discourse/plugins/chat/config/locales/client.zh_CN.yml

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

396 lines
17 KiB
YAML
Raw Normal View History

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
zh_CN:
js:
admin:
logs:
staff_actions:
actions:
chat_channel_status_change: "聊天频道状态已更改"
chat_channel_delete: "聊天频道已删除"
api:
scopes:
descriptions:
chat:
create_message: "在指定频道创建聊天消息。"
about:
chat_messages_count: "聊天消息"
chat_channels_count: "聊天频道"
chat_users_count: "聊天用户"
chat:
dates:
time_tiny: "h:mm"
all_loaded: "显示所有消息"
already_enabled: "此话题已启用聊天。请刷新。"
disabled_for_topic: "此话题已禁用聊天。"
bot: "机器人"
create: "创建"
cancel: "取消"
cancel_reply: "取消回复"
chat_channels: "频道"
browse_all_channels: "浏览所有频道"
move_to_channel:
title: "将消息移至频道"
instructions:
other: "您正在移动 <strong>%{count}</strong> 消息。请选择一个目标频道。 将在 <strong>%{channelTitle}</strong> 频道中创建占位符消息,以表明这些消息已被移动。"
confirm_move: "移动消息"
channel_settings:
title: "频道设置"
edit: "编辑"
add: "编辑"
close_channel: "关闭频道"
open_channel: "启用频道"
archive_channel: "归档频道"
delete_channel: "删除频道"
join_channel: "加入频道"
leave_channel: "离开频道"
join: "加入"
leave: "离开"
channel_archive:
title: "归档频道"
instructions: "<p>归档一个频道会使它进入只读模式,并将该频道的所有信息移到一个新的或现有的主题中。将无法发送新消息,也不能编辑或删除现有的信息。</p><p>你确定要对 <strong>%{channelTitle}</strong> 频道进行存档吗?</p>"
process_started: "归档过程已经开始。这个弹窗很快就会关闭,当归档过程完成后,你会收到一条私信。"
retry: "重试"
channel_open:
title: "启用频道"
instructions: "重新启用频道,所有用户将能够发送消息并编辑他们现有的消息。"
channel_close:
title: "关闭频道"
instructions: "关闭该频道可以防止非工作人员用户发送新信息或编辑现有信息。你确定要关闭这个频道吗?"
channel_delete:
title: "删除频道"
instructions: "<p>删除 <strong>%{name}</strong> 频道和聊天历史。所有信息和相关数据,如回应和上传,将被永久删除。如果你想保留频道历史,并将其停用,你可能想将该频道归档,而不是删除。</p> <p>你确定你要 <strong>,永久删除</strong> 该频道?为了确认,请在下面的方框中输入该频道的名称。</p>"
confirm: "我明白后果,删除频道"
confirm_channel_name: "输入频道名称"
process_started: "删除该频道的过程已经开始。这个对话框将很快关闭,你将无法看到被删除的频道。"
channels_list_popup:
browse: "浏览频道"
click_to_join: "点击此处查看可用频道。"
close: "关闭"
collapse: "折叠聊天抽屉"
confirm_flag: "确定要举报 %{username} 的消息吗?"
deleted: "一条消息已被删除。[查看]"
hidden: "一条消息已被删除。[查看]"
delete: "删除"
edited: "已编辑"
muted: "已静音"
joined: "已加入"
empty_state:
direct_message_cta: "开始个人聊天"
direct_message: "您还可以与一位或多位用户开始个人聊天。"
title: "未找到频道"
email_frequency:
description: "我们只有在过去15分钟内没有看到你时才会给你发电子邮件。"
never: "永不"
title: "电子邮件通知"
when_away: "仅在离开时"
enable: "启用聊天"
flag: "举报"
flagged: "此消息已被举报,等待审核"
invalid_access: "您无权查看此聊天频道"
invitation_notification: "<span>%{username}</span> <span>邀请你加入一个聊天频道</span>"
in_reply_to: "回复"
heading: "聊天"
join: "加入"
new_messages: "新消息"
mention_warning:
cannot_see:
other: "%{usernames} 无法访问此频道且未收到通知。"
dismiss: "关闭"
invitations_sent:
other: "已发送邀请"
invite: "邀请加入频道"
without_membership:
other: "%{usernames} 尚未加入此频道。"
aria_roles:
header: "聊天标题"
composer: "聊天输入框"
channels_list: "聊天频道列表"
no_public_channels: "您还没有加入任何频道。"
only_chat_push_notifications:
title: "只发送聊天推送通知"
description: "阻止发送所有非聊天推送通知"
ignore_channel_wide_mention:
title: "忽略频道范围内的提及"
description: "不要发送频道范围内提及的通知(@here 和 @all)"
open: "打开聊天"
open_full_page: "打开全屏聊天"
close_full_page: "关闭全屏聊天"
open_message: "在聊天中打开消息"
placeholder_self: "做些记录"
placeholder_others: "与 %{messageRecipient} 聊天"
placeholder_new_message_disallowed: "频道 %{status},您现在无法发送新消息。"
placeholder_silenced: "您目前无法发送消息。"
placeholder_start_conversation: 与 %{usernames}开始对话
remove_upload: "移除文件"
react: "使用表情符号回复"
reply: "回复"
edit: "编辑"
copy_link: "复制链接"
rebake_message: "重建 HTML"
retry_staged_message:
title: "网络错误"
action: "重新发送?"
