2022-11-02 21:41:30 +08:00
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ar :
2022-11-09 07:00:28 +08:00
site_settings :
2023-08-29 21:50:52 +08:00
chat_separate_sidebar_mode : "إظهار أوضاع الشريط الجانبي المنفصلة للمنتدى والدردشة."
2023-09-05 21:42:34 +08:00
chat_enabled : "تفعيل الدردشة."
2023-08-01 22:05:44 +08:00
enable_public_channels : "تفعيل القنوات العامة حسب الفئات."
2024-07-29 21:16:40 +08:00
chat_allowed_groups : "يمكن للمستخدمين في هذه المجموعات الدردشة. لاحظ أن المسؤولين والمشرفين يمكنهم دائمًا الوصول إلى الدردشة."
chat_channel_retention_days : "سيتم الاحتفاظ برسائل الدردشة في القنوات العادية لهذا العدد من الأيام. اضبط القيمة على '0' للاحتفاظ بالرسائل إلى الأبد."
chat_dm_retention_days : "سيتم الاحتفاظ برسائل الدردشة في قنوات الدردشة الشخصية لهذا العدد من الأيام. اضبط القيمة على '0' للاحتفاظ بالرسائل إلى الأبد."
chat_auto_silence_duration : "عدد الدقائق التي سيتم فيها كتم المستخدمين عندما يتجاوزون حد معدل إنشاء رسائل الدردشة. اضبط القيمة على '0' لإيقاف الكتم التلقائي."
chat_allowed_messages_for_trust_level_0 : "عدد الرسائل المسموح للمستخدمين من مستوى الثقة 0 بإرسالها خلال 30 ثانية. اضبط القيمة على '0' لإيقاف الحد."
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels : "عدد الرسائل المسموح للمستخدمين من مستوى الثقة 1-4 بإرسالها خلال 30 ثانية. اضبط القيمة على '0' لإيقاف الحد."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
chat_silence_user_sensitivity : "احتمالية أن يتم كتم المستخدم الذي تم الإبلاغ عنه في الدردشة تلقائيًا."
chat_auto_silence_from_flags_duration : "عدد الدقائق التي سيتم كتم المستخدمين تلقائيًا خلالها بسبب رسائل الدردشة التي تم الإبلاغ عنها."
2024-07-31 06:14:19 +08:00
chat_duplicate_message_sensitivity : "احتمالية حظر الرسائل المكررة خلال فترة قصيرة من المُرسل نفسه. رقم عشري بين 0 و1.0، مع كون 1.0 هو أعلى إعداد (يحظر الرسائل بشكلٍٍ أكثر تكرارًا في فترة زمنية أقصر). اضبط القيمة على `0` للسماح بالرسائل المكررة."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
chat_minimum_message_length : "الحد الأدنى لعدد الأحرف لرسالة دردشة."
chat_allow_uploads : "السماح بالتحميلات في قنوات الدردشة العامة وقنوات الرسائل المباشرة."
chat_archive_destination_topic_status : "الحالة التي يجب أن يكون عليها الموضوع المستهدف بعد اكتمال أرشيف القناة. ينطبق ذلك فقط عندما يكون الموضوع المستهدف موضوعًا جديدًا وليس موضوعًا موجودًا."
default_emoji_reactions : "تفاعلات الرموز التعبيرية الافتراضية لرسائل الدردشة. أضِف ما يصل إلى 5 رموز تعبيرية للتفاعل السريع."
direct_message_enabled_groups : "السماح للمستخدمين في تلك المجموعات بإنشاء دردشات شخصية بين مستخدم وآخر. ملاحظة: يمكن للموظفين دائمًا إنشاء دردشات شخصية، وسيتمكن المستخدمون من الرد على الدردشات الشخصية التي بدأها مستخدمون لديهم إذن بإنشائها."
2024-07-29 21:16:40 +08:00
chat_message_flag_allowed_groups : "يُسمَح للمستخدمين في هذه المجموعات بوضع علامة على رسائل الدردشة. لاحظ أن المسؤولين والمشرفين يمكنهم دائمًا وضع علامة على رسائل الدردشة."
