discourse/plugins/chat/config/locales/server.pt_BR.yml

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

189 lines
12 KiB
YAML
Raw Normal View History

# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
pt_BR:
site_settings:
2022-11-22 22:01:19 +08:00
chat_enabled: "Ative o plugin do bate-papo."
chat_allowed_groups: "Os(as) usuários(as) desses grupos podem conversar. Observe que a equipe sempre pode acessar o chat."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
chat_channel_retention_days: "Mensagens de chat em canais regulares serão mantidas por essa quantidade de dias. Defina para '0' para manter mensagens para sempre."
chat_dm_retention_days: "Mensagens de chat em canais pessoais serão mantidas por essa quantidade de dias. Defina para '0' para manter mensagens para sempre."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
chat_auto_silence_duration: "Número de minutos pelos quais os(as) usuários(as) serão silenciados(as) quando excederem o limite de criação de mensagens de chat. Defina como '0' para desativar o silenciamento automático."
chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "Número de mensagens que os(as) usuários(as) de nível 0 de confiança podem enviar em 30 segundos. Defina como '0' para desativar o limite."
chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Número de mensagens que usuários(as) de nível 1-4 de confiança podem enviar em 30 segundos. Defina como '0' para desativar o limite."
chat_silence_user_sensitivity: "A probabilidade de um(a) usuário(a) sinalizado(a) no chat ser silenciado automaticamente."
chat_auto_silence_from_flags_duration: "Número de minutos pelos quais os(as) usuários(as) serão silenciados(as) quando forem silenciados(as) automaticamente devido a mensagens de chat sinalizadas."
chat_default_channel_id: "O canal de chat que será aberto por padrão quando um(a) usuário(a) não tiver mensagens não lidas ou menções em outros canais."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
chat_duplicate_message_sensitivity: "A probabilidade de que uma mensagem duplicada do mesmo remetente seja bloqueada em um curto período. Número decimal entre 0 e 1.0, sendo 1.0 a configuração mais alta (bloqueia as mensagens com mais frequência em menos tempo). Defina como '0' para permitir mensagens duplicadas."
chat_minimum_message_length: "Número mínimo de caracteres para uma mensagem de chat."
chat_allow_uploads: "Permitir envios em canais de chat públicos e canais de mensagens diretas."
chat_archive_destination_topic_status: "O status que o tópico de destino deve ter quando um arquivo de canal for concluído. Isso só se aplica quando o tópico de destino for um tópico novo, não um preexistente."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
default_emoji_reactions: "Reações de emoji padrão para mensagens do chat. Adicione até cinco emojis para uma reação rápida."
direct_message_enabled_groups: "Permitir que os(as) usuários(as) desses grupos criem chats pessoais de usuário para usuário(a). Observação: a equipe sempre pode criar chats pessoais e os(as) usuários(as) poderão responder aos chats pessoais iniciados por usuários que tenham permissão para criá-los."
chat_message_flag_allowed_groups: "Os(as) usuários(as) desses grupos podem sinalizar mensagens do chat."
chat_max_direct_message_users: "Os(as) usuários(as) não poderão adicionar mais do que essa quantidade de usuários(as) ao criar uma nova mensagem direta. Defina como 0 para apenas mostrar mensagens para si. A equipe está isenta desta configuração."
chat_allow_archiving_channels: "Permita que a equipe arquive mensagens em um tópico ao encerrar um canal."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
errors:
chat_default_channel: "O canal de chat padrão deve ser um canal público."
direct_message_enabled_groups_invalid: "Você deve especificar pelo menos um grupo para esta configuração. Se você não quiser que ninguém, exceto a equipe, envie mensagens diretas, escolha o grupo da equipe."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Enviar arquivos no chat não é permitido quando a configuração do site de envios seguros estiver ativada."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
system_messages:
chat_channel_archive_complete:
title: "Arquivamento do Canal de Chat Concluído"
subject_template: "Arquivo do canal de chat concluído com sucesso"
text_body_template: |
O arquivamento do canal de chat **\#%{channel_name}** foi concluído com êxito. As mensagens foram copiadas para o tópico [%{topic_title}](%{topic_url}).
