discourse/config/locales/client.ru.yml
2024-12-18 15:19:37 +01:00

7499 lines
536 KiB
YAML

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
js:
number:
format:
separator: ","
delimiter: " "
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: байт
few: байта
many: байтов
other: байта
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
percent: "%{count}%"
short:
thousands: "%{number} тыс."
millions: "%{number} млн"
dates:
time: "HH:mm"
time_short: "h:mm"
time_with_zone: "HH:mm (z)"
time_short_day: "ddd, HH:mm"
timeline_date: "MMM YYYY"
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
long_no_year_no_time: "D MMM"
full_no_year_no_time: "D MMM"
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time: "D MMM YYYY"
full_with_year_no_time: "D MMMM YYYY"
long_date_with_year: "DD MMM YYYY, HH:mm"
long_date_without_year: "D MMM, LT"
long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "DD MMM YYYY <br/>HH:mm"
wrap_ago: "%{date} назад"
wrap_on: "%{date}"
tiny:
half_a_minute: "< 1 мин"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count} с"
few: "< %{count} с"
many: "< %{count} с"
other: "< %{count} с"
x_seconds:
one: "%{count} с"
few: "%{count} с"
many: "< %{count} с"
other: "< %{count} с"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count} мин"
few: "< %{count} мин"
many: "< %{count} мин"
other: "< %{count} мин"
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
about_x_hours:
one: "%{count} ч"
few: "%{count} ч"
many: "%{count} ч"
other: "%{count} ч"
x_days:
one: "%{count} д"
few: "%{count} дн"
many: "%{count} дн"
other: "%{count} дн"
x_months:
one: "%{count} мес"
few: "%{count} мес"
many: "%{count} мес"
other: "%{count} мес"
about_x_years:
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} года"
over_x_years:
one: "> %{count} года"
few: "> %{count} лет"
many: "> %{count} лет"
other: "> %{count} года"
almost_x_years:
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} года"
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM YYYY"
medium:
less_than_x_minutes:
one: "менее %{count} минуты назад"
few: "менее %{count} минут назад"
many: "менее %{count} минут назад"
other: "менее %{count} минуты назад"
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
x_hours:
one: "%{count} час"
few: "%{count} часа"
many: "%{count} часов"
other: "%{count} часа"
about_x_hours:
one: "около %{count} часа"
few: "около %{count} часов"
many: "около %{count} часов"
other: "около %{count} часа"
x_days:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дня"
many: "%{count} дней"
other: "%{count} дня"
x_months:
one: "%{count} месяц"
few: "%{count} месяца"
many: "%{count} месяцев"
other: "%{count} месяца"
about_x_years:
one: "около %{count} года"
few: "около %{count} лет"
many: "около %{count} лет"
other: "около %{count} года"
over_x_years:
one: "более %{count} года"
few: "более %{count} лет"
many: "более %{count} лет"
other: "более %{count} года"
almost_x_years:
one: "почти %{count} год"
few: "почти %{count} года"
many: "почти %{count} лет"
other: "почти %{count} года"
date_year: "D MMM YYYY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "%{count} мин назад"
few: "%{count} мин назад"
many: "%{count} мин назад"
other: "%{count} мин назад"
x_hours:
one: "%{count} час назад"
few: "%{count} часа назад"
many: "%{count} часов назад"
other: "%{count} часа назад"
x_days:
one: "%{count} день назад"
few: "%{count} дня назад"
many: "%{count} дней назад"
other: "%{count} дня назад"
x_months:
one: "%{count} месяц назад"
few: "%{count} месяца назад"
many: "%{count} месяцев назад"
other: "%{count} месяца назад"
x_years:
one: "%{count} год назад"
few: "%{count} года назад"
many: "%{count} лет назад"
other: "%{count} года назад"
later:
x_days:
one: "%{count} день спустя"
few: "%{count} дня спустя"
many: "%{count} дней спустя"
other: "%{count} дня спустя"
x_months:
one: "%{count} месяц спустя"
few: "%{count} месяца спустя"
many: "%{count} месяцев спустя"
other: "%{count} месяца спустя"
x_years:
one: "%{count} год спустя"
few: "%{count} года спустя"
many: "%{count} лет спустя"
other: "%{count} года спустя"
previous_month: "Предыдущий месяц"
next_month: "Следующий месяц"
placeholder: дата
from_placeholder: "с даты"
to_placeholder: "по дату"
share:
topic_html: 'Тема: <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
post: "Сообщение #%{postNumber} от пользователя @%{username}"
close: "закрыть"
twitter: "Поделиться на X"
facebook: "Поделиться в Фейсбуке"
email: "Отправить по электронной почте"
url: "Копировать ссылку и поделиться"
word_connector:
comma: ", "
last_item: "и"
action_codes:
public_topic: "Сделал(а) тему публичной %{when}"
open_topic: "Преобразовал(а) это в тему %{when}"
private_topic: "Сделал(а) тему личным сообщением %{when}"
split_topic: "Разделил(а) эту тему %{when}"
invited_user: "Пригласил(а) %{who} %{when}"
invited_group: "Пригласил(а) %{who} %{when}"
user_left: "%{who} удалил(а) себя из этого сообщения %{when}"
removed_user: "Удалил(а) %{who} %{when}"
removed_group: "Удалил(а) %{who} %{when}"
autobumped: "Автоматически поднято %{when}"
tags_changed: "Теги обновлены %{when}"
category_changed: "Категория обновлена %{when}"
autoclosed:
enabled: "Закрыл(а) тему %{when}"
disabled: "Открыл(а) тему %{when}"
closed:
enabled: "Закрыл(а) тему %{when}"
disabled: "Открыл(а) тему %{when}"
archived:
enabled: "Архивировал(а) тему %{when}"
disabled: "Разархивировал(а) тему %{when}"
pinned:
enabled: "Закрепил(а) тему %{when}"
disabled: "Открепил(а) тему глобально %{when}"
pinned_globally:
enabled: "Закрепил(а) тему глобально %{when}"
disabled: "Открепил(а) тему глобально %{when}"
visible:
enabled: "Включил(а) отображение темы %{when}"
disabled: "Выключил(а) отображение темы %{when}"
banner:
enabled: "Создал(а) баннер %{when}, который будет отображаться сверху на всех страницах, пока пользователь не скроет его."
disabled: "Удалил(а) баннер %{when}. Он не будет отображаться вверху каждой страницы."
forwarded: "Переадресовал(а) вышеуказанное письмо"
topic_admin_menu: "действия администратора над темой"
skip_to_main_content: "Перейти к основному контенту"
skip_user_nav: "Перейти к контенту профиля"
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Никакие уведомления по электронной почте отправляться не будут."
emails_are_disabled_non_staff: "Отправка писем отключена для пользователей, не являющихся сотрудниками."
software_update_prompt:
message: "Мы обновили этот сайт. <span>Обновите страницу</span>, чтобы все работало гладко."
dismiss: "Закрыть"
bootstrap_mode: "Начало работы"
back_button: "Назад"
themes:
default_description: "По умолчанию"
broken_theme_alert: "Сайт может не работать: в теме (компоненте) есть ошибки."
error_caused_by: "Ошибка из-за темы «%{name}». <a target='blank' href='%{path}'>Нажмите здесь</a>, чтобы обновить, перенастроить или отключить ее."
only_admins: "(это сообщение отображается только для администраторов сайта)"
broken_decorator_alert: "Сообщения могут отображаться неправильно: один из декораторов контента сообщений вызвал ошибку."
broken_page_change_alert: "В обработчике OnPageChange возникла ошибка. Дополнительные сведения см. в инструментах для разработчиков браузера."
broken_plugin_alert: "Причина — плагин '%{name}'"
broken_transformer_alert: "Произошла ошибка. Ваш сайт может работать некорректно."
critical_deprecation:
notice: "<b>[Уведомление администратора]</b> Вашу тему или плагин необходимо обновить для совместимости с предстоящими изменениями ядра Discourse."
id: "(ID:<em>%{id}</em>)"
linked_id: "(ID:<a href='%{url}' target='_blank'><em>%{id}</em></a>)"
theme_source: "Выявленная тема: <a target='_blank' href='%{path}'>'%{name}'</a>."
plugin_source: "Выявленный плагин: '%{name}'"
s3:
regions:
ap_northeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Токио)"
ap_northeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сеул)"
ap_east_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Гонконг)"
ap_south_1: "Азиатско-Тихий океан (Мумбаи)"
ap_southeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сингапур)"
ap_southeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сидней)"
ca_central_1: "Канада (центральная)"
cn_north_1: "Китай (Пекин)"
cn_northwest_1: "Китай (Нинся)"
eu_central_1: "ЕС (Франкфурт)"
eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)"
eu_south_1: "ЕС (Милан)"
eu_west_1: "ЕС (Ирландия)"
eu_west_2: "ЕС (Лондон)"
eu_west_3: "ЕС (Париж)"
sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)"
us_east_1: "Восток США (Северная Вирджиния)"
us_east_2: "Восток США (Огайо)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США, восток)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (США, запад)"
us_west_1: "Запад США (Северная Калифорния)"
us_west_2: "Запад США (Орегон)"
clear_input: "Очистить"
edit: "Отредактировать"
edit_topic: "отредактировать название и категорию темы"
expand: "Развернуть"
not_implemented: "Эта функция ещё не реализована!"
no_value: "Нет"
yes_value: "Да"
ok_value: "OK"
cancel_value: "Отмена"
submit: "Отправить"
delete: "Удалить"
generic_error: "Произошла ошибка."
generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}"
multiple_errors: "Произошло несколько ошибок: %{errors}"
sign_up: "Регистрация"
log_in: "Вход"
age: "Возраст"
joined: "Регистрация"
admin_title: "Администрирование"
show_more: "показать ещё"
show_help: "расширенный поиск"
links: "Ссылки"
links_lowercase:
one: "ссылка"
few: "ссылки"
many: "ссылок"
other: "ссылки"
faq: "Правила"
guidelines: "Рекомендации"
privacy_policy: "Политика конфиденциальности"
privacy: "Конфиденциальность"
tos: "Условия использования"
rules: "Правила"
conduct: "Кодекс поведения"
mobile_view: "Для мобильных устройств"
desktop_view: "Для настольных устройств"
now: "только что"
read_more: "читать дальше"
more: "Ещё"
more_options: "Другие варианты"
x_more:
one: "Ещё %{count}"
few: "Ещё %{count}"
many: "Ещё %{count}"
other: "Ещё %{count}"
never: "никогда"
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
max_of_count:
one: "%{count} макс."
few: "%{count} макс."
many: "%{count} макс."
other: "%{count} макс."
character_count:
one: "%{count} символ"
few: "%{count} символа"
many: "%{count} символов"
other: "%{count} символа"
period_chooser:
aria_label: "Фильтр по периоду"
related_messages:
title: "Связанные сообщения"
pill: "Связанные сообщения"
see_all: 'Показать <a href="%{path}">все сообщения</a> от пользователя @%{username}…'
suggested_topics:
title: "Новые и непрочитанные темы"
pill: "Похожие"
pm_title: "Похожие сообщения"
about:
edit: "Отредактировать эту страницу"
simple_title: "О форуме"
title: "Информация о %{title}"
stats: "Статистика сайта"
our_admins: "Наши администраторы"
our_moderators: "Наши модераторы"
moderators: "Модераторы"
stat:
all_time: "За всё время"
last_day: "За 24 часа"
last_7_days: "За 7 дней"
last_30_days: "За 30 дней"
like_count: "Лайки"
topic_count: "Темы"
post_count: "Сообщения"
user_count: "Регистрации"
active_user_count: "Активные пользователи"
visitor_count: "Посетители"
eu_visitor_count: "Посетители из Европейского союза"
traffic_info_footer_MF: |
За последние 6 месяцев этот сайт предоставлял контент примерно { total_visitors, plural,
one {# посетителю}
few {# посетителям}
many {# посетителям}
other {# посетителю}
} каждый месяц, причем из Европейского союза предположительно — { eu_visitors, plural,
one {# посетитель}
few {# посетителя}
many {# посетителей}
other {# посетителя}
}.
contact: "Связаться с нами"
contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного вопроса по этому сайту свяжитесь с нами: %{contact_info}."
site_activity: "Активность на сайте"
view_more: "Показать больше"
view_less: "Показать меньше"
activities:
topics:
one: "%{formatted_number} тема"
few: "%{formatted_number} темы"
many: "%{formatted_number} тем"
other: "%{formatted_number} темы"
posts:
one: "%{formatted_number} публикация"
few: "%{formatted_number} публикации"
many: "%{formatted_number} публикаций"
other: "%{formatted_number} публикации"
active_users:
one: "%{formatted_number} активный пользователь"
few: "%{formatted_number} активных пользователя"
many: "%{formatted_number} активных пользователей"
other: "Активных пользователей: %{formatted_number}"
sign_ups:
one: "%{formatted_number} регистрация"
few: "%{formatted_number} регистрации"
many: "%{formatted_number} регистраций"
other: "%{formatted_number} регистрации"
likes:
one: "%{formatted_number} лайк"
few: "%{formatted_number} лайка"
many: "%{formatted_number} лайков"
other: "%{formatted_number} лайка"
visitors_MF: |
{ total_count, plural,
one {{total_formatted_number} посетитель}
few {{total_formatted_number} посетителя}
many {{total_formatted_number} посетителей}
other {{total_formatted_number} посетителя}
}, при этом из ЕС — { eu_count, plural,
one {{eu_formatted_number}}
few {{eu_formatted_number}}
many {{eu_formatted_number}}
other {{eu_formatted_number}}
}
periods:
last_7_days: "за последние 7 дней"
today: "сегодня"
all_time: "за всё время"
member_count:
one: "%{formatted_number} участник"
few: "%{formatted_number} участника"
many: "%{formatted_number} участников"
other: "%{formatted_number} участника"
admin_count:
one: "%{formatted_number} администратор"
few: "%{formatted_number} администратора"
many: "%{formatted_number} администраторов"
other: "%{formatted_number} администратора"
moderator_count:
one: "%{formatted_number} модератор"
few: "%{formatted_number} модератора"
many: "%{formatted_number} модераторов"
other: "%{formatted_number} модератора"
report_inappropriate_content: "Если вы столкнетесь с неприемлемым контентом, смело обращайтесь к нашим модераторам и администраторам. Для этого войдите в аккаунт."
site_age:
less_than_one_month: "Создано < 1 месяца назад"
month:
one: "Создано %{count} месяц назад"
few: "Создано %{count} месяца назад"
many: "Создано %{count} месяцев назад"
other: "Создано %{count} месяца назад"
year:
one: "Создано %{count} год назад"
few: "Создано %{count} года назад"
many: "Создано %{count} лет назад"
other: "Создано %{count} года назад"
bookmarked:
title: "Закладки"
edit_bookmark: "Изменить закладку"
clear_bookmarks: "Очистить закладки"
help:
bookmark: "Добавить тему в закладки"
edit_bookmark: "Изменить закладку для сообщения в этой теме"
edit_bookmark_for_topic: "Изменить закладку для этой темы"
unbookmark: "Удалить все закладки в этой теме"
unbookmark_with_reminder: "Удалить все закладки и напоминания из этой темы"
bookmarks:
also_set_reminder: "Установить также и напоминание?"
bookmarked_success: "В закладках!"
deleted_bookmark_success: "Закладка удалена!"
reminder_set_success: "Напоминание установлено!"
created: "Вы добавили это сообщение в закладки: «%{name}»"
created_generic: "Добавлено в закладки: «%{name}»"
create: "Создать закладку"
edit: "Изменить закладку"
not_bookmarked: "добавить сообщение в закладки"
remove_reminder_keep_bookmark: "Удалить напоминание, но оставить закладку"
created_with_reminder: "Вы добавили это сообщение в закладки с напоминанием %{date}: «%{name}»"
created_with_reminder_generic: "Добавлено в закладки с напоминанием %{date}: «%{name}»"
delete: "Удалить закладку"
confirm_delete: "Действительно удалить эту закладку? Напоминание также будет удалено."
confirm_clear: "Действительно удалить все ваши закладки из этой темы?"
save: "Сохранить"
no_timezone: 'Чтобы активировать функцию напоминаний, укажите часовой пояс <a href="%{basePath}/my/preferences/profile">в профиле</a>.'
invalid_custom_datetime: "Неверно указаны дата и время, попробуйте ещё раз."
list_permission_denied: "У вас недостаточно прав для просмотра закладок этого пользователя."
no_user_bookmarks: "У вас нет сообщений в закладках; закладки позволяют быстро переходить к определённым сообщениям."
auto_delete_preference:
label: "После получения уведомления"
never: "Сохранить закладку"
when_reminder_sent: "Удалить закладку"
on_owner_reply: "Удалить закладку после моего ответа"
clear_reminder: "Сохранить закладку, но удалить напоминание"
after_reminder_label: "После срабатывания напоминания нам следует..."
after_reminder_checkbox: "Установите это значение по умолчанию для всех будущих напоминаний о закладках."
search_placeholder: "Поиск закладок по имени, названию темы или по содержанию сообщения"
search: "Поиск"
bookmark: "Закладка"
bulk:
delete_completed: "Закладки удалены."
reminders_cleared: "Напоминания о закладках удалены."
toggle: "выбор нескольких закладок"
select_all: "Выбрать всё"
clear_all: "Сбросить всё"
selected_count:
one: "Выбрано %{count}"
few: "Выбрано %{count}"
many: "Выбрано %{count}"
other: "Выбрано %{count}"
reminders:
today_with_time: "сегодня в %{time}"
tomorrow_with_time: "завтра в %{time}"
at_time: "%{date_time}"
existing_reminder: "Для этой закладки уже настроено напоминание, которое будет отправлено %{at_date_time}"
bookmark_bulk_actions:
clear_reminders:
name: "Удалить напоминания"
description:
one: "Действительно удалить напоминание для этой %{count} закладки?"
few: "Действительно удалить напоминания для этих <b>%{count}</b> закладок?"
many: "Действительно удалить напоминания для этих <b>%{count}</b> закладок?"
other: "Действительно удалить напоминания для этих закладок (<b>%{count}</b>)?"
delete_bookmarks:
name: "Удалить закладку"
description:
one: "Действительно удалить эту %{count} закладку?"
few: "Действительно удалить эти <b>%{count}</b> закладки?"
many: "Действительно удалить эти <b>%{count}</b> закладок?"
other: "Действительно удалить эти закладки (<b>%{count}</b>)?"
copy_codeblock:
copied: "скопировано!"
copy: "скопировать код в буфер обмена"
fullscreen: "показать код в полноэкранном режиме"
view_code: "Просмотреть код"
drafts:
label: "Черновики"
label_with_count: "Черновики (%{count})"
resume: "Продолжить"
remove: "Удалить"
remove_confirmation: "Действительно удалить этот черновик?"
new_topic: "Черновик новой темы"
new_private_message: "Черновик нового личного сообщения"
abandon:
confirm: "У вас уже есть черновик. Что с ним сделать?"
yes_value: "Удалить"
no_value: "Возобновить редактирование"
topic_count_all:
one: "Посмотреть %{count} новую тему"
few: "Посмотреть %{count} новые темы"
many: "Посмотреть %{count} новых тем"
other: "Посмотреть новые темы: %{count}"
topic_count_categories:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
topic_count_latest:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
topic_count_unseen:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
topic_count_unread:
one: "Посмотреть %{count} непрочитанную тему"
few: "Посмотреть %{count} непрочитанные темы"
many: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
other: "Посмотреть %{count} непрочитанной темы"
topic_count_new:
one: "Посмотреть %{count} новую тему"
few: "Посмотреть %{count} новые темы"
many: "Посмотреть %{count} новых тем"
other: "Посмотреть %{count} новой темы"
preview: "предпросмотр"
cancel: "отмена"
deleting: "Удаление…"
save: "Сохранить изменения"
saving: "Сохранение…"
saved: "Сохранено!"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка…"
processing: "Обработка…"
uploading_filename: "Загрузка: %{filename}…"
processing_filename: "Обработка: %{filename}…"
clipboard: "буфер обмена"
uploaded: "Загружено!"
pasting: "Вставка…"
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
continue: "Продолжить"
switch_to_anon: "Войти в анонимный режим"
switch_from_anon: "Выйти из анонимного режима"
select_placeholder: "Выбрать…"
none_placeholder: "Нет"
banner:
close: "Закрыть этот баннер"
edit: "Изменить"
pwa:
install_banner: "<a href>Установить %{title} на это устройство?</a>"
choose_topic:
none_found: "Не найдено ни одной темы."
title:
search: "Поиск темы"
placeholder: "введите название, URL или идентификатор темы"
choose_message:
none_found: "Сообщения не найдены."
title:
search: "Поиск в сообщениях"
placeholder: "введите заголовок, URL или идентификатор сообщения"
review:
show_more: "Развернуть"
show_less: "Свернуть"
order_by: "Сортировать по"
date_filter: "Создано между"
in_reply_to: "в ответ на"
explain:
why: "объяснить, почему этот элемент оказался в очереди на проверку"
title: "Оценка контента"
formula: "Формула"
subtotal: "Промежуточный итог"
total: "Всего"
min_score_visibility: "Минимальная оценка для показа сообщения"
score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение"
take_action_bonus:
name: "принята мера"
title: "Когда сотрудник решает принять меры, жалоба получает бонус."
user_accuracy_bonus:
name: "точность пользователя"
title: "Пользователи, чьи жалобы были удовлетворены, получают бонус."
trust_level_bonus:
name: "уровень доверия"
title: "Элементы, проверяемые пользователями с более высоким уровнем доверия, имеют более высокий балл."
type_bonus:
name: "тип бонуса"
title: "Некоторым проверяемым элементам сотрудник может назначить бонус, чтобы сделать их более приоритетными."
revise_and_reject_post:
title: "Исправить"
reason: "Причина"
send_pm: "Отправить ЛС"
feedback: "Отзыв"
custom_reason: "Дайте четкое описание причины"
other_reason: "Прочее..."
optional: "необязательно"
stale_help: "Проверка уже была выполнена пользователем <b>%{username}</b>."
claim_help:
optional: "Вы можете зарезервировать этот контент за собой, чтобы другие не могли заняться его модерацией."
required: "Вы должны зарезервировать контент за собой, прежде чем заняться его модерацией."
claimed_by_you: "Вы зарезервировали этот контент за собой и можете смело заняться его модерацией."
claimed_by_other: "Этот контент может быть отмодерирован только пользователем <b>%{username}</b>."
claim:
title: "зарезервировать эту тему за собой"
unclaim:
help: "снять резервирование"
awaiting_approval: "В ожидании подтверждения"
delete: "Удалить"
settings:
saved: "Сохранено"
save_changes: "Сохранить изменения"
title: "Настройки"
priorities:
title: "Приоритеты проверяемых элементов"
moderation_history: "История модерации"
view_all: "Просмотреть всё"
grouped_by_topic: "Группировать по темам"
none: "Нет элементов для проверки."
view_pending: "показать элементы, ожидающие проверки"
topic_has_pending:
one: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщение ожидает проверки"
few: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщения ожидают проверки"
many: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщений ожидают проверки"
other: "В этой теме <b>%{count}</b> сообщения ожидают проверки"
title: "Очередь проверки"
topic: "Тема:"
filtered_topic: "Вы отфильтровали проверяемый контент в рамках одной темы."
filtered_user: "Пользователь"
filtered_reviewed_by: "Проверено"
show_all_topics: "показать все темы"
deleted_post: "(сообщение удалено)"
deleted_user: "(пользователь удалён)"
user:
bio: "О себе"
website: "Веб-сайт"
username: "Имя пользователя"
email: "Эл. почта"
name: "Имя"
fields: "Поля"
reject_reason: "Причина"
user_percentage:
summary:
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалобы)"
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалобы)"
agreed:
one: "%{count}% согласия"
few: "%{count}% согласия"
many: "%{count}% согласия"
other: "%{count}% согласия"
disagreed:
one: "%{count}% несогласия"
few: "%{count}% несогласия"
many: "%{count}% несогласия"
other: "%{count}% несогласия"
ignored:
one: "%{count}% игнорирования"
few: "%{count}% игнорирования"
many: "%{count}% игнорирования"
other: "%{count}% игнорирования"
topics:
topic: "Тема"
reviewable_count: "Количество"
reported_by: "Жалоба от"
deleted: "[Тема удалена]"
original: "(первоначальная тема)"
details: "подробности"
unique_users:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователя"
replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответа"
edit: "Изменить"
save: "Сохранить"
cancel: "Отмена"
new_topic: "После утверждения этого элемента появится новая тема"
filters:
all_categories: "(все категории)"
type:
title: "Тип"
all: "(все типы)"
minimum_score: "Минимальная оценка:"
refresh: "Обновить"
status: "Статус"
category: "Категория"
score_type:
title: "Причина"
orders:
score: "Оценка"
score_asc: "Оценка (обратная сортировка)"
created_at: "Дата создания"
created_at_asc: "Дата создания (обратная сортировка)"
priority:
title: "Минимальный приоритет:"
any: "(любой)"
low: "Низкий"
medium: "Средний"
high: "Высокий"
conversation:
view_full: "просмотреть весь разговор"
scores:
about: "Оценка рассчитывается на основе уровня доверия сообщающего, точности его предыдущих жалоб и приоритета предмета жалобы."
score: "Оценка"
date: "Дата жалобы"
type: "Причина"
status: "Статус"
submitted_by: "Автор жалобы"
reviewed_by: "Кем проверена"
reviewed_timestamp: "Дата проверки"
statuses:
pending:
title: "В ожидании"
approved:
title: "Одобренные"
approved_flag:
title: "Жалоба одобрена"
approved_user:
title: "Пользователь одобрен"
approved_post:
title: "Сообщение одобрено"
rejected:
title: "Отклонённые"
rejected_flag:
title: "Жалоба отклонена"
rejected_user:
title: "Пользователь отклонен"
rejected_post:
title: "Сообщение отклонено"
ignored:
title: "Жалоба проигнорирована"
deleted:
title: "Тема или сообщение удалены"
reviewed:
title: "Все рассмотренные"
all:
title: "Все"
context_question:
is_this_post: "Эта %{reviewable_type} %{reviewable_human_score_types}?"
delimiter: "или"
something_else_wrong: "Что-то не так со следующим: %{reviewable_type}?"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "На это сообщение поступила жалоба"
flagged_by: "Кто пожаловался"
noun: "публикация"
reviewable_queued_topic:
title: "Тема в очереди на проверку"
noun: "тема"
reviewable_queued_post:
title: "Сообщение в очереди на проверку"
noun: "публикация"
reviewable_user:
title: "Пользователь"
noun: "пользователь"
reviewable_post:
title: "Сообщение"
noun: "публикация"
approval:
title: "Сообщения, требующие одобрения"
description: "Сообщение получено, но оно требует проверки и утверждения модератором перед публикацией. Будьте терпеливы."
pending_posts:
one: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщение в ожидании проверки."
few: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщения в ожидании проверки."
many: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщений в ожидании проверки."
other: "У вас <strong>%{count}</strong> сообщения в ожидании проверки."
ok: "OK"
example_username: "имя пользователя"
reject_reason:
title: "Почему вы отклоняете регистрацию этого пользователя?"
send_email: "Отправить сообщение об отказе в регистрации"
relative_time_picker:
minutes:
one: "минуту"
few: "минуты"
many: "минут"
other: "минуты"
hours:
one: "час"
few: "часа"
many: "часов"
other: "часа"
days:
one: "день"
few: "дня"
many: "дней"
other: "дня"
months:
one: "месяц"
few: "месяца"
many: "месяцев"
other: "месяца"
years:
one: "год"
few: "года"
many: "лет"
other: "года"
relative: "Напомнить через:"
time_shortcut:
now: "Сейчас"
in_one_hour: "Через час"
in_two_hours: "Через два часа"
later_today: "Сегодня, но позже"
two_days: "Через день"
three_days: "Через три дня"
next_business_day: "На следующий рабочий день"
tomorrow: "Завтра"
post_local_date: "Дата сообщения"
later_this_week: "Позже на этой неделе"
this_weekend: "В эти выходные"
start_of_next_business_week: "В понедельник"
start_of_next_business_week_alt: "В следующий понедельник"
next_week: "На следующей неделе"
two_weeks: "Через 2 недели"
next_month: "В следующем месяце"
two_months: "Через 2 месяца"
three_months: "Через 3 месяца"
four_months: "Через 4 месяца"
six_months: "Через 6 месяцев"
one_year: "Через год"
forever: "Навсегда"
relative: "Через указанное время"
none: "Не настраивать напоминание"
never: "Никогда"
last_custom: "Использовать ранее установленные дату и время"
custom: "Установить дату и время"
more_options: "Другие варианты…"
select_timeframe: "Выбор периода"
user_action:
user_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> создал(а) <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
you_posted_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> создали <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
user_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) на сообщение <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили на сообщение <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> ответил(а) в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='%{userUrl}'>Вы</a> ответили в <a href='%{topicUrl}'>теме</a>"
user_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул(а) <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> упомянул(а) <a href='%{user2Url}'>вас</a>"
you_mentioned_user: "<a href='%{user1Url}'>Вы</a> упомянули <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
posted_by_user: "Размещено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
posted_by_you: "Размещено <a href='%{userUrl}'>вами</a>"
sent_by_user: "Отправлено пользователем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
sent_by_you: "Отправлено <a href='%{userUrl}'>вами</a>"
directory:
username: "Имя пользователя"
filter_name: "фильтр по имени пользователя"
title: "Пользователи"
likes_given: "Поставлено"
likes_received: "Получено"
topics_entered: "Просмотрено"
topics_entered_long: "Просмотрено тем"
time_read: "Время чтения"
topic_count: "Тем"
topic_count_long: "Создано тем"
post_count: "Ответов"
post_count_long: "Ответов написано"
no_results:
body: "Здесь будет отображаться список участников сообщества с указанием их активности. Пока что список пуст, потому что ваше сообщество еще совсем новое!"
extra_body: "Администраторы и модераторы могут просматривать пользователей и управлять ими в разделе <a href='%{basePath}/admin/users/'>«Администрирование пользователей»</a>."
no_results_with_search: "Ничего не найдено."
days_visited: "Посещений"
days_visited_long: "Дней посещения"
posts_read: "Прочитано"
posts_read_long: "Прочитано сообщений"
last_updated: "Последнее обновление:"
total_rows:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователя"
edit_columns:
title: "Изменить заголовки"
save: "Сохранить"
reset_to_default: "Сбросить на значения по умолчанию"
group:
all: "все группы"
sort:
label: "Сортировка: %{criteria}"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "Настроить группу"
add_user_to_group: "Добавить пользователя"
remove_user_from_group: "Удалить пользователя"
make_user_group_owner: "Сделать владельцем"
remove_user_as_group_owner: "Лишить прав владельца"
groups:
member_added: "Добавлено"
member_requested: "По запросу на"
add_members:
title: "Добавление пользователей в группу «%{group_name}»"
description: "Введите список пользователей, которых вы хотите пригласить в группу, или вставьте список значений, разделенных запятыми:"
usernames_placeholder: "имена пользователей"
usernames_or_emails_placeholder: "имена пользователей или адреса электронной почты"
notify_users: "Уведомить пользователей"
set_owner: "Установить пользователей в качестве владельцев этой группы"
requests:
title: "Запросы"
reason: "Причина"
accept: "Принять"
accepted: "принято"
deny: "Отказать"
denied: "отказано"
undone: "запрос отменён"
handle: "обрабатывать запрос на вступление"
undo: "Отменить"
manage:
title: "Управление"
name: "Имя"
full_name: "Полное имя"
add_members: "Добавить пользователей"
invite_members: "Пригласить"
delete_member_confirm: "Удалить «%{username}» из группы «%{group}» ?"
profile:
title: Профиль
interaction:
title: Взаимодействие
posting: Сообщения
notification: Уведомления
email:
title: "Эл. почта"
status: "Синхронизировано писем через IMAP: %{old_emails} из %{total_emails}."
enable_smtp: "Включить SMTP"
enable_imap: "Включить IMAP"
test_settings: "Тест настроек"
save_settings: "Сохранить настройки"
last_updated: "Последнее обновление:"
last_updated_by: "от"
settings_required: "Все настройки являются обязательными, заполните все поля перед проверкой."
smtp_settings_valid: "Параметры SMTP настроены правильно."
smtp_title: "SMTP"
smtp_instructions: "Когда вы включаете SMTP для группы, все исходящие электронные письма, отправляемые из группового почтового ящика, будут отправляться согласно указанным здесь настройкам. Стандартные почтовые настройки, используемые при отправке других писем, в этом случае использоваться не будут."
imap_title: "IMAP"
imap_additional_settings: "Дополнительные настройки"
imap_instructions: 'Когда вы включаете IMAP для группы, электронные письма синхронизируются между почтовым ящиком группы и указанным IMAP-сервером. Перед включением IMAP необходимо включить SMTP, указав актуальные учётные данные. Имя пользователя и пароль электронной почты, используемые в настройках SMTP, будут использоваться и для IMAP. Для получения дополнительной информации см. тему <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/imap-support-for-group-inboxes/160588">IMAP support for group inboxes</a>.'
imap_alpha_warning: "Предупреждение: эта функция на альфа-стадии разработки. Официально поддерживается только Gmail. Используйте на свой риск!"
imap_settings_valid: "Параметры IMAP настроены правильно."
smtp_disable_confirm: "Если вы отключите SMTP, все настройки SMTP и IMAP будут сброшены и соответствующие функции будут отключены. Действительно продолжить?"
imap_disable_confirm: "Если вы отключите IMAP, все настройки IMAP будут сброшены, а соответствующие функции будут отключены. Действительно продолжить?"
imap_mailbox_not_selected: "Вы должны выбрать почтовый ящик для этой конфигурации IMAP, в противном случае почтовые ящики не будут синхронизироваться!"
prefill:
title: "Заполните предварительные настройки для:"
gmail: "Gmail"
outlook: "Outlook.com"
office365: "Microsoft 365"
ssl_modes:
none: "Нет"
ssl_tls: "SSL/TLS"
starttls: "STARTTLS"
credentials:
title: "Учётные данные"
smtp_server: "SMTP-сервер"
smtp_port: "SMTP-порт"
smtp_ssl_mode: "Режим SSL"
imap_server: "IMAP-сервер"
imap_port: "IMAP-порт"
imap_ssl: "Использовать SSL для IMAP"
username: "Имя пользователя"
password: "Пароль"
settings:
title: "Настройки"
allow_unknown_sender_topic_replies: "Разрешать в теме ответы от неизвестного отправителя."
