redirect_warning:"Nous n'avons pas été en mesure de vérifier que le lien que vous avez sélectionné a bien été publié sur le forum. Si vous souhaitez quand même continuer, sélectionnez le lien ci-dessous."
bad_color_scheme:"Impossible de mettre à jour le thème, la palette de couleurs est invalide"
other_error:"Une erreur s'est produite lors de la mise à jour du thème"
ember_selector_error:"Nous sommes désolés, utiliser un sélecteur CSS nommé #ember ou .ember-view n'est pas permis, car ces noms sont générés dynamiquement au moment de l'exécution et sont amenés à changer au cours du temps, ce qui entraînera potentiellement un dysfonctionnement des définitions CSS. Veuillez choisir un autre sélecteur."
auto_generated_email_error:"Se produit quand l'en-tête «precedence» est: list, junk, bulk ou auto-reply, ou lorsque n'importe quel autre en-tête contient: auto-submitted, auto-replied ou auto-generated."
no_body_detected_error:"Se produit quand il est impossible d'extraire le corps du message et qu'il n'y a pas de pièces jointes."
bad_destination_address:"Se produit quand aucune des adresses e-mail reprises dans les champs To/Cc ne correspond à une adresse e-mail entrante configurée."
strangers_not_allowed_error:"Se produit quand un utilisateur essaie de créer un nouveau sujet dans une catégorie dans laquelle il n'est pas membre."
insufficient_trust_level_error:"Se produit quand un utilisateur essaie de créer un nouveau sujet dans une catégorie pour laquelle il n'a pas le niveau de confiance nécessaire."
bounced_email_error:"L'e-mail est un rapport d'e-mail non délivré."
screened_email_error:"Se produit quand l'adresse e-mail de l'expéditeur est déjà sous surveillance."
unsubscribe_not_allowed:"Se produit lorsque le désabonnement par e-mail n'est pas autorisé pour cet utilisateur."
email_not_allowed:"Se produit quand l'adresse e-mail n'est pas reprise dans la liste autorisée ou se trouve dans la liste des expéditeurs indésirables."
secure_uploads_placeholder:"Masqué : ce site a activé la sécurisation des téléversements. Visitez le sujet ou cliquez sur « Afficher le contenu multimédia » pour les voir."
auth_overrides_username:"Le nom d'utilisateur doit être mis à jour du côté du fournisseur d'authentification, car le paramètre « auth_overrides_username » est activé."
s3_bucket_reused:"Il n'est pas possible d'utiliser le même bucket pour « s3_upload_bucket » et « s3_backup_bucket ». Choisissez un autre bucket ou utilisez un chemin d'accès différent pour chaque bucket."
second_factor_cannot_enforce_with_socials:"Vous ne pouvez pas rendre obligatoire l'authentification à deux facteurs lorsque des connexions aux réseaux sociaux sont activées. Vous devez d'abord désactiver la connexion via : %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login:"Vous ne pouvez pas rendre obligatoire l'authentification à deux facteurs lorsque les connexions locales sont désactivées."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced:"Vous ne pouvez pas désactiver les connexions locales lorsque l'authentification à deux facteurs est obligatoire. Veuillez désactiver l'obligation d'authentification à deux facteurs avant de désactiver les connexions locales."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally:"Il n'est pas possible d'activer l'envoi de fichiers sur S3 car il est déjà activé globalement, et l'activer au niveau du site pourrait provoquer des problèmes majeurs avec les fichiers envoyés."
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers:"Vous ne pouvez ajouter aucune des valeurs suivantes au paramètre: %{values}."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled:"Vous ne pouvez pas désactiver le retrait des métadonnées de l'image si l'option « Image d’optimisation des médias du compositeur activée » est activée. Désactivez cette option avant de désactiver les métadonnées de l'image."
twitter_summary_large_image_no_svg:"Les images de résumé Twitter utilisées pour les métadonnées twitter:image ne peuvent pas être des images .svg."
conflicting_google_user_id:'Le Google Account ID a changé pour ce compte; un responsable doit intervenir pour des raisons de sécurité. Merci de contacter les responsables et les renvoyer vers <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
invalid_address:"Nous sommes désolés, nous n'avons pas pu générer d'aperçu pour cette page Web car le serveur « %{hostname} » n'a pas pu être trouvé. Au lieu d'un aperçu, seul un lien apparaîtra dans votre message. :cry:"
error_response:"Nous sommes désolés, nous n'avons pas pu générer d'aperçu pour cette page Web car le serveur a retourné le code d'erreur %{status_code}. Au lieu d'un aperçu, seul un lien apparaîtra dans votre message. :cry:"
one:"Nous sommes désolés, nous n'avons pas pu générer d'aperçu pour cette page Web car la balise oEmbed/OpenGraph suivante n'a pas pu être trouvée : %{missing_attributes}"
other:"Nous sommes désolés, nous n'avons pas pu générer d'aperçu pour cette page Web car les balises oEmbed/OpenGraph suivantes n'ont pas pu être trouvées : %{missing_attributes}"
not_matching_email:"Votre adresse e-mail ne correspond pas à celle qui a été définie dans votre invitation. Nous vous invitons à contacter un responsable."
<p>La date d'expiration de cette invitation à <a href="%{base_url}">%{site_name}</a> est dépassée. Nous vous invitons à demander à la personne qui vous a invité(e) de vous faire parvenir une nouvelle invitation.</p>
existing_user_cannot_redeem:"Cette invitation ne peut pas être utilisée. Demandez à la personne qui vous a invité(e) de vous envoyer une nouvelle invitation."
confirm_email:"<p>Vous y êtes presque! Nous avons envoyé un e-mail d'activation à votre adresse. Merci de suivre les instructions figurant dans l'e-mail pour activer votre compte.</p><p>Si vous ne le recevez pas, veuillez vérifier votre dossier de courrier indésirable.</p>"
cant_invite_to_group:"Vous n'êtes pas autorisé(e) à inviter des utilisateurs dans le(s) groupe(s) spécifié(s). Assurez-vous que vous êtes le ou la propriétaire du ou des groupes dans lesquels vous essayez d'inviter."
requires_groups:"L'invitation n'a pas été enregistrée, car le sujet indiqué n'est pas accessible. Veuillez ajouter un des groupes suivants: %{groups}."
domain_not_allowed:"Votre adresse e-mail ne peut pas servir à utiliser cette invitation."
max_redemptions_allowed_one:"pour les invitations par e-mail, la valeur doit être 1"
redemption_count_less_than_max:"doit être inférieur à %{max_redemptions_allowed}."
email_xor_domain:"Les champs e-mail et domaine ne sont pas autorisés en même temps"
invalid_filename:"Le nom du fichier de sauvegarde contient des caractères invalides. Les caractères autorisés sont les lettres de « a » à « z », les chiffres de 0 à 9 et les caractères « . », « - », « _ »."
secure_upload_not_allowed_in_public_topic:"Nous sommes désolés, les envois sécurisés suivants ne peuvent pas être utilisés dans un sujet public: %{upload_filenames}."
cannot_edit_on_slow_mode:"Le mode ralenti a été activé sur ce sujet. Dans le but de favoriser une discussion réfléchie, la modifications de messages déjà publiés n'est pas autorisée pour le moment."
too_many:"Nous sommes désolés, vous ne pouvez pas créer plus de %{limit} signets. Pour en supprimer certains, rendez-vous sur <a href='%{user_bookmarks_url}'>%{user_bookmarks_url}</a> ."
cannot_set_past_reminder:"Vous ne pouvez pas définir de rappel de signet à une date passée."
cannot_set_reminder_in_distant_future:"Vous ne pouvez pas définir de rappel de signet plus de 10 ans dans le futur."
- Incluez des mots fréquents dans votre sujet pour que les utilisateurs puissent le *retrouver*. Pour le regrouper avec des sujets liés, sélectionnez une catégorie (ou une étiquette).
Pour plus d'informations, [consultez la charte de la communauté](%{base_path}/guidelines). Ce message apparaîtra uniquement pour vos premiers %{education_posts_text}.
Pour plus d'informations, [consultez la charte de la communauté](%{base_path}/guidelines). Ce message apparaîtra uniquement pour vos premiers %{education_posts_text}.
Il est plus facile de suivre les discussions et de rencontrer des personnes intéressantes dans les conversations lorsque tout le monde a une photo de profil unique!
Plutôt que d'écrire plusieurs messages consécutifs dans un même sujet, pensez à écrire une seule réponse contenant des citations ou des mentions faisant référence à des messages précédents.
get_a_room:Nous remarquons que vous avez déjà envoyé un certain nombre de réponses (%{count}) à @%{reply_username}. Saviez-vous qu'il est également possible d'échanger des messages directs avec cette personne sur notre site?
dont_feed_the_trolls:Ce message a déjà été signalé à l'attention du modérateur. Voulez-vous vraiment y répondre? Les réponses à un contenu négatif ont tendance à encourager un comportement plus négatif.
La dernière réponse à ce sujet remonte à **%{time_ago}**. Votre réponse remettra ce sujet en tête de liste et provoquera l'envoi d'une notification à tous les intervenants qui y ont pris part auparavant.
max_new_accounts_per_registration_ip:"Les nouvelles inscriptions ne sont pas autorisées depuis votre adresse IP (limite atteinte). Contactez un responsable."
staff_category_description:"Catégorie privée pour les discussions entre responsables. Les sujets ne sont visibles que pour les administrateurs et les modérateurs."
Voici certaines choses que vous pouvez faire pour commencer :
:speaking_head:**Présentez-vous**en ajoutant votre photo et des informations vous concernant et concernant vos centres d'intérêt à [votre profil](%{base_path}/my/preferences/account). Quelle est le sujet sur lequel vous aimeriez qu'on vous pose des questions?
:open_book:**Apprenezà connaître la communauté** en [parcourant les discussions](%{base_path}/top) qui ont déjà lieu ici. Lorsque vous trouvez un message intéressant, informatif ou divertissant, utilisez le :heart: pour montrer votre appréciation ou votre soutien!
:handshake:**Contribuez**en commentant, en partageant votre propre point de vue, en posant des questions ou en publiant des commentaires dans la discussion. Avant de répondre ou de commencer de nouveaux sujets, veuillez consulter notre [Charte communautaire](%{base_path}/faq).
Si vous avez besoin d'aide ou des suggestions à apporter, n'hésitez pas à poser vos questions dans %{feedback_category} ou [contactez les administrateurs](%{base_path}/about).
replace_paragraph:"(Remplacez ce paragraphe par une courte description de votre nouvelle catégorie. Cette information apparaîtra dans la zone de sélection de la catégorie, veillez donc à saisir moins de 200 caractères.)"
post_template:"%{replace_paragraph}\n\nUtilisez les paragraphes suivants pour une plus longue description ou pour établir des règles:\n\n- À quoi sert cette catégorie ? Pourquoi les utilisateurs choisiraient-ils cette catégorie pour leur discussion?\n\n- En quoi est-elle différente des autres catégories existantes?\n\n- Quels sont les sujets qui devraient figurer dans cette catégorie?\n\n- Avons-nous besoin de cette catégorie ? Devrions-nous fusionner celle-ci avec une autre catégorie?\n"
permission_conflict:"Tout groupe autorisé à accéder à une sous-catégorie doit également avoir accès à la catégorie parente. Les groupes suivants ont accès à une des sous-catégories, mais n'ont pas accès à la catégorie parente: %{group_names}."
move_topic_to_category_disallowed:"Vous ne pouvez pas déplacer ce sujet vers une catégorie dans laquelle vous n'êtes pas autorisé(e) à créer de nouveaux sujets."
change_failed_explanation:"Vous avez essayé de rétrograder %{user_name} au niveau %{new_trust_level}. Cependant son niveau de confiance est déjà %{current_trust_level}. %{user_name} restera au niveau %{current_trust_level}. Si vous souhaitez rétrograder un utilisateur, vous devez verrouiller le niveau de confiance au préalable"
wait_or_different_admin:"Vous devez attendre %{time_left} avant de supprimer définitivement ce message ou demander à un autre administrateur de le faire."
first_day_replies_per_day:"Votre enthousiasme est très apprécié, nous espérons qu'il va perdurer ! Cependant, par mesure de sécurité, afin de protéger notre communauté, nous avons défini une limite au nombre de réponses qu'il vous est possible de publier le jour de votre inscription. Nous vous invitons à patienter %{time_left}, après quoi vous serez en mesure de publier de nouvelles réponses."