unreliable_network: "网络不稳定,发送消息和保存草稿可能无法正常工作"
bookmark_message: "书签"
bookmark_message_edit: "编辑书签"
restore: "恢复已删除的消息"
save: "保存"
select: "选择"
silence: "静音用户"
return_to_list: "返回频道列表"
scroll_to_bottom: "滚动到底部"
scroll_to_new_messages: "查看新消息"
sound:
title: "桌面聊天通知声音"
sounds:
none: "无"
bell: "钟声"
ding: "叮叮"
title: "聊天"
title_capitalized: "聊天"
upload: "附加文件"
uploaded_files:
other: "%{count} 个文件"
you_flagged: "您已举报此消息"
exit: "返回"
channel_status:
read_only_header: "频道只读"
read_only: "只读"
archived_header: "频道已归档"
archived: "已归档"
archive_failed: "频道归档失败。 %{completed}/%{total} 信息已被归档到 <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">目标主题</a>。请按重试,尝试完成存档。"
archive_completed: "见 <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">归档主题</a>"
closed_header: "频道已关闭"
closed: "已关闭"
open_header: "频道已开启"
open: "开启"
browse:
title: 频道
filter_all: 全部
filter_open: 已开启
filter_closed: 已关闭
filter_archived: 已归档
filter_input_placeholder: 按名称搜索频道
chat_message_separator:
today: 今天
yesterday: 昨天
members_view:
filter_placeholder: 查找成员
about_view:
associated_topic: 已关联的主题
associated_category: 链接的类别
title: 标题
description: 描述
channel_info:
back_to_all_channels: "所有频道"
back_to_channel: "返回"
tabs:
about: 关于
members: 成员
settings: 设置
channel_edit_title_modal:
title: 编辑标题
input_placeholder: 添加标题
description: 为您的频道提供简短的描述性标题
channel_edit_description_modal:
title: 编辑描述
input_placeholder: 添加描述
description: 告诉人们这个频道是关于什么
direct_message_creator:
title: 新消息
prefix: "至:"
no_results: 没有结果
selected_user_title: "取消选择 %{username}"
channel_selector:
title: "跳转到频道"
no_channels: "没有频道符合您的搜索"
channel:
no_memberships: 此频道没有成员
no_memberships_found: 未找到成员
memberships_count:
other: "%{count} 个成员"
create_channel:
auto_join_users:
warning_groups:
other: 自动添加 %{members_count} 位来自 %{group_1} 和 %{group_2} 的用户?
warning_multiple_groups: 自动添加 %{members_count} 位来自 %{group_1} 和其他 %{count} 位用户?
choose_category:
label: "选择一个类别"
none: "选择一个…"
default_hint: 访问<a href=%{link} target="_blank">%{category}安全设置</a>管理访问
hint_groups:
other: 根据 <a href=%{link} target="_blank">安全设置 %{hint_1} 和 %{hint_2}</a>的用户将有权访问此频道
hint_multiple_groups: 根据 <a href=%{link} target="_blank">安全设置</a>, %{hint_1} 组和其他 %{count} 个组中的用户将有权访问此频道
create: "创建频道"
description: "描述(可选)"
name: "频道名称"
type: "类型"
types:
category: "类别"
topic: "话题"
reviewable:
type: "聊天消息"
reactions:
only_you: "您回应了 :%{emoji}:"
and_others: "您,%{usernames} 回应了 :%{emoji}:"
only_others: "%{usernames} 回应了 :%{emoji}:"
others_and_more: "%{usernames} 和其他 %{more} 人回应了 :%{emoji}:"
you_others_and_more: "您,%{usernames} 和其他 %{more} 人回应了 :%{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar: "切换工具栏"
italic_text: "斜体"
bold_text: "粗体"
code_text: "代码文本"
quote:
original_channel: '最初发送于 <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
copy_success: "引用的聊天已复制到剪贴板"
notification_levels:
never: "永不"
mention: "仅限提及"
always: "所有活动"
settings:
auto_join_users_warning: "每个不是该频道成员且有权访问 %{category} 类别的用户都将加入。你确定吗?"
