# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM YYYY"
long_date: "D MMMM YYYY, HH:mm"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d.%m.%Y"
short_no_year: "%d %B"
date_only: "%d.%m.%Y"
long: "%d.%m.%Y %H:%M:%S"
no_day: "%B %Y"
date:
month_names:
- null
- Январь
- Февраль
- Март
- Апрель
- Май
- Июнь
- Июль
- Август
- Сентябрь
- Октябрь
- Ноябрь
- Декабрь
<<: *datetime_formats
time:
am: "до полудня"
pm: "после полудня"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Темы"
posts: "Сообщения"
loading: "Загрузка..."
powered_by_html: 'При поддержке Discourse, лучше всего использовать с включённым JavaScript'
sign_up: "Зарегистрироваться"
log_in: "Войти"
submit: "Подтвердить"
purge_reason: "Аккаунт удалён автоматически как заброшенный, деактивированный."
disable_remote_images_download_reason: "Загрузка картинок была отключена из-за недостатка места на диске."
anonymous: "Анонимный"
remove_posts_deleted_by_author: "Удалено автором"
redirect_warning: "Нам не удалось убедиться, что выбранная вами ссылка действительно была размещена на форуме. Если вы хотите продолжить, выберите ссылку ниже."
on_another_topic: "По другой теме"
themes:
bad_color_scheme: "Не удаётся обновить тему, недопустимая цветовая палитра"
other_error: "При обновлении темы оформления что-то пошло не так."
compile_error:
unrecognized_extension: "Нераспознанное расширение файла: %{extension}"
import_error:
generic: При импорте темы произошла ошибка
about_json: "Ошибка импорта: файл about.json не существует или имеет неверный формат. Вы действительно импортируете тему Discourse?"
about_json_values: "Файл about.json содержит недопустимые значения:%{errors}"
modifier_values: "модификаторы about.json содержат недопустимые значения: %{errors}"
git: "Ошибка клонирования git-репозитория: доступ запрещён или репозиторий не найден"
unpack_failed: "Не удалось распаковать файл"
file_too_big: "Несжатый файл слишком велик."
unknown_file_type: "Загруженный файл не является допустимой темой Discourse."
errors:
component_no_user_selectable: "Компоненты темы не могут быть выбраны пользователем"
component_no_default: "Компоненты темы не могут быть темой по умолчанию"
component_no_color_scheme: "Компоненты темы не могут иметь цветовые палитры"
no_multilevels_components: "Темы с дочерними темами не могут сами быть дочерними темами"
optimized_link: Оптимизированные ссылки на изображения являются эфемерными и не должны включаться в исходный код темы.
settings_errors:
invalid_yaml: "Неверный формат YAML-файла."
data_type_not_a_number: "Тип `%{name}` не поддерживается. Поддерживаются следующие типы: `integer`, `bool`, `list`, `enum` и `upload`"
name_too_long: "Есть настройка со слишком длинным названием. Максимальная длина - 255 символов."
default_value_missing: "Настройка `%{name}` не имеет значения по умолчанию"
default_not_match_type: "Стандартные значения настройки `%{name}` не соответствуют допустимым типам."
default_out_range: "Стандартное значения настройки `%{name}` не находится в указанном диапазоне."
enum_value_not_valid: "Выбранное значение не является одним из вариантов перечисления."
number_value_not_valid: "Новое значение находится за пределами допустимого диапазона."
number_value_not_valid_min_max: "Значение должно быть от %{min} до %{max}."
number_value_not_valid_min: "Значение должно быть равным или больше чем %{min}"
number_value_not_valid_max: "Значение должно быть равным или меньше чем %{max}"
string_value_not_valid: "Длина нового значения находится за пределами допустимого диапазона."
string_value_not_valid_min_max: "Допустимый размер - от %{min} до %{max} символов."
string_value_not_valid_min: "Значение должно быть не менее %{min} символов."
string_value_not_valid_max: "Значение должно быть не более %{max} символов."
locale_errors:
top_level_locale: "Ключ верхнего уровня в файле локали должен соответствовать имени локали"
invalid_yaml: "Неверный перевод YAML-файла"
emails:
incoming:
default_subject: "Тема входящего письма по умолчанию."
show_trimmed_content: "Показывать сокращённый текст"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Достигнуто максимальное количество сымитированных пользователей, созданных по электронной почте."
no_subject: "(нет темы)"
no_body: "(нет содержимого)"
missing_attachment: "(Вложение %{filename} отсутствует)"
errors:
empty_email_error: "Происходит, когда мы получаем пустое письмо."
no_message_id_error: "Происходит, когда письмо не имеет заголовка 'Message-Id'."
auto_generated_email_error: "Происходит, когда заголовок \"приоритет\" установлен в: 'bulk', 'list', 'auto_reply', 'junk', или когда другой заголовок содержит флаги 'auto-submitted', 'auto-replied' или 'auto-generated'."
no_body_detected_error: "Происходит, когда мы не смогли извлечь текст письма и не было никаких вложений."
no_sender_detected_error: "Происходит, когда мы не можем найти действительный Email-адрес в заголовке From."
from_reply_by_address_error: "Происходит, когда заголовок From совпадает с ответом по адресу электронной почты."
inactive_user_error: "Происходит, когда отправитель неактивен."
silenced_user_error: "Происходит, когда отправитель заблокирован."
bad_destination_address: "Происходит, когда ни один из адресов электронной почты в полях «Кому / Копия» не соответствует настроенному адресу входящей электронной почты."
strangers_not_allowed_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в разделе, участником которого он не является."
insufficient_trust_level_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в разделе, недоступному ему по уровню доступа."
reply_user_not_matching_error: "Происходит, когда ответ приходит с адреса, отличного от того, на который было направлено уведомление."
topic_not_found_error: "Происходит, когда ответ пришёл, но связанная тема уже удалена."
topic_closed_error: "Происходит когда ответ пришёл, но связанная тема уже закрыта."
bounced_email_error: "Возврат недоставленного сообщения электронной почты."
screened_email_error: "Происходит, когда адрес отправителя электронной почты уже верифицирован (проверен)."
unsubscribe_not_allowed: "Происходит, когда отписка по электронной почте не разрешена для этого пользователя."
email_not_allowed: "Происходит, когда адрес электронной почты отсутствует в белом или чёрном списке."
unrecognized_error: "Неопознанная ошибка"
secure_media_placeholder: "На сайте включено ограничение доступа к мультимедийному контенту. Для просмотра файлов откройте эту тему на сайте как авторизованный пользователь или нажмите на 'Просмотр вложений'."
view_redacted_media: "Просмотр вложений"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "%{attribute}: %{message}"
messages:
too_long_validation: "не может быть длиннее %{max} символов, а введено %{length}."
invalid_boolean: "Неправильное булевое значение."
taken: "уже занято"
accepted: должно быть принято
blank: не может быть пустым
present: должно быть пустым
confirmation: ! "не совпадает с %{attribute}"
empty: не может быть пустым
equal_to: должно быть равно %{count}
even: должно быть чётным
exclusion: зарезервировано
greater_than: должно быть больше чем %{count}
greater_than_or_equal_to: должно быть больше или равно %{count}
has_already_been_used: "уже было использовано"
inclusion: не включено в список
invalid: неверное
is_invalid: "Не совсем ясно, это предложение закончено?"
invalid_timezone: "'%{tz}' не является допустимым часовым поясом"
contains_censored_words: "содержит следующие запрещённые слова %{censored_words}"
less_than: должен быть меньше %{count}
less_than_or_equal_to: должен быть меньше или равен %{count}
not_a_number: не число
not_an_integer: должно быть целым
odd: должно быть нечётным
record_invalid: ! "Ошибка валидации: %{errors}"
max_emojis: "не может содержать более %{max_emojis_count} смайлов"
emojis_disabled: "не может содержать смайлики"
ip_address_already_screened: "уже включён в существующее правило"
restrict_dependent_destroy:
one: "Невозможно удалить запись, поскольку существует зависимая запись: %{record}"
many: "Невозможно удалить запись, поскольку существуют зависимые записи: %{record}"
too_long:
one: слишком длинное (максимум %{count} символ)
few: слишком длинное (максимум %{count} символа)
many: слишком длинное (максимум %{count} символов)
other: слишком длинное (максимум %{count} символов)
too_short:
one: слишком короткое (минимум %{count} символ)
few: слишком короткое (минимум %{count} символа)
many: слишком короткое (минимум %{count} символов)
other: слишком короткое (минимум %{count} символов)
wrong_length:
one: неправильная длина (должен быть %{count} символ)
few: неправильная длина (должно быть %{count} символа)
many: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
other: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
other_than: "не должно быть равно %{count}"
sso_overrides_username: "Имя пользователя должно быть обновлено на стороне поставщика SSO, так как включена настройка `sso_overrides_username`."
template:
body: ! "Обнаружены ошибки в следующих полях:"
header:
one: "%{count} ошибка препятствует сохранению %{model}"
few: ! "%{count} ошибки препятствуют сохранению %{model}"
many: ! "%{count} ошибок препятствуют сохранению %{model}"
other: ! "%{count} ошибок препятствуют сохранению %{model}"
embed:
load_from_remote: "Произошла ошибка при загрузке сообщения."
site_settings:
invalid_category_id: "Вы указали несуществующий раздел"
invalid_choice:
one: "Вы указали неверный выбор %{name}"
few: "Вы указали неверные варианты %{name}"
many: "Вы указали неверные варианты %{name}"
other: "Вы указали неверные варианты %{name}"
default_categories_already_selected: "Нельзя выбрать раздел, используемый в другом списке."
default_tags_already_selected: "Вы не можете выбрать тег, используемый в другом списке."
s3_upload_bucket_is_required: "Нельзя включить загрузки на S3, пока не задана настройка 's3_upload_bucket'."
enable_s3_uploads_is_required: "Вы не можете включить инвентаризацию для S3, если вы не включили загрузки S3."
s3_backup_requires_s3_settings: "Нельзя включить резервные копии на S3, пока не задана настройка '%{setting_name}'"
s3_bucket_reused: "Нельзя использовать одно и то же bucket для 's3_upload_bucket' и 's3_backup_bucket'. Выберите другое bucket или используйте другой путь для каждого bucket."
secure_media_requirements: "Перед включением безопасного носителя необходимо включить загрузку S3."
share_quote_facebook_requirements: "Вы должны установить идентификатор приложения, чтобы включить обмен цитатами для Фейсбука."
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "Вы не можете применить двухфакторную аутентификацию при включённом входе в социальные сети. Сначала вы должны отключить вход через: %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Вы не можете применить двухфакторную аутентификацию, если локальный вход в систему отключён."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Вы не можете отключить локальный вход в систему, если применяется двухфакторная аутентификация. Отключите её перед отключением возможности локального входа."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Вы не можете включить загрузку S3, потому что загрузка S3 уже включена глобально, и включение этого уровня сайта может вызвать критические проблемы с загрузками"
conflicting_google_user_id: 'Идентификатор учётной записи Google для этой учётной записи изменился; по соображениям безопасности требуется вмешательство персонала. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом и укажите
https://meta.discourse.org/t/76575'
invite:
not_found: "Неверный код приглашения. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом."
not_found_json: "Неверный код приглашения. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом."
not_found_template: |
Ваше приглашение на сайт %{site_name} уже использовано.
Если вы помните ваш пароль, вы можете Войти в аккаунт.
В противном случае Восстановите пароль.
error_message: "При приёме приглашения произошла ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта." user_exists: "Нет необходимости приглашать пользователя с адресом %{email}, у него уже есть аккаунт!" confirm_email: "Вы почти закончили! Мы отправили письмо активации на ваш адрес электронной почты. Пожалуйста, следуйте инструкциям в письме для активации учётной записи.
Если письмо не приходит, проверьте папку со спамом.