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "Разрешать неизвестным отправителям отвечать в групповой теме. Если этот параметр не включен, ответы с адресов электронной почты пользователей, не приглашенных в тему, будут создавать новую тему."
from_alias: "Псевдоним отправителя"
from_alias_hint: "Псевдоним для использования в качестве адреса отправителя групповых SMTP-писем. Эта функция может не поддерживаться некоторыми почтовыми службами — см. документацию своей почтовой службы."
mailboxes:
synchronized: "Синхронизированный почтовый ящик"
none_found: "В этом аккаунте электронной почты не найдено ни одного почтового ящика."
disabled: "Отключен"
membership:
title: Участник
access: Доступ
categories:
title: Категории
long_title: "Стандартные уведомления категорий"
description: "При добавлении пользователей в эту группу в настройках уведомлений категорий будут установлены эти стандартные значения. При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_categories_instructions: "Автоматически наблюдать все темы в этих категориях. Участники группы будут уведомляться обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
tracked_categories_instructions: "Автоматически отслеживать все темы в этих категориях. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
watching_first_post_categories_instructions: "Пользователи будут уведомляться о первом сообщении каждой новой темы в этих категориях."
regular_categories_instructions: "Если уведомления для этих категорий отключены, то для участников группы они останутся включёнными. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то им ответит."
muted_categories_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах в этих категориях, темы не будут отображаться на страницах категорий и в перечне последних тем."
tags:
title: Теги
long_title: "Стандартные уведомления тегов"
description: "При добавлении пользователей в эту группу в настройках уведомлений тегов будут установлены эти стандартные значения. При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_tags_instructions: "Автоматически наблюдать все темы с этими тегами. Участники группы будут уведомляться обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
tracked_tags_instructions: "Автоматически отслеживать все темы с этими тегами. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
watching_first_post_tags_instructions: "Пользователи будут уведомляться о первом сообщении каждой новой темы с этими тегами."
regular_tags_instructions: "Если это теги, выключающие уведомления, то на участников группы выключение уведомлений распространяться не будет. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то им ответит."
muted_tags_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах с этими тегами, темы не будут отображаться в перечне последних тем."
logs:
title: "Журналы"
when: "Когда"
action: "Действие"
acting_user: "Инициатор"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Тема"
details: "Подробности"
from: "Было"
to: "Стало"
permissions:
title: "Права доступа"
none: "Нет категорий, связанных с этой группой."
description: "Участники этой группы имеют доступ к этим категориям"
public_admission: "Разрешать пользователям свободно присоединяться к группе (требуется общедоступная группа)"
public_exit: "Разрешать пользователям свободно покидать группу"
empty:
posts: "Участниками этой группы не создано ни одного сообщения."
members: "Нет участников в этой группе."
requests: "Для этой группы нет запросов на участие."
mentions: "Нет упоминаний этой группы."
messages: "Нет сообщений для этой группы."
topics: "Нет тем от участников этой группы."
logs: "Нет журналов для этой группы."
add: "Добавить"
join: "Вступить"
leave: "Покинуть"
request: "Запросить"
message: "Сообщение"
confirm_leave: "Действительно выйти из группы?"
allow_membership_requests: "Разрешать пользователям отправлять запросы на вступление в группу владельцев (группа должна быть публичной)"
membership_request_template: "Настраиваемый шаблон, который отображается пользователю при отправке запроса на вступление в группу"
membership_request:
submit: "Отправить запрос"
title: "Запрос на вступление в группу @%{group_name}"
reason: "Расскажите владельцам группы, почему вас стоило бы в неё добавить"
membership: "Участник"
name: "Имя"
group_name: "Название группы"
user_count: "Пользователи"
bio: "О группе"
selector_placeholder: "введите имя пользователя"
owner: "владелец"
index:
title: "Группы"
all: "Все группы"
empty: "Нет видимых групп."
filter: "Фильтр по типу группы"
owner_groups: "Мои группы"
close_groups: "Закрытые группы"
automatic_groups: "Автоматические группы"
automatic: "Автоматическая"
closed: "Закрытая"
public: "Публичная"
private: "Приватная"
public_groups: "Публичные группы"
my_groups: "Мои группы"
group_type: "Тип группы"
is_group_user: "Участник"
is_group_owner: "Владелец"
search_results: "Результаты поиска появятся ниже."
title:
one: "Группа"
few: "Группы"
many: "Группы"
other: "Группы"
activity: "Активность"
members:
title: "Участники"
filter_placeholder_admin: "имя пользователя или эл. почта"
filter_placeholder: "имя пользователя"
remove_member: "Удалить пользователя"
remove_member_description: "Удалить <b>%{username}</b> из группы"
make_owner: "Сделать владельцем"
make_owner_description: "Сделать <b>%{username}</b> владельцем этой группы"
remove_owner: "Удалить владельца"
remove_owner_description: "Удалить <b>%{username}</b> как владельца этой группы"
make_primary: "Сделать основной"
make_primary_description: "Сделать основной группой для пользователя <b>%{username}</b>"
remove_primary: "Удалить как основную"
remove_primary_description: "Удалить как основную группу для пользователя <b>%{username}</b>"
remove_members: "Удалить участников"
remove_members_description: "Удалить выбранных пользователей из этой группы"
make_owners: "Сделать владельцами"
make_owners_description: "Сделать выбранных пользователей владельцами этой группы"
remove_owners: "Удалить владельцев"
remove_owners_description: "Удалить выбранных пользователей как владельцев этой группы"
make_all_primary: "Сделать основной для всех"
make_all_primary_description: "Сделать основной группой для всех выбранных пользователей"
remove_all_primary: "Удалить как основную"
remove_all_primary_description: "Удалить как основную группу"
status: "Статус"
owner: "Владелец"
primary: "Основная"
forbidden: "Вы не можете просматривать участников."
no_filter_matches: "Соответствующих запросу участников не обнаружено."
topics: "Темы"
posts: "Сообщения"
aria_post_number: "%{title} — сообщение #%{postNumber}"
mentions: "Упоминания"
messages: "Сообщения"
notification_level: "Уровень уведомлений по умолчанию для сообщений группы"
alias_levels:
mentionable: "Кто может @упоминать эту группу?"
messageable: "Кто может отправлять сообщения в эту группу?"
nobody: "Никто"
only_admins: "Только администраторы"
mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы"
members_mods_and_admins: "Только участники группы, модераторы и администраторы"
owners_mods_and_admins: "Только владельцы группы, модераторы и администраторы"
everyone: "Все"
notifications:
watching:
title: "В наблюдаемых"
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать количество новых непрочитанных ответов."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первым сообщением"
description: "Вы будете получать уведомления о новых сообщениях в этой группе, но не ответы на сообщения."
tracking:
title: "В отслеживаемых"
description: "Вы будете уведомлены, если кто-то упомянет ваше @имя или ответит вам. Также вам будет показано общее количество новых ответов."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
muted:
title: "Выключено"
description: "Вы не будете получать уведомления о сообщениях в этой группе."
flair_url: "Изображение отметки"
flair_upload_description: "Квадратные изображения размером не менее 20х20 пикселей."
flair_bg_color: "Фоновый цвет отметки"
flair_bg_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_color: "Цвет отметки"
flair_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_preview_icon: "Предпросмотр значка"
flair_preview_image: "Предпросмотр изображения"
flair_type:
icon: "Выбрать значок"
image: "Загрузить изображение"
default_notifications:
modal_title: "Стандартные уведомления пользователя"
modal_description:
one: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для %{count} существующего пользователя."
few: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Будут изменены настройки для %{count} существующих пользователей."
many: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Будут изменены настройки для %{count} существующих пользователей."
other: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для существующих пользователей (%{count})."
modal_yes: "Да"
modal_no: "Нет, применить изменение только к будущим пользователям"
user_action_groups:
"1": "Лайки"
"2": "Лайки"
"3": "Закладки"
"4": "Темы"
"5": "Ответы"
"6": "Ответы"
"7": "Упоминания"
"9": "Цитаты"
"11": "Правки"
"12": "Отправленные"
"13": "Входящие"
"14": "Ожидают одобрения"
"15": "Черновики"
"17": "Ссылки"
categories:
categories_label: "категории"
subcategories_label: "подкатегории"
no_subcategories: "без подкатегорий"
remove_filter: "отменить фильтр"
plus_more_count:
one: "+ещё %{count}"
few: "+ещё %{count}"
many: "+ещё %{count}"
other: "+ещё %{count}"
view_all: "просмотреть всё"
category: "Категория"
category_list: "Показать список категорий"
reorder:
title: "Упорядочивание категорий"
title_long: "Упорядочивание списка категорий"
save: "Сохранить порядок"
apply_all: "Применить"
position: "Порядковый номер"
posts: "Сообщения"
topics: "Темы"
latest: "Последние"
subcategories: "Подкатегории"
muted: "Категории с отключёнными уведомлениями"
topic_sentence:
one: "%{count} тема"
few: "%{count} темы"
many: "%{count} тем"
other: "%{count} темы"
topic_stat:
one: "%{number} за %{unit}"
few: "%{number} за %{unit}"
many: "%{number} за %{unit}"
other: "%{number} за %{unit}"
topic_stat_unit:
week: "неделю"
month: "месяц"
topic_stat_all_time:
one: "Всего: %{number}"
few: "Всего: %{number}"
many: "Всего: %{number}"
other: "Всего: %{number}"
topic_stat_sentence_week:
one: "%{count} новая тема на прошлой неделе."
few: "%{count} новых темы на прошлой неделе."
many: "%{count} новых тем на прошлой неделе."
other: "%{count} новой темы на прошлой неделе."
topic_stat_sentence_month:
one: "%{count} новая тема в прошлом месяце."
few: "%{count} новых темы в прошлом месяце."
many: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
other: "%{count} новой темы в прошлом месяце."
n_more:
one: "Категории (ещё %{count})…"
few: "Категории (ещё %{count})…"
many: "Категории (ещё %{count})…"
other: "Категории (ещё %{count})…"
ip_lookup:
title: Поиск IP-адреса
hostname: Название хоста
location: Местонахождение
location_not_found: (расположение неизвестно)
organisation: Организация
phone: Телефон
other_accounts: "Другие аккаунты с этим IP-адресом:"
delete_other_accounts:
one: "Удалить %{count}"
few: "Удалить %{count}"
many: "Удалить %{count}"
other: "Удалить %{count}"
username: "имя пользователя"
trust_level: "Уровень доверия"
read_time: "время чтения"
topics_entered: "посещено тем"
post_count: "Кол-во сообщений"
confirm_delete_other_accounts: "Действительно удалить эти аккаунты?"
powered_by: "данные получены с помощью <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied: "скопировано"
user_fields:
none: "(выберите вариант)"
required: 'Введите значение для «%{name}»'
same_as_password: "Указанный пароль не должен фигурировать в других полях"
optional: (необязательно)
user:
said: "%{username}:"
profile: "Профиль"
profile_possessive: "Профиль пользователя %{username}"
account_possessive: "Аккаунт %{name}"
mute: "Отключить"
edit: "Изменить настройки"
download_archive:
title: "Экспорт данных"
description: "Скачать архив с данными о действиях и настройках вашего аккаунта."
button_text: "Запросить архив"
confirm: "Действительно скачать архив с данными о действиях и настройках вашего аккаунта?"
success: "Мы начали сборку архива. Когда всё будет готово, вы получите сообщение."
rate_limit_error: "Архивы с данными аккаунта можно скачивать лишь раз в день. Повторите попытку завтра."
new_private_message: "Новое сообщение"
private_message: "Сообщение"
private_messages: "Сообщения"
user_notifications:
filters:
filter_by: "Фильтр"
all: "Все"
read: "Прочитанные"
unread: "Непрочитанные"
unseen: "Непросмотренные"
ignore_duration_title: "Игнорировать пользователя"
ignore_duration_username: "Имя пользователя"
ignore_duration_when: "Продолжительность:"
ignore_duration_save: "Игнорировать"
ignore_duration_note: "Внимание: все игнорирования автоматически удаляются по истечении времени игнорирования."
ignore_duration_time_frame_required: "Выберите период времени"
ignore_no_users: "У вас нет игнорируемых пользователей."
ignore_option: "Игнорировать"
ignore_option_title: "Вы не будете получать никаких уведомлений, связанных с этим пользователем. Контент таких уведомлений будет скрыт."
add_ignored_user: "Добавить…"
mute_option: "Не уведомлять"
mute_option_title: "Вы не будете получать от этого пользователя никаких уведомлений, личных сообщений или прямых сообщений в чате."
normal_option: "Уведомлять"
normal_option_title: "Вы будете уведомлены, если этот пользователь ответит вам, процитирует или упомянет вас."
notification_schedule:
title: "Расписание уведомлений"
label: "Включить расписание уведомлений"
tip: "Вне указанных здесь часов уведомления приостанавливаются."
midnight: "Полночь"
none: "Уведомления отключены"
monday: "Понедельник"
tuesday: "Вторник"
wednesday: "Среда"
thursday: "Четверг"
friday: "Пятница"
saturday: "Суббота"
sunday: "Воскресенье"
to: "—"
activity_stream: "Активность"
read: "Прочитанные"
read_help: "Недавно прочитанные темы"
preferences:
title: "Настройки"
profile:
enforced_required_fields: "Чтобы продолжить пользоваться этим сайтом, вам нужно предоставить дополнительную информацию."
feature_topic_on_profile:
open_search: "Выберите тему"
title: "Выбор темы"
search_label: "Поиск темы по названию"
save: "Сохранить"
clear:
title: "Очистить"
warning: "Перестать считать эту тему избранной?"
use_current_timezone: "Использовать текущий часовой пояс"
profile_hidden: "Публичный профиль пользователя скрыт."
login_to_view_profile: "Войдите, чтобы просматривать профили пользователей"
inactive_user: "Пользователь больше не активен."
expand_profile: "Развернуть"
sr_expand_profile: "Показать подробную информацию"
collapse_profile: "Свернуть"
sr_collapse_profile: "Скрыть подробную информацию"
bookmarks: "Закладки"
bio: "Обо мне"
timezone: "Часовой пояс"
invited_by: "Кем приглашён"
trust_level: "Уровень доверия"
notifications: "Уведомления"
statistics: "Статистика"
desktop_notifications:
label: "Мгновенные уведомления"
not_supported: "Уведомления этим браузером не поддерживаются."
perm_default: "Включить уведомления"
perm_denied_btn: "Доступ запрещён"
perm_denied_expl: "Вы запретили уведомления в браузере. Разрешите уведомления в настройках браузера."
disable: "Отключить уведомления"
enable: "Включить уведомления"
each_browser_note: "Примечание: этот параметр необходимо изменить в каждом используемом браузере. Если приостановить уведомления в меню пользователя, они будут отключены независимо от этого параметра."
consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда пользователи отвечают на ваши сообщения?"
dismiss: "Пометить прочитанными"
dismiss_notifications: "Отклонить всё"
dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными"
dismiss_bookmarks_tooltip: "Пометить все непрочитанные напоминания о закладках как прочитанные"
dismiss_messages_tooltip: "Отметить все уведомления о непрочитанных личных сообщениях как прочитанные"
no_likes_title: "Вы еще не получили ни одного лайка"
no_likes_body: >
Когда кому-то из пользователей понравится одно из ваших сообщений, здесь появится уведомление. Когда вы поставите лайк кому-то, этот пользователь получит аналогичное уведомление. <br><br>Уведомления о лайках на почту не приходят. Изменить способ получения уведомлений о лайках можно в <a href='%{preferencesUrl}'>настройках уведомлений</a>.
no_messages_title: "У вас нет сообщений"
no_messages_body: >
Необходимо непубличное общение с кем-то из участников форума? Напишите сообщение, кликнув на аватар участника и нажав на кнопку %{icon}.<br><br> Если нужна помощь, можете <a href='%{aboutUrl}'>написать нашему сотруднику</a>.
no_bookmarks_title: "Вы ещё ничего не добавили в закладки"
no_bookmarks_body: >
Добавить сообщение в закладки для быстрого доступа можно с помощью кнопки %{icon}. Также можно настроить напоминание о закладке.
no_bookmarks_search: "По заданному поисковому запросу закладок не обнаружено."
no_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений"
no_notifications_body: >
На этой панели будут отображаться уведомления об активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая ответы на ваши темы и публикации, <b>@упоминание</b> и цитирование вас, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени. <br><br> Значок %{icon} позволяет выбрать, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Для получения дополнительной информации см. <a href='%{preferencesUrl}'>настройки уведомлений</a>.
no_other_notifications_title: "У вас пока нет других уведомлений"
no_other_notifications_body: >
На этой панели будут уведомления о других видах активности, которые могут иметь отношение к вам, например, когда кто-то ссылается на одно из ваших сообщений или редактирует его.
no_notifications_page_title: "У вас пока нет уведомлений"
no_notifications_page_body: >
Вы будете получать уведомления об активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая ответы на ваши темы и публикации, <b>@упоминание</b> и цитирование вас, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени. <br><br> Значок %{icon} позволяет выбрать, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Для получения дополнительной информации см. <a href='%{preferencesUrl}'>настройки уведомлений</a>.
dynamic_favicon: "Показывать количество на значке браузера"
skip_new_user_tips:
description: "Не выдавать награды и не показывать советы новым пользователям"
reset_seen_user_tips: "Показать советы для пользователей еще раз"
theme_default_on_all_devices: "Сделать эту тему темой по умолчанию на всех моих устройствах"
color_scheme: "Цветовая палитра"
color_schemes:
default_description: "Тема по умолчанию"
disable_dark_scheme: "Обычная"
undo: "Сбросить"
regular: "Обычная"
dark: "Тёмный режим"
default_dark_scheme: "(цветовая схема по умолчанию)"
dark_mode: "Тёмный режим"
text_size_default_on_all_devices: "Сделать это размер текста размером по умолчанию на всех моих устройствах"
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения"
external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке"
enable_quoting: "Разрешить отвечать с цитированием выделенного текста"
enable_smart_lists: "Включать умные списки при написании в редакторе"
enable_defer: "Включить функцию отметки тем как непрочитанных"
experimental_sidebar:
enable: "Включить боковую панель"
options: "Параметры"
navigation_section: "Навигация"
navigation_section_instruction: "Если в списке тем в меню навигации есть новые или непрочитанные элементы…"
link_to_filtered_list_checkbox_description: "Ссылка на отфильтрованный список"
show_count_new_items_checkbox_description: "Показать количество новых элементов"
change: "изменить"
featured_topic: "Избранная тема"
moderator: "%{user} — модератор"
admin: "%{user} — администратор"
moderator_tooltip: "Модератор"
admin_tooltip: "Администратор"
silenced_tooltip: "Этот пользователь заморожен"
suspended_notice: "Пользователь заблокирован до %{date}."
suspended_permanently: "Этот пользователь заблокирован."
suspended_reason: "Причина: "
github_profile: "GitHub"
email_activity_summary: "Сводка активности"
mailing_list_mode:
label: "Режим почтовой рассылки"
enabled: "Включить почтовую рассылку"
instructions: |
Настройки почтовой рассылки перекрывают настройки сводки активности.<br />
Темы и разделы с выключенными уведомлениями не будут включены в письма рассылки.
individual: "Присылать письмо для каждого нового сообщения"
individual_no_echo: "Присылать письмо по каждому новому сообщению, кроме моих собственных"
many_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно %{dailyEmailEstimate} в день)"
few_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно 2 в день)"
warning: "Включён режим почтовой рассылки. Настройки уведомлений по электронной почте переопределены."
tag_settings: "Теги"
watched_tags: "Наблюдаемые"
watched_tags_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы, помеченные такими тегами. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
tracked_tags: "Отслеживаемые"
tracked_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы, помеченные такими тегами. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
muted_tags: "Без уведомлений"
muted_tags_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах, помеченных такими тегами. Также эти темы не будут показываться в разделе «Последние»."
watched_categories: "Наблюдаемые"
watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы в этих категориях. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
tracked_categories: "Отслеживаемые"
tracked_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этих категориях. Рядом с темой будет отображаться количество новых сообщений."
watched_first_post_categories: "Отслеживаемые по первому сообщению"
watched_first_post_categories_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме в этих категориях."
watched_first_post_tags: "Отслеживаемые по первому сообщению"
watched_first_post_tags_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме с такими тегами."
watched_precedence_over_muted: "Уведомлять меня о темах в отслеживаемых категориях и тегах (включая те, для которых уведомления отключены)"
muted_categories: "Без уведомлений"
muted_categories_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих категориях. Также эти темы не будут показываться в категориях и в разделе «Последние»."
muted_categories_instructions_dont_hide: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих категориях."
regular_categories: "Уведомлять"
regular_categories_instructions: "Вы будете видеть эти категории в списках «Последние» и «Обсуждаемые»."
no_category_access: "Как модератор вы ограничены в доступе к категории, сохранение отключено."
delete_account: "Удалить мой аккаунт"
delete_account_confirm: "Действительно удалить аккаунт? Отменить удаление будет невозможно!"
deleted_yourself: "Ваш аккаунт удален."
delete_yourself_not_allowed: "Чтобы удалить аккаунт, свяжитесь с администрацией сайта."
unread_message_count: "Сообщения"
admin_delete: "Удалить"
users: "Пользователи"
muted_users: "Выключенные"
muted_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
allowed_pm_users: "Разрешённые"
allowed_pm_users_instructions: "Разрешать личные сообщения только от этих пользователей."
allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить отправлять мне личные сообщения только определённым пользователям"
ignored_users: "Игнорируемые"
ignored_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и сообщения (в том числе личные) от этих пользователей."
tracked_topics_link: "Показать"
automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять темы после прочтения"
apps: "Приложения"
revoke_access: "Лишить прав доступа"
undo_revoke_access: "Отменить лишение прав доступа"
api_approved: "Подтверждено:"
api_last_used_at: "Последнее использование:"
theme: "Тема"
save_to_change_theme: 'Тема будет обновлена после нажатия на кнопку «%{save_text}».'
home: "Домашняя страница"
staged: "Сымитированный"
staff_counters:
flags_given:
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> полезная жалоба'
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> полезные жалобы'
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> полезных жалоб'
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> полезной жалобы'
flagged_posts:
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> жалоба на сообщения'
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> жалобы на сообщения'
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> жалоб на сообщения'
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> жалобы на сообщения'
deleted_posts:
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> удаленное сообщение'
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> удаленных сообщения'
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> удаленных сообщений'
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> удаленного сообщения'
suspensions:
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> блокировка'
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> блокировки'
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> блокировок'
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> блокировки'
warnings_received:
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> предупреждение'
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> предупреждения'
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> предупреждений'
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> предупреждения'
rejected_posts:
one: '<span class="%{className}">%{count}</span> отклоненное сообщение'
few: '<span class="%{className}">%{count}</span> отклоненных сообщения'
many: '<span class="%{className}">%{count}</span> отклоненных сообщений'
other: '<span class="%{className}">%{count}</span> отклоненного сообщения'
messages:
all: "все"
inbox: "Входящие"
personal: "Личные"
latest: "Последние"
sent: "Отправленные"
unread: "Непрочитанные"
unread_with_count:
one: "Непрочитанные (%{count})"
few: "Непрочитанные (%{count})"
many: "Непрочитанные (%{count})"
other: "Непрочитанные (%{count})"
new: "Новые"
new_with_count:
one: "Новые (%{count})"
few: "Новые (%{count})"
many: "Новые (%{count})"
other: "Новые (%{count})"
archive: "Архив"
groups: "Мои группы"
move_to_inbox: "Переместить во входящие"
move_to_archive: "Архивировать"
failed_to_move: "Невозможно переместить выбранные сообщения (возможно, проблемы с сетевым подключением)"
tags: "Теги"
all_tags: "Все теги"
warnings: "Официальные предупреждения"
read_more_in_group: "Хотите почитать ещё? Просмотрите другие сообщения в группе %{groupLink}."
read_more: "Хотите почитать ещё? Просмотрите другие сообщения в разделе «<a href='%{basePath}/u/%{username}/messages'>Личные сообщения</a>»."
read_more_group_pm_MF: |
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
true {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># непрочитанное сообщение</a>}
few {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># непрочитанных сообщения</a>}
many {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># непрочитанных сообщений</a>}
other {Остались непрочитанные сообщения: <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread">#</a>}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># новое</a> сообщение, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
few { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># новых</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
many { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># новых</a> сообщений, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
other { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># нового</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
}
}
false {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># непрочитанное</a> сообщение, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
few {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># непрочитанных</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
many {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread"># непрочитанных</a> сообщений, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
other {Остались непрочитанные сообщения: <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/unread">#</a>, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># новое</a> сообщение, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
few {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># новых</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
many {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new"># новых</a> сообщений, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
other {Остались новые сообщения: <a href="{basePath}/u/{username}/messages/group/{groupName}/new">#</a>, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
}
}
other {}
}
read_more_personal_pm_MF: |
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
true {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {<a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># непрочитанное сообщение</a>}
few {<a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># непрочитанных сообщения</a>}
many {<a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># непрочитанных сообщений</a>}
other {Непрочитанных сообщений: <a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread">#,</a>}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># новое</a> сообщение, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
few { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># новых</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
many { и <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># новых</a> сообщений, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
other { и новые сообщения <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new">(#)</a>, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
}
}
false {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># непрочитанное</a> сообщение, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
few {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># непрочитанных</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
many {Остались <a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread"># непрочитанных</a> сообщений, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
other {Остались непрочитанные сообщения <a href="{basePath}/u/{username}/messages/unread">(#),</a> также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># новое</a> сообщение, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
few {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># новых</a> сообщения, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
many {Осталось <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new"># новых</a> сообщений, также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
other {Остались новые сообщения <a href="{basePath}/u/{username}/messages/new">(#),</a> также вы можете просмотреть другие <a href="{basePath}/u/{username}/messages">личные сообщения</a>}
}
}
other {}
}
preferences_nav:
account: "Аккаунт"
security: "Безопасность"
profile: "Профиль"
emails: "Письма"
notifications: "Уведомления"
tracking: "Следить"
categories: "Категории"
users: "Пользователи"
tags: "Теги"
interface: "Интерфейс"
apps: "Приложения"
navigation_menu: "Меню навигации"
change_password:
success: "(письмо отправлено)"
in_progress: "(отправка письма)"
error: "(ошибка)"
action: "Отправить письмо для сброса пароля"
set_password: "Установить пароль"
choose_new: "Введите новый пароль"
choose: "Введите пароль"
verify_identity: "Чтобы продолжить, подтвердите свою личность."
title: "Сброс пароля"
second_factor_backup:
title: "Резервные коды двухфакторной аутентификации"
regenerate: "Сгенерировать заново"
disable: "Отключить"
enable: "Создать резервные коды"
enable_long: "Добавить резервные коды"
not_enabled: "Вы еще не создали резервных кодов."
manage:
one: "У вас остался <strong>%{count}</strong> резервный код."
few: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кода."
many: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кодов."
other: "У вас остались <strong>%{count}</strong> резервного кода."
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
download_backup_codes: "Скачать резервные коды"
remaining_codes:
one: "У вас остался <strong>%{count}</strong> резервный код."
few: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кода."
many: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервных кодов."
other: "У вас осталось <strong>%{count}</strong> резервного кода."
use: "Использовать резервный код"
enable_prerequisites: "Перед генерацией резервных кодов нужно включить основной двухфакторный метод."
codes:
title: "Резервные коды созданы"
description: "Каждый из резервных кодов может быть использован только один раз. Храните их в безопасном, но доступном месте."
second_factor:
title: "Двухфакторная аутентификация"
enable: "Управление двухфакторной аутентификацией"
disable_all: "Отключить всё"
name: "Название"
label: "Код"
rate_limit: "Подождите, прежде чем попробовать другой код аутентификации."
enable_description: |
Сканируйте этот QR-код в поддерживаемых приложениях (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> – <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) и введите код аутентификации.
disable_description: "Введите код аутентификации из приложения"
show_key_description: "Введите вручную"
short_description: |
Защитите свой аккаунт с помощью одноразовых кодов безопасности или физических ключей безопасности.
extended_description: |
Двухфакторная аутентификация повышает безопасность аккаунта: в дополнение к паролю необходимо указывать одноразовый токен. Токены могут быть сгенерированы на устройствах <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> и <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>.
oauth_enabled_warning: "Внимание: после включения двухфакторной аутентификации в аккаунте вход через соцсети будет отключен."
use: "Используйте приложение аутентификации"
enforced_with_oauth_notice: "Вам необходимо включить двухфакторную аутентификацию. Это потребуется только при входе с паролем, а не при использовании внешней аутентификации или входе через соцсети."
enforced_notice: "Перед входом на сайт вы должны включить двухфакторную аутентификацию."
disable: "Отключить"
disable_confirm: "Действительно отключить двухфакторную аутентификацию?"
delete: "Удалить"
delete_confirm_header: "Следующие аутентификаторы на токенах и физические электронные ключи будут удалены:"
delete_confirm_instruction: "Для подтверждения введите <strong>%{confirm}</strong> в поле ниже."
delete_single_confirm_title: "Удаление аутентификатора"
delete_single_confirm_message: "Вы удаляете аутентификатор «%{name}». Это действие отменить нельзя. Если вы передумаете, его придется зарегистрировать заново."
delete_backup_codes_confirm_title: "Удаление резервных кодов"
delete_backup_codes_confirm_message: "Вы удаляете резервные коды. Это действие отменить нельзя. Если вы передумаете, их придется сгенерировать заново."
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
edit_title: "Изменить приложение аутентификации"
edit_description: "Название приложения аутентификации"
enable_security_key_description: |
Когда у вас будет подготовлен <a href="https://www.google.com/search?q=hardware+security+key" target="_blank">аппаратный ключ защиты</a> или совместимое мобильное устройство, нажмите кнопку «Зарегистрировать».
totp:
title: "Токен-аутентификация"
add: "Добавить приложение аутентификации"
default_name: "Моё приложение аутентификации"
name_and_code_required_error: "Необходимо указать название и код из приложения аутентификации."
security_key:
register: "Зарегистрировать"
title: "Физические ключи безопасности"
add: "Добавить физический электронный ключ"
default_name: "Главный электронный ключ"
iphone_default_name: "iPhone"
android_default_name: "Android"
not_allowed_error: "Время регистрации электронного ключа истекло или регистрация была отменена."
already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот электронный ключ. Вам не нужно регистрировать его снова."
edit: "Изменить физический электронный ключ"
save: "Сохранить"
edit_description: "Название ключа физической безопасности"
name_required_error: "Укажите название электронного ключа."
passkeys:
rename_passkey: "Переименовать ключ доступа"
add_passkey: "Добавить ключ доступа"
confirm_delete_passkey: "Точно удалить этот ключ доступа?"
passkey_successfully_created: "Готово! Ваш новый ключ доступа создан."
rename_passkey_instructions: "Выберите имя ключа доступа, по которому вы сможете легко его распознать, например, используйте название вашего менеджера паролей."
name:
default: "Главный ключ доступа"
save: "Сохранить"
title: "Ключи доступа"
short_description: "Ключи доступа — это заменители пароля, которые подтверждают вашу личность биометрически (например, отпечаток, FaceID) либо с помощью ПИН-кода или пароля устройства."
added_date: "Добавлено: %{date}"
last_used_date: "Последнее использование %{date}"
never_used: "Никогда не использовался"
not_allowed_error: "Процесс регистрации ключа либо завершился по времени, либо был отменен, либо не разрешен."
already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот ключ доступа. Вам не нужно регистрировать его снова."
confirm_button: "или использовать ключ доступа"
change_about:
title: "Изменить информацию обо мне"
error: "При изменении значения произошла ошибка."
change_username:
title: "Изменить имя пользователя"
confirm: "Действительно изменить имя пользователя?"
taken: "Это имя пользователя уже занято."
invalid: "Имя пользователя может состоять только из цифр и латинских букв"
add_email:
title: "Добавить эл. почту"
add: "добавить"
change_email:
title: "Изменить эл. почту"
taken: "Эта эл. почта недоступна."
error: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется."
success: "На указанный адрес электронной почты отправлено письмо. Следуйте инструкциям по подтверждению в письме."
success_via_admin: "На указанный адрес электронной почты отправлено письмо. Для подтверждения адреса пользователь должен следовать инструкциям в письме."
success_staff: "На текущий адрес электронной почты отправлено письмо. Следуйте инструкциям по подтверждению в письме."
back_to_preferences: "Вернуться в настройки"
confirm_success: "Адрес электронной почты обновлен."
confirm: "Подтвердить"
authorizing_new:
description: "Подтвердите изменение адреса электронной почты на новый:"
description_add: "Подтвердите добавление дополнительного адреса электронной почты:"
authorizing_old:
title: "Подтвердите старый адрес электронной почты"
description: "Чтобы изменить адрес эл. почты, подтвердите старый адрес эл. почты:"
description_add: "Подтвердите текущий адрес эл. почты, чтобы добавить альтернативный адрес:"
old_email: "Старый адрес эл. почты: %{email}"
new_email: "Новый адрес эл. почты: %{email}"
confirm_success: "Мы отправили письмо на новый адрес, чтобы подтвердить изменение!"
change_avatar:
title: "Изменить аватар"
gravatar: "На основе <a href='//%{gravatarBaseUrl}%{gravatarLoginUrl}' target='_blank'>%{gravatarName}</a>"
gravatar_title: "Изменить аватар на граватар %{gravatarName}"
gravatar_failed: "Мы не можем найти граватар %{gravatarName} по указанному адресу электронной почты."
refresh_gravatar_title: "Обновление граватара %{gravatarName}"
letter_based: "Системный аватар по умолчанию"
uploaded_avatar: "Собственный аватар"
uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар"
upload_title: "Загрузка собственного аватара"
image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали изображение; ширина и высота не были равны друг другу."
logo_small: "Маленький логотип сайта. Используется по умолчанию."
use_custom: "Загрузить собственный аватар:"
change_profile_background:
title: "Шапка профиля"
instructions: "Шапка профиля будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 1110 пикселей."
change_card_background:
title: "Фон карточки пользователя"
instructions: "Изображение фона будет отцентрировано и по умолчанию имеет ширину 590 пикселей."
change_featured_topic:
title: "Избранная тема"
instructions: "Ссылка на эту тему будет отображаться в карточке и профиле пользователя."
email:
title: "Эл. почта"
primary: "Основной адрес электронной почты"
secondary: "Дополнительные адреса электронной почты"
primary_label: "основной"
unconfirmed_label: "неподтверждённый"
resend_label: "отправить заново письмо с подтверждением"
resending_label: "отправка…"
resent_label: "письмо отправлено"
update_email: "Изменить эл. почту"
set_primary: "Указать как основную эл. почту"
destroy: "Удалить эл. почту"
add_email: "Добавить дополнительную эл. почту"
auth_override_instructions: "Адрес электронной почты может быть обновлен поставщиком аутентификации."
no_secondary: "Нет дополнительных адресов электронной почты"
instructions: "Не будет отображаться"
admin_note: "Примечание. Администратор меняет адрес электронной почты другого пользователя, не являющегося администратором, что указывает на то, что пользователь потерял доступ к своему первоначальному адресу электронной почты. На новый адрес пользователя будет отправлено письмо для сброса пароля. Адрес электронной почты не изменится, пока пользователь не завершит процесс сброса пароля."
ok: "Мы вышлем письмо для подтверждения"
required: "Введите адрес электронной почты"
invalid: "Введите действующий адрес электронной почты"
authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Ваш пригласительный адрес не совпадает с адресом электронной почты, подтверждённым через %{provider}"
authenticated_by_invite: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через приглашение"
frequency:
one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последнюю %{count} минуту."
few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
many: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
other: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
associated_accounts:
title: "Подключённые аккаунты"
connect: "Подключить"
revoke: "Отозвать"
cancel: "Отменить"
not_connected: "(не подключён)"
confirm_modal_title: "Подключить аккаунт %{provider}"
confirm_description:
disconnect: "Существующий аккаунт %{provider} «%{account_description}» будет отключен."
account_specific: "Аккаунт %{provider} «%{account_description}» будет использоваться для аутентификации."
generic: "Аккаунт %{provider} будет использоваться для аутентификации."
activate_account:
action: "Нажмите сюда, чтобы активировать аккаунт"
already_done: "Ссылка на подтверждение аккаунта устарела. Возможно, аккаунт уже активирован?"
please_continue: "Новый аккаунт подтвержден; вы будете перенаправлены на главную страницу."
continue_button: "Закончить!"
welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!"
approval_required: "Чтобы вы смогли зайти на форум, ваш аккаунт должен вручную одобрить модератор. Когда аккаунт будет одобрен, вы получите письмо!"
name:
title: "Имя"
title_optional: "Имя (необязательно)"
instructions: "Ваше полное имя (необязательно)"
instructions_required: "Ваше полное имя"
required: "Введите имя"
too_short: "Имя слишком короткое"
ok: "Допустимое имя"
username:
title: "Имя пользователя"
instructions: "Имя пользователя должно быть уникальным, коротким и без пробелов"
short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас как @%{username}"
available: "Имя пользователя доступно"
not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}."
not_available_no_suggestion: "Недоступно"
too_short: "Имя пользователя слишком короткое"
too_long: "Имя пользователя слишком длинное"
checking: "Проверяем доступность имени пользователя…"
prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным именем пользователя"
required: "Введите имя пользователя"
edit: "Изменить имя"
locale:
title: "Язык интерфейса"
instructions: "Язык интерфейса сайта. Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите страницу."
default: "(по умолчанию)"
any: "любые"
homepage:
default: "(по умолчанию)"
password_confirmation:
title: "Пароль ещё раз"
invite_code:
title: "Код приглашения"
instructions: "Для регистрации аккаунта требуется код приглашения"
auth_tokens:
title: "Недавно использованные устройства"
short_description: "Это список устройств, с которых недавно осуществлялся вход в ваш аккаунт."
details: "Подробности"
log_out_all: "Выйти из всех устройств"
not_you: "Это были не вы?"
show_all: "Показать все (%{count})"
show_few: "Показать меньше"
was_this_you: "Это были вы?"
was_this_you_description: "Если это были не вы, рекомендуем сменить пароль и выйти из всех устройств."