2023-01-24 23:32:34 +08:00
max_mentions_per_chat_message : "الحد الأقصى لعدد إشعارات @الاسم التي يمكن لمستخدم استخدامها في رسالة دردشة."
2024-07-29 21:16:40 +08:00
chat_max_direct_message_users : "لا يمكن للمستخدمين إضافة أكثر من هذا العدد من المستخدمين الآخرين عند إنشاء رسالة مباشرة جديدة. اضبط القيمة على 0 للسماح بإرسال الرسائل إلى نفسك فقط. الموظفون معفيون من هذا الإعداد."
2023-01-24 23:32:34 +08:00
chat_allow_archiving_channels : "السماح لفريق العمل بأرشفة الرسائل في أحد الموضوعات عند إغلاق القناة."
2024-01-09 22:09:36 +08:00
chat_editing_grace_period : "لمدة (n) من الثواني بعد إرسال الدردشة، لن يعرض التعديل علامة (تم التعديل) بجانب رسالة الدردشة."
chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust : "الحد الأقصى لعدد تغييرات الأحرف المسموح بها خلال فترة السماح بالتعديل في الدردشة، وعرض علامة (تم التعديل) بجانب رسالة الدردشة إذا تم تغيير المزيد (مستوى الثقة 0 و1)."
chat_editing_grace_period_max_diff_high_trust : "الحد الأقصى لعدد تغييرات الأحرف المسموح بها خلال فترة السماح بالتعديل في الدردشة، وعرض علامة (تم التعديل) بجانب رسالة الدردشة إذا تم تغيير المزيد (مستوى الثقة 2 وأعلى)."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
errors :
chat_default_channel : "يجب أن تكون قناة الدردشة الافتراضية قناةً عامة."
direct_message_enabled_groups_invalid : "يجب عليك تحديد مجموعة واحدة على الأقل لهذا الإعداد. إذا كنت لا تريد أن يقوم أي شخص باستثناء فريق العمل بإرسال رسائل مباشرة، فاختر مجموعة فريق العمل."
chat_upload_not_allowed_secure_uploads : "غير مسموح بتحميلات الدردشة عندما يكون إعداد الموقع المسؤول عن التحميلات الآمنة مفعَّلًا."
system_messages :
2024-01-09 22:09:36 +08:00
private_channel_title : "القناة %{id}"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
chat_channel_archive_complete :
title : "اكتمل أرشيف قناة الدردشة"
subject_template : "اكتمل أرشيف قناة الدردشة بنجاح"
2023-01-24 23:32:34 +08:00
text_body_template : |
اكتملت أرشفة قناة الدردشة %{channel_hashtag_or_name} بنجاح. تم نسخ الرسائل في الموضوع [%{topic_title}](%{topic_url}).
2022-11-09 07:00:28 +08:00
chat_channel_archive_failed :
title : "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
subject_template : "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
2023-01-24 23:32:34 +08:00
text_body_template : |
فشلت أرشفة قناة الدردشة %{channel_hashtag_or_name}. تمت أرشفة %{messages_archived} من الرسائل. تم نسخ الرسائل المؤرشفة جزئيًا في الموضوع [%{topic_title}](%{topic_url}). انتقل إلى القناة في %{channel_url} لإعادة المحاولة.
2023-01-18 18:42:54 +08:00
chat_channel_archive_failed_no_topic :
title : "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
subject_template : "فشلت أرشفة قناة الدردشة"
2023-01-24 23:32:34 +08:00
text_body_template : |
فشلت أرشفة قناة الدردشة %{channel_hashtag_or_name}. لم تتم أرشفة أي رسائل. لم يتم إنشاء الموضوع بنجاح للأسباب التالية:
%{topic_validation_errors}
انتقل إلى القناة في %{channel_url} لإعادة المحاولة.