first_day_topics_per_day:"Votre enthousiasme est très apprécié, nous espérons qu'il va perdurer ! Cependant, par mesure de sécurité, afin de protéger notre communauté, nous avons défini une limite au nombre de nouveaux sujets qu'il vous est possible de créer le jour de votre inscription. Nous vous invitons à patienter %{time_left}, après quoi vous serez en mesure de créer de nouveaux sujets."
create_topic:"Vous créez de nouveaux sujets à un rythme un peu trop élevé. Nous vous invitons à patienter %{time_left} avant de réessayer."
create_post:"Vous publiez des réponses à un rythme un peu trop élevé. Nous vous invitons à patienter %{time_left} avant de réessayer."
delete_post:"Vous supprimez des messages à un rythme un peu trop élevé. Nous vous invitons à patienter %{time_left} avant de réessayer."
public_group_membership:"Vous rejoignez ou quittez des groupes à rythme un peu trop élevé. Nous vous invitons à patienter %{time_left} avant de réessayer."
topics_per_day:"Vous avez atteint la limite quotidienne de nouveaux sujets qu'il vous est possible de créer. Vous pourrez créer de nouveaux sujets d'ici %{time_left}."
pms_per_day:"Vous avez atteint la limite quotidienne de messages qu'il vous est possible de publier. Vous pourrez publier de nouveaux messages d'ici %{time_left}."
create_like:"Ouah! Vous avez beaucoup d'amour à partager ! Vous avez atteint la limite quotidienne du nombre de « J'aime » qu'ils vous est possible d'attribuer. Cependant, vous aurez le droit d'en attribuer davantage à mesure que votre niveau de confiance augmentera. Vous pourrez à nouveau laisser des « J'aime » d'ici %{time_left}."
create_bookmark:"Vous avez atteint la limite quotidienne du nombre de signets qu'il vous est possible de créer. Vous pourrez créer de nouveaux signets d'ici %{time_left}."
edit_post:"Vous avez atteint la limite quotidienne du nombre de modifications qu'il vous est possible d'apporter à des messages. Vous pourrez faire de nouvelles modifications d'ici %{time_left}."
unsubscribe_via_email:"Vous avez atteint la limite quotidienne du nombre de désinscriptions par e-mail. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
topic_invitations_per_day:"Vous avez atteint la limite quotidienne du nombre d'invitations qu'il vous est possible d'envoyer. Vous pourrez envoyer de nouvelles invitations d'ici %{time_left}."
no_token:'Oups! Le lien que vous avez utilisé ne fonctionne plus. Vous pouvez vous <a href="%{base_url}/login">connecter</a> maintenant. Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez <a href="%{base_url}/password-reset">demander un lien</a> pour le réinitialiser.'
invalid_token:'Oups! Le lien que vous avez utilisé ne fonctionne plus. Vous pouvez vous <a href="%{base_url}/login">connecter</a> maintenant. Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez <a href="%{base_url}/password-reset">demander un lien</a> pour le réinitialiser.'
approval_required:"Un modérateur doit approuver manuellement votre nouveau compte avant que vous puissiez accéder au forum. Vous recevrez un e-mail lorsque que votre compte sera approuvé!"
description:"Étant donné le titre et le premier message de cette discussion, ce message n'est pas pertinent dans ce contexte et devrait probablement être déplacé ailleurs."
description:'Le contenu de ce message serait jugé offensant, injurieux, haineux ou en infraction avec la <a href="%{base_path}/guidelines">charte communautaire</a> par une personne raisonnable.'
authentication_error_gmail_app_password:'Un mot de passe propre à l''application est requis. Pour en savoir plus, consultez cet <a target="_blank" href="https://support.google.com/accounts/answer/185833">article du centre d''assistance de Google</a>'
invalid_relying_party_id_error:"L'identifiant de la partie de confiance qui a été transmise par le serveur ne correspond pas à l'identifiant de la partie de confiance associée à cette demande d'authentification."
description:'Le contenu de ce sujet serait jugé offensant, injurieux, haineux ou en infraction avec la <a href="%{base_path}/guidelines">charte communautaire</a> par une personne raisonnable.'
description:'Ce sujet nécessite l''intervention des responsables, selon la <a href="%{base_path}/guidelines">charte de la communauté</a>, <a href="%{tos_url}">les conditions d''utilisation</a> ou pour une autre raison.'
description:"Les préférences de messagerie pour <b>%{email}</b> ont été mises à jour. Pour modifier vos paramètres de messagerie <a href='%{url}'>visitez vos préférences utilisateur</a>."
different_user_description:"Vous êtes actuellement connecté(e) avec un utilisateur différent de celui à qui l'e-mail est adressé. Veuillez vous déconnecter ou utiliser le mode anonyme avant de réessayer."
not_found_description:"Nous sommes désolés, nous n'avons pas pu trouver cet abonnement. Il est possible que le lien contenu dans votre e-mail soit trop ancien et qu'il ait expiré."
user_not_found_description:"Nous sommes désolés, nous n'avons pas trouvé d'utilisateur pour cet abonnement. Vous essayez probablement de vous désabonner d'un compte qui n'existe plus."
description:'« %{application_name} » demande l''accès suivant à votre compte:'
instructions:'Nous venons de générer une nouvelle clé API utilisateur à utiliser avec « %{application_name} », merci de coller cette clé dans votre application:'
no_trust_level:"Nous sommes désolés, vous n'avez pas le niveau de confiance requis pour accéder à l'API utilisateur"
generic_error:"Nous sommes désolés, nous n'avons pu générer de clés pour l'API utilisateur. Cette fonctionnalité a peut-être été désactivée par l'administrateur"
description:Détail de l'activité des modérateurs, y compris l'examen d'éléments signalés, le temps de lecture, les sujets créés, les messages créés, les messages directs créés et les révisions de messages publiées.
description:"Nombre d'utilisateurs qui se sont connectés au cours de la dernière journée, divisé par le nombre d'utilisateurs qui se sont connectés au cours du dernier mois. Valeur exprimée en % qui représente le taux d'adhésion de la communauté. Viser > 20%."
sidekiq_warning:'Sidekiq n''est pas en cours d''exécution. De nombreuses tâches, comme l''envoi d''e-mails, sont exécutées de manière asynchrone par Sidekiq. Assurez-vous d''avoir au moins un processus Sidekiq en exécution. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq" target="_blank">En savoir plus sur Sidekiq</a>.'
queue_size_warning:"Il y a %{queue_size} tâches dans la file d'attente, ce qui est assez élevé. Cela peut indiquer un problème avec les processus Sidekiq ou que ces derniers ne sont pas assez nombreux pour traiter efficacement les tâches."
google_oauth2_config_warning:'Le serveur est configuré pour permettre l''authentification via Google Oauth2 (enable_google_oauth2_logins), mais les valeurs de l''identifiant client et le secret client ne sont pas renseignés. Allez dans les <a href="%{base_path}/admin/site_settings">paramètres du site</a> et configurez ces valeurs. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Voir le guide pour en savoir plus</a>.'
facebook_config_warning:'Le serveur est configuré pour permettre l''authentification par Facebook (enable_facebook_logins), mais les paramètres facebook_app_id et facebook_app_secret ne sont pas renseignés. Allez dans les <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Paramètres</a> et configurez ces valeurs. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Voir le guide pour en savoir plus</a>.'
twitter_config_warning:'Le serveur est configuré pour permettre l''authentification par Twitter (enable_twitter_logins), mais les paramètres key et secret ne sont pas renseignés. Allez dans les <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Paramètres</a> et configurez ces valeurs. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Voir le guide pour en savoir plus</a>.'
github_config_warning:'Le serveur est configuré pour permettre l''authentification par GitHub (enable_github_logins), mais les paramètres github_client_id et github_client_secret ne sont pas renseignés. Allez dans les <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Paramètres</a> et configurez ces valeurs. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Voir le guide pour en savoir plus</a>.'
s3_config_warning: 'Le serveur est configuré pour envoyer les sauvegardes sur S3, mais l''un des paramètres suivants n''est pas renseigné:s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_backup_bucket. Allez dans les <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Paramètres</a> et configurez ces valeurs. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Consultez « Comment mettre en place une sauvegarde sur S3? » pour en savoir plus</a>.'
s3_backup_config_warning: 'Le serveur est configuré pour envoyer les sauvegardes sur S3, mais l''un des paramètres suivants n''est pas renseigné:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile ou s3_backup_bucket. Allez dans les <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Paramètres</a> et configurez ces valeurs. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Consultez « Comment mettre en place une sauvegarde sur S3? » pour en savoir plus</a>.'
s3_cdn_warning:'Le serveur est configuré pour envoyer les fichiers sur S3, mais aucun CDN S3 n''est configuré. Cela peut entraîner des coûts S3 élevés et réduire les performances du site. <a href="https://meta.discourse.org/t/-/148916" target="_blank">Consultez « Utiliser un stockage d''objet pour les envois » pour en savoir plus</a>.'
image_magick_warning:'Le serveur est configuré pour créer des aperçus des grandes images, mais ImageMagick n''est pas installé. Installez ImageMagick en utilisant votre gestionnaire de paquets favori ou <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">téléchargez directement la dernière version</a>.'
failing_emails_warning:'Il y a %{num_failed_jobs} tâches d''envoi d''e-mail échouées. Vérifiez votre fichier app.yml et assurez-vous de la conformité des paramètres du serveur d''e-mail. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Voir aussi les processus en échec dans Sidekiq</a>.'
outdated_translations_warning:"Certaines de vos modifications de traduction ne sont pas à jour. Veuillez vérifier vos <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts?outdated=true'>personnalisations de texte</a>."
one:"La vérification des e-mails a généré une erreur au cours des 24 dernières heures. Vérifiez <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>le journal</a> pour plus de détails."
other:"La vérification des e-mails a généré %{count} erreurs au cours des 24 dernières heures. Vérifiez <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>le journal</a> pour plus de détails."
missing_mailgun_api_key:"Le serveur est configuré pour envoyer des e-mails via Mailgun, mais vous n'avez pas fourni la clé API nécessaire pour vérifier les messages Webhook."
bad_favicon_url:"Impossible de charger la favicon. Vérifiez le paramètre favicon dans les <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>paramètres du site</a>"
poll_pop3_timeout:"La connexion vers le serveur POP3 a expiré. Les e-mails entrants n'ont pas pu être téléchargés. Veuillez vérifier <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>les paramètres POP3</a> et votre fournisseur de service de messagerie."
poll_pop3_auth_error:"La connexion vers le serveur POP3 échoue avec une erreur d'authentification. Veuillez vérifier <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>les paramètres POP3</a>."
force_https_warning:"Votre site Web utilise SSL. Mais l'option « <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a> » n'est pas encore activée dans les paramètres du site."
watched_word_regexp_error:"L'expression régulière pour détecter des mots suivis et déclencher l'action « %{action} » n'est pas valide. Veuillez vérifier la <a href='%{base_path}/admin/customize/watched_words'>configuration des mots surveillés</a> ou désactiver le paramètre « watched words regular expressions »."
v3_analytics_deprecated:"Votre Discourse utilise actuellement Google Analytics 3, qui ne sera plus pris en charge après le mois de juillet 2023. <a href='https://meta.discourse.org/t/260498'>Passez à Google Analytics 4</a> dès maintenant pour continuer à recevoir des informations et des analyses précieuses sur les performances de votre site Web."
delete_old_hidden_posts:"Supprimer automatiquement les messages masqués pendant plus de 30 jours."
default_locale:"La langue par défaut de cette instance Discourse. Vous pouvez remplacer le texte des catégories et des sujets générés par le système dans <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Personnaliser/texte</a> ."
set_locale_from_accept_language_header:"définir la langue de l'interface pour les utilisateurs anonymes à partir des en-têtes de langue de leur navigateur Web"
min_topic_views_for_delete_confirm:"Nombre minimum de vues qu'un sujet doit avoir pour qu'une fenêtre de confirmation apparaisse lors de sa suppression"
search_prefer_recent_posts:"Si les recherches dans votre forum sont lentes, cette option effectue l'indexation des messages les plus récents en premier"
allow_uncategorized_topics:"Autoriser la création de sujets sans catégorie. ATTENTION: s'il existe des sujets sans catégorie, vous devez les classer avant de désactiver ce paramètre."