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
secure_account: "Защита аккаунта"
latest_post: "Ваша последняя активность…"
device_location: '<span class="auth-token-device">%{device}</span> &ndash; <span title="IP: %{ip}">%{location}</span>'
browser_active: '%{browser} | <span class="active">active now</span>'
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
last_posted: "Последнее сообщение"
last_seen: "Был(-а)"
created: "Регистрация"
log_out: "Выйти"
location: "Местонахождение"
website: "Веб-сайт"
email_settings: "Эл. почта"
hide_profile: "Скрывать мой публичный профиль"
enable_physical_keyboard: "Включить поддержку физической клавиатуры на iPad"
text_size:
title: "Размер текста"
smallest: "Наименьший"
smaller: "Маленький"
normal: "Обычный"
larger: "Большой"
largest: "Самый большой"
title_count_mode:
title: "В заголовке фоновой страницы отображать:"
notifications: "Количество новых уведомлений"
contextual: "Количество контента новой страницы"
bookmark_after_notification:
title: "После отправки напоминания о закладке:"
like_notification_frequency:
title: "Уведомлять при получении лайка"
always: "Всегда"
first_time_and_daily: "При первом лайке в сообщении, и далее не чаще раза в день"
first_time: "Только при первом лайке"
never: "Никогда"
email_previous_replies:
title: "Добавлять предыдущие ответы к концу электронных писем"
unless_emailed: "только при первой отправке"
always: "всегда"
never: "никогда"
email_digests:
title: "В случае моего отсутствия на форуме присылать мне сводку популярных тем и ответов"
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
email_level:
title: "Отправлять мне письмо, когда меня цитируют или отвечают на мое сообщение, когда упоминается мое @имя_пользователя, или когда есть новая активность в наблюдаемых категориях, темах или тегах"
always: "всегда"
only_when_away: "если вы офлайн"
never: "никогда"
email_messages_level: "Отправлять мне письмо, когда я получаю личное сообщение"
include_tl0_in_digests: "Включать в сводку контент от новых пользователей"
email_in_reply_to: "Включать в письмо выдержку из ответов на сообщение"
other_settings: "Прочее"
categories_settings: "Категории"
topics_settings: "Темы"
new_topic_duration:
label: "Считать темы новыми, если они"
not_viewed: "ещё не просмотрены"
last_here: "созданы после вашего последнего визита"
after_1_day: "созданы за прошедший день"
after_2_days: "созданы за последние 2 дня"
after_1_week: "созданы за последнюю неделю"
after_2_weeks: "созданы за последние 2 недели"
auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю"
auto_track_options:
never: "Никогда"
immediately: "Немедленно"
after_30_seconds: "Более 30 секунд"
after_1_minute: "Более 1 минуты"
after_2_minutes: "Более 2 минут"
after_3_minutes: "Более 3 минут"
after_4_minutes: "Более 4 минут"
after_5_minutes: "Более 5 минут"
after_10_minutes: "Более 10 минут"
notification_level_when_replying: "Когда я пишу в теме, установить для неё следующий уровень уведомлений"
topics_unread_when_closed: "Считать темы непрочитанными, если они закрыты"
invited:
title: "Приглашения"
pending_tab: "В ожидании"
pending_tab_with_count: "В ожидании (%{count})"
expired_tab: "Истекший срок"
expired_tab_with_count: "Истекший срок (%{count})"
redeemed_tab: "Принятые"
redeemed_tab_with_count: "Принятые (%{count})"
invited_via: "Приглашение"
invited_via_link: "ссылка %{key} (принято: %{count} из %{max})"
groups: "Группы"
topic: "Тема"
sent: "Создано / последняя отправка"
expires_at: "Срок действия"
edit: "Изменить"
remove: "Отозвать"
copy_link: "Получить ссылку"
reinvite: "Отправить письмо повторно"
reinvited: "Приглашение выслано повторно"
removed: "Отозваны"
search: "поиск приглашений…"
user: "Кто приглашён"
none: "Нет приглашений для отображения."
truncated:
one: "Показано первое %{count} приглашение"
few: "Показаны первые %{count} приглашения"
many: "Показано первых %{count} приглашений"
other: "Показаны первые %{count} приглашения"
redeemed: "Принятые приглашения"
redeemed_at: "Принято"
pending: "Ещё не принятые приглашения"
topics_entered: "Просмотрено тем"
posts_read_count: "Прочитано сообщений"
expired: "Срок действия приглашения истек."
remove_all: "Удалить просроченные приглашения"
removed_all: "Все просроченные приглашения удалены!"
remove_all_confirm: "Действительно удалить все просроченные приглашения?"
reinvite_all: "Повторно отправить все приглашения"
reinvite_all_confirm: "Действительно отправить все приглашения повторно?"
reinvited_all: "Все приглашения высланы повторно!"
time_read: "Время чтения"
days_visited: "Дней посещения"
account_age_days: "Дней с момента регистрации"
create: "Пригласить"
generate_link: "Создать ссылку-приглашение"
link_generated: "Ссылка-приглашение:"
valid_for: "Ссылка-приглашение действительна только для этого адреса: %{email}"
single_user: "Пригласить по электронной почте"
multiple_user: "Пригласить по ссылке"
invite_link:
title: "Ссылка-приглашение"
success: "Ссылка-приглашение создана!"
error: "Произошла ошибка при создании ссылки-приглашения"
cannot_invite_to_forum: "Жаль, но у вас нет разрешения на создание приглашений. Свяжитесь с администратором, чтобы получить такое разрешение."
invite:
new_title: "Пригласите участников"
edit_title: "Изменение приглашение"
expires_in_time: "Срок действия ссылки истечёт через %{time}"
expired_at_time: "Срок действия ссылки истёк %{time}"
create_link_to_invite: "Создай ссылку, которой можно поделиться, чтобы мгновенно предоставить доступ к этому сайту."
copy_link_and_share_it: "Скопируйте ссылку ниже и поделитесь ею, чтобы мгновенно предоставить доступ к этому сайту."
copy_link: "Копировать ссылку"
link_copied: "Ссылка скопирована!"
share_link: "Поделиться ссылкой"
link_validity_MF: |
Ссылка действительна для { user_count, plural,
one {# пользователя}
few {# пользователей}
many {# пользователей}
other {# пользователя}
} и истекает через { duration_days, plural,
one {# день}
few {# дня}
many {# дней}
other {# дня}
}.
edit_link_options: "Измените параметры ссылки или отправьте по электронной почте."
show_advanced: "Показать дополнительные параметры"
hide_advanced: "Скрыть дополнительные параметры"
restrict: "Ограничить"
restrict_email: "Ограничить по адресу электронной почты"
restrict_domain: "Ограничить по домену"
email_or_domain_placeholder: "name@example.com или example.com"
max_redemptions_allowed: "Максимальное количество использований ссылки"
add_to_groups: "Добавить приглашённых в группы"
invite_to_topic: "После перехода на сайт открыть тему"
expires_at: "Срок действия приглашения истечёт"
expires_after: "Срок действия приглашения истечёт после"
custom_message: "Пользовательское сообщение"
custom_message_placeholder: "Добавьте личную заметку к вашему приглашению"
send_invite_email: "Сохранить и отправить приглашение"
send_invite_email_instructions: "Ограничиться адресом электронной почты для отправки приглашения"
update_invite: "Обновить"
update_invite_and_send_email: "Обновить и отправить электронное письмо"
cancel: "Отменить"
create_link: "Создать ссылку"
create_link_and_send_email: "Создать ссылку и отправить электронное письмо"
invite_saved_without_sending_email: "Приглашение сохранено. Скопируйте ссылку ниже и поделитесь ею, чтобы мгновенно предоставить доступ к этому сайту."
invite_saved_with_sending_email: "Электронное письмо с приглашением отправлено. Вы также можете скопировать ссылку ниже и поделиться ею, чтобы мгновенно предоставить доступ к этому сайту."
bulk_invite:
none: "Нет приглашений для отображения на этой странице."
text: "Массовое приглашение"
instructions: |
<p>Пригласите максимально возможное количество пользователей, чтобы ваше сообщество развивалось как можно быстрее. Подготовьте <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/CSV" target="_blank">CSV-файл</a>, содержащий адреса электронной почты пользователей (<a href="https://meta.discourse.org/t/sending-bulk-user-invites" target="_blank">по одному адресу в строке</a>), которых вы хотите пригласить. Например, представленные ниже и разделенные запятыми данные могут быть использованы для автоматического добавления пользователей в определённые группы или перенаправления пользователей в ту или иную тему при первом входе в систему.</p>
<pre>valentin@petrov.com,название_первой_группы;название_второй_группы,42</pre>
<p>На загруженные адреса электронной почты будут отправлены приглашения, которые при необходимости вы сможете настроить позже более детально.</p>
progress: "Загружено %{progress}%…"
success: "Файл загружен. Вы получите сообщение, когда процесс будет завершён."
error: "Файл должен быть в формате CSV."
confirm_access:
title: "Подтвердите доступ"
incorrect_password: "Введен неправильный пароль."
incorrect_passkey: "Этот ключ доступа неправильный."
logged_in_as: "Вы вошли как: "
forgot_password: "Забыли пароль?"
password_reset_email_sent: "Письмо для сброса пароля отправлено."
cannot_send_password_reset_email: "Не удалось отправить письмо для сброса пароля."
instructions: "Чтобы завершить это действие, подтвердите свою личность."
fine_print: "Мы просим вас подтвердить свою личность, поскольку это потенциально конфиденциальное действие. После аутентификации вам будет предложено пройти повторную аутентификацию только через несколько часов бездействия."
password:
title: "Пароль"
too_short:
one: "Ваш пароль слишком короткий (нужен минимум %{count} символ)."
few: "Ваш пароль слишком короткий (нужно минимум %{count} символа)."
many: "Ваш пароль слишком короткий (нужно минимум %{count} символов)."
other: "Ваш пароль слишком короткий (нужно минимум %{count} символа)."
common: "Пароль слишком простой."
same_as_username: "Пароль совпадает с именем пользователя."
same_as_email: "Пароль совпадает с адресом электронной почты."
ok: "Допустимый пароль."
instructions:
one: "Минимум %{count} символ"
few: "Минимум символов: %{count}"
many: "Минимум символов: %{count}"
other: "Минимум символов: %{count}"
required: "Введите пароль"
confirm: "Подтвердить"
incorrect_password: "Введен неправильный пароль."
summary:
title: "Сводка"
stats: "Статистика"
time_read: "время чтения"
time_read_title: "%{duration} (за всё время)"
recent_time_read: "время недавнего чтения"
recent_time_read_title: "%{duration} (за последние 60 дней)"
topic_count:
one: "тема создана"
few: "темы создано"
many: "тем создано"
other: "темы созданы"
post_count:
one: "сообщение создано"
few: "сообщения созданы"
many: "сообщений создано"
other: "сообщения созданы"
likes_given:
one: "поставлен"
few: "поставлено"
many: "поставлено"
other: "поставлены"
likes_received:
one: "получен"
few: "получено"
many: "получено"
other: "получены"
days_visited:
one: "день посещения"
few: "дня посещения"
many: "дней посещения"
other: "дня посещения"
topics_entered:
one: "тема просмотрена"
few: "темы просмотрено"
many: "тем просмотрено"
other: "темы просмотрено"
posts_read:
one: "сообщение прочитано"
few: "сообщения прочитаны"
many: "сообщений прочитано"
other: "сообщения прочитаны"
bookmark_count:
one: "закладка"
few: "закладки"
many: "закладок"
other: "закладки"
top_replies: "Лучшие ответы"
no_replies: "Ответов пока нет."
more_replies: "Другие ответы"
top_topics: "Лучшие темы"
no_topics: "Пока не создано ни одной темы."
more_topics: "Другие темы"
top_badges: "Лучшие награды"
no_badges: "Ещё не получено ни одной награды."
more_badges: "Другие награды"
top_links: "Лучшие ссылки"
no_links: "Ссылок пока нет."
most_liked_by: "Поклонники"
most_liked_users: "Фавориты"
most_replied_to_users: "Самые активные собеседники"
no_likes: "Пока нет лайков."
top_categories: "Лучшие категории"
topics: "Темы"
replies: "Ответов"
ip_address:
title: "Последний IP-адрес"
registration_ip_address:
title: "IP-адрес регистрации"
avatar:
title: "Аватар"
header_title: "профиль, сообщения, закладки и настройки"
name_and_description: "%{name} — %{description}"
edit: "Изменить аватар"
title:
title: "Заголовок"
none: "(нет)"
instructions: "отображается после имени пользователя"
flair:
title: "Отметка"
none: "(нет)"
instructions: "значок рядом с аватаром"
status:
title: "Пользовательский статус"
not_set: "Не установлен"
primary_group:
title: "Основная группа"
none: "(нет)"
filters:
all: "Все"
stream:
posted_by: "Автор"
sent_by: "Отправлено"
private_message: "сообщение"
the_topic: "тема"
card: "Карточка пользователя"
profile_link: "%{username}, посетить профиль"
user_status:
save: "Сохранить"
set_custom_status: "Поменять статус"
what_are_you_doing: "Что вы сейчас делаете?"
pause_notifications: "Приостановить уведомления"
remove_status: "Удалить статус"
presence_toggle:
online: "Онлайн"
offline: "Офлайн"
title: "Переключить присутствие"
user_tips:
button: "Понятно!"
skip: "Пропустить советы"
first_notification:
title: "Ваше первое уведомление!"
content: "Уведомления используются для того, чтобы держать вас в курсе происходящего в сообществе."
topic_timeline:
title: "Шкала времени"
content: "Быстро пролистывайте длинные темы, используя шкалу времени."
post_menu:
title: "Меню сообщения"
content: "Нажав на три точки, вы увидите дополнительные варианты действий с сообщением."
topic_notification_levels:
title: "Теперь эта тема у вас в отслеживаемых"
content: "Этот колокольчик позволяет настроить уведомления для конкретных тем и целых категорий."
suggested_topics:
title: "Читайте еще!"
content: "Вот темы, которые вам может быть интересно прочитать в следующий раз."
loading: "Загрузка…"
errors:
prev_page: "при попытке загрузки"
reasons:
network: "Ошибка сети"
server: "Ошибка сервера"
forbidden: "Доступ закрыт"
unknown: "Ошибка"
not_found: "Страница не обнаружена"
desc:
network: "Проверьте подключение к сети."
network_fixed: "Похоже, сеть появилась."
server: "Код ошибки: %{status}"
forbidden: "У вас нет доступа для просмотра."
not_found: "Произошла попытка загрузить несуществующую ссылку."
unknown: "Что-то пошло не так."
buttons:
back: "Вернуться"
again: "Попытаться ещё раз"
fixed: "Загрузить страницу"
modal:
close: "закрыть"
dismiss_error: "Отклонить ошибку"
form_kit:
reset: Сбросить
optional: необязательно
errors_summary_title: "В этой форме есть ошибки:"
dirty_form: "Вы не отправили изменения! Действительно выйти?"
errors:
required: "Обязательное"
invalid_url: "Требуется корректный URL-адерс"
not_an_integer: "Требуется целое число"
not_accepted: "Требуется выбрать вариант"
not_a_number: "Требуется число"
too_high: "Требуется не более %{count}"
too_low: "Требуется не менее %{count}"
too_long:
one: "Требуется не более %{count} символа"
few: "Требуется не более %{count} символов"
many: "Требуется не более %{count} символов"
other: "Требуется не более %{count} символа"
too_short:
one: "Требуется не менее %{count} символа"
few: "Требуется не менее %{count} символов"
many: "Требуется не менее %{count} символов"
other: "Требуется не менее %{count} символа"
close: "Закрыть"
assets_changed_confirm: "Для этого сайта есть обновление программного обеспечения. Получить последнюю версию?"
logout: "Необходимо заново войти в систему."
refresh: "Обновить"
home: "Главная"
read_only_mode:
enabled: "Сайт работает в режиме «только для чтения». Сейчас вы можете продолжать просматривать сайт, но другие действия будут недоступны."
login_disabled: "Вход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
logout_disabled: "Выход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»"
staff_writes_only_mode:
enabled: "Сайт находится в режиме «только для персонала». Продолжайте просмотр, но отвечать, ставить лайки и выполнять другие действия, влияющие на контент, могут только сотрудники."
logs_error_rate_notice:
reached_hour_MF: |
<b>{relativeAge}</b> – <a href="{url}" target="_blank">{ rate, plural,
one {# ошибка/час}
few {# ошибки/час}
many {# ошибок/час}
other {# ошибки/час}
}</a> достигнут предел настройки сайта в {limit, plural,
one {# ошибка/час}
few {# ошибки/час}
many {# ошибок/час}
other {# ошибки/час}
}.
reached_minute_MF: |
<b>{relativeAge}</b> – <a href="{url}" target="_blank">{ rate, plural,
one {# ошибка/минуту}
few {# ошибки/минуту}
many {# ошибок/минуту}
other {# ошибки/минуту}
}</a> достигнут предел настройки сайта в { limit, plural,
one {# ошибку/минуту}
few {# ошибки/минуту}
many {# ошибок/минуту}
other {# ошибки/минуту}
}.
exceeded_hour_MF: |
<b>{relativeAge}</b> – <a href="{url}" target="_blank">{ rate, plural,
one {# ошибка/час}
few {# ошибки/час}
many {# ошибок/час}
other {# ошибки/час}
}</a> превышен лимит настройки сайта в { limit, plural,
one {# ошибку/час}
few {# ошибки/час}
many {# ошибок/час}
other {# ошибки/час}
}.
exceeded_minute_MF: |
<b>{relativeAge}</b> – <a href="{url}" target="_blank">{ rate, plural,
one {# ошибка/минуту}
few {# ошибки/минуту}
many {# ошибок/минуту}
other {# ошибки/минуту}
}</a> превышен лимит настройки сайта в { limit, plural,
one {# ошибку/минуту}
few {# ошибки/минуту}
many {# ошибок/минуту}
other {# ошибки/минуту}
}.
learn_more: "Подробнее…"
learn_more_with_link: "<a href='%{url}' target='_blank'>Подробнее…</a>"
mute: Отключить
unmute: Включить
last_post: Последнее сообщение
local_time: "Местное время"
time_read: Прочитанные
time_read_recently: "%{time_read} недавно"
time_read_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read}"
time_read_recently_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read} (%{recent_time_read} за последние 60 дней)"
last_reply_lowercase: последний ответ
replies_lowercase:
one: ответ
few: ответа
many: ответов
other: ответа
signup_cta:
sign_up: "Зарегистрироваться"
hide_session: "Возможно, позже"
hide_forever: "нет, спасибо"
hidden_for_session: "Хорошо, напомним завтра. Кстати, зарегистрироваться можно также и с помощью кнопки «Войти»."
intro: "Здравствуйте! Похоже, вам нравится обсуждение, но вы ещё не зарегистрировали аккаунт."
value_prop: "Устали листать одни и те же темы? Создав аккаунт, вы всегда будете возвращаться туда, где остановились. Также вы сможете получать уведомления о новых ответах, сохранять закладки и ставить лайки. Общими усилиями мы сможем сделать сообщество интересным. :heart:"
offline_indicator:
no_internet: "Нет подключения к Интернету."
refresh_page: "Обновить страницу"
summary:
in_progress: "Формирование сводки по теме с помощью AI"
summarized_on: "Сводка по теме сформирована с помощью AI %{date}"
model_used: "Использован AI: %{model}"
outdated: "Сводка устарела"
outdated_posts:
one: "(не хватает %{count} сообщения)"
few: "(не хватает %{count} сообщений)"
many: "(не хватает %{count} сообщений)"
other: "(не хватает %{count} сообщения)"
enabled_description: "Вы просматриваете лучшие ответы в теме — только самые интересные сообщения по мнению сообщества."
description:
one: "Есть <b>%{count}</b> ответ."
few: "Есть <b>%{count}</b> ответа."
many: "Есть <b>%{count}</b> ответов."
other: "Есть <b>%{count}</b> ответа."
buttons:
hide: "Скрыть сводку"
generate: "Сводка"
regenerate: "Сгенерировать заново"
description_time_MF: |
Есть {replyCount, plural, one { <b>#</b> ответ} few { <b>#</b> ответа} many { <b>#</b> ответов} other { <b>#</b> ответа}} с расчётным временем чтения <b>{readingTime, plural, one {# минута} few {# минуты} many {# минут} other {# минуты}}</b>.
enable: "Показать лучшие ответы"
disable: "Показать все сообщения"
short_label: "Лучшие ответы"
show_all_label: "Показать все"
short_title: "Показать лучшие ответы в теме — только самые интересные сообщения по мнению сообщества"
deleted_filter:
enabled_description: "Эта тема содержит удаленные сообщения, которые сейчас скрыты."
disabled_description: "Показаны удаленные сообщения темы."
enable: "Скрыть удаленные сообщения"
disable: "Показать удаленные сообщения"
private_message_info:
title: "Сообщение"
invite: "Пригласить других…"
edit: "Добавить или удалить…"
remove: "Удалить…"
add: "Добавить…"
leave_message: "Действительно выйти из этого сообщения?"
remove_allowed_user: "Действительно удалить %{name} из этого сообщения?"
remove_allowed_group: "Действительно удалить %{name} из этого сообщения?"
leave: "Покинуть"
remove_group: "Удалить группу"
remove_user: "Удалить пользователя"
email: "Эл. почта"
username: "Имя пользователя"
last_seen: "Был(-а)"
created: "Создано"
created_lowercase: "создано"
trust_level: "Уровень доверия"
search_hint: "имя пользователя, эл. почта или IP-адрес"
create_account:
header_title: "Добро пожаловать!"
disclaimer: "Регистрируясь, вы соглашаетесь с <a href='%{privacy_link}' target='blank'>политикой конфиденциальности</a> и <a href='%{tos_link}' target='blank'> условиями предоставления услуг</a>."
title: "Зарегистрироваться"
failed: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется. Попробуйте восстановить пароль."
associate: "Уже есть аккаунт? <a href='%{associate_link}'>Войдите в систему</a> для привязки аккаунта %{provider}."
activation_title: "Активируйте свой аккаунт"
already_have_account: "Уже есть аккаунт?"
no_account_yet: "Нет аккаунта?"
progress_bar:
signup: "Зарегистрироваться"
activate: "Активировать"
approve: "Одобрить"
login: "Войти"
forgot_password:
title: "Сброс пароля"
action: "Пароль утерян"
invite: "Введите имя пользователя или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
invite_no_username: "Введите адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
email-username: "Адрес эл. почты или имя пользователя"
reset: "Сбросить пароль"
complete_username: "Если аккаунт совпадает с именем пользователя <b>%{username}</b>, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_email: "Если аккаунт совпадает с <b>%{email}</b>, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_username_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует <b>%{email}</b>. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_username_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует <b>%{email}</b>"
help: "Письмо не доходит? Для начала проверьте папку «Спам» почтового ящика.<p>Не уверены в том, какой адрес использовали? Введите его, и мы подскажем, есть ли он в нашей базе.</p><p>Если вы более не имеете доступа к связанному с аккаунтом адресу электронной почты, то свяжитесь с <a href='%{basePath}/about'>персоналом</a>.</p>"
button_ok: "OK"
button_help: "Помощь"
email_login:
link_label: "Пришлите мне ссылку для входа"
button_label: "с помощью эл. почты"
login_link: "Пропустить пароль; выслать мне ссылку для входа"
complete_username: "Если аккаунт соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему."
complete_email: "Если аккаунт соответствует <b>%{email}</b>, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему."
complete_username_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует <b>%{email}</b>, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа."
complete_username_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует имени пользователя <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует <b>%{email}</b>"
confirm_title: Перейти на %{site_name}
logging_in_as: Войти как %{email}
confirm_button: Завершить вход
login:
header_title: "С возвращением!"
title: "Войти"
username: "Пользователь"
password: "Пароль"
show_password: "Показать"
hide_password: "Скрыть"
show_password_title: "Показать пароль"
hide_password_title: "Скрыть пароль"
second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация"
second_factor_description: "Введите код аутентификации из приложения:"
second_factor_backup: "Войти с помощью резервного кода"
second_factor_backup_title: "Вход с использованием резервного кода"
second_factor_backup_description: "Введите один из резервных кодов:"
second_factor: "Войти с помощью программы аутентификации"
security_key_description: "Подготовив физический электронный ключ или совместимое мобильное устройство, нажмите на кнопку «Аутентификация при помощи электронного ключа»."
security_key_alternative: "Попробуйте другой способ"
security_key_authenticate: "Аутентификация при помощи электронного ключа"
security_key_not_allowed_error: "Время аутентификации электронного ключа истекло или регистрация была отменена."
security_key_no_matching_credential_error: "В указанном электронном ключе не найдено подходящих учётных данных."
security_key_support_missing_error: "Текущее устройство или браузер не поддерживает использование электронных ключей. Используйте другой метод."
security_key_invalid_response_error: "Процесс аутентификации электронного ключа не выполнен из-за недопустимого ответа."
passkey_security_error: "Произошла ошибка безопасности: %{message}"
email_placeholder: "Эл. почта / имя пользователя"
caps_lock_warning: "Caps Lock включён"
error: "Неизвестная ошибка"
cookies_error: "В браузере выключены файлы cookie. Скорее всего, вы не сможете войти на сайт, пока не включите их."
rate_limit: "Сделайте перерыв перед очередной попыткой входа."
password_expired: "Срок действия пароля истек. <a href='%{reset_url}'>Сбросьте пароль</a>."
blank_username: "Введите эл. почту или имя пользователя."
blank_username_or_password: "Введите эл. почту или имя пользователя и пароль."
reset_password: "Сбросить пароль"
logging_in: "Вход…"
previous_sign_up: "Уже есть аккаунт?"
or: "или"
authenticating: "Аутентификация…"
awaiting_activation: "Аккаунт ожидает активации через ссылку, указанную в отправленном письме. Чтобы повторно выслать активационное письмо, используйте кнопку сброса пароля."
awaiting_approval: "Аккаунт ещё не одобрен персоналом. Мы вышлем вам письмо, как только это произойдёт."
requires_invite: "Попасть в этот форум можно только по приглашениям."
not_activated: "Вы пока что не можете войти. Вам необходимо активировать аккаунт. Мы отправили на почту <b>%{sentTo}</b> письмо с инструкциями о том, как это сделать."
not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса запрещён."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещён."
resend_activation_email: "Щёлкните здесь, чтобы повторно выслать письмо для активации."
omniauth_disallow_totp: "В аккаунте включена двухфакторная аутентификация. Войдите под своим паролем."
activate_account: "Активировать аккаунт"
resend_title: "Отправить повторно письмо для активации"
change_email: "Изменить электронную почту"
provide_new_email: "Укажите новый адрес электронной почты, и мы повторно вышлем на него активационное письмо."
submit_new_email: "Обновить адрес электронной почты"
sent_activation_email_again: "На адрес <b>%{currentEmail}</b> повторно отправлено письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут; не забудьте проверить папку со спамом."
sent_activation_email_again_generic: "Мы отправили ещё одно письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут; не забудьте проверить папку со спамом."
to_continue: "Войдите"
preferences: "Для изменения параметров пользователя необходимо войти на сайт."
not_approved: "Аккаунт ещё не одобрен. Когда появится возможность войти, вы получите письмо."
google_oauth2:
name: "Google"
title: "Войти через Google"
sr_title: "Войти через Google"
twitter:
name: "Twitter"
title: "Войти через Twitter"
sr_title: "Войти через Twitter"
instagram:
name: "Instagram"
title: "Войти через Instagram"
sr_title: "Войти через Instagram"
facebook:
name: "Facebook"
title: "Войти через Facebook"
sr_title: "Войти через Facebook"
github:
name: "GitHub"
title: "Войти через GitHub"
sr_title: "Войти через GitHub"
discord:
name: "Discord"
title: "Войти через Discord"
sr_title: "Войти через Discord"
linkedin_oidc:
name: "LinkedIn"
title: "Войти через LinkedIn"
sr_title: "Войти через LinkedIn"
passkey:
name: "Войти с ключом доступа"
second_factor_toggle:
totp: "Использовать аутентификацию через приложение"
backup_code: "Использовать резервный код"
security_key: "Использовать электронный ключ"
no_login_methods:
title: "Нет способов входа"
description: "Способы входа не настроены. Администраторы могут перейти на страницу <a href='%{adminLoginPath}' target='_blank'>%{adminLoginPath}</a>, чтобы перенастроить сайт."
invites:
accept_title: "Приглашение"
welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!"
invited_by: "Вы были приглашены пользователем"
social_login_available: "Вы также сможете входить через социальные сети, используя этот адрес электронной почты."
your_email: "Адрес электронной почты аккаунта: <b>%{email}</b>."
accept_invite: "Принять приглашение"
success: "Аккаунт создан и вы вошли в него."
name_label: "Имя"
password_label: "Пароль"
password_reset:
continue: "Перейти на %{site_name}"
emoji_set:
apple_international: "Apple/International"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
win10: "Win10"
google_classic: "Google Classic"
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
category_page_style:
categories_only: "Только категории"
categories_with_featured_topics: "Категории с избранными темами"
categories_and_latest_topics: "Категории и список последних тем форума"
categories_and_latest_topics_created_date: "Категории и последние темы (сортировка по дате создания темы)"
categories_and_top_topics: "Категории и популярные темы"
categories_boxes: "Блоки с подкатегориями"
categories_boxes_with_topics: "Блоки с избранными темами"
subcategories_with_featured_topics: "Подкатегории с избранными темами"
shortcut_modifier_key:
shift: "Shift"
ctrl: "Ctrl"
alt: "Alt"
enter: "Enter"
conditional_loading_section:
loading: Загрузка…
category_row:
subcategory_count:
one: "+%{count} подкатегория"
few: "+%{count} подкатегории"
many: "+%{count} подкатегорий"
other: "+%{count} подкатегории"
topic_count:
one: "%{count} тема в этой категории"
few: "%{count} темы в этой категории"
many: "%{count} тем в этой категории"
other: "%{count} темы в этой категории"
select_kit:
delete_item: "Удалить %{name}"
filter_by: "Фильтровать по: %{name}"
select_to_filter: "Выберите значение для фильтра"
default_header_text: Выбрать…
no_content: Совпадений не найдено
results_count:
one: "%{count} результат"
few: "%{count} результата"
many: "%{count} результатов"
other: "%{count} результата"
filter_placeholder: Поиск…
filter_placeholder_with_any: Найти или создать…
create: "Создать: «%{content}»"
max_content_reached:
one: "Можно выбрать только %{count} элемент."
few: "Можно выбрать только %{count} элемента."
many: "Можно выбрать только %{count} элементов."
other: "Можно выбрать только %{count} элемента."
min_content_not_reached:
one: "Выберите хотя бы %{count} элемент."
few: "Выберите хотя бы %{count} элемента."
many: "Выберите хотя бы %{count} элементов."
other: "Выберите хотя бы %{count} элемента."
components:
filter_for_more: Фильтровать еще…
categories_admin_dropdown:
title: "Управление категориями"
bulk_select_topics_dropdown:
title: "Массовые действия"
bulk_select_bookmarks_dropdown:
title: "Массовые действия"
date_time_picker:
from: От
to: До
file_size_input:
error:
size_too_large: "Размер файла %{provided_file_size} больше максимально допустимого — %{max_file_size}"
size_too_small: "Размер файла %{provided_file_size} меньше минимально допустимого — %{min_file_size}"
emoji_picker:
filter_placeholder: Поиск эмодзи
smileys_&_emotion: Смайлики и эмоции
people_&_body: Люди и части тел
animals_&_nature: Животные и природа
food_&_drink: Еда и напитки
travel_&_places: Путешествия и места
activities: Деятельность
objects: Объекты
symbols: Символы
flags: Флаги
recent: Недавно использованные
default_tone: Без цвета кожи
light_tone: Светлый цвет кожи
medium_light_tone: Средне-светлый цвет кожи
medium_tone: Средний цвет кожи
medium_dark_tone: Средне-тёмный цвет кожи
dark_tone: Тёмный цвет кожи
default: Пользовательские эмодзи
shared_drafts:
title: "Общие черновики"
notice: "Эта тема видна только тем, кто может публиковать общие черновики."
destination_category: "Категория назначения"
publish: "Публикация общего черновика"
confirm_publish: "Действительно опубликовать этот черновик?"
publishing: "Публикация темы…"
composer:
emoji: "Эмодзи :)"
more_emoji: "ещё…"
options: "Параметры"
whisper: "скрытое сообщение"
unlist: "тема скрыта"
add_warning: "Официальное предупреждение."
toggle_whisper: "Скрытое сообщение"
toggle_unlisted: "Скрыть"
insert_table: "Вставить таблицу"
posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?"
saved_local_draft_tip: "сохранено локально"
similar_topics: "Ваша тема похожа на…"
drafts_offline: "Черновики, сохранённые офлайн"
edit_conflict: "редактировать конфликт"
esc: "Esc"
esc_label: "закрыть сообщение"
ok_proceed: "OK"
group_mentioned_limit:
one: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление."
few: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
many: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление."
other: "<b>Внимание!</b> Вы упомянули <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление."
group_mentioned:
one: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a>"
few: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a>"
many: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a>"
other: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a>"
larger_group_mentioned:
one: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} человека.</a> Вы уверены?"
few: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a> Вы уверены?"
many: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a> Вы уверены?"
other: "Упоминание группы %{group} оповестит <a href='%{group_link}'>%{count} чел.</a> Вы уверены?"
cannot_see_mention:
category: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что у пользователя нет доступа к этой категории. Вам нужно добавить его в группу с доступом к этой категории."
private: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь не может видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить его в это личное сообщение."
muted_topic: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь отключил уведомления в этой теме."
not_allowed: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь не был приглашен в эту тему."
cannot_see_group_mention:
not_mentionable: "Вы не можете упоминать группу «@%{group}»."
some_not_allowed:
one: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлен будет только %{count} пользователь: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
few: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователя: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
many: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователей: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
other: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователя: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
not_allowed: "Вы упомянули группу «@%{group}», но никто из ее участников уведомлен не будет: они не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение."
here_mention:
one: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы уведомите %{count} пользователя — вы уверены?"
few: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы уведомите %{count} пользователей — вы уверены?"
many: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы уведомите %{count} пользователей — вы уверены?"
other: "Упоминая <b>@%{here}</b>, вы уведомите %{count} пользователя — вы уверены?"
duplicate_link: "Ссылка на <b>%{domain}</b> уже была размещена пользователем <b>@%{username}</b> в <a href='%{post_url}'>этом ответе %{ago}</a>. Разместить её ещё раз?"
duplicate_link_same_user: "Ссылка на <b>%{domain}</b> уже была размещена вами здесь в <a href='%{post_url}'>этом ответе %{ago}</a>. Разместить её ещё раз?"
reference_topic_title: "RE: %{title}"
error:
title_missing: "Требуется название темы"
title_too_short:
one: "Название темы должно быть не короче %{count} символа"
few: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
many: "Название темы должно быть не короче %{count} символов"
other: "Название темы должно быть не короче %{count} символа"
title_too_long:
one: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа"
few: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
many: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов"
other: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа"
post_missing: "Сообщение не может быть пустым"
post_length:
one: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа"
few: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
many: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов"
other: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа"
try_like: "Вы пробовали нажать на кнопку %{heart}?"
category_missing: "Выберите категорию"
tags_missing:
one: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тег"
few: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега"
many: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов"
other: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега"
topic_template_not_modified: "Впишите подробности темы в шаблон."
save_edit: "Сохранить"
overwrite_edit: "Перезаписать"
reply: "Ответить"
cancel: "Отмена"
create_topic: "Создать тему"
create_pm: "Отправить сообщение"
create_whisper: "Скрытое сообщение"
create_shared_draft: "Создать общий черновик"
edit_shared_draft: "Редактировать общий черновик"
title: "Или нажмите %{modifier}Enter"
users_placeholder: "Добавьте пользователей или группы"
title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением"
title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку"
edit_reason_placeholder: "Причина редактирования…"
topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку с названием."
remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы."
reply_placeholder: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите её сюда."
reply_placeholder_no_images: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML."
reply_placeholder_choose_category: "Перед вводом текста выберите категорию."
view_new_post: "Посмотреть созданное сообщение."
saving: "Сохранение…"
saved: "Сохранено!"
saved_draft: "Черновик сохранён. Нажмите сюда, чтобы открыть его."
uploading: "Загрузка…"
show_preview: "показать предпросмотр"
hide_preview: "скрыть предпросмотр"
quote_post_title: "Процитировать сообщение целиком"
bold_label: "Ж"
bold_title: "Жирный"
bold_text: "Жирный"
italic_label: "К"
italic_title: "Курсив"
italic_text: "текст, выделенный курсивом"
link_title: "Ссылка"
link_description: "Введите описание ссылки"
link_dialog_title: "Вставить ссылку"
link_optional_text: "необязательный текст ссылки"
link_url_placeholder: "Вставьте URL или введите текст для поиска темы"
blockquote_title: "Цитата"
blockquote_text: "Впишите сюда текст цитаты"
code_title: "Текст «как есть» (без применения форматирования)"
code_text: "отключить форматирование можно, начав строку с четырех пробелов"
paste_code_text: "введите или вставьте сюда код"
upload_title: "Загрузка"
upload_description: "впишите сюда описание файла"
olist_title: "Нумерованный список"
ulist_title: "Ненумерованный список"
list_item: "Элемент списка"
toggle_direction: "Переключить направление"
help: "Справка по форматированию (Markdown)"
collapse: "свернуть панель редактора"
open: "открыть панель редактора"
abandon: "Закрыть редактор и отменить черновик"
enter_fullscreen: "включить полноэкранный режим редактора"
exit_fullscreen: "выключить полноэкранный режима редактора"
exit_fullscreen_prompt: "<kbd>ESC</kbd> — выход из полноэкранного режима"
show_toolbar: "показать панель инструментов редактора"
hide_toolbar: "скрыть панель инструментов редактора"
modal_ok: "OK"
cant_send_pm: "Вы не можете отправлять сообщения пользователю %{username}."
create_message_error: "К сожалению, при создании этого сообщения произошла ошибка. Попробуйте еще раз."
yourself_confirm:
title: "Забыли указать получателей?"
body: "В списке получателей сейчас только вы сами!"
slow_mode:
error: "Эта тема находится в замедленном режиме. Вы недавно уже писали в ней; следующее сообщение можно будет отправить через %{timeLeft}."
user_not_seen_in_a_while:
single: "Пользователь <b>%{usernames}</b>, которому вы отправляете сообщение, не появлялся здесь очень давно – %{time_ago}. Он может не получить ваше сообщение. Возможно, стоит поискать альтернативные способы связи с %{usernames}."
multiple: "Пользователи <b>%{usernames}</b>, которым вы отправляете сообщение, не появлялись здесь очень давно – %{time_ago}. Он может не получить ваше сообщение. Возможно, с ними стоит поискать альтернативные способы связи."
admin_options_title: "Дополнительные настройки темы для персонала"
composer_actions:
reply: Ответить
draft: Черновик
edit: Изменить
reply_to_post:
label: Ответить на сообщение пользователя %{postUsername}
desc: Ответить на конкретное сообщение
reply_as_new_topic:
label: Ответить в новой связанной теме
desc: Создать новую тему, связанную с этой темой
confirm: У вас есть сохранённый черновик новой темы, который будет перезаписан, если вы создадите связанную тему.
reply_as_new_group_message:
label: Ответить в виде нового группового сообщения
desc: Создать новое сообщение с теми же получателями
reply_to_topic:
label: Ответить на тему
desc: Ответить на тему в целом, а не на конкретное сообщение
toggle_whisper:
label: Скрытое сообщение
desc: Скрытые сообщения доступны только персоналу
create_topic:
label: "Новая тема"
desc: Создать новую тему
shared_draft:
label: "Общий черновик"
desc: "Черновик темы, который будет виден только пользователям с необходимыми правами доступа"
toggle_topic_bump:
label: "Не поднимать тему"
desc: "Ответить без изменения даты последнего ответа"
reload: "Обновить"
ignore: "Игнорировать"
image_alt_text:
aria_label: Альтернативный текст для изображения
title: "Добавить описание изображения"
image_scale_button: "Масштабировать изображение до %{percent}%"
delete_image_button: Удалить изображение
toggle_image_grid: Сетка изображений
notifications:
tooltip:
regular:
one: "%{count} непрочитанное уведомление"
few: "%{count} непрочитанных уведомления"
many: "%{count} непрочитанных уведомлений"
other: "%{count} непрочитанного уведомления"
message:
one: "%{count} непрочитанное сообщение"
few: "%{count} непрочитанных сообщения"
many: "%{count} непрочитанных сообщений"
other: "%{count} непрочитанного сообщения"
high_priority:
one: "%{count} непрочитанное уведомление с высоким приоритетом"
few: "%{count} непрочитанных уведомления с высоким приоритетом"
many: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом"
other: "%{count} непрочитанного уведомления с высоким приоритетом"
new_message_notification:
one: "%{count} уведомление о новых сообщениях"
few: "%{count} уведомления о новых сообщениях"
many: "%{count} уведомлений о новых сообщениях"
other: "%{count} уведомления о новых сообщениях"
new_reviewable:
one: "%{count} новый элемент на проверку"
few: "%{count} новых элемента на проверку"
many: "%{count} новых элементов на проверку"
other: "%{count} нового элемента на проверку"
paused: "Уведомления приостановлены"
title: "уведомления об упоминании @имени, об ответах на ваши сообщения, темы и т. д."
none: "Не удается загрузить уведомления."
empty: "Уведомления не найдены."
