redirect_warning:"Нам не вдалося підтвердити, що вибране вами посилання справді було розміщено на форумі. Якщо ви все одно хочете продовжити, виберіть посилання нижче."
ember_selector_error:"На жаль, використання селекторів CSS #ember або .ember-view заборонено, оскільки ці імена генеруються динамічно під час виконання та змінюватимуться з часом, що в кінцевому підсумку призведе до пошкодження CSS. Спробуйте інший селектор."
empty_email_error:"Трапляється, коли необроблений лист, який ми отримали, був порожнім."
no_message_id_error:"Трапляється, коли лист не має заголовка «Message-Id»."
auto_generated_email_error:"Трапляється, коли для заголовка 'precedence' встановлено: list, junk, bulk або auto_reply, або коли будь-який інший заголовок містить: auto-submitted, auto-replied або auto-generated."
no_body_detected_error:"Трапляється, коли ми не можемо прочитати текст листа і не було ніяких вкладень."
no_sender_detected_error:"Трапляється, коли ми не можемо знайти дійсну адресу електронної пошти в заголовку «Від»."
from_reply_by_address_error:"Трапляється, коли заголовок «Від» збігається з електронною адресою відповіді."
inactive_user_error:"Трапляється, коли відправник не активний."
silenced_user_error:"Трапляється, коли відправника заблоковано."
bad_destination_address:"Трапляється, коли жодна з адрес електронної пошти в полях Кому/Копія не відповідає налаштованій адресі вхідної електронної пошти."
strangers_not_allowed_error:"Трапляється, коли користувач намагається створити нову тему в розділі, до якого він не належить."
insufficient_trust_level_error:"Трапляється, коли користувач намагається створити нову тему в розділі, у якому він не має необхідного рівня довіри."
reply_user_not_matching_error:"Трапляється, коли відповідь надійшла з іншої електронної адреси, на яку було надіслано сповіщення."
topic_not_found_error:"Трапляється, коли надійшла відповідь, але повʼязану тему було видалено."
topic_closed_error:"Трапляється, коли відповідь надійшла, але відповідну тему було закрито."
secure_uploads_placeholder:"Відредаговано: на цьому сайті ввімкнуто безпечне завантаження, відвідайте тему або натисніть «Переглянути медіа», щоб переглянути вкладені завантаження."
one:має неправильну довжину (має бути %{count} символ)
few:має неправильну довжину (має бути %{count} символи)
many:має неправильну довжину (має бути %{count} символів)
other:має неправильну довжину (має бути %{count} символів)
other_than:"має бути відмінним від %{count}"
auth_overrides_username:"Ім’я користувача потрібно оновити на стороні постачальника автентифікації, оскільки увімкнено параметр `auth_overrides_username`."
s3_bucket_reused:"Ви не можете використовувати той самий bucket для «s3_upload_bucket» і «s3_backup_bucket». Виберіть інший backet або використовуйте інший шлях для кожного з них."
secure_uploads_requirements:"Перед увімкненням захищених надсилань потрібно ввімкнути надсилання до S3."
share_quote_facebook_requirements:"Ви повинні встановити ідентифікатор застосунку Facebook, щоб увімкнути обмін цитатами для Facebook."
second_factor_cannot_enforce_with_socials:"Ви не можете примусово активувати двофакторну автентифікацію разом зі входом за допомогою облікових записів соціальних мереж. Спочатку потрібно вимкнути вхід через: %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login:"Ви не можете застосувати двофакторну автентифікацію, якщо вимкнено систему локального входу."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled:"Ви не можете застосувати двофакторну автентифікацію, якщо увімкнено DiscourseConnect."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced:"Ви не можете вимкнути локальний вхід, якщо застосовується примусова двофакторна автентифікація. Вимкніть примусову двофакторну автентифікацію перед вимкненням локального входу."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally:"Ви не можете ввімкнути надсилання S3, оскільки надсилання S3 вже увімкнено, і включення цього рівня на сайті може спричинити критичні проблеми з надсиланнями"
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters:"Значення «User agent» мають містити щонайменше 3 символи, щоб уникнути неправильного обмеження швидкості для користувачів-людей."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled:"Ви не можете вимкнути видалення метаданих зображення, якщо ввімкнено оптимізацію зображення для редактора на боці клієнта. Вимкніть 'composer media optimization image enabled', перш ніж вимикати метадані зображення."
twitter_summary_large_image_no_svg:"Зображення для Twitter, що використовуються для twitter:image metadata не може бути у форматі .svg."
conflicting_google_user_id:'Ідентифікатор облікового запису Google для цього облікового запису змінився; потрібне втручання команди обслуговування через міркування безпеки. Будь ласка, звʼяжіться з командою обслуговування і вкажіть на <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
invalid_address:"На жаль, нам не вдалося створити попередній перегляд цієї вебсторінки, оскільки сервер \"%{hostname}\" не знайдено. Замість попереднього перегляду у вашому дописі зʼявиться лише посилання. :cry:"
error_response:"На жаль, нам не вдалося створити попередній перегляд цієї вебсторінки, оскільки вебсервер повернув код помилки %{status_code}. Замість попереднього перегляду у вашому дописі зʼявиться лише посилання. :cry:"
one:"На жаль, нам не вдалося створити попередній перегляд цієї вебсторінки, оскільки не вдалося знайти такий теґ oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
few:"На жаль, нам не вдалося створити попередній перегляд цієї вебсторінки, оскільки не вдалося знайти такі теґи oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
many:"На жаль, нам не вдалося створити попередній перегляд цієї вебсторінки, оскільки не вдалося знайти такі теґи oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
other:"На жаль, нам не вдалося створити попередній перегляд цієї вебсторінки, оскільки не вдалося знайти такі теґи oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
expired:"Термін дії вашого коду запрошення минув. Будь ласка, <a href='%{base_url}/about'>зверніться до команди обслуговування</a>."
not_found:"Невірний код запрошення. Будь ласка, <a href='%{base_url}/about'>зверніться до команди обслуговування</a>."
not_found_json:"Токен вашого запрошення недійсний. Зверніться до команди обслуговування."
not_matching_email:"Адреса вашої електронної пошти та адреса електронної пошти, повʼязана з токеном запрошення, не збігаються. Будь ласка, зверніться до команди обслуговування."
<p>Це запрошення на <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> більше не можна використати. Попросіть того, хто вас запросив, надіслати вам нове запрошення.</p>
confirm_email:"<p>Ви майже закінчили! Ми надіслали лист для активації на вашу електронну адресу. Будь ласка, дотримуйтесь інструкцій в листі, щоб активувати свій обліковий запис.</p><p>Якщо лист не надійшов, перевірте теку зі спамом.</p>"
cant_invite_to_group:"Вам не дозволено запрошувати користувачів до вказаних груп. Переконайтеся, що ви є власником групи (груп), до якої ви намагаєтеся запросити інших."
secure_upload_not_allowed_in_public_topic:"На жаль, такі захищені завантаження не можна використовувати в загальнодоступній темі: %{upload_filenames}."
edit_conflict:"Цей допис був відредагований іншим користувачем і ваші зміни не можуть бути збережені."
revert_version_same:"Поточна версія збігається з версією, до якої ви намагаєтеся повернутися."
cannot_edit_on_slow_mode:"Ця тема знаходиться у сповільненому режимі. Для заохочення вдумливого, зваженого обговорення, редагування старих повідомлень в цій темі не дозволяється під час дії сповільненого режиму."
already_bookmarked_post:"Ви не можете додати той самий допис в закладки двічі."
already_bookmarked:"Ви не можете додати один і той же %{type} двічі в закладки."
too_many:"На жаль, ви не можете додати більше %{limit} закладок, відвідайте <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a>, щоб видалити деякі з них."
cannot_set_past_reminder:"Ви не можете встановити нагадування про закладку в минулому."
cannot_set_reminder_in_distant_future:"Ви не можете встановити нагадування про закладки більш ніж на 10 років у майбутньому."
time_must_be_provided:"Для всіх нагадувань необхідно вказати час"
for_topic_must_use_first_post:"Ви можете використовувати лише перший допис, щоб додати тему до закладок."
Включіть у свою тему слова, які часто використовуються, щоб інші могли *знайти* її. Щоб згрупувати свою тему зі спорідненими темами, виберіть розділ (або теґ).
Щоб дізнатися більше, [перегляньте наші настанови спільноті](%{base_path}/guidelines). Ця панель з’являтиметься лише для ваших перших %{education_posts_text}.
Щоб дізнатися більше, [перегляньте наші настанови спільноті](%{base_path}/guidelines). Ця панель з’являтиметься лише для ваших перших %{education_posts_text}.
Замість того, щоб писати кілька відповідей у темі поспіль, можна відповісти всім в одному повідомленні, яке міститиме цитати з попередніх дописів або посилання на @name.
Для цього ви можете відредагувати свою попередню відповідь, щоб додати до неї цитати та відповіді на них. Для цього потрібно виділити потрібний текст і натиснути кнопку <b>процитувати відповідь</b>.
meta_category_description:"Обговорення цього форуму: структура та розташування матеріалів на ньому, ідеї можливих поліпшень в його роботі, анонси змін на форумі."
replace_paragraph:"(Замініть цей перший абзац коротким описом вашого нового розділу. Даний опис буде показано в області вибору розділів, тому намагайтеся, щоб він не перевищував 200 символів.)"
post_template:"%{replace_paragraph}\n\nВикористовуйте наступні абзаци для більш детального опису або встановлення вказівок або правил розділу:\n\n- Чому люди повинні використовувати цей розділ? Для чого він?\n\n- Чим саме цей розділ відрізняється від інших розділів, які ми вже маємо?\n\n- Що зазвичай мають містити теми цього розділу?\n\n- Чи потрібен нам цей розділ? Чи можемо ми об’єднати його з іншим розділом або підрозділом?\n"
email_already_used_in_category:"'%{email}' вже використовується розділом '%{category_name}'."
description_incomplete:"Опис розділу повинен мати принаймні один абзац."
permission_conflict:"Будь-яка група, якій дозволено доступ до підрозділу, також повинна мати доступ до батьківського розділу. Наступні групи мають доступ до одного з підрозділів, але не мають доступу до батьківського розділу: %{group_names}."
disallowed_topic_tags:"У цій темі є теґи, не дозволені у цьому розділі: '%{tags}'"
disallowed_tags_generic:"Ця тема має заборонені теґи."
slug_contains_non_ascii_chars:"містить символи, відмінні від ASCII"
change_failed_explanation:"Ви намагаєтеся понизити рівень довіри користувача %{user_name} до '%{new_trust_level}'. Однак, його рівень довіри вже '%{current_trust_level}'. %{user_name} залишиться з рівнем довіри '%{current_trust_level}'. Якщо ви все ж хочете понизити рівень довіри користувача, заблокуйте спочатку показник його рівня довіри."
first_day_replies_per_day:"Ми цінуємо ваш ентузіазм, так тримати! Зважаючи на безпеку нашої спільноти, ви досягли максимальної кількості відповідей, які за перший день може створювати новий користувач. Зачекайте, будь ласка, %{time_left}, і ви зможете створювати більше відповідей."
first_day_topics_per_day:"Ми цінуємо ваш ентузіазм! Однак, для безпеки нашої спільноти ви досягли максимальної кількості тем, які новий користувач може створити за перший день. Будь ласка, зачекайте %{time_left}, і ви зможете створювати нові теми."
create_topic:"Ви створюєте теми занадто швидко. Будь ласка, зачекайте %{time_left}, потім спробуйте ще раз"
create_like:"Оце Так! Ви щиро ділитеся вподобаннями! Ви досягли максимальної кількості вподобань протягом 24 годин, але в міру досягнення рівня довіри ваш ліміт щоденних вподобань збільшиться. Ви знову зможете поставити вподобання до допису через %{time_left}."
live_post_counts:"Ви занадто швидко переглядаєте дописи. Будь ласка, зачекайте %{time_left} перед наступною спробою."
unsubscribe_via_email:"Ви досягли максимальної кількості відписок через email на сьогодні. Будь ласка, зачекайте %{time_left} перед наступною спробою."
no_token:'Упс! Посилання, яке ви використовували, більше не працює. Ви можете <a href="%{base_url}/login">Увійти</a> зараз. Якщо ви забули пароль, ви можете <a href="%{base_url}/password-reset">запросити посилання</a>, щоб скинути його.'
invalid_token:'Упс! Посилання, яке ви використовували, більше не працює. Ви можете <a href="%{base_url}/login">Увійти</a> зараз. Якщо ви забули пароль, ви можете <a href="%{base_url}/password-reset">запросити посилання</a>, щоб скинути його.'
approval_required:"Модератор повинен вручну затвердити ваш новий обліковий запис, перш ніж ви зможете отримати доступ до цього форуму. Ви отримаєте електронний лист, коли ваш обліковий запис буде ухвалено!"
missing_session:"Ми не можемо підтвердити, чи був обліковий запис створено, будь ласка, переконайтеся, що у вашому оглядачі увімкнено cookies."
activated:"Вибачте, цей обліковий запис вже активовано."
description:"Цей допис не стосується поточної дискусії відповідно до її назви та першого повідомлення, ймовірно, він має бути переміщений в інше місце."
description:'Ця публікація містить вміст, який розумна людина вважатиме образливим, таким, що розпалює ненависть, або таким, що порушує <a href="%{base_path}/guidelines">наші правила спільноти</a>.'
authentication_error_gmail_app_password:'Потрібен спеціальний пароль. Дізнайтеся більше у <a target="_blank" href="https://support.google.com/accounts/answer/185833">цій статті довідки Google</a>'
smtp_server_busy_error:"Сервер SMTP зараз зайнятий, повторіть спробу пізніше."
challenge_mismatch_error:"Наданий виклик не відповідає виклику, створеному сервером автентифікації."
invalid_origin_error:"Джерело запиту автентифікації не відповідає джерелу сервера."
malformed_attestation_error:"Під час декодування даних атестації сталася помилка."
invalid_relying_party_id_error:"Ідентифікатор перевіряючої сторони в запиті на автентифікацію не збігається з ідентифікатором перевіряючої сторони сервера."
description:'У цій темі міститься вміст, який розумна людина вважатиме образливим, ненавистю чи порушенням <a href="%{base_path}/guidelines">наших правил спільноти</a>.'
description:'Ця тема потребує уваги модератора на підставі <a href="%{base_path}/guidelines">настанов</a>, <a href="%{tos_url}">TOS</a> або з іншої причини, не зазначеної вище.'
description:"Параметри електронної пошти для <b>%{email}</b> було оновлено. Щоб змінити параметри електронної пошти <a href='%{url}'>відвідайте налаштування користувача</a>."
different_user_description:"Зараз ви ввійшли як інший користувач, ніж той, кому ми надіслали електронну пошту. Вийдіть із системи або перейдіть в анонімний режим та спробуйте ще раз."
not_found_description:"Вибачте, ми не змогли знайти цю підписку. Можливо, посилання у вашому листі застаріле і вже не діє?"
user_not_found_description:"На жаль, нам не вдалося знайти користувача для цієї підписки. Можливо, ви намагаєтеся скасувати підписку на обліковий запис, якого більше не існує."