allow_duplicate_topic_titles_category:"Permettre l'existence de plusieurs sujets au titre identique s'ils appartiennent à des catégories différentes. Le paramètre « allow_duplicate_topic_titles » doit être désactivé."
title:"Le nom de ce site. Visible par tous les visiteurs, y compris les utilisateurs anonymes."
site_description:"Décrivez ce site en une phrase. Visible par tous les visiteurs, y compris les utilisateurs anonymes."
short_site_description:"Brève description en quelques mots. Visible par tous les visiteurs, y compris les utilisateurs anonymes."
contact_email:"Adresse e-mail de la personne responsable de ce site. Elle est utilisée pour les notifications critiques et également affichée sur la page <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> pour les questions urgentes. Visible par les utilisateurs anonymes sur les sites publics."
contact_url:"Adresse URL de contact pour ce site. Lorsqu'elle est présente, elle remplace l'adresse e-mail sur la page <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>/about</a> et est visible par les utilisateurs anonymes sur les sites publics."
download_remote_images_to_local:"Convertissez des images distantes (hotlink) en images locales en les téléchargeant. Cela préserve le contenu même si les images sont supprimées du site distant à l'avenir."
block_hotlinked_media:"Empêchez les utilisateurs d'introduire des contenus multimédias distants (liens hypertexte) dans leurs messages. Les contenus mutimédias distants qui ne sont pas téléchargé via «download_remote_images_to_local» seront remplacés par un lien réservé."
block_hotlinked_media_exceptions:"Liste des URL de base exemptées du paramètre block_hotlinked_media. Le protocole (p. ex., https://example.com) est inclus."
editing_grace_period:"Pendant (n) secondes après sa publication, la modification du message ne créera pas de nouvelle version dans l'historique des messages."
editing_grace_period_max_diff:"Nombre maximal de caractères modifiés autorisé dans le délai de grâce de modification. Si un plus grand nombre de caractères sont modifiés, une nouvelle révision du message sera enregistrée (niveau de confiance 0 et 1)"
editing_grace_period_max_diff_high_trust:"Nombre maximal de caractères modifiés autorisé dans le délai de grâce de modification. Si un plus grand nombre de caractères sont modifiés, une nouvelle révision du message sera enregistrée (niveau de confiance 2 et plus)"
staff_edit_locks_post:"Les messages seront verrouillés à la modification s'ils sont modifiés par des responsables"
post_edit_time_limit:"Un auteur du niveau de confiance 0 ou 1 peut modifier ses messages pendant (n) minutes après leur publication. Mettre à 0 pour retirer cette limite."
tl2_post_edit_time_limit:"Un auteur de niveau de confiance 2 ou supérieur peut modifier ses messages pendant (n) minutes après leur publication. Mettre à 0 pour retirer cette limite."
edit_history_visible_to_public:"Autoriser tout le monde à voir les versions précédentes d'un message modifié. Quand cette option est désactivée, seuls les responsables peuvent voir l'historique."
delete_removed_posts_after:"Les messages retirés par leur auteur seront automatiquement supprimés après (n) heures. Si cette valeur est à 0, les messages seront supprimés immédiatement."
notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post:"Lorsqu'un message fait l'objet d'un signalement, puis d'une suppression, envoyer une notification à tous les utilisateurs qui avaient répondu à ce message."
max_image_width:"Largeur maximale des vignettes d'images dans un message. Les images dont la largeur est supérieure seront redimensionnées et placées dans un encadré lumineux."
max_image_height:"Hauteur maximale des vignettes d'images dans un message. Les images dont la hauteur est supérieure seront redimensionnées et placées dans un encadré lumineux."
responsive_post_image_sizes:"Adapter la taille des visualisations d'images aux écrans à haut DPI avec les ratios suivants. Retirez toutes les valeurs pour désactiver l'adaptation dynamique des images."
fixed_category_positions:"Si cette option est cochée, vous pourrez modifier l'ordre des catégories. Si elle est décochée, elles seront triées par ordre d'activité."
fixed_category_positions_on_create:"Si cette option est cochée, le classement des catégories sera maintenu dans la fenêtre de création de sujet (nécessite « fixed_category_positions »)."
add_rel_nofollow_to_user_content:'Ajouter la relation «nofollow» à tous les contenus des utilisateurs, sauf les liens internes (incluant les domaines parents). Si vous modifiez ceci, vous devez exécuter la commande «rake posts:rebake»'
exclude_rel_nofollow_domains:"Une liste de domaines pour lesquels la relation «nofollow» ne sera pas ajoutée aux liens. Le domaine « exemple.com » autorisera automatiquement le sous-domaine « sub.exemple.com». Au minimum, vous devriez ajouter le domaine de premier niveau (TLD) de ce site pour aider les robots d'indexation à trouver tout le contenu. Si d'autres parties du site se trouvent sur d'autres domaines, ajoutez-les également."
default_subcategory_on_read_only_category:"Active le bouton «Nouveau sujet» et sélectionne une sous-catégorie par défaut à publier dans les catégories où l'utilisateur n'est pas autorisé à créer un nouveau sujet."
blocked_onebox_domains:"Liste de domaines qui ne seront jamais intégrés dans une Onebox. (P. ex., wikipedia.org.) (Les symboles joker « * » et « ? » ne sont pas pris en charge.)"
force_custom_user_agent_hosts:"Domaines pour lesquels utiliser un agent utilisateur personnalisé pour les requêtes de Onebox. (Cela est utile pour les domaines limitant les accès par agent utilisateur.)"
facebook_app_access_token:"Un jeton généré à partir de votre identifiant d'application Facebook et de votre secret. Utilisé pour générer des Onebox Instagram."
logo:"L'image de votre logo située en haut à gauche de votre site. Utilisez une forme rectangulaire large avec une hauteur de 120 et une largeur de plus que 360. Si vous laissez ce champ vide, le nom de votre site apparaîtra."
logo_small:"La petite image logo affichée en haut à gauche du site quand la page est défilée vers le bas. Utilisez une image carrée de 120 x 120. Si vous laissez ce champ vide, une icône de maison sera affichée."
digest_logo:"L'image alternative de votre logo utilisée en haut du résumé par e-mail de votre site. Utilisez une image rectangulaire et suffisamment large. N'utilisez pas une image SVG. Si vous laissez ce champ vide, l'image du paramètre « logo » sera utilisée."
mobile_logo:"L'image de votre logo utilisée pour la version mobile de votre site. Utilisez une image rectangulaire avec une hauteur de 120 et une largeur de plus que 360. Si vous laissez ce champ vide, l'image du paramètre « logo » sera utilisée."
logo_dark:"Alternative au paramètre « logo » pour le mode sombre."
logo_small_dark:"Alternative au paramètre « logo small » pour le mode sombre."
mobile_logo_dark:"Alternative au paramètre « mobile logo » pour le mode sombre."
large_icon:"Image utilisée comme base pour d'autres icônes de métadonnées. Elle devrait idéalement être plus grande que 512 x 512. Si vous laissez ce champ vide, « logo_small » sera utilisée."
manifest_icon:"Image utilisée comme logo/image de démarrage sur Android. Elle sera automatiquement redimensionnée au format 512 × 512. Si vous laissez ce champ vide, « large_icon » sera utilisée."
manifest_screenshots:"Captures d'écran qui mettent en valeur les atouts et les fonctionnalités de votre instance du logiciel. Ces images doivent toutes être enregistrées localement sur le serveur et posséder des dimensions identiques."
favicon:"Un favicon pour votre site, voir <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://fr.wikipedia.org/wiki/Favicon</a> . Pour fonctionner correctement sur un CDN, il doit être au format PNG. Il sera redimensionné en 32x32. Si vous laissez ce champ vide, « large_icon » sera utilisée."
apple_touch_icon:"Icône utilisée pour les appareils tactiles Apple. Un arrière-plan transparent n'est pas recommandé. Elle sera automatiquement redimensionnée à 180 x 180. Si ce champ est laissé vide, large_icon sera utilisé."
opengraph_image:"Image opengraph par défaut, utilisée lorsque la page n'a pas d'autre image appropriée. Si vous laissez ce champ vide, « large_icon » sera utilisée"
twitter_summary_large_image:"Carte Twitter « Summary Card with Large Image » (sa taille doit être d'au moins 280 en largeur et d'au moins 150 en hauteur et ne peut pas être au format .svg). Si vous laissez ce champ vide, les métadonnées normales de carte sont générées à l'aide d'« opengraph_image » tant que celle-ci n'est pas au format .svg également."
notification_email:"L'adresse e-mail utilisée pour envoyer les e-mails systèmes essentiels et affichée dans le champ «De». Le nom de domaine spécifié doit comprendre les informations SPF, DKIM et PTR inversé correctement renseignées pour que l'e-mail arrive à destination."
email_custom_headers:"Une liste délimitée par des barres verticales d'en-têtes d'e-mail"
email_subject:"Format du sujet personnalisable pour les e-mails normaux. Voir <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
detailed_404:"Donne plus d'informations aux utilisateurs concernant la raison pour laquelle ils ne peuvent pas accéder à ce sujet en particulier. Note: cela est moins sécurisé car les utilisateurs sauront si une URL pointe vers un sujet valide ou non."
force_https:"Forcer votre site en HTTPS uniquement. ATTENTION: n'activez PAS cette fonction tant que vous n'avez pas vérifié que le HTTPS est complètement configuré et fonctionne absolument partout ! Avez-vous vérifié que vos CDN, vos connexions de réseaux sociaux et tous les logos/dépendances tiers sont eux aussi compatibles avec HTTPS ?"
same_site_cookies:"Émettre des cookies avec l'attribut SameSite. Cela permet d'éliminer tous les vecteurs de requêtes illégitimes par rebond (attaques de type «CSRF») dans les navigateurs qui le prennent en charge (en mode «Lax» ou «Strict»). Attention: le mode «Strict» ne fonctionne que sur des sites qui obligent à s'authentifier et qui utilisent un système d'authentification externe."
summary_score_threshold:"Le score minimal pour qu'un message soit inclus dans le résultat de «Résumer ce sujet»"
summary_posts_required:"Nombre minimal de messages dans un sujet avant que la fonctionnalité «Résumer ce sujet» soit activée. Les modifications de ce paramètre sont appliquées rétroactivement sur une semaine."
summary_likes_required:"Nombre minimal de « J'aime » dans un sujet avant que la fonctionnalité «Résumer ce sujet» soit activée. Les modifications de ce paramètre sont appliquées rétroactivement sur une semaine."
enable_personal_messages:"OBSOLÈTE, utilisez plutôt le paramètre «Groupes activés par messages personnels». Autorisez les utilisateurs de niveau de confiance 1 (configurable via une confiance minimale pour envoyer des messages) à créer des messages et à y répondre. Notez que les responsables peuvent toujours envoyer des messages quoi qu'il arrive."
personal_message_enabled_groups:"Autorisez les utilisateurs de ces groupes à créer des messages et à y répondre. Les groupes de niveaux de confiance incluent tous les niveaux de confiance supérieurs à ce nombre. Par exemple, le fait de choisir trust_level_1 permet également aux utilisateurs des niveaux trust_level_2, 3, 4 d'envoyer des messages directs. Notez que le personnel peut toujours envoyer des messages quoi qu'il arrive."