post_approved: "Сообщение одобрено"
reviewable_items: "элементы, требующие проверки"
watching_first_post_label: "Новая тема"
user_moved_post: "%{username} — перемещено"
mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned: "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
bookmark_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
replied: "<span>%{username}</span> %{description}"
posted: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_category_or_tag: "<span>%{username}</span> %{description}"
edited: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked: "<span>%{username}</span> %{description}"
liked_2: "<span class='double-user'>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
liked_many:
one: "<span class='multi-user'>%{username} и ещё %{count}</span> %{description}"
few: "<span class='multi-user'>%{username} и ещё %{count}</span> %{description}"
many: "<span class='multi-user'>%{username} и ещё %{count}</span> %{description}"
other: "<span class='multi-user'>%{username} и ещё %{count}</span> %{description}"
liked_by_2_users: "%{username}, %{username2}"
liked_by_multiple_users:
one: "%{username} и ещё %{count}"
few: "%{username} и ещё %{count}"
many: "%{username} и ещё %{count}"
other: "%{username} и ещё %{count}"
liked_consolidated_description:
one: "понравилось %{count} ваше сообщение"
few: "понравилось %{count} ваших сообщения"
many: "понравилось %{count} ваших сообщений"
other: "понравились %{count} вашего сообщения"
liked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
linked_consolidated_description:
one: "связано с %{count} вашей публикацией"
few: "связано с %{count} вашими публикациями"
many: "связано с %{count} вашими публикациями"
other: "связано с вашими публикациями (%{count})"
linked_consolidated: "<span>%{username}</span> %{description}"
private_message: "<span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_private_message: "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic: "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted: "<span>%{username}</span> принял(а) ваше приглашение"
invitee_accepted_your_invitation: "принял(а) ваше приглашение"
moved_post: "<span>%{username}</span> переместил(а) %{description}"
linked: "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge: "Заслужил(а) «%{description}»"
topic_reminder: "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_first_post: "<span>Новая тема</span> %{description}"
membership_request_accepted: "Запрос на вступление принят группой «%{group_name}»"
membership_request_consolidated:
one: "%{count} открытый запрос на вступление в группу «%{group_name}»"
few: "%{count} открытых запроса на вступление в группу «%{group_name}»"
many: "%{count} открытых запросов на вступление в группу «%{group_name}»"
other: "%{count} открытого запроса на вступление в группу «%{group_name}»"
reaction: "<span>%{username}</span> %{description}"
reaction_2: "<span>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
votes_released: "%{description} — завершено"
new_features: "Появились новые функции!"
admin_problems: "Новый совет в панели управления сайта"
dismiss_confirmation:
body:
default:
one: "Продолжить? У вас %{count} важное уведомление."
few: "Продолжить? У вас %{count} важных уведомления."
many: "Продолжить? У вас %{count} важных уведомлений."
other: "Продолжить? У вас %{count} важного уведомления."
bookmarks:
one: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанное напоминание о закладках."
few: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных напоминания о закладках."
many: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных напоминаний о закладках."
other: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанного напоминания о закладках."
messages:
one: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанное личное сообщение."
few: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных личных сообщения."
many: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных личных сообщений."
other: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанного личного сообщения."
dismiss: "Пометить прочитанными"
cancel: "Отмена"
group_message_summary:
one: "%{count} сообщение в вашей группе %{group_name}"
few: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}"
many: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}"
other: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}"
popup:
mentioned: '%{username} упомянул(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}'
group_mentioned: '%{username} упомянул(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}'
quoted: '%{username} процитировал(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}'
replied: '%{username} ответил(а) вам в теме «%{topic}» —%{site_title}'
posted: '%{username} опубликовал(а) сообщение в теме «%{topic}» —%{site_title}'
private_message: '%{username} отправил(а) вам личное сообщение в теме «%{topic}» — %{site_title}'
linked: '%{username} добавил(а) ссылку на ваше сообщение в теме «%{topic}» —%{site_title}'
watching_first_post: '%{username} создал(а) новую тему «%{topic}» —%{site_title}'
watching_category_or_tag: '%{username} сделал(-а) публикацию в теме «%{topic}» —%{site_title}'
confirm_title: "Уведомления включены —%{site_title}"
confirm_body: "Готово! Уведомления включены."
custom: "Уведомление от пользователя %{username} на сайте %{site_title}"
titles:
mentioned: "Упомянут(а)"
replied: "Новый ответ"
quoted: "Процитировано"
edited: "Отредактировано"
liked: "новый лайк"
invitee_accepted: "Приглашение принято"
posted: "новое сообщение"
watching_category_or_tag: "новое сообщение"
moved_post: "сообщение перемещено"
linked: "Опубликована ссылка"
bookmark_reminder: "Напоминание о закладке"
bookmark_reminder_with_name: "Напоминание о закладке — %{name}"
granted_badge: "Получена награда"
invited_to_topic: "Приглашен(а) в тему"
group_mentioned: "Упомянута группа"
group_message_summary: "Новые групповые сообщения"
watching_first_post: "новая тема"
topic_reminder: "напоминание о теме"
liked_consolidated: "новые лайки"
linked_consolidated: "новые ссылки"
post_approved: "сообщение одобрено"
membership_request_consolidated: "новые запросы на членство"
reaction: "Новая реакция"
votes_released: "Голосование опубликовано"
new_features: "появились новые функции Discourse!"
admin_problems: "новый совет в панели управления сайта"
upload_selector:
uploading: "Загрузка"
processing: "Обработка загружаемого контента"
select_file: "Выбрать файл"
default_image_alt_text: изображение
search:
sort_by: "Сортировка"
relevance: "По соответствию"
latest_post: "По недавним сообщениям"
latest_topic: "По недавним темам"
most_viewed: "По количеству просмотров"
most_liked: "По количеству лайков"
select_all: "Выбрать всё"
clear_all: "Отменить выбор"
too_short: "Слишком короткое слово для поиска."
open_advanced: "Расширенный поиск"
clear_search: "Очистить"
sort_or_bulk_actions: "Сортировка или массовый выбор результатов"
result_count:
one: "<span>%{count} результат по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
few: "<span>%{count}%{plus} результата по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
many: "<span>%{count}%{plus} результатов по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
other: "<span>%{count}%{plus} результата по запросу </span><span class='term'>%{term}</span>"
title: "Поиск"
full_page_title: "Поиск"
results: "результаты"
no_results: "Ничего не найдено."
no_more_results: "Больше ничего не найдено."
post_format: "#%{post_number} от пользователя %{username}"
results_page: "Результаты поиска по запросу «%{term}»"
more_results: "Найдено множество результатов. Уточните критерии поиска."
cant_find: "Не можете найти нужную информацию?"
start_new_topic: "Создайте новую тему"
or_search_google: "или попробуйте поискать в Google:"
search_google: "Попробуйте поискать в Google:"
search_google_button: "Google"
search_button: "Поиск"
search_term_label: "введите ключевое слово для поиска"
categories: "Категории"
tags: "Теги"
in: "в"
in_this_topic: "В этой теме"
in_this_topic_tooltip: "Переключиться на поиск по всем темам"
in_messages: "В сообщениях"
in_messages_tooltip: "Переключиться на поиск по обычным темам"
in_topics_posts: "Во всех темах и сообщениях"
enter_hint: "Или нажмите Enter"
in_posts_by: "В сообщениях от %{username}"
browser_tip: "%{modifier} + f"
browser_tip_description: "Использовать поисковый движок браузера"
recent: "Недавние запросы"
clear_recent: "Очистить недавние запросы"
type:
default: "По темам и сообщениям"
users: "По пользователям"
categories: "Категории"
categories_and_tags: "По категориям и тегам"
context:
user: "Искать сообщения от @%{username}"
category: "Искать в категории #%{category}"
tag: "Поиск по тегу #%{tag}"
topic: "Искать в этой теме"
private_messages: "Искать в сообщениях"
tips:
category_tag: "Фильтр по категориям или тегам"
author: "Фильтр по автору сообщения"
in: "Фильтр по метаданным (например, in:title, in:personal, in:pinned)"
status: "Фильтр по статусу темы"
full_search: "Запуск поиска по всей странице"
full_search_key: "%{modifier} + Enter"
me: "показывает только ваши сообщения"
advanced:
title: Расширенный поиск
posted_by:
label: Автор
aria_label: Фильтр по автору сообщения
in_category:
label: Категории
in_group:
label: Группа
with_badge:
label: С наградами
with_tags:
label: Теги
aria_label: Фильтр по тегам
filters:
label: Ограничить поиск по темам/публикациям…
title: С совпадениями в заголовке
likes: Понравившиеся
posted: В которых я отвечал(а)
created: Которые я создал(а)
watching: За которыми я наблюдаю
tracking: За которыми я слежу
private: В моих сообщениях
bookmarks: В моих закладках
first: Только в первом сообщении темы
pinned: Закреплённые
seen: Прочитанные
unseen: Непрочитанные
wiki: Являются вики
images: с изображением
all_tags: Все вышеуказанные теги
statuses:
label: Где темы
open: Открытые
closed: Закрытые
public: Публичные
archived: Заархивированные
noreplies: Без ответов
single_user: С одним пользователем
post:
count:
label: Сообщений
min:
placeholder: минимум
aria_label: Фильтр по минимальному количеству сообщений
max:
placeholder: максимум
aria_label: Фильтр по максимальному количеству сообщений
time:
label: Дата
aria_label: Фильтр по дате публикации
before: До (включая)
after: Начиная с
views:
label: Просмотров
min_views:
placeholder: минимум
aria_label: Фильтр по минимальному количеству просмотров
max_views:
placeholder: максимум
aria_label: Фильтр по максимальному количеству просмотров
additional_options:
label: "Фильтр по количеству сообщений и просмотров тем"
hamburger_menu: "Меню"
new_item: "новый"
go_back: "вернуться"
not_logged_in_user: "страница пользователя с историей его последней активности и настроек"
current_user: "перейти на вашу страницу пользователя"
view_all: "Просмотреть все %{tab}"
user_menu:
generic_no_items: "Нет элементов в списке."
sr_menu_tabs: "Вкладки меню пользователя"
view_all_notifications: "Просмотреть все уведомления"
view_all_bookmarks: "Просмотреть все закладки"
view_all_messages: "Просмотреть все личные сообщения"
tabs:
all_notifications: "Все уведомления"
replies: "Ответы"
replies_with_unread:
one: "Ответы: %{count} не прочитан"
few: "Ответы: %{count} не прочитано"
many: "Ответы: %{count} не прочитано"
other: "Ответы: %{count} не прочитаны"
mentions: "Упоминания"
mentions_with_unread:
one: "Упоминания: %{count} не прочитано"
few: "Упоминания: %{count} не прочитаны"
many: "Упоминания: %{count} не прочитано"
other: "Упоминания: %{count} не прочитаны"
likes: "Лайки"
likes_with_unread:
one: "Лайки: %{count} не прочитан"
few: "Лайки: %{count} не прочитано"
many: "Лайки: %{count} не прочитано"
other: "Лайки: %{count} не прочитаны"
watching: "Наблюдаемые темы"
watching_with_unread:
one: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитана"
few: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитаны"
many: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитано"
other: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитаны"
messages: "Личные сообщения"
messages_with_unread:
one: "Личные сообщения: %{count} не прочитано"
few: "Личные сообщения: %{count} не прочитаны"
many: "Личные сообщения: %{count} не прочитано"
other: "Личные сообщения: %{count} не прочитаны"
bookmarks: "Закладки"
bookmarks_with_unread:
one: "Закладки: %{count} не прочитана"
few: "Закладки: %{count} не прочитаны"
many: "Закладки: %{count} не прочитано"
other: "Закладки: %{count} не прочитаны"
review_queue: "Очередь проверки"
review_queue_with_unread:
one: "Очередь проверки: %{count} элемент требует проверки"
few: "Очередь проверки: %{count} элемента требуют проверки"
many: "Очередь проверки: %{count} элементов требуют проверки"
other: "Очередь проверки: %{count} элемента требуют проверки"
other_notifications: "Другие уведомления"
other_notifications_with_unread:
one: "Другие уведомления: %{count} не прочитано"
few: "Другие уведомления: %{count} не прочитаны"
many: "Другие уведомления: %{count} не прочитано"
other: "Другие уведомления: %{count} не прочитаны"
profile: "Профиль"
reviewable:
view_all: "просмотреть все элементы к проверке"
queue: "Очередь"
deleted_user: "(удалённый пользователь)"
deleted_post: "(удалённое сообщение)"
post_number_with_topic_title: "сообщение #%{post_number} — %{title}"
new_post_in_topic: "Новое сообщение в теме %{title}"
user_requires_approval: "Пользователь %{username} требует одобрения"
default_item: "элемент на проверку #%{reviewable_id}"
topics:
new_messages_marker: "последнее посещение"
bulk:
confirm: "Подтвердить"
select_all: "Выбрать всё"
clear_all: "Отменить выбор"
unlist_topics: "Скрыть темы"
relist_topics: "Показать темы"
reset_bump_dates: "Сбросить даты поднятия"
defer: "Отметить как непрочитанное"
delete: "Удалить темы"
dismiss: "Отложить"
dismiss_read: "Отложить все непрочитанные"
dismiss_read_with_selected:
one: "Отложить %{count} непрочитанную"
few: "Отложить %{count} непрочитанные"
many: "Отложить %{count} непрочитанных"
other: "Отложить %{count} непрочитанной"
dismiss_button: "Отложить…"
dismiss_button_with_selected:
one: "Отложить (%{count})…"
few: "Отложить (%{count})…"
many: "Отложить (%{count})…"
other: "Отложить (%{count})…"
dismiss_tooltip: "Отложить новые сообщения или перестать следить за этими темами"
also_dismiss_topics: "Перестать следить за этими темами, чтобы они никогда больше не высвечивались как непрочитанные"
dismiss_new: "Отложить новые"
dismiss_new_modal:
title: "Отклонить новые"
topics: "Отклонить новые темы"
posts: "Закрыть новые ответы"
topics_with_count:
one: "Закрыть %{count} новую тему"
few: "Закрыть %{count} новые темы"
many: "Закрыть %{count} новых тем"
other: "Закрыть новые темы: %{count}"
replies_with_count:
one: "Закрыть %{count} новый ответ"
few: "Закрыть %{count} новых ответа"
many: "Закрыть %{count} новых ответов"
other: "Закрыть новые ответы: %{count}"
replies: "Закрыть новые ответы"
untrack: "Перестать следить за этими темами, чтобы они больше не появлялись в списке новых"
dismiss_new_with_selected:
one: "Отложить новые (%{count})"
few: "Отложить новые (%{count})"
many: "Отложить новые (%{count})"
other: "Отложить новые (%{count})"
toggle: "выбор нескольких тем"
actions: "Массовые действия"
change_category: "Задать категорию…"
close_topics: "Закрыть темы"
archive_topics: "Архивировать темы"
move_messages_to_inbox: "Переместить во входящие"
archive_messages: "Переместить в архив"
notification_level: "Уведомления…"
change_notification_level: "Изменить уровень уведомлений"
choose_new_category: "Выберите новую категорию для этих тем:"
selected:
one: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тему."
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> темы."
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тем."
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> темы."
selected_sole_category:
one: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тему из этой категории:"
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> темы из этой категории:"
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> тем из этой категории:"
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> темы из этой категории:"
selected_count:
one: "Выбрано %{count}"
few: "Выбрано %{count}"
many: "Выбрано %{count}"
other: "Выбрано %{count}"
change_tags: "Заменить теги"
append_tags: "Добавить теги"
choose_new_tags: "Выберите новые теги для этих тем:"
choose_append_tags: "Выберите теги для добавления к этим темам:"
changed_tags: "Теги этих тем изменены."
remove_tags: "Удалить все теги"
confirm_remove_tags:
one: "Все теги будут удалены из этой темы. Продолжить?"
few: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Продолжить?"
many: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Продолжить?"
other: "Все теги будут удалены из этих <b>%{count}</b> тем. Продолжить?"
progress:
one: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тема"
few: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> темы"
many: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> тем"
other: "Выполнено: <strong>%{count}</strong> темы"
silent: "Выполнить это действие без уведомления."
performing: "Выполняются массовые действия, подождите…"
completed: "Массовые действия завершены!"
none:
unread: "Нет непрочитанных тем."
unseen: "Нет непросмотренных тем."
new: "Нет новых тем."
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме."
latest: "Нет обновлённых или недавно созданных тем."
bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках."
category: "В категории «%{category}» отсутствуют темы."
top: "Нет обсуждаемых тем."
hot: "Нет горячих тем."
filter: "Тем нет."
educate:
new: '<p>Здесь появятся ваши новые темы. По умолчанию темы считаются новыми и обозначаются индикатором <span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;"></span>, если были созданы за последние 2 дня.</p><p>Изменить этот период можно в <a href="%{userPrefsUrl}">настройках</a>.</p>'
unread: "<p>Ваши непрочитанные темы скоро появятся тут.</p><p>По умолчанию темы получают счетчик <span class=\"badge unread-posts badge-notification\">1</span>, если:</p><ul><li>Создана тема.</li><li>Получен ответ на сообщение в теме.</li><li>Время чтения темы пользователем превышает 5 минут.</li></ul><p>Изменить настройки уведомлений можно, нажав на значок \U0001F514 в интересующей вас теме.</p><p>Изменить этот период можно в <a href=\"%{userPrefsUrl}\">настройках</a>.</p>"
new_new: "<p>Здесь появятся новые, а также непрочитанные темы. По умолчанию темы считаются новыми и обозначаются индикатором <span class=\"badge new-topic badge-notification\" style=\"vertical-align:middle;line-height:inherit;\"></span>, если они были созданы за последние два дня. Тема считается непрочитанной и получает счетчик <span class=\"badge unread-posts badge-notification\">1</span>, если вы: создали тему, ответили в теме, читали тему более 5 минут или если вы явно задали для темы отслеживание или слежение с помощью значка \U0001F514 в ней.</p><p>Изменить этот период можно в <a href=\"%{userPrefsUrl}\">настройках</a>.</p>"
bottom:
latest: "Обновлённых тем больше нет."
posted: "Новых тем больше нет."
read: "Прочитанных тем больше нет."
new: "Новых тем больше нет."
unread: "Непрочитанных тем больше нет."
unseen: "Больше нет непросмотренных тем."
category: "В категории %{category} больше нет тем."
tag: "Нет больше тем, помеченных тегом %{tag}."
top: "Обсуждаемых тем больше нет."
hot: "Горячих тем больше нет."
bookmarks: "Тем, помеченных закладкам,. больше нет."
filter: "Тем больше нет."
topic_bulk_actions:
dismiss:
name: "Закрыть"
close_topics:
name: "Завершить"
note: "Примечание"
optional: (необязательно)
archive_topics:
name: "Архивировать"
archive_messages:
name: "Переместить в архив"
move_messages_to_inbox:
name: "Переместить во входящие"
unlist_topics:
name: "Скрыть"
relist_topics:
name: "Показать повторно"
remove_tags:
name: "Удалить теги"
append_tags:
name: "Добавить теги"
replace_tags:
name: "Заменить теги"
delete_topics:
name: "Удалить"
update_category:
name: "Обновить категорию"
description: "Выбор новой категории для выбранных тем"
reset_bump_dates:
name: "Сбросить даты поднятия"
description: "Сбрасывает дату поднятия темы на дату последней созданной публикации, что влияет на упорядочивание в списке тем"
defer:
name: "Отметить как непрочитанное"
description: "Помечает темы как непрочитанные"
update_notifications:
name: "Обновить уведомления"
description: "Изменяет уровень уведомлений на «В наблюдаемых», «В отслеживаемых», «Уведомлять» или «Не уведомлять»"
topic:
filter_to:
one: "%{count} сообщение в теме"
few: "%{count} сообщения в теме"
many: "%{count} сообщений в теме"
other: "%{count} сообщения в теме"
create: "Создать тему"
create_disabled_category: "Вам не разрешено создавать темы в этой категории"
create_long: "Создать новую тему"
open_draft: "Открыть черновик"
private_message: "Новое сообщение"
archive_message:
help: "Переместить сообщение в архив"
title: "Архив"
move_to_inbox:
title: "Переместить во входящие"
help: "Вернуть сообщение во входящие"
defer:
help: "Пометить тему как непрочитанную"
title: "Отметить как непрочитанную"
list: "Темы"
new: "новая тема"
unread: "не прочитано"
new_topics:
one: "%{count} новая тема"
few: "%{count} новых темы"
many: "%{count} новых тем"
other: "%{count} новой темы"
unread_topics:
one: "%{count} непрочитанная тема"
few: "%{count} непрочитанные темы"
many: "%{count} непрочитанных тем"
other: "%{count} непрочитанной темы"
title: "Тема"
invalid_access:
title: "Приватная тема"
description: "У вас нет прав доступа к теме!"
login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме."
server_error:
title: "Не удалось загрузить тему"
description: "Мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте ещё раз. Если проблема повторится, сообщите нам об этом."
not_found:
title: "Тема не найдена"
description: "Запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором."
unread_posts:
one: "у вас %{count} непрочитанное сообщение в этой теме"
few: "у вас %{count} непрочитанных сообщения в этой теме"
many: "у вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме"
other: "у вас %{count} непрочитанного сообщения в этой теме"
likes:
one: "в теме %{count} лайк"
few: "в теме %{count} лайка"
many: "в теме %{count} лайков"
other: "в теме %{count} лайка"
back_to_list: "Вернуться к списку тем"
options: "Параметры темы"
show_links: "Показать ссылки в теме"
collapse_details: "Скрыть подробную информацию о теме"
expand_details: "Показать подробную информацию о теме"
read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно просмотреть темы в категории %{categoryLink} или <a href='%{latestLink}'>ознакомиться с последними темами</a>."
read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно <a href='%{categoryLink}'>просмотреть все категории</a> или <a href='%{latestLink}'>ознакомиться с последними темами</a>."
unread_indicator: "Никто ещё не дочитал до конца этой темы."
participant_groups: "Группы участников"
read_more_MF: |
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
true {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталась <a href="{basePath}/unread"># непрочитанная</a>}
few {Остались <a href="{basePath}/unread"># непрочитанные</a>}
many {Осталось <a href="{basePath}/unread"># непрочитанных</a>}
other {Остались <a href="{basePath}/unread"># непрочитанной</a>}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one { и <a href="{basePath}/new"># новая</a> тема,}
few { и <a href="{basePath}/new"># новые</a> темы,}
many { и <a href="{basePath}/new"># новых</a> тем,}
other { и <a href="{basePath}/new"># новой</a> темы,}
}
}
false {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталась <a href="{basePath}/unread"># непрочитанная</a> тема,}
few {Остались <a href="{basePath}/unread"># непрочитанные</a> темы,}
many {Осталось <a href="{basePath}/unread"># непрочитанных</a> тем,}
other {Остались <a href="{basePath}/unread"># непрочитанной</a> темы,}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one {Осталась <a href="{basePath}/new"># новая</a> тема,}
few {Остались <a href="{basePath}/new"># новые</a> темы,}
many {Осталось <a href="{basePath}/new"># новых</a> тем,}
other {Остались <a href="{basePath}/new"># новой</a> темы,}
}
}
other {}
}
{ HAS_CATEGORY, select,
true { вы также можете посмотреть другие темы в категории {categoryLink}}
false { вы также можете <a href="{basePath}/latest">просмотреть последние темы</a>}
other {}
}
created_at: "Создано: %{date}"
bumped_at: "Последняя: %{date}"
browse_all_categories_latest: "<a href='%{basePath}/categories'>Просмотрите все категории</a> или <a href='%{basePath}/latest'>ознакомьтесь с последними темами</a>."
browse_all_categories_latest_or_top: "<a href='%{basePath}/categories'>Просмотрите все категории</a>, <a href='%{basePath}/latest'>ознакомьтесь с последними</a> или самыми популярными темами:"
browse_all_tags_or_latest: "<a href='%{basePath}/tags'>Просмотрите все теги</a> или <a href='%{basePath}/latest'>ознакомьтесь с последними темами</a>."
suggest_create_topic: Готовы <a href>начать новое обсуждение</a>?
jump_reply: "Перейти к сообщению в исходном месте публикации"
jump_reply_aria: "Перейти к сообщению пользователя @%{username} в исходном месте публикации"
jump_reply_button: "Перейти к публикации"
deleted: "Тема удалена"
slow_mode_update:
title: "Замедленный режим"
select: "Пользователи могут публиковать сообщения в этой теме не чаще, чем раз в:"
description: "Чтобы способствовать вдумчивому обсуждению в активных или спорных дискуссиях, пользователи должны подождать определенное время, прежде чем публиковать очередное сообщение в этой теме."
enable: "Включить"
update: "Обновить"
enabled_until: "Выключить режим:"
remove: "Отключить"
hours: "Часы:"
minutes: "Минуты:"
seconds: "Секунды:"
durations:
10_minutes: "10 минут"
15_minutes: "15 минут"
30_minutes: "30 минут"
45_minutes: "45 минут"
1_hour: "1 час"
2_hours: "2 часа"
4_hours: "4 часа"
8_hours: "8 часов"
12_hours: "12 часов"
24_hours: "24 часа"
custom: "Настраиваемый интервал"
slow_mode_notice:
duration: "Подождите %{duration} между публикацией сообщений в этой теме"
topic_status_update:
title: "Таймер темы"
save: "Установить таймер"
num_of_hours: "Количество часов:"
num_of_days: "Количество дней:"
remove: "Удалить таймер"
publish_to: "Опубликовать в:"
when: "Когда:"
time_frame_required: "Выберите период времени"
min_duration: "Период времени должен быть больше 0"
max_duration: "Период времени не может быть более 20 лет"
duration: "Продолжительность"
publish_to_category:
title: "Опубликовать в разделе…"
temp_open:
title: "Открыть на время"
auto_reopen:
title: "Автоматическое открытие темы"
temp_close:
title: "Закрыть на время"
auto_close:
title: "Автоматическое закрытие темы"
label: "Автоматически закрыть тему через:"
error: "Введите корректное значение."
based_on_last_post: "Не закрывать, пока не пройдет указанное количество часов с момента последнего сообщения в теме."
auto_close_after_last_post:
title: "Автоматическое закрытие темы после последнего сообщения"
auto_delete:
title: "Автоматическое удаление темы"
auto_bump:
title: "Автоматическое поднятие темы"
reminder:
title: "Напомнить мне"
auto_delete_replies:
title: "Автоматическое удаление ответов"
status_update_notice:
auto_open: "Тема автоматически откроется %{timeLeft}."
auto_close: "Тема автоматически закроется %{timeLeft}."
auto_publish_to_category: "Тема будет опубликована в категории <a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> %{timeLeft}."
auto_close_after_last_post: "Тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа."
auto_delete: "Тема будет автоматически удалена %{timeLeft}."
auto_bump: "Тема будет автоматически поднята %{timeLeft}."
auto_reminder: "Вам придёт напоминание об этой теме %{timeLeft}."
auto_delete_replies: "Ответы в этой теме автоматически удаляются через %{duration}."
auto_close_title: "Настройки закрытия темы"
auto_close_immediate:
one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому тема будет закрыта."
few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому тема будет закрыта."
other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
auto_close_momentarily:
one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому тема будет закрыта."
few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому тема будет закрыта."
other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта."
timeline:
back: "Назад"
back_description: "Перейти к последнему непрочитанному сообщению"
replies_short: "%{current} из %{total}"
progress:
title: Текущее местоположение в теме
jump_prompt: "перейти к…"
jump_prompt_of:
one: "из %{count} сообщения"
few: "из %{count} сообщений"
many: "из %{count} сообщений"
other: "из %{count} сообщения"
jump_prompt_long: "Перейти к…"
jump_prompt_to_date: "дате"
jump_prompt_or: "или"
notifications:
title: Изменить частоту уведомлений об этой теме
reasons:
mailing_list_mode: "Вы включили режим почтовой рассылки, поэтому вы будете получать уведомления об ответах в этой теме через эл. почту."
"3_10": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за тегом этой темы."
"3_10_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту тему наблюдающим тегом."
"3_6": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой категорией."
"3_6_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту категорию как наблюдаемую."
"3_5": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдение за темой началось автоматически."
"3_2": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой."
"3_1": "Вы будете получать уведомления, поскольку создали эту тему."
"3": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой."
"2_8": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой категорией."
"2_8_stale": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку ранее пометили эту категорию как отслеживаемую."
"2_4": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку вы размещали ответ в этой теме."
"2_2": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой темой."
"2": 'Вы увидите количество новых ответов, потому что <a href="%{basePath}/u/%{username}/preferences/notifications">прочитали эту тему</a>.'
"1_2": "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
"1": "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
"0_7": "Не получать уведомлений из этой категории."
"0_2": "Не получать уведомлений по этой теме."
"0": "Не получать уведомлений по этой теме."
watching_pm:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать количество новых непрочитанных ответов."
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Уведомлять по каждому новому ответу в этой теме и показывать количество новых непрочитанных ответов."
tracking_pm:
title: "Следить"
description: "Рядом с этим сообщением появится количество непрочитанных ответов. Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
tracking:
title: "Следить"
description: "Рядом с этой темой появится количество непрочитанных ответов. Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
regular_pm:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
muted_pm:
title: "Без уведомлений"
description: "Никогда не получать уведомлений по этой теме."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Не уведомлять об изменениях в этой теме и не отображать её в разделе «Последние»."
actions:
title: "Действия"
recover: "Отменить удаление темы"
delete: "Удалить тему"
open: "Открыть тему"
close: "Закрыть тему"
multi_select: "Выбрать сообщения…"
slow_mode: "Установить замедленный режим…"
timed_update: "Установить таймер темы…"
pin: "Закрепить тему…"
unpin: "Открепить тему…"
unarchive: "Разархивировать тему"
archive: "Архивировать тему"
invisible: "Скрыть тему"
visible: "Показать тему"
reset_read: "Сбросить счётчики"
make_public: "Сделать публичную тему…"
make_private: "Превратить в личное сообщение"
reset_bump_date: "Сбросить дату поднятия"
feature:
pin: "Закрепить тему"
unpin: "Открепить тему"
pin_globally: "Закрепить тему глобально"
make_banner: "Создать баннер"
remove_banner: "Удалить баннер"
reply:
title: "Ответить"
help: "Начать составление ответа в этой теме"
share:
title: "Поделиться темой"
extended_title: "Поделиться ссылкой"
help: "Поделиться ссылкой на тему"
instructions: "Поделиться ссылкой на тему:"
copied: "Ссылка на тему скопирована."
restricted_groups:
one: "Тема видна только участникам группы %{groupNames}"
few: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
many: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
other: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}"
invite_users: "Пригласить"
print:
title: "Печать"
help: "Открыть версию для печати"
flag_topic:
title: "Пожаловаться"
success_message: "Вы пожаловались на тему."
make_public:
title: "Преобразовать в публичную тему"
choose_category: "Выберите категорию для публичной темы:"
feature_topic:
title: "Закрепить эту тему"
pin: "Закрепить эту тему в верхней части категории %{categoryLink} до"
unpin: "Отменить закрепление этой темы в верхней части категории %{categoryLink}."
unpin_until: "Отменить закрепление этой темы в верхней части категории %{categoryLink} (или открепление произойдёт автоматически <strong>%{until}</strong>)."
pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
pin_validation: "Чтобы закрепить эту тему, требуется дата."
not_pinned: "В категории %{categoryLink} нет закреплённых тем."
already_pinned:
one: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
pin_globally: "Закрепить эту тему над всеми спискам тем до"
confirm_pin_globally:
one: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённая тема. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
few: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
many: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
other: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?"
unpin_globally: "Отменить закрепление этой темы над всеми списками тем."
unpin_globally_until: "Отменить закрепление этой темы вверху всех списков тем (или открепление произойдёт автоматически <strong>%{until}</strong>)."
global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя."
not_pinned_globally: "Нет глобально закреплённых тем."
already_pinned_globally:
one: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other: "Глобально закреплённых тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
make_banner: "Превратить эту тему в баннер, который будет отображаться в верхней части каждой страницы."
remove_banner: "Убрать баннер, который отображается в верхней части каждой страницы."
banner_note: "Пользователи могут самостоятельно закрыть баннер, после чего он больше не будет для них показываться. Только одна тема может быть преобразована в баннер."
no_banner_exists: "Баннеров нет."
banner_exists: "На данный момент <strong class='badge badge-notification unread'>уже есть</strong> баннер."
inviting: "Приглашение…"
automatically_add_to_groups: "Это приглашение также предоставит доступ к следующим группам:"
invite_private:
title: "Пригласить в сообщение"
email_or_username: "Адрес электронной почты или имя пользователя того, кого вы хотите пригласить:"
email_or_username_placeholder: "Эл. почта или имя пользователя"
action: "Пригласить"
success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в сообщении."
success_group: "Мы пригласили эту группу принять участие в сообщении."
error: "В процессе приглашения пользователя произошла ошибка."
not_allowed: "Этот пользователь не может быть приглашён."
group_name: "Название группы"
controls: "Управление темой"
invite_reply:
title: "Пригласить"
username_placeholder: "имя пользователя"
action: "Отправить приглашение"
help: "Пригласить других в эту тему с помощью эл. почты или уведомлений"
to_forum: "Мы отправим короткое письмо, позволяющее вашему другу быстро присоединиться к обсуждению, просто перейдя по ссылке."
discourse_connect_enabled: "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
to_topic_blank: "Введите имя пользователя или эл. почту пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему."
to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме."
to_topic_username: "Вы указали имя пользователя. Мы отправим уведомление со ссылкой-приглашением."
to_username: "Введите имя пользователя, которого нужно пригласить в эту тему. Мы отправим уведомление со ссылкой-приглашением."
email_placeholder: "name@example.com"
success_email: "Приглашение отправлено по адресу <b>%{invitee}</b>. Мы уведомим вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверить состояние приглашений можно на соответствующей вкладке на странице пользователя."
success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме."
error: "Мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашён? (Количество приглашений ограничено.)"
success_existing_email: "Пользователь с электронной почтой <b>%{emailOrUsername}</b> уже существует. Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме."
login_reply: "Войти и ответить"
filters:
n_posts:
one: "%{count} сообщение"
few: "%{count} сообщения"
many: "%{count} сообщений"
other: "%{count} сообщения"
cancel: "Отменить фильтр"
move_to:
title: "Перемещение сообщений"
action: "переместить"
error: "При перемещении сообщений произошла ошибка."
split_topic:
title: "Переместить в новую тему"
action: "переместить в новую тему"
topic_name: "Название новой темы"
radio_label: "Новая тема"
error: "При перемещении сообщений в новую тему произошла ошибка."
instructions:
one: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранное <b>%{count}</b> сообщение."
few: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные <b>%{count}</b> сообщения."
merge_topic:
title: "Переместить в существующую тему"
action: "переместить в существующую тему"
error: "При перемещении сообщений в эту тему произошла ошибка."
radio_label: "Существующая тема"
instructions:
one: "Выберите тему, в которую нужно переместить это <b>%{count}</b> сообщение."
few: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти <b>%{count}</b> сообщения."
chronological_order: "сохранить хронологический порядок после объединения"
move_to_new_message:
title: "Переместить в новое сообщение"
action: "переместить в новое сообщение"
message_title: "Заголовок нового сообщения"
radio_label: "Новое сообщение"
participants: "Участники"
instructions:
one: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его <b>%{count}</b> выбранным сообщением."
few: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его <b>%{count}</b> выбранными сообщениями."
many: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его <b>%{count}</b> выбранными сообщениями."
other: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его выбранными <b>%{count}</b> сообщения."
move_to_existing_message:
title: "Переместить в существующее сообщение"
action: "переместить в существующее сообщение"
radio_label: "Существующее сообщение"
participants: "Участники"
instructions:
one: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> сообщение."
few: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить <b>%{count}</b> сообщения."
merge_posts:
title: "Объединить выделенные сообщения"
action: "объединить выделенные сообщения"
error: "Произошла ошибка во время объединения выделенных сообщений."
publish_page:
title: "Публикация страниц"
publish: "Опубликовать"
description: "Когда тема публикуется в виде страницы, её URL-адрес может быть предоставлен для общего доступа, и она будет отображаться с пользовательским стилем."
slug: "Slug (текстовый идентификатор)"
public: "Опубликованная страница"
public_description: "Пользователи могут видеть опубликованную страницу, даже если соответствующая тема является закрытой."
publish_url: "Ваша страница была опубликована по адресу:"
topic_published: "Ваша тема была опубликована по адресу:"
preview_url: "Ваша страница будет опубликована по адресу:"
invalid_slug: "Вы не можете опубликовать эту страницу."
unpublish: "Отменить публикацию"
unpublished: "Публикация страницы была отменена и более недоступна по указанному ранее адресу."
publishing_settings: "Настройки публикации"
change_owner:
title: "Сменить владельца"
action: "Сменить владельца"
error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка."
placeholder: "имя пользователя нового владельца"
instructions:
one: "Выберите нового владельца для %{count} сообщения пользователя <b>@%{old_user}</b>"
few: "Выберите нового владельца для %{count} сообщений пользователя <b>@%{old_user}</b>"
many: "Выберите нового владельца для %{count} сообщений пользователя <b>@%{old_user}</b>"
other: "Выберите нового владельца для %{count} сообщения пользователя <b>@%{old_user}</b>"
instructions_without_old_user:
one: "Выберите нового владельца %{count} сообщения"
few: "Выберите нового владельца %{count} сообщений"
many: "Выберите нового владельца %{count} сообщений"
other: "Выберите нового владельца %{count} сообщения"
change_timestamp:
title: "Изменить временную метку…"
action: "Изменить метку времени"
invalid_timestamp: "Метка времени не может быть в будущем"
error: "При изменении метки времени темы возникла ошибка"
instructions: "Выберите новую метку времени. Сообщения в теме будут обновлены, чтобы сохранить разницу во времени."
multi_select:
select: "выбрать"
selected: "выбрано (%{count})"
select_post:
label: "выбрать"
title: "Добавить сообщение в подборку"
selected_post:
label: "выбрано"
title: "Нажмите, чтобы удалить сообщение из подборки"
select_replies:
label: "выбрать + ответы"
title: "Добавить сообщение и все ответы на него в подборку"
select_below:
label: "выбрать + все ниже"
title: "Добавить сообщение и все последующие в подборку"
delete: удалить выбранные
cancel: отменить
select_all: выбрать всё
deselect_all: отменить весь выбор
description:
one: Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщение.
few: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщения."
many: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщений."
other: "Вы выбрали <b>%{count}</b> сообщения."
deleted_by_author_simple: "(тема удалена автором)"
post:
confirm_delete: "Действительно удалить сообщение?"
quote_reply: "Ответить с цитированием"
quote_reply_shortcut: "Цитировать (или нажмите q)"
quote_edit: "Изменить"
quote_edit_shortcut: "Изменить (или нажмите e)"
quote_copy: "Копировать цитату"
quote_copied_to_clibboard: "Цитата скопирована в буфер обмена"
quote_share: "Поделиться"
edit_reason: "Причина: "
post_number: "сообщение %{number}"
ignored: "Проигнорированный контент"
wiki_last_edited_on: "вики-сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}"
last_edited_on: "сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}"
edit_history: "история редактирования сообщения"
reply_as_new_topic: "Ответить в новой связанной теме"
reply_as_new_private_message: "Ответить в новом сообщении тем же адресатам"
continue_discussion: "Продолжая обсуждение из темы %{postLink}:"
follow_quote: "перейти к цитируемому сообщению"
show_full: "Показать полный текст"
show_hidden: "Просмотр игнорируемого контента."
deleted_by_author_simple: "(сообщение удалено автором)"
collapse: "свернуть"
load_more_replies: "загрузить еще ответы"
sr_collapse_replies: "Свернуть встроенные ответы"
sr_load_more_replies: "Загрузить еще вложенные ответы"
sr_date: "Дата сообщения"
sr_expand_replies:
one: "На это сообщение есть %{count} ответ"
few: "На это сообщение есть %{count} ответа"
many: "На это сообщение есть %{count} ответов"
other: "На это сообщение есть %{count} ответа"
expand_collapse: "развернуть/свернуть"
sr_below_embedded_posts_description: "ответы на сообщение #%{post_number}"
sr_embedded_reply_description: "ответ пользователя @%{username} на запись #%{post_number}"
locked: "сотрудник заблокировал это сообщение для редактирования"
gap:
one: "просмотреть %{count} скрытый ответ"
few: "просмотреть %{count} скрытых ответа"
many: "просмотреть %{count} скрытых ответов"
other: "просмотреть %{count} скрытого ответа"
sr_reply_to: "Ответить на сообщение #%{post_number} от пользователя @%{username}"
link_clicked:
one: "ссылка нажата %{count} раз"
few: "ссылка нажата %{count} раза"
many: "ссылка нажата %{count} раз"
other: "ссылка нажата %{count} раза"
notice:
new_user: "Это первое сообщение пользователя %{user} — поприветствуем новичка в нашем сообществе!"
returning_user: "Пользователя %{user} давно не видели — последнее сообщение было %{time}."
unread: "Сообщение не прочитано"
has_replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответа"
has_replies_count: "%{count}"
unknown_user: "(неизвестный или удалённый пользователь)"
has_likes_title:
one: "Это сообщение понравилось %{count} пользователю"
few: "Это сообщение понравилось %{count} пользователям"
many: "Это сообщение понравилось %{count} пользователям"
other: "Это сообщение понравилось %{count} пользователя"
has_likes_title_only_you: "вам понравилось это сообщение"
has_likes_title_you:
one: "вам и еще %{count} пользователю понравилось это сообщение"
few: "вам и еще %{count} пользователям понравилось это сообщение"
many: "вам и еще %{count} пользователям понравилось это сообщение"
other: "вам и еще %{count} пользователя понравилось это сообщение"
sr_post_like_count_button:
one: "%{count} пользователю понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра."
few: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра."
many: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра."
other: "%{count} пользователя понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра."
sr_post_read_count_button:
one: "%{count} пользователь прочитал это сообщение. Нажмите для просмотра."
few: "%{count} пользователя прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра."
many: "%{count} пользователей прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра."
other: "%{count} пользователя прочитали это сообщения. Нажмите для просмотра."
filtered_replies_hint:
one: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответ"
few: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответа"
many: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов"
other: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов"
filtered_replies_viewing:
one: "Просмотр %{count} ответ на"
few: "Просмотр %{count} ответа на"
many: "Просмотр %{count} ответов на"
other: "Просмотр %{count} ответа на"
in_reply_to: "Загрузить родительское сообщение"
view_all_posts: "Показать все сообщения"
errors:
create: "Не удалось создать сообщение из-за ошибки. Попробуйте ещё раз."
edit: "Не удалось изменить сообщение. Попробуйте ещё раз."
upload: "К сожалению, произошла ошибка при загрузке %{file_name}. Попробуйте еще раз."
backup_too_large: "Извините, этот файл резервной копии слишком большой."
file_too_large: "Этот файл слишком большой (максимально допустимый размер %{max_size_kb} КБ). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?"
file_size_zero: "Ошибка. Файл, который вы пытаетесь загрузить, имеет нулевой размер. Попробуйте ещё раз."
file_too_large_humanized: "Этот файл слишком большой (максимально допустимый размер — %{max_size}). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?"
too_many_uploads: "За один раз можно загрузить только одно изображение."
too_many_dragged_and_dropped_files:
one: "За раз можно загрузить не более %{count} файла."
few: "За раз можно загрузить не более %{count} файлов."
many: "За раз можно загрузить не более %{count} файлов."
other: "За раз можно загрузить не более %{count} файла."
upload_not_authorized: "Вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})."
no_uploads_authorized: "Загрузка файлов не разрешена."
image_upload_not_allowed_for_new_user: "Загрузка изображений недоступна новым пользователям."