chat_channel_archive_failed:
title: "Falha no Arquivamento do Canal de Chat"
subject_template: "Falha no arquivamento do canal de chat"
text_body_template: |
Falha ao realizar o arquivamento do canal de chat **\#%{channel_name}**. %{messages_archived} mensagens foram arquivadas. As mensagens parcialmente arquivadas foram copiadas para o tópico [%{topic_title}](%{topic_url}). Visite o canal em %{channel_url} para tentar novamente.
chat:
2022-11-09 07:00:28 +08:00
deleted_chat_username: excluído
errors:
channel_exists_for_category: "Já existe um canal para este nome e categoria"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
channel_new_message_disallowed: "O canal está %{status}, nenhuma mensagem nova pode ser enviada"
channel_modify_message_disallowed: "O canal está %{status}, nenhuma mensagem pode ser editada ou excluída"
user_cannot_send_message: "Você não pode enviar mensagens neste momento."
rate_limit_exceeded: "Excedeu o limite de mensagens de chat que podem ser enviadas em 30 segundos"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
auto_silence_from_flags: "Mensagem de chat sinalizada com pontuação alta o suficiente para silenciar o(a) usuário(a)."
channel_cannot_be_archived: "O canal não pode ser arquivado no momento, ele deve estar fechado ou aberto para arquivar."
duplicate_message: "Você postou uma mensagem idêntica muito recentemente."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
delete_channel_failed: "Falha ao excluir canal. Tente novamente."
minimum_length_not_met: "A mensagem é muito curta, deve ter no mínimo %{minimum} caracteres."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
max_reactions_limit_reached: "Novas reações não são permitidas nesta mensagem."
message_move_invalid_channel: "O canal de origem e de destino deve ser canais públicos."
message_move_no_messages_found: "Nenhuma mensagem foi encontrada com os IDs de mensagem fornecidos."
cant_update_direct_message_channel: "As propriedades do canal de mensagem direta, como nome e descrição, não podem ser atualizadas."
not_accepting_dms: "Desculpe, %{username} não está aceitando mensagens no momento."
actor_ignoring_target_user: "Você está ignorando %{username}, então você não pode enviar mensagens para ele(a)."
actor_muting_target_user: "Você está silenciando %{username}, então você não pode enviar mensagens para ele(a)."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
actor_disallowed_dms: "Você optou por impedir que os(as) usuários(as) enviem mensagens privadas e diretas, portanto, você não pode criar novas mensagens diretas."
actor_preventing_target_user_from_dm: "Você optou por impedir que %{username} envie mensagens privadas e diretas, portanto, você não pode criar novas mensagens diretas para ele(a)."
2022-11-09 07:00:28 +08:00
user_cannot_send_direct_messages: "Desculpe, você não pode enviar mensagens diretas."
2022-11-22 22:01:19 +08:00
over_chat_max_direct_message_users:
one: "Você poderá criar uma mensagem direta apenas consigo mesmo(a)."
other: "Você não poderá criar uma mensagem direta com mais de %{count} outros(as) usuários(as)."
reviewables:
2022-11-09 07:00:28 +08:00
message_already_handled: "Obrigado, mas já analisamos esta mensagem e determinamos que ela não precisa ser sinalizada novamente."
actions:
agree:
title: "Concordo..."
agree_and_keep_message:
title: "Manter mensagem"
description: "Concorde com a sinalização e mantenha a mensagem inalterada."
agree_and_keep_deleted:
title: "Manter mensagem excluída"
description: "Concorde com a sinalização e mantenha a mensagem excluída."
agree_and_suspend:
title: "Suspender usuário(s)"
description: "Concorde com a sinalização e suspenda o usuário(a)."
agree_and_silence:
title: "Silenciar usuário(a)"
description: "Concorde com a sinalização e silencie o usuário(a)."
agree_and_restore:
title: "Restaurar mensagem"
description: "Restaure a mensagem para que os(as) usuários(as) possam vê-las."
agree_and_delete:
title: "Excluir mensagem"
description: "Exclua a mensagem para que os(as) usuários(as) não possam vê-las."
delete_and_agree:
title: "Excluir mensagem"
disagree_and_restore:
title: "Não concordar e restaurar mensagem"
description: "Restaure a mensagem para que todos(as) os(as) usuários(as) possam vê-las."