description:"Кількість учасників, які увійшли в систему в останній день, поділене на кількість учасників, які увійшли в систему минулого місяця, повертає %, який вказує на 'привабливість' спільноти. Мета >30%."
group_email_credentials_warning:'Виникла проблема з обліковими даними електронної пошти для групи <a href="%{base_path}/g/%{group_name}/manage/email">%{group_full_name}</a>. Жодні електронні листи не надсилатимуться зі скриньки групи, доки цю проблему не буде вирішено. %{error}'
host_names_warning:"Ваш файл config/database.yml використовує localhost. Поміняйте його на хост вашого вебсайт."
sidekiq_warning:'Sidekiq не працює. Багато завдань, наприклад надсилання електронних листів, Sidekiq виконує асинхронно. Переконайтеся, що принаймні один процес Sidekiq запущено. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">Дізнайтеся про Sidekiq тут</a>.'
queue_size_warning:"Кількість завдань у черзі становить %{queue_size}, що є високим показником. Це може свідчити про проблему з процесом(ами) Sidekiq або вам може знадобитися додати більше обробників Sidekiq."
memory_warning:"Ваш сервер працює з менш ніж 1 Гб загальної пам’яті. Рекомендується принаймні 1 Гб пам’яті."
google_oauth2_config_warning:'Сервер налаштований так, щоб дозволити реєстрацію та вхід у систему за допомогою Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), але значення ідентифікатора клієнта та секретні значення клієнта не встановлені. Перейдіть до <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Налаштувань сайту</a> та оновіть їх. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Дивіться цей посібник, щоб дізнатися більше</a>.'
facebook_config_warning:'Сервер налаштований на дозвіл реєстрації та входу в систему за допомогою Facebook (enable_facebook_logins), але ідентифікатор додатка та секретні значення додатка не встановлено. Зайдіть в <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Налаштування сайту</a> та змініть їх. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Дивіться цей посібник, щоб дізнатися більше</a>.'
twitter_config_warning:'Сервер налаштований на дозвіл реєстрації та входу в систему за допомогою Twitter (enable_twitter_logins), але ідентифікатор додатка та секретні значення додатка не встановлено. Зайдіть в <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Налаштування сайту</a> та змініть їх. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Дивіться цей посібник, щоб дізнатися більше</a>.'
github_config_warning:'Сервер налаштований так, щоб дозволити реєстрацію та вхід у систему за допомогою GitHub (enable_github_logins), але значення ідентифікатора клієнта та секретні значення клієнта не встановлені. Перейдіть до <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Налаштувань сайту</a> та оновіть їх. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Дивіться цей посібник, щоб дізнатися більше</a>.'
s3_config_warning: 'Сервер налаштований для завантаження файлів у S3, але принаймні одне з наступних налаштувань не встановлено:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile або s3_upload_bucket. Перейдіть до <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Налаштування сайту</a> та змініть їх. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Див. "Як налаштувати завантаження зображень на S3?" щоб дізнатися більше</a>.'
s3_backup_config_warning: 'Сервер налаштований на завантаження резервних копій на S3, але хоча б один параметр не встановлено:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, або s3_backup_bucket. Перейдіть в <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Налаштування сайту</a> та оновіть їх. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Дивіться "Як налаштувати завантаження зображень на S3?", щоб дізнатися більше</a>.'
s3_cdn_warning:'Сервер налаштований на завантаження файлів на S3, але S3 CDN не налаштовано. Це може призвести до значних витрат на S3 та зниження продуктивності сайту. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">Див. «Using Object Storage for Uploads», щоб дізнатися більше</a>.'
image_magick_warning:'Сервер налаштований на створення мініатюр великих зображень, але ImageMagick не встановлено. Встановіть ImageMagick за допомогою вашого улюбленого менеджера пакунків або <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">завантажте останній випуск</a>.'
failing_emails_warning:'Є %{num_failed_jobs} невдалих завдань електронної пошти. Перевірте файл app.yml і переконайтеся, що налаштування поштового сервера правильні. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Перегляньте невдалі завдання в Sidekiq</a>.'
subfolder_ends_in_slash:"Ваша вкладена тека налаштована неправильно; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT закінчується косою рискою."
one:"Голосування електронною поштою спричинило помилку за останні 24 години. Подивіться <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>журнали</a> для більш детальної інформації."
few:"Голосування електронною поштою спричинило %{count} помилки за останні 24 години. Подивіться <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>журнали</a> для більш детальної інформації."
many:"Голосування електронною поштою спричинило %{count} помилок за останні 24 години. Подивіться <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>журнали</a> для більш детальної інформації."
other:"Голосування електронною поштою спричинило %{count} помилок за останні 24 години. Подивіться <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>журнали</a> для більш детальної інформації."
missing_mailgun_api_key:"Сервер налаштований для надсилання електронної пошти через Mailgun, але ви не надали ключ API, який використовується для перевірки повідомлень webhook."
bad_favicon_url:"Значок сайту не завантажується. Перевірте його в <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>Налаштуваннях сайту</a>."
poll_pop3_timeout:"Час зʼєднання з сервером POP3 вичерпано. Не вдалося отримати електронну пошту. Перевірте свої <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>налаштування POP3</a> та постачальника послуг."
poll_pop3_auth_error:"Зʼєднання з сервером POP3 не вдається через помилку автентифікації. Перевірте свої <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>налаштування POP3</a>."
force_https_warning:"Ваш вебсайт використовує SSL. Але параметр `<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>` ще не увімкнено в налаштуваннях вашого сайту."
out_of_date_themes:"Оновлення доступні для наступних тем:"
unreachable_themes:"Ми не змогли перевірити наявність оновлень для наступних тем:"
default_locale:"Типова мова цього екземпляра Discourse. Ви можете замінити текст згенерованих системою розділів і тем у <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Налаштувати / Текст</a>."
allow_user_locale:"Дозволити користувачам вибирати власну мову інтерфейсу"
set_locale_from_accept_language_header:"встановити мову інтерфейсу для анонімних користувачів із мовних заголовків вебоглядача"
min_topic_views_for_delete_confirm:"Мінімальна кількість переглядів, яку повинна мати тема, щоб при її видаленні з’явилося спливаюче вікно підтвердження"
search_prefer_recent_posts:"Якщо пошук на великому форумі виконується повільно, цей параметр спочатку намагається більше індексувати останні повідомлення"
search_ignore_accents:"Не звертати уваги на наголоси під час пошуку тексту."
category_search_priority_low_weight:"Вага, застосована до ранжирування пошуку в розділах з низьким пріоритетом."
category_search_priority_high_weight:"Вага, застосована до ранжирування пошуку в розділах з високим пріоритетом."
default_composer_category:"Розділ використовується для попереднього заповнення спадного списку розділів під час створення нової теми."
allow_uncategorized_topics:"Дозволити створювати теми без розділів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: якщо є якісь теми без розділів, ви повинні змінити їх розділ, перш ніж вимикати це."
allow_duplicate_topic_titles:"Дозволити теми з однаковими, повторюваними назвами."
allow_duplicate_topic_titles_category:"Дозволити теми з ідентичними повторюваними назвами, якщо розділи відрізняються. enable_duplicate_topic_titles має бути вимкнено."
title:"Назва цього сайту. Видно для всіх відвідувачів, включаючи анонімних користувачів."
site_description:"Опишіть цей сайт одним реченням. Видно для всіх відвідувачів, включаючи анонімних користувачів."
short_site_description:"Короткий опис в декількох словах. Видно для всіх відвідувачів, включаючи анонімних користувачів."
contact_email:"Адреса електронної пошти ключового контакту, відповідальна за цей сайт. Використовується для повідомлень про критичні сигнали, а також відображається на <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a>. Видно анонімним користувачам на публічних сайтах."
contact_url:"URL для контакту для цього сайту. Коли вказано, замінить адресу електронної пошти на <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> і видно анонімним користувачам на відкритих сайтах."
download_remote_images_to_local:"Перетворення віддалених (гарячих) зображень у локальні зображення шляхом їх завантаження; це зберігає вміст, навіть якщо зображення видаляються з віддаленого сайту в майбутньому."
download_remote_images_threshold:"Мінімальне доступне місце на диску (у відсотках), при якому дозволено автоматичне завантаження зображень для локального зберігання."
disabled_image_download_domains:"Список доменів, розділений знаком \"|\", з яких не потрібно завантажувати зображення."
block_hotlinked_media:"Заборонити користувачам використовувати у своїх повідомленнях віддалені (гарячі) медіафайли. Віддалені файли, які не завантажуються через 'download_remote_images_to_local', буде замінено посиланням для заповнення."
block_hotlinked_media_exceptions:"Список базових URL-адрес, які виключені з налаштування block_hotlinked_media. Включіть протокол (наприклад, https://example.com)."
editing_grace_period:"Протягом (n) секунд після додавання, редагування не створить нову версію в історії допису."
editing_grace_period_max_diff:"Максимальна кількість змін символів, дозволених в пільговому періоді редагування, якщо більше змін збереже іншу редакцію допису (рівень довіри 0 і 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust:"Максимальна кількість змін символів, дозволених в пільговому періоді редагування, якщо більше змін збереже іншу редакцію допису (рівень довіри 2 і вище)"
staff_edit_locks_post:"Дописи будуть заблоковані для редагування, якщо вони редагуються членами команди обслуговування"
post_edit_time_limit:"Автор tl0 або tl1 може редагувати свій допис протягом (n) хвилин після публікації. Встановіть 0 назавжди."
tl2_post_edit_time_limit:"Автор tl2+ може редагувати свій допис протягом (n) хвилин після публікації. Встановіть 0 назавжди."
edit_history_visible_to_public:"Дозволити звичайним користувачам переглядати старі версії дописів. Якщо вимкнено, історія редакцій буде доступна тільки команді обслуговування."
delete_removed_posts_after:"Повідомлення, яке було видалено автором, буде автоматично видалено через (n) годин. Якщо встановлено 0, то повідомлення буде видалено негайно."
notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post:"Надсилати повідомлення користувачам після того, як тема, в якій вони відповідали, позначена та видалена, оскільки на цю тему надійшла скарга."
responsive_post_image_sizes:"Змініть розмір попереднього перегляду зображень лайтбоксу, щоб забезпечити екрани з високим DPI з наступним співвідношенням пікселів. Видаліть усі значення, щоб відключити гнучкі зображення."
fixed_category_positions:"Якщо включено, розділи можна буде впорядкувати в певному порядку. Інакше розділи будуть показуватись в порядку активності в них."
fixed_category_positions_on_create:"Якщо прапорець встановлений, порядок розділів буде підтримуватися в діалоговому вікні створення теми (потрібно fixed_category_positions)."
add_rel_nofollow_to_user_content:'Додати "rel nofollow" для всіх посилань, за винятком внутрішніх (включаючи батьківський домен). Зміна цього параметра потребує оновлення всіх повідомлень за допомогою команди "rake posts:rebake"'
exclude_rel_nofollow_domains:"Список доменів, де nofollow не слід додавати до посилань. example.com автоматично дозволить sub.example.com також. Як мінімум, вам слід додати домен цього сайту, щоб допомогти пошуковим системам знайти весь вміст. Якщо інші частини вашого вебсайту знаходяться в інших доменах, додайте їх також."
post_excerpt_maxlength:"Максимальна довжина уривка/резюме допису."
blocked_onebox_domains:"Список доменів, які ніколи не будуть перетворені в \"розумну вставку\", наприклад, wikipedia.org\n(Символи підстановки * ? не підтримуються)"
block_onebox_on_redirect:"Не створювати \"розумну вставку\" для URL-адрес, з яких іде перенаправлення."
force_custom_user_agent_hosts:"Хости, для яких слід використовувати спеціальний агент користувача onebox для всіх запитів. (Особливо корисно для хостів, які обмежують доступ за агентом користувача)."
facebook_app_access_token:"Токен, згенерований з ідентифікатора додатка Facebook і секрету. Використовується для генерації розумних вставок Instagram."
logo:"Зображення логотипа в лівому верхньому кутку вашого сайту. Використовуйте широке прямокутне зображення висотою 120 і співвідношенням сторін більше 3:1. Якщо залишити поле порожнім, буде показаний текст заголовка сайту."
logo_small:"Невелике зображення логотипа в лівому верхньому кутку вашого сайту, видно при прокручуванні вниз. Використовуйте квадратне зображення 120×120. Якщо залишити порожнім, буде показаний домашній гліф."
digest_logo:"Альтернативне зображення логотипа, що використовується у верхній частині e-mail пошти вашого сайту. Використовуйте зображення широкого прямокутника. Не використовуйте SVG-зображення. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися зображення з налаштування `logo `."
mobile_logo:"Логотип використовується на мобільній версії вашого сайту. Використовуйте широке прямокутне зображення з висотою 120 і співвідношенням сторін більше 3:1. Якщо залишити порожнім, буде використано зображення з налаштування `logo`."
large_icon:"Зображення використовується як основа для інших значків метаданих. В ідеалі має бути більше ніж 512 х 512. Якщо залишити поле порожнім, буде використовуватися logo_small."
manifest_icon:"Зображення використовується як логотип/заставка на Android. Буде автоматично змінено до 512 × 512. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися large_icon."
manifest_screenshots:"Знімки екрана, що демонструють особливості та функціональні можливості вашого застосунку на сторінці вимоги його встановлення. Усі зображення мають завантажуватися локально та бути однакового розміру."
favicon:"Значок для вашого сайту, див. <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon</a>. Для правильної роботи з CDN він повинен бути png. Буде змінений до 32x32. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися large_icon."
apple_touch_icon:"Значок, який використовується для сенсорних пристроїв Apple. Буде автоматично змінено на розмір до 180x180. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися large_icon."
opengraph_image:"Типове зображення opengraph, використовується, коли на сторінці немає іншого відповідного зображення. Якщо залишити порожнім, буде використовуватися large_icon"
twitter_summary_large_image:"Картка Twitter «зведене велике зображення» (має бути не менше 280 в ширину, і принаймні 150 у висоту, і не може бути у форматі .svg). Якщо залишити порожнім, звичайні метадані картки генеруються за допомогою opengraph_image, якщо це також не є .svg"
notification_email:"Відправник: E-mail використовується для надсилання всіх системних листів. Домен, вказаний тут повинен мати правильно сконфігуровані SPF, DKIM і reverse PTR записи, для успішного надсилання листів."
email_subject:"Налаштовуваний формат теми для стандартних листів. Дивіться: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
detailed_404:"Надає користувачам більше інформації про те, чому вони не можуть отримати доступ до певної теми. Примітка: Це не дуже безпечно, оскільки користувачі дізнаються, чи URL-адреса посилається на дійсну тему."
enforce_second_factor:"Примусова активація двофакторної автентифікації. Виберіть \"Всі\" для примусового увімкнення автентифікації всім користувачам. Виберіть \"Команда обслуговування\" для примусового використання автентифікації тільки для членів команди обслуговування."
force_https:"Змусьте свій сайт використовувати лише HTTPS. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ вмикайте це, доки не переконаєтеся, що HTTPS повністю налаштовано та працює абсолютно всюди! Чи перевірили ви свій CDN, усі дані для входу в соціальні мережі та будь-які зовнішні логотипи/залежності, щоб переконатися, що всі вони також сумісні з HTTPS?"