2022-11-02 21:41:30 +08:00
chat :
2022-11-09 07:00:28 +08:00
deleted_chat_username : تم الحذف
2022-11-02 21:41:30 +08:00
errors :
2024-01-09 22:09:36 +08:00
users_cant_be_added_to_channel : "لا يمكن إضافة المستخدمين إلى هذه القناة."
2022-11-02 21:41:30 +08:00
channel_exists_for_category : "توجد قناة بالفعل في هذه الفئة وبهذا الاسم"
2023-08-01 22:05:44 +08:00
channel_new_message_disallowed :
archived : "القناة مؤرشفة، ولا يمكن إرسال رسائل جديدة"
closed : "القناة مغلقة، ولا يمكن إرسال رسائل جديدة"
read_only : "القناة للقراءة فقط، ولا يمكن إرسال رسائل جديدة"
channel_modify_message_disallowed :
archived : "القناة مؤرشفة، ولا يمكن تعديل أو حذف أي رسائل"
closed : "القناة مغلقة، ولا يمكن تعديل أو حذف أي رسائل"
read_only : "القناة للقراءة فقط، ولا يمكن تعديل أو حذف أي رسائل"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
user_cannot_send_message : "لا يمكنك إرسال رسائل في الوقت الحالي."
rate_limit_exceeded : "تم تجاوز حد رسائل الدردشة التي يمكن إرسالها خلال 30 ثانية"
auto_silence_from_flags : "تم الإبلاغ عن الرسالة عددًا كافيًا من المرات لكتم المستخدم."
channel_cannot_be_archived : "لا يمكن أرشفة القناة في الوقت الحالي، يجب أن تكون إما مغلقة أو مفتوحة للأرشفة."
duplicate_message : "لقد نشرت رسالة مماثلة مؤخرًا."
delete_channel_failed : "فشل حذف القناة، يُرجى إعادة المحاولة."
2023-08-01 22:05:44 +08:00
minimum_length_not_met :
zero : "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من %{count} حرف على الأقل."
one : "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من حرف واحد (%{count}) على الأقل."
two : "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من حرفين (%{count}) على الأقل."
few : "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من %{count} أحرف على الأقل."
many : "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من %{count} حرفًا على الأقل."
other : "الرسالة قصيرة للغاية. يجب أن تتكوَّن الرسالة من %{count} حرف على الأقل."
2023-08-08 21:42:28 +08:00
message_too_long :
2024-02-07 05:35:44 +08:00
zero : "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} حرف."
one : "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن حرف واحد (%{count})."
2023-08-08 21:42:28 +08:00
two : "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن حرفين (%{count})."
few : "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} أحرف."
many : "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} حرفًا."
2024-02-07 05:35:44 +08:00
other : "الرسالة طويلة جدًا، يجب ألا يزيد عدد أحرف الرسائل عن %{count} حرف."
2023-08-01 22:05:44 +08:00
draft_too_long : "المسودة طويلة للغاية."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
max_reactions_limit_reached : "غير مسموح بتفاعلات جديدة على هذه الرسالة."
message_move_invalid_channel : "يجب أن تكون القناة المصدر والمستهدفة قناتين عامتين."
message_move_no_messages_found : "لم يتم العثور على رسائل بمعرِّفات الرسائل المقدَّمة."
cant_update_direct_message_channel : "لا يمكن تحديث خصائص قناة الرسائل المباشرة مثل الاسم والوصف."
not_accepting_dms : "عذرًا، لا يقبل %{username} الرسائل في الوقت الحالي."
actor_ignoring_target_user : "أنت تتجاهل %{username}؛ لذا لا يمكنك إرسال رسائل إليه."
actor_muting_target_user : "أنت تكتم %{username}؛ لذا لا يمكنك إرسال رسائل إليه."
actor_disallowed_dms : "لقد اخترت منع المستخدمين من إرسال رسائل خاصة ومباشرة إليك؛ لذا لا يمكنك إنشاء رسائل مباشرة جديدة."
actor_preventing_target_user_from_dm : "لقد اخترت منع %{username} من إرسال رسائل خاصة ومباشرة إليك؛ لذا لا يمكنك إنشاء رسائل مباشرة جديدة إليه."
user_cannot_send_direct_messages : "عذرًا، لا يمكنك إرسال الرسائل المباشرة."