" cant_invite_to_group: "Вы не можете приглашать пользователей в указанные группы. Убедитесь, что вы являетесь владельцем группы (групп), в которую вы пытаетесь пригласить." bulk_invite: file_should_be_csv: "Загружаемый файл должен быть в csv-формате." max_rows: "Первые %{max_bulk_invites} приглашения были отправлены. Попробуйте разделить файл на более мелкие части." error: "Произошла ошибка при загрузке файла. Пожалуйста, повторите попытку позже." invite_link: email_taken: "Этот Email уже используется. Если у вас есть учётная запись - войдите в систему или запустите процедуру сброса пароля." max_redemptions_limit: "Значение должно быть в интервале от 2 до %{max_limit}." topic_invite: failed_to_invite: "Пользователь не может быть приглашён в эту тему без членства в одной из следующих групп: %{group_names}." user_exists: "К сожалению, этот пользователь уже был приглашён. Вы можете пригласить пользователя в тему только один раз." not_allowed: "Извините, пользователь не может быть приглашён." backup: operation_already_running: "Действие уже выполняется, поэтому невозможно начать новое действие прямо сейчас." backup_file_should_be_tar_gz: "Файл резервной копии должен быть архивом в формате .TAR.GZ." not_enough_space_on_disk: "Не хватает места на диске для загрузки этой резервной копии." invalid_filename: "Резервная копия файла содержит недопустимые символы. Допустимые символы A-Z 0-9. - _." file_exists: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, уже существует." location: local: "Local" s3: "Amazon S3" invalid_params: "Вы задали неверные параметры запроса: %{message}" not_logged_in: "Для этого действия необходимо \nавторизоваться." not_found: "Запрашиваемая страница или ресурс не найден." invalid_access: "У вас нет прав для просмотра запрашиваемого ресурса." authenticator_not_found: "Метод аутентификации не существует или был отключён." invalid_api_credentials: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс.Недопустимое имя пользователя или ключ API." provider_not_enabled: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не включён." provider_not_found: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не существует." read_only_mode_enabled: "Сайт в режиме только для чтения. Какие-либо иные действия запрещены." invalid_grant_badge_reason_link: "Внешняя или недействительная ссылка на discourse не допускается в причине награды" email_template_cant_be_modified: "Этот почтовый шаблон не может быть изменён" invalid_whisper_access: "Либо скрытые сообщения не разрешены, либо у вас нет прав на создание скрытых сообщений" not_in_group: title_topic: "Вы должны быть участником группы, чтобы видеть эту тему" title_category: "Вы должны быть членом группы, чтобы видеть этот раздел" request_membership: "Запрос на включение в группу" join_group: "Присоединиться к группе" deleted_topic: "Ой, тема была удалена и более недоступна." delete_topic_failed: "При удалении этой темы произошла ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта." reading_time: "Время на прочтение" likes: "Симпатий" too_many_replies: one: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответ в теме." few: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответа в теме." many: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответов в теме." other: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответов в теме." max_consecutive_replies: one: "Последовательные ответы не допускаются. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." few: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." many: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." other: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." embed: start_discussion: "Начать обсуждение" continue: "Продолжить обсуждение" error: "Внутренняя ошибка" referer: "Источник запроса:" error_topics: "Настройка сайта `embed topics list` не была включена" mismatch: "URL источника запроса либо не был отправлен, либо не соответствовал ни одному из следующих хостов:" no_hosts: "Никаких хостов не настроено для встраивания." configure: "Настроить встраивание" more_replies: one: "Ещё %{count} ответ" few: "Ещё %{count} ответа" many: "Ещё %{count} ответов" other: "Ещё %{count} ответов" loading: "Загрузка обсуждения..." permalink: "Постоянная ссылка" imported_from: "Это обсуждение публикации %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "%{count} ответ" few: "%{count} ответа" many: "%{count} ответов" other: "%{count} ответ" likes: one: "%{count} симпатия" few: "%{count} симпатии" many: "%{count} симпатий" other: "%{count} симпатий" last_reply: "Последний ответ" created: "Создано" new_topic: "Создать новую тему" no_mentions_allowed: "Извините, вы не можете упоминать других пользователей." too_many_mentions: one: "Извините, но вы можете упоминать только одного пользователя в сообщении." few: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении." many: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении." other: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении." no_mentions_allowed_newuser: "Извините, новые пользователи не могут упоминать других пользователей." too_many_mentions_newuser: one: "Извините, новые пользователи могут упоминать только одного пользователя в каждом сообщении." few: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении." many: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении." other: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении." no_embedded_media_allowed_trust: "Извините, но вы не можете вставлять медиафайлы в сообщение." no_embedded_media_allowed: "Извините, но новые пользователи не могут вставлять медиафайлы в сообщение." too_many_embedded_media: one: "Извините, но новые пользователи могут добавлять в сообщение только один медиафайл." few: "Извините, но новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} медиафайла." many: "Извините, но новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} медиафайлов." other: "Извините, но новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} медиафайлов." no_attachments_allowed: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям." too_many_attachments: one: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только одно вложение в сообщение." few: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложения в сообщение." many: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение." other: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение." no_links_allowed: "Извините, новые пользователи не могут размещать ссылки." links_require_trust: "Извините, Вы не можете включать ссылки в Ваши сообщения." too_many_links: one: "Извините, новые пользователи могут размещать только одну ссылку в сообщении." few: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылки в сообщении." many: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении." other: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении." contains_blocked_word: "Ваш пост содержит запрещённое слово: %{word}" contains_blocked_words: "Ваш пост содержит несколько запрещённых слов: %{words}" spamming_host: "Извините, но вы не можете разместить ссылку на этот ресурс." user_is_suspended: "Замороженные пользователи не могут создавать сообщения." topic_not_found: "Что-то пошло не так. Возможно, эта тема была закрыта или удалена, пока вы её читали?" not_accepting_pms: "К сожалению, %{username} в данный момент не принимает личные сообщения." max_pm_recipients: "Извините, но вы можете послать личное сообщение максимум %{recipients_limit} получателям." pm_reached_recipients_limit: "Извините, но вы не можете указать больше %{recipients_limit} получателей в личном сообщении." removed_direct_reply_full_quotes: "Автоматически удалять цитирование всего предыдущего сообщения." secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Извините, но следующие защищённые загрузки не могут быть использованы в публичной теме: %{upload_filenames}." create_pm_on_existing_topic: "Извините, но вы не можете создать личное сообщение в существующей теме." just_posted_that: "слишком похоже на уже опубликованное вами ранее" invalid_characters: "содержит недопустимые символы" is_invalid: "Не совсем ясно, это предложение закончено?" next_page: "следующая страница →" prev_page: "← предыдущая страница" page_num: "Страница %{num}" home_title: "Домой" topics_in_category: "Темы в разделе «%{category}»" rss_posts_in_topic: "RSS лента темы '%{topic}" rss_topics_in_category: "RSS лента тем в разделе '%{category}'" rss_num_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщений" rss_num_participants: one: "%{count} участник" few: "%{count} участника" many: "%{count} участников" other: "%{count} участников" read_full_topic: "Читать всю тему" private_message_abbrev: "Сообщ." rss_description: latest: "Последние темы" top: "Лучшие темы" top_all: "Лучшие темы за всё время" top_yearly: "Лучшие темы за год" top_quarterly: "Лучшие темы за квартал" top_monthly: "Лучшие темы за месяц" top_weekly: "Лучшие темы за неделю" top_daily: "Лучшие темы за день" posts: "Последние сообщения" private_posts: "Последние личные сообщения" group_posts: "Последние сообщения в группе %{group_name}" group_mentions: "Последние упоминания в группе %{group_name}" user_posts: "Последние сообщения, отправленные пользователем @%{username}" user_topics: "Последние темы, созданные пользователем @%{username}" tag: "Темы, помеченные тегами" badge: "%{display_name} награждён на сайте %{site_title}" too_late_to_edit: "Это сообщение нельзя изменить или удалить, поскольку оно было создано очень давно." edit_conflict: "Этот пост был отредактирован другим пользователем и ваши изменения не могут быть сохранены." revert_version_same: "Текущая версия такая же, как та, на которую вы хотите вернуться." excerpt_image: "изображение" bookmarks: errors: already_bookmarked_post: "Вы не можете дважды добавить сообщение в закладки" cannot_set_past_reminder: "Нельзя указать уже прошедшую дату напоминания." cannot_set_reminder_in_distant_future: "Нельзя указать дату напоминания, отличающуюся от текущей более чем на 10 лет. " time_must_be_provided: "Время должно быть установлено для всех напоминаний" reminders: at_desktop: "При следующем посещении форума" later_today: "Сегодня, но позже" next_business_day: "На следующий рабочий день" tomorrow: "Завтра" next_week: "Через неделю" next_month: "Через месяц" custom: "Установить дату и время напоминания" groups: success: bulk_add: one: "%{count} пользователь был добавлен в группу." few: "%{count} пользователя было добавлено в группу." many: "%{count} пользователей было добавлено в группу." other: "%{count} пользователей было добавлено в группу." errors: grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' не является допустимым уровнем доверия." can_not_modify_automatic: "Вы не можете изменить автоматическую группу." member_already_exist: one: "Пользователь '%{username}' уже является участником этой группы." few: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" many: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" other: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" invalid_domain: "Некорректный домен: '%{domain}'." invalid_incoming_email: "Некорректный адрес электронной почты: '%{email}'." email_already_used_in_group: "Адрес '%{email}' уже используется группой '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "Адрес '%{email}' уже используется разделом '%{category_name}'." cant_allow_membership_requests: "Вы не можете разрешить пользовательские запросы на включение в группу, не имеющей владельцев." already_requested_membership: "Вы уже запросили членство в этой группе." adding_too_many_users: "Одновременно можно добавить не более %{limit} пользователей" default_names: everyone: "все" admins: "администраторы" moderators: "модераторы" staff: "персонал" trust_level_0: "уровень доверия 0" trust_level_1: "уровень доверия 1" trust_level_2: "уровень доверия 2" trust_level_3: "уровень доверия 3" trust_level_4: "уровень доверия 4" request_membership_pm: title: "Запрос на членство в группе %{group_name}" request_accepted_pm: title: "Вы были зачислены в группу @%{group_name}" body: | Ваш запрос на зачисление в группу @%{group_name} принят, теперь вы состоите в этой группе. education: until_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщений" "new-topic": | Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за открытие новой темы!** Когда вы создаёте новую тему, подумайте: - Интересен ли придуманный заголовок? Достаточно ли точно он описывает то, что вы хотите обсудить в вашей теме? - О чём ваша тема? Кому она будет интересна? Почему она важна для обсуждения? Какой, по-вашему мнению, будет реакция сообщества на тему? - Постарайтесь включить в текст сообщения подходящие теги, по которым другие смогут *найти* тему. Выберите раздел, к которому ваша тема подходит по смыслу. Больше информации вы найдёте в нашем [руководстве пользователя](%{base_path}/guidelines). Данное окно будет показываться, пока вы создаёте свои первые %{education_posts_text}. "new-reply": | Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за участие в обсуждении!** - Как вы думаете, улучшит ли ваш ответ обсуждение в целом, хотя бы немного? - Будьте дружелюбны к участникам разговора. - Конструктивная критика приветствуется, но не забывайте критиковать *идеи*, а не людей. Больше информации вы найдёте в нашем [руководстве пользователя](%{base_path}/guidelines). Данное окно будет показываться пока вы создаёте свои первые %{education_posts_text}. avatar: | ### Как насчёт добавления аватара к вашей учётной записи? Вы опубликовали несколько тем и ответы, но ваше изображение профиля не уникально - это просто первая буква вашего имени. Может быть вам стоит **[посетить свой профиль пользователя](%{profile_path})** и загрузить аватар? Когда каждый пользователь имеет уникальный аватар, следить за обсуждениями становится значительно легче! sequential_replies: | ### Лучше совмещать несколько ответов в один Вместо того, чтобы писать и отправлять много отдельных ответов подряд, можно ответить всем по порядку в одном сообщении. Для этого нужно вставлять цитату, затем ответ на нее, затем снова цитату, затем ответ, и т.д. Также, можно упоминать участников диалога через их @псевдонимы. Вместо нового ответа, можно начать редактировать свой предыдущий ответ и просто добавить в него новые цитаты и ответы на них. Для этого нужно выделить требуемый текст и нажать на появившуюся кнопку Ответить с цитированием. Для большинства людей намного проще читать темы, содержащие несколько ответов в одном сообщении, чем много отдельных коротких ответов. dominating_topic: | ### Позвольте другим присоединиться к беседе. Эта тема явно важна для вас - вы опубликовали здесь более %{percent}% ответов. Было бы ещё лучше, если бы вы дали другим людям возможность поделиться своей точкой зрения. Можете ли вы пригласить их для участия в этой теме? get_a_room: | ### Призовите всех потенциальных участников принять участие в разговоре Вы уже ответили %{count} раз пользователю @%{reply_username} в этой конкретной теме! Хорошая дискуссия, как правило, представлена большим количеством участников и разнообразием точек зрения. Можете ли вы пригласить кого-нибудь ещё для участия в этом обсуждении? И не забывайте, что если Вы хотите продолжить приватный разговор с конкретным участником, то ему стоит отправить [личное сообщение](%{base_path}/u/%{reply_username}). too_many_replies: | ###Вы дали максимально возможное количество ответов в этой теме. К сожалению, новые пользователи временно ограничены %{newuser_max_replies_per_topic} сообщениями в рамках одной темы. Вместо добавления ещё одного ответа в эту тему, попробуйте отредактировать один из своих предыдущих ответов или напишите сообщение в другой теме. reviving_old_topic: | ### Возобновить обсуждение в этой теме? Последний ответ в этой теме был **%{time_ago}**. Ваше сообщение переместит тему наверх списка и оповестит всех её участников. Вы действительно хотите возобновить это давно прерванное обсуждение? activerecord: attributes: category: name: "Название раздела" topic: title: "Заголовок" featured_link: "Избранная ссылка" category_id: "Раздел" post: raw: "Текст сообщения" user_profile: bio_raw: "Обо мне" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Вы можете прикреплять предупреждения только к личным сообщениям." too_many_users: "Можно отправлять предупреждения только одному пользователю за раз." cant_send_pm: "Извините, но вы не можете отправить личное сообщение этому пользователю." no_user_selected: "Вы должны выбрать пользователя." reply_by_email_disabled: "Ответ по Email был отключён." target_user_not_found: "Не удалось найти одного из пользователей, которым вы отправляете это сообщение." unable_to_update: "При обновлении темы произошла ошибка." unable_to_tag: "При добавлении тега произошла ошибка." featured_link: invalid: "недействительна. URL должен включать http:// или https://." invalid_category: "не может быть изменено в данном разделе." user: attributes: password: common: "Вы пытаетесь использовать один из 10000 самых распространённых паролей. Используйте более сложный пароль." same_as_username: "совпадает с вашим псевдонимом. Пожалуйста, придумайте более надёжный пароль." same_as_email: "совпадает с вашим электронным адресом. Пожалуйста, придумайте более надёжный пароль." same_as_current: "совпадает с текущим паролем." same_as_name: "совпадает с вашим именем." unique_characters: "содержит слишком много повторяющихся символов. Пожалуйста, придумайте более надёжный пароль." username: same_as_password: "совпадает с вашим паролем." name: same_as_password: "совпадает с вашим паролем." ip_address: signup_not_allowed: "Регистрация с данной учётной записью запрещена." user_profile: attributes: featured_topic_id: invalid: "Эта тема не может быть отображена в вашем профиле в качестве избранной темы." user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "Переназначение основного адреса электронной почты другому пользователю не допускается." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "не является цветом" post_reply: base: different_topic: "Сообщение и ответ должны принадлежать к одной и той же теме." web_hook: attributes: payload_url: invalid: "Неверный URL. Адрес должен включать в себя префикс http:// или https://. Пустое поле адреса не допускается." custom_emoji: attributes: name: taken: уже используется другим смайликом topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "должно быть в будущем." translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: 'Следующие ключи интерполяции недопустимы: "%{keys}"' watched_word: attributes: word: too_many: "Слишком много контролируемых слов, введённых для этого действия" <<: *errors uncategorized_category_name: "РАЗНОЕ" vip_category_name: "Комната отдыха" vip_category_description: "Раздел исключительно для пользователей с уровнем доверия 3 и выше." meta_category_name: "Обратная связь" meta_category_description: "Обсуждение этого форума: структура и расположение материалов, идеи возможных улучшений в его работе, анонсы изменений на форуме." staff_category_name: "Персонал" staff_category_description: "Приватный раздел для персонала, в котором темы видны только администраторам и модераторам." discourse_welcome_topic: title: "Добро пожаловать в Discourse" body: |2 Первый абзац этой закреплённой темы будет виден всем новым посетителям как приветственное сообщение на основной странице форума. Это важно! **Преобразуйте этот перечень вопросов** в краткое сообщение для вашего сообщества: - Для кого предназначен этот форум? - Что интересного пользователи могут здесь почерпнуть? - Почему они должны воспользоваться именно этим ресурсом? - Где можно получить дополнительную информацию (ссылки, ресурсы и т.п.)?На ваше сообщение поступила жалоба от участников сообщества. Пожалуйста, проверьте личные сообщения.
' user_must_edit: "На это сообщение поступили жалобы от участников сообщества, поэтому оно временно скрыто.