same_site_cookies:"Використовуйте ті самі файли cookie сайту, вони усувають усі вектори міжсайтової підробки запитів у підтримуваних оглядачах (Lax або Strict). Попередження: Strict працюватиме лише на сайтах, які примусово входять у систему та використовують зовнішній метод авторизації."
summary_score_threshold:"Мінімальний бал, необхідний для того, щоб допис було додано в «Підсумок теми»"
summary_posts_required:"Мінімальна кількість дописів у темі перед увімкненням \"Підсумка теми\". Зміни цього налаштування застосовуватимуться до тем минулого тижня."
summary_likes_required:"Мінімальна кількість вподобань у темі перед увімкненням \"Підсумка теми\". Зміни цього налаштування застосовуватимуться до тем минулого тижня."
summary_percent_filter:"При натисканні на кнопку \"Підсумок теми\", показувати кращі % дописів"
summary_max_results:"Максимальна кількість повідомлень, що показуються в 'Підсумку теми'"
summary_timeline_button:"Показувати кнопку «Підсумок» на шкалі часу"
enable_personal_messages:"ЗАСТАРІЛО, натомість використовуйте параметр \"групи з увімкненими особистими повідомленнями\". Дозвольте користувачам з рівнем довіри 1 (можна налаштувати через min trust для надсилання повідомлень) створювати повідомлення та відповідати на них. Зверніть увагу, що члени команди обслуговування завжди можуть надсилати повідомлення, незважаючи ні на що."
personal_message_enabled_groups:"Дозволити користувачам у цих групах створювати повідомлення та відповідати на них. Групи рівня довіри включають усі рівні довіри вище цього числа, наприклад, вибір trust_level_1 також дозволяє користувачам trust_level_2, 3, 4 надсилати приватні повідомлення. Зверніть увагу, що члени команди обслуговування завжди можуть надсилати повідомлення, незважаючи ні на що."
enable_chunked_encoding:"Увімкнути дозвіл на фрагментацію повідомлень (chunked encoding) на сервері. Ця функція працює на більшості випадків, однак деякі проксі-сервери можуть буферизувати контент, що спричиняє затримку відповідей"
long_polling_base_url:"Базовий URL, використовуваний для long polling (при використанні CDN для роздачі динамічного контенту встановіть в цьому параметрі адресу origin pull), наприклад: http://origin.site.com"
polling_interval:"Якщо не використовується long polling, як часто слід авторизованим клієнтам опитувати сервер, в мілісекундах"
anon_polling_interval:"Як часто слід анонімним клієнтам опитувати сервер, в мілісекундах"
background_polling_interval:"Як часто слід клієнтам опитувати сервер, в мілісекундах (коли вікно знаходиться в фоновому режимі)"
cooldown_minutes_after_hiding_posts:"Кількість хвилин, яку користувач має чекати, перш ніж він зможе редагувати допис, прихований через позначення спільнотою"
max_topics_in_first_day:"Максимальна кількість тем, яку користувач може створити протягом 24 годин після створення свого першого допису"
max_replies_in_first_day:"Максимальна кількість відповідей, яку користувач може створити протягом 24 годин після створення свого першого допису"
tl2_additional_likes_per_day_multiplier:"Збільшити ліміт вподобань на день для tl2 (учасник) до"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier:"Збільшити ліміт вподобань на день для tl3 (учасник) до"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier:"Збільшити ліміт вподобань на день для tl4 (учасник) до"
num_users_to_silence_new_user:"Якщо дописи нового користувача отримують більше прапорів спаму ніж num_spam_flags_to_silence_new_user від багатьох різних користувачів, приховати усі його дописи та запобігти створенню дописів надалі. 0 вимкнути."
num_tl3_flags_to_silence_new_user:"Якщо дописи нового користувача отримують більше прапорів спаму від користувачів з 3 рівнем довіри ніж num_tl3_users_to_silence_new_user, приховати усі його дописи та запобігти створенню дописів надалі. 0 відключити"
num_tl3_users_to_silence_new_user:"Якщо дописи нового користувача отримують прапорів спаму більше ніж num_tl3_flags_to_silence_new_user від багатьох різних користувачів з 3 рівнем довіри, приховати усі його дописи та запобігти створенню дописів надалі. 0 відключити."
notify_mods_when_user_silenced:"Якщо користувач автоматично блокується, надіслати повідомлення всім модераторам."
flag_sockpuppets:"Якщо новий користувач відповідає в тему з тієї ж IP-адреси, що і користувач, який розпочав цю тему, позначте обидва їх дописи як потенційний спам."
traditional_markdown_linebreaks:"Використовуйте традиційні розриви рядків у Markdown, які вимагають двох пробілів в кінці рядка для розриву рядків."
enable_markdown_typographer:"Використовуйте правила типографіки, щоб покращити читабельність тексту: замініть прямі лапки ' на фігурні ’, (c) (tm) на символи, -- на emdash – тощо"
enable_markdown_linkify:"Автоматично перетворювати текст, який виглядає як посилання на посилання: www.example.com та https://example.com будуть автоматично перетворені на посилання"
markdown_typographer_quotation_marks:"Список пар заміни подвійних і одинарних лапок для заміни"
post_undo_action_window_mins:"Кількість хвилин, за які користувачі зможуть скасувати останні дії в дописі (наприклад, вподобання, скарги тощо)"
must_approve_users:"Член команди обслуговування повинен схвалити всі нові облікові записи користувачів, перш ніж їм буде надано доступ до сайту"
invite_code:"Користувач повинен ввести цей код, щоб отримати дозвіл на реєстрацію облікового запису, ігнорується, якщо він порожній (незалежно від регістру)"
approve_suspect_users:"Додавати підозрілих користувачів до черги огляду. Підозрілі користувачі можуть входити до профілю, але не можуть читати повідомлення."
pending_users_reminder_delay_minutes:"Повідомляти модераторів, якщо нові користувачі чекають схвалення довше ніж цієї кількості хвилин. Встановіть -1 для вимкнення сповіщення."
persistent_sessions:"Користувачі залишатимуться авторизованими після закриття вебоглядача"
ga_version:"Версія Google Universal Analytics для використання: v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
ga_universal_tracking_code:"Ідентифікатор коду відстеження Google Universal Analytics, наприклад: UA-12345678-9; див. <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name:"Доменне ім’я Google Universal Analytics, наприклад: mysite.com; див. <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains:"Увімкніть міждоменне відстеження Google Universal Analytics. До вихідних посилань на ці домени буде додано ідентифікатор клієнта. Див. <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>Посібник міждоменного відстеження Google.</a>"
gtm_container_id:"Контейнер Google Tag Manager. Наприклад: GTM-ABCDEF. <br/>Примітка: Сторонні сценарії, завантажені GTM повинні бути дозволені в 'content security policy script src'."
enable_escaped_fragments:"Поверніться до API Ajax-Crawling від Google, якщо вебсканер не виявлено. Див. <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
moderators_manage_categories_and_groups:"Дозволити модераторам створювати та керувати розділами та групами"
cors_origins:"Дозволити origins для запитів CORS. Кожне origin повинне містити http:// або https://. Змінна DISCOURSE_ENABLE_CORS env повинна бути true, щоб увімкнути CORS."
use_admin_ip_allowlist:"Адміністратори можуть увійти в систему тільки в тому випадку, якщо їх IP-адреса вказана в білому списку (Адміністратор > Журнали > IP-адреси)."
allowed_internal_hosts:"Список внутрішніх хостів, які Discourse може безпечно сканувати для oneboxing та інших цілей"
allowed_onebox_iframes:"Список вбудованих у фрейми доменів, контент з яких буде перетворюватися в розумну вставку. `*` типово дозволить всі домени для Onebox."
allowed_iframes:"Список префіксів домену iframe src, які Discourse може безпечно дозволити в повідомленнях"
allowed_crawler_user_agents:"User agent пошукових систем, яким слід дозволити доступ до сайту. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ЦЕ ЗАБОРОНИТЬ ДОСТУП ВСІМ ВЕБСКАНЕРАМ, ЯКІ НЕВКАЗАНІТУТ!"
blocked_crawler_user_agents:"Унікальне слово, не чутливе до регістру, у рядку агента користувача, що ідентифікує вебсканери, яким не слід дозволяти доступ до сайту. Не застосовується, якщо визначено білий список."
slow_down_crawler_user_agents:'User agents вебсканерів, швидкість роботи яких повинна бути обмежена відповідно до налаштування "slow down crawler rate". Кожне значення має складатися не менше ніж з трьох символів.'
slow_down_crawler_rate:"Якщо вказано slow_down_crawler_user_agents, ця пауза застосовуватиметься до всіх сканерів (затримка між запитами кількість секунд)"
content_security_policy:"Увімкнути політику безпеки вмісту"
content_security_policy_report_only:"Увімкнути тільки звіт про політику безпеки вмісту"
content_security_policy_collect_reports:"Увімкнути збір звітів про порушення CSP на /csp_reports"
content_security_policy_frame_ancestors:"Обмежити за допомогою CSP, хто може вбудувати цей сайт в iframes. Керування дозволеними хостами у <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>Вбудовування</a>"
content_security_policy_script_src:"Додаткові джерела сценаріїв з дозволом. Поточний хост і CDN є типово доданими. Див. <a href='https://meta.discourse.org/t/mitigate-xss-attacks-with-content-security-policy/104243' target='_blank'>Mitigate XSS Attacks with Content Security Policy.</a>"
invalidate_inactive_admin_email_after_days:"Облікові записи адміністраторів, які не відвідували сайт протягом цієї кількості днів, потрібно буде повторно підтвердити свою електронну адресу пошти перед входом у систему. Встановіть 0, щоб вимкнути."
include_secure_categories_in_tag_counts:"Якщо увімкнено, підрахунок тем для тегу буде включати теми, які знаходяться в категоріях, обмежених для читання для всіх користувачів. Якщо вимкнено, звичайним користувачам буде показано лише кількість тем за тегом, де всі теми знаходяться у загальнодоступних категоріях."
display_personal_messages_tag_counts:"Якщо ввімкнено, буде показано кількість особистих повідомлень, позначених певним тегом."
top_menu:"Визначає, які елементи показуються в навігації на головній сторінці та в якому порядку. Наприклад latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks"
post_menu:"Визначає, які елементи зʼявляються в меню допису, та в якому порядку. Наприклад, like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
post_menu_hidden_items:"Пункти меню дій з дописами, які типово ховаються в меню допису, та відкриваються якщо натиснути кнопку з трьома крапками"
share_links:"Визначте, які елементи показуються в діалоговому вікні 'Поділитись' та в якому порядку."
allow_username_in_share_links:"Дозволити включати імена користувачів у посилання для спільного доступу. Це корисно для отримання нагород на основі унікальних відвідувачів."
site_contact_username:"Всі автоматичні повідомлення будуть надсилатись від імені цього облікового запису. Якщо залишити порожнім, то буде використаний типовий системний обліковий запис – System."
site_contact_group_name:"Правильна назва групи для запрошення всіх автоматичним повідомленням."
send_welcome_message:"Надсилати всім новим користувачам вітальне повідомлення з короткою інструкцією про можливості форуму."
send_tl1_welcome_message:"Надсилати всім новим користувачам з рівнем довіри 1 вітальне повідомлення."
send_tl2_promotion_message:"Надсилати всім новим користувачам з рівнем довіри 2 повідомлення про просування."
suppress_reply_directly_below:"Не показувати кількість відповідей, що розгортається, для дописів, якщо безпосередньо під ним є лише один допис."
suppress_reply_directly_above:"Не показувати розгорнуту відповідь у дописі, якщо безпосередньо над ним є лише один допис."
remove_full_quote:"Автоматично видаляти цитату, якщо (а) вона з’являється на початку допису, (б) вона стосується цілого допису та (в) вона з попереднього допису. Детальніше див. <a href='https://meta.discourse.org/t/removal-of-full-quotes-from-direct-replies/106857' target='_blank'>Removal of full quotes from direct replies</a>"
suppress_reply_when_quoting:"Не показувати розгорнутий допис у дописі, коли відповідь цитує допис."
max_reply_history:"Максимальна кількість відповідей для розгортання під час розгортання відповіді"
topics_per_period_in_top_summary:"Кількість рекомендованих тем, що показуються внизу поточної теми."
topics_per_period_in_top_page:"Кількість рекомендованих тем, що показуються при натисканні 'Показати більше' в низу поточної теми."
allow_index_in_robots_txt:"Вкажіть в robots.txt, що цей сайт дозволено індексувати пошуковими системами. У виняткових випадках ви можете назавжди <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>перевизначити robots.txt</a>."
blocked_email_domains:"Розділений вертикальною рискою список доменів електронної пошти, у яких користувачам заборонено реєструвати облікові записи. Піддомени автоматично обробляються для вказаних доменів. Символи підстановки * і ? не підтримуються. Приклад: mailinator.com|trashmail.net"
allowed_email_domains:"Розділений вертикальною рискою список доменів електронної пошти, у яких користувачі ПОВИННІ зареєструвати облікові записи. Піддомени автоматично обробляються для вказаних доменів. Символи підстановки * і ? не підтримуються. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користувачі з доменами електронної пошти, відмінними від зазначених у списку, не будуть допущені!"
normalize_emails:"Перевіряти чи нормалізована електронна пошта є унікальною. При нормалізації електронної пошти видаляються всі крапки з імені користувача та все між символами + та @."
auto_approve_email_domains:"Користувачі з електронними адресами з цього списку доменів будуть автоматично затверджені. Піддомени автоматично обробляються для вказаних доменів. Символи підстановки * і ? не підтримуються."
hide_email_address_taken:"Не повідомляйте користувачам про наявність облікового запису з вказаною адресою електронної пошти під час реєстрації або під час процесу забутого пароля. Вимагати повну електронну адресу для запитів на \"забутий пароль\"."
version_checks:"Перевірити оновлення на Discourse Hub для отримання повідомлень про нові версії та показувати їх в <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a> панелі"
new_version_emails:"Надсилати повідомлення на адресу contact_email коли будуть доступні нові версії."
invite_expiry_days:"Тривалість дії ключів запрошення користувача, у днях"
invite_only:"Усі нові користувачі мають бути запрошені довіреними користувачами або членами команди обслуговування. Публічна реєстрація вимкнена."
login_required:"Вимагати автентифікації для читання вмісту на цьому сайті, заборонити анонімний доступ."
min_username_length:"Мінімальна довжина імені користувача у символах. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: якщо будь-які наявні користувачі або групи мають імена, коротші за це, ваш САЙТ ЗЛАМАЄТЬСЯ!"
max_username_length:"Максимальна довжина імені користувача у символах. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: якщо будь-які наявні користувачі або групи мають імена, довші за це, ваш САЙТ ЗЛАМАЄТЬСЯ!"
unicode_usernames:"Дозволити іменам користувачів та іменам груп містити цифри та символи Unicode."
allowed_unicode_username_characters:"Регулярний вираз, щоб дозволити лише деякі символи Unicode в іменах користувачів. Букви та цифри ASCII завжди будуть дозволені, і їх не потрібно включати в список дозволів."