disagree:
title: "Discordar"
ignore:
title: "Ignorar"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
direct_messages:
transcript_title: "Transcrição de mensagens anteriores em %{channel_name}"
transcript_body: "Para dar mais contexto, incluímos uma transcrição das mensagens anteriores nesta conversa (até dez):\n\n%{transcript}"
channel:
statuses:
2022-11-09 07:00:28 +08:00
read_only: "Somente leitura"
archived: "Arquivados"
closed: "Fechados"
open: "Aberto"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
archive:
first_post_raw: "Este tópico é um arquivo do canal do chat [%{channel_name}](%{channel_url})."
messages_moved:
one: "@%{acting_username} moveu uma mensagem para o canal [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
other: "@%{acting_username} moveu %{count} mensagens para o canal [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})."
dm_title:
single_user: "%{user}"
multi_user: "%{users}"
multi_user_truncated: "%{users} e %{leftover} outros"
2022-11-22 22:01:19 +08:00
category_channel:
errors:
slug_contains_non_ascii_chars: "contém caracteres não ascii"
is_already_in_use: "já está em uso"
bookmarkable:
notification_title: "mensagem em %{channel_name}"
personal_chat: "chat pessoal"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
onebox:
inline_to_message: "Mensagem #%{message_id} por %{username} #%{chat_channel}"
inline_to_channel: "Chat #%{chat_channel}"
inline_to_topic_channel: "Chat do Tópico %{topic_title}"
x_members:
one: "%{count} membro"
other: "%{count} membros"
and_x_others:
one: "e %{count} outro"
other: "e %{count} outros"
discourse_push_notifications:
popup:
chat_mention:
direct: '%{username} mencionou você em "%{channel}"'
2022-11-09 07:00:28 +08:00
other_type: '%{username} mencionou %{identifier} em "%{channel}"'
direct_message_chat_mention:
direct: "%{username} mencionou você no chat pessoal"
other_type: "%{username} mencionou %{identifier} no chat pessoal"
new_chat_message: '%{username} enviou uma mensagem em "%{channel}"'
2022-11-09 07:00:28 +08:00
new_direct_chat_message: "%{username} enviou uma mensagem no chat"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Enviar mensagem de chat
reviewable_score_types:
needs_review:
title: "Precisa de revisão"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
notify_user:
chat_pm_title: 'Nova mensagem de chat em "%{channel_name}"'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
chat_pm_title: 'Uma mensagem de chat em "%{channel_name}" requer atenção da equipe'
chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}"
reviewables:
reasons:
chat_message_queued_by_staff: "Um membro da equipe acha que esta mensagem do chat precisa ser revisada."
user_notifications:
chat_summary:
2022-11-22 22:01:19 +08:00
deleted_user: "Usuário(a) excluído(a)"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
description:
one: "Você tem uma nova mensagem de chat"
other: "Você tem novas mensagens de chat"
from: "%{site_name}"
2022-12-20 22:22:28 +08:00
subject:
direct_message_from_1: "[%{email_prefix}] Nova mensagem de %{username}"
chat_channel_1: "[%{email_prefix}] Nova mensagem de %{channel}"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
unsubscribe: "Este resumo do chat será enviado de %{site_link} quando você estiver ausente. Altere seu %{email_preferences_link}, ou %{unsubscribe_link} para cancelar a inscrição."
unsubscribe_no_link: "Este resumo do chat será enviado de %{site_link} quando você estiver ausente. Altere seu %{email_preferences_link}."
view_messages:
one: "Ver mensagem"
other: "Ver %{count} mensagens"
view_more:
2022-11-22 22:01:19 +08:00
one: "Ver mais %{count} mensagem"
2022-11-09 07:00:28 +08:00
other: "Ver mais %{count} mensagens"
your_chat_settings: "preferência de frequência de e-mail do chat"
unsubscribe:
chat_summary:
2022-11-09 07:00:28 +08:00
select_title: "Defina a frequência de e-mails de resumo do chat para:"
never: Nunca
when_away: Só quando estiver ausente
2022-11-09 07:00:28 +08:00
category:
cannot_delete:
has_chat_channels: "Não é possível excluir esta categoria, porque ela tem canais de chat."