2020-08-05 21:55:12 +08:00
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
2018-05-04 02:15:57 +08:00
#
# To work with us on translations, join this project:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
# https://translate.discourse.org/
2018-05-04 02:15:57 +08:00
2018-07-27 01:01:24 +08:00
ca :
js :
discourse_local_dates :
2019-07-15 21:43:22 +08:00
relative_dates :
today : Avui %{time}
tomorrow : Demà %{time}
yesterday : Ahir %{time}
2019-08-26 20:36:46 +08:00
countdown :
passed : la data ha passat
title : Inseriu la data i l'hora
2018-07-27 01:01:24 +08:00
create :
form :
2019-07-15 21:43:22 +08:00
insert : Insereix
advanced_mode : Mode avançat
simple_mode : Mode simple
timezones_title : Zones horàries que s'han de mostrar
2019-08-26 20:36:46 +08:00
timezones_description : Les zones horàries es faran servir per a mostrar les dates en previsualització i recurs (fallback).
2019-07-15 21:43:22 +08:00
recurring_title : Recurrència
2019-08-26 20:36:46 +08:00
recurring_description : "Defineix la recurrència d'un esdeveniment. També podeu editar manualment l'opció recurrent generada pel formulari i utilitzar una de les claus següents: anys, trimestres, mesos, setmanes, dies, hores, minuts, segons i mil·lisegons."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
recurring_none : Sense recurrència
invalid_date : La data no és vàlida. Assegureu-vos que la data i l'hora són correctes
2018-07-27 01:01:24 +08:00
date_title : Data
2019-08-26 20:36:46 +08:00
time_title : Hora
2019-07-15 21:43:22 +08:00
format_title : Format de data
timezone : Zona horària
until : Fins a...
recurring :
every_day : "Cada dia"
every_week : "Cada setmana"
every_two_weeks : "Cada dues setmanes"
every_month : "Cada mes"
every_two_months : "Cada dos mesos"
every_three_months : "Cada tres mesos"
every_six_months : "Cada sis mesos"
every_year : "Cada any"