reserved_usernames:"Імена користувачів, для яких реєстрація не дозволена. Символ підстановки * можна використовувати для відповідності будь-якому символу нуль або більше разів."
auth_skip_create_confirm:Під час реєстрації через зовнішню автентифікацію пропускати спливаюче вікно створення облікового запису. Найкраще використовувати разом із sso_overrides_email, sso_overrides_username та sso_overrides_name.
auth_immediately:"Автоматичне перенаправлення до зовнішньої системи входу без участі користувача. Це діє лише тоді, коли login_required має значення true і існує лише один зовнішній метод автентифікації"
enable_discourse_connect:"Увімкнути вхід через Discoursconnect (раніше «Дискурс SSO») (ПОПЕРЕДЖЕННЯ: АДРЕСИ ЕЛЕКТРОННОЇ ПОШТИ КОРИСТУВАЧІВ *ПОВИННІ* БУТИ ПІДТВЕРДЖЕНІ ЗОВНІШНІМ САЙТОМ!)"
verbose_discourse_connect_logging:"Записувати всі дані діагностики, повʼязані з DiscourseConnect у файл <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
enable_discourse_connect_provider:"Використовувати протокол провайдера DiscourseConnect (раніше «Discourse SSO») у кінцевій точці /session/sso_provider, потрібно налаштувати discourse_connect_provider_secrets"
discourse_connect_secret:"Секретний рядок, який використовується для криптографічної автентифікації інформації DiscourseConnect, переконайтеся, що він містить 10 символів або більше"
discourse_connect_provider_secrets:"Список пар домен-секрет, які використовують DiscourseConnect. Переконайтеся, що секрет DiscourseConnect містить 10 символів або більше. Символ підстановки * можна використовувати для відповідності будь-якому домену або лише його частині (наприклад, *.example.com)."
discourse_connect_overrides_groups:"Синхронізуйте всі групи вручну з групами, вказаними в атрибуті груп (ПОПЕРЕДЖЕННЯ: якщо ви не вказали групи, то весь список груп користувача буде очищено)"
auth_overrides_email:"Переписує локальну адресу електронної пошти, поштою зовнішнього сайту при кожному вході та забороняє її змінювати. Застосовується для всіх провайдерів автентифікації. (ПОПЕРЕДЖЕННЯ: через це можуть статися розбіжності)"
auth_overrides_username:"Замінює локальне ім’я користувача на зовнішнє ім’я користувача при використанні SSO при кожному вході та забороняє зміни. Застосовується до всіх постачальників автентифікації. (ПОПЕРЕДЖЕННЯ: розбіжності можуть виникати через різницю в довжині імені користувача/вимогах)"
auth_overrides_name:"Замінює локальне повне ім’я повним ім’ям зовнішнього сайту під час кожного входу та запобігає локальним змінам. Застосовується до всіх постачальників автентифікації."
discourse_connect_overrides_avatar:"Замінює аватар користувача значенням із корисного навантаження DiscourseConnect. Якщо ввімкнено, користувачам не буде дозволено завантажувати аватари на Discourse."
discourse_connect_overrides_location:"Перевизначає місцезнаходження користувача значенням із корисного навантаження DiscourseConnect і запобігає локальним змінам."
discourse_connect_overrides_website:"Перевизначає вебсайт користувача значенням із корисного навантаження DiscourseConnect і запобігає локальним змінам."
discourse_connect_overrides_profile_background:"Перевизначає фон профілю користувача значенням з корисного навантаження DiscoursConnect."
discourse_connect_overrides_card_background:"Перевизначає фон картки користувача значенням корисного навантаження DiscoursConnect."
discourse_connect_not_approved_url:"Перенаправляйте несхвалені облікові записи DiscourseConnect на цю URL-адресу"
discourse_connect_allows_all_return_paths:"Не обмежувати параметр return_paths для домену, надані DiscourseConnect (типово шлях повернення має бути на поточному сайті)"
enable_local_logins:"Увімкнути локальні облікові записи на основі імені користувача та пароля. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: якщо вимкнено, можливо, ви не зможете ввійти, якщо раніше не налаштували хоча б один альтернативний метод входу."
enable_local_logins_via_email:"Дозвольте користувачам запитувати посилання для входу в один клік, яке буде надіслано їм електронною поштою."
allow_new_registrations:"Дозволити реєстрацію нових користувачів. Зніміть цей прапорець, щоб ніхто не міг створити новий обліковий запис."
enable_signup_cta:"Показувати сповіщення анонімним користувачам, що повертаються, із проханням зареєструвати обліковий запис."
enable_google_oauth2_logins:"Увімкніть автентифікацію Google Oauth2. Це метод автентифікації, який зараз підтримує Google. Потрібен ключ і секрет. Див. <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Налаштування входу Google для Discourse</a>."
google_oauth2_prompt:"Додатковий список рядкових значень, розділених пробілами, який визначає, чи запитує сервер авторизації у користувача повторну автентифікацію та згоду. Перегляньте <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> для можливих значень."
google_oauth2_hd:"Необов’язковий домен, розміщений у Google Apps Hosted, до якого вхід буде обмежений. Див <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> для більш докладної інформації."
google_oauth2_hd_groups:"(експериментально) Отримувати групи Google користувачів у розміщеному домені після автентифікації. Отримані групи Google можна використовувати для надання автоматичного членства в групі Discourse (див. налаштування групи). Для отримання додаткової інформації див. https://meta.discourse.org/t/226850"
google_oauth2_hd_groups_service_account_admin_email:"Електронна адреса, що належить обліковому запису адміністратора Google Workspace. Використовуватиметься з обліковими даними облікового запису служби для отримання інформації про групу."
google_oauth2_hd_groups_service_account_json:"Ключова інформація для облікового запису служби у форматі JSON. Використовуватиметься для отримання інформації про групу."
enable_twitter_logins:"Увімкнення автентифікації Twitter вимагає twitter_consumer_key і twitter_consumer_secret. Див. <a href='https://meta.discourse.org/t/13395' target='_blank'>Налаштування входу в Twitter (та розширених вставок) для Discourse</a>."
twitter_consumer_key:"Ключ користувача для автентифікації Twitter, зареєстрований за адресою <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
twitter_consumer_secret:"Секретний токен користувача для автентифікації Twitter, зареєстрований за адресою <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
enable_facebook_logins:"Увімкнення автентифікації Facebook вимагає facebook_app_id та facebook_app_secret. Див. <a href='https://meta.discourse.org/t/13394' target='_blank'>Configuring Facebook login for Discourse</a>."
facebook_app_id:"Ідентифікатор застосунку для автентифікації та спільного використання через Facebook, зареєстрований за адресою <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
facebook_app_secret:"Секретний токен користувача для автентифікації Facebook, зареєстрований за адресою <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
enable_github_logins:"Увімкнення автентифікації GitHub вимагає github_client_id та github_client_secret. Див. <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Configuring GitHub login for Discourse</a>."
discord_trusted_guilds:'Дозволяйте вхід в систему через Discord лише членам цих гільдій. Використовуйте цифровий ідентифікатор гільдії. Для отримання додаткової інформації перегляньте інструкції <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">тут</a>. Залиште порожнім, щоб дозволити будь-яку гільдію.'
s3_backup_bucket:"Адреса теки віддаленого сервера для резервних копій. УВАГА: Переконайтеся, що місце призначення є захищеним."
s3_endpoint:"Кінцеву точку можна змінити для резервного копіювання в S3-сумісну службу, як-от DigitalOcean Spaces або Minio. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: залиште поле порожнім, якщо використовуєте AWS S3."
s3_configure_tombstone_policy:"Увімкнути політику автоматичного видалення завантажень, відмічених як \"видалені\". ВАЖЛИВО. Якщо цей параметр вимкнено, місце не буде звільнятися після видалення завантажень."
s3_disable_cleanup:"Запобігати видаленню старих резервних копій із S3, якщо резервних копій більше, ніж максимально дозволено."
enable_s3_inventory:"Генерувати звіти та перевіряти завантаження за допомогою Amazon S3. ВАЖЛИВО: потрібні дійсні облікові дані S3 (ідентифікатор ключа доступу, так і секретний ключ доступу)."
backup_time_of_day:"Час доби за UTC, коли має відбуватися резервне копіювання."
backup_with_uploads:"Додавати завантаження в заплановані резервні копії. Вимкнувши це, створюватиметься лише резервна копія бази даних."
include_thumbnails_in_backups:"Додавати створені ескізи в резервні копії. Якщо вимкнути цю функцію, резервні копії зменшаться, але потрібно буде перебудувати (rebake) всі дописи після відновлення."
max_post_deletions_per_minute:"Максимальна кількість дописів, які користувач може видалити за хвилину. Встановіть значення 0, щоб вимкнути видалення дописів."
max_post_deletions_per_day:"Максимальна кількість дописів, які користувач може видалити за день. Встановіть значення 0, щоб вимкнути видалення дописів."
alert_admins_if_errors_per_minute:"Кількість помилок на хвилину для попередження адміністратора. Значення 0 відключає цю опцію. УВАГА: потрібне перезавантаження."
alert_admins_if_errors_per_hour:"Кількість помилок на годину для попередження адміністратора. Значення 0 відключає цю опцію. УВАГА: потрібне перезавантаження."
categories_topics:"Кількість тем для показу на сторінці /categories. Якщо встановлено значення 0, тоді система автоматично намагатиметься знайти значення, щоб обидва стовпці (розділи та теми) були однакової довжини."
suggested_topics:"Кількість рекомендованих тем, що показуються внизу поточної теми."
suggested_topics_max_days_old:"Запропоновані теми не повинні бути старші n днів."
suggested_topics_unread_max_days_old:"Запропоновані непрочитані теми не мають бути старшими за n днів."
clean_up_uploads:"Видаліть завантаження без посилання, щоб запобігти незаконному розміщенню. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ви можете створити резервну копію каталогу /uploads перед увімкненням цього параметра."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours:"Пільговий період (у годинах) перед видаленням завантажених файлів."
purge_deleted_uploads_grace_period_days:"Пільговий період (у днях) перед очищенням видаленого завантаження."
purge_unactivated_users_grace_period_days:"Пільговий період (у днях) перед видаленням користувача, який не активував свій обліковий запис. Установіть значення 0, щоб ніколи не видаляти неактивованих користувачів."
enable_s3_uploads:"Розмістіть завантаження в сховищі Amazon S3. ВАЖЛИВО: потрібні дійсні облікові дані S3 (ідентифікатор ключа доступу, і секретний ключ доступу)."
s3_use_iam_profile:'Використовувати <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">AWS EC2 instance profile</a>, щоб надати доступ до S3 bucket. ПРИМІТКА. Щоб увімкнути цю функцію, Discourse повинен бути запущений у належним чином налаштованому екземплярі EC2 і може змінювати налаштування «s3 access key id» і «s3 secret access key».'
s3_upload_bucket:"Назва Amazon S3 bucket куди будуть завантажуватися файли. УВАГА: має бути в нижньому регістрі, без пробілів, без підкреслень.\nhttp://docs.aws.amazon.com/AmazonS3/latest/dev/BucketRestrictions.html"
s3_cdn_url:"URL-адреса CDN для використання для всіх ресурсів s3 (наприклад: https://cdn.somewhere.com). ПОПЕРЕДЖЕННЯ: після зміни цього налаштування ви повинні перезаписати всі старі дописи."
avatar_sizes:"Список автоматично створених розмірів аватарів."
selectable_avatars_mode:"Дозволити користувачам вибирати аватар зі списку selectable_avatars та обмежувати завантаження власних аватарів до вибраного рівня довіри."
composer_media_optimization_image_resize_dimensions_threshold:"Мінімальна ширина зображення для зміни розміру на стороні клієнта"
composer_media_optimization_image_resize_width_target:"Зображення з шириною більше, ніж `composer_media_optimization_image_dimensions_resize_pigold` буде змінено до цієї ширини. Значення має бути >= ніж `composer_media_оптимізація_image_dimensions_resize_pigold`."
composer_media_optimization_image_encode_quality:"Якість кодування JPEG, що використовується в процесі перекодування."
simultaneous_uploads:"Максимальна кількість файлів, які можна перетягнути в редактор"
default_invitee_trust_level:"Стандартний рівень довіри запрошених користувачів (від 0 до 4)."
default_trust_level:"Стандартний рівень довіри для всіх нових користувачів (0-4). УВАГА! Підвищуючи рівень довіри для нових користувачів, ви можете зіткнутися з великою кількістю спаму."
tl3_time_period:"Час необхідний для переходу до Рівня довіри 3 (в днях)"
tl3_requires_days_visited:"Мінімальна кількість днів, протягом яких користувач повинен відвідувати сайт за останні (проміжок часу tl3) дні, щоб отримати право на підвищення рівня довіри до 3. Встановіть час, вищий за tl3, щоб вимкнути підвищення рівня tl3. (0 або вище)"
tl3_requires_topics_replied_to:"Мінімальна кількість тем, на які користувач повинен відповісти протягом останніх (tl3 time period) днів, щоб отримати право на просування до рівня довіри 3. (0 або вище)"
tl3_requires_topics_viewed:"Який відсоток створених тем за останні (період часу tl3) днів повинен мати користувач для підвищення рівня довіри до 3. (від 0 до 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap:"Максимально необхідна кількість тем, переглянутих за останні (tl3 time period) дні."
tl3_requires_posts_read:"Відсоток дописів, створених за останні (tl3 time period) днів, які користувач повинен переглянути, щоб отримати право на підвищення рівня довіри до 3. (від 0 до 100)"
tl3_requires_posts_read_cap:"Максимально необхідна кількість дописів, прочитаних за останні (tl3 time period) дні."
tl3_requires_topics_viewed_all_time:"Мінімальна загальна кількість тем, які користувач повинен переглянути, щоб отримати рівень довіри 3."
tl3_requires_posts_read_all_time:"Мінімальна загальна кількість повідомлень, які користувач повинен прочитати, щоб отримати рівень довіри 3."
tl3_requires_max_flagged:"Користувач не повинен мати більше ніж x дописів, позначених x різними користувачами протягом останніх (tl3 time period) днів, щоб мати право на підвищення до рівня довіри 3, де x — значення цього параметра. (0 або вище)"
tl3_promotion_min_duration:"Мінімальна кількість днів, протягом яких триває підвищення до рівня довіри 3, перш ніж користувач може бути понижений назад до рівня довіри 2."
tl3_requires_likes_given:"Мінімальна кількість вподобань, яке необхідно поставити за останні (tl3 time period) дні, щоб отримати право на підвищення до Рівня довіри 3."
tl3_requires_likes_received:"Мінімальна кількість вподобань, яку потрібно отримати за останні (tl3 time period) дні, щоб отримати право на підвищення рівня довіри до 3."
min_trust_to_send_messages:"ЗАСТАРІЛО, замість цього використовуйте «групи з увімкненими особистими повідомленнями». Мінімальний рівень довіри, необхідний для створення нових особистих повідомлень."