2023-02-20 18:01:01 +08:00
over_chat_max_direct_message_users_allow_self : "يمكنك إرسال رسالة مباشرة إلى نفسك فقط."
2023-08-01 22:05:44 +08:00
over_chat_max_direct_message_users :
zero : "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من %{count} مستخدم آخر."
one : "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من مستخدم واحد (%{count}) آخر."
two : "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من مستخدمَين (%{count}) آخر."
few : "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من %{count} مستخدمين آخرين."
many : "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من %{count} مستخدمًا آخر."
other : "لا يمكنك إنشاء رسالة مباشرة مع أكثر من %{count} مستخدم آخر."
2023-08-08 21:42:28 +08:00
original_message_not_found : "لا يمكن العثور على أصل الرسالة التي ترد عليها أو أن قد تم حذفه."
2023-08-01 22:05:44 +08:00
thread_invalid_for_channel : "سلسلة الدردشة ليست جزءًا من القناة المقدَّمة."
thread_does_not_match_parent : "سلسلة الدردشة غير متطابقة مع الرسالة الأصلية."
2024-07-29 21:16:40 +08:00
invalid_direct_message : "غير مسموح لك بإنشاء هذه الرسالة المباشرة."
2022-11-02 21:41:30 +08:00
reviewables :
2022-11-09 07:00:28 +08:00
message_already_handled : "شكرًا، لكننا راجعنا هذه الرسالة بالفعل وقرَّرنا أنك لست بحاجة إلى الإبلاغ عنها مرة أخرى."
2022-11-02 21:41:30 +08:00
actions :
agree :
title : "موافقة..."
agree_and_keep_message :
title : "الاحتفاظ بالرسالة"
description : "يمكنك الموافقة على البلاغ والاحتفاظ بالرسالة دون تغيير."
agree_and_keep_deleted :
title : "ترك الرسالة محذوفة"
description : "ويمكنك الموافقة على البلاغ وترك الرسالة محذوفة."
agree_and_suspend :
title : "تعليق المستخدم"
description : "يمكنك الموافقة على البلاغ وتعليق المستخدم."
agree_and_silence :
title : "كتم المستخدم"
description : "يمكنك الموافقة على البلاغ وكتم المستخدم."
agree_and_restore :
title : "استعادة الرسالة"
description : "يمكنك استعادة الرسالة حتى يتمكن المستخدمون من رؤيتها."
agree_and_delete :
title : "حذف الرسالة"
description : "يمكنك حذف الرسالة حتى لا يتمكن المستخدمون من رؤيتها."
2024-01-09 22:09:36 +08:00
delete_and_agree :
title : "تجاهل البلاغ وحذف الرسالة"
description : "تجاهل البلاغ بإزالته من قائمة الانتظار وحذف الرسالة."
2022-11-02 21:41:30 +08:00
disagree_and_restore :
title : "عدم الموافقة واستعادة الرسالة"
description : "يمكنك استعادة الرسالة حتى يتمكن جميع المستخدمين من رؤيتها."
disagree :
title : "عدم الموافقة"
2024-01-09 22:09:36 +08:00
ignore :
title : "عدم اتخاذ أي إجراء"
description : "تجاهل البلاغ بإزالته من قائمة الانتظار دون اتخاذ أي إجراء."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
direct_messages :
transcript_title : "نص الرسائل السابقة في %{channel_name}"
transcript_body : "لمنحك مزيدًا من السياق، فقد ضمَّنا نسخة من الرسائل السابقة في هذه المحادثة (حتى عشر رسائل):\n\n%{transcript}"
channel :
2024-01-09 22:09:36 +08:00
users_invited_to_channel :
zero : "تمت دعوة %{invited_users} مستخدم من قِبل %{inviting_user}."