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "Загрузка файлов недоступна новым пользователям."
attachment_download_requires_login: "Войдите, чтобы скачать прикреплённые файлы."
cancel_composer:
confirm: "Что сделать с сообщением?"
discard: "Отказаться"
save_draft: "Сохранить черновик на будущее"
keep_editing: "Продолжить редактирование"
via_email: "Это сообщение получено по электронной почте"
via_auto_generated_email: "Это автоматическое сообщение получено по электронной почте"
whisper: "Это скрытое сообщение и оно доступно только модераторам"
whisper_groups: "это скрытое сообщение, доступное только группам %{groupNames}"
wiki:
about: "Это вики-сообщение"
few_likes_left: "Спасибо, что делитесь любовью. На сегодня у вас осталось несколько лайков."
controls:
reply: "Начать составление ответа на сообщение"
like_action: "Лайк"
like: "Мне нравится"
has_liked: "Вам понравилось это сообщение"
read_indicator: "Пользователи, которые читают это сообщение"
undo_like_action: "Больше не нравится"
undo_like: "Больше не нравится"
edit: "изменить сообщение"
edit_action: "Изменить"
edit_anonymous: "Войдите, чтобы отредактировать это сообщение."
flag_action: "Пометить"
delete_action: "Удалить публикацию"
delete: "удалить сообщение"
undelete_action: "Восстановить публикацию"
undelete: "Отменить удаление"
share_action: "Поделиться"
share: "поделиться ссылкой на сообщение"
copy_action: "Копировать ссылку"
copy_title: "скопируйте ссылку на эту публикацию в буфер обмена"
link_copied: "Ссылка скопирована!"
more: "Ещё"
delete_replies:
confirm: "Удалить также и ответы на это сообщение?"
direct_replies:
one: "Да, и %{count} прямой ответ"
few: "Да, и %{count} прямых ответа"
many: "Да, и %{count} прямых ответов"
other: "Да, и %{count} прямого ответа"
all_replies:
one: "Да, и %{count} ответ"
few: "Да, и все %{count} ответа"
many: "Да, и все %{count} ответов"
other: "Да, и все %{count} ответа"
just_the_post: "Нет, только сообщение"
admin: "действия администратора над сообщением"
admin_action: "Администрирование"
permanently_delete: "Удалить навсегда"
permanently_delete_confirmation: "Действительно навсегда удалить сообщение? Вы не сможете восстановить его."
wiki: "Сделать вики-сообщением"
unwiki: "Отменить вики-сообщение"
convert_to_moderator: "Добавить цвет модератора"
revert_to_regular: "Убрать цвет модератора"
rebake: "Перестроить HTML"
publish_page: "Публикация страниц"
unhide: "Снова сделать видимой"
change_owner: "Изменить владельца…"
grant_badge: "Выдать награду…"
lock_post: "Заморозить сообщение"
lock_post_description: "запретить автору редактировать это сообщение"
unlock_post: "Разморозить сообщение"
unlock_post_description: "Разрешить автору редактировать это сообщение"
delete_topic_disallowed_modal: "У вас нет разрешения на удаление этой темы. Если вы действительно хотите, чтобы она была удалена, пожалуйтесь на нее модератору и укажите причину, по которой тема должна быть удалена."
delete_topic_disallowed: "У вас нет разрешения на удаление этой темы"
delete_topic_confirm_modal:
one: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
few: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
many: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
other: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?"
delete_topic_confirm_modal_yes: "Да, удалить эту тему"
delete_topic_confirm_modal_no: "Нет, оставить эту тему"
delete_topic_error: "Произошла ошибка при удалении темы"
delete_topic: "удалить тему"
add_post_notice: "Добавить сообщение от модератора…"
change_post_notice: "Изменить сообщение модератора…"
delete_post_notice: "Удалить сообщение модератора"
remove_timer: "удалить таймер"
edit_timer: "Изменить таймер"
actions:
people:
like:
one: "понравилось"
few: "понравилось"
many: "понравилось"
other: "понравилось"
read:
one: "— прочитана"
few: "— прочитана"
many: "— прочитана"
other: "— прочитана"
like_capped:
one: "и ещё %{count} понравилось"
few: "и ещё %{count} понравилось"
many: "и ещё %{count} понравилось"
other: "и ещё %{count} понравилось"
read_capped:
one: "и ещё %{count} пользователь прочитал"
few: "и ещё %{count} пользователя прочитали"
many: "и ещё %{count} пользователей прочитали"
other: "и ещё %{count} пользователя прочитали"
sr_post_likers_list_description: "пользователи, которым понравилось это сообщение"
sr_post_readers_list_description: "пользователи, прочитавшие это сообщение"
by_you:
off_topic: "помечено вами как офтопик"
spam: "Помечено вами как спам"
inappropriate: "Помечено вами как неуместное"
illegal: "Помечено вами как незаконный контент"
notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору"
notify_user: "Вы отправили сообщение этому пользователю"
custom: "Тема помечена вами как %{custom}"
delete:
confirm:
one: "Действительно удалить %{count} сообщение?"
few: "Действительно удалить %{count} сообщения?"
many: "Действительно удалить %{count} сообщений?"
other: "Действительно удалить %{count} сообщения?"
merge:
confirm:
one: "Действительно объединить %{count} сообщение?"
few: "Действительно объединить %{count} сообщения?"
many: "Действительно объединить %{count} сообщений?"
other: "Действительно объединить %{count} сообщения?"
revisions:
controls:
first: "Начальная версия"
previous: "Предыдущая версия"
next: "Следующая версия"
last: "Последняя версия"
hide: "Скрыть версию"
show: "Показать версию"
destroy: "Удалить редакции"
destroy_confirm: "Действительно удалить все редакции этого сообщения? Это действие отменить нельзя."
revert: "Откат до версии %{revision}"
edit_wiki: "Редактировать вики"
edit_post: "Редактировать сообщение"
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>%{previous}</strong> %{icon} <strong>%{current}</strong> из %{total}"
displays:
inline:
title: "Показать со всеми добавлениями и удалениями"
button: "HTML"
side_by_side:
title: "Показать отличия версий бок о бок"
button: "HTML"
side_by_side_markdown:
title: "Показать отличия в исходном тексте бок о бок"
button: "Исходный текст"
raw_email:
displays:
raw:
title: "Показать исходный текст письма"
button: "Исходный текст"
text_part:
title: "Показать текстовую версию письма"
button: "Текст"
html_part:
title: "Показать HTML-версию письма"
button: "HTML"
bookmarks:
create: "Создать закладку"
create_for_topic: "Создать закладку для темы"
edit: "Изменить закладку"
edit_for_topic: "Изменить закладку для темы"
updated: "Обновлена"
name: "Название"
name_placeholder: "Для чего эта закладка?"
name_input_label: "Название закладки"
set_reminder: "Напомнить мне"
options: "Параметры"
actions:
delete_bookmark:
name: "Удалить закладку"
description: "Удаление закладки из профиля, включая все настроенные для нее напоминания"
edit_bookmark:
name: "Изменить закладку"
description: "Изменение названия закладки или даты (времени) напоминания"
clear_bookmark_reminder:
name: "Удалить напоминание"
description: "Удалить дату и время напоминания"
pin_bookmark:
name: "Закрепить закладку"
description: "Закрепление закладки. Закладка появится в верхней части списка закладок."
unpin_bookmark:
name: "Открепить закладку"
description: "Открепление закладки. Закладка больше не будет отображаться в верхней части списка закладок."
filtered_replies:
viewing_posts_by: "Просмотр сообщений (%{post_count}) от"
viewing_subset: "Некоторые ответы свернуты"
viewing_summary: "Просмотр лучших ответов в этой теме"
post_number: "%{username}, сообщение #%{post_number}"
show_all: "Показать все"
share:
title: "Поделиться темой #%{post_number}"
instructions: "Поделиться ссылкой на сообщение:"
category:
none: "(разное)"
all: "Все категории"
choose: "Выберите категорию&hellip;"
edit: "Изменить"
edit_title: "Редактировать категорию"
edit_dialog_title: "Редактировать: %{categoryName}"
view: "Просмотр тем по категориям"
back: "Вернуться в категорию"
general: "Основная"
settings: "Настройки"
topic_template: "Шаблон"
tags: "Теги"
tags_allowed_tags: "Ограничить теги этой категорией:"
tags_allowed_tag_groups: "Ограничить группы тегов этой категорией:"
tags_placeholder: "(Необязат.) Доступные теги"
tags_tab_description: "Теги и группы тегов, указанные здесь, будут доступны только в этой категории и других категориях, в которых они были указаны. Они не будут доступны для использования в других категориях."
tag_groups_placeholder: "(Необязат.) Доступные группы тегов"
manage_tag_groups_link: "Управление группами тегов"
allow_global_tags_label: "Также разрешить другие теги"
required_tag_group:
description: "Требовать, чтобы новые темы имели теги из группы тегов:"
delete: "Удалить"
add: "Добавить необходимую группу тегов"
placeholder: "выберите группу тегов…"
topic_featured_link_allowed: "Разрешить избранные ссылки в этой категории"
delete: "Удалить категорию"
create: "Создать категорию"
create_long: "Создать новую категорию"
save: "Сохранить категорию"
slug: "Слаг для категории"
slug_placeholder: "(Необязат.) Слова для URL, разделённые дефисами"
creation_error: При создании новой категории возникла ошибка.
save_error: При сохранении категории возникла ошибка.
name: "Название категории"
description: "Описание"
logo: "Логотип категории"
logo_dark: "Логотип, используемый в тёмном режиме"
background_image: "Фоновое изображение категории"
background_image_dark: "Фоновое изображение, используемое в темном режиме"
badge_colors: "Цвета наград"
background_color: "Цвет фона"
foreground_color: "Цвет переднего плана"
color_used: "Используемый цвет"
predefined_colors: "Предустановленные варианты цветов"
name_placeholder: "Не более одного-двух слов"
color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры"
delete_confirm: "Действительно удалить категорию?"
delete_error: "При удалении категории произошла ошибка."
list: "Список категорий"
no_description: "Добавьте описание для этой категории."
change_in_category_topic: "Изменить описание"
already_used: "Цвет уже используется другой категорией"
security: "Безопасность"
security_add_group: "Добавить группу"
permissions:
group: "Группа"
see: "Просмотр"
reply: "Ответить"
create: "Создать"
no_groups_selected: "Доступ не предоставлен ни одной группе; эта категория будет видна только персоналу."
everyone_has_access: 'Это общедоступная категория; все пользователи могут просматривать, создавать сообщения, а также отвечать на них. Чтобы ограничить разрешения, удалите одно или несколько разрешений, предоставленных группе «все».'
toggle_reply: "Переключить разрешение «Ответ»"
toggle_full: "Переключить разрешение «Создание»"
inherited: 'Это разрешение унаследовано от группы «все»'
special_warning: "Внимание: данная категория была предустановлена по умолчанию и ее настройки безопасности не могут быть изменены. Если не хотите использовать эту категорию, удалите ее."
uncategorized_security_warning: "Это особенная категория. В ней содержатся темы, для которых при создании не была указана категория; у нее не может быть настроек безопасности."
uncategorized_general_warning: 'Это особенная категория. Она используется как категория по умолчанию для новых тем, не отнесенных к конкретной категории. Чтобы предотвратить такое поведение и обеспечить выбор категории, <a href="%{settingLink}">отключите соответствующую настройку</a>. Изменить название или описание категории можно в разделе <a href="%{customizeLink}">Оформление / Текст</a>.'
pending_permission_change_alert: "Вы не добавили %{group} в эту категорию; нажмите эту кнопку для добавления."
images: "Изображения"
email_in: "Специальный адрес для входящих писем:"
email_in_tooltip: "Адреса электронной почты разделяются символом вертикальной черты «|»."
email_in_allow_strangers: "Принимать письма от анонимных пользователей, не имеющих аккаунтов"
email_in_disabled: "Создание новых тем по электронной почте отключено. Чтобы включить эту функцию, включите настройку «<a href='%{setting_url}'>email in</a>»."
mailinglist_mirror: "Категория отражает список рассылки"
show_subcategory_list: "Показывать список подкатегорий над списком тем в этой категории."
read_only_banner: "Текст баннера, когда пользователь не может создавать темы в этой категории:"
num_featured_topics: "Количество тем, отображаемых на странице категорий:"
subcategory_num_featured_topics: "Количество избранных тем на странице родительской категории:"
all_topics_wiki: "Создавать новые темы в виде вики-сообщений"
allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "Разрешить автору первого сообщения вносить правки без ограничений"
subcategory_list_style: "Стиль списка подкатегорий:"
sort_order: "Порядок сортировки тем:"
default_view: "Вид списка тем по умолчанию:"
default_top_period: "По умолчанию отображать темы в разделе «Обсуждаемые» за этот период:"
default_list_filter: "Фильтр по умолчанию:"
allow_badges_label: "Разрешить вручение наград в этой категории"
edit_permissions: "Изменить права доступа"
reviewable_by_group: "Помимо сотрудников, содержимое этой категории также могут проверять:"
review_group_name: "Название группы"
require_topic_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых тем"
require_reply_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых ответов"
this_year: "за год"
position: "Позиция на странице категорий:"
default_position: "Позиция по умолчанию"
position_disabled: "Категории будут отображаться в порядке активности. Чтобы настроить их порядок в списках, включите настройку <a href='%{url}'>fixed category positions</a>."
minimum_required_tags: "Минимальное количество тегов, требуемых в теме:"
default_slow_mode: 'Включать замедленный режим для тем, создаваемых в этой категории.'
parent: "Родительская категория"
num_auto_bump_daily: "Число открытых тем для автоматического ежедневного поднятия:"
auto_bump_cooldown_days: "Минимум дней до повторного поднятия темы:"
navigate_to_first_post_after_read: "Перейти к первому сообщению после прочтения тем"
notifications:
title: "Изменить уровень уведомлений для этой категории"
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Наблюдать за всеми темами этой категории. Уведомлять о каждом новом сообщении в любой из тем и показывать количество новых ответов."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первым сообщением"
description: "Вы будете получать уведомления о новых темах в этой категории, но не о новых ответах в них."
tracking:
title: "Следить"
description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этой категории. Вы будете уведомлены, если кто-то упомянет ваше @имя или ответит вам. Также вам будет показано общее количество новых ответов."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Не уведомлять о новых темах в этой категории и не отображать их в разделе «Последние»."
search_priority:
label: "Приоритет поиска"
options:
normal: "Обычный"
ignore: "Игнорировать"
very_low: "Очень низкий"
low: "Низкий"
high: "Высокий"
very_high: "Очень высокий"
sort_options:
default: "по умолчанию"
likes: "Количество лайков"
op_likes: "Количество лайков у первого сообщения"
views: "Количество просмотров"
posts: "Количество сообщений"
activity: "Последняя активность"
posters: "Количество участников"
category: "Категория"
created: "Дата создания"
sort_ascending: "По возрастанию"
sort_descending: "По убыванию"
subcategory_list_styles:
rows: "Строки"
rows_with_featured_topics: "Строки с избранными темами"
boxes: "Блоки"
boxes_with_featured_topics: "Блоки с избранными темами"
settings_sections:
general: "Основной"
moderation: "Модерация"
appearance: "Внешний вид"
email: "Эл. почта"
list_filters:
all: "Все непрочитанные темы"
none: "без подкатегорий"
colors_disabled: "Вы не можете выбирать цвета, поскольку не указан стиль категории (category style = none)."
flagging:
title: "Благодарим за поддержание порядка в нашем сообществе!"
action: "Пожаловаться на сообщение"
take_action: "Принять меры…"
take_action_options:
default:
title: "Скрыть публикацию"
details: "Немедленно сымитировать пороговое количество жалоб, скрыть публикацию и утвердить все ожидающие жалобы"
suspend:
title: "Заблокировать пользователя"
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заблокировать пользователя"
silence:
title: "Заморозить пользователя"
details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заморозить пользователя"
notify_action: "Сообщение"
official_warning: "Официальное предупреждение"
delete_spammer: "Удалить спамера"
flag_for_review: "Отправить на проверку"
delete_confirm_MF: |
Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {<b>#</b> сообщение} few {<b>#</b> сообщения} many {<b>#</b> сообщений} other {<b>#</b> сообщения}} и {TOPICS, plural, one {<b>#</b> тему} few {<b>#</b> темы} many {<b>#</b> тем} other {<b>#</b> темы}} этого пользователя, а также удалить его аккаунт, добавить его IP-адрес <b>{ip_address}</b> и его почтовый адрес <b>{email}</b> в черный список. Вы действительно уверены, что этот пользователь — спамер?
yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера"
ip_address_missing: "(Н/Д)"
hidden_email_address: "(скрыто)"
submit_tooltip: "Отправить приватную жалобу"
take_action_tooltip: "Немедленно сымитировать пороговое количество жалоб, скрыть публикацию и утвердить все ожидающие жалобы"
cant: "Вы не можете сейчас отправить жалобу на это сообщение."
notify_staff: "Приватно сообщить персоналу"
formatted_name:
off_topic: "Это офтопик"
inappropriate: "Это неприемлемо"
spam: "Это спам"
illegal: "Это незаконный контент"
custom_placeholder_notify_user: "Будьте точны, конструктивны и доброжелательны."
notify_user_textarea_label: "Сообщение для пользователя"
custom_placeholder_notify_moderators: "Поясните суть проблемы: на что нам следует обратить внимание. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно."
notify_moderators_textarea_label: "Сообщение для модераторов"
custom_placeholder_illegal: "Поясните суть проблемы: почему вы считаете этот контент незаконным. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно."
confirmation_illegal: "Приведенная мною информация точна и полна."
custom_message:
at_least:
one: "введите не менее %{count} символа"
few: "введите не менее %{count} символов"
many: "введите не менее %{count} символов"
other: "введите не менее %{count} символа"
more:
one: "Еще %{count}"
few: "Еще %{count}"
many: "Ещё %{count}"
other: "Ещё %{count}"
left:
one: "Остался %{count} символ"
few: "Осталось %{count} символа"
many: "Осталось %{count} символов"
other: "Остались %{count} символа"
flagging_topic:
title: "Благодарим за поддержание порядка в нашем сообществе!"
action: "Пожаловаться на тему"
notify_action: "Сообщение"
topic_map:
title: "Сводка по теме"
participants_title: "Частые авторы"
links_title: "Популярные ссылки"
links_shown: "показать больше ссылок…"
clicks:
one: "%{count} клик"
few: "%{count} клика"
many: "%{count} кликов"
other: "%{count} клика"
menu_titles:
replies: Наиболее понравившиеся ответы
views: Недавние просмотры
view_explainer: Один просмотр на одного уникального посетителя каждые 8 часов.
no_views: Статистики просмотров пока нет, зайдите позже.
chart_error: Ошибка при отображении диаграммы. Повторите попытку.
views: "Просмотров"
predicted_views: "Прогнозируемые просмотры"
so_far: (пока)
read: чтение
minutes: мин.
post_links:
about: "показать все ссылки для этого сообщения"
title:
one: "ещё %{count}"
few: "ещё %{count}"
many: "ещё %{count}"
other: "ещё %{count}"
topic_statuses:
warning:
help: "Официальное предупреждение."
bookmarked:
help: "Вы добавили тему в закладки"
locked:
help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать"
archived:
help: "Тема заархивирована и не может быть изменена"
locked_and_archived:
help: "Тема закрыта и заархивирована; в ней больше нельзя отвечать она больше не может быть изменена"
unpinned:
title: "Откреплена"
help: "Эта тема для вас откреплена; она будет отображаться в обычном порядке"
pinned_globally:
title: "Закреплена глобально"
help: "Эта тема закреплена глобально; она будет отображаться вверху как на главной странице, так и в своём разделе"
pinned:
title: "Закреплена"
help: "Эта тема для вас закреплена; она будет показана в верхней части свой категории"
unlisted:
help: "Тема скрыта — она не будет отображаться в списках тем. Доступ к ней возможен только по прямой ссылке. %{unlistedReason}"
personal_message:
title: "Эта тема преобразована в личные сообщения"
help: "Эта тема преобразована в личные сообщения"
visibility_reasons:
op_flag_threshold_reached: "Эта тема была автоматически скрыта, так как она достигла порогового количества жалоб"
op_unhidden: "Автор повторно показал эту тему"
embedded_topic: "Эта тема была повторно показана, так как она вложенная"
manually_unlisted: "Эту тему скрыл администратор или модератор вручную"
manually_relisted: "Эту тему показал повторно администратор или модератор вручную"
bulk_action: "Видимость этой темы была изменена из-за массового действия, выполненного пользователем"
posts: "Сообщения"
pending_posts:
label: "Ожидают одобрения"
label_with_count: "Ожидают одобрения (%{count})"
sr_topic_list_caption: Список тем и заголовки столбцов с кнопками можно сортировать.
posts_likes_MF: |
{ count, plural,
one {# ответ,}
few {# ответа,}
many {# ответов,}
other {# ответа,}
}{ ratio, select,
low { ~ высокое соотношение лайков к публикациям,}
med { очень высокое соотношение лайков к публикациям,}
high { чрезвычайно высокое соотношение лайков к публикациям,}
other {}
} перейти к первой или последней публикации…
posters: "Количество участников"
latest_poster_link: "Профиль пользователя %{username}, последний автор"
original_post: "Исходное сообщение"
views: "Просм."
views_lowercase:
one: "просмотр"
few: "просмотра"
many: "просмотров"
other: "просмотра"
replies: "Ответов"
views_long:
one: "Тема просмотрена %{count} раз"
few: "Тема просмотрена %{count} раза"
many: "Тема просмотрена %{count} раз"
other: "Тема просмотрена %{count} раза"
activity: "Активность"
likes: "Лайки"
likes_lowercase:
one: "лайк"
few: "лайка"
many: "лайков"
other: "лайка"
users: "Пользователи"
users_lowercase:
one: "пользователь"
few: "пользователя"
many: "пользователей"
other: "пользователя"
category_title: "Категория"
history_capped_revisions: "История, последние 100 изменений"
history: "История"
raw_email:
title: "Входящее письмо"
not_available: "Недоступно!"
categories_list: "Список категорий"
filters:
with_topics: "%{filter} темы"
with_category: "%{category} — %{filter} темы"
filter:
button:
label: "Фильтр"
latest:
title: "Последние"
title_with_count:
one: "Последние (%{count})"
few: "Последние (%{count})"
many: "Последние (%{count})"
other: "Последние (%{count})"
help: "темы с недавно созданными сообщениями"
read:
title: "Прочитанные"
help: "темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)"
categories:
title: "Категории"
title_in: "Категория — %{categoryName}"
help: "все темы, сгруппированные по категориям"
unread:
title: "Непрочитанные"
title_with_count:
one: "Непрочитанная (%{count})"
few: "Непрочитанные (%{count})"
many: "Непрочитанные (%{count})"
other: "Непрочитанные (%{count})"
help: "наблюдаемые и отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями"
lower_title_with_count:
one: "%{count} непрочитанная"
few: "%{count} непрочитанные"
many: "%{count} непрочитанных"
other: "%{count} непрочитанной"
unseen:
title: "Непросмотренные"
lower_title: "непросмотренные"
help: "новые темы, наблюдаемые и отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями"
hot:
title: "Горячие"
lower_title: "горячие"
help: "самые последние темы"
new:
lower_title_with_count:
one: "%{count} новая"
few: "%{count} новые"
many: "%{count} новых"
other: "%{count} новой"
lower_title: "новые"
title: "Новые"
title_with_count:
one: "Новые (%{count})"
few: "Новые (%{count})"
many: "Новые (%{count})"
other: "Новые (%{count})"
help: "темы, созданные за последние несколько дней"
all: "Все"
all_with_count: "Все (%{count})"
topics: "Темы"
topics_with_count: "Темы (%{count})"
replies: "Ответы"
replies_with_count: "Ответы (%{count})"
posted:
title: "Мои сообщения"
help: "темы, в которых вы принимали участие"
bookmarks:
title: "Закладки"
help: "темы, которые вы добавили в закладки"
category:
title: "%{categoryName}"
title_with_count:
one: "%{categoryName} (%{count})"
few: "%{categoryName} (%{count})"
many: "%{categoryName} (%{count})"
other: "%{categoryName} (%{count})"
help: "Последние темы в категории %{categoryName}"
top:
title: "Обсуждаемые"
help: "Самые активные темы за последний год, месяц, квартал, неделю или день"
all:
title: "За всё время"
yearly:
title: "За год"
quarterly:
title: "За квартал"
monthly:
title: "За месяц"
weekly:
title: "За неделю"
daily:
title: "За день"
all_time: "За всё время"
this_year: "За год"
this_quarter: "За квартал"
this_month: "За месяц"
this_week: "За неделю"
today: "Сегодня"
custom_homepage:
admin_message: 'В одной из ваших тем включен модификатор «custom_homepage», но он ничего не выводит в коннектор [custom-homepage]. (Это сообщение отображается только для администраторов сайта.)'
browser_update: '<a href="https://www.discourse.org/faq/#browser">Ваш браузер не поддерживается</a>. <a href="https://browsehappy.com">Обновите его</a> для полноценной работы с сайтом.'
permission_types:
full: "Создавать / Отвечать / Просматривать"
create_post: "Отвечать / Просматривать"
readonly: "Просматривать"
preloader_text: "Загрузка…"
lightbox:
download: "скачать"
open: "исходное изображение"
previous: "Назад (клавиша со стрелкой влево)"
next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо)"
counter: "%curr% из %total%"
close: "Закрыть (Esc)"
content_load_error: '<a href="%url%">Контент</a> не удалось загрузить.'
image_load_error: '<a href="%url%">Изображение</a> не удалось загрузить.'
experimental_lightbox:
image_load_error: "Изображение загрузить не удалось."
screen_reader_image_title: "Изображение %{current} из %{total}: %{title}"
buttons:
next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо или вниз)"
previous: "Назад (клавиша со стрелкой влево или вверх)"
close: "Закрыть (Esc)"
download: "Скачать изображение"
newtab: "Открыть изображение в новой вкладке"
zoom: "Изменить масштаб изображения (клавиша Z)"
rotate: "Повернуть изображение (клавиша R)"
fullscreen: "Полноэкранный режим браузера (клавиша M)"
carousel: "Показать все изображения в карусели (клавиша A)"
retry: "Повторить попытку загрузки изображения"
cannot_render_video: 'Это видео невозможно отобразить: видеокодек не поддерживается браузером.'
keyboard_shortcuts_help:
shortcut_key_delimiter_comma: ", "
shortcut_key_delimiter_plus: "+"
shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} или %{shortcut2}"
shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}"
shortcut_delimiter_newline: "%{shortcut1}<br>%{shortcut2}"
title: "Сочетания клавиш"
short_title: "Сочетания клавиш"
jump_to:
title: "Быстрый переход"
home: "%{shortcut} Главная"
latest: "%{shortcut} Последние"
new: "%{shortcut} Новые"
unread: "%{shortcut} Непрочитанные"
categories: "%{shortcut} Категории"
top: "%{shortcut} Обсуждаемые"
bookmarks: "%{shortcut} Закладки"
profile: "%{shortcut} Профиль"
messages: "%{shortcut} Сообщения"
drafts: "%{shortcut} Черновики"
next: "%{shortcut} Следующая тема"
previous: "%{shortcut} Предыдущая тема"
navigation:
title: "Навигация"
jump: "%{shortcut} Перейти к сообщению #"
back: "%{shortcut} Назад"
up_down: "%{shortcut} Переместить выделение &uarr; &darr;"
open: "%{shortcut} Открыть выделенную тему"
next_prev: "%{shortcut} Следующий (предыдущий) раздел"
go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти к первому непрочитанному сообщению"
application:
title: "Форум"
create: "%{shortcut} Создать тему"
notifications: "%{shortcut} Открыть уведомления"
hamburger_menu: "%{shortcut} Открыть меню"
user_profile_menu: "%{shortcut} Открыть меню профиля"
show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показать обновлённые темы"
search: "%{shortcut} Поиск"
filter_sidebar: "%{shortcut} Боковая панель фильтров"
help: "%{shortcut} Показать эту справку"
toggle_bulk_select: "%{shortcut} Переключить массовый выбор"
dismiss: "%{shortcut} Закрыть выбранные темы"
x: "%{shortcut} Переключить выбор (в режиме массового выбора)"
log_out: "%{shortcut} Выйти"
composing:
title: "Редактирование"
return: "%{shortcut} Вернуться в редактор"
fullscreen: "%{shortcut} Полноэкранный редактор"
insert_current_time: "%{shortcut} Вставить текущее время"
bookmarks:
title: "Создание закладки"
enter: "%{shortcut} Сохранить и закрыть"
later_today: "%{shortcut} Сегодня, но позже"
later_this_week: "%{shortcut} Позже на этой неделе"
tomorrow: "%{shortcut} Завтра"
next_week: "%{shortcut} Через неделю"
next_month: "%{shortcut} В следующем месяце"
next_business_week: "%{shortcut} На следующей рабочей неделе"
next_business_day: "%{shortcut} На следующий рабочий день"
custom: "%{shortcut} Установить дату и время напоминания"
none: "%{shortcut} Не настраивать напоминание"
delete: "%{shortcut} Удалить закладку"
actions:
title: "Действия"
bookmark_topic: "%{shortcut} Добавить / удалить из закладок"
pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закрепить / открепить тему"
share_topic: "%{shortcut} Поделиться темой"
share_post: "%{shortcut} Поделиться сообщением"
reply_as_new_topic: "%{shortcut} Ответить в новой связанной теме"
reply_topic: "%{shortcut} Ответить в теме"
reply_post: "%{shortcut} Ответить на сообщение"
quote_post: "%{shortcut} Процитировать сообщение"
like: "%{shortcut} Поставить лайк сообщению"
flag: "%{shortcut} Пожаловаться на сообщение"
bookmark: "%{shortcut} Добавить сообщение в закладки"
edit: "%{shortcut} Редактировать сообщение"
delete: "%{shortcut} Удалить сообщение"
mark_muted: "%{shortcut} Отключить уведомления в теме"
mark_regular: "%{shortcut} Включить уведомления в теме (по умолчанию)"
mark_tracking: "%{shortcut} Следить за темой"
mark_watching: "%{shortcut} Наблюдать за темой"
print: "%{shortcut} Распечатать тему"
defer: "%{shortcut} Пометить тему как непрочитанную"
topic_admin_actions: "%{shortcut} Открыть в теме меню действий администратора"
search_menu:
title: "Меню результатов поиска"
prev_next: "%{shortcut} Перемещение по результатам поиска"
insert_url: "%{shortcut} Вставить ссылку на найденное сообщение в окно открытого редактора"
full_page_search: "%{shortcut} Запустить поиск по всей странице"
badges:
earned_n_times:
one: "Заработал(а) эту награду %{count} раз"
few: "Заработал(а) эту награду %{count} раза"
many: "Заработал(а) эту награду %{count} раз"
other: "Заработал(а) эту награду %{count} раза"
granted_on: "Выдана %{date}"
others_count:
one: "Выдана другим %{count} раз"
few: "Выдана другим %{count} раза"
many: "Выдана другим %{count} раз"
other: "Выдана другим %{count} раза"
title: Награды
allow_title: "Вы можете использовать эту награду в качестве титула."
multiple_grant: "Вы можете получать эту награду несколько раз"
badge_count:
one: "%{count} награда"
few: "%{count} награды"
many: "%{count} наград"
other: "%{count} награды"
more_badges:
one: "+ ещё %{count}"
few: "+ ещё %{count}"
many: "+ ещё %{count}"
other: "+ ещё %{count}"
awarded:
one: "Выдана %{number} награда"
few: "Выданы %{number} награды"
many: "Выдано %{number} наград"
other: "Выдано %{number} награды"
select_badge_for_title: Использовать награду в качестве титула
none: "(нет)"
successfully_granted: "Награда %{badge} выдана пользователю %{username}"
badge_grouping:
getting_started:
name: Начало работы
community:
name: Сообщество
trust_level:
name: Уровень доверия
other:
name: Прочее
posting:
name: Сообщения
favorite_max_reached: "В избранное добавлено максимально допустимое количество наград."
favorite_max_not_reached: "Добавить эту награду в избранное"
favorite_count: "Награды (%{count} из %{max}) добавлены в избранное"
download_calendar:
title: "Скачать календарь"
save_ics: "Скачать .ics-файл"
save_google: "Добавить в календарь Google"
remember: "Больше не спрашивать"
remember_explanation: "(Вы можете изменить это значение в настройках пользователя)"
download: "Скачать"
default_calendar: "Стандартный календарь"
default_calendar_instruction: "Определите календарь, используемый при сохранении дат"
add_to_calendar: "Добавить в календарь"
google: "Календарь Google"
ics: "ICS"
tagging:
all_tags: "Все теги"
other_tags: "Другие теги"
selector_tags: "теги"
selector_no_tags: "Без тегов"
selector_remove_filter: "отменить фильтр"
tags: "Теги"
choose_for_topic: "Выберите теги..."
choose_for_topic_required:
one: "Выберите минимум %{count} тег…"
few: "Выберите минимум %{count} тега…"
many: "Выберите минимум %{count} тегов…"
other: "Выберите минимум %{count} тега…"
choose_for_topic_required_group:
one: "выберите %{count} тег из '%{name}'…"
few: "выберите %{count} тега из '%{name}'…"
many: "выберите %{count} тегов из '%{name}'…"
other: "выберите %{count} тега из '%{name}'…"
info: "Информация"
default_info: "Этот тег не ограничен категориями и не имеет синонимов."