max_users_notified_per_group_mention:"Максимальна кількість користувачів, які можуть отримати сповіщення, якщо згадується група (якщо поріг досягнуто, сповіщення не буде підвищено)"
enable_mentions:"Дозволити користувачам згадувати інших користувачів."
here_mention:"Ім’я, яке використовується для @mention, щоб дозволити привілейованим користувачам сповіщати до «max_here_mentioned» людей, які беруть участь у темі. Не має бути наявним іменем користувача."
email_time_window_mins:"Зачекайте (n) хвилин, перш ніж надсилати сповіщення електронною поштою, щоб дати користувачам можливість відредагувати та завершити свої дописи."
personal_email_time_window_seconds:"Зачекайте (n) секунд, перш ніж надсилати будь-які електронні листи із повідомленнями, щоб користувачі мали змогу редагувати та доопрацьовувати свої дописи."
title_min_entropy:"Мінімальна ентропія, необхідна для назви теми. (Ентропія – кількість унікальних символів, причому деякі літери кирилиці можуть вважатися за 2 символи, а не за 1, як англійські)."
body_min_entropy:"Мінімальна ентропія, необхідна для вмісту допису. (Ентропія - кількість унікальних символів, причому деякі літери кирилиці можуть вважатися за 2 символи, а не за 1, як англійські)."
title_fancy_entities:"Перетворювати символи ASCII в заголовках тем у HTML-об’єкти, такі як <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>SmartyPants</a>"
default_dark_mode_color_scheme_id:"Кольорова схема, яка використовується в темному режимі."
dark_mode_none:"Немає"
max_image_size_kb:"Максимальний розмір завантаженого зображення в кБ. Це також потрібно налаштувати у nginx (client_max_body_size) / apache або проксі. Зображення, більші за цей і менші за client_max_body_size, будуть змінені перед записом під час завантаження."
max_attachment_size_kb:"Максимальний розмір завантажуваних файлів в кілобайтах. Переконайтеся, що ви також налаштували обмеження в nginx (client_max_body_size) / apache або проксі."
authorized_extensions:"Список розширень файлів, дозволених до завантаження. Використовуйте '*', щоб дозволити будь-які типи файлів."
authorized_extensions_for_staff:"Список розширень файлів, дозволених для завантаження для членів команди обслуговування на додачу до списку, визначеного в налаштуваннях сайту як `authorized_extensions`. (використовуйте '*', щоб дозволити всі типи файлів)"
max_similar_results:"Кількість схожих тим, що показуються користувачеві під час створення нової теми. Порівняння виконується на підставі назви і тексту теми."
title_prettify:"Запобігати типовим опискам та помилкам, таким як: всі літери - великі, перша літера - мала, багаторазові ! та ?, надлишкові . в кінці тощо."
newuser_spam_host_threshold:"Скільки разів новий користувач може опублікувати посилання на той самий хост у своїх дописах `newuser_spam_host_threshold`, перш ніж вважатись спамом."
allowed_spam_host_domains:"Список довірених доменів виключених з перевірки на спам. У нових користувачів не буде обмежень на створення дописів з посиланнями на ці домени."
max_new_accounts_per_registration_ip:"Якщо з цієї IP-адреси вже існує (n) облікових записів з рівнем довіри 0 (і жоден із них не є членом команди обслуговування з рівнем довірі 2 або вище), припиніть приймати нові реєстрації з цієї IP-адреси. Встановіть 0, щоб вимкнути обмеження."
auto_respond_to_flag_actions:"Увімкніть автоматичну відповідь, коли знімається позначка."
min_first_post_typing_time:"Мінімальний проміжок часу в мілісекундах які користувач повинен використати під час написання першого допису, якщо поріг не досягнуто, допис автоматично додається в чергу на підтвердження. Встановіть значення 0 для вимкнення (не рекомендується)"
auto_silence_fast_typers_on_first_post:"Автоматично блокувати користувачів, які не відповідають min_first_post_typing_time"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level:"Максимальний рівень довіри для автоматичного блокування за швидкістю набору"
auto_silence_first_post_regex:"Регулярний вираз, що не чутливий до регістру, якщо в тексті першого повідомлення користувача буде знайдено збіг, заблокує користувача і відправить його допис на премодерацію. Приклад: вираз `raging|a[bc]a` заблокує всі дописи, що містять raging, aba або aca. Правило застосовується лише до першого допису користувача. ЦЕ НАЛАШТУВАННЯ Є ЗАСТАРІЛИМ, замість нього використовуйте функцію блокування за словами."
reviewable_claiming:"Чи потрібно переглядати вміст, що підлягає розгляду, перш ніж на нього діяти?"
reviewable_default_topics:"Показувати дописи для перегляду, групуючи за темами"
reviewable_default_visibility:"Не показуйте елементи для розгляду, якщо вони не відповідають цьому пріоритету"
reviewable_low_priority_threshold:"Фільтр пріоритету приховує елементи для розгляду, які не відповідають цій оцінці, якщо не використовується фільтр \"(будь-який)\"."
high_trust_flaggers_auto_hide_posts:"Нові дописи користувачів автоматично приховуватимуться як спам, після позначення їх користувачем з рівнем довіри 3 та вище"
cooldown_hours_until_reflag:"Скільки часу доведеться чекати користувачам, поки вони зможуть повторно додати позначку на дописи"
slow_mode_prevents_editing:"Чи перешкоджає «Сповільнений режим» редагуванню після editing_grace_period?"
alternative_reply_by_email_addresses:"Список альтернативних шаблонів для відповіді, який застосовується на основі вхідних адрес електронної пошти. Наприклад: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
disable_emails:"Заборонити Discourse надсилати будь-які електронні листи. Виберіть «так», щоб вимкнути надсилання електронних листів для всіх користувачів. Виберіть «не команда обслуговування», щоб вимкнути електронні листи лише для звичайних користувачів."
unsubscribe_via_email:"Дозволити користувачам скасовувати підписку на електронні листи, надіславши електронний лист із 'unsubscribe' в темі чи тілі листа"
unsubscribe_via_email_footer:"Додавати посилання скасування підписки електронною поштою: посилання в кінці відправлених листів"
delete_email_logs_after_days:"Видаляти журнали електронної пошти через (N) днів. 0 тримати нескінченно"
disallow_reply_by_email_after_days:"Заборонити відповідь електронною поштою через (N) днів. 0 дозволяти нескінченно"
max_emails_per_day_per_user:"Максимальна кількість електронних листів, що надсилаються користувачу на день. 0, щоб відключити обмеження"
email_total_attachment_size_limit_kb:"Максимальний загальний розмір файлів, вкладених до вихідних листів у КБ. Встановіть 0, щоб вимкнути надсилання вкладень."
require_change_email_confirmation:"Вимагає від звичайних користувачів підтвердження старої адреси електронної пошти перед її зміною. Не стосується користувачів команди обслуговування, їм завжди потрібно підтверджувати свою стару електронну адресу."
log_mail_processing_failures:"Записувати усі помилки обробки електронної пошти в <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
email_in:'Дозволити користувачам публікувати нові теми електронною поштою (потрібне отримання листів вручну або через Pop3). Налаштуйте адреси у вкладці «Налаштування» кожного розділу.'
email_in_min_trust:"Мінімальний рівень довіри, який повинен мати користувач, щоб мати можливість створювати нові теми електронною поштою."
email_in_authserv_id:"Ідентифікатор служби, яка перевіряє автентифікацію вхідних електронних листів. Див. <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a>, щоб дізнатися, як налаштувати."
imap_polling_old_emails:"Максимальна кількість старих електронних листів (оброблених), які оновлюються щоразу, коли опитується скринька IMAP (0 для всіх)."
imap_polling_new_emails:"Максимальна кількість нових електронних листів (необроблених), які оновлюються щоразу, коли опитується скринька IMAP."
imap_batch_import_email:"Мінімальна кількість нових електронних листів, які запускають режим імпорту (вимкнення сповіщень для імпортованих дописів)."
email_prefix:"[label], який використовується в темі електронних листів. Стандартно встановлено значення 'title', якщо воно явно не встановлено."
email_site_title:"Назва сайту використовується як відправник електронних листів з сайту. Типове значення «title», якщо не встановлено. Якщо заголовок містить символи, які заборонено в рядках відправника електронної пошти, то буде використано цей параметр."
find_related_post_with_key:"Використовувати лише «ключ відповіді», щоб знайти відповідь на допис. УВАГА: відключення цього параметра дозволяє видавати себе за іншого користувача на основі адреси електронної пошти."
relative_date_duration:"Кількість днів після публікації, коли дати дописів будуть показані як відносні (7 днів), а не абсолютні (20 лютого)."
delete_user_max_post_age:"Не дозволяти видаляти користувачів, чий перший допис старший (x) днів."
delete_all_posts_max:"Максимальна кількість дописів, які можна видалити одночасно за допомогою кнопки «Видалити всі дописи». Якщо користувач має більше ніж зазначену кількість дописів, усі дописи не можна видалити одночасно, також не можна видалити користувача."
delete_user_self_max_post_count:"Максимальна кількість дописів, які може мати користувач, дозволяючи самостійне видалення облікового запису. Установіть значення -1, щоб вимкнути самостійне видалення облікового запису."
username_change_period:"Максимальна кількість днів після реєстрації, протягом яких облікові записи можуть змінювати ім’я користувача (0, щоб заборонити зміну імені користувача)."
email_editable:"Дозволити користувачам змінювати адресу електронної пошти після реєстрації."
logout_redirect:"Розташування, куди потрібно переспрямувати оглядач після виходу (наприклад, https://example.com/logout)"
email_accent_bg_color:"Колір акценту, який використовується як фон деяких елементів у HTML-листах HTML. Введіть назву кольору ('red') або шістнадцяткове значення hex ('# FF0000')."
email_accent_fg_color:"Колір тексту, що показується на тлі bg в листі електронної пошти HTML. Введіть назву кольору ('white') або шістнадцяткове значення hex ('#FFFFFF')."
group_in_subject:"Встановити змінну %%{optional_pm} в темі електронної пошти з імʼям першої групи в профілі, докладніше: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-specific-email-templates/88323' target='_blank'>Налаштування формату теми для стандартних електронних листів</a>"
anonymous_posting_min_trust_level:"Мінімальний рівень довіри, необхідний для дозволу анонімних дописів"
anonymous_account_duration_minutes:"Щоб захистити анонімність, створюйте новий анонімний обліковий запис кожні N хвилин для кожного користувача. Приклад: якщо встановлено значення 600, щойно мине 600 хвилин після останньої публікації ТА користувач перейде в anon, буде створено новий анонімний обліковий запис."
clean_up_inactive_users_after_days:"Кількість днів до видалення неактивного користувача (рівень довіри 0 без дописів). Щоб вимкнути очищення, встановіть значення 0."
clean_up_unused_staged_users_after_days:"Кількість днів до видалення невикористаного попереднього облікового запису (без публікацій). Щоб вимкнути очищення, встановіть значення 0."
max_notifications_per_user:"Максимальна кількість сповіщень на користувача, якщо цю кількість буде перевищено, старі сповіщення будуть видалені. Виконується щотижня. Встановіть 0, щоб вимкнути"
allowed_user_website_domains:"Вебсайт користувача буде перевірено на ці домени. Список, розділений вертикальною рискою."
sequential_replies_threshold:"Кількість дописів, які користувач має зробити підряд в темі, перш ніж нагадувати про занадто багато послідовних відповідей."
get_a_room_threshold:"Кількість дописів, які користувач має зробити до тієї самої особи в тій самій темі, перш ніж буде попереджений."
enable_mobile_theme:"Мобільні пристрої використовують тему, зручну для мобільних пристроїв, з можливістю переходу на повний сайт. Вимкніть це, якщо ви хочете використовувати спеціальну таблицю стилів."
dominating_topic_minimum_percent:"Який відсоток дописів користувач повинен зробити в темі, перш ніж він буде попереджений про надмірне домінування в темі."
pm_warn_user_last_seen_months_ago:"Під час створення нового ПП попереджайте користувачів, якщо цільового одержувача не бачили більше ніж n місяців тому."
header_dropdown_category_count:"Скільки розділів можна показати у випадаючому меню в заголовку."
permalink_normalizations:"Застосуйте такий регулярний вираз перед пошуком відповідних постійних посилань, наприклад: /(topic.*)\\?.*/\\1 видалить рядки запиту з маршрутів тем. Формат — регулярний вираз+рядок, використовуйте \\1 тощо для доступу до записів"
global_notice:"Показувати всім відвідувачам глобальний банер про ТЕРМІНОВУ, ЕКСТРЕНУ СИТУАЦІЮ, який не можна відхилити, змініть його на пусте, щоб приховати його (допускається використання HTML)."
disable_system_edit_notifications:"Вимикає сповіщення користувача системи про редагування, коли активовано 'download_remote_images_to_local'."
notification_consolidation_threshold:"Кількість вподобань або запитів на членство, отриманих до консолідації сповіщень, в одне. Установіть значення 0 для відключення."
likes_notification_consolidation_window_mins:"Тривалість у хвилинах, коли вподобання консолідуються в одне сповіщення після досягнення межі. Поріг можна налаштувати за допомогою `SiteSetting.notification_consolidation_threshold`."
automatically_unpin_topics:"Автоматично відкріплювати теми, коли користувач досягає кінця."
topic_page_title_includes_category:"На сторінці теми <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>теґ title</a> сторінки містить назву розділу."
app_association_android:"Вміст кінцевої точки <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>.well-known/assetlinks.json</a>, що використовується для Google Digital Asset Links API."
app_association_ios:"Вміст кінцевої точки <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-association</a>, що використовується для створення універсальних посилань між цим сайтом і програмами iOS."
auto_handle_queued_age:"Автоматично обробляти записи, які очікують на перегляд через стільки днів. Прапори ігноруватимуться. Дописи в черзі та користувачі будуть відхилені. Встановіть 0, щоб вимкнути цю функцію."
penalty_step_hours:"Стандартні штрафи для вимикання або призупинення користувачів у годинах. Перше порушення – перше значення, друге порушення – друге значення тощо."
svg_icon_subset:"Додайте додаткові значки FontAwesome 5, які ви хочете додати до своїх ресурсів. Використовуйте префікс 'fa-' для непрозорих значків, 'far-' для звичайних піктограм і 'fab-' для піктограм бренду."
short_progress_text_threshold:"Після того, як кількість дописів в темі перевищить це число, індикатор просування темою показуватиме тільки номер поточного допису. Якщо ви зміните ширину індикатора, вам, ймовірно, знадобиться змінити це значення."
default_code_lang:"Підсвічування синтаксису мови програмування за замовчуванням, що застосовується до блоків коду (auto, text, ruby, python тощо). Це значення також має бути присутнім у налаштуваннях сайту `highlighted languages`."
warn_reviving_old_topic_age:"Коли хтось почне відповідати на тему, де остання відповідь є старшою за цю кількість днів, з’явиться попередження. Щоб відключити, встановіть 0."
autohighlight_all_code:"Примусово застосовувати підсвічування коду до всіх заздалегідь відформатованих блоків коду, навіть якщо чітко не вказали мову."
highlighted_languages:"Застосовані правила підсвічування синтаксису. (Попередження: використання занадто великої кількості мов може вплинути на продуктивність) див.: <a href='https://highlightjs.org/static/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/static/demo</a> для демонстрації"
embed_username_required:"Для створення теми потрібне ім’я користувача."