one : "تمت دعوة مستخدم واحد (%{invited_users}) من قِبل %{inviting_user}."
two : "تمت دعوة مستخدمَين (%{invited_users}) من قِبل %{inviting_user}."
few : "تمت دعوة %{invited_users} مستخدمين من قِبل %{inviting_user}."
many : "تمت دعوة %{invited_users} مستخدمًا من قِبل %{inviting_user}."
other : "تمت دعوة %{invited_users} مستخدم من قِبل %{inviting_user}."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
archive :
first_post_raw : "هذا الموضوع عبارة عن أرشيف لقناة الدردشة [%{channel_name}] (%{channel_url})."
messages_moved :
zero : "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
one : "نقل @%{acting_username} رسالة واحدة إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
two : "نقل @%{acting_username} رسالتين (%{count}) إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
few : "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
many : "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
other : "نقل @%{acting_username} %{count} رسائل إلى القناة [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
dm_title :
2023-02-20 18:01:01 +08:00
single_user : "%{username}"
2023-08-01 22:05:44 +08:00
multi_user : "%{comma_separated_usernames}"
2023-02-20 18:01:01 +08:00
multi_user_truncated :
zero : "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
one : "%{comma_separated_usernames} وواحد (%{count}) آخر"
two : "%{comma_separated_usernames} واثنان (%{count}) آخران"
few : "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
many : "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
other : "%{comma_separated_usernames} و%{count} آخرين"
2023-09-05 21:42:34 +08:00
mention_warning :
dismiss : "تجاهل"
cannot_see : "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقَّ إشعارًا."
cannot_see_multiple :
zero : "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} و%{count} مستخدم آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
2024-01-09 22:09:36 +08:00
one : "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} ومستخدم واحد (%{count}) آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقيا إشعارات."
2023-09-05 21:42:34 +08:00
two : "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} ومستخدمَين (%{count}) آخرين الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
few : "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} و%{count} مستخدمين آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
2024-01-09 22:09:36 +08:00
many : "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} و%%{count} مستخدمًا آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
2023-09-05 21:42:34 +08:00
other : "لا يمكن للمستخدم %{first_identifier} و%{count} مستخدم آخر الوصول إلى هذه القناة ولم يتلقوا إشعارات."
2024-01-09 22:09:36 +08:00
invitations_sent :
zero : "تم إرسال الدعوة"
one : "تم إرسال الدعوة"
two : "تم إرسال الدعوتين"
few : "تم إرسال الدعوات"
many : "تم إرسال الدعوات"
other : "تم إرسال الدعوات"
invite : "الدعوة إلى القناة"
2023-09-05 21:42:34 +08:00
without_membership : "لم ينضم المستخدم %{first_identifier} إلى هذه القناة."
without_membership_multiple :
2024-01-09 22:09:36 +08:00
zero : "لم ينضم %{first_identifier} و%{count} مستخدم آخر إلى هذه القناة."
one : "لم ينضم %{first_identifier} ومستخدم واحد (%{count}) آخر إلى هذه القناة."
2023-09-05 21:42:34 +08:00
two : "لم ينضم %{first_identifier} ومستخدمان (%{count}) آخران إلى هذه القناة."
few : "لم ينضم %{first_identifier} و%{count} مستخدمين آخرين إلى هذه القناة."
many : "لم ينضم %{first_identifier} و%{count} مستخدمًا آخر إلى هذه القناة."
2024-01-09 22:09:36 +08:00
other : "لم ينضم %{first_identifier} و%{count} مستخدم آخر إلى هذه القناة."
2023-09-05 21:42:34 +08:00
group_mentions_disabled : "لا تسمح المجموعة %{first_identifier} بالإشارات."
group_mentions_disabled_multiple :
zero : "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} و%{count} مجموعة أخرى بالإشارات."
one : "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} ومجموعة واحدة (%{count}) أخرى بالإشارات."
two : "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} ومجموعتان (%{count}) أخرتان بالإشارات."
few : "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} و%{count} مجموعات أخرى بالإشارات."
many : "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} و%{count} مجموعةً أخرى بالإشارات."
other : "لا تسمح المجموعة @%{first_identifier} و%{count} مجموعة أخرى بالإشارات."