enable_chunked_encoding:"Activer les réponses d'encodage par bloc par le serveur. Cette fonctionnalité fonctionne dans la plupart des configurations, mais certains proxys peuvent mettre les réponses en mémoire tampon et risquent donc de les retarder"
long_polling_base_url:"Racine de l'URL utilisée pour les requêtes longues (dans le cas de l'utilisation d'un CDN pour fournir du contenu dynamique, pensez à le configurer en mode « origin pull »). Par exemple: http://origin.site.com"
polling_interval:"À quelle fréquence les clients connectés devraient-ils interroger le serveur, en millisecondes (sans utiliser les requêtes longues)"
anon_polling_interval:"À quelle fréquence les clients anonymes doivent-ils envoyer une requête au serveur, en millisecondes"
background_polling_interval:"À quelle fréquence les clients doivent-ils envoyer une requête au serveur, en millisecondes (lorsque la fenêtre est en arrière-plan)"
cooldown_minutes_after_hiding_posts:"Nombre de minutes qu'un utilisateur doit attendre avant de pouvoir modifier un message masqué suite à un signalement de la communauté"
max_topics_in_first_day:"Le nombre maximal de sujets qu'un utilisateur est autorisé à créer dans la période de 24h après avoir créé son premier message"
max_replies_in_first_day:"Le nombre maximal de réponses qu'un utilisateur est autorisé à créer dans la période de 24h après avoir créé son premier message"
tl2_additional_likes_per_day_multiplier:"Augmenter la limite quotidienne de « J'aime » pour les utilisateurs de niveau 2 (membres) en la multipliant par ce nombre"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier:"Augmenter la limite quotidienne de « J'aime » pour les utilisateurs de niveau 3 (habitués) en la multipliant par ce nombre"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier:"Augmenter la limite quotidienne de « J'aime » pour les utilisateurs de niveau 4 (meneurs) en la multipliant par ce nombre"
tl2_additional_edits_per_day_multiplier:"Augmenter la limite quotidienne de modifications de messages pour les utilisateurs de niveau 2 (membres) en la multipliant par ce nombre"
tl3_additional_edits_per_day_multiplier:"Augmenter la limite quotidienne de modifications de messages pour les utilisateurs de niveau 3 (habitués) en la multipliant par ce nombre"
tl4_additional_edits_per_day_multiplier:"Augmenter la limite quotidienne de modifications de messages pour les utilisateurs de niveau 4 (meneurs) en la multipliant par ce nombre"
tl2_additional_flags_per_day_multiplier:"Augmenter la limite maximale de signalements quotidiens pour les utilisateurs de niveau de confiance 2 (membres) en la multipliant par ce nombre."
tl3_additional_flags_per_day_multiplier:"Augmenter la limite maximale de signalements quotidiens pour les utilisateurs de niveau de confiance 3 (habitués) en la multipliant par ce nombre."
tl4_additional_flags_per_day_multiplier:"Augmenter la limite maximale de signalements quotidiens pour les utilisateurs de niveau de confiance 4 (meneurs) en la multipliant par ce nombre."
num_tl3_flags_to_silence_new_user:"Si les messages d'un nouvel utilisateur obtiennent ce nombre de signalements de la part de num_tl3_users_to_silence_new_user utilisateurs différents de niveau de confiance 3, masquer tous ses messages et l'empêcher de publier à l'avenir. 0 désactive cette fonctionnalité."
num_tl3_users_to_silence_new_user:"Si les messages d'un nouvel utilisateur obtiennent num_tl3_flags_to_silence_new_user signalements de la part de plusieurs utilisateurs différents de niveau de confiance 3, masquer tous ses messages et l'empêcher de publier à l'avenir. 0 désactive cette fonctionnalité."
notify_mods_when_user_silenced:"Si un utilisateur est automatiquement mis en sourdine, envoyer un message à tous les modérateurs."
flag_sockpuppets:"Si un nouvel utilisateur répond à un sujet avec la même adresse IP que l'utilisateur qui a commencé le sujet, leurs messages seront automatiquement marqués comme spam."
enable_markdown_typographer:"Utiliser des règles typographiques pour améliorer la lisibilité du texte: remplacer les apostrophes droites ' par des apostrophes courbes ’, (c) (tm) par des symboles, -- par des tirets longs –, etc."
enable_markdown_linkify:"Traiter automatiquement le texte qui ressemble à un lien comme un lien: www.site.com et https://site.com seront automatiquement liés."
post_undo_action_window_mins:"Nombre de minutes pendant lesquelles un utilisateur peut annuler une action sur un message (« J'aime », signalement, etc.)"
invite_code:"Les utilisateurs doivent saisir ce code pour pouvoir créer un compte (cette obligation est ignorée si le champ est laissé vide, insensible à la casse)"
approve_suspect_users:"Ajouter les utilisateurs suspects à la file des éléments en attente d'examen. Les utilisateurs qui ont renseigné une biographie ou un site Web sur leur profil mais n'ont pas parcouru le forum sont définis comme suspects."
pending_users_reminder_delay_minutes:"Avertir les modérateurs si des nouveaux utilisateurs sont en attente d'approbation depuis ce nombre de minutes. Mettre -1 pour désactiver les notifications."
persistent_sessions:"Les utilisateurs resteront connectés lorsque le navigateur Web sera fermé"
ga_version:"Version de Google Universal Analytics à utiliser : v3 (analytics.js), v4 (gtag)"
ga_universal_tracking_code:"Code de suivi Google Universal Analytics, par exemple : UA-12345678-9 ; voir <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name:"Nom de domaine Google Universal Analytics, par exemple: monsite.com; voir <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains:"Activer le suivi de plusieurs domaines pour Google Universal Analytics. Les liens sortants vers ces domaines seront accompagnés de l'identifiant client. Voir le guide <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>Configurer le suivi de plusieurs domaines</a>."
enable_escaped_fragments:"Utiliser l'API Ajax-Crawling de Google si aucun robot n'est détecté. Voir <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
cors_origins:"Requêtes cross-origin (CORS) autorisées. Chaque origine doit inclure http:// ou https://. La variable d'environnement DISCOURSE_ENABLE_CORS doit être renseignée sur la valeur « true » pour activer CORS."
use_admin_ip_allowlist:"Les administrateurs ne peuvent se connecter que s'ils sont sur une adresse IP définie dans la liste des IP sous surveillance (Administration > Journaux > IP sous surveillance)."
allowed_onebox_iframes:"Liste de domaines dans l'attribut « src » des iframes qui sont autorisés dans les prévisualisations Onebox. Le caractère « * » autorise tous les moteurs Onebox par défaut."
allowed_crawler_user_agents:"Les agents utilisateurs des robots d'indexation qui sont autorisés à accéder au site. ATTENTION: CE PARAMÈTRE BLOQUERA TOUS LES ROBOTS D'INDEXATION NON LISTÉS ICI!"
blocked_crawler_user_agents:"Mot unique insensible à la casse dans la chaîne de caractères de l'agent utilisateur identifiant les robots d'indexation Web qui ne devraient pas être autorisés à accéder au site. Ne s'applique pas si la liste d'autorisations est définie."
slow_down_crawler_user_agents:'Agents utilisateurs des robots d''indexation Web dont le débit doit être limité, comme configuré dans le paramètre « slow down crawler rate ». Chaque valeur doit comporter au moins 3 caractères.'
slow_down_crawler_rate:"Si slow_down_crawler_user_agents est défini, ce taux s'appliquera à tous les robots d'indexation (nombre de secondes d'attente entre requêtes)"
content_security_policy_collect_reports:"Activer la collecte des rapports de violation CSP sur la page /csp_reports"
content_security_policy_frame_ancestors:"Limiter les parties autorisées à intégrer ce site dans une iframe par le biais de l'attribut « csp ». Appliquer les restrictions d'hôtes définies dans la page <a href='%{base_path}/admin/customize/embedding'>Intégration externe</a>."
invalidate_inactive_admin_email_after_days:"Les comptes administrateurs qui n'ont pas visité le site depuis ce nombre de jours devront revalider leur adresse e-mail avant de se connecter. Mettre à 0 pour désactiver."
include_secure_categories_in_tag_counts:"Lorsque cette option est activée, le nombre de sujets pour une étiquette inclut les sujets appartenant à des catégories dont la lecture est limitée pour tous les utilisateurs. Lorsque cette option est désactivée, les utilisateurs normaux ne voient apparaître que le nombre de sujets pour une étiquette dont tous les sujets se trouvent dans des catégories publiques."
display_personal_messages_tag_counts:"Lorsque cette option est activée, le nombre de messages personnels marqués d'une étiquette donnée s'affiche."
allow_username_in_share_links:"Autoriser l'inclusion de noms d'utilisateur dans les liens partagés. Ceci est utile pour attribuer les badges en fonction du nombre de visiteurs uniques."
site_contact_username:"Un nom d'utilisateur de responsable valide pour envoyer tous les messages automatiques. Si vous laissez ce champ vide, le compte système par défaut sera utilisé."
suppress_reply_directly_below:"Ne pas afficher le panneau extensible des réponses d'un message quand la seule réponse se trouve juste en dessous ce dernier."
suppress_reply_directly_above:"Ne pas afficher «en réponse à » sur un message quand il n'y a qu'une réponse au-dessus de ce message."
remove_full_quote:"Suppression automatique de la citation si (a) elle se trouve en début du message, (b) il s'agit de l'ensemble du message, et (c) il s'agit du message précédent. Pour plus de détails, consultez <a href='https://meta.discourse.org/t/removal-of-full-quotes-from-direct-replies/106857' target='_blank'>Suppression des citations entières dans une réponse directe</a>"
prioritize_username_in_ux:"Afficher le nom d'utilisateur en premier sur la page d'un utilisateur, sa carte et ses messages (si cette option est désactivée, le nom complet est affiché en premier)"
hidden_post_visible_groups:"Autorisez les membres de ces groupes à voir les messages masqués. Les responsables peuvent toujours voir les messages masqués."
allow_index_in_robots_txt:"Indiquer dans le fichier robots.txt que ce site peut être indexé par les moteurs de recherche Web. Dans des cas exceptionnels, vous pouvez remplacer définitivement le fichier <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>robots.txt</a>."
blocked_email_domains:"Liste délimitée par des barres verticales de domaines de messagerie avec lesquels les utilisateurs ne sont pas autorisés à créer des comptes. Les sous-domaines sont gérés automatiquement pour les domaines spécifiés. Les symboles de remplacement * et? ne sont pas pris en charge. Exemple: mailinator.com|trashmail.net"
allowed_email_domains:"Une liste délimitée par des barres verticales de domaines de messagerie avec lesquels les utilisateurs DOIVENT enregistrer des comptes. Les sous-domaines sont gérés automatiquement pour les domaines spécifiés. Les symboles de remplacement * et? ne sont pas pris en charge. AVERTISSEMENT: les utilisateurs dont les domaines de messagerie ne sont pas répertoriés ne seront pas autorisés!"
normalize_emails:"Vérifiez que l'adresse e-mail normalisée n'est pas déjà utilisée. L'adresse normalisée s'obtient en ôtant tous les points et caractères éventuellement situés entre les symboles « + » et « @ » de l'adresse indiquée par l'utilisateur."
auto_approve_email_domains:"Les utilisateurs dont les adresses e-mail figurent dans cette liste de domaines seront automatiquement approuvés. Les sous-domaines sont gérés automatiquement pour les domaines spécifiés. Les symboles de remplacement * et? ne sont pas pris en charge."
hide_email_address_taken:"Ne pas indiquer aux utilisateurs qu'un compte associé à une adresse e-mail donnée existe sur le serveur, au moment de l'inscription ou lors de la récupération d'un mot de passe perdu. Exiger une adresse e-mail complète lors de la récupération d'un mot de passe perdu."
version_checks:"Vérifier périodiquement les serveurs Discourse pour obtenir des informations de mises à jour et les afficher sur le tableau de bord <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a>"
invite_only:"Tous les nouveaux utilisateurs doivent être explicitement invités par des utilisateurs de confiance ou des responsables. L'inscription publique est désactivée."
login_required:"Exiger l'authentification pour lire le contenu du site et interdire l'accès anonyme."
min_username_length:"Longueur minimale du nom d'utilisateur en caractères. ATTENTION: si des utilisateurs ou groupes existants ont des noms plus courts que cette valeur, votre site risque de ne plus fonctionner correctement!"
max_username_length:"Longueur maximale du nom d'utilisateur en caractères. ATTENTION: si des utilisateurs ou groupes existants ont des noms plus longs que cette valeur, votre site risque de ne plus fonctionner correctement!"
allowed_unicode_username_characters:"Expression régulière pour autoriser uniquement certains caractères Unicode dans les noms d'utilisateur. Les lettres et les chiffres ASCII seront toujours autorisés et n'ont pas besoin d'être inclus dans la liste."
reserved_usernames:"Noms d'utilisateurs pour lesquels l'inscription n'est pas autorisée. Le symbole « * » peut être utilisé pour représenter n'importe quel caractère 0 ou plusieurs fois."
auth_skip_create_confirm:Lors de l'inscription via une authentification externe, ignorer la fenêtre contextuelle de création de compte. À utiliser de préférence avec les paramètres sso_overrides_email, sso_overrides_username et sso_overrides_name.
auth_immediately:"Rediriger automatiquement vers le système d'authentification externe, sans interaction avec l'utilisateur. Cela n'a d'effet que lorsque le paramètre login_required est activé et qu'un seul système d'authentification externe est défini."