notify_about_flags_after:"Якщо є звернення, які не оброблялися впродовж вказаної кількості годин, надішліть особисте повідомлення модераторам. Встановіть значення 0, щоб вимкнути."
show_create_topics_notice:"Якщо на сайті менше ніж 5 загальнодоступних тем, покажіть повідомлення про те, щоб адміністратори створили деякі теми."
delete_merged_stub_topics_after_days:"Кількість днів очікування до автоматичного видалення тем, з яких переміщено всі повідомлення. Встановіть 0, щоб ніколи не видаляти теми-заглушки."
secure_media:"ЗАСТАРІЛО: замість цього використовуйте налаштування secure_uploads, яке буде видалено в Discourse 3.0."
secure_uploads:'Обмежити доступ до УСІХ завантажень (зображень, відео, аудіо, тексту, PDF-файлів, архівів та інших). Якщо ввімкнено параметр «Потрібний вхід», доступ до завантажень мають лише користувачі, які ввійшли в систему. В іншому випадку доступ буде обмежено лише для медіа-завантажень у приватних повідомленнях та приватних категоріях. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Цей параметр є складним і вимагає глибокого адміністративного розуміння. Дивіться тему <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/140017">the secure uploads topic on Meta</a> для отримання детальної інформації.'
secure_media_allow_embed_images_in_emails:"ЗАСТАРІЛО: використовуйте secure_uploads_allow_embed_images_in_emails, буде видалено в Discourse 3.0."
secure_uploads_allow_embed_images_in_emails:"Дозволяти вбудовувати зображення з обмеженим доступом до листів, якщо їх розмір не перевищує значення, вказаного у параметрі 'secure uploads max email embed image size kb'."
secure_media_max_email_embed_image_size_kb:"ЗАСТАРІЛО: використовувати secure_uploads_max_email_embed_image_size_kb, буде видалено в Discourse 3.0."
secure_uploads_max_email_embed_image_size_kb:"Обмеження розміру захищених зображень, які вставлятимуться в електронні листи, якщо ввімкнено параметр «захищені завантаження дозволяють вбудовувати в електронні листи». Якщо це налаштування не ввімкнено, це налаштування не матиме ефекту."
slug_generation_method:"Виберіть метод генерації slug (рядок ідентифікатор). 'encoded' створить рядок кодування у відсотках. 'none' взагалі вимкне slug."
enable_emoji:"Увімкнути емодзі"
enable_emoji_shortcuts:"Звичайні смайлики, наприклад :) :p :(, буде перетворено на емодзі"
approve_unless_staged:"Нові теми та дописи для попередньо створених користувачів мають бути схвалені"
notify_about_queued_posts_after:"Якщо є дописи, які очікували на перегляд більше, ніж вказана кількість годин, надішліть сповіщення всім модераторам. Встановіть 0, щоб вимкнути ці сповіщення."
auto_close_topics_create_linked_topic:"Створювати нову пов’язану тему, коли тема автоматично закривається на основі налаштування 'auto close topics post count'"
enable_diffhtml_preview:"Експериментальна функція, яка використовує DiffHTML для синхронізації попереднього перегляду замість повного повторного рендеринга"
new_user_notice_tl:"Мінімальний рівень довіри, який дозволяє бачити сповіщення про нові дописи користувачів."
returning_user_notice_tl:"Мінімальний рівень довіри, необхідний для перегляду повідомлень про дописи користувачів, які повернулись."
returning_users_days:"Скільки днів має пройти, перш ніж вважатиметься, що користувач повернувся."
review_media_unless_trust_level:"Команда обслуговування перевірятиме дописи користувачів із нижчим рівнем довіри, якщо вони містять вбудовані медіафайли."
blur_tl0_flagged_posts_media:"Розмивати зображення в повідомленнях, що знаходяться на премодерації, для приховування можливого <a href='https://uk.wikipedia.org/wiki/NSFW' target='_blank'>NSFW-контенту</a>."
skip_auto_delete_reply_likes:"При автоматичному видаленні старих відповідей, не видаляти дописи з цією кількістю вподобань або більше."
default_email_digest_frequency:"Як часто користувачі отримують підсумкові електронні листи."
default_include_tl0_in_digests:"Додайте дописи нових користувачів до зведених електронних листів. Користувачі можуть змінити це у своїх налаштуваннях."
default_email_messages_level:"Встановіть стандартний рівень сповіщення електронною поштою, коли хтось надсилає повідомлення користувачу."
default_email_mailing_list_mode:"Типово надсилати електронного листа для кожного нового допису."
default_email_mailing_list_mode_frequency:"Користувачі, які ввімкнули режим списку розсилки, отримуватимуть електронні листи зі стандартною періодичністю."
default_email_previous_replies:"Стандартно додавати попередні відповіді в електронні листи."
default_email_in_reply_to:"Стандартно включати в електронні листи уривок допису з відповіддю."
default_hide_profile_and_presence:"Стандартно приховати загальнодоступний профіль користувача та функції присутності."
default_other_new_topic_duration_minutes:"Стандартна загальна умова, за якої тема вважається новою."
default_other_auto_track_topics_after_msecs:"Стандартний глобальний час перед початком автоматичного відстеження теми."
default_other_notification_level_when_replying:"Стандартний глобальний рівень сповіщень, коли користувач відповідає на тему."
default_other_external_links_in_new_tab:"Відкривати зовнішні посилання у новій вкладці."
default_other_enable_quoting:"Додавати у відповідь цитату з виділеного тексту."
default_other_enable_defer:"Увімкнути функцію відкладення теми."
default_other_dynamic_favicon:"Показувати кількість нових/оновлених тем на піктограмі оглядача."
default_other_skip_new_user_tips:"Пропустити курс ознайомлення для нових користувачів."
default_other_like_notification_frequency:"Типово повідомляти користувачів про вподобання."
default_topics_automatic_unpin:"Автоматично відкріплювати теми, коли користувач досягає кінця."
default_categories_watching:"Типовий список розділів для перегляду."
default_categories_tracking:"Типовий список розділів для відстеження."
default_categories_muted:"Список розділів, які типово вимкнені."
default_categories_watching_first_post:"Список розділів, у яких типово переглядатиметься перше повідомлення в кожній новій темі."
default_categories_normal:"Список розділів, які типово не вимкнено. Корисно, коли ввімкнуто налаштування сайту `mute_all_categories_by_default`."
mute_all_categories_by_default:"Встановіть типовий рівень сповіщень для всіх розділів на вимкнений. Вимагайте від користувачів підключення до розділів, щоб вони з’являлися на сторінках «останні» та «розділі». Якщо ви бажаєте змінити типові параметри для анонімних користувачів, установіть параметри «default_categories_»."
default_tags_watching:"Список теґів, які типово переглядаються."
default_tags_tracking:"Список теґів, які типово відстежуються."
default_tags_muted:"Список теґів, які типово вимкнені."
default_tags_watching_first_post:"Список теґів, у яких типово відстежуватиметься перший допис у кожній новій темі."
default_text_size:"Типовий розмір тексту"
default_title_count_mode:"Типовий режим лічильника заголовків сторінки"
retain_web_hook_events_period_days:"Кількість днів для збереження записів про події web hook."
retry_web_hook_events:"Автоматично повторювати невдалі події web hook протягом 4 разів. Проміжки часу між повторними спробами становлять 1, 5, 25 і 125 хвилин."
allow_user_api_keys:"Дозволити генерацію ключів API користувача"
allow_user_api_key_scopes:"Список даних, дозволених для API ключів користувача"
min_trust_level_for_user_api_key:"Рівень довіри, необхідний для генерації ключів API користувача"
allowed_user_api_auth_redirects:"Дозволена URL-адреса для переадресації автентифікації для ключів API користувача. Символ підстановки * може використовуватися для узгодження будь-якої його частини (наприклад, www.example.com/*)."
allowed_user_api_push_urls:"Дозволені URL-адреси для надсилання на сервер push до API"
expire_user_api_keys_days:"Кількість днів до того, як автоматично закінчиться термін дії ключа API користувача (0 ніколи)"
shared_drafts_category:"Увімкніть функцію «Спільні чернетки», призначивши розділ для чернеток тем. Теми в цьому розділі будуть вилучені зі списків тем для членів команди обслуговування."
enable_desktop_push_notifications:"Увімкнути push-сповіщення на робочому столі"
push_notification_time_window_mins:"Зачекайте (n) хвилин, перш ніж надсилати push-сповіщення. Допомагає запобігти надсиланню push-сповіщень активному користувачеві в Інтернеті."
base_font:"Базовий шрифт, який використовується для більшості текстів на сайті. Шрифти тем можуть перевизначатись через властивості CSS `--font-family`."
heading_font:"Шрифт для заголовків на сайті. Теми можна замінити за допомогою властивості CSS `--heading-font-family`."
enable_sitemap:"Створіть карту сайту для вашого сайту та включіть її у файл robots.txt."
short_title:"Короткий заголовок буде використовуватися на домашньому екрані користувача, стартовому вікні чи інших місцях, де можливо обмежене місце. Він повинен бути обмежений 12 символами."
create_revision_on_bulk_topic_moves:"Створюйте редакції для перших дописів в історії редагування, коли теми масово переміщуються в новий розділ."
allow_changing_staged_user_tracking:"Дозволити користувачу-адміністратору змінювати налаштування сповіщень про розділ та теґи для автоматично створених облікових записів."
use_email_for_username_and_name_suggestions:"Використовуйте першу частину email адрес для пропозиції імені користувача та імені. Зверніть увагу, що це полегшує вгадування публічних адрес електронної пошти (оскільки велика частина людей використовує відомі служби, як `gmail.com`)."
suggest_weekends_in_date_pickers:"Включіть вихідні (субота та неділя) у пропозиції вибору дати (вимкніть це, якщо ви використовуєте Discourse лише в будні, з понеділка по п’ятницю)."
splash_screen:"Показувати екран тимчасового завантаження під час завантаження ресурсів сайту"
enable_experimental_topic_timeline_groups:"ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО: Користувачам вибраних груп буде показано перероблену хронологію тем"
enable_experimental_hashtag_autocomplete:"ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО: Використовуйте нову систему автозаповнення #hashtag для категорій і тегів, яка по-іншому показувати вибраний елемент і покращує пошук"
personal_message_enabled_groups_invalid:"Ви повинні вказати принаймні одну групу для цього параметра. Якщо ви хочете, щоб ніхто, крім членів команди обслуговування, не міг надсилати приватні повідомлення, виберіть групу команди обслуговування."
security_key_support_missing_error:"Ваш поточний пристрій або оглядач не підтримує використання ключів безпеки. Будь ласка, використовуйте інший метод."
activate_email:"<p>Ви майже закінчили! Ми надіслали лист для активації на <b>%{email}</b>. Будь ласка, дотримуйтесь інструкцій в пошті, щоб активувати свій обліковий запис.</p><p>Якщо він не надійшов, перевірте теку зі спамом.</p>"
not_activated:"Ви ще не можете увійти. Ми надіслали Вам активаційного листа. Будь ласка, дотримуйтеся інструкцій у листі, щоб активувати свій обліковий запис."
something_already_taken:"Щось пішло не так, можливо, ім'я користувача або електронна адреса вже зареєстровані. Спробуйте посилання \"Я забув пароль\"."
authenticator_error_no_valid_email:"Адреси електронної пошти, пов’язані з %{account}, не допускаються. Можливо, вам доведеться налаштувати обліковий запис за допомогою іншої електронної адреси."
email_too_long:"Надана вами електронна адреса задовга. Імена поштових скриньок мають містити не більше 254 символів, а доменні імена – не більше 253 символів."
blocked:"Нові реєстрації з вашої IP-адреси заборонені."
max_new_accounts_per_registration_ip:"Нові реєстрації з вашої IP-адреси заборонено (досягнуто максимального ліміту). Зверніться до команди обслуговування."
Підтвердить, що ви хочете додати **%{target_username}(%{target_email})** як адміністратора вашого форуму. [Підтвердити обліковий запис адміністратора](%{admin_confirm_url})
Ура, доступна нова версія [Discourse](https://www.discourse.org)!
Ваша версія:%{installed_version}
Нова версія:**%{new_version}**
- Оновіть за допомогою нашого легкого **[оновлення в оглядачі в один клік](%{base_url}/admin/upgrade)**
- Подивіться, що нового в [примітках до випуску](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) або перегляньте [журнал змін GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
- Відвідайте [meta.discourse.org](https:// meta.discourse.org) для новин, обговорень і підтримки Discourse
Ура, доступна нова версія [Discourse](https://www.discourse.org)!
Ваша версія:%{installed_version}
Нова версія:**%{new_version}**
- Оновіть за допомогою нашого легкого **[оновлення в оглядачі в один клік](%{base_url}/admin/upgrade)**
- Подивіться, що нового в [примітках до випуску](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) або перегляньте [журнал змін GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
- Відвідайте [meta.discourse.org](https:// meta.discourse.org) для новин, обговорень і підтримки для Discourse
off_topic:"Ваш допис було відмічено спам-прапорцем **Цей допис не по темі**: учасники спільноти вважають, що допис не дуже добре підходить до цієї дискусії (відповідно до її назви та першого повідомлення)."
inappropriate:"Ваш допис було позначено як **невідповідний**: спільнота вважає його образливим, таким, що розпалює ненависть, або таким, що порушує [наші правила спільноти] (%{base_path}/guidelines)."
spam:"Ваш допис було позначено спам-прапорцем **Це спам**: учасники спільноти вважають, що це реклама або щось, що має надмірно рекламний характер і не відповідає темі дискусії, як можна було цього очікувати."
notify_moderators:"Ваш допис було позначено спам-прапорцем **До уваги модератора**: учасники спільноти вважають, що цей допис потребує модерації."
responder:
off_topic:"Допис було відмічено спам-прапорцем **Цей допис не по темі**: учасники спільноти вважають, що допис не дуже добре підходить до цієї дискусії (відповідно до її назви та першого повідомлення)."
inappropriate:"Публікацію було позначено як **невідповідну**: спільнота вважає її образливою, ненавистю чи порушенням [наших правил спільноти](%{base_path}/guidelines)."
spam:"Допис було позначено спам-прапорцем **Це спам**: учасники спільноти вважають, що це реклама або щось, що має надмірно рекламний характер і не відповідає темі дискусії, як можна було цього очікувати."
notify_moderators:"Допис було позначено спам-прапорцем **До уваги модератора**: учасники спільноти вважають, що цей допис потребує модерації."
subject_template:"Допис приховано через скарги спільноти"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне сповіщення від %{site_name}, щоб повідомити, що ваш допис було приховано.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Цей допис був прихований через позначення його спільнотою, подумайте, як ви можете змінити його, щоб відреагувати на відгуки. **Ви можете відредагувати свій допис через %{edit_delay} хвилин, і його буде показано автоматично.**
Однак, якщо допис буде прихований спільнотою вдруге, він залишатиметься прихованим, доки його не перевірить хтось з команди обслуговування.