staff_info: "Для добавления ограничения поместите этот тег в <a href=%{basePath}/tag_groups>группу тегов</a>."
category_restricted: "Этот тег используется в категориях, к которым у вас нет доступа."
synonyms: "Синонимы"
synonyms_description: "При использовании следующих тегов они будут заменены на <b>%{base_tag_name}</b>."
save: "Сохранить имя и описание тега"
tag_groups_info:
one: 'Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}.'
few: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
many: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
other: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}."
category_restrictions:
one: "Его можно использовать только в этих категориях:"
few: "Его можно использовать только в этих категориях:"
many: "Его можно использовать только в этих категориях:"
other: "Его можно использовать только в этих категориях:"
edit_synonyms: "Редактировать синонимы"
add_synonyms_label: "Добавить синонимы:"
add_synonyms: "Добавить"
add_synonyms_explanation:
one: "Везде, где используется этот тег, он будет заменён на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
few: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
many: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
other: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег <b>%{tag_name}</b>. Действительно внести эти изменения?"
add_synonyms_failed: "Следующие теги не могут быть добавлены в качестве синонимов: <b>%{tag_names}</b>. Убедитесь, что они не имеют синонимов и не являются синонимами другого тега."
remove_synonym: "Удалить синоним"
delete_synonym_confirm: 'Действительно удалить синоним «%{tag_name}»?'
delete_tag: "Удалить тег"
delete_confirm:
one: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} темы, которой он присвоен?"
few: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
many: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
other: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?"
delete_confirm_no_topics: "Действительно удалить этот тег?"
delete_confirm_synonyms:
one: "Его %{count} синоним также будет удалён."
few: "Его %{count} синонима также будут удалены."
many: "Его %{count} синонимов также будут удалены."
other: "Его %{count} синонима также будут удалены."
edit_tag: "Изменить имя и описание тега"
description: "Описание (максимум 1000 символов)"
sort_by: "Сортировка:"
sort_by_count: "Количество"
sort_by_name: "Название"
manage_groups: "Управление группами тегов"
manage_groups_description: "Организуйте теги в группы"
upload: "Загрузить теги"
upload_description: "Загрузить csv-файл для массового создания тегов"
upload_instructions: "По одному в строке, с необязательным указанием группы тега в формате «tag_name,tag_group»."
upload_successful: "Теги загружены"
delete_unused_confirmation:
one: "%{count} тег будет удалён: %{tags}"
few: "%{count} тега будут удалены: %{tags}"
many: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}"
other: "%{count} тега будут удалены: %{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags:
one: "%{tags} и ещё %{count}"
few: "%{tags} и ещё %{count}"
many: "%{tags} и ещё %{count}"
other: "%{tags} и ещё %{count}"
delete_no_unused_tags: "Неиспользуемые теги не обнаружены."
tag_list_joiner: ", "
delete_unused: "Удалить неиспользуемые теги"
delete_unused_description: "Удалите все теги, которые не прикреплены к темам или личным сообщениям"
filters:
without_category: "%{filter} темы с тегом %{tag}"
with_category: "%{filter} темы с тегом %{tag} в категории %{category}"
untagged_without_category: "%{filter} темы без тегов"
untagged_with_category: "%{filter} темы в категории %{category} без тегов"
notifications:
watching:
title: "Наблюдать"
description: "Автоматически наблюдать за всеми темами с этим тегом. Уведомлять обо всех новых темах и сообщениях, а также показывать количество непрочитанных и новых сообщений рядом с названиями тем."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первыми сообщениями"
description: "Вы будете получать уведомления о новых темах, помеченных этим тегом, но не на ответы на них."
tracking:
title: "Следить"
description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этим тегом. Рядом с темой появится количество непрочитанных и новых сообщений."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придет уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит на ваше сообщение."
muted:
title: "Без уведомлений"
description: "Вы не будете получать уведомления о новых темах с этим тегом, и они не будут отображаться на вкладке «Непрочитанные»."
groups:
back_btn: "Назад ко всем тегам"
title: "Группы тегов"
about_heading: "Выберите группу тегов или создайте новую"
about_heading_empty: "Для начала создайте новую группу тегов"
about_description: "Группы тегов повышают удобство управления большим количеством тегов."
new: "Новая группа тегов"
new_title: "Создать новую группу тегов"
edit_title: "Изменить группу тегов"
tags_label: "Теги в этой группе"
parent_tag_label: "Родительский тег"
parent_tag_description: "Теги из этой группы могут использоваться только при наличии родительского тега."
one_per_topic_label: "Разрешить не более одного тега из этой группы в одной теме"
new_name: "Название новой группы тегов"
name_placeholder: "Название"
save: "Сохранить"
delete: "Удалить"
confirm_delete: "Действительно удалить эту группу тегов?"
everyone_can_use: "Все могут использовать теги"
usable_only_by_groups: "Теги видны всем, но использовать их могут только указанные группы"
visible_only_to_groups: "Теги видны только указанным группам"
cannot_save: "Невозможно сохранить группу тегов. Убедитесь, что выбран хотя бы один тег, имя группы тегов непустое и содержит менее 100 символов, и указаны соответствующие группы, если выбрано ограничение по использованию тегов."
tags_placeholder: "Найти или создать тег"
parent_tag_placeholder: "Необязательно"
select_groups_placeholder: "Выберите группы…"
disabled: "Теги отключены. "
topics:
none:
unread: "Нет непрочитанных тем."
unseen: "Нет непросмотренных тем."
new: "Нет новых тем."
read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы."
posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме."
latest: "Нет последних тем."
bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках."
top: "Нет обсуждаемых тем."
invite:
custom_message: "Сделайте приглашение немного более личным — напишите <a href>сообщение пользователю</a>."
custom_message_placeholder: "Напишите здесь личное сообщение"
approval_not_required: "Пользователь будет автоматически одобрен, как только он примет это приглашение."
custom_message_template_forum: "Привет. Думаю, тебе будет интересно зарегистрироваться на этом форуме!"
custom_message_template_topic: "Привет! Думаю, тебя может заинтересовать эта тема!"
forced_anonymous: "Из-за чрезмерной нагрузки форум временно отображается в таком виде, как если бы пользователь вышел из системы."
forced_anonymous_login_required: "Сайт сильно загружен, поэтому в данный момент страница не может быть отображена. Повторите попытку через несколько минут."
footer_nav:
back: "Назад"
forward: "Вперёд"
share: "Поделиться"
dismiss: "Закрыть"
safe_mode:
enabled: "Включён безопасный режим. Чтобы выйти из него, закройте это окно браузера."
theme_preview_notice: "Сейчас вы просматриваете тему. Закройте эту вкладку или окно браузера, чтобы вернуться к обычной конфигурации сайта."
image_removed: "(изображение удалено)"
pause_notifications:
title: "Приостановить уведомления…"
label: "Приостановить уведомления"
options:
half_hour: "В течение 30 минут"
one_hour: "В течение 1 часа"
two_hours: "В течение 2 часов"
tomorrow: "До завтра"
set_schedule: "Настроить расписание уведомлений"
trust_levels:
names:
newuser: "Новичок"
basic: "Обычный пользователь"
member: "Участник"
regular: "Активный(-ая)"
leader: "Лидер"
detailed_name: "%{level}: %{name}"
pick_files_button:
unsupported_file_picked: "Вы выбрали неподдерживаемый тип файла. Поддерживаемые типы файлов: %{types}."
user_activity:
no_activity_title: "Пока нет активности"
no_activity_body: "Добро пожаловать в наше сообщество! Вы здесь пока новичок и еще не участвовали в обсуждениях. Для начала посмотрите <a href='%{topUrl}'>самые обсуждаемые темы</a> или ознакомьтесь с <a href='%{categoriesUrl}'>категориями</a> форума! Отметьте наиболее полезные или понравившиеся сообщения значком %{heartIcon}. Статистика вашей активности будет отображаться на этой странице."
no_replies_title: "Вы пока что не отвечали в темах"
no_replies_title_others: "Пользователь %{username} ещё не ответил ни в одной теме"
no_replies_body: "Когда вы <a href='%{searchUrl}'>обнаружите</a> интересную дискуссию, в которую хотите внести свой вклад, нажмите кнопку <kbd>Ответить</kbd> прямо под интересующим вас сообщением, чтобы ответить непосредственно на него. Если вы предпочитаете ответить на тему в целом, а не на отдельное сообщение или конкретному пользователю, нажмите на кнопку <kbd>Ответить</kbd>, расположенную в нижней части темы или под шкалой времени."
no_drafts_title: "У вас нет черновиков"
no_drafts_body: "Не готовы опубликовать сообщение? При создании темы, ответа или личного сообщения мы автоматически сохраним текст как черновик и отобразим его здесь. Нажмите кнопку отмены, если необходимо отменить сохранение текста, или вернитесь к сохраненному черновику позже, чтобы продолжить создание сообщения."
no_likes_title: "Вы пока ещё не ставили лайки ни одной теме"
no_likes_title_others: "Пользователь %{username} ещё не поставил ни одного лайка"
no_likes_body: "Отличный способ принять участие и внести свой вклад — это начать читать обсуждения, и отмечать значком %{heartIcon} сообщения, которые вам понравились!"
no_topics_title: "Вы пока ещё не начали ни одной темы"
no_topics_body: "Всегда лучше <a href='%{searchUrl}'>поискать</a> интересующий вас ответ в уже существующих темах, прежде чем начинать новую, но если вы уверены, что нужной вам темы всё же нет — создайте новую. Нажмите кнопку <kbd>+ Создать тему</kbd>, расположенную в правом верхнем углу списка тем, категорий или тегов, чтобы начать создание новой темы."
no_topics_title_others: "Пользователь %{username} ещё не создал ни одной темы"
no_read_topics_title: "Вы пока ещё не прочли ни одной темы"
no_read_topics_body: "Когда вы начнете читать обсуждения, список читаемых тем появится здесь. Чтобы начать читать, поищите интересующие вас темы в разделе <a href='%{topUrl}'>Обсуждаемые</a>, в других <a href='%{categoriesUrl}'>категориях</a> форума либо выполните поиск по ключевому слову %{searchIcon}."
no_group_messages_title: "Групповые сообщения не найдены"
topic_entrance:
sr_jump_top_button: "Перейти к первой публикации — %{date}"
sr_jump_bottom_button: "Перейти к последней публикации — %{date}"
jump_top_button_title: "Перейти к первой публикации"
jump_bottom_button_title: "Перейти к последней публикации"
fullscreen_table:
expand_btn: "Развернуть таблицу"
view_table: "Просмотреть таблицу"
second_factor_auth:
redirect_after_success: "Двухфакторная аутентификация выполнена. Перенаправление на предыдущую страницу…"
sidebar:
title: "Боковая панель"
unread_count:
one: "%{count} непрочитанная"
few: "%{count} непрочитанные"
many: "%{count} непрочитанных"
other: "%{count} непрочитанной"
new_count:
one: "%{count} новая"
few: "%{count} новые"
many: "%{count} новых"
other: "%{count} новой"
toggle_section: "Свернуть / развернуть раздел"
more: "Ещё"
all_categories: "Все категории"
all_tags: "Все теги"
categories_form_modal:
title: "Измените навигацию по категориям"
subtitle:
text: "Мы автоматически покажем самые популярные категории сайта"
filter_placeholder: "Фильтрация категорий"
no_categories: "Нет категорий, соответствующих запросу."
show_more: "Развернуть"
tags_form_modal:
title: "Измените навигацию по тегам"
filter_placeholder: "Фильтрация тегов"
no_tags: "Нет тегов, соответствующих запросу."
subtitle:
text: "Мы автоматически покажем самые популярные теги сайта"
edit_navigation_modal_form:
deselect_button_text: "Отменить весь выбор"
reset_to_defaults: "Сбросить на значения по умолчанию"
filter_dropdown:
all: "Все"
selected: "Выбрано"
unselected: "Не выбрано"
sections:
custom:
add: "Добавить настраиваемый раздел"
edit: "Изменить настраиваемый раздел"
save: "Сохранить"
delete: "Удалить"
delete_confirm: "Действительно удалить раздел?"
delete_public_confirm: "Этот раздел <strong>виден всем</strong>. Действительно удалить его?"
update_public_confirm: "Изменения будут <strong>видны всем</strong> на этом сайте. Вы уверены?"
mark_as_private_confirm: "Этот раздел <strong>виден всем</strong>. После обновления он будет <strong>виден только вам</strong>. Вы уверены?"
reset_confirm: "Действительно сбросить раздел к состоянию по умолчанию?"
public: "Видно всем"
always_public: "Контент в этом разделе всегда публичный"
more_menu: "Меню «Еще»"
links:
add: "Добавить еще ссылку"
delete: "Удалить ссылку"
reset: "Сбросить на значения по умолчанию"
icon:
label: "Иконка"
validation:
blank: "Значок не может быть пустым"
maximum:
one: "Максимум символов в значке: %{count}"
few: "Максимум символов в значке: %{count}"
many: "Максимум символов в значке: %{count}"
other: "Максимум символов в значке: %{count}"
name:
label: "Название"
validation:
blank: "Название не может быть пустым"
maximum:
one: "Максимум символов в названии: %{count}"
few: "Максимум символов в названии: %{count}"
many: "Максимум символов в названии: %{count}"
other: "Максимум символов в названии: %{count}"
value:
label: "Ссылка"
validation:
blank: "Ссылка не может быть пустой"
maximum:
one: "Максимум символов в ссылке: %{count}"
few: "Максимум символов в ссылке: %{count}"
many: "Максимум символов в ссылке: %{count}"
other: "Максимум символов в ссылке: %{count}"
invalid: "Недопустимый формат"
title:
label: "Заголовок раздела"
validation:
blank: "Заголовок не может быть пустым"
maximum:
one: "Максимум символов в заголовке: %{count}"
few: "Максимум символов в заголовке: %{count}"
many: "Максимум символов в заголовке: %{count}"
other: "Максимум символов в заголовке: %{count}"
about:
header_link_text: "Информация"
messages:
header_link_text: "Личные сообщения"
header_action_title: "Создать личное сообщение"
links:
inbox: "Входящие"
sent: "Отправленные"
new: "Новые"
new_with_count: "Новые (%{count})"
unread: "Непрочитанные"
unread_with_count: "Непрочитанные (%{count})"
archive: "Архив"
tags:
none: "Вы не добавили ни одного тега."
click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать."
header_link_text: "Теги"
header_action_title: "Редактировать теги боковой панели"
configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию"
categories:
none: "Вы не добавили ни одной категории."
click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать."
header_link_text: "Категории"
header_action_title: "Редактировать категории боковой панели"
configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию"
community:
edit_section:
sidebar: "Настроить раздел"
header_dropdown: "Настроить"
links:
about:
content: "О форуме"
title: "Подробнее об этом сайте"
admin:
content: "Администратор"
title: "Отчеты и настройки сайта"
badges:
content: "Награды"
title: "Все награды, которые можно получить"
topics:
content: "Темы"
title: "Все темы"
faq:
content: "Правила"
title: "Рекомендации по использованию сайта"
guidelines:
content: "Рекомендации"
title: "Рекомендации по использованию сайта"
groups:
content: "Группы"
title: "Список доступных групп пользователей"
users:
content: "Пользователи"
title: "Список пользователей"
my_posts:
content: "Мои сообщения"
content_drafts: "Мои черновики"
title: "Мои недавняя активность в темах"
title_drafts: "Мои неопубликованные черновики"
draft_count:
one: "%{count} черновик"
few: "%{count} черновика"
many: "%{count} черновиков"
other: "%{count} черновика"
review:
content: "Очередь проверки"
title: "Сообщения, на которые поступили жалобы, и другие элементы в очереди"
pending_count:
one: "В ожидании: %{count}"
few: "В ожидании: %{count}"
many: "В ожидании: %{count}"
other: "В ожидании: %{count}"
invite:
content: "Пригласить"
title: "Пригласите новых участников"
global_section: "Глобальный раздел, видимый для всех"
panels:
forum:
label: Форум
back_to_forum: "Вернуться на форум"
collapse_all_sections: "Свернуть все разделы"
expand_all_sections: "Развернуть все разделы"
filter: "Фильтр..."
clear_filter: "Очистить фильтр"
no_results:
title: "Нет результатов"
description: 'Мы не нашли ничего, соответствующего ''%{filter}''.<br><br>Выполнить <a class="sidebar-additional-filter-settings" href="%{settings_filter_url}">поиск в настройках сайта</a> или в <a class="sidebar-additional-filter-users" href="%{user_list_filter_url}">списке пользователей администратора?</a>'
welcome_topic_banner:
title: "Создать приветственную тему"
description: "Ваша приветственная тема — это первое, что прочитают новички. Постарайтесь максимально коротко и ярко выразить в ней наиболее важную информацию, которую вы хотите донести до новых пользователей форума."
button_title: "Начать редактирование"
until: "До:"
char_counter:
exceeded: "Превышено максимально разрешенное количество символов."
form_template_chooser:
select_template: "Выберите шаблоны форм"
form_templates:
upload_field:
upload: "Загрузка"
uploading: "Загрузка"
errors:
value_missing:
default: "Заполните это поле."
select_one: "Выберите пункт в списке."
select_multiple: "Выберите как минимум один пункт в списке."
checkbox: "Чтобы продолжить, поставьте этот флажок."
type_mismatch:
default: "Введите корректное значение."
color: "Введите цвет."
date: "Введите дату."
email: "Введите действительный адрес электронной почты."
number: "Введите число."
password: "Введите действительный пароль."
tel: "Введите действительный номер телефона."
text: "Введите текстовое значение."
url: "Введите действительный URL-адрес."
too_short:
one: "Минимум символов — %{count}."
few: "Минимум символов — %{count}."
many: "Минимум символов — %{count}."
other: "Минимум символов — %{count}."
too_long:
one: "Максимум символов — %{count}."
few: "Максимум символов — %{count}."
many: "Максимум символов — %{count}."
other: "Максимум символов — %{count}."
range_overflow:
one: "Максимум — %{count}."
few: "Максимум — %{count}."
many: "Максимум — %{count}."
other: "Максимум — %{count}."
range_underflow:
one: "Минимум — %{count}."
few: "Минимум — %{count}."
many: "Минимум — %{count}."
other: "Минимум — %{count}."
pattern_mismatch: "Введите в указанном формате."
bad_input: "Введите корректное значение."
table_builder:
title: "Конструктор таблиц"
modal:
title: "Конструктор таблиц"
create: "Создать таблицу"
help:
title: "Использование редактора электронных таблиц"
enter_key: "Enter"
tab_key: "Tab"
new_row: "в конце строки — вставить новую строку."
new_col: "в конце столбца, чтобы вставить новый столбец."
options: "Клик правой кнопкой мыши на ячейке — дополнительные варианты во всплывающем меню."
confirm_close: "Точно закрыть конструктор таблиц? Все несохраненные изменения будут утеряны."
edit:
btn_edit: "Редактирование таблицы"
modal:
title: "Редактирование таблицы"
cancel: "отмена"
create: "Сохранить"
reason: "Причина редактирования…"
trigger_reason: "Добавьте причину редактирования"
default_edit_reason: "Обновление таблицы с помощью редактора таблиц"
default_header:
col_1: "Столбец 1"
col_2: "Столбец 2"
col_3: "Столбец 3"
col_4: "Столбец 4"
spreadsheet:
no_records_found: "Записей не найдено"
show: "Показать"
entries: "записи"
about: "Информация"
prompts:
delete_selected_rows: "Действительно удалить выбранные строки?"
delete_selected_cols: "Действительно удалить выбранные столбцы?"
will_destroy_merged_cells: "Будут удалены все существующие объединенные ячейки. Выполнить действие?"
will_clear_search_results: "Будут удалены все существующие объединенные ячейки. Выполнить действие?"
conflicts_with_merged_cells: "Возник конфликт с другой объединенной ячейкой"
invalid_merge_props: "Недопустимые объединенные свойства"
cells_already_merged: "Ячейка уже объединена"
no_cells_selected: "Ячейки не выбраны"
context_menu:
row:
before: "Вставить новую строку выше"
after: "Вставить новую строку ниже"
delete: "Удалить выбранные строки"
col:
before: "Вставить новый столбец слева"
after: "Вставить новый столбец справа"
delete: "Удалить выбранные столбцы"
rename: "Переименовать столбец"
order:
ascending: "Упорядочить по возрастанию"
descending: "Упорядочить по убыванию"
copy: "Копировать..."
paste: "Вставить..."
save: "Сохранить как..."
powered_by_discourse: "На платформе Discourse"
admin_js:
type_to_filter: "Фильтрация настроек…"
settings: "Настройки"
admin:
title: "Администратор Discourse"
moderator: "Модератор"
filter_reports: Фильтр отчетов
tags:
remove_muted_tags_from_latest:
always: "Всегда"
only_muted: "При использовании одного выключающего тега или вместе с другими выключающими тегами"
never: "Никогда"
reports:
title: "Список доступных отчётов"
meta_doc: "Ознакомьтесь с нашей <a href='https://meta.discourse.org/t/-/240233' rel='noopener noreferrer' target='_blank'>документацией</a> для подробного обзора отчетов."
sidebar_title: "Отчеты"
sidebar_link:
all: "Все настройки"
new_features:
title: "Что нового"
dashboard:
title: "Панель управления"
last_updated: "Панель управления обновлена:"
discourse_last_updated: "Discourse обновлён:"
version: "Версия"
up_to_date: "Обновлений нет"
critical_available: "Доступно критическое обновление."
updates_available: "Доступны обновления."
please_update: "Обновитесь!"
no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
stale_data: "Проверка обновлений в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq."
version_check_pending: "Вы недавно обновились. Замечательно!"
installed_version: "Установленная версия"
latest_version: "Последняя версия"
problems_found: "Несколько советов по текущим настройкам сайта"
dismiss_notice: "Закрыть"
new_features:
title: "Что нового"
subtitle: "Мы регулярно выпускаем обновления с новыми функциями и улучшениями. На этой странице перечислены ключевые моменты, а полный список доступен по ссылке «Подробнее»."
previous_announcements: "Вы можете увидеть предыдущие анонсы новых функций на <a href='%{url}' target='_blank'>Discourse Meta</a>"
learn_more: "Подробнее…"
experimental: "Экспериментальная функция"
experiment_enabled: "Вы включили экспериментальную функцию."
experiment_disabled: "Вы отключили экспериментальную функцию."
experiment_toggled_too_fast: "Вы слишком быстро переключили экспериментальную функцию. Подождите несколько секунд, прежде чем повторить попытку."
experiment_tooltip:
title_disabled: "Попробуйте нашу экспериментальную функцию"
last_checked: "Последняя проверка"
refresh_problems: "Обновить"
no_problems: "Проблем не обнаружено."
moderators: "Модераторы:"
admins: "Администраторы:"
silenced: "Замороженные:"
suspended: "Заблокированные:"
private_messages_short: "Сообщ."
private_messages_title: "Сообщений"
mobile_title: "Мобильный"
space_used: "Использовано: %{usedSize}"
space_used_and_free: "%{usedSize} (свободно: %{freeSize})"
uploads: "Загрузки"
backups: "Резервные копии"
backup_count:
one: "%{count} резервная копия (%{location})"
few: "%{count} резервные копии (%{location})"
many: "%{count} резервных копий (%{location})"
other: "%{count} резервной копии (%{location})"
lastest_backup: "Последняя: %{date}"
traffic_short: "Трафик"
traffic: "Трафик (веб-запросы)"
page_views: "Просмотры"
page_views_short: "Просмотры"
show_traffic_report: "Расширенный отчёт по трафику"
community_health: Состояние сообщества
moderators_activity: Активность модераторов
whats_new_in_discourse: Что нового в Discourse?
activity_metrics: Метрики активности
all_reports: "Все отчёты"
general_tab: "Основное"
moderation_tab: "Модерация"
security_tab: "Безопасность"
reports_tab: "Отчёты"
report_filter_any: "любой"
disabled: Отключено
timeout_error: Запрос занимает слишком много времени. Выберите более короткий интервал.
exception_error: Произошла ошибка при выполнении запроса
too_many_requests: Вы выполняете это действие слишком часто. Подождите, прежде чем пытаться снова.
not_found_error: Этого отчёта не существует
custom_date_range: Свой диапазон дат
reports:
trend_title: "Изменилось на %{percent}. В настоящее время — %{current}, было %{prev} в предыдущий период."
today: "Сегодня"
yesterday: "Вчера"
last_7_days: "За последние 7 дней"
last_30_days: "За последние 30 дней"
all_time: "За всё время"
7_days_ago: "7 дней назад"
30_days_ago: "30 дней назад"
all: "Все"
view_table: "Таблица"
view_graph: "График"
refresh_report: "Обновить отчёт"
daily: За день
monthly: За месяц
weekly: За неделю
dates: "Даты (UTC)"
groups: "Все группы"
disabled: "Этот отчёт отключён"
totals_for_sample: "Итоги по выборке"
average_for_sample: "Среднее для выборки"
total: "Всего за всё время"
no_data: "Нет данных для отображения."
trending_search:
more: '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">Журналы поиска</a>'
disabled: 'Отчёт о поисковых запросах отключён. Включить <a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">журнал поисковых запросов</a> для сбора данных.'
average_chart_label: Среднее
filters:
file_extension:
label: Расширение файла
group:
label: Группа
category:
label: Категория
include_subcategories:
label: "Включая подкатегории"
type_of_web_hook_event:
label: "Тип события"
flags:
title: "Метки модерации"
description: "Описание"
enabled: "Включено?"
more_options:
title: "Другие варианты"
move_up: "Вверх"
move_down: "Вниз"
groups:
new:
title: "Новая группа"
create: "Создать"
name:
too_short: "Слишком короткое название группы"
too_long: "Слишком длинное название группы"
checking: "Проверка доступности названия группы…"
available: "Название группы доступно"
not_available: "Название группы недоступно"
blank: "Название группы не может быть пустым"
manage:
interaction:
email: Эл. почта
incoming_email: "Специальный адрес для входящих писем"
incoming_email_placeholder: "Введите адрес эл. почты"
incoming_email_tooltip: "Адреса электронной почты разделяются символом вертикальной черты «|»."
visibility: Видимость
visibility_levels:
title: "Кто может видеть эту группу?"
public: "Все"
logged_on_users: "Зарегистрированные пользователи"
members: "Владельцы групп, участники и модераторы"
staff: "Владельцы групп и модераторы"
owners: "Владельцы группы"
description: "Администраторы могут видеть все группы."
members_visibility_levels:
title: "Кто может видеть участников этой группы?"
description: "Администраторы могут видеть участников всех групп. Отметка видна всем пользователям."
publish_read_state: "В сообщениях группы публиковать состояние чтения группы"
membership:
automatic: Автоматическая
automatic_tooltip: "Эта группа автоматическая, вы не можете ее удалить. Ее участники также добавляются и удаляются автоматически."
trust_levels_title: "Уровень доверия, автоматически присваиваемый участникам при их добавлении:"
effects: Эффекты
trust_levels_none: "Отсутствует"
automatic_membership_email_domains: "Пользователи, зарегистрированные с адресом электронной почты, который точно совпадает с доменом в этом списке, будут автоматически добавлены в эту группу:"
automatic_membership_user_count:
one: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
few: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
many: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
other: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}."
automatic_membership_associated_groups: "Пользователи, являющиеся членами группы в службе, указанной здесь, будут автоматически добавлены в эту группу при входе в систему с помощью указанной службы."
primary_group: "Автоматически устанавливается в качестве основной группы"
alert:
primary_group: "Это основная группа, поэтому название «%{group_name}» будет использоваться в классах CSS, которые могут просматривать все."
flair_group: "У этой группы есть отметка для участников, поэтому название «%{group_name}» будет видно всем."
name_placeholder: "Без пробелов, по тем же правилам, что и для имен пользователей"
primary: "Основная группа"
no_primary: "(нет основной группы)"
title: "Группы"
edit: "Управление группами"
refresh: "Обновить"
about: "Здесь можно редактировать членство в группе и её название"
group_members: "Участники группы"
delete: "Удалить"
delete_confirm: "Действительно удалить группу «%{group}»?"
delete_details:
one: "%{count} пользователь утратит доступ к группе"
few: "%{count} пользователя утратят доступ к группе"
many: "%{count} пользователей утратят доступ к группе"
other: "%{count} пользователя утратят доступ к группе"
delete_with_messages_confirm:
one: "%{count} сообщение станет недоступно для участников группы"
few: "%{count} сообщения станут недоступны для участников группы"
many: "%{count} сообщений станут недоступны для участников группы"
other: "%{count} сообщения станут недоступны для участников группы"
delete_warning: "Удаленные группы восстановить нельзя"
delete_failed: "Невозможно удалить группу. Если группа была создана автоматически, то она не может быть удалена."
delete_automatic_group: Это автоматическая группа и она не может быть удалена.
delete_owner_confirm: "Отозвать права владельца у пользователя «%{username}»?"
add: "Добавить"
custom: "Настраиваемые"
automatic: "Автоматические"
default_title: "Заголовок по умолчанию"
default_title_description: "Будет применяться ко всем пользователям в группе"
group_owners: Владельцы
add_owners: Добавить владельцев
none_selected: "Для начала выберите группу!"
no_custom_groups: "Создать новую кастомную группу"
api:
generate_master: "Сгенерировать ключ API"
none: "Отсутствует ключ API."
user: "Пользователь"
title: "API"
key: "Ключ"
keys: "Ключи"
created: Создан
updated: Обновлён
last_used: Последнее использование
never_used: (никогда)
generate: "Сгенерировать"
undo_revoke: "Отменить"
revoke: "Отозвать"
all_users: "Все пользователи"
active_keys: "Активные API-ключи"
manage_keys: Управление ключами
show_details: Подробности
description: Описание
no_description: (без описания)
all_api_keys: Все API-ключи
user_mode: Режим
scope_mode: Область действия ключа API
impersonate_all_users: Представиться как пользователь
single_user: "Отдельный пользователь"
user_placeholder: Введите имя пользователя
description_placeholder: Для чего будет использоваться этот ключ?
save: Сохранить
new_key: Новый API-ключ
revoked: Отозван
delete: Окончательно удалить
not_shown_again: Этот ключ больше не будет отображаться. Прежде чем продолжить, обязательно сохраните его копию.
continue: Продолжить
scopes:
description: |
Использование API с ограниченной областью действия позволяет более детально настраивать разрешения.
Вы можете указать, какие параметры будут разрешены. Используйте запятые для разделения нескольких значений.
title: Области действия ключа API
granular: Детальная настройка
read_only: Только для чтения
global: Глобально
global_description: API-ключ не имеет ограничений, доступны все разрешения.
resource: Ресурс
action: Действие
allowed_parameters: Разрешённые параметры
optional_allowed_parameters: Разрешённые параметры (необязательно)
any_parameter: (любой параметр)
allowed_urls: Разрешённые URL
descriptions:
global:
read: Ограничение области действия API-ключа разрешением «только для чтения».
topics:
read: Чтение темы или конкретного сообщения в ней. RSS также поддерживается.
write: Создание новой темы или сообщения в уже существующей теме.
update: Обновление темы. Изменение названия, категории, тегов, статуса, архетипа, featured_link и т. д.
delete: Удаление темы.
recover: Восстановление темы.
read_lists: Чтение тем в разделах «Последние», «Новые», «Обсуждаемые» и т. д. RSS также поддерживается.
status: "Обновление статуса темы. Статус: закрыта, архив, отображается, закреплена. Включено: истина, ложь. Чтобы разрешить изменение статуса только для тем в этой категории, укажите «category_id» здесь и в полезной нагрузке запроса."
posts:
edit: Редактирование сообщения.
delete: Удаление сообщения.
recover: Восстановление публикации.
list: Вывод списка последних сообщений и личных сообщений. RSS также поддерживается.
revisions:
read: "Получение последней или конкретной редакции."
modify: "Скрытие, отображение или отмена редакции."
permanently_delete: "Окончательное удаление редакции."
tags:
list: Вывод списка тегов.
tag_groups:
list: Получение списка групп тегов.
show: Получение одной группы тегов по ID.
create: Создание группы тегов.
update: Обновление группы тегов по ID.
categories:
list: Получение списка категорий.
show: Получение конкретной категории по ID.
uploads:
create: Загрузка нового файла или запуск одиночной или многокомпонентной загрузки во внешнее хранилище.
users:
bookmarks: Список закладок пользователя. Возвращает напоминания о закладках при использовании формата ICS.
sync_sso: Синхронизация пользователя с помощью DiscourseConnect.
show: Получение информации о пользователе.
check_emails: Список электронных писем пользователя.
update: Обновление информации в профиле пользователя.
log_out: Завершение всех сессий пользователя.
anonymize: Анонимизация аккаунтов пользователей.
suspend: Блокировка аккаунтов пользователей.
delete: Удаление аккаунтов пользователей.
list: Получение списка пользователей.
user_status:
read: Чтение статуса пользователя.
update: Обновление статуса пользователя.
email:
receive_emails: Объединение этой области действия с получателем почты для обработки входящих писем.
invites:
create: Отправка приглашений по электронной почте и создание ссылок для приглашения.
badges:
create: Создание новой награды.
show: Получение информации о награде.
update: Обновление награды.
delete: Удаление награды.
list_user_badges: Список наград пользователя.
assign_badge_to_user: Назначение награды пользователю.
revoke_badge_from_user: Отзыв награды у пользователя.
groups:
manage_groups: Вывод списка, добавление и удаление участников групп.
administer_groups: Вывод списка, отображение, создание, обновление и удаление групп.
search:
show: Поиск с использованием конечной точки `/search.json?q=term`.
query: Поиск с использованием конечной точки `/search/query?term=term`.
wordpress:
publishing: Необходимо для функций публикации плагина WP Discourse (обязательно).
commenting: Необходимо для функций комментирования плагина WP Discourse.
discourse_connect: Необходимо для функций DiscourseConnect плагина WP Discourse.
utilities: Необходимо, если вы используете утилиты плагина WP Discourse.
logs:
messages: Выведение списка сообщений из /logs или получение конкретного сообщения журнала.
web_hooks:
title: "Вебхуки"
none: "Вебхуки отсутствуют."
instruction: "Вебхуки позволяют Discourse уведомлять внешние службы, когда определённое событие происходит на вашем сайте. При срабатывании вебхука на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
detailed_instruction: "При наступлении выбранного события на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос."
new: "Добавить вебхук"
create: "Создать"
edit: "Изменить"
save: "Сохранить"
description_label: "Активаторы событий"
controls: "Управление"
go_back: "Вернуться к списку"
payload_url: "Ссылка для отправки"
payload_url_placeholder: "https://пример.com/postreceive"
secret_invalid: "Ключ не должен содержать пробелов."
secret_too_short: "Ключ должен быть не менее 12 символов."
secret_placeholder: "Создание подписи (необязательно)"
event_type_missing: "Вам необходимо настроить по крайней мере один тип событий."
content_type: "Тип контента"
secret: "Ключ"
event_chooser: "Какие события должны вызывать срабатывание этого вебхука?"
wildcard_event: "Все события"
individual_event: "Выбрать отдельные события"
verify_certificate: "Проверять TLS-сертификат ссылки для отправки данных"
active: "Включить отправку данных"
active_notice: "Мы будем отправлять подробности события, когда оно будет происходить."
categories_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными категориями. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех категорий."
categories_filter: "Только для этих категорий"
tags_filter_instructions: "Соответствующие вебхуки будут активированы, только если событие связано с указанными тегами. Оставьте пустым, чтобы активировать вебхуки для всех тегов."
tags_filter: "Сработавшие теги"
groups_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными группами. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех групп."
groups_filter: "Только для этих групп"
delete_confirm: "Удалить вебхук?"
topic_event:
group_name: "События темы"
topic_created: "Тема создана"
topic_revised: "Тема проверена"
topic_edited: "Тема обновлена"
topic_destroyed: "Тема удалена"
topic_recovered: "Тема восстановлена"
post_event:
group_name: "События публикации"
post_created: "Публикация создана"
post_edited: "Публикация обновлена"
post_destroyed: "Публикация удалена"
post_recovered: "Публикация восстановлена"
group_event:
group_name: "События группы"
group_created: "Группа создана"
group_updated: "Группа обновлена"
group_destroyed: "Группа удалена"
tag_event:
group_name: "События тега"
tag_created: "Тег создан"
tag_updated: "Тег обновлен"
tag_destroyed: "Тег удален"
category_event:
group_name: "События категории"
category_created: "Категория создана"
category_updated: "Категория обновлена"
category_destroyed: "Категория удалена"
user_event:
group_name: "События пользователя"
user_logged_in: "Пользователь вошел в систему"
user_logged_out: "Пользователь вышел из системы"
user_confirmed_email: "Пользователь подтвердил адрес эл. почты"
user_created: "Пользователь создан"
user_approved: "Пользователь одобрен"
user_updated: "Пользователь обновлен"
user_destroyed: "Пользователь удален"
user_suspended: "Пользователь заблокирован"
user_unsuspended: "Пользователь раблокирован"
reviewable_event:
group_name: "Проверяемые события"
reviewable_created: "Проверяемый элемент готов"
reviewable_updated: "Проверяемый элемент обновлен"
user_badge_event:
group_name: "События награды"
user_badge_granted: "Награда выдана пользователю"
user_badge_revoked: "Награда пользователя отозвана"
like_event:
group_name: "События лайка"
post_liked: "При пометке публикации лайком."
notification_event:
group_name: "События уведомления"
notification_created: "Пользователь получает уведомление в ленте"
group_user_event:
group_name: "События группы пользователей"
user_added_to_group: "Пользователь добавлен в группу"
user_removed_from_group: "Пользователь удален из группы"
custom_event:
group_name: "Пользовательские события"
user_promoted_event:
group_name: "События повышения уровня доверия"
user_promoted: "Уровень доверия к пользователю повышен"
delivery_status:
title: "Статус передачи"
inactive: "Неактивна"
failed: "Не удалась"
successful: "Выполнена"
disabled: "Отключена"
events:
none: "Нет связанных событий."
redeliver: "Повторить"
redeliver_failed: "Повторная отправка не выполнена"
incoming:
one: "Есть %{count} новое событие."