enable_discourse_connect:"Activer le système d''authentification DiscourseConnect (précédemment appelé « Discourse SSO »). (ATTENTION : LES ADRESSES E-MAIL DES UTILISATEURS *DOIVENT* ÊTRE VALIDÉES PAR LE SITE EXTERNE !)"
verbose_discourse_connect_logging:"Journaliser les diagnostics étendus liés au fonctionnement de DiscourseConnect dans le répertoire <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
enable_discourse_connect_provider:"Implémenter le protocole fournisseur de DiscourseConnect (précédemment appelé « Discourse SSO ») au point de terminaison /session/sso_provider, nécessite que le paramètre discourse_connect_provider soit défini"
discourse_connect_url:"URL du point de terminaison DiscourseConnect (doit inclure http:// ou https://, et ne doit pas inclure de barre oblique finale)"
discourse_connect_secret:"Secret partagé servant à authentifier par cryptographie les informations liées à DiscourseConnect, assurez-vous qu'il compte au minimum 10 caractères"
discourse_connect_provider_secrets:"Une liste de couples nom de domaine - clé secrète utilisant DiscourseConnect. Assurez-vous que la clé secrète DiscourseConnect compte au minimum 10 caractères. Le caractère de remplacement « * » peut servir à désigner n'importe quel nom de domaine ou n'importe quelle sous-partie d'un nom de domaine (p.ex.: *.exemple.com)."
discourse_connect_overrides_groups:"Synchroniser l'ensemble des appartenances à des groupes définies manuellement avec les groupes spécifiés dans l'attribut « groups » (ATTENTION : si vous ne spécifiez aucun groupe, toutes les appartenances à des groupes définies manuellement par l'utilisateur seront remises à zéro)"
auth_overrides_email:"Écrase l'adresse e-mail définie localement en la remplaçant par l'adresse e-mail définie sur le site externe à chaque connexion, et interdit de la modifier localement. S'applique à tous les fournisseurs de service d'authentification. (ATTENTION : des divergences peuvent se produire en raison d'un algorithme de normalisation des adresses e-mail locales)"
auth_overrides_username:"Écrase le nom d'utilisateur défini localement en le remplaçant par le nom d'utilisateur défini sur le site externe à chaque connexion, et interdit de le modifier localement. S'applique à tous les fournisseurs de service d'authentification. (ATTENTION : des divergences peuvent se produire en raison de contraintes de longueur ou de complexité des noms d'utilisateur)"
auth_overrides_name:"Écrase le nom complet défini localement en le remplaçant par le nom complet défini sur le site externe à chaque connexion, et interdit de le modifier localement. S'applique à tous les fournisseurs de service d'authentification."
discourse_connect_overrides_avatar:"Écrase l'image de profil en la remplaçant par une image de profil définie par un site externe, par le biais de données transmises avec le protocole DiscourseConnect. Lorsque ce paramètre est activé, les utilisateurs ne sont pas autorisés à envoyer et utiliser leurs propres images de profil dans Discourse."
discourse_connect_overrides_location:"Écrase le champ utilisateur « Localisation » en le remplaçant par une valeur définie par un site externe, par le biais de données transmises avec le protocole DiscourseConnect. Lorsque ce paramètre est activé, les utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier ce champ."
discourse_connect_overrides_website:"Écrase le champ utilisateur « Site Web » en le remplaçant par une valeur définie par un site externe, par le biais de données transmises avec le protocole DiscourseConnect. Lorsque ce paramètre est activé, les utilisateurs ne sont pas autorisés à modifier ce champ."
discourse_connect_overrides_profile_background:"Écrase l'arrière-plan du profil en le remplaçant par une valeur définie par un site externe, par le biais de données transmises avec le protocole DiscourseConnect."
discourse_connect_overrides_card_background:"Écrase l'arrière-plan de la carte utilisateur en le remplaçant par une valeur définie par un site externe, par le biais de données transmises avec le protocole DiscourseConnect."
discourse_connect_allowed_redirect_domains:"Limitez à ces domaines les chemins de retour fournis par DiscourseConnect (par défaut, le chemin de retour doit se trouver sur le site actuel). Utilisez * pour autoriser n'importe quel domaine comme chemin de retour. Les caractères génériques de sous-domaine (*.foobar.com) ne sont pas autorisés."
enable_local_logins:"Activer l'authentification locale avec nom d'utilisateur et mot de passe. ATTENTION : si ce paramètre est désactivé, il vous sera peut-être impossible de vous connecter si vous n'avez pas configuré au moins une méthode d'authentification alternative."
enable_google_oauth2_logins:"Activer l'authentification Google Oauth2. C'est la méthode d'authentification que Google prend désormais en charge. Nécessite un identifiant et une clé secrète. Voir <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Comment configurer l'authentification Google pour Discourse</a> (en anglais)."
google_oauth2_prompt:"Liste facultative de valeurs de chaînes de caractères délimitées par des espaces, qui spécifie si le serveur d'autorisation invite l'utilisateur à s'authentifier à nouveau et à donner son consentement. Voir <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> pour connaître les valeurs possibles."
google_oauth2_hd:"Un domaine optionnel Google Apps Hosted auquel la connexion sera limitée. Voir <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> pour obtenir plus de détails."
google_oauth2_hd_groups:"(réglage expérimental) Pour chaque utilisateur, récupérer les groupes Google existant sur le domaine hébergé au moment de l'authentification. Les groupes Google ainsi récupérés peuvent être utilisés pour délencher automatiquement l'appartenance à un groupe Discourse (voir la rubrique « Groupes » dans les paramètres). Pour plus d'informations, voir https://meta.discourse.org/t/226850"
google_oauth2_hd_groups_service_account_admin_email:"Une adresse e-mail appartenant à un compte administrateur GoogleWorkspace. Elle sera utilisée avec les informations d'identification du compte de service pour récupérer les informations du groupe."
google_oauth2_hd_groups_service_account_json:"Informations clés au format JSON pour le compte de service. Elles seront utilisées pour récupérer les informations du groupe."
twitter_consumer_key:"Clé consommateur pour l'authentification Twitter, enregistrée sur <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
twitter_consumer_secret:"Secret consommateur pour l'authentification Twitter, enregistrée sur <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
facebook_app_id:"Identifiant d'application pour l'authentification et le partage Facebook, enregistré sur <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
facebook_app_secret:"App secret pour l'authentification Facebook, enregistré sur <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
enable_github_logins:"Activer l'authentification GitHub, nécessite github_client_id et github_client_secret. Voir <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Configurer la connexion GitHub pour Discourse</a>."
github_client_id:"Identifiant du client pour l'authentification GitHub, enregistré sur <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
github_client_secret:"Clé secrète du client pour l'authentification GitHub, enregistrée sur <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
discord_client_id:'Identifiant de l''utilisateur Discord (en cas de besoin, le créer via <a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">le portail de développement Discord</a>)'
discord_trusted_guilds:'Seuls les membres de ces guildes Discord peuvent se connecter via Discord. Utilisez les identifiants numériques des guildes. Pour plus d''informations, suivez les instructions <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">ici</a>. Laissez vide pour autoriser toutes les guildes.'
allow_restore:"Autoriser la restauration de données, ce qui peut écraser TOUTES les données du site! Laissez ce paramètre désactivé, sauf si vous envisagez de restaurer une sauvegarde."
backup_frequency:"Nombre de jours entre chaque sauvegarde"
s3_backup_bucket:"Bucket distant qui contiendra les sauvegardes. ATTENTION: vérifiez que le bucket est privé."
s3_endpoint:"La destination peut être modifiée pour envoyer les sauvegardes vers un service compatible avec S3, par exemple DigitalOcean Spaces ou Minio. ATTENTION: laisser vide si vous utilisez AWS S3."
s3_configure_tombstone_policy:"Activer la suppression automatique des fichiers non utilisés. IMPORTANT: en cas de désactivation, aucun espace disque ne sera récupéré après la suppression des fichiers."
enable_s3_inventory:"Générer des rapports et vérifier les envois avec l'inventaire Amazon S3. IMPORTANT: cela nécessite un accès valide à S3 (l'identifiant et la clé secrète)."
s3_use_acls:"AWS recommande de ne pas utiliser d'ACL sur les compartiments S3; si vous suivez ce conseil, décochez cette option. Cela doit être activé si vous utilisez des téléchargements sécurisés."
backup_location:"Emplacement de stockage des sauvegardes. IMPORTANT: S3 nécessite la saisie d'identifiants valides dans la section « Fichiers » des paramètres du site."
include_thumbnails_in_backups:"Inclure les vignettes générées dans les sauvegardes. Si vous désactivez cette option, les sauvegardes seront plus petites mais leur restauration nécessitera de régénérer tous les messages."
top_topics_formula_log_views_multiplier:"formule pour la valeur de multiplicateur de vues de journal (n) dans les sujets tendance: « log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count) »"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier:"formule permettant d'obtenir la valeur du multiplicateur des premiers « J'aime » (n) dans les sujets tendance: « log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count) »"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier:"formule permettant d'obtenir la valeur du multiplicateur du plus petit nombre de « J'aime » par message (n) dans les sujets tendance: « log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count) »"
rate_limit_create_post:"Après avoir publié un message, les utilisateurs doivent attendre (n) secondes avant de pouvoir en publier un autre."
rate_limit_new_user_create_post:"Après avoir publié un message, les nouveaux utilisateurs doivent attendre (n) secondes avant de pouvoir en publier un autre."
max_logins_per_ip_per_hour:"Nombre maximal de connexions autorisées par adresse IP et par heure"
max_logins_per_ip_per_minute:"Nombre maximal de connexions autorisées par adresse IP, par minute"
max_post_deletions_per_minute:"Nombre maximal de messages qu'un utilisateur peut supprimer par minute. Réglez sur 0 pour désactiver les suppressions de messages."
max_post_deletions_per_day:"Nombre maximal de messages qu'un utilisateur peut supprimer par jour. Réglez sur 0 pour désactiver les suppressions de messages."
invite_link_max_redemptions_limit:"Le nombre maximal d'utilisations des liens d'invitation doit être inférieur à cette valeur."
invite_link_max_redemptions_limit_users:"Le nombre maximal d'utilisations d'un lien d'invitation généré par un utilisateur normal ne peut excéder cette valeur."
alert_admins_if_errors_per_minute:"Nombre d'erreurs par minute nécessaires pour déclencher une alerte administrateur. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité. REMARQUE: nécessite un redémarrage."
alert_admins_if_errors_per_hour:"Nombre d'erreurs par heure nécessaires pour déclencher une alerte administrateur. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité. REMARQUE: nécessite un redémarrage."
categories_topics:"Nombre de sujets à afficher dans la page /categories. Si ce paramètres est configuré à 0, une valeur automatique sera appliquée pour que les colonnes des catégories et des sujets soient symétriques."
clean_up_uploads:"Supprimez les fichiers envoyés orphelins pour prévenir les hébergements illégaux. ATTENTION: vous devriez faire une sauvegarde de votre répertoire « /uploads» avant d'activer ce paramètre."
clean_orphan_uploads_grace_period_hours:"La période de grâce (en heures) avant qu'un fichier envoyé orphelin soit supprimé."
purge_unactivated_users_grace_period_days:"Période de grâce (en jours) avant qu'un utilisateur qui n'a pas activé son compte soit supprimé. Régler à 0 pour ne jamais purger les utilisateurs non activés."
enable_s3_uploads:"Placez les fichiers envoyés sur un stockage Amazon S3. IMPORTANT: cela nécessite un accès valide à S3 (l'identifiant et la clé secrète)."
s3_use_iam_profile:'Utiliser un <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">profil d''instance AWS EC2</a> pour accorder l''accès au bucket S3. NOTE:cela nécessite que Discourse soit exécuté sur une instance EC2 correctement configurée et remplace les paramètres «s3 access key id» et «s3 secret access key».'
s3_cdn_url:"L'adresse du CDN à utiliser pour toutes les ressources s3 (par exemple: https://cdn.monsite.com). ATTENTION: après avoir changé ce paramètre, vous devez régénérer la totalité des messages existants."
external_emoji_url:"URL du service externe de fourniture d'images d'émojis. Laisser ce champ vierge pour désactiver cette fonctionnalité."
use_site_small_logo_as_system_avatar:"Utiliser le logo de petit format du site à la place de l'avatar de l'utilisateur 'system'. Nécessite que ce logo soit défini."