2024-01-09 22:09:36 +08:00
global_mentions_disallowed : "إشارات @هنا و @الجميع متوقفة في هذه القناة."
2023-09-05 21:42:34 +08:00
too_many_members : "تحتوي المجموعة %{first_identifier} على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
too_many_members_multiple :
2024-01-09 22:09:36 +08:00
zero : "تحتوي المجموعة %{first_identifier} و%{count} مجموعة أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
2023-09-05 21:42:34 +08:00
one : "تحتوي المجموعة %{first_identifier} ومجموعة واحدة (%{count}) أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
two : "تحتوي المجموعة %{first_identifier} ومجموعتان (%{count}) أخرتان على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
few : "تحتوي المجموعة %{first_identifier} و%{count} مجموعات أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
many : "تحتوي المجموعة %{first_identifier} و%{count} مجموعةً أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
2024-01-09 22:09:36 +08:00
other : "تحتوي المجموعة %{first_identifier} و%{count} مجموعة أخرى على أعضاء كثيرين. لم يتلقَّ أحد الإشعارات."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
category_channel :
errors :
slug_contains_non_ascii_chars : "يتضمَّن حروفًا لا تنتمي إلى ترميز ASCII"
is_already_in_use : "قيد الاستخدام بالفعل"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
bookmarkable :
notification_title : "رسالة في %{channel_name}"
2022-11-02 21:41:30 +08:00
personal_chat : "الدردشة الشخصية"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
onebox :
inline_to_message : "الرسالة #%{message_id} بواسطة %{username} - #%{chat_channel}"
inline_to_channel : "الدردشة #%{chat_channel}"
inline_to_topic_channel : "دردشة للموضوع %{topic_title}"
2023-11-08 04:31:20 +08:00
thread_title_connector : "في"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
x_members :
zero : "%{count} عضوًا"
one : "عضو واحد (%{count})"
two : "عضوان (%{count})"
few : "%{count} أعضاء"
many : "%{count} عضوًا"
other : "%{count} عضوًا"
and_x_others :
zero : "و%{count} آخرين"
one : "و%{count} آخر"
two : "و%{count} آخران"
few : "و%{count} آخرين"
many : "و%{count} آخرين"
other : "و%{count} آخرين"
2023-11-29 17:41:27 +08:00
transcript :
default_thread_title : "سلسلة الدردشة"
2024-01-09 22:09:36 +08:00
split_thread_range : "الرسائل %{start} إلى %{end} من إجمالي %{total}"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
discourse_push_notifications :
popup :
chat_mention :
direct : 'أشار %{username} إليك في "%{channel}"'
other_type : 'أشار %{username} إلى %{identifier} في "%{channel}"'
direct_message_chat_mention :
direct : "أشار %{username} إليك في الدردشة الشخصية"
other_type : "أشار %{username} إلى %{identifier} في الدردشة الشخصية"
new_chat_message : 'أرسل %{username} رسالة في "%{channel}"'
new_direct_chat_message : "أرسل %{username} رسالة في الدردشة الشخصية"
2022-11-02 21:41:30 +08:00
discourse_automation :
scriptables :
send_chat_message :
title : إرسال رسالة دردشة
reviewable_score_types :
needs_review :
title : "بحاجة إلى المراجعة"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
notify_user :
chat_pm_title : 'رسالة الدردشة الخاصة بك في "%{channel_name}"'
chat_pm_body : "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators :
2024-07-29 21:16:40 +08:00
chat_pm_title : 'هناك رسالة دردشة في "%{channel_name}" تتطلَّب انتباه فريق العمل'
2022-11-09 07:00:28 +08:00
chat_pm_body : "%{link}\n\n%{message}"
reviewables :
reasons :
chat_message_queued_by_staff : "يعتقد أحد أعضاء فريق العمل أن رسالة الدردشة هذه تحتاج إلى المراجعة."