few: "Есть %{count} новых события."
many: "Есть %{count} новых событий."
other: "Есть %{count} нового события."
completed_in:
one: "Завершится через %{count} секунду."
few: "Завершится через %{count} секунды."
many: "Завершится через %{count} секунд."
other: "Завершится через %{count} секунды."
request: "Запрос"
response: "Ответ"
redeliver_confirm: "Действительно повторно отправить те же самые данные?"
redeliver_failed_confirm:
one: "Действительно повторно отправить %{count} событие вебхука?"
few: "Действительно повторно отправить %{count} события вебхука?"
many: "Действительно повторно отправить %{count} событий вебхука?"
other: "Действительно повторно отправить %{count} события вебхука?"
no_events_to_redeliver: "Нет событий для повторной отправки."
headers: "Заголовки"
payload: "Данные для отправки"
body: "Тело"
ping: "Пинг"
status: "Код состояния"
event_id: "ID"
timestamp: "Создано"
completion: "Время завершения"
actions: "Действия"
filter_status:
all: "Все события"
successful: "Доставленные"
failed: "Не удалась"
home:
title: "Главная"
account:
title: "Аккаунт"
sidebar_link:
backups: "Резервные копии"
whats_new:
title: "Что нового"
keywords: "журнал изменений|функция|версия"
community:
title: "Сообщество"
sidebar_link:
about_your_site: "О вашем сайте"
badges: "Награды"
login_and_authentication: "Вход и аутентификация"
notifications: "Уведомления"
permalinks: "Постоянные ссылки"
trust_levels: "Уровни доверия"
users: "Пользователи"
groups: "Группы"
user_fields: "Поля пользователя"
watched_words: "Контролируемые слова"
legal: "Юридическое"
moderation_flags: "Метки модерации"
appearance:
title: "Внешний вид"
sidebar_link:
font_style: "Стиль шрифта"
site_logo: "Логотип сайта"
color_schemes: "Цветовые палитры"
emoji: "Эмодзи"
navigation: "Навигация"
themes: "Темы"
components:
title: "Компоненты"
keywords: "тема|расширение"
site_texts: "Тексты сайта"
email_settings:
title: "Настройки электронной почты"
sidebar_link:
appearance: "Внешний вид"
preview_summary: "Предпросмотр сводки"
server_setup: "Настройка сервера"
email_logs:
title: "Журналы электронной почты"
sidebar_link:
sent: "Отправленные"
skipped: "Пропущено"
bounced: "Возвращено"
received: "Получено"
rejected: "Отклонено"
security:
title: "Безопасность"
sidebar_link:
error_logs: "Журнал ошибок"
screened_emails: "Проверяемые адреса электронной почты"
screened_ips: "Проверяемые IP-адреса"
screened_urls: "Проверяемые ссылки"
search_logs: "Журналы поиска"
security: "Настройки безопасности"
spam: "Настройки спама"
staff_action_logs: "Журналы действий персонала"
section_landing_pages:
account:
title: "Аккаунт"
backups:
title: "Резервные копии"
description: "Создает резервную копию данных вашего сайта"
whats_new:
title: "Что нового"
description: "Узнавайте о новых версиях и функциях в Discourse"
config_areas:
about:
header: "О вашем сайте"
description: "Предоставьте здесь информацию об этом сайте и вашей команде, чтобы люди могли узнать, что представляет собой ваше сообщество, кто за ним стоит и как с вами связаться в случае возникновения проблем. Отображается в разделе <a href='%{basePath}/about'>«О нас»</a> вашего сайта."
general_settings: "Общие настройки"
community_name: "Название сообщества"
community_name_placeholder: "Пример сообщества"
community_summary: "Сводка по сообществу"
community_description: "Описание сообщества"
community_title: "Название сообщества"
community_title_help: "Краткое описание, отображаемое на вкладке браузера, для ключевых страниц, таких как категории и списки тем."
banner_image: "Изображение баннера"
banner_image_help: |
Будет использоваться на странице «О форуме». Рекомендуемый размер: 1100x300 пикселей. Принимаются файлы JPG, PNG и SVG размером до 10 МБ.
contact_information: "Контактная информация"
community_owner: "Владелец сообщества"
community_owner_placeholder: "Джонни Смит"
community_owner_help: |
Имя используется для критических уведомлений и отображается на странице /about. На публичных сайтах отображается и для анонимных пользователей.
contact_email: "Электронная почта для связи"
contact_email_placeholder: "contact@johnny-smith.com"
contact_email_help: |
Адрес эл. почты используется для критических уведомлений и отображается на странице /about. На публичных сайтах отображается и для анонимных пользователей.
contact_url: "Контактный URL"
contact_url_placeholder: "https://johnny-smith.com/contact"
contact_url_help: |
Заменяет адрес электронной почты на странице /about. На публичных сайтах отображается и для анонимных пользователей.
site_contact_name: "Имя контактного лица для сайта"
site_contact_name_help: |
Все автоматические сообщения будут отправляться от имени указанного здесь пользователя, относящегося к персоналу. Если оставить поле пустым, будет использован системный аккаунт по умолчанию — System.
site_contact_group: "Контактная группа сайта"
your_organization: "Ваша организация"
your_organization_description: "Мы будем использовать эту информацию в Условиях использования и Уведомлении о конфиденциальности, чтобы показать, кто управляет сайтом и под какой юрисдикцией."
company_name: "Название"
company_name_placeholder: "ООО «Организация»"
company_name_warning: |
Если оставить это поле пустым, то шаблонных Условий использования и Уведомлений о конфиденциальности предоставляться не будет.
governing_law: "Регулирующее законодательство"
governing_law_placeholder: "Провинция, штат или страна"
governing_law_help: |
Укажите юрисдикцию, в которой применяются юридические условия сайта, как правило, там, где зарегистрирована или осуществляет свою деятельность компания.
city_for_disputes: "Город для разрешения споров"
city_for_disputes_placeholder: "Город"
city_for_disputes_help: |
Укажите город для разрешения правовых споров, связанных с данным форумом.
optional: "(необязательно)"
update: "Обновить"
toasts:
general_settings_saved: "Общие настройки сохранены"
contact_information_saved: "Контактная информация сохранена"
your_organization_saved: "Данные организации сохранены"
saved: "сохранено!"
flags:
header: "Метки модерации"
edit_header: "Изменение метки"
subheader: "Система меток в Discourse поможет вам и вашей команде модераторов работать с контентом и реагировать на поведение пользователей, что позволит обеспечить уважительное и здоровое взаимодействие в сообществе. Настройки по умолчанию подходят для большинства сообществ — их можно не менять. Однако если у вас особые требования к сайту, вы можете отключить ненужные метки и добавить собственные."
description: "Описание"
enabled: "Включено?"
add: "Добавление метки"
edit: "Отредактировать"
back: "Вернуться к меткам"
delete: "Удалить"
delete_confirm: 'Действительно удалить тему «%{name}»?'
flags_tab: "Жалобы"
settings: "Настройки жалоб"
form:
add_header: "Добавление метки"
edit_header: "Изменение метки"
save: "Сохранить"
name: "Название"
description: "Описание"
applies_to: "Где показывать метку"
invalid_applies_to: "Обязательное"
topic: "темы"
post: "публикации"
chat_message: "сообщения чата"
enabled: "Включить пользовательскую метку после сохранения"
alert: "После использования пользовательской метки ее можно только отключить (изменить и удалить нельзя)."
edit_flag: "Изменение метки"
non_editable: "Изменить метку нельзя: она системная или уже использовалась в системе проверки. Однако метку можно отключить."
delete_flag: "Удаление метки"
non_deletable: "Удалить метку нельзя: она системная или уже использовалась в системе проверки. Однако метку можно отключить."
require_message: "Просить пользователей указать дополнительные причины"
require_message_description: "Выбрав эту метку, пользователь увидит текстовое поле, в котором можно будет подробно разъяснить, почему контент был помечен"
auto_action_type: "Автоматически скрывать контент, на который пожаловались"
more_options:
title: "Другие варианты"
move_up: "Вверх"
move_down: "Вниз"
look_and_feel:
title: "Оформление"
description: "Сделайте ваш сайт Discourse уникальным, настроив и оформив его под ваш бренд."
themes:
title: "Темы"
themes_intro: "Установите новую тему, чтобы начать, или создай свою с нуля, используя эти ресурсы."
themes_intro_img_alt: "Новая тема-заполнитель"
set_default_theme: "Установить по умолчанию"
default_theme: "Тема по умолчанию"
themes_description: "Темы — это обширные настройки, которые изменяют множество элементов стиля форума и обычно включают дополнительный функционал для пользовательского интерфейса."
new_theme: "Новая тема"
user_selectable: "Выбирается пользователем"
user_fields:
type: "Тип опроса"
more_options:
title: "Другие варианты"
move_up: "Вверх"
move_down: "Вниз"
delete: "Удалить"
plugins:
title: "Плагины"
installed: "Установленные плагины"
description: "В этом списке появятся все установленные вами плагины Discourse или плагины, которые предустановлены вместе с хостингом Discourse."
name: "Название"
none_installed: "Нет ни одного установленного плагина."
version: "Версия"
enabled: "Включён?"
is_enabled: "Д"
not_enabled: "Н"
change_settings_short: "Настройки"
settings_disabled: "Этот плагин можно только включить или отключить — дополнительных настроек у него нет."
howto: "Как установить плагин?"
official: "Официальный плагин Discourse"
broken_route: "Не удается настроить ссылку на «%{name}». Отключите блокировщики рекламы и попробуйте перезагрузить страницу."
author: "Автор: %{author}"
experimental_badge: "экспериментальный"
learn_more: "Подробнее"
sidebar_link:
installed: "Установленные"
advanced:
title: "Дополнительно"
sidebar_link:
api_keys: "API-ключи"
developer: "Разработчикам"
embedding: "Встраивание"
rate_limits: "Ограничения"
user_api: "Пользовательский API"
web_hooks: "Вебхуки"
onebox: "OneBox"
files: "Файлы"
other_options: "Разное"
search: "Поиск"
experimental: "Экспериментально"
all_site_settings: "Все настройки сайта"
navigation_menu:
sidebar: "Боковая панель"
header_dropdown: "Выпадающий список заголовка"
legacy: "Старая версия"
backups:
title: "Резервные копии"
files_title: "Резервные файлы"
description: "Резервные копии Discourse включают в себя полную базу данных сайта, где хранится всё: темы, публикации, пользователи, группы, настройки, темы оформления и т. д. В зависимости от того, как создается файл резервной копии, он может включать или не включать загрузки."
menu:
backups: "Резервные копии"
backup_files: "Резервные файлы"
logs: "Журналы"
none: "Нет доступных резервных копий"
read_only:
enable:
title: "Включить режим «только для чтения»"
label: "Включить режим «только для чтения»"
confirm: "Действительно включить режим «только для чтения»?"
disable:
title: "Выключить режим «только для чтения»"
label: "Выключить режим «только для чтения»"
logs:
none: "Журналов еще нет…"
columns:
filename: "Имя файла"
size: "Размер"
upload:
label: "Загрузить"
title: "Загрузить копию на сервер"
uploading: "Загрузка…"
uploading_progress: "Загрузка… %{progress}%"
success: "Файл «%{filename}» загружен. Обработка файла займёт не более минуты, после чего он отобразится в списке."
error: "При загрузке файла «%{filename}» произошла ошибка: %{message}"
settings: "Настройки"
operations:
is_running: "Операция в данный момент выполняется…"
failed: "Операция %{operation} закончилась неудачей. Проверьте журнал."
cancel:
label: "Отмена"
title: "Отменить текущую операцию"
confirm: "Действительно отменить текущую операцию?"
backup:
label: "Резервная копия"
title: "Создать резервную копию"
confirm: "Запустить резервное копирование?"
include_uploads: "включить все загрузки"
s3_upload_warning: 'Это только для резервных копий баз данных. Загрузки не будут включены, а это означает, что все изображения и другие загрузки файлов могут отсутствовать, если резервная копия будет восстановлена на другом хостинге. <b>Чтобы включить полное резервное копирование, включая загрузки S3, ознакомьтесь с <a href="https://meta.discourse.org/t/-/276535" target="_blank">этим руководством</a>.</b>'
download:
label: "Скачать"
title: "Отправить письмо со ссылкой для скачивания"
alert: "Вам была отправлена ссылка для скачивания резервной копии"
destroy:
title: "Удалить резервную копию"
confirm: "Действительно удалить резервную копию?"
restore:
is_disabled: "Восстановление в данный момент отключено. Чтобы включить его, зайдите в <a href='%{url}'>настройки сайта</a>."
label: "Восстановить"
title: "Восстановить резервную копию"
confirm: "Действительно восстановить эту резервную копию?"
rollback:
label: "Откатить"
title: "Откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию"
confirm: "Действительно откатить базу данных до предыдущего рабочего состояния?"
location:
local: "Локальное хранилище"
s3: "S3"
backup_storage_error: "Не удалось получить доступ к хранилищу резервных копий: %{error_message}"
export_csv:
success: "Процедура экспорта начата, мы отправим вам сообщение, когда процесс будет завершён."
failed: "Экспорт не выполнен. Проверьте журнал."
button_text: "Экспорт"
button_title:
user: "Экспортировать список пользователей в CSV-файл."
staff_action: "Экспортировать полный журнал действий персонала в CSV-файл."
screened_email: "Экспортировать список адресов электронной почты в CSV-файл."
screened_ip: "Экспортировать список IP в CSV-файл."
screened_url: "Экспортировать список URL-адресов в CSV-файл."
export_json:
button_text: "Экспорт"
invite:
button_text: "Отправить приглашения"
button_title: "Отправить приглашения"
customize:
title: "Оформление"
preview: "предпросмотр"
explain_preview: "Предпросмотр сайта с новым оформлением"
syntax_error: "Ошибка синтаксиса"
settings_editor: "Редактор настроек"
validation_settings_keys: "Каждый элемент должен иметь только ключи «настройка» и «значение»."
validation_settings_deleted: "Эти настройки были удалены. Восстановите их и повторите попытку."
validation_settings_added: "Эти настройки были добавлены. Удалите их и повторите попытку."
save: "Сохранить"
new: "Новая"
new_style: "Новый стиль"
install: "Установить"
delete: "Удалить"
delete_confirm: 'Действительно удалить тему «%{theme_name}»?'
bulk_delete: "Точно?"
bulk_themes_delete_confirm: "Это приведет к удалению следующих тем, и пользователи больше не смогут их применять на вашем сайте:"
bulk_components_delete_confirm: "Это приведет к удалению следующих компонентов, и пользователи больше не смогут их применять на вашем сайте:"
color: "Цвет"
opacity: "Прозрачность"
copy: "Дублировать"
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
theme_owner: "Нередактируемо, владелец:"
email_templates:
title: "Эл. почта"
subject: "Тема"
multiple_subjects: "Этот шаблон электронной почты имеет несколько тем."
body: "Текст сообщения"
revert: "Отменить изменения"
revert_confirm: "Действительно отменить внесённые изменения?"
component:
all_filter: "Все"
used_filter: "Используется"
unused_filter: "Не используется"
enabled_filter: "Включено"
disabled_filter: "Отключено"
updates_available_filter: "Доступны обновления"
theme:
filter_by: "Фильтры"
theme: "Тема"
component: "Компонент"
components: "Компоненты"
search_placeholder: "введите для поиска…"
theme_name: "Название темы"
component_name: "Название компонента"
themes_intro: "Для начала выберите существующую тему или установите новую"
themes_intro_new: "Установите новую тему, чтобы начать, или создай свою с нуля, используя эти ресурсы."
themes_intro_img_alt: "Новая тема-заполнитель"
beginners_guide_title: "Руководство для начинающих по использованию тем Discourse"
developers_guide_title: "Руководство разработчика по темам Discourse"
browse_themes: "Просмотр тем сообщества"
customize_desc: "Настроить:"
title: "Темы"
create: "Создать"
create_type: "Тип"
create_name: "Название"
save: "Сохранить"
long_title: "Стилизация сайта: цвета, CSS и HTML"
edit: "Изменить"
edit_confirm: "Это импортированная тема. Изменения CSS/HTML будут утеряны после очередного обновления."
update_confirm: "Эти локальные изменения будут утеряны после обновления. Действительно продолжить?"
update_confirm_yes: "Да, продолжить обновление"
common: "Обычная"
desktop: "Настольная"
mobile: "Мобильная"
settings: "Настройки"
translations: "Переводы"
extra_scss: "Дополнительные SCSS"
extra_files: "Дополнительные файлы"
extra_files_upload: "Экспортируйте тему для просмотра файлов."
extra_files_remote: "Экспортируйте тему или откройте соответствующий git-репозиторий для просмотра файлов."
preview: "Предварительный просмотр"
settings_editor: "Редактор настроек"
show_advanced: "Показать дополнительные поля"
hide_advanced: "Скрыть дополнительные поля"
hide_unused_fields: "Скрыть неиспользуемые поля"
is_default: "Активирована по умолчанию"
user_selectable: "Тема может быть выбрана пользователем"
auto_update: "Автообновление при обновлении Discourse"
color_scheme: "Цветовая палитра"
edit_color_scheme: "Редактировать цветовую палитру"
default_light_scheme: "Светлая (по умолчанию)"
color_scheme_select: "Выберите цвета темы"
custom_sections: "Настройка разделов:"
theme_components: "Компоненты темы"
add_all_themes: "Добавить все темы"
convert: "Преобразовать"
convert_component_alert: "Действительно преобразовать этот компонент в тему? Он будет удалён как компонент из %{relatives}."
convert_component_tooltip: "Преобразовать этот компонент в тему"
convert_component_alert_generic: "Действительно преобразовать этот компонент в тему?"
convert_theme_alert: "Действительно преобразовать эту тему в компонент? Он будет удалён как родитель из %{relatives}."
convert_theme_alert_generic: "Действительно преобразовать эту тему в компонент?"
convert_theme_tooltip: "Преобразовать эту тему в компонент"
inactive_themes: "Неактивные темы:"
set_default_theme: "Установить по умолчанию"
default_theme: "Тема по умолчанию"
set_default_success: "Тема по умолчанию установлена на «%{theme}»"
install_success: "Тема «%{theme}» успешно установлена!"
inactive_components: "Неиспользуемые компоненты:"
selected:
one: "Выбрано %{count}"
few: "Выбрано %{count}"
many: "Выбрано %{count}"
other: "Выбрано %{count}"
cancel: "Отмена"
broken_theme_tooltip: "Эта тема содержит ошибки в CSS, HTML или YAML"
broken_theme: "Отключить тему с ошибками"
disabled_component_tooltip: "Этот компонент отключён"
default_theme_tooltip: "Эта тема является темой по умолчанию"
updates_available_tooltip: "Доступны обновления для этой темы"
and_x_more:
one: "и ещё %{count}."
few: "и ещё %{count}."
many: "и ещё %{count}."
other: "и ещё %{count}."
collapse: Свернуть
uploads: "Загрузки"
no_uploads: "Вы можете загрузить различные ресурсы для темы, такие как шрифты и изображения"
add_upload: "Добавить ресурс"
upload_file_tip: "Выберите файл для загрузки (png, woff2 и т. д.)"
variable_name: "Имя переменной SCSS:"
variable_name_invalid: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы. Значение должно быть уникальным."
variable_name_error:
invalid_syntax: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы."
no_overwrite: "Недопустимое имя переменной. Новая переменная не должна перезаписывать существующую переменную."
must_be_unique: "Недопустимое имя переменной. Значение должно быть уникальным."
upload: "Загрузить"
select_component: "Выбрать компонент…"
unsaved_changes_alert: "Вы ещё не сохранили изменения. Отменить их и продолжить?"
unsaved_parent_themes: "Вы не назначили компонент темам. Продолжить?"
discard: "Отменить"
stay: "Остаться"
css_html: "Настройка CSS/HTML"
edit_css_html: "Редактировать CSS/HTML"
edit_css_html_help: "Вы не внесли никаких изменений в CSS или HTML"
delete_upload_confirm: "Удалить этот файл? (CSS темы может перестать функционировать!)"
component_on_themes: "Включить компонент в эти темы"
included_components: "Включённые компоненты"
add_all: "Добавить все"
import_web_tip: "Репозиторий темы"
direct_install_tip: "Действительно установить <strong>%{name}</strong> из указанного ниже репозитория?"
import_web_advanced: "Дополнительно…"
import_file_tip: "Файл с расширением .tar.gz, .zip, или .dcstyle.json, содержащий тему"
is_private: "Тема находится в приватном git-репозитории"
finish_install: "Завершить установку темы"
last_attempt: "Процесс установки не завершен, последняя попытка:"
remote_branch: "Имя ветки (необязательно)"
public_key: "Предоставьте доступ к репозиторию со следующим открытым ключом:"
install: "Установить"
installed: "Установленные"
install_popular: "Популярные"
install_upload: "С вашего устройства"
install_git_repo: "Из git-репозитория"
install_create: "Создать новую"
installing_message: "Идет установка темы — это может занять несколько минут…"
duplicate_remote_theme: "Компонент темы «%{name}» уже установлен. Действительно установить ещё одну копию?"
force_install: "Невозможно установить тему, так как репозиторий Git недоступен. Действительно продолжить установку?"
create_placeholder: "Создать заполнитель"
about_theme: "О теме"
license: "Лицензия"
version: "Версия:"
authors: "Автор:"
creator: "Создано:"
source_url: "Источник"
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
disabled: "Этот компонент отключён"
disabled_by: "Этот компонент был отключён"
required_version:
error: "Тема была автоматически отключена, поскольку она несовместима с этой версией Discourse."
minimum: "Требуется версия Discourse %{version} или выше."
maximum: "Требуется версия Discourse %{version} или ниже."
update_to_latest: "Обновить"
check_for_updates: "Проверить обновления"
updating: "Обновление…"
update_success: "Обновление темы «%{theme}» завершено"
up_to_date: "Установлена актуальная версия темы, последняя проверка:"
has_overwritten_history: "Текущая версия темы больше не существует, поскольку история Git-репозитория была принудительно перезаписана."
add: "Добавить"
theme_settings: "Настройки темы"
edit_objects_theme_setting: "Редактор настроек объектов"
overriden_settings_explanation: "Переопределенные настройки отмечены точкой и выделены цветом. Чтобы сбросить эти настройки до значения по умолчанию, нажмите кнопку сброса рядом с ними."
no_settings: "Эта тема не имеет настроек."
theme_translations: "Перевод темы"
empty: "Нет компонентов"
commits_behind:
one: "Тема отстает на %{count} коммит!"
few: "Тема отстает на %{count} коммита!"
many: "Тема отстает на %{count} коммитов!"
other: "Тема отстает на %{count} коммита!"
compare_commits: "(Показать новые коммиты)"
remote_theme_edits: "Чтобы отредактировать тему, необходимо <a href='%{repoURL}' target='_blank'>отправить внесённое изменение в её репозиторий</a>"
repo_unreachable: "Не удалось связаться с git-репозиторием этой темы. Сообщение об ошибке:"
imported_from_archive: "Эта тема была импортирована из zip-файла"
scss:
text: "CSS"
title: "Введите CSS; допускаются все стили CSS и SCSS"
header:
text: "Заголовок"
title: "Введите HTML для размещения над шапкой сайта"
after_header:
text: "Под шапкой"
title: "Введите HTML для размещения на всех страницах под шапкой"
footer:
text: "Подвал"
title: "Введите HTML для отображения в подвале сайта (внизу)"
embedded_scss:
text: "Встроенный CSS"
title: "Введите CSS для встраивания комментариев"
embedded_header:
text: "Встроенный заголовок"
title: "Введите HTML для отображения над встроенной версией комментариев"
color_definitions:
text: "Определение цветовой схемы"
title: "Укажите собственные цвета (только для опытных пользователей)"
placeholder: |2-
Используйте эту таблицу стилей для добавления цветов в список пользовательских свойств CSS.
Пример:
%{example}
Настоятельно рекомендуется добавлять префиксы к именам свойств, чтобы избежать конфликтов с плагинами и (или) движком форума.
head_tag:
text: "Head"
title: "HTML, который будет вставлен перед тегом «head»"
body_tag:
text: "Body"
title: "HTML, который будет вставлен перед тегом «body»"
yaml:
text: "YAML"
title: "Определить настройки темы в формате YAML"
scss_color_variables_warning: 'Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим — используйте пользовательские свойства CSS. Подробнее см. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/77551#color-variables-2" target="_blank">в руководстве</a>.'
scss_warning_inline: "Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим."
all_filter: "Все"
active_filter: "Активна"
inactive_filter: "Неактивна"
updates_available_filter: "Доступны обновления"
schema:
title: "Изменить настройку «%{name}»"
back_button: "Назад (%{name})"
fields:
required: "*обязательное"
groups:
at_least:
one: "необходима как минимум %{count} группа"
few: "необходимо как минимум %{count} группы"
many: "необходимо как минимум %{count} групп"
other: "необходимо как минимум %{count} группы"
categories:
at_least:
one: "необходима как минимум %{count} категория"
few: "необходимо как минимум %{count} категории"
many: "необходимо как минимум %{count} категорий"
other: "необходимо как минимум %{count} категории"
tags:
at_least:
one: "необходим как минимум %{count} тег"
few: "необходимо как минимум %{count} тега"
many: "необходимо как минимум %{count} тегов"
other: "необходимо как минимум %{count} тега"
string:
too_short:
one: "необходим как минимум %{count} символ"
few: "необходимо как минимум %{count} символа"
many: "необходимо как минимум %{count} символов"
other: "необходимо как минимум %{count} символа"
number:
too_small: "должно быть больше или равно %{count}"
too_large: "должно быть меньше или равно %{count}"
colors:
select_base:
title: "Выберите базовую цветовую палитру"
description: "Базовая палитра:"
title: "Цвета"
edit: "Редактировать цветовую палитру"
long_title: "Цветовые палитры"
about: "Измените цвета, используемые в темах. Создайте новую цветовую палитру."
new_name: "Новая цветовая палитра"
copy_name_prefix: "Копия"
delete_confirm: "Удалить эту цветовую палитру?"
undo: "Отменить"
undo_title: "Отменить изменения этого цвета с момента последнего сохранения."
revert: "Вернуть"
revert_title: "Сброс этого цвета на значение по умолчанию."
primary:
name: "Первичный"
description: "Большая часть текста, значков и границ."
primary-medium:
name: "Первичный, средняя насыщенность"
primary-low-mid:
name: "Первичный, средне-низкая насыщенность"
secondary:
name: "Вторичный"
description: "Цвета фона и цвет текста для некоторых кнопок."
tertiary:
name: "Третичный"
description: "Ссылки, некоторые кнопки, уведомления и акцентный цвет."
quaternary:
name: "Четвертичный"
description: "Для необязательного использования в темах."
header_background:
name: "Фон заголовка"
description: "Фоновый цвет заголовка сайта."
header_primary:
name: "Основные элементы заголовка"
description: "Текст и значки в заголовке сайта."
highlight:
name: "Выделение"
description: "Фоновый цвет выделенных элементов на странице, таких как сообщения и темы."
highlight-high:
name: "Выделение, высокая насыщенность"
highlight-medium:
name: "Выделение, средняя насыщенность"
highlight-low:
name: "Выделение, низкая насыщенность"
danger:
name: "Опасные действия"
description: "Цвет выделения для опасных действий, таких как удаление сообщений и тем."
success:
name: "Успешные действия"
description: "Цвет для сообщений, уведомляющих, что действие выполнено успешно."
love:
name: "лайки"
description: "Цвет кнопки «Лайк»."
selected:
name: "выбрано"
description: "Цвет фона элементов (например, пунктов списка), когда они выбраны или активны."
hover:
name: "наведение"
description: "Цвет фона элементов (например, пунктов списка), когда на них наведен курсор мыши или фокус ввода с клавиатуры."
robots:
title: "Изменить настройки в файле robots.txt:"
warning: "Это повлияет на соответствующие настройки сайта."
overridden: Изменены стандартные настройки в файле robots.txt.
email_style:
title: "Стиль эл. письма"
heading: "Настройка стиля эл. письма"
html: "HTML-шаблон"
css: "CSS"
reset: "Сбросить на значения по умолчанию"
reset_confirm: "Действительно сбросить настройки стиля на стандартный %{fieldName} и потерять все свои изменения?"
save_error_with_reason: "Изменения не сохранены. %{error}"
instructions: "Настройте шаблон, в котором отображаются все почтовые html-сообщения. Настройте стиль шаблона, используя CSS."
email:
title: "Письма"
settings: "Настройки электронной почты"
templates: "Шаблоны"
templates_title: "Шаблоны электронных писем"
preview_digest: "Предпросмотр сводки"
advanced_test:
title: "Расширенный тест"
desc: "Посмотрите, как Discourse обрабатывает полученные письма. Вставьте ниже исходное сообщение и убедитесь, что письмо обработано правильно."
email: "Исходное сообщение"
run: "Выполнить тест"
text: "Выбранный текст сообщения"
elided: "Игнорируемый текст"
sending_test: "Отправка тестового письма…"
error: "<b>ОШИБКА</b> — %{server_error}"
test_error: "При отправке тестового письма произошла ошибка. Проверьте почтовые настройки, убедитесь, что почтовая служба не блокирует почтовые соединения и попробуйте снова."
sent: "Отправлено"
skipped: "Пропущено"
bounced: "Возвращено"
received: "Получено"
rejected: "Отклонено"
sent_at: "Дата"
time: "Время"
user: "Пользователь"
email_type: "Тип письма"
details_title: "Показать данные письма"
to_address: "Адресат"
test_email_address: "Эл. адрес тестового письма"
send_test: "Отправить тестовое письмо"
sent_test: "Отправлено!"
delivery_method: "Метод отправки"
preview_digest_desc: "Предпросмотр контента письма, отправляемого неактивным пользователям."
refresh: "Обновить"
send_digest_label: "Отправить этот результат на:"
send_digest: "Отправить"
sending_email: "Отправка письма…"
format: "Формат"
html: "HTML"
text: "Обычный текст"
html_preview: "Предпросмотр контента"
last_seen_user: "Последнее посещение:"
no_result: "Ничего не найдено."
reply_key: "Ключ ответа"
post_link_with_smtp: "Почта и SMTP"
skipped_reason: "Причина пропуска"
incoming_emails:
from_address: "Отправитель"
to_addresses: "Получатель"
cc_addresses: "Копия"
subject: "Тема письма"
error: "Ошибка"
none: "Письма не обнаружены."
modal:
title: "Данные входящего письма"
error: "Ошибка"
headers: "Заголовки"
subject: "Тема"
body: "Текст сообщения"
rejection_message: "Письмо с отказом"
filters:
from_placeholder: "отправитель@пример.com"
to_placeholder: "получатель@пример.com"
cc_placeholder: "копия@пример.com"
subject_placeholder: "Тема письма…"
error_placeholder: "Ошибка"
logs:
none: "Записи в журнале не найдены."
filters:
title: "Фильтр"
user_placeholder: "имя пользователя"
address_placeholder: "name@example.com"
type_placeholder: "дайджест, регистрация…"
reply_key_placeholder: "Ключ ответа"
smtp_transaction_response_placeholder: "SMTP ID"
email_addresses:
see_more: "[Подробнее...]"
post_id: "(ID публикации: %{post_id})"
moderation_history:
performed_by: "Выполнено пользователем"
no_results: "История модерации недоступна."
actions:
delete_user: "Удаление пользователя"
suspend_user: "Блокировка пользователя"
silence_user: "Заморозка пользователя"
delete_post: "Удаление сообщения"
delete_topic: "Удаление темы"
post_approved: "Одобрение сообщения"
logs:
title: "Журналы"
action: "Действие"
created_at: "Создано"
last_match_at: "Последнее совпадение"
match_count: "Совпадения"
ip_address: "IP"
topic_id: "ID темы"
post_id: "ID сообщения"
category_id: "ID категории"
delete: "Удалить"
edit: "Изменить"
save: "Сохранить"
screened_actions:
block: "заблокировать"
do_nothing: "ничего не делать"
staff_actions:
all: "показать всё"
filter: "Фильтр:"
title: "Действия персонала"
clear_filters: "Показать всё"
staff_user: "Пользователь"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Субъект"
when: "Когда"
context: "Контекст"
details: "Подробности"
previous_value: "Старое значение"
new_value: "Новое значение"
show: "Показать"
modal_title: "Подробности"
no_previous: "Старое значение отсутствует."
deleted: "Новое значение отсутствует. Запись была удалена."
actions:
permanently_delete_post_revisions: "удалить редакции записи навсегда"
delete_user: "Удаление пользователя"
change_trust_level: "Изменение уровня доверия"
change_username: "Изменение имени пользователя"
change_site_setting: "Изменение настроек сайта"
change_theme: "Изменение темы"
delete_theme: "Удаление темы"
change_site_text: "Изменение сообщений сайта"
suspend_user: "блокировка пользователя"
unsuspend_user: "разблокировка пользователя"
removed_suspend_user: "удаление заблокированного пользователя"
removed_unsuspend_user: "удаление разблокированного пользователя"
grant_badge: "Выдача награды"
revoke_badge: "Отзыв награды"
check_email: "Доступ к адресу эл. почты"
delete_topic: "удаление темы"
recover_topic: "Восстановление удалённой темы"
delete_post: "удаление сообщения"
impersonate: "Вход от имени пользователя"
anonymize_user: "Анонимизация пользователя"
roll_up: "Группировка IP-адресов"
change_category_settings: "Изменение настроек категории"
delete_category: "Удаление категории"
create_category: "Создание категории"
silence_user: "заморозка пользователя"
unsilence_user: "разморозка пользователя"
removed_silence_user: "удаление замороженного пользователя"
removed_unsilence_user: "удаление размороженного пользователя"
grant_admin: "Выдача прав администратора"
revoke_admin: "Отзыв прав администратора"
grant_moderation: "Выдача прав модератора"
revoke_moderation: "Отзыв права модератора"
backup_create: "Создание резервной копии"
deleted_tag: "Удаление тега"
update_directory_columns: "обновить столбцы каталога"
deleted_unused_tags: "Удаление неиспользуемых тегов"
renamed_tag: "Переименование тега"
revoke_email: "Отозвать эл. письмо"
lock_trust_level: "Блокировка уровня доверия"
unlock_trust_level: "Разблокировка уровня доверия"
activate_user: "Активация пользователя"
deactivate_user: "Деактивация пользователя"
change_readonly_mode: "Изменение режима «только для чтения»"
backup_download: "Загрузка резервной копии"
backup_destroy: "Удаление резервной копии"
reviewed_post: "проверка сообщения"
custom_staff: "Действия с плагинами"
post_locked: "блокировка сообщения"
post_edit: "редактирование сообщения"
post_unlocked: "разблокировка сообщения"
check_personal_message: "Проверка личного сообщения"
disabled_second_factor: "Отключение двухфакторной аутентификации"
topic_published: "Публикация темы"
post_approved: "одобрение сообщения"
post_rejected: "отклонение сообщения"
create_badge: "Создание награды"
change_badge: "Изменение награды"
delete_badge: "Удаление награды"
merge_user: "Объединение пользователя"
entity_export: "Экспорт объекта"
change_name: "Изменение имени"
topic_timestamps_changed: "Изменение метки времени темы"
approve_user: "Одобрение пользователя"
web_hook_create: "Создание вебхука"
web_hook_update: "Обновление вебхука"
web_hook_destroy: "Удаление вебхука"
web_hook_deactivate: "Деактивация вебхука"
embeddable_host_create: "Создание встраиваемого хоста"
embeddable_host_update: "Обновление встраиваемого хоста"
embeddable_host_destroy: "Удаление встраиваемого хоста"
change_theme_setting: "Изменение настроек темы"
disable_theme_component: "Отключение компонента темы"
enable_theme_component: "Включение компонента темы"
revoke_title: "Отзыв названия"
change_title: "Изменение названия"
api_key_create: "Создание API-ключа"
api_key_update: "Обновление API-ключа"
api_key_destroy: "Удаление API-ключа"
override_upload_secure_status: "переопределение статуса защищенной загрузки"
page_published: "Публикация страницы"
page_unpublished: "Отмена публикации страницы"
add_email: "Добавление адреса эл. почты"
update_email: "Обновление адреса эл. почты"
destroy_email: "Удаление адреса эл. почты"
topic_closed: "Закрытие темы"
topic_opened: "Открытие темы"
topic_archived: "Архивация темы"
topic_unarchived: "Отмена архивации темы"
post_staff_note_create: "Добавление комментария персонала"
post_staff_note_destroy: "Удаление комментария персонала"
delete_group: "Удаление группы"
watched_word_create: "Добавление контролируемого слова"
watched_word_destroy: "Удаление контролируемого слова"
create_public_sidebar_section: "создать публичный раздел боковой панели"
update_public_sidebar_section: "обновить публичный раздел боковой панели"
destroy_public_sidebar_section: "уничтожить публичный раздел боковой панели"
reset_bounce_score: "сбросить число возвратов"
create_watched_word_group: "создать группу контролируемых слов"
update_watched_word_group: "обновить группу контролируемых слов"
delete_watched_word_group: "удалить группу контролируемых слов"
toggle_flag: "переключить метку"
move_flag: "переместить метку"
create_flag: "создать метку"
update_flag: "обновить метку"
delete_flag: "удалить метку"
topic_slow_mode_set: "установить замедленный режим для темы"
topic_slow_mode_removed: "удалить замедленный режим для темы"
custom_emoji_create: "создать пользовательский эмодзи"
custom_emoji_destroy: "удалить пользовательский эмодзи"
delete_post_permanently: "удалить публикацию окончательно"
delete_topic_permanently: "удалить тему окончательно"
tag_group_create: "создать группу тегов"
tag_group_destroy: "удалить группу тегов"
tag_group_change: "изменить группу тегов"
delete_associated_accounts: "удалить связанные аккаунты"
screened_emails:
title: "Проверяемые адреса электронной почты"
description: "Когда кто-то создает новый аккаунт, указанный пользователем почтовый адрес проверяется на соответствие с указанным ниже списком, и в случае совпадения регистрация блокируется или производятся другие дополнительные действия."
email: "Адрес электронной почты"
actions:
allow: "Разрешить"
screened_urls:
title: "Проверяемые ссылки"
description: "Список ссылок от пользователей, которые были идентифицированы как спамеры."