restrict_letter_avatar_colors:"Une liste de couleurs au format hexadécimal à 6 chiffres utilisées pour l'arrière-plan des avatars en forme de lettres."
selectable_avatars_mode:"Restreindre l'utilisation d'avatars personnalisés aux niveaux de confiance spécifiés, et n'autoriser les autres utilisateurs qu'à choisir un avatar dans la liste « selectable_avatars »."
recompress_original_jpg_quality:"Qualité des fichiers image envoyés (1 représente la qualité la plus faible, et 99 la meilleure qualité, 100 sert à désactiver)."
image_preview_jpg_quality:"Qualité des fichiers image redimensionnés (1 représente la qualité la plus faible, et 99 la meilleure qualité, 100 sert à désactiver)."
composer_media_optimization_image_resize_dimensions_threshold:"Largeur d'image minimale pour déclencher le redimensionnement côté client"
composer_media_optimization_image_resize_width_target:"Les images dont la largeur est supérieure à «composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold» seront redimensionnées à cette largeur. Doit être >= à «composer_media_optimization_image_dimensions_resize_threshold»."
default_trust_level:"Niveau de confiance par défaut (entre 0 et 4) pour tous les nouveaux utilisateurs. ATTENTION! La modification de ce paramètre peut vous exposer à des spams."
tl1_requires_time_spent_mins:"Combien de minutes un nouvel utilisateur doit avoir passées à lire des messages pour être promu au niveau de confiance 1."
tl3_requires_days_visited:"Nombre minimum de jours qu'un utilisateur doit avoir passé sur le site au cours des (tl3 time period) derniers jours pour être éligible au niveau de confiance 3. Fixer à plus que la période pour désactiver les promotions. (0 ou plus)"
tl3_requires_topics_replied_to:"Nombre minimum de sujets auquel un utilisateur doit avoir répondu au cours des (tl3 time period) derniers jours pour être éligible au niveau de confiance 3. (0 ou plus)"
tl3_requires_topics_viewed:"Le pourcentage de sujets créés au cours des (tl3 time period) derniers jours qu'un utilisateur doit avoir vus pour être éligible au niveau de confiance 3. (0 à 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap:"Le nombre maximal requis de sujets vus au cours des (tl3 time period) derniers jours."
tl3_requires_posts_read:"Le pourcentage de messages créés au cours des (tl3 time period) derniers jours qu'un utilisateur doit avoir vus pour être éligible au niveau de confiance 3. (0 à 100)"
tl3_requires_posts_read_cap:"Le nombre maximal requis de messages lus au cours des (tl3 time period) derniers jours."
tl3_requires_topics_viewed_all_time:"Nombre minimal de sujets qu'un utilisateur doit avoir vus pour être promu au niveau de confiance 3."
tl3_requires_posts_read_all_time:"Nombre minimal de messages qu'un utilisateur doit avoir vus pour être promu au niveau de confiance 3."
tl3_requires_max_flagged:"L'utilisateur ne doit pas avoir plus de x messages signalés par x utilisateurs différents au cours des (tl3 time period) derniers jours pour être éligible au niveau de confiance 3, x étant la valeur de ce paramètre. (0 ou plus)"
tl3_promotion_min_duration:"Nombre minimal de jours qu'un utilisateur restera promu au niveau de confiance 3 avant de pouvoir être rétrogradé au niveau de confiance 2."
tl3_requires_likes_given:"Le nombre minimal de « J'aime » à attribuer au cours des (tl3 time period) derniers jours pour être éligible au niveau de confiance 3."
tl3_requires_likes_received:"Le nombre minimal de « J'aime » à recevoir au cours des (tl3 time period) derniers jours pour être éligible au niveau de confiance 3."
tl4_delete_posts_and_topics:"Autorisez les utilisateurs de TL4 à supprimer les messages et les sujets créés par d'autres utilisateurs. Les utilisateurs de TL4 pourront également voir les sujets et les messages supprimés."
edit_all_topic_groups:"Autoriser les utilisateurs de ce groupe à modifier les titres, les étiquettes et les catégories des autres utilisateurs"
edit_all_post_groups:"Autoriser les utilisateurs de ce groupe à modifier les messages des autres utilisateurs"
min_trust_to_send_messages:"OBSOLÈTE, utilisez plutôt le paramètre «Groupes activés par messages directs». Le niveau de confiance minimal requis pour créer de nouveaux messages directs."
min_trust_level_to_allow_invite:"Le niveau de confiance minimal requis pour inviter des utilisateurs"
min_trust_level_to_allow_ignore:"Le niveau de confiance minimal requis pour ignorer les utilisateurs"
allowed_link_domains:"Domaines vers lesquels les utilisateurs peuvent créer des liens, même s'ils n'ont pas le niveau de confiance suffisant pour publier des liens."
newuser_max_mentions_per_post:"Nombre maximal de noms d'utilisateurs qu'un nouvel utilisateur peut mentionner dans un message."
newuser_max_replies_per_topic:"Nombre maximal de réponses qu'un nouvel utilisateur peut faire dans une même discussion avant que quelqu'un lui réponde."
max_users_notified_per_group_mention:"Nombre maximal d'utilisateurs qui peuvent recevoir une notification si un groupe est mentionné (si le seuil est atteint, aucune notification ne sera envoyée)"
here_mention:"Nom d'une @mention permettant aux utilisateurs privilégiés d'envoyer une notification à chaque participant à un sujet, avec une limite de «max_here_mentioned» notifications envoyées. Doit être distinct de tout nom d'utilisateur existant."
max_here_mentioned:"Nombre maximal de personnes recevant une notification lorsque la mention @here est utilisée."
email_time_window_mins:"Attendre (n) minutes avant l'envoi des e-mails de notification, afin de laisser une chance aux utilisateurs de modifier ou de finaliser leurs messages."
personal_email_time_window_seconds:"Attendre (n) secondes avant d'envoyer des e-mails de notification directs, afin de donner aux utilisateurs la possibilité de modifier et de finaliser leurs messages."
email_posts_context:"Combien de réponses précédentes doit-on inclure dans les e-mails de notification pour situer le contexte."
flush_timings_secs:"À quelle fréquence les données de timing doivent être vidées, en secondes."
title_max_word_length:"Le nombre maximal de caractères dans le titre d'un sujet."
title_min_entropy:"L'entropie minimale (caractères uniques, les caractères en langues étrangères comptent davantage) requise pour le titre d'un sujet."
body_min_entropy:"L'entropie minimale (caractères uniques, les caractères en langues étrangères comptent davantage) requise pour le corps d'un message."
allow_uppercase_posts:"Autoriser les messages ou les titres de sujets entièrement en majuscules."
max_consecutive_replies:"Nombre de messages consécutifs qu'un utilisateur peut publier dans un sujet avant d'être empêché d'ajouter une autre réponse. Cette limite ne s'applique pas au propriétaire du sujet, aux responsables ou aux modérateurs des catégories."
title_fancy_entities:"Convertir les caractères ASCII communs en jolies entités HTML dans les titres des sujets, comme SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
max_similar_results:"Combien de sujets similaires sont affichés lors de la création d'un nouveau sujet. La comparaison se base sur le titre et le contenu."
max_image_megapixels:"Nombre maximal autorisé de mégapixels pour une image. Les images avec un nombre plus élevé seront rejetées."
title_prettify:"Corriger les coquilles les plus communes dans les titres (intégralité du titre en majuscule, première lettre en minuscule, de multiples « ! » et « ? », un « . » inutile à la fin, etc.)"
title_remove_extraneous_space:"Supprimer les espaces devant les signes de ponctuation de fin."
automatic_topic_heat_values:'Mettre à jour automatiquement les paramètres «topic views heat» et «topic post like heat» en fonction de l''activité du site.'
faq_url:"Si vous disposez déjà d'une FAQ/Règles de la communauté hébergée ailleurs que vous souhaitez utiliser, vous pouvez renseigner l'URL complète ici."
tos_url:"Si vous disposez déjà de conditions générales d'utilisation hébergées ailleurs que vous souhaitez utiliser, vous pouvez renseigner leur URL complète ici."
privacy_policy_url:"Si vous disposez déjà d'une politique de confidentialité hébergée ailleurs que vous voulez utiliser, vous pouvez renseigner son URL complète ici."
newuser_spam_host_threshold:"Combien de fois un nouvel utilisateur peut publier un lien vers le même domaine dans la limite de leur « newuser_spam_host_threshold » messages avant d'être considéré comme du spam."
allowed_spam_host_domains:"Une liste des domaines exclus des hôtes testés pour spam. Les nouveaux utilisateurs pourront toujours créer des messages contenant des liens vers ces domaines."
max_new_accounts_per_registration_ip:"S'il y a déjà (n) comptes avec un niveau de confiance de 0 utilisant cette adresse IP (et si aucun n'est un responsable ni un utilisateur avec un niveau de confiance de 2 ou plus), ne plus accepter de nouvelles inscriptions en provenance de cette adresse IP. Le réglage de cette valeur à 0 désactive cette limite."
min_ban_entries_for_roll_up:"En cliquant sur le bouton Consolider, une liste d'au moins (N) adresses interdites sera remplacée par une plage de sous réseau."
min_first_post_typing_time:"Durée minimale en millisecondes qu'un utilisateur doit passer à saisir son premier message, si le seuil n'est pas atteint, le message rejoindra automatiquement la file d'attente pour approbation. Mettre à 0 pour désactiver (non recommandé)"
auto_silence_fast_typers_on_first_post:"Mettre en sourdine automatiquement les utilisateurs qui n'ont pas respecté min_first_post_typing_time"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level:"Niveau de confiance maximal pour automatiquement mettre en sourdine les utilisateurs rédigeant des messages trop rapidement."
auto_silence_first_post_regex:"Expression régulière non sensible à la casse qui, si elle est détectée, déclenchera la mise en sourdine du premier message de tout utilisateur et ajoutera ce message à la liste des messages à valider. Exemple : «rageux|a[bc]a» mettra en sourdine les premiers messages contenant « rageux » ou « aba » ou « aca ». DÉPRÉCIÉ: utilisez la fonctionnalité «Mettre en sourdine» à la place."
reviewable_default_visibility:"Ne pas afficher les éléments à examiner à moins qu'ils aient ce niveau de priorité"
reviewable_low_priority_threshold:"Le filtre de niveau de priorité masque les éléments à examiner dont le score est inférieur au niveau spécifié, sauf lorsque le filtre « (tous) » est appliqué."
high_trust_flaggers_auto_hide_posts:"Les messages des nouveaux utilisateurs seront automatiquement masqués après avoir été signalés comme spam par un utilisateur d'un niveau de confiance 3 et plus"
reply_by_email_enabled:"Activer les réponses aux sujets par e-mail."
reply_by_email_address:"Modèle pour la réponse par e-mail entrant, exemple: %%{reply_key}@reply.example.com ou replies+%%{reply_key}@example.com"
alternative_reply_by_email_addresses:"Liste des modèles alternatifs pour les adresses des e-mails entrants de la réponse par e-mail. Exemple: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
incoming_email_prefer_html:"Utilisez du HTML plutôt que du texte pour les e-mails entrants."
strip_incoming_email_lines:"Supprimer les espaces en début et fin de chaque ligne d'e-mail entrants."
disable_emails:"Empêcher Discourse d'envoyer tout type d'e-mails. Sélectionnez «oui» pour désactiver les e-mails pour tous les utilisateurs. Sélectionnez «non responsables» pour désactiver les e-mails uniquement pour les utilisateurs qui ne sont pas des responsables."
strip_images_from_short_emails:"Retirer les images des e-mails dont la taille est inférieure à 2 800 octets"
short_email_length:"Taille des e-mails courts en octets"
display_name_on_email_from:"Afficher les noms complets dans le champ «De» des e-mails"
unsubscribe_via_email:"Autoriser les utilisateurs à se désabonner des e-mails en envoyant un e-mail avec «unsubscribe» dans le sujet ou le corps du message."
unsubscribe_via_email_footer:"Inclure un lien de désabonnement dans le pied des e-mails envoyés"
auto_generated_allowlist:"Liste des adresses e-mail qui ne seront pas vérifiées pour du contenu généré automatiquement. Exemple: foo@bar.com|discourse@bar.com"
block_auto_generated_emails:"Bloquer les e-mails entrants identifiés comme étant générés automatiquement."