Щоб отримати додаткові вказівки, зверніться до наших [настанов спільноті](%{base_url}/guidelines).
subject_template:"Допис приховано через скарги спільноти, також сповіщено команду обслуговування"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне сповіщення від %{site_name}, щоб повідомити, що ваш допис знову приховано.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Спільнота позначила цей допис, і тепер він прихований. **Оскільки цей допис було приховано кілька разів, він тепер залишатиметься прихованим, доки його не перевірить команда обслуговування.**
Щоб отримати додаткові вказівки, зверніться до наших [настанов спільноті](%{base_url}/guidelines).
title:"Відповідь вилучено з позначеного допису командою обслуговування"
subject_template:"Відповідь вилучено з позначеного допису командою обслуговування"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне сповіщення від %{site_name}, щоб повідомити вам, що ваша відповідь на допис [post](%{base_url}%{url}) була видалена.
%{flag_reason}
Цей допис було позначено спільнотою, і команда обслуговування вирішила видалити його.
``` markdown
%{flagged_post_raw_content}
```
На що ви відповіли
``` markdown
%{flagged_post_response_raw_content}
```
Щоб дізнатися більше про причину видалення, перегляньте наші [настанови спільноті](%{base_url}/guidelines).
usage_tips:
text_body_template:|
Щоб отримати кілька коротких порад щодо того, як почати роботу як новий користувач, [перегляньте цей допис в блозі](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Коли ви будете брати участь тут, ми познайомимося з вами, а тимчасові обмеження щодо нових користувачів буде знято. З часом ви отримаєте [рівень довіри](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), який додаватиме спеціальні можливості, які допоможуть нам спільно керувати спільнотою.
text_body_template:"Дякуємо за приєднання до %{site_name} і ласкаво просимо!\n\n%{new_user_tips}\n\nМи завжди сподіваємось на [цивілізовану поведінку](%{base_url}/guidelines). \n\nПриємного перебування!\n"
Привіт ми бачимо, що ви були зайняті читанням, і це чудово, тому ми підвищили вам [рівень довіри!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)
Ми дуже раді, що ви проводите з нами час, і ми хотіли б знати про вас більше. Знайдіть час, щоб [заповнити свій профіль](%{base_url}/my/preferences/profile), або сміливо [розпочати нову тему](%{base_url}/categories).
Один з учасників команди обслуговування надав вам статус %{role}.
Як %{role}, ви тепер маєте доступ до <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>інтерфейсу адміністратора</a>.
З великою владою приходить велика відповідальність. Якщо ви новачок, зверніться до [Посібника з модерування](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116).
text_body_template:"Дякуємо, що прийняли наше запрошення на %{site_name} -- ласкаво просимо! \n\n- Ми створили для вас цей новий акаунт **%{username}**. Змініть своє ім’я або пароль, відвідавши [your user profile][prefs].\n\n- Коли ви входите в систему, будь ласка **використовуйте ту саму адресу електронної пошти від свого початкового запрошення** -- інакше ми не зможемо сказати, що це ви! \n\n%{new_user_tips} Ми віримо в [civilized community behavior](%{base_url}/guidelines) у всі часи. \n\nНасолоджуйтеся своїм перебуванням! \n\n[prefs]: %{user_preferences_url}\n"
Ми підвищили вас на ще один [рівень довіри](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)!
Досягнення рівня довіри 2 означає, що ви читали та брали активну участь достатньо, щоб вважатися членом цієї спільноти.
Як досвідчений користувач, ви можете оцінити [цей список корисних порад і підказок](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Ми запрошуємо вас продовжувати брати участь – нам приємно, що ви поруч.
Посилання для завантаження вище буде дійсним протягом 48 годин.
Дані стисненні як zip-архів. Якщо архів не розпаковується самостійно, коли ви його відкриваєте, скористайтеся інструментом, рекомендованим тут:https://www.7-zip.org/
text_body_template:"На жаль, ваші дані не вдалося експортувати. Будь ласка, перевірте журнали або [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about)."
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваш обліковий запис не має необхідного рівня довіри для надсилання нових тем на цю електронну адресу. Якщо ви вважаєте, що це помилка, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- користувача не знайдено"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваша відповідь надіслана з невідомої електронної адреси. Спробуйте надіслати з іншої електронної адреси або [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваша відповідь надіслана з заблокованої електронної адреси. Спробуйте надіслати з іншої електронної адреси або [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваша відповідь надіслана з заблокованої електронної адреси. Спробуйте надіслати з іншої електронної адреси або [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Неактивний користувач"
text_body_template:|
Вибачте, але ваше повідомлення електронної пошти до %{destination} (з темою %{former_title}) не спрацювало.
Ваш обліковий запис, пов’язаний із цією адресою електронної пошти, не активовано. Будь ласка, активуйте свій обліковий запис, перш ніж надсилати електронні листи.
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема з електронною поштою – неочікувана адреса для відповіді"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваша відповідь надіслана з іншої електронної адреси ніж очікувалось, тож ми не впевнені, що цей лист справді від вас. Спробуйте надіслати з іншої електронної адреси або [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
Вибачте, але ваше повідомлення електронної пошти до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ми не змогли знайти вашу відповідь в електронному листі. **Переконайтеся, що ваша відповідь знаходиться у верхній частині листа** – ми не можемо обробляти вбудовані відповіді.
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Недійсний доступ"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваш обліковий запис не має необхідного рівня довіри для надсилання нових тем до цього розділу. Якщо ви вважаєте, що це помилка, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Недійсний доступ"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Розділ, до якого ви надіслали цього електронного листа, дозволяє відповіді лише від користувачів із дійсними обліковими записами та підтвердженими електронними адресами. Якщо ви вважаєте, що це помилка, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Помилка надсилання"
text_body_template:|
Вибачте, але ваше повідомлення електронної пошти до %{destination} (під назвою %{former_title}) не опрацьоване.
Деякі можливі причини:складне форматування, повідомлення завелике, повідомлення замале. Спробуйте ще раз або опублікуйте на вебсайті, якщо це не зникне.
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема з електронною поштою – повідомлення закоротке"
text_body_template:|
Вибачте, але ваше повідомлення електронної пошти до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьоване.
Щоб сприяти більш глибоким розмовам, дуже короткі відповіді не допускаються. Чи можете ви відповісти принаймні %{count} символами? Крім того, ви можете поставити вподобання до допису електронною поштою, поставивши у відповідь «+1».
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ключ відповіді в електронному листі недійсний або невідомий, тому ми не можемо зрозуміти, на що це відповідь. [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Невідомо: адреса"
text_body_template:|
Вибачте, але ваше повідомлення електронної пошти до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьоване.
Ось кілька речей, які слід перевірити:
- Ви використовуєте більше ніж одну адресу електронної пошти? Ви відповіли з електронної адреси, відмінної від тієї, яку використовували спочатку? Відповіді електронною поштою вимагають, щоб ви використовували ту саму адресу електронної пошти під час відповіді.
- Чи належним чином ваше програмне забезпечення електронної пошти використовувало адресу електронної пошти Reply-To:під час відповіді? На жаль, деякі програми електронної пошти неправильно надсилають відповіді на адресу From:, що не працюватиме.
- Чи було змінено заголовок Message-ID в електронному листі? Ідентифікатор повідомлення має бути послідовним і незмінним.
Потрібна додаткова допомога? Зв’яжіться з нами через контактну інформацію за адресою %{base_url}/about
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Ви намагаєтеся відповісти на старе сповіщення"
text_body_template:|
Вибачте, але ваше повідомлення електронної пошти до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьоване.
Ми приймаємо відповіді на оригінальні сповіщення лише протягом %{number_of_days} днів. Будь ласка, [перейдіть до теми](%{short_url}), щоб продовжити розмову.
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Тема не знайдена"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Тема, на яку ви відповідаєте, більше не існує – можливо, її видалено? Якщо ви вважаєте, що це помилка, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти -- Тема закрита"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Тема, на яку ви відповідаєте, наразі закрита та більше не приймає відповіді. Якщо ви вважаєте, що це помилка, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Ваш лист було позначено як «автоматично згенерований», що означає, що він був автоматично створений комп’ютером, а не людиною; ми не можемо прийняти такі електронні листи. Якщо ви вважаєте, що це помилка, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
subject_template:"[%{email_prefix}] Проблема електронної пошти – нерозпізнана помилка"
text_body_template:|
Вибачте, але ваш лист до %{destination} (з темою %{former_title}) не опрацьовано.
Під час обробки вашого листа сталася невідома помилка, і його не було опубліковано. Спробуйте ще раз або [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
Вибачте, але ми не можемо зв’язатися з вами електронною поштою. Усі наші останні листи до вас повернулися як такі, що неможливо надіслати.
Чи можете ви переконатися, що [ваша електронна адреса](%{base_url}/my/preferences/email) дійсна та працює? Ви також можете додати нашу електронну адресу до адресної книги/списку контактів, щоб покращити надсилання.
subject_template:"Користувача ігнорують багато інших користувачів"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне повідомлення від %{site_name}, яке інформує вас про те, що @%{username} проігноровано %{ignores_threshold} користувачами. Це може вказувати на те, що у вашій громаді розвивається проблема.
Можливо, ви захочете [переглянути останні дописи](%{base_url}/u/%{username}/summary) від цього користувача та, можливо, інших користувачів у [звіті про ігнорованих і заблокованих користувачів](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).
Щоб отримати додаткові вказівки, зверніться до наших [настанов спільноті](%{base_url}/guidelines).
subject_template:"Новий обліковий запис призупинено"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне сповіщення від %{site_name}, щоб повідомити, що ваші дописи тимчасово приховано, оскільки вони були позначені спільнотою.
Як запобіжний захід, ваш новий обліковий запис заблоковано, і ви не зможете створювати відповіді чи теми, допоки команда обслуговування не перевірить ваш обліковий запис. Ми просимо вибачення за незручності.
Щоб отримати додаткові вказівки, зверніться до наших [настанов спільноті](%{base_url}/guidelines).
subject_template:"Новий обліковий запис призупинено"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне сповіщення від %{site_name}, щоб повідомити вам, що ваш обліковий запис призупинено через велику кількість позначок спільноти.
Як запобіжний захід у вашому новому обліковому записі заборонено створювати нові відповіді чи теми, доки команда обслуговування не зможе перевірити ваш обліковий запис. Ми просимо вибачення за незручності.
Щоб отримати додаткові вказівки, зверніться до наших [настанов спільноті](%{base_url}/guidelines).
subject_template:"Обліковий запис тимчасово призупинено"
text_body_template:|
Привіт,
Це автоматичне повідомлення від %{site_name}, щоб сповістити вас, про те, що ваш обліковий запис тимчасово призупинено як запобіжний захід.
Ви можете продовжувати переглядати дописи, але ви не зможете відповідати чи створювати теми, доки [команда обслуговування](%{base_url}/about) не перевірить ваші останні дописи. Ми просимо вибачення за незручності.
Щоб отримати додаткові вказівки, зверніться до наших [настанов спільноті](%{base_url}/guidelines).
Новий користувач [%{username}](%{user_url}) був автоматично заблокований, оскільки кілька користувачів позначили дописи %{username}.
Будь ласка, [перегляньте позначки](%{base_url}/admin/flags). Якщо %{username} було помилково заблоковано, натисніть кнопку зняття блокування на [сторінці керування цього користувача](%{user_url}).
Цей поріг можна змінити в налаштуваннях сайту `silence_new_user`.
Новий користувач [%{username}](%{user_url}) намагався створити кілька дописів із посиланнями на %{domains}, але ці дописи було заблоковано, щоб уникнути спаму. Користувач усе ще може створювати нові дописи, які не посилаються на %{domains}.
Будь ласка, [перевірте користувача](%{user_url}).
Це можна змінити за допомогою параметрів сайту `newuser_spam_host_threshold` і `allowed_spam_host_domains`. Подумайте про додавання %{domains} до білого списку, якщо їх потрібно виключити.
text_body_template:"Налаштування `download_remote_images_to_local` було вимкнено, оскільки досягнуто обмеження дискового простору на `download_remote_images_threshold`."
Якщо на вашій інформаційній панелі нічого не видно, можливо, інший член команди обслуговування вже скористався цією порадою. Список дій команди обслуговування можна знайти в [журналі дій команди](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs).
дописи від нових користувачів пройшли модерацію та наразі очікують на розгляд. [Схвалити або відхилити їх тут](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).
reply_by_email:"[Відвідайте тему](%{base_url}%{url}) або надішліть відповідь на цей електронний лист, щоб відповісти."
reply_by_email_pm:"[Відвідайте повідомлення](%{base_url}%{url}) або дайте відповідь на це повідомлення електронною поштою, щоб відповісти на %{participants}."
Ви щойно намагалися створити обліковий запис на %{site_name} або намагалися змінити електронну адресу облікового запису на %{email}. Однак обліковий запис для %{email} вже існує.
Якщо ви забули пароль, ви можете [скинути його зараз](%{base_url}/password-reset).
Якщо ви не намагалися створити обліковий запис для %{email} або змінити адресу електронної пошти, не хвилюйтеся – можете сміливо ігнорувати це повідомлення.
Якщо у вас виникли запитання, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
Двофакторну автентифікацію у вашому обліковому записі на %{site_name} було вимкнено. Тепер ви можете увійти тільки за допомогою свого пароля; додатковий код автентифікації більше не потрібен.
Якщо ви не вимикали двофакторну автентифікацію, можливо, хтось зламав ваш обліковий запис.
Якщо у вас виникли запитання, [зверніться до команди обслуговування](%{base_url}/about).
unsubscribe:"Цей підсумок надсилається з %{site_link}, коли ми вас не бачили певний час. Змініть %{email_preferences_link} або %{unsubscribe_link}, щоб скасувати підписку."
Хтось попросив додати пароль до вашого облікового запису на [%{site_name}](%{base_url}). Крім того, ви можете увійти за допомогою будь-якої підтримуваної онлайн-служби (Google, Facebook тощо), пов’язаної з цією підтвердженою електронною адресою.