desktop_notification_level: "桌面通知"
follow: "加入"
followed: "已加入"
mobile_notification_level: "移动推送通知"
mute: "将频道设为免打扰"
muted_on: "开"
muted_off: "关"
notifications: "通知"
preview: "预览"
save: "保存"
saved: "已保存"
unfollow: "离开"
admin:
title: "聊天"
direct_messages:
title: "个人聊天"
new: "新的个人聊天"
create: "开始"
leave: "离开此个人聊天"
incoming_webhooks:
back: "返回"
channel_placeholder: "选择一个频道"
confirm_destroy: "确定要删除此传入网络钩子吗?此操作无法撤消。"
current_emoji: "当前表情符号"
description: "描述"
delete: "删除"
emoji: "表情符号"
emoji_instructions: "如果表情符号留空,将使用系统头像。"
name: "名称"
name_placeholder: "名称…"
new: "新的传入网络钩子"
none: "未创建现有的传入网络钩子。"
no_emoji: "未选择表情符号"
post_to: "发布到"
reset_emoji: "重置表情符号"
save: "保存"
edit: "编辑"
select_emoji: "选择表情符号"
system: "系统"
title: "传入网络钩子"
url: "URL"
username: "用户名"
username_instructions: "发布到频道的机器人的用户名。留空时默认为“系统”。"
selection:
cancel: "取消"
quote_selection: "在主题中引用"
copy: "复制"
move_selection_to_channel: "移至频道"
error: "移动聊天消息时出错"
title: "将聊天移动到话题"
new_topic:
title: "移动到新话题"
instructions:
other: "您将创建一个新话题并使用您选择的 <b>%{count}</b> 条聊天消息进行填充。"
instructions_channel_archive: "您将要创建一个新主题并将频道消息归档到该主题。"
existing_topic:
title: "移动到现有话题"
instructions:
other: "请选择您要将这 <b>%{count}</b> 条聊天消息移动到的话题。"
instructions_channel_archive: "请选择您要将频道消息归档到的主题。"
new_message:
title: "移动到新消息"
instructions:
other: "您将创建一条新消息并使用您选择的 <b>%{count}</b> 条聊天消息进行填充。"
replying_indicator:
single_user: "%{username} 正在输入"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} 和 %{lastUsername} 正在输入"
many_users:
other: "%{commaSeparatedUsernames} 和其他 %{count} 人正在输入"
retention_reminders:
public: "频道历史记录保留 %{days} 天。"
dm: "个人聊天记录保留 %{days} 天。"
topic_button_title: "聊天"
emoji_picker:
no_results: "没有结果"
notifications:
chat_invitation: "邀请您加入聊天频道"
chat_invitation_html: "<span>%{username}</span> <span>邀请您加入聊天频道</span>"
chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: '在“%{channel}”中提到了你'
direct_html: '<span>%{username}</span> <span>在“%{channel}”中提到了你</span>'
other: '在 "%{channel}" 中提到 %{identifier}'
other_html: '<span>%{username}</span> <span>在 “%{channel}”</span>中提到 %{identifier}'
direct_message_chat_mention:
direct: "在个人聊天中提到了你"
direct_html: "<span>%{username}</span> <span>在个人聊天中提到了你</span>"
other: "在个人聊天中提到 %{identifier}"
other_html: "<span>%{username}</span> <span>个人聊天中提到 %{identifier}</span>"
chat_message: "新的聊天消息"
chat_quoted: "%{username} 引用了你的聊天消息"
titles:
chat_mention: "聊天提及"
chat_invitation: "聊天邀请"
chat_quoted: "已引用聊天"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} 于 %{when} 启用了<button class="btn-link open-chat">聊天</button>'
disabled: "%{who} 于 %{when} 关闭了聊天"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: 发送聊天消息
fields:
chat_channel_id:
label: 聊天频道 ID
message:
label: 消息
sender:
label: 发送人
description: 默认为“系统”
review:
types:
reviewable_chat_message:
title: "举报的聊天消息"
flagged_by: "举报者"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "聊天"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} 切换频道"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} 打开快速频道选择器"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} 插入超链接(仅输入框)"
composer_bold: "%{shortcut} 粗体(仅输入框中)"
composer_italic: "%{shortcut} 斜体(仅输入框中)"
composer_code: "%{shortcut} 代码(仅输入框中)"
drawer_open: "%{shortcut} 打开聊天面板"
drawer_close: "%{shortcut} 关闭聊天面板"
topic_statuses:
chat:
help: "已为此主题启用聊天"
user:
allow_private_messages: "允许其他用户向我发送私信和发起聊天"
muted_users_instructions: "禁止来自这些用户的所有通知、个人消息和聊天消息。"
allowed_pm_users_instructions: "仅允许来自这些用户的个人消息或聊天消息。"
allow_private_messages_from_specific_users: "只允许特定用户向我发送个人消息或聊天消息"
ignored_users_instructions: "禁止来自这些用户的所有帖子、消息、通知、个人消息和聊天消息。"