ignore_by_title:"Ignorer les e-mails entrants selon leur titre."
sendgrid_verification_key:"Clé de vérification Sendgrid utilisée pour vérifier les messages du webhook."
mailjet_webhook_token:"Jeton utilisé pour vérifier la charge utile du webhook. Il doit être transmis en tant que paramètre de requête «t» du webhook, par exemple: https://example.com/webhook/mailjet?t=supersecret"
mandrill_authentication_key:"Clé d'authentification Mandrill utilisée pour vérifier les messages du webhook."
postmark_webhook_token:"Jeton utilisé pour vérifier la charge utile du webhook. Il doit être transmis en tant que paramètre de requête «t» du webhook, par exemple: https://example.com/webhook/postmark?t=supersecret"
sparkpost_webhook_token:"Jeton utilisé pour vérifier la charge utile du webhook. Il doit être transmis en tant que paramètre de requête «t» du webhook, par exemple: https://example.com/webhook/sparkpost?t=supersecret"
forwarded_emails_behaviour:"Comment traiter un e-mail transféré à Discourse"
always_show_trimmed_content:"Toujours montrer la partie réduite des e-mails entrants. ATTENTION: cela peut révéler les adresses e-mail."
trim_incoming_emails:"Débarrasser les e-mails entrants des passages qui ne sont pas pertinents."
private_email:"Ne pas inclure le contenu de messages ou de sujets dans le titre ou le corps de l'e-mail. REMARQUE: désactive également les e-mails de résumé."
email_total_attachment_size_limit_kb:"Taille totale maximale des fichiers joints aux e-mails sortants. Définissez la valeur sur 0 pour désactiver l'envoi de pièces jointes."
require_change_email_confirmation:"Demandez aux utilisateurs qui ne sont pas des responsables de confirmer leur ancienne adresse e-mail avant de la modifier. Ne s'applique pas aux responsables, ils doivent toujours confirmer leur ancienne adresse e-mail."
pop3_polling_host:"L'hôte à interroger pour les e-mails via POP3."
pop3_polling_username:"Le nom d'utilisateur du compte POP3 à interroger pour les e-mails."
pop3_polling_password:"Le mot de passe du compte POP3 à interroger pour les e-mails."
pop3_polling_delete_from_server:"Supprimer les e-mails du serveur. NOTE: si vous désactivez ceci vous devrez vider manuellement votre boîte de réception."
log_mail_processing_failures:"Enregistrer tous les problèmes d'e-mail dans <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
email_in:"Autoriser les utilisateurs à publier de nouveaux sujets par e-mail. Après avoir activé ce paramètre, vous pourrez configurer les adresses e-mail entrantes pour les groupes et les catégories."
email_in_min_trust:"Le niveau de confiance minimal qu'un utilisateur doit avoir pour être autorisé à créer de nouveaux sujets par e-mail."
email_in_authserv_id:"L'identifiant du service vérifiant l'authentification des e-mails entrants. Voir <a href='https://meta.discourse.org/t/134358'>https://meta.discourse.org/t/134358</a> pour obtenir plus d'informations."
email_in_spam_header:"En-tête d'e-mail pour détecter du spam."
enable_imap_write:"Activer la synchronisation IMAP bidirectionnelle. Si elle est désactivée, toutes les opérations d'écriture sur les comptes IMAP sont désactivées."
imap_polling_period_mins:"La durée en minutes entre chaque vérification des comptes IMAP pour les nouveaux e-mails."
imap_polling_old_emails:"Le nombre maximal d'anciens e-mails (traités) à mettre à jour chaque fois qu'une boîte IMAP est interrogée (0 pour tous)."
imap_polling_new_emails:"Le nombre maximal de nouveaux e-mails (non traités) à mettre à jour chaque fois qu'une boîte IMAP est interrogée."
imap_batch_import_email:"Le nombre minimal de nouveaux e-mails qui déclenchent le mode d'importation (désactive les alertes de messages)."
email_prefix:"Le [label] qui sera utilisé dans le sujet des e-mails. Par défaut il prend la valeur de « title »."
email_site_title:"Le titre du site utilisé comme expéditeur pour les e-mails du site. Par défaut il prend la valeur de « title ». Si votre « title » utilise des caractères interdits dans les e-mails, utilisez ce paramètre."
find_related_post_with_key:"N'utiliser que la «reply key» pour trouver le message auquel on a répondu. ATTENTION: la désactivation de cette option permet l'usurpation d'identité de l'utilisateur sur la base de l'adresse e-mail."
minimum_topics_similar:"Combien de sujets ont besoin d'exister dans la base de données avant que des sujets similaires soient présentés lors de la rédaction de nouveaux sujets."
relative_date_duration:"Nombre de jours après la création d'un message à partir desquels les dates seront affichées en absolu (20 Fév.) plutôt qu'en relatif (7j)"
delete_all_posts_max:"Le nombre maximal de messages qui peuvent être supprimés en une seule fois avec le bouton « Supprimer tous les messages ». Si un utilisateur détient un nombre de messages supérieur à cette limite, ses messages ne pourront pas être supprimés en une seule fois et l'utilisateur ne pourra pas être supprimé."
delete_user_self_max_post_count:"Le nombre maximal de messages qu'un utilisateur peut avoir pour l'autoriser à supprimer son propre compte. La valeur -1 empêche les utilisateurs de supprimer leur propre compte."
username_change_period:"Le nombre de jours maximal après l'inscription pendant lesquels l'utilisateur peut encore modifier son nom d'utilisateur (0 pour empêcher la modification du nom d'utilisateur)."
automatically_download_gravatars:"Télécharger les Gravatars des utilisateurs lors de la création du compte ou lors de la modification de l'adresse e-mail."
digest_topics:"Le nombre maximal de sujets populaires à afficher dans le résumé par e-mail."
digest_posts:"Le nombre maximal de messages populaires à afficher dans le résumé par e-mail."
digest_other_topics:"Le nombre maximal de sujets à afficher dans la section «Nouveautés dans les sujets et catégories que vous suivez» du résumé par e-mail."
digest_min_excerpt_length:"Longueur minimale (en caractères) de l'extrait des messages dans le résumé par e-mail."
suppress_digest_email_after_days:"Ne pas envoyer de résumés par e-mail aux utilisateurs qui n'ont pas visité le site depuis plus de (n) jours."
digest_suppress_categories:"Ne pas inclure ces catégories dans les résumés par e-mail."
disable_digest_emails:"Désactiver les résumés par e-mail pour tous les utilisateurs."
apply_custom_styles_to_digest:"Appliquer des modèles et un CSS personnalisés pour les e-mails de résumé."
email_accent_bg_color:"La couleur d'accentuation utilisée comme arrière-plan de certains éléments des e-mails HTML. Saisissez un nom de couleur («red») ou une valeur hexadécimale (« #FF0000»)."
email_accent_fg_color:"La couleur des textes rendus sur la couleur d'arrière-plan des e-mails HTML. Saisissez un nom de couleur («white») ou une valeur hexadécimale (« #FFFFFF»)."
email_link_color:"La couleur des liens dans les e-mails HTML. Saisissez un nom de couleur («blue») ou une valeur hexadécimale (« #0000FF»)."
group_in_subject:"Mettre %%{optional_pm} dans le sujet de l'e-mail au nom du premier groupe du message direct. Voir: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-specific-email-templates/88323' target='_blank'>personnaliser le format du sujet des e-mails ordinaires</a>"
anonymous_posting_min_trust_level:"Le niveau de confiance minimal pour passer en mode anonyme."
anonymous_account_duration_minutes:"Pour protéger l'anonymat, créer un nouveau compte anonyme toutes les N minutes pour chaque utilisateur. Exemple: si la valeur 600 est choisie, lorsque 600 minutes seront passées après le dernier message ET que l'utilisateur passera en mode anonyme, un nouveau compte anonyme lui sera créé."
ignored_users_message_gap_days:"Délai d'attente avant de notifier à nouveau les modérateurs d'un utilisateur ignoré par beaucoup d'autres."
clean_up_inactive_users_after_days:"Nombre de jours avant qu'un utilisateur inactif (niveau de confiance 0 sans aucun message) soit supprimé. Pour désactiver le nettoyage, saisir 0."
clean_up_unused_staged_users_after_days:"Nombre de jours avant de supprimer un utilisateur distant inutilisé (sans aucun message). 0 pour désactiver le nettoyage."
max_notifications_per_user:"Volume maximal de notifications par utilisateur. Si ce seuil est dépassé, les notifications les plus anciennes seront supprimées. Applicable chaque semaine. La valeur 0 permet de désactiver cette fonction."
allowed_user_website_domains:"Le site Web de l'utilisateur sera vérifié par rapport à ces domaines. Liste délimitée par des barres verticales."
sequential_replies_threshold:"Nombre de messages consécutifs qu'un utilisateur peut publier dans un sujet avant d'être averti d'avoir publié trop de réponses consécutives."
get_a_room_threshold:"Nombre de messages qu'un utilisateur doit envoyer à la même personne dans un même sujet avant de recevoir un avertissement."
enable_mobile_theme:"Les appareils mobiles utilisent un thème adapté aux mobiles, avec la possibilité de passer à la totalité du site. Désactivez cette option si vous voulez utiliser une feuille de style personnalisée qui répond à tous les types de client."
dominating_topic_minimum_percent:"Quel pourcentage de messages un utilisateur doit publier dans un sujet avant d'être averti et invité à laisser la communauté répondre."
pm_warn_user_last_seen_months_ago:"Lors de la création d'un nouveau message direct, avertissez les utilisateurs lorsque le destinataire cible n'a pas été vu il y a plus de n mois."
permalink_normalizations:"Appliquer l'expression régulière suivante avant de détecter les permaliens, par exemple /(\\/topic.*)\\?.*/\\1 supprimera les chaînes de requête des chemins de sujet. Le format est regex+string, utilisez \\1 etc. pour capturer des séquences"
global_notice:"Afficher une bannière de notification d'URGENCE globale qui ne peut pas être ignorée par les visiteurs (HTML autorisé). Laissez le champ vide pour masquer la bannière."
disable_system_edit_notifications:"Désactiver les notifications de modifications par l'utilisateur système lorsque l'option « download_remote_images_to_local » est activée."
disable_category_edit_notifications:"Désactivez les notifications pour les modifications apportées aux catégories de sujets. Cela inclut les sujets «publiés» (par exemple, les brouillons partagés)."
disable_tags_edit_notifications:"Désactivez les notifications pour les modifications apportées aux étiquettes de sujets. Cela inclut les sujets «publiés» (par exemple, les brouillons partagés)."
notification_consolidation_threshold:"Nombre de notifications de « J'aime » ou de demandes d'adhésion à partir duquel les notifications sont regroupées en une seule. Mettre 0 pour désactiver."
likes_notification_consolidation_window_mins:"Durée en minutes après laquelle les notifications de « J'aime » sont consolidées en une seule notification une fois que le seuil est atteint. Le seuil peut être configuré via « SiteSetting.Notification_Consolidation_Threshold »."
topic_page_title_includes_category:"La <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>balise title</a> de la page du sujet comprend le nom de la catégorie."
native_app_install_banner_ios:"Affiche la bannière de l'application DiscourseHub sur les appareils iOS pour les utilisateurs de base (niveau de confiance 1) et plus."
native_app_install_banner_android:"Affiche la bannière de l'application DiscourseHub sur les appareils Android pour les utilisateurs de base (niveau de confiance 1) et plus."
app_association_android:"Contenu de <a href='%{base_path}/.well-known/assetlinks.json'>.well-known/assetlinks.json</a>, utilisé par l'API Digital Asset Links de Google."
app_association_ios:"Contenu de <a href='%{base_path}/apple-app-site-association'>apple-app-site-association</a>, utilisé pour créer des Universal Links entre ce site et des applications iOS."
auto_handle_queued_age:"Après tant de jours écoulés, traiter automatiquement les éléments en attente d'examen. Les signalements seront ignorés, les messages et les utilisateurs en attente d'examen seront rejetés. Réglez cette valeur à 0 pour désactiver cette fonction."
penalty_step_hours:"Durées par défaut de mise en sourdine ou de suspension des utilisateurs, en heures. La première valeur correspond à la première infraction d'un compte, la deuxième valeur à sa deuxième infraction, etc."