" ignored: hidden_content: "Проигнорированное содержание
" archetypes: regular: title: "Обычная тема" banner: title: "Объявление" message: make: "Эта тема теперь является объявлением и будет отображаться сверху на всех страницах, пока пользователи не скроют его, каждый сам для себя." remove: "Эта тема теперь не является объявлением и больше не будет отображаться в верхней части всех страниц." unsubscribed: title: "Настройки E-mail обновлены!" description: "Настройки электронной почты для %{email} были обновлены. Чтобы изменить настройки электронной почты, зайдите в настройки пользователя ." topic_description: "Чтобы восстановить подписку на тему %{link}, воспользуйтесь кнопкой настройки уведомлений, расположенной справа и под последним сообщением темы." private_topic_description: "Чтобы повторно подписаться, воспользуйтесь кнопкой настройки уведомлений, расположенной справа и под последним сообщением темы." uploads: marked_insecure_from_theme_component_reason: "загрузить используемый в теме компонент" unsubscribe: title: "Отписаться" stop_watching_topic: "Прекратить наблюдение за этой темой: %{link}" mute_topic: "Отключить все уведомления по этой теме: %{link}" unwatch_category: "Прекратить наблюдение за всеми темами раздела %{category}" mailing_list_mode: "Отключить почтовую рассылку" all: "Не отправлять мне почту с сайта %{sitename}" different_user_description: "В данный момент вы вошли как другой пользователь, а не тот, которому мы отправили сообщение по электронной почте. Выйдите из системы или войдите в анонимный режим и повторите попытку." not_found_description: "Извините, мы не можем отписать вас от рассылки. Возможно, ссылка, полученная вами по электронной почте, уже недействительна." log_out: "Выйти" submit: "Сохранить настройки" digest_frequency: title: "Вы получаете Email-дайджест %{frequency}" never_title: "Вы не получаете Email-дайджест" select_title: "Установить частоту отправки Email-дайджеста:" never: "Никогда" every_30_minutes: "Каждые 30 минут" every_hour: "Каждый час" daily: "Ежедневно" weekly: "Еженедельно" every_month: "Каждый месяц" every_six_months: "Каждые шесть месяцев" user_api_key: title: "Разрешить доступ к приложению" authorize: "Авторизовать" read: "чтение" read_write: "чтение/запись" description: 'Приложение "%{application_name}" запрашивает доступ к вашей учётной записи:' instructions: 'Мы сгенерировали новый API-ключ пользователя для приложения «%{application_name}». Пожалуйста, добавьте этот ключ в приложение:' otp_description: 'Вы хотите разрешить приложению "%{application_name}" доступ к этому сайту?' otp_confirmation: confirm_title: Перейти на сайт %{site_name} logging_in_as: Войти под учётной записью %{username} confirm_button: Завершить вход no_trust_level: "К сожалению, вы не обладаете необходимым уровнем доверия для доступа к API" generic_error: "Сожалеем, но мы не можем предоставить API-ключи; данная опция, возможно, отключена администратором сайта." scopes: message_bus: "Текущие обновления" notifications: "Прочитать и удалить уведомления" push: "Push-уведомления для внешних сервисов" session_info: "Информация о сеансе пользователя" read: "Прочитать всё" write: "Написать всё" one_time_password: "Создать одноразовый токен для входа" invalid_public_key: "Извините, открытый ключ недействителен." invalid_auth_redirect: "Извините, этот хост auth_redirect не разрешён." invalid_token: "Токен отсутствует, недействителен или просрочен." flags: errors: already_handled: "Жалоба уже была обработана" reports: default: labels: count: Количество percent: Процентов day: День post_edits: title: "Отредактированные сообщения" labels: edited_at: Дата post: Сообщение editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина description: "Перечень отредактированных сообщений." user_flagging_ratio: title: "Статистика жалоб пользователя" labels: user: Пользователь agreed_flags: Принятые жалобы disagreed_flags: Отклонённые жалобы ignored_flags: Проигнорированные жалобы score: Оценка description: "Список пользователей, упорядоченный по соотношению реакции персонала на их жалобы (по несогласию)." moderators_activity: title: "Активность модераторов" labels: moderator: Модератор flag_count: Жалоб рассмотрено time_read: Время чтения topic_count: Создано тем post_count: Создано сообщений pm_count: Создано личных сообщений revision_count: Правок выполнено description: Список действий модератора, включая время чтения, количество просмотренных жалоб, созданных тем, обычных и личных сообщений; количество правок сообщений. flags_status: title: "Статусы жалоб" values: agreed: Принята disagreed: Отклонена deferred: Отложена no_action: Нет действий labels: flag: Тип assigned: Назначенные poster: На кого пожаловались flagger: Кто пожаловался time_to_resolution: Время, потраченное на удовлетворение жалобы description: "Список статусов жалоб, включая тип жалобы, тех, кто пожаловался, тех, на кого пожаловались, и время, потраченное на удовлетворение жалоб." visits: title: "Визиты пользователей" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество визитов" description: "Количество всех посещений пользователей." signups: title: "Регистрации" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество регистраций" description: "Новые пользователи, зарегистрировавшиеся за выбранный период." new_contributors: title: "Новые участники" xaxis: "День" yaxis: "Количество новых участников" description: "Количество пользователей, которые создали своё первое сообщение за выбранный период." trust_level_growth: title: "Рост уровня доверия" xaxis: tl1_reached: "Достигнут 1 уровень доверия" tl2_reached: "Достигнут 2 уровень доверия" tl3_reached: "Достигнут 3 уровень доверия" tl4_reached: "Достигнут 4 уровень доверия" yaxis: "День" description: "Количество пользователей, которые повысили уровень доверия за выбранный период." consolidated_page_views: title: "Объединённая статистика просмотров" xaxis: page_view_crawler: "Переходы с других сайтов" page_view_anon: "Анонимные пользователи" page_view_logged_in: "Зарегистрированные пользователи" yaxis: "День" description: "Статистика просмотра страниц форума с учётом просмотров зарегистрированными пользователями, анонимными пользователями и веб-сканерами." labels: post: Сообщение editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина dau_by_mau: title: "DAU/MAU" xaxis: "День" yaxis: "DAU/MAU" description: "Количество участников, которые вошли в систему за последний день, поделённое на количество участников, которые вошли в систему за прошедший месяц - возвращает %, который указывает на 'липкость' сообщества. Стремитесь к превышению 30% порога." daily_engaged_users: title: "Ежедневно вовлечённые пользователи" xaxis: "День" yaxis: "Вовлечённые пользователи" description: "Количество пользователей, которые выставляли симпатии сообщениям или публиковали сообщения за последний день." profile_views: title: "Просмотры профилей" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество просмотров профилей пользователей" description: "Количество просмотров профилей пользователей." topics: title: "Новые темы" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых тем" description: "Новые темы, созданные за выбранный период." posts: title: "Новые сообщения" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых сообщений" description: "Новые сообщения, созданные за выбранный период." likes: title: "Симпатии" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество выраженных симпатий" description: "Количество выраженных симпатий." flags: title: "Жалобы" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество поданных жалоб" description: "Количество новых жалоб." bookmarks: title: "Закладки" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых закладок" description: "Количество новых тем и сообщений, добавленных в закладки." users_by_trust_level: title: "Пользователи по уровню доверия" xaxis: "Уровень доверия" yaxis: "Количество пользователей" labels: level: Уровень description: "Пользователи, сгруппированные по уровню доверия." description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/" users_by_type: title: "Пользователи по типу" xaxis: "Тип" yaxis: "Количество пользователей" labels: type: Тип xaxis_labels: admin: Администратор moderator: Модератор suspended: Замороженные silenced: Заблокированные description: "Пользователи, сгруппированные по типам: администраторы, модераторы, замороженные и заблокированные." trending_search: title: Популярные поисковые запросы labels: term: Запрос searches: Поиски click_through: CTR description: "Самые популярные поисковые запросы с показателями кликабельности." emails: title: "Отправленные электронные письма" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество электронных писем" description: "Количество новых отправленных писем." user_to_user_private_messages: title: "Личные сообщения (без ответов)" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество новых личных сообщений без учёта ответов." user_to_user_private_messages_with_replies: title: "Личные сообщения (с ответами)" xaxis: "День" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество всех личных сообщений с учётом ответов." system_private_messages: title: "Системные сообщения" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество личных сообщений, автоматически отправляемых системой." moderator_warning_private_messages: title: "Предупреждения модераторов" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество предупреждений" description: "Количество предупреждений, отправленных модераторами в личных сообщениях." notify_moderators_private_messages: title: "Жалобы модераторам" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество жалоб" description: "Количество конфиденциальных жалоб, направленных модераторам." notify_user_private_messages: title: "Жалобы пользователям" xaxis: "День" yaxis: "Количество жалоб" description: "Количество конфиденциальных жалоб, направленных пользователям." top_referrers: title: "Топ распространителей" xaxis: "Пользователь" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" labels: user: "Пользователь" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" description: "Пользователи, отсортированные по количеству кликов по ссылкам, которыми они поделились." top_traffic_sources: title: "Топ источников трафика" xaxis: "Домен" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" num_users: "Пользователей" labels: domain: Домен num_clicks: Переходов num_topics: Тем description: "Внешние источники, с которых зафиксировано максимальное количество переходов на этот сайт." top_referred_topics: title: "Топ тем, на которые ссылаются" labels: num_clicks: "Переходов" topic: "Тема" description: "Темы, которые получили наибольшее количество кликов из внешних источников." page_view_anon_reqs: title: "Количество анонимных просмотров" xaxis: "Дата" yaxis: "Гостевых просмотров" description: "Количество новых просмотров пользователями, не авторизованными в системе." page_view_logged_in_reqs: title: "Просмотры авторизованными пользователями" xaxis: "Дата" yaxis: "Авторизованных просмотров страниц" description: "Количество новых просмотров авторизованными пользователями." page_view_crawler_reqs: title: "Просмотры страниц поисковыми системами" xaxis: "Дата" yaxis: "Просмотры страниц поисковыми системами" description: "Общее количество просмотров страниц веб-сканерами за период." page_view_total_reqs: title: "Просмотры" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего просмотров страниц" description: "Количество новых просмотров с учётом всех посетителей." page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Авторизованных просмотров" xaxis: "Дата" yaxis: "Просмотров авторизованными пользователями с мобильных устройств" description: "Количество новых просмотров страниц авторизованными пользователями с мобильных устройств." page_view_anon_mobile_reqs: title: "Гостевых просмотров" xaxis: "Дата" yaxis: "Гостевых просмотров с мобильных устройств" description: "Количество новых просмотров с мобильных устройств посетителями, которые не вошли в систему." http_background_reqs: title: "Фоновые" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы для обновлений в режиме реального времени" http_2xx_reqs: title: "HTTP 2xx (OK)" xaxis: "Дата" yaxis: "Успешные запросы (статус 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (переадресация)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с переадресацией (статус 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (ошибка клиента)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с ошибкой клиента (статус 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (ошибка сервера)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с ошибкой сервера (статус 5xx)" http_total_reqs: title: "Всего" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего" time_to_first_response: title: "Время до первого ответа" xaxis: "Дата" yaxis: "Среднее время (в часах)" description: "Среднее время (в часах), требуемое для первого ответа на новые темы." topics_with_no_response: title: "Темы без ответов" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего" description: "Количество созданных новых тем, которые не получили ответа." mobile_visits: title: "Посещения с мобильных устройств" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество визитов" description: "Количество уникальных пользователей, посетившие сайт с мобильных устройств." web_crawlers: title: "Поисковые боты" labels: user_agent: "User Agent" page_views: "Просмотры" description: "Список веб-сканеров, отсортированный по просмотрам страниц." suspicious_logins: title: "Подозрительные авторизации" labels: user: Пользователь client_ip: IP-адрес клиента location: Местонахождение browser: Браузер device: Устройство os: Операционная система login_time: Время авторизации description: "Сведения о новых авторизациях, которые подозрительно отличаются от предыдущих." staff_logins: title: "Авторизация персонала" labels: user: Пользователь location: Местонахождение login_at: Дата авторизации description: "Статистика авторизации персонала с указанием места и времени." top_uploads: title: "Загрузки" labels: filename: Имя файла extension: Расширение author: Автор filesize: Размер файла description: "Список всех загрузок с указанием расширения, размера и автора файла." top_ignored_users: title: "Топ игнорируемых пользователей и пользователей с отключёнными уведомлениями" labels: ignored_user: Игнорируемый пользователь ignores_count: Количество игнорируемых mutes_count: Количество пользователей с отключёнными уведмлениями description: "Пользователи с максимальным количеством отключённых уведомлений, скрытых тем и сообщений." dashboard: rails_env_warning: "Ваш сервер работает в режиме %{env}." host_names_warning: "Ваш файл config/database.yml использует локальное имя хоста по умолчанию. Поменяйте его на имя хоста вашего сайта." sidekiq_warning: 'Планировщик заданий Sidekiq не запущен. Многие задачи, в том числе отправка электронных писем, должны выполняться асинхронно. Пожалуйста, убедитесь, что хотя бы один процесс sidekiq запущен. Узнайте больше о Sidekiq здесь.' queue_size_warning: "Количество заданий в очереди слишком велико: %{queue_size}. Это может привести к проблемам с процессом(ами) Sidekiq, вам придётся добавить больше Sidekiq workers." memory_warning: "Общее количество памяти, используемое вашим сервером, составляет менее 1 GB. Рекомендовано использовать минимум 1 GB." google_oauth2_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и авторизации с помощью Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), но идентификатор клиента и секретные значения клиента не заданы. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше.' facebook_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и авторизации у с помощью Facebook (enable_facebook_logins), но идентификатор приложения и секретные значения приложения не установлены. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше.' twitter_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и авторизации с помощью Twitter (enable_twitter_logins), но ключ и секретные значения не установлены. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше.' github_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и авторизации с помощью GitHub (enable_github_logins), но идентификатор клиента и секретные значения не установлены. Зайдите в настройки сайта и обновите их. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше.' s3_config_warning: 'Сервер настроен для загрузки файлов в S3, но по крайней мере один из следующих параметров не задан: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile или s3_upload_bucket. Зайдите в настройки сайта и обновите их. Смотрите ''Как настроить загрузку изображений на S3?'', чтобы узнать больше.' s3_backup_config_warning: 'Сервер настроен для загрузки резервных копий на S3, но по крайней мере один из следующих параметров не задан: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile или s3_backup_bucket. Зайдите в настройки сайта и обновите их. Смотрите "Как настроить загрузку изображений на S3?" чтобы узнать больше.' image_magick_warning: 'Сервер настроен на создание миниатюр больших изображений, но ImageMagick не установлен. Установите ImageMagick с помощью менеджера пакетов или загрузите последнюю версию с официального сайта.' failing_emails_warning: 'Есть %{num_failed_jobs} заданий электронной почты, которые не удалось выполнить. Проверьте файл app.yml и убедитесь, что настройки почтового сервера правильные. Смотрите невыполненные задания в Sidekiq.' subfolder_ends_in_slash: "Неверная настройка вложенной папки; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT заканчивается косой чертой." email_polling_errored_recently: one: "Опрос электронной почты вызвал ошибку за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." few: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибки за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." many: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибок за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." other: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибок за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." missing_mailgun_api_key: "Сервер настроен на отправку писем через Mailgun, но вы не предоставили ключ API, используемый для проверки сообщений вебхука." bad_favicon_url: "Иконка не загружается. Проверьте настройки избранного в настройках сайта." deprecated_api_usage: "Мы обнаружили запрос API с использованием устаревшего метода аутентификации. Пожалуйста, обновите его, чтобы использовать аутентификацию, основанную на заголовке. После обновления это сообщение должно исчезнуть в течение 24 часов." update_mail_receiver: "Мы обнаружили устаревшую версию почтового клиента. Нажмите здесь для получения инструкций по обновлению. После обновления это сообщение должно исчезнуть в течение 24 часов." poll_pop3_timeout: "Время подключения к серверу POP3 истекло. Не удалось получить входящее письмо. Пожалуйста, проверьте настройки POP3 и поставщика услуг." poll_pop3_auth_error: "Не удаётся подключиться к серверу POP3 с ошибкой аутентификации. Пожалуйста, проверьте настройки POP3 ." force_https_warning: "Ваш сайт использует SSL. Но `force_https` ещё не включён в настройках вашего сайта." out_of_date_themes: "Доступны обновления для следующих тем:" unreachable_themes: "Нам не удалось проверить наличие обновлений для следующих тем:" watched_word_regexp_error: "Недопустимое регулярное выражение для контролируемых слов %{action}. Пожалуйста, проверьте