Якщо ви не надсилали цей запит, можете сміливо ігнорувати цей електронний лист.
subject_template:"[%{email_prefix}] Підтвердьте свою нову електронну адресу"
text_body_template:|
Підтвердьте свою нову адресу електронної пошти на %{site_name}, натиснувши наступне посилання:
%{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token}
Ця зміна електронної пошти була запитана адміністратором сайту. Якщо ви не запитували цю зміну, зверніться до [адміністратора сайту](%{base_url}/about).
welcome_message_invite_only:"## [Ласкаво просимо до %{title}](#welcome) \nПотрібен обліковий запис. Будь ласка, попросіть когось з учасників запросити вас, або увійдіть, щоб продовжити.\n"
file_missing:"Вибачте, ви повинні вказати файл для завантаження."
empty:"Вибачте, але вказаний вами файл порожній."
failed:"Вибачте, але ваше завантаження не вдалося. Будь ласка спробуйте ще раз."
png_to_jpg_conversion_failure_message:"Під час конвертації PNG у JPG сталася помилка."
optimize_failure_message:"Під час оптимізації завантаженого зображення сталася помилка."
download_failure:"Не вдалося завантажити файл зовнішнього постачальника."
size_mismatch_failure:"Розмір файлу, завантаженого на S3, не збігається з очікуваним розміром завантаження. %{additional_detail}"
create_multipart_failure:"Не вдалося створити завантаження з кількох частин у зовнішньому сховищі."
abort_multipart_failure:"Не вдалося перервати завантаження з кількох частин до зовнішнього сховища."
complete_multipart_failure:"Не вдалося завершити завантаження з кількох частин до зовнішнього сховища."
external_upload_not_found:"Завантажений файл не знайдено у зовнішньому сховищі. %{additional_detail}"
checksum_mismatch_failure:"Контрольна сума файлу, який ви завантажили, не збігається. Вміст файлу міг змінитися під час завантаження. Будь ласка спробуйте ще раз."
cannot_promote_failure:"Завантаження не може бути завершено, можливо, воно вже завершене або раніше припинено через помилку."
size_zero_failure:"Вибачте, схоже, щось пішло не так. Файл, який ви намагаєтеся завантажити, має 0 байтів. Будь ласка, спробуйте ще раз."
too_large:"Вибачте, але зображення, яке ви намагаєтеся завантажити, завелике (максимальний розмір %{max_size_kb}КБ), будь ласка, змініть його розмір і повторіть спробу."
too_large_humanized:"На жаль, зображення, яке ви намагаєтеся завантажити, завелике (максимальний розмір %{max_size}), будь ласка, змініть його розмір і повторіть спробу."
larger_than_x_megapixels:"На жаль, зображення, яке ви намагаєтеся завантажити, завелике (максимальний розмір %{max_image_megapixels} мегапікселів), будь ласка, змініть його розмір і повторіть спробу."
size_not_found:"Вибачте, але ми не змогли визначити розмір зображення. Можливо, ваше зображення зіпсовано?"
sockpuppet:"Новий користувач створив тему, а інший новий користувач із тією ж IP-адресою (%{ip_address}) відповів. Перегляньте налаштування сайту <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a>."
spam_hosts:"Цей новий користувач намагався створити кілька дописів із посиланнями на той самий домен. Усі дописи цього користувача, які містять посилання, слід переглянути. Перегляньте налаштування сайту <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`newuser_spam_host_threshold`</a>."
Ця нагорода надається, коли ви вперше редагуєте один зі своїх дописів. Хоча ви не зможете з часом редагувати допис, редагування заохочується — ви можете покращити форматування, виправити невеликі помилки або додати щось, що ви пропустили під час початкової публікації. Редагуйте, щоб ваші дописи були ще кращими!
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Надано доступ</a> до усіх основні функції спільноти
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви досягаєте рівня довіри 1. Дякуємо, що залишились і прочитали кілька тем, щоб дізнатися, чим займається наша спільнота. Обмеження для нових користувачів знято; вам надано всі основні можливості спільноти, такі як обмін особистими повідомленнями, позначення, редагування вікі та можливість публікувати кілька зображень і посилань.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Надано доступ</a> до запрошень, групових повідомлень та інше
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви досягаєте рівня довіри 2. Дякуємо за участь протягом тижня, щоб справді приєднатися до нашої спільноти. Тепер ви можете надсилати запрошення зі сторінки користувача чи окремих тем, створювати групові особисті повідомлення та ставити більше вподобань за день.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Отримано доступ</a> на зміну розділів, перейменування, поширення посилань, wiki та інше
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви досягаєте рівня довіри 3. Дякуємо за регулярну участь у нашій спільноті протягом кількох місяців. Тепер ви один із найактивніших читачів і надійний учасник, що робить нашу спільноту чудовою. Тепер ви можете перекласифікувати та перейменовувати теми, користуватися перевагами потужніших позначок спаму, мати доступ до приватної лаунж зони, а також отримуватимете можливість ставити набагато більше вподобань щодня.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Надано доступ</a> до глобального редагування, закріплення, закриття, архівування, розділення та об’єднання, більшої кількості вподобань
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви досягаєте 4-го рівня довіри. Ви є лідером у цій спільноті, вибраним командою обслуговування, і ви подаєте позитивний приклад для решти спільноти своїми діями та словами. У вас є можливість редагувати всі дописи, виконувати звичайні дії модератора теми, як-от закріплювати, закривати, оприлюднити, архівувати, розділяти та об’єднувати теми.
Ця нагорода надається, коли ви отримуєте своє перше вподобання на публікації. Вітаємо, ви опублікували те, що інші учасники спільноти визнали цікавим, цікавим або корисним!
description:Заповнено <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">відомостей про профіль</a>
long_description:|
Ця нагорода надається за заповнення <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">вашого профілю</a> і вибір зображення профілю. Завдяки тому, що спільнота дізнається трохи більше про те, хто ви є та що вас цікавить, спільнота стане кращою та згуртованішою. Приєднуйтесь до нас!
Ця нагорода надається, якщо ви є учасником протягом року і маєте принаймні один допис за цей рік. Дякуємо, що залишаєтесь і робите внесок у нашу спільноту. Ми не змогли б зробити це без вас.
Ця нагорода надається, коли ваша відповідь отримує 50 вподобань. Оце Так! Ваша відповідь була такою що надихає, захоплює, веселою чи проникливою, і спільноті вона сподобалася!
Ця нагорода надається за те, що ви поділилися посиланням, за яким прийшли 25 сторонніх відвідувачів. Дякуємо за поширення інформації про наші дискусії та цю спільноту.
Ця нагорода надається за те, що ви поділилися посиланням, за ким прийшло 300 сторонніх відвідувачів. Хороша робота! Ви показали чудову дискусію для багатьох нових людей і допомогли цій спільноті розширитися.
description:Поділилися дописом з 1000 унікальних відвідувачів
long_description:|
Ця нагорода надається за те, що ви поділилися посиланням, за яким прийшло 1000 зовнішніх відвідувачів. Оце Так! Ви розповсюдили цікаву дискусію на величезну нову аудиторію та допомогли нам значно розширити нашу спільноту!
Ця нагорода надається, коли ви вперше ставте вподобання до допису за допомогою кнопки :heart:. Додавання вподобань до дописів — це чудовий спосіб повідомити членам спільноти, що вони написали щось цікаве, корисне, класне чи веселе. Поділіться настроєм!
Ця нагорода надається, коли ви вперше позначаєте допис до уваги модераторів. Так, ми всі допомагаємо зберегти це місце приємним для всіх. Якщо ви помітили будь-які дописи, які з будь-якої причини потребують уваги модератора, не соромтеся позначати їх. Якщо ви бачите проблему, позначте її :flag_black:!
Ця нагорода надається, коли ви запрошуєте когось приєднатися до спільноти за допомогою кнопки запрошення на вашій сторінці користувача або внизу теми. Запрошення друзів, які можуть бути зацікавлені в конкретних обговореннях, є чудовим способом познайомити нових людей із нашою спільнотою, тож дякуємо!
Ця нагорода надається, коли ви запросили 3 людей, які згодом провели достатньо часу на сайті, щоб стати його користувачами. Енергійна спільнота потребує регулярного приєднання новачків, які регулярно беруть участь і додають нових голосів до розмов.
Ця нагорода надається, коли ви запросили 5 людей, які згодом провели достатньо часу на сайті, щоб стати повноправними членами. Оце Так! Дякуємо за розширення різноманітності нашої спільноти новими членами!
Ця нагорода надається, коли ви вперше ділитеся посиланням на відповідь або тему за допомогою кнопки «Поділитися». Обмін посиланнями – чудовий спосіб показати цікаві дискусії з рештою світу та розширити свою спільноту.
Ця нагорода надається, коли ви вперше додаєте посилання на іншу тему. Пов’язування тем допомагає іншим читачам знаходити цікаві пов’язані бесіди, показуючи зв’язки між темами в обох напрямках. Додавайте ще!
Ця нагорода надається, коли ви вперше цитуєте публікацію у своїй відповіді. Цитування доречних частин попередніх дописів у вашій відповіді допомагає підтримувати обговорення пов’язаними. Найпростіший спосіб процитувати – виділити розділ допису, а потім натиснути будь-яку кнопку відповіді. Цитуйте щедро!
Ця нагорода надається за <a href="%{base_uri}/guidelines">читання настанов спільноті</a>. Дотримання цих простих вказівок і їх поширення допоможе створити безпечну, веселу та сталу спільноту для всіх. Завжди пам’ятайте, що по інший бік екрана є ще одна людина, дуже схожа на вас. Будь вихованими!
description:Прочитано кожну відповідь у темі, що містить понад 100 відповідей
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви вперше читаєте довгу тему з понад 100 відповідями. Уважне читання розмови допомагає вам стежити за обговоренням, розуміти різні точки зору та веде до цікавіших розмов. Чим більше ви читаєте, тим кращою стає розмова. Як ми любимо говорити, читання – це база! :slight_smile:
Ця нагорода надається, коли посилання, яким ви поділилися, отримує 50 кліків. Дякуємо за розміщення корисного посилання, яке додало цікавий контекст розмові!
Ця нагорода надається, коли посилання, яким ви поділилися, отримує 300 кліків. Дякуємо, що опублікували захоплююче посилання, яке просунуло розмову вперед і освітило дискусію!
Ця нагорода надається, коли посилання, яким ви поділилися, отримує 1000 кліків. Оце Так! Ви опублікували посилання, яке значно покращило розмову, додавши важливі деталі, контекст і інформацію. Чудова робота!
Ця нагорода надається, коли ви отримуєте принаймні 5 вподобань на 300 різних дописів. Оце Так! Спільнота захоплюється вашими частими високоякісними внесками в спілкування.
description:Використано %{max_likes_per_day} вподобань за день
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви використовуєте всі %{max_likes_per_day} ваші щоденні вподобання. Пам’ятайте про те, щоб приділити хвилинку та поставити вподобання до дописів, які вам подобаються та якими ви заохочуєте учасників спільноти створювати ще більше чудових дискусій у майбутньому.
description:Використано %{max_likes_per_day} вподобань 5 разів
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви використовуєте всі %{max_likes_per_day} ваші щоденні вподобання протягом 5 днів. Дякуємо, що щодня активно заохочуєте найкращі розмови!
description:Використано %{max_likes_per_day} вподобань 20 разів
long_description:|
Ця нагорода надається, коли ви використовуєте всі %{max_likes_per_day} ваші щоденні вподобання протягом 20 днів. Оце Так! Ви є зразком для наслідування для заохочення інших членів спільноти!
Ця нагорода надається, якщо у вас є 20 дописів, які сподобалися іншим, і ви поставили 10 або більше вподобань у відповідь. Коли комусь подобаються ваші дописи, ви також знаходьте час, щоб залишити вподобання, до того, що пишуть інші.
Ця нагорода надається, коли у вас є 500 вподобань, ау відповідь ви залишили 1000 або більше вподобань. Оце Так! Ви взірець щедрості та взаємної вдячності :two_hearts:.
Ця нагорода надається, коли ви вперше додаєте емодзі до свого допису :thumbsup:. Емодзі дозволяє вам передати емоції у своїх дописах, від задоволення :smiley: до смутку :anguished: , або– гніву :angry: і все що між ними :sunglasses:. Просто введіть :(двокрапка) або натисніть кнопку панелі інструментів емодзі в редакторі, щоб вибрати один із сотень варіантів :ok_hand:
Ця нагорода надається, коли ви вперше згадуєте чиїсь @username у своєму дописі. Кожна згадка створює сповіщення для цієї особи, щоб вона знала про ваш допис. Просто почніть вводити @ (символ), щоб згадати будь-якого користувача або, якщо дозволено, групу – це зручний спосіб привернути до чогось їх увагу.
Ця нагорода надається, коли ви вперше розміщуєте посилання в окремому рядку, який автоматично розгортається в єдине поле з підсумком, заголовком і (за наявності) зображенням.
Ця нагорода надається, щоб привітати двох нових користувачів щомісяця за їхній чудовий загальний внесок, виміряний тим, як часто їхні дописи отримували вподобання.
help:"Зареєструйте новий обліковий запис, щоб почати."
no_emails:"На жаль, під час налаштування не було визначено жодної адреси електронної пошти адміністратора, тому завершити налаштування може бути важко. Додайте адресу електронної пошти розробника у файл конфігурації або <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>створіть обліковий запис адміністратора з консолі</a>."
message:"<p>Ми надіслали лист для активації на <b>%{email}</b>. Дотримуйтесь інструкцій в електронному листі, щоб активувати обліковий запис.</p><p>Якщо він не надійшов, перевірте теку зі спамом і <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>переконайтеся, що ви правильно налаштували електронну пошту</a>.</p>"
extra_description:"Користувачі повинні бути запрошені довіреними користувачами або членами команди обслуговування, в іншому разі користувачі можуть зареєструватися самостійно"
description:"Ось і все! Ви зробили основне для створення спільноти. Тепер ви можете зайти та озирнутися, написати вітальну тему та надіслати запрошення!<br><br>Насолоджуйтесь!"
description:"Усі автоматизовані особисті повідомлення Discourse надсилатимуться від імені цього користувача, як-от попередження про прапорці та повідомлення про завершення резервного копіювання."
description:"Адреса електронної пошти ключового контакту, відповідального за цей сайт. Використовується для критичних повідомлень і для нагальних питань та буде показано на вашій <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>сторінці «Про сайт»</a>."
description:"Ви майже закінчили! Запросімо людей, які допоможуть вам <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>розпочати обговорення</a> з цікавими темами та відповідями, щоб започаткувати вашу спільноту."
disabled:"Оскільки локальні облікові записи вимкнено, неможливо нікому надіслати запрошення. Будь ласка, перейдіть до наступного кроку."
<p>Якщо вам колись захочеться змінити ці налаштування, <b>будь-коли повторно запустіть цей майстер</b>або відвідайте <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>розділ адміністратора</a>; знайдіть його біля значка гайкового ключа в меню сайту.</p>
<p>За допомогою нашої потужної системи оформлення тем легко налаштувати свій Discourse. Для прикладів перегляньте <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">найпопулярніші теми і компоненти</a> на <a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a>.</p>
<p>Насолоджуйтесь, бажаємо успіхів <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>у створенні вашої нової спільноти!</a></p>
invite_only:"Усіх нових користувачів слід запрошувати. Дивіться %{link}."
email_auth_res_enqueue:"Цей електронний лист не пройшов перевірку DMARC, імовірно, він не від того, від кого він надійшов. Щоб отримати додаткову інформацію, перевірте необроблені заголовки електронних листів."
email_spam:"Цей електронний лист було позначено як спам за заголовком, визначеним у %{link}."
suspect_user:"Цей новий користувач ввів дані профілю, не читаючи жодних тем чи дописів, що переконливо свідчить про те, що він може бути спамером. Дивіться %{link}."
contains_media:"Цей допис містить вбудовані медіа. Див. %{link}."
ends_at_should_be_greater_than_set_at:"ends_at має бути більше, ніж set_at"
webhooks:
payload_url:
blocked_or_internal:"URL-адресу корисного навантаження не можна використовувати, оскільки вона дозволяє використання заблокованої або внутрішньої IP-адреси"
unsafe:"URL-адресу корисного навантаження не можна використовувати, оскільки вона небезпечна"