url: "URL"
domain: "Домен"
screened_ips:
title: "Проверяемые IP-адреса"
description: 'Отслеживаемые IP-адреса. Используйте кнопку «Разрешить» для добавления IP-адресов в белый список.'
delete_confirm: "Удалить правило для IP-адреса %{ip_address}?"
actions:
block: "Заблокировать"
do_nothing: "Разрешить"
allow_admin: "Разрешить администраторов"
form:
label: "Новое правило:"
ip_address: "IP-адрес"
add: "Добавить"
filter: "Поиск"
roll_up:
text: "Группировать"
title: "Создание новой записи запрета подсети, если уже имеется хотя бы «min_ban_entries_for_roll_up» записей отдельных IP-адресов."
search_logs:
title: "Журналы поиска"
term: "Термин"
searches: "Количество запросов"
click_through_rate: "CTR"
types:
all_search_types: "Все типы поиска"
header: "В заголовке"
full_page: "На всей странице"
click_through_only: "Все (только листинг)"
header_search_results: "Результаты поиска по заголовкам"
logster:
title: "Журнал ошибок"
watched_words:
title: "Контролируемые слова"
search: "поиск"
clear_filter: "Очистить"
show_words:
one: "Показать %{count} слово"
few: "Показать %{count} слова"
many: "Показать %{count} слов"
other: "Показать %{count} слова"
case_sensitive: "(с учётом регистра)"
html: "(html)"
download: Скачать слова
clear_all: Удалить слова
clear_all_confirm: "Действительно удалить все контролируемые слова, используемые на вкладке «%{action}»?"
invalid_regex: 'Контролируемое слово «%{word}» не является допустимым регулярным выражением.'
regex_warning: '<a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=watched%20words%20regular%20expressions%20">Контролируемые слова представляют собой регулярные выражения</a>, не определяющие границы слов. Чтобы регулярное выражение соответствовало целым словам, добавьте <code>\b</code> в начало и конец регулярного выражения.'
actions:
block: "Блокировка"
censor: "Цензура"
require_approval: "Требовать одобрения"
flag: "Жалобы"
replace: "Замены"
tag: "Теги"
silence: "Заморозить"
link: "Ссылки"
action_descriptions:
block: "При попытке создать сообщение с этими словами будет отображаться сообщение об ошибке."
censor: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но заменять их символами, которые скрывают нецензурные выражения."
require_approval: "Сообщения, содержащие эти слова, должны быть одобрены сотрудниками, прежде чем их смогут увидеть остальные пользователи."
flag: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но помечать их как неприемлемые, чтобы модераторы могли их проверить."
replace: "Заменить слова в сообщениях другими словами."
tag: "Автоматически помечать тегами темы, в первом сообщении которых содержится конкретное слово."
silence: "Замораживать новые аккаунты, первое сообщение которых содержит любое из этих слов. Сообщение будет автоматически скрыто, пока его не одобрит персонал."
link: "Заменить слова в сообщениях ссылками."
form:
label: "Слова или фразы"
placeholder: "слова или фразы (* — подстановочный символ)"
placeholder_regexp: "регулярные выражения"
replace_label: "Замена"
replace_placeholder: "пример"
tag_label: "Тег"
link_label: "Ссылка"
link_placeholder: "https://example.com"
add: "Добавить"
success: "Слово добавлено"
exists: "Уже существует"
upload: "Добавить из файла"
upload_successful: "Загрузка выполнена. Слова добавлены."
case_sensitivity_label: "С учётом регистра"
case_sensitivity_description: "Только слова с соответствующим регистром символов"
html_label: "HTML"
html_description: "Выводит HTML в замене"
words_or_phrases: "слова или фразы"
test:
button_label: "Тестирование слов"
modal_title: "%{action}: тестирование контролируемых слов"
description: "Введите текст, чтобы проверить совпадения с контролируемыми словами:"
found_matches: "Найденные совпадения:"
no_matches: "Совпадений не найдено"
form_templates:
nav_title: "Шаблоны"
title: "Шаблоны форм"
help: "Создание формы для структуры шаблона, которую можно использовать, чтобы создавать новые темы."
new_template: "Новый шаблон"
list_table:
headings:
name: "Название"
active_categories: "Активные категории"
actions: "Действия"
actions:
view: "Просмотреть шаблон"
edit: "Изменить шаблон"
delete: "Удалить шаблон"
view_template:
close: "Закрыть"
edit: "Изменить"
delete: "Удалить"
toggle_preview: "Предпросмотр"
new_template_form:
submit: "Сохранить"
cancel: "Отмена"
name:
label: "Название шаблона"
placeholder: "Введите название для шаблона…"
template:
label: "Шаблон"
placeholder: "Создайте шаблон YAML здесь…"
preview: "Предпросмотр"
delete_confirm: "Действительно удалить шаблон?"
quick_insert_fields:
add_new_field: "Добавить"
checkbox: "Флажок"
input: "Короткий ответ"
textarea: "Длинный ответ"
dropdown: "Выпадающий список"
upload: "Загрузка файла"
multiselect: "Множественный выбор"
validations_modal:
button_title: "Проверки"
modal_title: "Параметры проверки"
table_headers:
key: "Ключ"
type: "Тип"
description: "Описание"
validations:
required:
key: "обязательное"
type: "логическое значение"
description: "Поле необходимо заполнить для отправки формы."
minimum:
key: "минимум"
type: "целое число"
description: "Для текстовых полей — указывает минимально допустимое количество символов."
maximum:
key: "максимум"
type: "целое число"
description: "Для текстовых полей — указывает максимально допустимое количество символов."
pattern:
key: "шаблон"
type: "строка регулярного выражения"
description: "Для текстовых полей — регулярное выражение, определяющее, какие данные разрешено вводить."
type:
key: "тип"
type: "строка"
description: "Для полей ввода — позволяет указать ожидаемый тип вводимых данных (text|email|date|number|url|tel|color)"
preview_modal:
title: "Предпросмотр шаблона"
field_placeholders:
validations: "введите проверки"
id: "enter-id-here"
label: "Введите метку"
placeholder: "Введите заполнитель"
none_label: "Выберите элемент"
choices:
first: "Вариант 1"
second: "Вариант 2"
third: "Вариант 3"
edit_category:
toggle_freeform: "шаблон формы отключен"
toggle_form_template: "шаблон формы включен"
select_template: "Выберите шаблоны форм"
select_template_help: "Добавление и изменение шаблонов форм"
impersonate:
title: "Войти от имени пользователя"
help: "Позволяет войти от имени пользователя в целях отладки. По окончании отладки необходимо выйти из системы и зайти снова под своим аккаунтом."
not_found: "Пользователь не найден."
invalid: "Вы не можете выдавать себя за этого пользователя."
users:
title: "Пользователи"
create: "Добавить администратора"
last_emailed: "Последнее письмо"
not_found: "Такое имя пользователя не зарегистрировано."
id_not_found: "Этот пользователь не зарегистрирован."
active: "Активирован"
status: "Статус"
show_emails: "Показать адреса эл. почты"
hide_emails: "Скрыть адреса эл. почты"
bulk_actions:
delete:
confirmation_modal:
close: "Завершить"
confirm: "Удалить"
nav:
new: "Новые"
active: "Активные"
staff: "Персонал"
suspended: "Заблокированные"
silenced: "Замороженные"
staged: "Сымитированные"
approved: "Подтвердить?"
titles:
active: "Активные пользователи"
new: "Новые пользователи"
pending: "Пользователи, ожидающие одобрения"
newuser: "Пользователи с уровнем доверия 0 (новички)"
basic: "Пользователи с уровнем доверия 1 (обычные пользователи)"
member: "Пользователи с уровнем доверия 2 (постоянные пользователи)"
regular: "Пользователи с уровнем доверия 3 (активные пользователи)"
leader: "Пользователи с уровнем доверия 4 (лидеры)"
staff: "Персонал"
admins: "Администраторы"
moderators: "Модераторы"
silenced: "Замороженные пользователи"
suspended: "Заблокированные пользователи"
staged: "Сымитированные пользователи"
not_verified: "Непроверенные"
check_email:
title: "Показать эл. почту этого пользователя"
text: "Показать"
check_sso:
title: "Показать полезную нагрузку SSO"
text: "Показать"
delete_associated_accounts:
title: "Удалить все связанные с этим пользователем аккаунты"
text: "Удалить связанные аккаунты"
user:
suspend_failed: "Ошибка блокировки пользователя: %{error}"
unsuspend_failed: "Ошибка разблокировки пользователя: %{error}"
suspend_duration: "Блокировка пользователя до:"
suspend_reason_label: "Укажите причину блокировки. Данный текст <b>будет виден всем</b> на странице профиля пользователя и будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
suspend_reason_hidden_label: "Укажите причину блокировки. Этот текст будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
suspend_reason: "Причина"
suspend_reason_title: "Причина блокировки"
suspend_reasons:
not_listening_to_staff: "Не прислушался к рекомендациям персонала"
consuming_staff_time: "Потрачено слишком много времени персонала"
combative: "Агрессивное поведение"
in_wrong_place: "Обсуждение не в том месте"
no_constructive_purpose: "У действий пользователя нет никакой конструктивной цели, кроме внесения раскола в сообщество"
custom: "Другое…"
suspend_message: "Письмо на электронную почту"
suspend_message_placeholder: "При необходимости предоставьте дополнительную информацию о блокировке, и она будет отправлена пользователю по электронной почте."
suspended_by: "Кем заблокирован"
silence_reason: "Причина"
silenced_by: "Кем заморожен"
silence_modal_title: "Заморозка пользователя"
silence_duration: "Как долго пользователь будет заморожен?"
silence_reason_label: "Почему вы блокируете пользователя?"
silence_reason_placeholder: "Причина заморозки"
silence_message: "Сообщение на электронную почту"
silence_message_placeholder: "(оставьте незаполненным, если необходимо отправить стандартное сообщение)"
suspended_until: "(блокировка до %{until})"
suspend_forever: "Бессрочная блокировка"
cant_suspend: "Этого пользователя нельзя заблокировать."
cant_silence: "Этого пользователя нельзя заморозить."
delete_posts_failed: "При удалении сообщений возникла ошибка."
post_edits: "Правки сообщений"
view_edits: "Просмотр правок"
penalty_post_actions: "Что сделать со связанным сообщением?"
penalty_post_delete: "Удалить сообщение"
penalty_post_delete_replies: "Удалить сообщение + все ответы"
penalty_post_edit: "Редактировать сообщение"
penalty_post_none: "Ничего не делать"
penalty_count: "Количество нарушений"
penalty_history_MF: >-
За последние шесть месяцев этот пользователь был <b>заблокирован { SUSPENDED, plural, one {# раз} few {# раза} many {# раз} other {# раза} }</b> и <b>заморожен { SILENCED, plural, one {# раз} few {# раза} many {# раз} other {# раза} }</b>.
clear_penalty_history:
title: "Очистить историю нарушений"
description: "Пользователи с нарушениями не могут достичь третьего уровня доверия"
delete_all_posts_confirm_MF: |
Вы собираетесь удалить { POSTS, plural,
one {# сообщение}
few {# сообщения}
many {# сообщений}
other {# сообщения}
} и { TOPICS, plural,
one {# тему}
few {# темы}
many {# тем}
other {# темы}
}. Продолжить?
silence: "Заморозить"
unsilence: "Разморозить"
silenced: "Заморожен?"
moderator: "Модератор?"
admin: "Администратор?"
suspended: "Заблокирован?"
staged: "Имитация?"
show_admin_profile: "Администратор"
manage_user: "Управление пользователем"
show_public_profile: "Показать публичный профиль"
action_logs: "Журналы действий"
ip_lookup: "Поиск IP"
log_out: "Выйти"
logged_out: "Пользователь вышел с сайта на всех устройствах"
revoke_admin: "Лишить прав администратора"
grant_admin: "Выдать права администратора"
grant_admin_success: "Новый администратор подтверждён."
grant_admin_confirm: "Мы отправили письмо с инструкциями по подтверждению нового администратора. Следуйте указаниям в письме."
revoke_moderation: "Лишить прав модератора"
grant_moderation: "Выдать права модератора"
unsuspend: "Разблокировать"
suspend: "Заблокировать"
show_flags_received: "Показать полученные жалобы"
flags_received_by: "Жалобы, полученные на пользователя %{username}"
flags_received_none: "На этого пользователя никто не жаловался."
reputation: Репутация
permissions: Права
activity: Активность
like_count: Лайков поставлено / получено
last_100_days: "за последние 100 дней"
private_topics_count: Личные темы
posts_read_count: Прочитано сообщений
post_count: Создано сообщений
second_factor_enabled: Двухфакторная аутентификация включена
topics_entered: Просмотрено тем
flags_given_count: Отправлено жалоб
flags_received_count: Получено жалоб
warnings_received_count: Получено предупреждений
warnings_list_warning: |
Как модератор вы, возможно, не сможете просматривать все эти темы. В случае необходимости попросите администратора или модератора, проверяющего сообщение, предоставить <b>необходимый доступ</b> к нему.
flags_given_received_count: "Жалоб отправлено / получено"
approve: "Одобрить"
approved_by: "кем одобрено"
approve_success: "Пользователь одобрен и на его электронную почту отправлено письмо с инструкцией по активации."
approve_bulk_success: "Готово! Все выбранные пользователи были одобрены и уведомлены."
time_read: "Время чтения"
post_edits_count: "Правки сообщений"
anonymize: "Анонимизировать пользователя"
anonymize_confirm: "Вы уверены, что хотите анонимизировать этот аккаунт? Это приведет к изменению имени пользователя и адреса электронной почты, а также очистит информацию о профиле пользователя."
delete_associated_accounts_confirm: "Действительно удалить все связанные аккаунты из этого аккаунта? Возможно, пользователь не сможет войти, если его адрес электронной почты изменился."
disable_second_factor_confirm: "Действительно отключить двухфакторную аутентификацию для этого аккаунта?"
anonymize_yes: "Да, анонимизировать аккаунт"
anonymize_failed: "Не удалось анонимизировать аккаунт."
delete: "Удалить пользователя"
delete_posts:
button: "Удалить все сообщения"
progress:
title: "Удаление сообщений"
description: "Удаление публикаций…"
confirmation:
title: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
description: |
<p>Действительно удалить сообщения (<b>%{post_count}</b>) от пользователя @%{username}?
<p><b>Это действие нельзя отменить!</b></p>
<p><p>Для продолжения введите: <code>%{text}</code>.</p></p>
text: "удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
delete: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
cancel: "Отменить"
merge:
button: "Объединить пользователей"
prompt:
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
description: |
<p>Выберите нового владельца для контента пользователя <b>@%{username}</b>.</p>
<p>Все темы, сообщения (в том числе личные) и другой контент, созданный пользователем <b>@%{username}</b>, будут переданы новому владельцу.</p>
target_username_placeholder: "Имя пользователя нового владельца"
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
cancel: "Отмена"
progress:
title: "Объединение пользователей"
confirmation:
title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
description: |
<p>Весь контент пользователя <b>@%{username}</b> будет передан пользователю <b>@%{targetUsername}</b>. После этого аккаунт пользователя <b>@%{username}</b> будет удален.</p>
<p><b>Это действие нельзя отменить!</b></p>
<p><p>Для продолжения введите: <code>%{text}</code>.</p></p>
text: "Объединить пользователя @%{username} с пользователем @%{targetUsername}"
transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}"
cancel: "Отмена"
merging_user: "Объединение пользователей…"
merge_failed: "В процессе объединения пользователей произошла ошибка."
delete_forbidden_because_staff: "Администраторы и модераторы не могут быть удалены."
delete_posts_forbidden_because_staff: "Сообщения администраторов и модераторов не могут быть удалены."
delete_forbidden:
one: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)"
few: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
many: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)"
other: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)"
cant_delete_all_posts:
one: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дня. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)"
few: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дней. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)"
many: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дней. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)"
other: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дня. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)"
cant_delete_all_too_many_posts:
one: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщения. (Параметр «delete_all_posts_max».)"
few: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщений. (Параметр «delete_all_posts_max».)"
many: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщений. (Параметр «delete_all_posts_max».)"
other: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщения. (Параметр «delete_all_posts_max».)"
delete_confirm_title: "Действительно удалить пользователя? Это действие безвозвратно!"
delete_confirm: "Как правило, предпочтительнее анонимизировать пользователей, а не удалять их, чтобы избежать удаления контента из существующих обсуждений."
delete_and_block: "Удалить и <b>заблокировать</b> эту эл. почту и IP-адрес"
delete_dont_block: "Только удалить"
deleting_user: "Удаление пользователя…"
deleted: "Пользователь удалён."
delete_failed: "При удалении пользователя возникла ошибка. Для удаления пользователя необходимо сначала удалить все его сообщения."
send_activation_email: "Отправить письмо для активации аккаунта"
activation_email_sent: "Письмо для активации аккаунта отправлено."
send_activation_email_failed: "Возникла ошибка при повторной отправке активационного письма. %{error}"
activate: "Активировать аккаунт"
activate_failed: "Во время активации пользователя произошла ошибка."
deactivate_account: "Деактивировать аккаунт"
deactivate_failed: "Во время деактивации пользователя произошла ошибка."
unsilence_failed: "При разблокировке этого пользователя произошла ошибка."
silence_failed: "При блокировке этого пользователя произошла ошибка."
silence_confirm: "Действительно заморозить этого пользователя? Он не сможет создавать новые темы и сообщения."
silence_accept: "Да, заморозить пользователя"
bounce_score: "Число возвратов писем"
reset_bounce_score:
label: "Сбросить"
title: "Сбросить число возвратов на 0"
visit_profile: "Посетите <a href='%{url}'> страницу настроек этого пользователя</a>, чтобы отредактировать его профиль"
deactivate_explanation: "Выключенный пользователь должен заново подтвердить свою эл. почту."
suspended_explanation: "Заблокированный пользователь не может войти в систему."
silence_explanation: "Замороженный пользователь не может создавать темы и отвечать на сообщения."
staged_explanation: "Сымитированный пользователь может отправлять сообщения только по электронной почте и только в определенные темы."
bounce_score_explanation:
none: "Нет возвратов, полученных недавно с этого адреса электронной почты."
some: "Несколько возвратов получено недавно с этого адреса электронной почты."
threshold_reached: "Получено слишком много возвратов с этого адреса электронной почты."
trust_level_change_failed: "Возникла ошибка при изменении уровня доверия пользователя."
suspend_modal_title: "Блокировка пользователя"
confirm_cancel_penalty: "Действительно закрыть окно без сохранения введённой информации?"
trust_level_2_users: "Пользователи с уровнем доверия 2"
trust_level_3_requirements: "Требования для уровня доверия 3"
trust_level_locked_tip: "Уровень доверия заблокирован, система не сможет изменять уровень доверия пользователя"
trust_level_unlocked_tip: "уровень доверия разблокирован, система может изменять уровень доверия пользователя"
lock_trust_level: "Заблокировать изменение уровня доверия"
unlock_trust_level: "Разблокировать изменение уровня доверия"
silenced_count: "Замороженные"
suspended_count: "Заблокированные"
last_six_months: "За последние 6 месяцев"
other_matches:
one: "Есть еще <b>%{count} пользователь</b> с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}."
few: "Есть еще <b>%{count} пользователя</b> с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}."
many: "Есть еще <b>%{count} пользователей</b> с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}."
other: "Есть еще <b>%{count} пользователя</b> с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}."
other_matches_list:
username: "Имя пользователя"
trust_level: "Уровень доверия"
read_time: "Время чтения"
topics_entered: "Посещено тем"
posts: "Сообщения"
tl3_requirements:
title: "Требования для уровня доверия 3"
table_title:
one: "За последний %{count} день:"
few: "За последние %{count} дня:"
many: "За последние %{count} дней:"
other: "За последние %{count} дня:"
value_heading: "Значение"
requirement_heading: "Требование"
posts_read_days: "Прочитано публикаций: отдельные дни"
days: "Дней"
topics_replied_to: "Ответов на темы"
topics_viewed: "Просмотров тем"
topics_viewed_all_time: "Просмотров тем (за всё время)"
posts_read: "Прочитано сообщений"
posts_read_all_time: "Прочитано сообщений (за всё время)"
flagged_posts: "Сообщений с жалобами"
flagged_by_users: "Пользователей, подавших жалобы"
likes_given: "Лайков поставлено"
likes_received: "Полученные лайки"
likes_received_days: "Получено лайков: отдельные дни"
likes_received_users: "Получено лайков: уникальные пользователи"
suspended: "Заблокировано (за последние 6 месяцев)"
silenced: "Заморожено (за последние 6 месяцев)"
qualifies: "Заслуживает уровень доверия 3."
does_not_qualify: "Не заслуживает уровень доверия 3."
will_be_promoted: "Пользователь будет скоро повышен до этого уровня."
will_be_demoted: "Пользователь будет скоро понижен до этого уровня."
on_grace_period: "В данный момент находится в периоде доверия и не может быть понижен."
locked_will_not_be_promoted: "Изменение уровня доверия заблокировано. Пользователь никогда не будет повышен до этого уровня."
locked_will_not_be_demoted: "Изменение уровня доверия заблокировано. Пользователь никогда не будет понижен до этого уровня."
discourse_connect:
title: "Система единого входа DiscourseConnect"
external_id: "Внешний ID"
external_username: "Имя пользователя"
external_name: "Название"
external_email: "Эл. почта"
external_avatar_url: "URL-адрес аватара"
last_payload: "Последняя полезная нагрузка"
delete_sso_record: "Удалить запись SSO"
confirm_delete: "Действительно удалить эту запись DiscourseConnect?"
user_fields:
title: "Поля пользователя"
untitled: "Без заголовка"
name: "Название поля"
type: "Тип поля"
description: "Описание поля"
preferences: "Настройки"
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
delete: "Удалить"
cancel: "Отмена"
delete_confirm: "Действительно удалить это поле?"
options: "Параметры"
required:
title: "Обязательное при регистрации"
enabled: "Обязательное"
disabled: "Необязательное"
requirement:
title: "Требование к полю"
optional:
title: "Необязательно"
for_all_users:
title: "Для всех пользователей"
description: "Новые пользователи при регистрации должны заполнить это поле. Если существующие пользователи возвращаются на сайт и для них это новое обязательное поле, им также будет предложено его заполнить. Чтобы отправить запрос на заполнение поля всем пользователям, удалите поле и создайте заново."
on_signup:
title: "При регистрации"
description: "Новые пользователи при регистрации должны заполнить это поле. Существующим пользователям его заполнять необязательно."
confirmation: "Существующие пользователи обязаны будут заполнить это поле и не смогут делать на сайте ничего, пока поле не будет заполнено. Продолжить?"
editable:
title: "Редактируемое после регистрации"
show_on_profile:
title: "Показывать в публичном профиле"
show_on_user_card:
title: "Показывать в карточке пользователя"
searchable:
title: "Доступно для поиска"
enabled: "Доступно для поиска"
field_types:
text: "Текст"
confirm: "Подтверждение"
dropdown: "Выпадающий список"
multiselect: "Множественный выбор"
site_text:
description: "Вы можете отредактировать любой текст на форуме. Начните с поиска:"
search: "Найдите текст, который вы хотите отредактировать"
title: "Текст"
edit: "Изменить"
revert: "Отменить изменения"
revert_confirm: "Действительно отменить внесённые изменения?"
go_back: "Вернуться к поиску"
recommended: "Мы рекомендуем изменить текст этих шаблонов под ваши требования:"
show_overriden: "Показывать только изменённые значения"
show_outdated: "Показать только устаревшие и недействительные"
show_untranslated: "Показать только непереведенное"
only_show_selected_locale: "Показывать результаты только на выбранном языке"
locale: "Язык:"
more_than_50_results: "Найдено более 50 результатов. Уточните параметры поиска."
no_results: "Подходящие тексты на сайте не найдены"
interpolation_keys: "Доступные ключи интерполяции:"
outdated:
title: "Этот перевод устарел"
description: "С момента создания этого переопределения перевод по умолчанию для ключа изменился. Проверьте перевод ниже на соответствие изменениям, которые были внесены в исходный текст."
old_default: "По умолчанию (старый)"
new_default: "По умолчанию (новый)"
dismiss: "Закрыть"
settings:
show_overriden: "Показывать только изменённые значения"
history: "Просмотреть историю изменений"
reset: "Сброс"
none: "(нет)"
save: "сохранить"
cancel: "Отмена"
unmask: "показать ввод"
site_settings:
emoji_list:
invalid_input: "Перечень эмодзи должен содержать только допустимые названия, например: hugs"
add_emoji_button:
label: "Добавить эмодзи"
title: "Настройки"
no_results: "Ничего не найдено."
more_site_setting_results:
one: "Найдено более %{count} результата. Уточните параметры поиска или выберите категорию."
few: "Найдено более %{count} результатов. Уточните параметры поиска или выберите категорию."
many: "Найдено более %{count} результатов. Уточните параметры поиска или выберите категорию."
other: "Найдено более %{count} результата. Уточните параметры поиска или выберите категорию."
clear_filter: "Очистить"
add_url: "Добавить URL"
add_host: "Добавить хост"
add_group: "Добавить группу"
uploaded_image_list:
label: "Изменить список"
empty: "Изображений пока нет — загрузите что-нибудь."
upload:
label: "Загрузить"
title: "Загрузка изображений"
selectable_avatars:
title: "Список доступных для выбора аватаров"
table_column_heading:
status: "Статус"
categories:
all_results: "Все"
required: "Обязательное"
branding: "Брендинг"
basic: "Основное"
users: "Пользователи"
posting: "Сообщения"
email: "Эл. почта"
files: "Файлы"
trust: "Уровни доверия"
security: "Безопасность"
onebox: "OneBox"
seo: "Поисковая оптимизация (SEO)"
spam: "Спам"
rate_limits: "Ограничения"
developer: "Разработчикам"
embedding: "Встраивание"
legal: "Юридическое"
api: "API"
user_api: "Пользовательский API"
uncategorized: "Разное"
backups: "Резервные копии"
login: "Аккаунты"
plugins: "Плагины"
user_preferences: "Параметры пользователей"
tags: "Теги"
search: "Поиск"
groups: "Группы"
dashboard: "Панель управления"
navigation: "Навигация"
experimental: "Экспериментально"
secret_list:
invalid_input: "Поля ввода не могут быть пустыми или содержать символ вертикальной черты."
default_categories:
modal_description:
one: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для %{count} существующего пользователя."
few: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Будут изменены настройки для %{count} существующих пользователей."
many: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Будут изменены настройки для %{count} существующих пользователей."
other: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для существующих пользователей (%{count})."
modal_yes: "Да"
modal_no: "Нет, применять изменения только в будущем"
simple_list:
add_item: "Добавить элемент…"
json_schema:
edit: Открыть редактор
modal_title: "Редактировать %{name}"
file_types_list:
add_image_types: "Изображения"
add_video_types: "Видео"
add_audio_types: "Аудио"
add_document_types: "Документы"
add_types_title: "Разрешить расширения %{types}"
add_types_toast: "Добавлены типы файлов %{types}"
mandatory_group: "Группа обязательна"
requires_confirmation_messages:
default:
prompt: "Изменение этой настройки может иметь далеко идущие или непредвиденные последствия для сайта. Действительно продолжить?"
confirm: "Да, продолжить"
min_password_length:
prompt: "Будет изменена политика паролей. С этого момента изменение будет влиять на всех пользователей, меняющих пароли. Действительно продолжить?"
confirm: "Да, изменить политику паролей"
min_admin_password_length:
prompt: "Будет изменена политика паролей. С этого момента изменение будет влиять на всех администраторов, меняющих пароли. Действительно продолжить?"
confirm: "Да, изменить политику паролей"
password_unique_charactes:
prompt: "Будет изменена политика паролей. С этого момента изменение будет влиять на всех пользователей, меняющих пароли. Действительно продолжить?"
confirm: "Да, изменить политику паролей"
block_common_passwords:
prompt: "Будет изменена политика паролей. С этого момента изменение будет влиять на всех пользователей, меняющих пароли. Действительно продолжить?"
confirm: "Да, изменить политику паролей"
badges:
status: Статус
title: Награды
page_description: Награды выдаются пользователям за их действия, вклад и достижения, чтобы признавать, подтверждать и поощрять хорошее поведение и участие в жизни сообщества.
new_badge: Новая награда
new: Новая
name: Название
badge: Награда
display_name: Отображаемое название
description: Описание
long_description: Подробное описание
badge_type: Тип награды
group_settings: Настройки группы
badge_grouping: Группа
badge_groupings:
modal_title: Группы наград
granted_by: Кем выдана
granted_at: Когда выдана
reason_help: (Ссылка на сообщение или тему)
save: Сохранить
delete: Удалить
delete_confirm: Действительно удалить эту награду?
revoke: Отозвать
reason: Причина
expand: Развернуть&hellip;
revoke_confirm: Действительно отозвать эту награду?
edit_badges: Редактировать награды
grant_badge: Выдать награду
granted_badges: Выданные награды
grant: Выдать
no_user_badges: "У %{name} нет ни одной награды."
no_badges: Нет наград, которые можно было бы выдать.
none_selected: "Выберите награду в списке слева"
allow_title: Разрешить использовать название награды в качестве титула
multiple_grant: Может быть предоставлена несколько раз
visibility_heading: Видимость
listable: Отображать награду на публичной странице наград
enabled: включён
disabled: отключён
icon: Значок
image: Изображение
graphic: Иконка награды
icon_or_image: Для награды требуется значок или изображение
icon_help: "Введите имя иконки из коллекции Font Awesome (используйте префикс «far-» для обычных значков и «fab-» для значков брендов)"
select_an_icon: "Выбрать значок"
upload_an_image: "Загрузить изображение"
read_only_setting_help: "Настроить текст"
query: Выборка награды (SQL)
target_posts: Выборка целевых сообщений
auto_revoke: Запускать ежедневно запрос на отзыв
show_posts: Показывать на странице награды сообщение, на основе которого она была выдана
trigger: Запуск
trigger_type:
none: "Обновлять ежедневно"
post_action: "Когда пользователь совершает действие над сообщением"
post_revision: "Когда пользователь редактирует или создает сообщение"
trust_level_change: "Когда пользователь меняет уровень доверия"
user_change: "Когда создаётся или редактируется пользователь"
preview:
link_text: "Предпросмотр выданных наград"
plan_text: "Предпросмотр с анализом быстродействия"
modal_title: "Предпросмотр запроса награды"
sql_error_header: "В запросе произошла ошибка."
error_help: "См. следующую ссылку с информацией по запросам для наград."
bad_count_warning:
header: "ВНИМАНИЕ!"
text: "Обнаружены несуществующие примеры выдачи наград. Это может произойти, когда запрос возвращает несуществующие идентификаторы ID пользователей или сообщений. Со временем это может привести к неожиданным проблемам, поэтому внимательно проверьте запрос."
no_grant_count: "Нет наград для выдачи."
grant_count:
one: "Будет выдана <b>%{count}</b> награда."
few: "Будут выданы <b>%{count}</b> награды."
many: "Будут выданы <b>%{count}</b> наград."
other: "Будут выданы <b>%{count}</b> награды."
sample: "Пример:"
grant:
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: <span class="username">%{username}</span> за сообщение в %{link}
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> за сообщение в %{link} в <span class="time">%{time}</span>
with_time: <span class="username">%{username}</span> в <span class="time">%{time}</span>
badge_intro:
title: "Выберите награду или создайте новую"
description: "Выберите уже существующую награду для дальнейшей настройки или создайте новую."
mass_award:
title: Массовое награждение
description: Присуждение награды сразу нескольким пользователям.
no_badge_selected: Выберите награду.
perform: "Наградить пользователей"
upload_csv: Загрузите файл в формате CSV с адресами электронной почты или именами пользователей
aborted: Загрузите файл в формате CSV, содержащий адреса электронной почты или имена пользователей
success:
one: "Файл CSV получен. %{count} пользователь получит награды в ближайшее время."
few: "Файл CSV получен. %{count} пользователя получат награды в ближайшее время."
many: "Файл CSV получен. %{count} пользователей получат награды в ближайшее время."
other: "Файл CSV получен. %{count} пользователя получат награды в ближайшее время."
csv_has_unmatched_users: "Следующие записи находятся в CSV-файле, но они не могут быть сопоставлены с существующими пользователями, поэтому указанные пользователи не получат награду:"
csv_has_unmatched_users_truncated_list:
one: "В файле CSV была %{count} запись, которую не удалось сопоставить с существующими пользователями. Эти пользователи не получат награду."
few: "В файле CSV было %{count} записи, которые не удалось сопоставить с существующими пользователями. Эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несопоставленных записей показаны только первые 100:"
many: "В файле CSV было %{count} записей, которые не удалось сопоставить с существующими пользователями. Эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несопоставленных записей показаны только первые 100:"
other: "В файле CSV было %{count} записи, которые не удалось сопоставить с существующими пользователями. Эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несопоставленных записей показаны только первые 100:"
replace_owners: Удалять эту награду у предыдущих владельцев
grant_existing_holders: Предоставление награждённым дополнительных наград
emoji:
title: "Эмодзи"
description: "Добавьте новые эмодзи, которые будут доступны всем. Выберите несколько файлов для создания эмодзи с использованием их имен файлов. Выбранная группа будет использоваться для всех добавляемых одновременно файлов."
no_emoji: "У вас пока нет пользовательских эмодзи."
add: "Добавить эмодзи"
delete: "Удалить"
back: "Вернуться к эмодзи"
choose_files: "Выбрать файлы"
uploading: "Загрузка…"
name: "Название"
group: "Группа"
created_by: "Создано"
image: "Изображение"
alt: "предпросмотр пользовательских эмодзи"
delete_confirm: "Действительно удалить эмодзи :%{name}:?"
settings: "Настройки"
embedding:
get_started: "Для встраивания на другой сайт необходимо добавить соответствующий хост."
confirm_delete: "Действительно удалить этот хост?"
sample: |
<p>Используйте следующий HTML-код на своем сайте для создания и встраивания тем Discourse. Замените <b>EMBED_URL</b> каноническим URL-адресом страницы, в которую производится встраивание.</p>
<p>Чтобы настроить стиль, раскомментируйте и замените <b>CLASS_NAME</b> классом CSS, определенным во <i>встроенном CSS</i> вашей темы.</p>
<p>Замените <b>DISCOURSE_USERNAME</b> на имя пользователя Discourse автора, который должен создать тему. Discourse будет автоматически искать пользователя по атрибуту <code>content</code> тегов <code>&lt;meta&gt;</code> с атрибутом <code>name</code>, для которого задано значение <code>discourse-username</code> или <code>author</code>. Параметр <code>discourseUserName</code> устарел и будет удален в Discourse 3.2.</p>
title: "Встраивание"
host: "Разрешённые хосты"
allowed_paths: "Список разрешённых путей"
edit: "изменить"
category: "Опубликовать в категории"
tags: "Теги тем"
post_author: "Автор публикации — по умолчанию %{author}"
add_host: "Добавить хост"
settings: "Настройки встраивания"
crawling_settings: "Настройки поискового робота"
crawling_description: "Если RSS/ATOM не поддерживается, то при создании тем Discourse попытается проанализировать содержимое из HTML. В некоторых случаях извлечение содержимого оказывается сложным, поэтому мы предоставляем возможность задавать правила CSS, чтобы сделать извлечение проще."
embed_by_username: "Имя пользователя, которое будет использоваться при создании темы"
embed_post_limit: "Максимальное количество встроенных сообщений"
embed_title_scrubber: "Регулярное выражение, используемое для очистки заголовка сообщений"
embed_truncate: "Обрезать встроенные сообщения"
embed_unlisted: "Импортированные темы будут отображаться в списке тем только после добавления в них ответа."
allowed_embed_selectors: "CSS-селектор для элементов, разрешенных во встраивании"
blocked_embed_selectors: "CSS-селектор для элементов, удаленных из встраивания"
allowed_embed_classnames: "Разрешённые имена классов CSS"
save: "Сохранить настройки встраивания"
permalink:
title: "Постоянные ссылки"
description: "Перенаправления, применяемые для URL, не известных форуму."
url: "URL"
topic_id: "ID темы"
topic_title: "Тема"
post_id: "ID сообщения"
post_title: "Сообщение"
category_id: "ID категории"
category_title: "Категория"
tag_name: "Имя тега"
tag_title: "Тег"
external_url: "Внешняя или относительная ссылка"
user_id: "Идентификатор пользователя"
user_title: "Пользователь"
username: "Имя пользователя"
destination: "Назначения"
copy_to_clipboard: "Скопировать ссылку в буфер обмена"
delete_confirm: Удалить эту постоянную ссылку?
no_permalinks: "У вас пока нет постоянных ссылок."
add: "Добавить постоянную ссылку"
back: "Вернуться к постоянным ссылкам"
more_options: "Другие варианты"
copy_success: "Постоянная ссылка скопирована в буфер обмена"
form:
label: "Новая постоянная ссылка:"
add_header: "Добавление постоянной ссылки"
edit_header: "Изменение постоянной ссылки"
filter: "URL для поиска или целевой URL"
url: "URL"
permalink_type: "Тип постоянной ссылки"
save: "Сохранить"
reseed:
action:
label: "Заменить текст…"
title: "Заменить переводами текст категорий и тем"
modal:
title: "Заменить текст"
subtitle: "Заменить текст системных категорий и тем последними переводами"
categories: "Категории"
topics: "Темы"
replace: "Заменить"
wizard_js:
wizard:
jump_in: "Приступим!"
finish: "Выйти из настройки"
back: "Назад"
next: "Далее"
configure_more: "Настроить больше…"
step-text: "Шаг"
step: "%{current} из %{total}"
upload: "Загрузить файл"
uploading: "Загрузка…"
upload_error: "Не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз."
staff_count:
one: "В вашем сообществе %{count} сотрудник (это вы)."
few: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас."
many: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас."
other: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас."
invites:
add_user: "Добавить"
none_added: "Вы ещё не пригласили сотрудников. Действительно продолжить?"
roles:
admin: "Администратор"
moderator: "Модератор"
regular: "Обычный пользователь"
previews:
topic_title: "Заголовок темы"
share_button: "Поделиться"
reply_button: "Ответить"
topic_preview: "Предпросмотр темы"
homepage_preview: "Предпросмотр главной страницы"