настройки просматриваемого слова или отключите в настройках сайта поддержку регулярных выражений для контролируемых слов." site_settings: display_local_time_in_user_card: "Отображать местное время в карточке пользователя." censored_words: "Слова, которые будут автоматически заменены на ■■■■" delete_old_hidden_posts: "Автоматически удалять сообщения, скрытые дольше 30 дней." default_locale: "Язык по умолчанию для этого экземпляра Discourse. Вы можете заменить текст сгенерированных системой разделов и тем в Оформление / Текстовое содержимое." allow_user_locale: "Позволять пользователям выбирать язык интерфейса" set_locale_from_accept_language_header: "Установить язык интерфейса для анонимных пользователей, исходя из языковых настроек их браузера" support_mixed_text_direction: "Поддерживать смешанные направления текста слева направо и справа налево." min_post_length: "Минимально допустимое количество символов в одном сообщении." min_first_post_length: "Минимально допустимое количество символов в первом сообщении" min_personal_message_post_length: "Минимально допустимое количество символов в личном сообщении" max_post_length: "Максимально допустимое количество символов в одном сообщении" topic_featured_link_enabled: "Разрешать публиковать ссылку на избранную тему." show_topic_featured_link_in_digest: "Публиковать ссылку на избранную тему в Email-дайджесте." min_topic_title_length: "Минимально допустимое количество символов в названии темы" max_topic_title_length: "Максимально допустимое количество символов в названии темы" min_personal_message_title_length: "Минимально допустимое количество символов в заголовке личного сообщения" max_emojis_in_title: "Максимальное количество смайликов в названии темы" min_search_term_length: "Минимальное количество символов в поисковом запросе" search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Принудительный поиск для токенизации Китайского/Японского /Корейского даже на сайтах, отличных от CJK" search_prefer_recent_posts: "Если поиск на форуме выполняется медленно, то после включения этого параметра сначала индексируются последние сообщения" search_recent_posts_size: "Сколько последних сообщений хранить в индексе" log_search_queries: "Журнал поисковых запросов, выполненных пользователями" search_query_log_max_size: "Максимальное количество поисковых запросов для хранения" search_query_log_max_retention_days: "Максимальное количество дней для хранения поисковых запросов." search_ignore_accents: "Игнорировать ударения при поиске текста." category_search_priority_very_low_weight: "Вес применяется к ранжированию для очень низкого приоритета поиска раздела." category_search_priority_low_weight: "Вес применяется к ранжированию для низкого приоритета поиска раздела." category_search_priority_high_weight: "Вес, применяемый к ранжированию для высокого приоритета поиска в разделе." category_search_priority_very_high_weight: "Вес применяется к ранжированию для очень высокого приоритета поиска раздела." allow_uncategorized_topics: "Разрешать создание тем без предварительного выбора раздела (такие темы будут размещаться в разделе РАЗНОЕ). ВНИМАНИЕ: Если в разделе РАЗНОЕ есть какие-либо темы, вы должны переместить их в соответствующие разделы, прежде чем отключить этот параметр." allow_duplicate_topic_titles: "Разрешать создание тем с одинаковыми названиями." allow_duplicate_topic_titles_category: "Разрешать создание тем с одинаковыми названиями, если они создаются в разных разделах (параметр allow_duplicate_topic_titles должен быть отключён)." unique_posts_mins: "Минимальное количество минут между созданием сообщений, если сообщения полностью совпадают по содержанию." educate_until_posts: "Количество первых сообщений новых пользователей, при создании которых необходимо показывать всплывающую подсказку с советами для новичков." title: "Название этого сайта. Будет использоваться в заголовке веб-страницы." site_description: "Опишите сайт одним предложением для использования этого текста в мета-теге 'description'." short_site_description: "Краткое описание, используемое в теге заголовка на главной странице" contact_email: "Email ключевого контактного лица, ответственного за этот сайт. Используется для критических уведомлений или срочных обращений через контактную форму на странице /about." contact_url: "Контактный URL этого сайта. Указан на странице /about для срочных вопросов." crawl_images: "Скачивать картинки с других ресурсов для автоматического определения их размеров." download_remote_images_to_local: "Скачивать картинки, расположенные на других сайтах, и хранить их локально, что снижает риск их повреждения." download_remote_images_threshold: "Минимально доступное место на диске (в процентах), необходимое для хранения скачанных картинок." disabled_image_download_domains: "Список доменов, разделённых знаком \"|\", с которых не нужно скачивать картинки." editing_grace_period: "Количество секунд после отправки сообщения, в течении которых правка сообщения не будет записываться в историю правок (т.н. льготный период редактирования)." editing_grace_period_max_diff: "Максимальное количество изменённых символов, допустимое в льготном периоде редактирования. При превышении этого значения все изменения будут записаны в историю правок (уровень доверия 0 и 1)." editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Максимальное количество изменённых символов, допустимое в льготном периоде редактирования. При превышении этого значения все изменения будут записаны в историю правок (уровень доверия 2 и выше)." staff_edit_locks_post: "Сообщения будут недоступны для редактирования, если они редактировались персоналом" post_edit_time_limit: "Пользователи с уровнем доверия 0 или 1 могут изменять своё сообщение в течение указанного здесь количества минут после его публикации. Если значение установлено в 0, то этот период не неограничен." tl2_post_edit_time_limit: "Пользователи с уровнем доверия 2 и выше могут изменять своё сообщение в течение указанного здесь количества минут после его публикации. Если значение установлено в 0, то этот период не неограничен." edit_history_visible_to_public: "Позволить обычным пользователям просматривать историю редактирования сообщений. В противном случае история редактирования будет доступна только персоналу." delete_removed_posts_after: "Сообщения, удалённые автором, будут автоматически удаляться через указанное здесь количество часов. Если значение установлено в 0, то сообщения будут удаляться немедленно." max_image_width: "Максимальная ширина уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях" max_image_height: "Максимальная высота уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях" responsive_post_image_sizes: "Изменять размер превью в лайтбоксе, чтобы использовать экраны с высоким разрешением при указанных соотношениях пикселей. Удалите все значения, если необходимо отключить адаптивный дизайн." fixed_category_positions: "Отображать разделы в строго указанном порядке. В противном случае сортировка разделов будет зависеть от степени активности в них." fixed_category_positions_on_create: "Сохранять порядок отображения разделов в диалоговом окне создания темы (должен быть включён параметр fixed_category_positions)." add_rel_nofollow_to_user_content: 'Добавлять "rel nofollow" для всех ссылок за исключением внутренних (включая родительский домен). Изменение данной настройки потребует обновления всех сообщений с помощью команды "rake posts:rebake"' exclude_rel_nofollow_domains: "Список доменов, где атрибут 'nofollow' не следует добавлять в ссылки. Например, сайт example.com также автоматически разрешит sub.example.com. Как минимум вы должны добавить домен этого сайта, чтобы поисковые роботы могли найти весь контент. Если другие части вашего сайта находятся в других доменах, добавьте и их тоже." post_excerpt_maxlength: "Максимальная длина резюме сообщения." topic_excerpt_maxlength: "Максимальная длина фрагмента / резюме темы, созданного из первого сообщения темы." show_pinned_excerpt_mobile: "Показывать фрагменты закреплённых тем в мобильном представлении." show_pinned_excerpt_desktop: "Показывать фрагменты закреплённых тем в настольных устройствах." post_onebox_maxlength: "Максимальная длина сообщения в режиме умной вставки." blocked_onebox_domains: "Список доменов, контент с которых не будет преобразовываться в умную вставку." allowed_inline_onebox_domains: "Список доменов, контент с которых будет преобразовываться в умную вставку, если ссылка указана без заголовка." enable_inline_onebox_on_all_domains: "Игнорировать параметр `inline_onebox_domain_whitelist` и разрешить умную вставку для всех доменов." force_custom_user_agent_hosts: "Хосты, для которых можно использовать пользовательский User-Agent умных вставок для всех запросов. (Особенно полезно для хостов, которые ограничивают доступ пользовательским агентам)." max_oneboxes_per_post: "Максимальное количество умных вставок в сообщении." logo: "Логотип в левом верхнем углу вашего сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение высотой 120 и соотношением сторон более чем 3:1. Если оставить поле пустым, будет показан текст заголовка сайта." logo_small: "Уменьшенный логотип в левом верхнем углу вашего сайта, отображаемый при прокрутке вниз. Используйте квадратное изображение 120 × 120. Если оставить поле пустым, будет отображаться домашняя иконка." digest_logo: "Альтернативный логотип, используемый в верхней части страницы, отображающей Email-дайджест. Используйте широкое прямоугольное изображение. Не используйте изображение в формате SVG. Если оставить поле пустым, будет использоваться стандартный настроенный логотип." mobile_logo: "Логотип, используемый в мобильной версии сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение с высотой 120 и соотношением сторон более чем 3:1. Если оставить поле пустым, будет использоваться стандартный настроенный логотип." logo_dark: "Dark scheme alternative for the 'logo' site setting." logo_small_dark: "Dark scheme alternative for the 'logo small' site setting." mobile_logo_dark: "Dark scheme alternative for the 'mobile logo' site setting." large_icon: "Изображение, используемое в качестве основы для других значков метаданных. В идеале должно быть больше 512 х 512. Если оставить поле пустым, будет использоваться уменьшенный логотип." manifest_icon: "Изображение, используемое в качестве логотипа на Android-устройствах. Размер будет автоматически изменён до 512 × 512. Если оставить поле пустым, будет использоваться большая иконка." favicon: "Иконка сайта, см. https://ru.wikipedia.org/wiki/Favicon. Для корректного отображения она должен быть в формате PNG. Размер будет автоматически изменён до 32x32. Если оставить поле пустым, будет использоваться большая иконка." apple_touch_icon: "Иконка, используемая на сенсорных устройствах Apple. Размер будет автоматически изменён до 180x180. Если оставить поле пустым, будет использоваться большая иконка." opengraph_image: "Стандартное изображение opengraph, используемое, если на странице нет другого подходящего изображения. Если оставить поле пустым, будет использоваться большая иконка." twitter_summary_large_image: "Twitter card 'summary large image' (должен быть не менее 280 в ширину и не менее 150 в высоту). Если оставить поле пустым, метаданные генерируются из стандартного изображения opengraph." notification_email: "Отправитель: Email, используемый при отправке всех системных писем. Для успешной отправки писем, указанный здесь домен должен иметь правильно настроенные SPF, DKIM и reverse PTR." email_custom_headers: "Разделённый вертикальной чертой список дополнительных заголовков в почтовых сообщениях" email_subject: "Настраиваемый формат темы для стандартных писем. См. тему https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" detailed_404: "Предоставление пользователям более подробной информации о том, почему они не могут получить доступ к определённой теме. Примечание: Это менее безопасно, поскольку пользователи будут знать, ссылается ли URL-адрес на допустимую тему." enforce_second_factor: "Принудительное включение двухфакторной проверки подлинности. Выберите 'Все', чтобы применить его ко всем пользователям. Выберите 'Персонал', чтобы принудительно использовать её только сотрудниками." force_https: "Принудительное использование протокола HTTPS. ВНИМАНИЕ: НЕ включайте этот параметр, пока не убедитесь, что HTTPS полностью настроен и работает абсолютно везде! Вы проверили настройки сети, доступность учётных записей в социальных сетях, доступность внешних логотипов и зависимостей, чтобы убедиться, что они корректно работают при использовании HTTPS?" same_site_cookies: "Использовать одни и те же файлы cookie, они предотвращают межсайтовую подделку запроса в поддерживаемых браузерах (Lax или Strict). Предупреждение: Strict будет работать только на сайтах, которые принудительно входят в систему и используют SSO." summary_score_threshold: "Минимальная оценка сообщения, необходимая для его включения в сводку по теме" summary_posts_required: "Минимальное количество сообщений, необходимое для получения сводки по теме. Изменения этого параметра будут применены к темам за прошедшую неделю." summary_likes_required: "Минимальное количество симпатий, необходимое для получения сводки по теме. Изменения этого параметра будут применены к темам за прошедшую неделю." summary_percent_filter: "При получении сводки по теме отображать % обсуждаемых сообщений" summary_max_results: "Максимальное количество сообщений, отображаемых в сводке по теме" enable_personal_messages: "Разрешать пользователям уровня доверия 1 (настраивается через минимальный уровень доверия для отправки сообщений) создавать сообщения и отвечать на них. Обратите внимание, что сотрудники всегда могут отправлять сообщения, несмотря на настроенный уровень доверия." enable_system_message_replies: "Позволять пользователям отвечать на системные сообщения, даже если личные сообщения отключены" enable_long_polling: "Использовать механизм long polling для уведомлений о событиях" long_polling_base_url: "Базовый URL, используемый для long polling (при использовании CDN для раздачи динамического контента установите в этом параметре адрес origin pull), например: http://origin.site.com" long_polling_interval: "Время, которое ожидает сервер до ответа клиентам, когда нет данных для отправки (только для пользователей, вошедших на сайт)" polling_interval: "Если не используется long polling, как часто следует вошедшим клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах" anon_polling_interval: "Как часто следует анонимным клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах" background_polling_interval: "Как часто следует клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах (когда окно находится в фоновом режиме)" hide_post_sensitivity: "Вероятность того, что сообщение, на которое пожаловались, будет скрыто" silence_new_user_sensitivity: "Вероятность того, что новый пользователь, оценённый как спамер, будет заблокирован" auto_close_topic_sensitivity: "Вероятность того, что тема, на которую пожаловались, будет автоматически закрыта" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Количество минут, в течение которых сообщение, скрытое из-за жалоб, не может быть отредактировано автором" max_topics_in_first_day: "Максимальное количество тем, которое пользователь может создать в течение 24 часов с момента создания своего первого сообщения" max_replies_in_first_day: "Максимальное количество ответов, которое пользователь может сделать в течение 24 часов с момента создания своего первого сообщения" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит симпатий в день для уровня доверия 2 (участник) до" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит симпатий в день для уровня доверия 3 (активный пользователь) до" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит симпатий в день для уровня доверия 4 (лидер) до" num_users_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают num_spam_flags_to_silence_new_user жалоб от указанного здесь количества пользователей, скрыть все его сообщения и предотвратить будущие публикации. Для отключения этого параметра установите значение в 0." num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают указанное здесь количество жалоб от num_tl3_users_to_silence_new_user разных пользователей уровня доверия 3, скрыть все его сообщения и предотвратить будущие публикации. Для отключения этого параметра установите значение в 0." num_tl3_users_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают num_tl3_flags_to_silence_new_user жалоб от указанного здесь количества пользователей уровня доверия 3, скрыть все его сообщения и предотвратить будущие публикации. Для отключения этого параметра установите значение в 0." notify_mods_when_user_silenced: "Отправить сообщение всем модераторам, если пользователь автоматически заблокирован." flag_sockpuppets: "Если новый пользователь отвечает на тему с того же IP-адреса, что и пользователь, создавший тему, пометить обе его публикации как потенциальный спам." traditional_markdown_linebreaks: "Использовать стандартный способ переноса строки в Markdown: строка должна заканчиваться двумя пробелами." enable_markdown_typographer: "Использовать правила типографики для улучшения читабельности текста: заменять прямые кавычки «фигурными кавычками»; (c), (tm) - соответствующими символами и т. д." enable_markdown_linkify: "Автоматически отображать текст, который выглядит как ссылка, в виде ссылки: www.example.com и https://example.com будут автоматически отображены в виде ссылок" markdown_linkify_tlds: "Список доменов верхнего уровня, которые автоматически обрабатываются как ссылки" markdown_typographer_quotation_marks: "Список пар замены двойных и одинарных кавычек" post_undo_action_window_mins: "Количество минут, в течение которых пользователь может отменить действия, связанные с сообщениями (выставление симпатии, жалоба на сообщение и т.д.)" must_approve_users: "Персонал должен подтвердить регистрацию новых пользователей перед тем, как им будет разрешён доступ к сайту." invite_code: "Пользователь должен ввести этот код для регистрации учётной записи (без учёта регистра)" approve_suspect_users: "Добавлять подозрительных пользователей в очередь премодерации. Пользователи с подозрительной активностью имеют доступ к своему профилю, но не могут читать сообщения." pending_users_reminder_delay: "Уведомлять модераторов, если новые пользователи ждут одобрения больше, чем указанное здесь количество часов. Установите значение в -1 для отключения уведомлений." persistent_sessions: "Пользователи остаются авторизованными после закрытия веб-браузера" maximum_session_age: "Пользователь остаётся в системе в течение указанного здесь количества часов с момента последнего посещения" ga_universal_tracking_code: "Google Universal Analytics (analytics.js) tracking code ID, например: UA-12345678-9; больше информации можно узнать на странице: https://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Доменное имя для Google Universal Analytics (analytics.js), например: mysite.com; см. https://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "Включить междоменное отслеживание Google Universal Analytics (analytics.js). К исходящим ссылкам на эти домены будет добавлен идентификатор клиента. См. Руководство Google по междоменному отслеживанию." gtm_container_id: "Идентификатор менеджера тегов Google, например: GTM-ABCDEF.Почти готово! Мы выслали письмо на %{email}. Пожалуйста, следуйте инструкциям в этом письме для активации вашей учетной записи.