user_notifications :
chat_summary :
deleted_user : "تم حذف المستخدم"
description :
zero : "لديك رسائل دردشة جديدة"
one : "لديك رسالة دردشة جديدة"
two : "لديك رسالتا دردشة جديدتان"
few : "لديك رسائل دردشة جديدة"
many : "لديك رسائل دردشة جديدة"
other : "لديك رسائل دردشة جديدة"
from : "%{site_name}"
2024-07-29 21:16:40 +08:00
subject :
private_email :
zero : " [%{site_name}] رسالة جديدة"
one : " [%{site_name}] رسالة جديدة"
two : " [%{site_name}] رسالتان جديدتان"
few : " [%{site_name}] رسائل جديدة"
many : " [%{site_name}] رسائل جديدة"
other : " [%{site_name}] رسائل جديدة"
chat_dm_1 :
zero : " [%{site_name}] رسالة جديدة من %{name}"
one : " [%{site_name}] رسالة جديدة من %{name}"
two : " [%{site_name}] رسالتان جديدتان من %{name}"
few : " [%{site_name}] رسائل جديدة من %{name}"
many : " [%{site_name}] رسائل جديدة من %{name}"
other : " [%{site_name}] رسائل جديدة من %{name}"
chat_dm_2 : " [%{site_name}]رسائل جديدة من %{name_1} و%{name_2}"
chat_dm_3_or_more : " [%{site_name}] رسائل جديدة من %{name} و %{count} آخرين"
chat_channel_1 :
zero : " [%{site_name}] رسالة جديدة في %{channel}"
one : " [%{site_name}] رسالة جديدة في %{channel}"
two : " [%{site_name}]رسالتان جديدتان في %{channel}"
few : " [%{site_name}]رسائل جديدة في %{channel}"
many : " [%{site_name}] رسالة جديدة في %{channel}"
other : " [%{site_name}] رسالة جديدة في %{channel}"
chat_channel_2 : " [%{site_name}] رسائل جديدة في %{channel_1} و%{channel_2}"
chat_channel_3_or_more : " [%{site_name}] رسائل جديدة في %{channel} و%{count} آخرين"
chat_channel_and_dm : " [%{site_name}] رسائل جديدة في %{channel} ومن %{name}"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
unsubscribe : "يتم إرسال ملخص الدردشة هذا من %{site_link} عندما تكون غائبًا. غيِّر %{email_preferences_link} أو %{unsubscribe_link} لإلغاء الاشتراك."
unsubscribe_no_link : "يتم إرسال ملخص الدردشة هذا من %{site_link} عندما تكون غائبًا. غيِّر %{email_preferences_link} لديك."
view_messages :
zero : "عرض %{count} رسائل"
one : "عرض رسالة واحدة (%{count})"
two : "عرض رسالتين (%{count})"
few : "عرض %{count} رسائل"
many : "عرض %{count} رسائل"
other : "عرض %{count} رسائل"
view_more :
zero : "عرض %{count} رسائل إضافية"
one : "عرض رسالة واحدة (%{count}) إضافية"
two : "عرض رسالتين (%{count}) إضافيتين"
few : "عرض %{count} رسائل إضافية"
many : "عرض %{count} رسائل إضافية"
other : "عرض %{count} رسائل إضافية"
your_chat_settings : "تفضيل مدى تكرار رسائل البريد الإلكتروني للدردشة"
2022-11-02 21:41:30 +08:00
unsubscribe :
chat_summary :
2022-11-09 07:00:28 +08:00
select_title : "حدِّد مدى تكرار الرسائل الإلكترونية لملخص الدردشة:"
2022-11-02 21:41:30 +08:00
never : أبدًا
2022-11-09 07:00:28 +08:00
when_away : عندما أكون غائبًا فقط
category :
cannot_delete :
has_chat_channels : "لا يمكن حذف هذه الفئة لأنها تحتوي قنوات دردشة."