Если письмо не пришло, пожалуйста, проверьте папку \"спам\", или попробуйте войти ещё раз, чтобы выслать активационное письмо повторно.
" not_activated: "Вы пока что не можете войти на сайт. Пожалуйста, следуйте инструкциям по активации учетной записи, которые мы отправили вам электронной почтой." not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве пользователя %{username} запрещен." admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещен." reset_not_allowed_from_ip_address: "Запрос на сброс пароля с этого IP-адреса запрещён." suspended: "Вы не можете войти до %{date}." suspended_with_reason: "Учётная запись заморожена до %{date}: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?" something_already_taken: "Что-то пошло не так, возможно, имя пользователя или электронный ящик уже используются. Попробуйте восстановить ваш пароль." omniauth_error: generic: "Извините, произошла ошибка при авторизации вашего аккаунта. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." csrf_detected: "Время авторизации истекло, или вы использовали другой браузер для входа в систему. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." request_error: "Произошла ошибка при запуске авторизации. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." invalid_iat: "Невозможно проверить токен авторизации из-за разницы часов сервера. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." omniauth_error_unknown: "В процессе входа на сайт произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку." omniauth_confirm_title: "Войти, используя %{provider}" omniauth_confirm_button: "Продолжить" authenticator_error_no_valid_email: "Нет разрешённых e-mail адресов, связанных с учётной записью %{account}. Вам необходимо настроить учётную запись с помощью другого e-mail адреса." new_registrations_disabled: "Новые регистрации сейчас недоступны." password_too_long: "Максимальная длина пароля - 200 символов." email_too_long: "E-mail, который Вы указали, слишком длинный. Имя почтового ящика должно быть не длиннее 254 символов, а доменное имя не более 253 символов." wrong_invite_code: "Вы указали неверный код приглашения." reserved_username: "Такой псевдоним не разрешён." missing_user_field: "Вы не заполнили все поля пользователя" auth_complete: "Проверка подлинности завершена." click_to_continue: "Нажмите здесь для продолжения." already_logged_in: "Ой, кажется, Вы пытаетесь принять приглашение для другого пользователя. Если Вы не %{current_user}, пожалуйста, выйдите из учётной записи и попробуйте снова." second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация" second_factor_description: "Пожалуйста, введите код аутентификации из вашего приложения:" second_factor_backup_description: "Пожалуйста, введите один из резервных кодов:" second_factor_backup_title: "Двухфакторные резервные коды" invalid_second_factor_code: "Неверный код аутентификации. Каждый код можно использовать только один раз." invalid_security_key: "Неверный ключ безопасности." missing_second_factor_name: "Пожалуйста, укажите имя." missing_second_factor_code: "Пожалуйста, укажите код." second_factor_toggle: totp: "Вместо этого используйте приложение для проверки подлинности или ключ безопасности" backup_code: "Вместо этого используйте резервный код" admin: email: sent_test: "Отправлено!" user: deactivated: "Был деактивирован из-за слишком большого количества возвращённых писем на адрес '%{email}'." deactivated_by_staff: "Выключено персоналом" deactivated_by_inactivity: one: "Автоматически деактивируется после %{count} дня бездействия" few: "Автоматически деактивируется после %{count} дней бездействия" many: "Автоматически деактивируется после %{count} дней бездействия" other: "Автоматически деактивируется после %{count} дней бездействия" activated_by_staff: "Включено персоналом" new_user_typed_too_fast: "Новый пользователь печатает слишком быстро" content_matches_auto_block_regex: "Содержимое соответствует регулярному выражению автоматической блокировки" username: short: "должно быть как минимум %{min} знаков" long: "должно быть не более %{max} знаков" too_long: "слишком длинное" characters: "может содержать только цифры, буквы, тире, точки и символ подчеркивания" unique: "должно быть уникально" blank: "не может быть пустым" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "должно начинаться с буквы, цифры или символа подчёркивания" must_end_with_alphanumeric: "должно заканчиваться буквой или цифрой" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "не должно содержать последовательности из двух или более специальных символов (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "не должно заканчиваться на .json или .png и т.д. Такие окончания могут ввести в заблуждение." email: invalid: "неверен." not_allowed: "недопустим в этом почтовом домене. Пожалуйста, используйте другой адрес." blocked: "не разрешён." revoked: "Отправка e-mail на адрес '%{email}' не будет осуществляться до %{date}." ip_address: blocked: "Новые регистрации запрещены с вашего IP-адреса." max_new_accounts_per_registration_ip: "Новые регистрации запрещены с вашего IP-адреса (достигнут лимит регистраций). Свяжитесь с администрацией." website: domain_not_allowed: "Адрес сайта недействителен. Допустимые домены: %{domains}" auto_rejected: "Отклонён в результате автоматической модерации. См. настройку `auto_handle_queued_age`." destroy_reasons: unused_staged_user: "Неиспользуемый сымитированный пользователь" fixed_primary_email: "Исправлен основной электронный адрес для сымитированного пользователя" same_ip_address: "Тот же IP-адрес (%{ip_address}), что и у других пользователей" inactive_user: "Неактивный пользователь" email_in_spam_header: "Первое электронное письмо пользователя было помечено как спам" reviewables_reminder: submitted: one: "Сообщения были отправлены более %{count} часа назад. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_path}/review)." few: "Сообщения были отправлены более %{count} часов назад. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_path}/review)." many: "Сообщения были отправлены более %{count} часов назад. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_path}/review)." other: "Сообщения были отправлены более %{count} часов назад. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_path}/review)." subject_template: one: "%{count} сообщение должно быть рассмотрено" few: "%{count} сообщения должны быть рассмотрены" many: "%{count} сообщений должны быть рассмотрены" other: "%{count} сообщений должны быть рассмотрены" unsubscribe_mailer: title: "Отписаться от рассылки" subject_template: "Подтвердите, что вы больше не желаете получать обновления по электронной почте с сайта %{site_title}" text_body_template: "Кто-то (возможно, вы?) попросил больше не отправлять обновления по электронной почте с сайта %{site_domain_name} на этот адрес.\nЕсли вы хотите подтвердить это, перейдите по ссылке: \n\n%{confirm_unsubscribe_link}\n\nЕсли вы хотите продолжать получать обновления по электронной почте, вы можете проигнорировать это письмо.\n" invite_mailer: title: "Приглашение к дискуссии" subject_template: "%{inviter_name} пригласил вас присоединиться к теме '%{topic_title}' на сайте %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас принять участие в дискуссии > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Если Вас заинтересовала эта тема, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "Личное приглашение к дискуссии" subject_template: "%{inviter_name} пригласил вас присоединиться к теме '%{topic_title}' на сайте %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас принять участие в дискуссии > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} дополнительно сообщая следующее: > %{user_custom_message} Если Вас заинтересовала эта тема, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "Приглашение на форум" subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас на сайт %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас на сайт > **%{site_title} ** > %{site_description} Если Вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "Личное приглашение на форум" subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас на сайт %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас на сайт > **%{site_title}** > > %{site_description} дополнительно сообщая следующее: > %{user_custom_message} Если Вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "Создание пароля" subject_template: "Задайте пароль для вашей учетной записи на сайте %{site_name}" text_body_template: | Благодарим Вас за принятие приглашения на сайт %{site_name} и - добро пожаловать! Нажмите на эту ссылку, чтобы выбрать пароль: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (Если срок действия указанной выше ссылки истек, выберите ссылку «Я забыл свой пароль» при входе на сайт и укажите свой адрес электронной почты.) download_backup_mailer: title: "Загрузка резервной копии" subject_template: "[%{email_prefix}] загрузка резервной копии сайта" text_body_template: | Вот ссылка на запрошенную вами загрузку [резервной копии сайта] (%{backup_file_path}). В целях безопасности мы отправили эту ссылку на ваш подтвержденный адрес электронной почты . (Если вы *не запрашивали* эту загрузку, то это лишний повод для беспокойства - кто-то посторонний имеет административный доступ к вашему сайту.) no_token: | Извините, но ссылка на скачивание резервной копии уже была использована или срок её действия истек. admin_confirmation_mailer: title: "Подтверждение учётной записи Администратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение новой учетной записи Администратора" text_body_template: | Подтвердите, что вы хотите предоставить пользователю ** %{target_username} (%{target_email}) ** административные права на вашем форуме. [Подтвердить учётную запись администратора] (%{admin_confirm_url}) test_mailer: title: "Отправка тестового письма" subject_template: "[%{email_prefix}] Проверка доставки электронного письма" text_body_template: | Это тестовое письмо от [**%{base_url}**][0] Отправка электронной почты - процесс непростой. Вот несколько важных вещей, на которые вы должны обратить внимание: - Убедитесь, что в настройках сайта указан корректный электронный адрес для отправки уведомлений. **Домен, указанный в этом адресе, является доменом, по которому будет проверяться ваша электронная почта**. - Узнайте как просматривать исходный текст сообщения электронной почты в своем почтовом клиенте, чтобы при необходимости можно было изучить заголовки электронной почты на предмет важных подсказок. В Gmail это опция «Показать оригинал», расположенная в раскрывающемся меню в правом верхнем углу каждого письма. - **ВАЖНО:** Убедитесь, что ваш интернет-провайдер поддерживает обратный DNS [Проверьте запись типа PTR][2] здесь. Если ваш интернет-провайдер не введет правильную запись указателя в обратной зоне DNS, маловероятно, что какое-либо из ваших сообщений электронной почты будет доставлено. - Правильно ли настроена [SPF-запись][8] вашего домена? [Проверьте SPF-запись][1] здесь. Обратите внимание, что TXT-запись - это правильный тип записи для SPF. - Правильно ли настроена [DKIM-подпись][3] вашего домена? Это значительно улучшит безопасность доставки электронной почты. [Проверьте DKIM-подпись]][7] здесь. - Если у вас есть собственный почтовый сервер, убедитесь, что IP-адреса вашего почтового сервера [не включены ни в какие списки блокировки электронной почты][4]. Также убедитесь, что сервер отправляет полное имя хоста, которое разрешается в DNS в сообщении HELO. Если это не так, то ваше письмо будет отклоняться значительным количеством почтовых служб. - Мы настоятельно рекомендуем вам **отправить тестовое письмо по адресу [mail-tester.com][mt]**, чтобы убедиться, что все вышеперечисленные настройки работают правильно. (*Простой* способ использования внешнего почтового сервера - создать учетную запись на рассылочном сервисе, например на [SendGrid][sg], [SparkPost][sp], [Mailgun][mg] или [Mailjet][mj], которые предоставляют недорогие тарифные планы рассылки и вполне подойдут для небольших сообществ. Однако вам все равно придется настроить SPF-запись и DKIM-подпись в DNS!) Мы надеемся, что вы получили это письмо с подтверждением доставки! Удачи, Ваши друзья с сайта [Discourse](https://www.discourse.org) [0]: %{base_url} [1]: https://www.kitterman.com/spf/validate.html [2]: https://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx [3]: http://www.dkim.org/ [4]: https://whatismyipaddress.com/blacklist-check [7]: https://www.mail-tester.com/spf-dkim-check [8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax [sg]: https://goo.gl/r1WMF6 [sp]: https://www.sparkpost.com/ [mg]: https://www.mailgun.com/ [mj]: https://www.mailjet.com/pricing/ [mt]: https://www.mail-tester.com/ new_version_mailer: title: "Установка обновления" subject_template: "[%{email_prefix}] Доступна новая версия Discourse" text_body_template: | Ура, доступна свежая версия [Discourse](https://www.discourse.org) ! Установленная версия: %{installed_version} Новая версия: **%{new_version}** - Обновитесь, используя наш способ онлайн-обновления** [в один клик](%{base_url}/admin/upgrade)** - Посмотрите, что появилось нового в последней версии: либо на [нашем сайте](https://meta.discourse.org/tag/release-notes), либо на сайте [GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) - Посетите наш форум [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) для получения последних новостей, обсуждений и (в случае необходимости) оперативной технической поддержки. new_version_mailer_with_notes: title: "Установка обновления (описание обновления прилагается)" subject_template: "[%{email_prefix}] доступно обновление с подробным описанием новой версии" text_body_template: | Ура, доступна свежая версия [Discourse](https://www.discourse.org) ! Установленная версия: %{installed_version} Новая версия: **%{new_version}** - Обновитесь, используя наш способ онлайн-обновления** [в один клик](%{base_url}/admin/upgrade)** - Посмотрите, что появилось нового в последней версии: либо на [нашем сайте](https://meta.discourse.org/tag/release-notes), либо на сайте [GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) - Посетите наш форум [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) для получения последних новостей, обсуждений и (в случае необходимости) оперативной технической поддержки. ### Что нового %{notes} flag_reasons: off_topic: "Ваше сообщение расценено как **оффтопик**. Сообщество считает, что ваше сообщение **не относится к теме**, учитывая заголовок темы и содержание первого сообщения." inappropriate: "Сообщество считает ваше сообщение **неприемлемым**, т.е. оскорбительным, непристойным или нарушающим [основные принципы сообщества](%{base_path}/guidelines)." spam: "Ваше сообщение расценено как **спам**. Сообщество считает, что ваше сообщение не имеет отношения к теме, не является актуальным и носит рекламный характер." notify_moderators: "Ваше сообщение расценено как **подозрительное**. Сообщество считает, что ваше сообщение **требует отдельного внимания модератора**." flags_dispositions: agreed: "Спасибо за информацию. Мы согласны, что это проблема, и уже рассматриваем ее." agreed_and_deleted: "Спасибо за информацию - мы согласны с вами и уже удалили сообщение." disagreed: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем." ignored: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем." ignored_and_deleted: "Спасибо за информацию. Сообщение удалено." temporarily_closed_due_to_flags: one: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} час из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." few: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часа из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." many: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часов из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." other: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часов из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." system_messages: private_topic_title: "Тема #%{id}" contents_hidden: "Пожалуйста, откройте сообщение, чтобы увидеть его содержимое." post_hidden: title: "Сообщение скрыто" subject_template: "Сообщение скрыто из-за жалоб со стороны сообщества" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что ваше сообщение было скрыто. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Это сообщение было скрыто из-за жалоб сообщества, поэтому подумайте, как вы можете его улучшить с учётом пожеланий сообщества. **Вы можете отредактировать это сообщение через %{edit_delay} минут, и оно будет вновь доступно.** Однако, если сообщение скрыто во второй раз, оно не появится на форуме до тех пор, пока не будет обработано персоналом. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). post_hidden_again: title: "Сообщение снова скрыто" subject_template: "Сообщение скрыто из-за жалоб со стороны сообщества, персонал уведомлён" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что ваше сообщение было вновь скрыто. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Сообщество пожаловалось на это сообщение, и теперь оно скрыто. **Поскольку сообщение было скрыто более одного раза, оно не появится на форуме до тех пор, пока не будет обработано персоналом**. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). flags_disagreed: title: "Сообщение, на которое поступила жалоба, восстановлено персоналом" subject_template: "Сообщение, на которое поступила жалоба, восстановлено персоналом" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что [ваше сообщение](%{base_url}%{url}) было восстановлено. На это сообщение поступила жалоба со стороны сообщества, но один из сотрудников решил восстановить его. [details = "Нажмите, чтобы развернуть восстановленное сообщение"] ```markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] flags_agreed_and_post_deleted: title: "Сообщение, на которое поступила жалоба, удалено персоналом" subject_template: "Сообщение, на которое поступила жалоба, удалено персоналом" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что [ваше сообщение](%{base_url}%{url}) было удалено. %{flag_reason} Сообщество пожаловалось на это сообщение, и сотрудник решил удалить его. [details="Посмотреть удалённое сообщение"] ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] Пожалуйста, ознакомьтесь с [основными принципами сообщества](%{base_url}/guidelines) для получения подробной информации. usage_tips: text_body_template: | Чтобы получить несколько быстрых советов по началу работы в качестве нового пользователя форума, [ознакомьтесь с этим блогом](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). В процессе общения мы узнаем вас лучше, и ограничения, временно установленные для вас как для нового пользователя, будут сняты. Со временем вам будут присваиваться различные [уровни доверия](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), которые включают в себя специальные возможности, помогающие нам совместно управлять нашим сообществом. welcome_user: title: "Приветствуем нового пользователя форума" subject_template: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" text_body_template: | Спасибо, что зарегистрировались на сайте %{site_name} и добро пожаловать! %{new_user_tips} Пожалуйста, старайтесь следовать [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! welcome_tl1_user: title: "Приветствуем пользователя с уровнем доверия 1" subject_template: "Спасибо, что уделили нам время" text_body_template: | Привет. Мы видим, что вы были заняты чтением нашего форума, что нам весьма приятно, поэтому мы повысили вас до [уровня доверия 1](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) Мы очень рады, что вы проводите время с нами, и мы хотели бы узнать о вас больше. Найдите минутку, чтобы [заполнить свой профиль](%{base_url}/my/preferences/profile) и не стесняйтесь [начать новую тему](%{base_url} /categories). welcome_staff: title: "Приветствуем нового сотрудника форума" subject_template: "Поздравляем, вы получили статус %{role}!" text_body_template: | Сотрудник присвоил вам статус %{role}. У роли %{role} есть доступ к интерфейсу администратора. С большой властью приходит большая ответственность. Если вы новичок в модерации, обратитесь к [Руководству модератора] (https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116). welcome_invite: title: "Приветствуем приглашённого пользователя форума" subject_template: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" text_body_template: | Благодарим Вас за принятие приглашения на сайт %{site_name} и - добро пожаловать! - Для Вас мы создали новую учетную запись - **%{username}**. Измените свое имя или пароль, посетив [ваш профиль пользователя][prefs]. - При входе в систему, пожалуйста **используйте тот же адрес электронной почты, что был в исходном приглашении** - иначе мы не сможем убедиться в том, что это именно вы! %{new_user_tips} Мы всегда следуем [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! [prefs]: %{user_preferences_url} tl2_promotion_message: subject_template: "Поздравляем с повышением уровня доверия!" text_body_template: | Мы повысили ваш [уровень доверия](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)! Продолжайте в том же духе - нам нравится, что вы с нами. backup_succeeded: title: "Успешное резервное копирование" subject_template: "Резервное копирование успешно завершено" text_body_template: | Резервное копирование прошло успешно. Посетите [admin > раздел резервного копирования](%{base_url}/admin/backups), чтобы загрузить новую резервную копию. Вот журнал: ```text %{logs} ``` backup_failed: title: "Неудачное резервное копирование" subject_template: "Резервное копирование не удалось" text_body_template: | Резервное копирование не удалось. Вот журнал: ```text %{logs} ``` restore_succeeded: title: "Успешное восстановление данных" subject_template: "Восстановление данных успешно завершено" text_body_template: | Восстановление было успешным. Вот журнал: ```text %{logs} ``` restore_failed: title: "Неудачное восстановление данных" subject_template: "Восстановление данных не удалось" text_body_template: | Восстановление не удалось. Вот журнал: ```text %{logs} ``` bulk_invite_succeeded: title: "Массовое приглашение" subject_template: "Массовое приглашение пользователей успешно выполнено" text_body_template: "Ваш файл для массового приглашения пользователей был успешно обработан, отправлено приглашений: %{sent}." bulk_invite_failed: title: "Не удалось выполнить массовое приглашение" subject_template: "Массовое приглашение пользователей выполнено с ошибками" text_body_template: | Ваш файл для массового приглашения пользователей был обработан, %{sent} приглашений отправлено с ошибкой %{failed}. Вот журнал: ```text %{logs} ``` user_added_to_group_as_owner: title: "Добавление в группу в качестве владельца" subject_template: "Вы были добавлены в группу %{group_name} в качестве владельца" text_body_template: | Вы были добавлены в качестве владельца в группу [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) user_added_to_group_as_member: title: "Добавление в группу в качестве участника" subject_template: "Вы были добавлены в группу %{group_name} в качестве участника" text_body_template: | Вы были добавлены в качестве участника в группу [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) csv_export_succeeded: title: "Успешный экспорт в формат CSV" subject_template: "[%{export_title}] Экспорт данных завершён" text_body_template: | Экспорт данных был успешным! :dvd: %{download_link} Приведенная выше ссылка для скачивания будет действовать в течение 48 часов. Данные сжаты в zip-архив. Если архив не является самораспаковывающимся, используйте эту рекомендуемую утилиту: https://www.7-zip.org/ csv_export_failed: title: "Неудачный экспорт в формат CSV" subject_template: "Экспорт не удался" text_body_template: "Сожалеем, но экспорт ваших данных не удался. Пожалуйста, проверьте системный журнал или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about)." email_reject_insufficient_trust_level: title: "Email отклонён: недостаточный уровень доверия" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - недостаточный уровень доверия" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваша учетная запись не имеет требуемого уровня доверия для размещения новых тем. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_user_not_found: title: "Email отклонен: пользователь не найден" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - пользователь не найден" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с неизвестного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_screened_email: title: "Email отклонен: адрес отправителя заблокирован" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - заблокированная электронная почта" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с заблокированного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [связаться с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_not_allowed_email: title: "Email отклонен: Email не разрешен" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - заблокированная электронная почта" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с заблокированного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [связаться с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_inactive_user: title: "Email отклонен: неактивный пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неактивный пользователь" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваша учётная запись, связанная с этим адресом электронной почты, не активирована. Пожалуйста, активируйте свою учетную запись перед отправкой писем. email_reject_silenced_user: title: "Email отклонен: заблокированный пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - заблокированный пользователь" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваш аккаунт, связанный с этим адресом электронной почты, был заблокирован. email_reject_reply_user_not_matching: title: "Email отклонён: адрес не соответствует пользователю" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неожиданный адрес отправителя ответа" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с адреса электронной почты, отличного от того, который мы ожидали, поэтому мы не уверены, что вы тот, за кого себя выдаёте. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [связаться с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_empty: title: "Email отклонен: нет содержимого" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - Нет содержимого" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Мы не смогли найти ответ в вашем письме. Если вы получили это сообщение не смотря на то, что написали ответ, попробуйте написать его ещё раз, но с более простым форматированием. email_reject_parsing: title: "Email отклонен: ошибка парсинга содержимого" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - контент не распознан" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Система не смогла обнаружить текст сообщения в теле письма. Советуем убедиться в том, что вы написали ответ **в верхней части письма**. email_reject_invalid_access: title: "Email отклонен: ошибка доступа" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ошибка доступа" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваша учетная запись не имеет прав для публикации новых тем в этом разделе. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с персоналом форума] (%{base_url}/about). email_reject_strangers_not_allowed: title: "Email отклонен: ответ от неизвестного пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ответ от неизвестного пользователя" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Раздел, в который вы отправили это письмо, позволяет публиковать ответы только от пользователей с активными учётными записями и зарегистрированными в системе адресами электронной почты. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с персоналом форума](%{base_url}/about). email_reject_invalid_post: title: "Email отклонен: ошибка публикации" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ошибка публикации" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Возможные причины: слишком сложное форматирование, слишком длинное или слишком короткое сообщение. Попробуйте ещё раз, или попробуйте отправить сообщение через сайт, если ошибка будет повторятся. email_reject_invalid_post_specified: title: "Email отклонен: неверное сообщение" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неверное сообщение" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Причина: %{post_error} Если вы можете исправить ошибку, попробуйте ещё раз. date_invalid: "Дата создания сообщения не обнаружена. Возможно, в электронном письме отсутствует заголовок 'Date:' ?" email_reject_post_too_short: title: "Email отклонён: сообщение слишком короткое" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - сообщение слишком короткое" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Очень короткие ответы не допускаются. Можете ли вы ответить, включив в ответ по крайней мере %{count} символов? Как вариант, вы можете выразить симпатию сообщению собеседника, написав "+1". email_reject_invalid_post_action: title: "Email отклонён: действие не распознано" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - действие не распознано" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Почтовое действие не было распознано. Пожалуйста, попробуйте ещё раз или отправьте сообщение через веб-сайт, если ситуация не изменится. email_reject_reply_key: title: "Email отклонён: неизвестный ключ ответа" subject_template: "[%{email_prefix}] Неполадка электронной почты - неизвестный ключ ответа" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ключ ответа в электронном письме недействителен или неизвестен, поэтому мы не можем выяснить, на какое сообщение это письмо отвечает. Советуем [связаться с персоналом форума](%{base_url}/about). email_reject_bad_destination_address: title: "Email отклонён: неверный адрес получателя" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неверный адрес получателя" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Вы используете более одного электронного адре Вы отвечаете с различных электронных адресов? При ответе необходимо использовать один и тот же электронный адрес. В противном случае ID заголовка сообщения может быть изменён. email_reject_old_destination: title: "Email отклонён: ответ на просроченное уведомление" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - вы пытаетесь ответить на старое уведомление" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Мы принимаем ответы на уведомления только в течение %{number_of_days} дней. Пожалуйста, [посетите эту тему](%{short_url}) для продолжения беседы. email_reject_topic_not_found: title: "Email отклонён: тема не найдена" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - тема не найдена" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Тема, на которую вы отвечаете, больше не существует - возможно, она была удалена? Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_topic_closed: title: "Email отклонён: тема закрыта" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - тема закрыта" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Тема, на которую вы отвечаете, в настоящее время закрыта и больше не принимает ответы. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_auto_generated: title: "Email отклонён: автоматический ответ" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - автоматический ответ" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Ваше электронное письмо было помечено как «автоматически сгенерированное», что означает, что оно было автоматически создано компьютером, а не напечатано человеком; мы не можем принимать такие письма. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_unrecognized_error: title: "Email отклонён: нераспознанная ошибка" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с e-mail почтой - нераспознанная ошибка" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. При обработке вашей электронной почты произошла неизвестная ошибка. Вам следует повторить попытку или [связаться с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_attachment: title: "Вложение электронной почты отклонено" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - вложение отклонено" text_body_template: | К сожалению, некоторые вложения в вашем сообщении на %{destination} (озаглавленные %{former_title}) были отклонены. Подробности: %{rejected_errors} Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_reply_not_allowed: title: "Email отклонён: ответ не разрешён" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ответ не разрешён" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. У вас нет прав для ответа в эту тему. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_reply_to_digest: title: "Email отклонён: ответ на Email-дайджест" subject_template: "[%{email_prefix}] Письмо не доставлено - ответ на Email-дайджест" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на %{destination} (озаглавленное %{former_title}) не опубликовано. Вы ответили на Email-дайджест, на который не следует отвечать. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с администрацией сайта](%{base_url}/about). email_error_notification: title: "Email отклонён: ошибка аутентификации" subject_template: "[%{email_prefix}] Ошибка электронной почты - ошибка аутентификации POP" text_body_template: | К сожалению, произошла ошибка аутентификации при опросе почты с POP-сервера. Убедитесь, что вы правильно настроили учётные данные POP в [настройках сайта](%{base_url}/admin/site_settings/category/email). Если для учётной записи электронной почты POP есть веб-интерфейс, вам может потребоваться войти в сеть и проверить свои настройки через веб-интерфейс. email_revoked: title: "E-mail отозван" subject_template: "Ваш E-mail правильный?" text_body_template: | Приносим извинения, но мы не можем связаться с вами по электронной почте. Наши последние несколько электронных писем были возвращены как недоставленные. Можете ли вы убедиться, что [ваш адрес электронной почты](%{base_url}/my/preferences/email) действителен и работает? Вы также можете добавить наш адрес электронной почты в адресную книгу или в список контактов для возможности быстрого ответа. email_bounced: | Сообщение, отправленное на адрес %{email}, отклонено. ### Подробности ```text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "Игнорирование пользователя" subject_template: "Зафиксировано массовое игнорирование пользователя другими пользователями" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что пользователь @%{username} был проигнорирован %{ignores_threshold} пользователями. Это может указывать на проблему, которая назревает в вашем сообществе. Возможно, вы захотите [просмотреть последние сообщения](%{base_url}/u/%{username}/summary) этого пользователя и, вероятно, других пользователей в отчёте [Топ игнорируемых пользователей и пользователей с отключёнными уведомлениями](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users). За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). too_many_spam_flags: title: "Слишком много жалоб на сообщения пользователя (спам)" subject_template: "Новая учётная запись временно заблокирована" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что ваши сообщения были временно скрыты, поскольку на них поступили жалобы сообщества. В качестве меры предосторожности ваша учётная запись была заблокирована и вы не сможете создавать сообщения или темы до тех пор, пока сотрудник не просмотрит вашу учётную запись. Приносим свои извинения за доставленные неудобства. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). too_many_tl3_flags: title: "Слишком много жалоб на сообщения пользователя (TL3)" subject_template: "Новый аккаунт временно заблокирован" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что действие вашей учётной записи было приостановлено из-за большого количества жалоб со стороны сообщества. В качестве меры предосторожности ваша учётная запись была заблокирована - вы не сможете создавать сообщения или темы до тех пор, пока сотрудник не просмотрит вашу учётную запись. Приносим свои извинения за доставленные неудобства. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). silenced_by_staff: title: "Блокировка учётной записи пользователя" subject_template: "Учётная запись временно заблокирована" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что действие вашей учётной записи была временно приостановлено в качестве меры предосторожности. Вы можете просматривать содержимое форума, но вы не сможете создавать сообщения или темы до тех пор, пока один из [сотрудников](%{base_url}/about) не просмотрит ваши последние сообщения. Приносим свои извинения за доставленные неудобства. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). user_automatically_silenced: title: "Автоматическая блокировка пользователя" subject_template: "Новый пользователь %{username} заблокирован из-за жалоб сообщества" text_body_template: | Это автоматическое сообщение. Новый пользователь [%{username}](%{user_url}) был автоматически заблокирован, поскольку несколько пользователей пожаловались на сообщения %{username}. Пожалуйста, просмотрите [список жалоб](%{base_url}/admin/flags). Если пользователь %{username} был заблокирован по ошибке, нажмите кнопку «Разблокировать» на [странице администратора для этого пользователя](%{user_url}). Максимальное количество жалоб и пожаловавшихся для автоблокировки пользователя может быть изменено через настройки сайта `silence_new_user`. spam_post_blocked: title: "Спам заблокирован" subject_template: "Сообщения нового пользователя %{username} заблокированы из-за повторяющихся ссылок" text_body_template: | Это автоматическое сообщение. Новый пользователь [%{username}](%{user_url}) пытался создать несколько сообщений со ссылками на %{domains}, но эти сообщения были заблокированы как потенциальный спам. Пользователь по-прежнему может создавать новые сообщения, которые не ссылаются на %{domains}. Пожалуйста, [обратите внимание на пользователя](%{user_url}). Параметры блокировки можно изменить через настройки сайта `newuser_spam_host_threshold` и` white_listed_spam_host_domains`. Рассмотрите возможность добавления %{domains} в белый список, если подобные сообщения не должны блокироваться. unsilenced: title: "Учётная запись разблокирована" subject_template: "Учётная запись разблокирована" text_body_template: | Здравствуйте. Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что ваша учётная запись более не заблокирована. Теперь вы можете создавать новые темы и отвечать в них. Спасибо за терпение. pending_users_reminder: title: "Напоминание о пользователях, ожидающих подтверждения регистрации" subject_template: one: "%{count} пользователь ожидает рассмотрение" few: "%{count} пользователя ожидают рассмотрения" many: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения" other: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения" text_body_template: | Появились новые регистрации пользователей, ожидающие подтверждения (или отклонения), прежде чем они смогут получить доступ к этому форуму. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_url}/review). download_remote_images_disabled: title: "Загрузка удалённых изображений отключена" subject_template: "Загрузка копий изображений на сервер была отключена" text_body_template: "Настройка `download_remote_images_to_local` была отключена, поскольку диск заполнился до отметки, указанной в настройке `download_remote_images_threshold`." dashboard_problems: title: "Советы в панели администратора" subject_template: "Новые советы в панели администратора" text_body_template: | У нас есть несколько новых советов и рекомендаций, выданных в результате анализа текущих настроек вашего сайта. [Посетите панель администратора](%{base_url}/admin) для их просмотра. Если на панели не отображается никакой новой информации, возможно, другой сотрудник уже воспользовался нашими советами. Список действий персонала можно просмотреть в [журнале действий персонала](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs). new_user_of_the_month: title: "Вы новый пользователь месяца!" subject_template: "Вы новый пользователь месяца!" text_body_template: | Поздравляем, вы заработали награду **Новый Пользователь Месяца за %{month_year}**. :trophy: Эта награда предоставляется только двум новым пользователям в месяц, и она будет постоянно отображаться на [странице наград](%{url}). Вы быстро стали ценным участником нашего сообщества. Спасибо, и продолжайте в том же духе! queued_posts_reminder: title: "Напоминание в очереди сообщений" subject_template: one: "%{count} сообщение ожидает рассмотрения" few: "%{count} сообщения ожидают рассмотрения" many: "%{count} сообщений ожидают рассмотрения" other: "%{count} сообщений ожидают рассмотрения" text_body_template: | Здравствуйте, Сообщения от новых пользователей были переданы на модерацию и в настоящее время ожидают рассмотрения. [Утвердите или отклоните их здесь](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost). unsubscribe_link: | [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. unsubscribe_link_and_mail: | [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. unsubscribe_mailing_list: | Вы получаете эти письма, поскольку включили на форуме режим почтовой рассылки. [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. subject_re: "Re:" subject_pm: "[ЛС]" email_from: "%{user_name} через %{site_name}" user_notifications: previous_discussion: "Предыдущие ответы" reached_limit: one: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневное электронное письмо. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены." few: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневных электронных письма. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены." many: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневных электронных писем. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены." other: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневных электронных писем. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены." in_reply_to: "В ответ на" unsubscribe: title: "Отписаться" description: "Не заинтересованы в получении данных писем? Нет проблем! Нажмите на ссылку ниже, чтобы немедленно отписаться от рассылки:" reply_by_email: "Для ответа [посетите эту тему](%{base_url}%{url}) или ответьте на это письмо." reply_by_email_pm: "[Откройте это личное сообщение](%{base_url}%{url}) или ответьте на это письмо от %{participants}." only_reply_by_email: "Ответьте на это письмо по электронной почте." only_reply_by_email_pm: "Ответьте на это личное сообщение от %{participants} по электронной почте." visit_link_to_respond: "Для ответа [посетите эту тему](%{base_url}%{url})." visit_link_to_respond_pm: "[Откройте это личное сообщение](%{base_url}%{url}) для ответа на это письмо от %{participants}." posted_by: "Отправлено пользователем %{username} %{post_date}" pm_participants: "Участники: %{participants}" invited_group_to_private_message_body: | Пользователь %{username} приглашает группу @%{group_name} принять участие в личной беседе на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} Общение будет происходить на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, смело жмите на ссылку ниже: %{topic_url} invited_to_private_message_body: | Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в личной беседе на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} Общение будет происходить на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, смело жмите на ссылку ниже: %{topic_url} invited_to_topic_body: | Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в обсуждении на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} Обсуждение будет происходить на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, смело жмите на ссылку ниже: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "Приглашение группы к личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает группу @%{group_name} принять участие в личной беседе на тему '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "Приглашение пользователя к личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в личной беседе на тему '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "Приглашение пользователя к сымитированной личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в личной беседе на тему '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "Приглашение пользователя в тему" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в обсуждении на тему:'%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "Пользователь ответил" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "Пользователь ответил в личном сообщении" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "Пользователь процитирован" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "Ссылка на сообщение пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "Пользователь упомянут" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "Пользователь упомянут в личном сообщении" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "Упомянута группа пользователей" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "Пользователь опубликовал сообщение" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "Пользователь наблюдает за первым сообщением" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "Пользователь опубликовал личное сообщение" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "Пользователь опубликовал сымитированное личное сообщение" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "Учётная запись заморожена" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заморожен" text_body_template: | Вы были отстранены от форума до %{suspended_till}. %{reason} %{message} account_silenced: title: "Учётная запись заблокирована" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заблокирован" text_body_template: | Вы были заблокированы на форуме до %{silenced_till}. %{reason} %{message} account_exists: title: "Учётная запись уже существует" subject_template: "[%{email_prefix}] Учётная запись уже существует" text_body_template: | Вы только что попытались создать учётную запись на сайте %{site_name} или попытались изменить адрес электронной почты учётной записи на %{email}. Тем не менее, учётная запись для адреса %{email} уже существует. Если вы забыли свой пароль, [сбросьте его сейчас](%{base_url}/password-reset). Если вы не пытались создать учётную запись для адреса %{email} или не пытались изменить адрес электронной почты, не беспокойтесь - вы можете спокойно проигнорировать это сообщение. Если у вас есть какие-либо вопросы, [свяжитесь с нашим дружелюбным персоналом](%{base_url}/about). account_second_factor_disabled: title: "Двухфакторная аутентификация отключена" subject_template: "[%{email_prefix}] Двухфакторная аутентификация отключена" text_body_template: | В вашем аккаунте на сайте %{site_name} отключена двухфакторная аутентификация. Теперь вы можете войти только с вашим паролем; дополнительный код аутентификации больше не требуется. Если вы не отключали двухфакторную аутентификацию, возможно, кто-то скомпрометировал вашу учётную запись. Если у вас есть какие-либо вопросы, [свяжитесь с нашим дружелюбным персоналом](%{base_url}/about). digest: why: "Краткий информационный дайджест с сайта %{site_link}, составленный с момента вашего последнего визита %{last_seen_at}" since_last_visit: "Что нового появилось за время вашего отсутствия:" new_topics: "Новые темы" unread_notifications: "Непрочитанные уведомления" unread_high_priority: "Непрочитанные уведомления с высоким приоритетом" liked_received: "Полученные симпатии" new_users: "Новые пользователи" popular_topics: "Популярные темы" follow_topic: "Следить за этой темой" join_the_discussion: "Читать далее" popular_posts: "Популярные сообщения" more_new: "Новинки для вас" subject_template: "[%{email_prefix}] — дайджест" unsubscribe: "Этот дайджест отправлен с сайта %{site_link} и состоит из новостей, появившихся за время вашего отсутствия на форуме. Измените %{email_preferences_link} или %{unsubscribe_link}, чтобы отменить подписку." your_email_settings: "ваши настройки электронной почты" click_here: "нажмите здесь" from: "%{site_name}" preheader: "Краткий информационный дайджест, составленный с момента вашего последнего визита %{last_seen_at}" forgot_password: title: "Восстановление забытого пароля" subject_template: "[%{email_prefix}] Восстановление пароля" text_body_template: | Кто-то попросил сбросить пароль на сайте [%{site_name}](%{base_url}). Если это были не вы, то можете смело проигнорировать это письмо. Нажмите следующую ссылку, чтобы выбрать новый пароль: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "Войти по ссылке" subject_template: "[%{email_prefix}] Войти по ссылке" text_body_template: | Ниже располагается ваша ссылка для входа на форум [%{site_name}](%{base_url}). Если вы не запрашивали эту ссылку, вы можете смело проигнорировать это письмо. Перейдите по ссылке для авторизации на форуме: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "Установить пароль" subject_template: "[%{email_prefix}] Установить пароль" text_body_template: | Кто-то попросил добавить пароль к вашей учётной записи на сайте [%{site_name}](%{base_url}). Как вариант, вы можете войти в систему с помощью любого поддерживаемого онлайн-сервиса (Google, Facebook и т. д.), связанного с этим подтверждённым адресом электронной почты. Если вы не делали этот запрос, вы можете смело проигнорировать это письмо. Нажмите на следующую ссылку, чтобы выбрать пароль: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "Логин Администратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Войти" text_body_template: | Кто-то попросил войти под вашей учётной записью на сайт [%{site_name}](%{base_url}). Если вы не делали этот запрос, вы можете смело проигнорировать это письмо. Нажмите на следующую ссылку для входа: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} account_created: title: "Учётная запись создана" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш новый аккаунт" text_body_template: | Для вас была создана новая учётная запись по адресу %{site_name}. Нажмите следующую ссылку, чтобы выбрать пароль для новой учётной записи: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "Подтвердить новый адрес электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтвердите ваш новый адрес электронной почты" text_body_template: | Подтвердите ваш новый адрес электронной почты для сайта %{site_name}, перейдя по следующей ссылке: %{base_url}/u/verify-new-email/%{email_token} confirm_old_email: title: "Подтвердите старый адрес электронной почты" subject_template: "%{email_prefix} Подтверждение текущего электронного адреса" text_body_template: | Прежде чем мы сможем изменить ваш адрес электронной почты, нам необходимо подтверждение, что вы имеете доступ к текущей учётной записи электронной почты. После выполнения этого шага мы попросим вас подтвердить новый адрес электронной почты. Подтвердите свой текущий адрес электронной почты для сайта %{site_name}, нажав на следующую ссылку: %{base_url}/u/verify-old-email/%{email_token} confirm_old_email_add: title: "Подтвердите старый адрес электронной почты (Добавить)" subject_template: "%{email_prefix} Подтверждение текущего электронного адреса" text_body_template: | Прежде чем мы сможем изменить ваш адрес электронной почты, нам необходимо подтверждение, что вы имеете доступ к текущей учётной записи электронной почты. После выполнения этого шага мы попросим вас подтвердить новый адрес электронной почты. Подтвердите свой текущий адрес электронной почты для сайта %{site_name}, нажав на следующую ссылку: %{base_url}/u/verify-old-email/%{email_token} notify_old_email: title: "Уведомление на старый адрес электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш адрес электронной почты был изменён" text_body_template: | Это автоматическое сообщение, сообщающее, что ваш адрес электронной почты для сайта %{site_name} был изменён. Если это было сделано по ошибке, обратитесь к администратору сайта. Ваш адрес электронной почты был изменён на: %{new_email} notify_old_email_add: title: "Уведомить на старый адрес электронной почты (Добавить)" subject_template: "%{email_prefix} Новый электронный адрес успешно добавлен." text_body_template: | Это автоматическое сообщение, уведомляющее, что для сайта %{site_name} был добавлен электронный адрес. Если Вы считаете, что это было сделано по ошибке, свяжитесь с администратором сайта. Добавленный адрес: %{new_email} signup_after_approval: title: "Авторизация после утверждения" subject_template: "Ваша учётная запись на сайте %{site_name} одобрена!" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Сотрудник подтвердил ваш аккаунт на сайте %{site_name}. Теперь вы можете получить доступ к своей учётной записи, войдя по адресу: %{base_url}. Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить её в адресную строку вашего браузера. %{new_user_tips} Старайесь следовать [основным принципам нашего сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! signup: title: "Регистрация" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтвердите свой новый аккаунт" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Нажмите на следующую ссылку, чтобы подтвердить и активировать новую учётную запись: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить её в адресную строку браузера. activation_reminder: title: "Напоминание об активации" subject_template: "[%{email_prefix}] Напоминание о подтверждении учётной записи" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Это дружеское напоминание о необходимости активации вашей учётной записи. Нажмите на следующую ссылку, чтобы подтвердить и активировать новую учётную запись: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить её в адресную строку браузера. suspicious_login: title: "Оповещение о новом входе" subject_template: "[%{site_name}] Новый вход на сайт с %{location}" text_body_template: | Здравствуйте, Мы заметили вход с устройства или места, которое вы обычно не используете. Это были вы? - Месторасположение: %{location} (%{client_ip}) - Браузер: %{browser} - Устройство: %{device} – %{os} Если это были вы, отлично! Вам не нужно ничего делать. Если это были не вы, пожалуйста [проверьте список ваших устройств](%{base_url}/my/preferences/account) и в случае необходимости смените пароль. page_forbidden: title: "Ой! Вы не можете просмотреть эту страницу." page_not_found: title: "Ой! Эта страница не существует или скрыта от публичного просмотра." popular_topics: "Популярные" recent_topics: "Недавние" see_more: "Ещё" search_title: "Искать на этом сайте" search_button: "Поиск" offline: title: "Не удаётся загрузить приложение" offline_page_message: "Похоже, вы не в сети! Пожалуйста, проверьте ваше сетевое соединение и попробуйте снова." login_required: welcome_message: | ## [Добро пожаловать на %{title}](#welcome) Требуется авторизация. Создайте учётную запись или используйте существующую для входа на сайт. welcome_message_invite_only: | ## [Добро пожаловать в %{title}](#welcome) Требуется учётная запись. Пожалуйста, попросите существующего участника пригласить вас или используйте существующую учётную запись для входа на сайт. deleted: "удалено" image: "изображение" upload: edit_reason: "Изображения загружены и сохранены локально" unauthorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})." pasted_image_filename: "Имя файла изображения" store_failure: "Ошибка при загрузке #%{upload_id} для пользователя #%{user_id}." file_missing: "Вы должны указать файл для загрузки." empty: "Извините, но указанный вами файл пуст." png_to_jpg_conversion_failure_message: "Произошла ошибка при конвертации из PNG в JPG." optimize_failure_message: "Произошла ошибка при оптимизации загруженного изображения." attachments: too_large: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, слишком большой (максимальный разрешённый размер %{max_size_kb}%kb)." images: too_large: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимальный разрешённый размер %{max_size_kb}%kb), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку." larger_than_x_megapixels: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимально допустимый размер %{max_image_megapixels} мегапикселей), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку." size_not_found: "Извините, но мы не можем определить размер изображения. Возможно, изображение повреждено?" placeholders: too_large: "(размер изображения больше чем %{max_size_kb}KB)" avatar: missing: "К сожалению, нам не удалось найти ни одного аватара, связанного с этим электронным адресом. Попытаетесь загрузить аватар снова?" flag_reason: sockpuppet: "Новый пользователь создал тему, а другой новый пользователь ответил с этого же IP адреса (%{ip_address}). См. параметр `flag_sockpuppets`." spam_hosts: "Этот новый пользователь пытался создать несколько сообщений со ссылками на один и тот же домен. Все сообщения от этого пользователя, содержащие ссылки, должны быть промодерированы. См. параметр `newuser_spam_host_threshold`." skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "Превышен лимит max_emails_per_day_per_user" exceeded_bounces_limit: "Превышен лимит bounce_score_threshold" mailing_list_no_echo_mode: "Уведомления о рассылке отключены для собственных сообщений пользователя" user_email_no_user: "Не удалось найти пользователя с id %{user_id}" user_email_post_not_found: "Не удалось найти сообщение с id %{post_id}" user_email_anonymous_user: "Анонимный пользователь" user_email_user_suspended_not_pm: "Пользователь заморожен" user_email_seen_recently: "Пользователь был недавно замечен" user_email_notification_already_read: "Уведомление, о котором говорится в этом письме, уже прочтено" user_email_notification_topic_nil: "Тема сообщения равна nil" user_email_post_user_deleted: "Учётная запись автора сообщения была удалена." user_email_post_deleted: "Сообщение удалено автором" user_email_user_suspended: "Пользователь был заморожен" user_email_already_read: "Пользователь уже прочитал это сообщение" user_email_access_denied: "Пользователь не может видеть это сообщение" user_email_no_email: "С пользовательским ID %{user_id} не связан ни один Email" sender_message_blank: "Пустое личное сообщение" sender_message_to_blank: "Адрес получателя личного сообщения пуст" sender_text_part_body_blank: "Текстовая часть сообщения письма пуста" sender_body_blank: "Пустое сообщение" sender_post_deleted: "Сообщение было удалено" sender_message_to_invalid: "Неверный адрес электронной почты получателя" sender_topic_deleted: "Тема была удалена" color_schemes: base_theme_name: "Базовая" light: "Светлая" dark: "Тёмная" neutral: "Нейтральная" grey_amber: "Серо-янтарная" shades_of_blue: "Оттенки синего" latte: "Латте" summer: "Летняя" dark_rose: "Тёмная роза" default_theme_name: "Светлая" light_theme_name: "Светлая" dark_theme_name: "Тёмная" neutral_theme_name: "Нейтральная" grey_amber_theme_name: "Серо-янтарная" shades_of_blue_theme_name: "Оттенки синего" latte_theme_name: "Латте" summer_theme_name: "Летняя" dark_rose_theme_name: "Тёмная роза" edit_this_page: "Отредактировать эту страницу" csv_export: boolean_yes: "Да" boolean_no: "Нет" rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра." static_topic_first_reply: | Отредактируйте первое сообщение этой темы, чтобы изменить название %{page_name}. guidelines_topic: title: "Основные принципы сообщества и часто задаваемые вопросы" body: "\n\n ## [Это цивилизованное место для публичного обсуждения](#civilized)\n\n Пожалуйста, относитесь к этому форуму с таким же уважением, как и к общественному парку. Это дискуссионная площадка - место, где можно делиться навыками, знаниями и интересами посредством постоянного общения.\n\n Это не жёсткие и строгие правила, это лишь рекомендации, чтобы у посетителей сложилось положительное мнение о нашем сообществе. Старайтесь следовать этим рекомендациям, чтобы этот форум всегда оставался интересной и познавательной площадкой для цивилизованных публичных дискуссий. \n\n \n\n ## [Сделаем форум интереснее](#improve)\n\n Помогите нам сделать этот форум привлекательным местом для обмена мнениями, работая над улучшением обсуждения, пусть даже время от времени. Если вы не уверены в том, что ваше сообщение привносит в беседу что-то полезное, обдумайте ещё раз то, что вы хотите сказать и повторите попытку позже.\n\n Обсуждаемые здесь темы важны для нас, и мы хотим, чтобы вы вели себя здесь так, как будто они важны и для вас. С уважением относитесь к темам и обсуждающим их людям, даже если вы не согласны с какой-либо частью обсуждения.\n\n Один из способов улучшить обсуждение - использовать уже существующие темы. Потратьте немного времени и воспользуйтесь поиском по форуму, прежде чем создавать новую тему, и у вас будет больше шансов встретить тех, кто разделяет ваши интересы.\n\n \n\n ## [Будьте любезны, даже если вы не согласны](#agreeable)\n\nВозможно, вы захотите ответить на кому-то, не согласившись с мнением собеседника. В этом нет ничего необычного. Но не забывайте _критиковать идеи, а не людей_. Пожалуйста, избегайте:\n\n * навешивания ярлыков\n * перехода на личности\n * реагирования на тон сообщения, а не на его фактическое содержание\n * необдуманного поведения\n\nВместо всего этого приведите ваши контраргументы, сделав общение более содержательным.\n\n \n\n ## [Ваш вклад имеет значение](#participate)\n\nВопросы, поднимаемые на форуме, задают общий тон дискуссии. Помогите нам повлиять на будущее этого сообщества, приняв участие в тех обсуждениях, которые делают этот форум интереснее, и избегая те обсуждения, которые, по вашему мнению, этого не стоят.\n\nDiscourse предоставляет инструменты, которые позволяют сообществу коллективно определять лучший (и худший) вклад: избранное, закладки, симпатии, жалобы, ответы, правки и т.д. Используйте этот инструментарий для обогащения как своего опыта, так и опыта остальных участников.\n\nСделаем этот форум лучше, чем он был до нашего прихода.\n\n \n\n ## [Если вы видите проблему - пожалуйтесь на неё](#flag-problems)\n\nМодераторам даны особые полномочия; они несут ответственность за этот форум. Но и вы - тоже. С вашей активной помощью модераторы могут быть координаторами сообщества, а не только дворниками или полицией.\n\nЕсли вы встречаете неадекватное сообщение - не отвечайте на него. Ответ лишь поощряет плохое поведение, признавая его, потребляя вашу энергию и тратя ваше время впустую. Просто _пожалуйтесь_ на такое сообщение. Если будет набрано достаточно жалоб, необходимое действие будет выполнено автоматически или при вмешательстве модератора.\n\nВ целях сохранения нашего сообщества модераторы оставляют за собой право удалять любой контент и любую учётную запись пользователя по любой причине и в любое время. Модераторы не просматривают все новые сообщения; модераторы и администраторы сайта не несут ответственности за контент, публикуемый сообществом.\n\n \n\n ## [Будьте вежливы](#be-civil)\n\nНичто так не мешает хорошему общению, как грубость: \n\t\n* Будьте вежливы. Не публикуйте ничего, что разумный человек счёл бы обидным, оскорбительным или разжигающим ненависть.\n* Соблюдайте приличия. Не размещайте ничего непристойного или откровенно сексуального характера.\n* Уважайте друг друга. Не унижайте собеседников, не будьте назойливым, не выдавайте себя за другого и не разглашайте личную информацию других пользователей.\n* Уважайте форум. Не размещайте спам или иные ненужные сообщения.\n\nРечь не о каких-то конкретных терминах - избегайте публиковать любую подобною информацию. Если вы не уверены в качестве публикуемого сообщения - спросите себя, как бы вы себя чувствовали, если бы эта информация была бы размещена на первой странице популярного журнала.\n\nЭто открытый форум, и поисковые системы индексируют все обсуждения. Сделайте так, чтобы вам не пришлось краснеть за публикуемые сообщения, ссылки и изображения перед друзьями и близкими.\n\n \n\n ## [Поддерживайте порядок](#keep-tidy)\n\nПриложите немного усилий для расстановки всего по своим местам, чтобы мы могли проводить больше времени за обсуждениями и меньше за уборкой:\n\n * Не создавайте тему в неподходящем разделе\n * Не публикуйте одно и то же сообщение в нескольких темах\n * Не публикуйте бессодержательные ответы\n * Не уходите в сторону от сути обсуждения\n * Не подписывайте свои сообщения - в каждом сообщении доступна информация из вашего профиля\n\nВместо того, чтобы публиковать «+1» или «Согласен», используйте кнопку «Нравится». Если необходимо направить существующую тему разговора в совершенно другом направлении, используйте вариант «Ответить в новой связанной теме», нажав на кнопку в верхнем левом углу редактора.\n\n \n\n ## [Размещайте только свои материалы](#stealing)\n\nВы не можете публиковать какие-либо данные, не принадлежащие вам, без разрешения их авторов. Вы не можете публиковать описания, ссылки или методы кражи чьей-либо интеллектуальной собственности (программного обеспечения, видео, аудио, изображений) или способы нарушения любого другого закона.\n\n \n\n ## [Создано вами](#power)\n\nЭтот форум обслуживается как нашим [дружелюбным персоналом](%{base_path}/about), так и *вами* - нашим сообществом. Если у вас есть дополнительные вопросы по работе форума - откройте новую тему в разделе [Site feedback](%{base_path}/c/site-feedback) и мы обсудим их! Если у вас срочная проблема, которая не является жалобой или которая не может быть рассмотрена публично - свяжитесь с нами через [страницу персонала](%{base_path}/about).\n\n \n\n ## [Условия использования](#tos)\n\nДа, юридический язык - это скучно, но мы должны защитить себя, и, соответственно, вас и ваши данные от недружелюбных людей. У нас есть [Условия использования](%{base_path}/tos), в которых описывается ваше (и наше) поведение и права относительно контента, конфиденциальности и законов. Чтобы пользоваться этим сервисом, вы должны согласиться на соблюдение наших [Условий использования](%{base_path}/tos).\n" tos_topic: title: "Пользовательское соглашение" body: | These terms govern use of the Internet forum at <%{base_url}>. To use the forum, you must agree to these terms with %{company_name}, the company that runs the forum. The company may offer other products and services, under different terms. These terms apply only to use of the forum. Skip to: - [Important Terms](#heading--important-terms) - [Your Permission to Use the Forum](#heading--permission) - [Conditions for Use of the Forum](#heading--conditions) - [Acceptable Use](#heading--acceptable-use) - [Content Standards](#heading--content-standards) - [Enforcement](#heading--enforcement) - [Your Account](#heading--your-account) - [Your Content](#heading--your-content) - [Your Responsibility](#heading--responsibility) - [Disclaimers](#heading--disclaimers) - [Limits on Liability](#heading--liability) - [Feedback](#heading--feedback) - [Termination](#heading--termination) - [Disputes](#heading--disputes) - [General Terms](#heading--general) - [Contact](#heading--contact) - [Changes](#heading--changes)