svg_icon_subset:"Ajouter des icônes supplémentaires FontAwesome 5 que vous souhaitez inclure dans vos médias. Utilisez le préfixe «fa- » pour les icônes solides, «far- » pour les icônes normales et «fab- » pour les icônes de marques."
enable_names:"Autoriser l'affichage des noms complets des utilisateurs dans leur profil, sur leur carte d'utilisateur et dans les e-mails. Décocher pour masquer les noms complets partout."
short_progress_text_threshold:"Si le nombre de messages dans un sujet dépasse cette valeur, la barre de progression affichera uniquement le nombre de messages actuel. Si vous modifiez la largeur de la barre de progression, vous devrez peut-être modifier cette valeur."
warn_reviving_old_topic_age:"Lorsque quelqu'un commence à répondre à un sujet dont la dernière réponse remonte à plusieurs jours, un avertissement sera affiché. Désactivez la fonctionnalité en indiquant 0."
highlighted_languages:"Règles de coloration syntaxique supportées. (Attention: supporter trop de langages peut impacter les performances.) Voir: <a href='https://highlightjs.org/static/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/static/demo/</a> pour une démonstration."
show_copy_button_on_codeblocks:"Afficher un bouton dans les blocs de mise en forme de type « code » permettant de copier le contenu du bloc vers le presse-papier de l'utilisateur."
embed_any_origin:"Autoriser le contenu intégré, quelle que soit son origine. Cela est nécessaire pour les applications mobiles utilisant du HTML statique."
notify_about_reviewable_item_after:"Si certains éléments susceptibles d'être révisés n'ont pas été traités après ces nombreuses heures, envoyez un message personnel aux modérateurs. Réglez l'option sur 0 pour la désactiver."
delete_drafts_older_than_n_days:"Supprimer les brouillons remontant à plus de (n) jours."
delete_merged_stub_topics_after_days:"Délai (en jours) de suppression automatique des sujets fusionnés, c'est-à-dire les sujets sans réponses résultant de la fusion de deux sujets par déplacement de messages. Si la valeur est fixée à 0, les sujets fusionnés ne seront pas supprimés."
bootstrap_mode_min_users:"Nombre minimal d'utilisateurs requis pour désactiver le mode bootstrap (définissez l'option sur 0 pour la désactiver, cela peut prendre jusqu'à 24 heures)"
secure_uploads: 'Limite l''accès à TOUS les fichiers envoyés (image, vidéo, audio, texte, PDF, ZIP, etc.). Si le paramètre « connexion requise » est activé, seuls les utilisateurs connectés peuvent accéder aux fichiers envoyés. Sinon, l''accès sera limité uniquement aux contenus multimédias des messages et catégories privés. ATTENTION :ce paramètre est complexe et nécessite des connaissances d''administration approfondies. Consultez <a target="_blank" href="https://meta.discourse.org/t/-/140017">ce sujet sur les téléversements sécurisés</a> pour en savoir plus.'
secure_uploads_allow_embed_images_in_emails:"Autorise l'intégration d'images sécurisées (qui seraient autrement expurgées) dans les e-mails, si leur taille est inférieure à la valeur du paramètre « secure uploads max email embed image size kb »."
secure_uploads_max_email_embed_image_size_kb:"La taille maximale d'images sécurisées qui seront intégrées dans des e-mails si le paramètre « secure uploads allow embed in emails » est activé. Si celui-ci n'est pas activé, ce paramètre est sans effet."
slug_generation_method:"Choisissez une méthode de génération d'identifiant. «encoded» générera des chaînes de caractères encodées avec des pourcentages. «none» désactivera complètement les identifiants."
notify_about_queued_posts_after:"Après tant d'heures écoulées, envoyer un e-mail à tous les modérateurs si des messages sont en attente d'examen. Désactiver l'envoi de ces e-mails en renseignant la valeur « 0 »."
auto_close_messages_post_count:"Nombre maximal de messages dans un message privé avant qu'il soit automatiquement fermé (0 pour désactiver)"
auto_close_topics_post_count:"Nombre maximal de messages dans un sujet avant qu'il soit automatiquement fermé (0 pour désactiver)"
auto_close_topics_create_linked_topic:"Créer un nouveau sujet lié lorsqu'un sujet est automatiquement fermé du fait du paramètre « auto close topics post count »"
enable_diffhtml_preview:"Fonctionnalité expérimentale utilisant diffHTML pour synchroniser la prévisualisation plutôt que de redéclencher un traitement d'affichage entier."
review_media_unless_trust_level:"Les messages envoyés par les utilisateurs ayant un niveau de confiance inférieur à celui-ci et qui contiennent des médias intégrés devront être examinés par un responsable."
skip_auto_delete_reply_likes:"Lors de la suppression automatique des anciennes réponses, cette option permet d'ignorer la suppression des messages ayant ce nombre ou un nombre supérieur de « J'aime »."
default_email_digest_frequency:"Par défaut, à quelle fréquence les utilisateurs reçoivent les résumés par e-mail."
default_include_tl0_in_digests:"Par défaut, inclure les messages des nouveaux utilisateurs dans les résumés par e-mail. Les utilisateurs peuvent changer cela dans leurs préférences."
default_email_level:"Définissez le niveau de notification par e-mail par défaut pour les sujets standards."
default_email_messages_level:"Définissez le niveau de notification par e-mail par défaut quand quelqu'un envoie un message direct à un utilisateur."
default_email_mailing_list_mode:"Envoyer un e-mail pour chaque nouveau message."
default_email_mailing_list_mode_frequency:"Par défaut, les utilisateurs ayant activé la liste de diffusion recevront des e-mails à cette fréquence."
disable_mailing_list_mode:"Interdire aux utilisateurs d'activer le mode « liste de diffusion » (empêche tout e-mail d'être expédié vers une liste de diffusion)."
default_email_previous_replies:"Inclure par défaut les réponses précédentes dans les e-mails."
default_email_in_reply_to:"Inclure par défaut l'extrait du message auquel se fait la réponse dans les e-mails."
default_categories_normal:"Liste des catégories qui ne sont pas mises en sourdine par défaut. Utile lorsque le paramètre « mute_all_categories_by_default » est activé."
mute_all_categories_by_default:"Définir le niveau des notifications de toutes les catégories à « Muet ». Cela demande aux utilisateurs de sélectionner explicitement les catégories qui peuvent apparaître sur leurs pages «Récents» et «Catégories». Si vous souhaitez revoir les valeurs par défaut pour les utilisateurs anonymes, veuillez renseigner les paramètres «default_categories_»."
retain_web_hook_events_period_days:"Nombre de jours de conservation des événements des Webhooks."
retry_web_hook_events:"Réessayer jusqu'à 4 fois les événements de Webhooks qui ont échoué. Les intervalles entre chaque tentative sont de 1, 5, 25 et 125 minutes."
Niveau de confiance requis pour la génération de clés API utilisateur.<br>
<b>AVERTISSEMENT</b>:la modification du niveau de confiance empêchera les utilisateurs dont le niveau de confiance est inférieur de se connecter via Discourse Hub
allowed_user_api_auth_redirects:"URL autorisée pour la redirection d'un utilisateur lors de l'authentification via les clés d'API. Le symbole « * » peut être utilisé pour remplacer n'importe quelle partie de cette adresse (p. ex.: www.exemple.fr/*)."
allowed_user_api_push_urls:"Adresses URL autorisées pour le service push du serveur vers l'API utilisateur"
tagging_enabled:"Activer l'étiquetage des sujets ?"
min_trust_to_create_tag:"Le niveau de confiance minimal requis pour créer une étiquette."
max_tags_per_topic:"Le nombre maximal d'étiquettes pouvant être ajoutées à un sujet."
max_tag_search_results:"Lors d'une recherche d'étiquettes, le nombre maximal de résultats à afficher."
max_tags_in_filter_list:"Nombre maximal d'étiquettes à afficher dans la liste déroulante des filtres. Les étiquettes les plus utilisées seront affichées."
create_post_for_category_and_tag_changes:"Créer une petite publication d'action lorsque la catégorie ou les balises d'un sujet changent"
watched_precedence_over_muted:"M'avertir des sujets des catégories ou des étiquettes que je regarde et qui appartiennent également à un sujet que j'ai désactivé"
shared_drafts_category:"Activez la fonction Brouillons partagés en désignant une catégorie pour les brouillons de sujet. Les sujets repris dans cette catégorie ne figureront pas dans les listes de sujets pour les responsables."
push_notifications_icon:"L'icône du badge qui apparaît dans les notifications. Une image monochrome de taille 96×96 et au format PNG avec transparence est recommandée."
enable_desktop_push_notifications:"Activer les notifications push sur ordinateur"
push_notification_time_window_mins:"Attendre (n) minutes avant d'envoyer la notification push. Cela permet d'empêcher l'envoi de notifications push à un utilisateur en ligne actif."
base_font:"Police de base à utiliser pour la plupart des textes du site. Les thèmes peuvent remplacer cette police via la propriété personnalisée CSS « --font-family »."
heading_font:"Police à utiliser pour les titres du site. Les thèmes peuvent remplacer cette police via la propriété personnalisée CSS « --heading-font-family »."
short_title:"Le titre court sera utilisé sur l'écran d'accueil de l'utilisateur, le lanceur d'applications ou d'autres endroits où la place disponible est limitée. Il devrait être limité à 12 caractères."
dashboard_hidden_reports:"Permettre de masquer les rapports du tableau de bord."
dashboard_visible_tabs:"Choisissez les onglets visibles sur le tableau de bord."
share_quote_buttons:"Choisissez les éléments qui apparaissent dans le bouton de partage de citation, ainsi que leur ordre."
share_quote_visibility:"Choisissez quand afficher le bouton de partage de citation : jamais, uniquement aux utilisateurs anonymes ou à tous les utilisateurs. "
create_revision_on_bulk_topic_moves:"Créer une révision pour les premiers messages lorsque les sujets sont déplacés en masse dans une nouvelle catégorie."
allow_changing_staged_user_tracking:"Permettre aux administrateurs de modifier les préférences de notification relatives aux catégories et aux étiquettes, pour les comptes d'utilisateurs distants."
use_email_for_username_and_name_suggestions:"Utiliser la première moitié des adresses e-mail pour suggérer des noms d'utilisateur et des pseudos. Veuillez noter que cela permet à chacun de facilement deviner les adresses e-mail entières des utilisateurs (car une grande part de ceux-ci sont inscrits à des services communément utilisés tels que GMail)."
use_name_for_username_suggestions:"Utiliser le nom complet d'un utilisateur lorsque vous suggérez des noms d'utilisateur."
suggest_weekends_in_date_pickers:"Inclure les week-ends dans les suggestions du sélectionneur de date (désactivez ce paramètre si vous n'utilisez Discourse que les jours de semaine)."
splash_screen:"Affiche un écran de chargement temporaire pendant le chargement des ressources du site"
navigation_menu:"Déterminer le menu de navigation à utiliser. La navigation dans la barre latérale et l'en-tête sont personnalisables par les utilisateurs. L'option Legacy est disponible pour des raisons de rétrocompatibilité."
default_navigation_menu_categories:"Les catégories sélectionnées seront affichées par défaut dans la section Catégories du menu de navigation."
default_navigation_menu_tags:"Les étiquettes sélectionnées seront affichées par défaut dans la section Étiquettes du menu de navigation."
experimental_new_new_view_groups: 'EXPÉRIMENTAL:activer une nouvelle liste de sujets qui combine les sujets non lus et les nouveaux sujets, et faire en sorte que le lien «Tout» de la barre latérale y renvoie l''utilisateur.'
enable_custom_sidebar_sections:"EXPÉRIMENTAL: activer les sections personnalisées de la barre latérale"
experimental_topics_filter:"EXPÉRIMENTAL: activer l'itinéraire de filtrage des sujets expérimentaux dans /filter"
enable_experimental_lightbox:"EXPÉRIMENTAL: remplacer la visionneuse d'image par défaut par le design remanié."
page_loading_indicator:"Configurer l'indicateur de chargement qui apparaît lors de la navigation dans Discourse. «Spinner» est un indicateur de pleine page. Le «curseur» affiche une barre étroite en haut de l'écran."
email_polling_disabled:"Vous devez activer l'interrogation POP3 manuelle ou activer un observateur de messagerie personnalisé avant d'activer la réponse par e-mail."
min_username_length_exists:"Il n'est pas possible de définir une longueur minimale de nom d'utilisateur qui soit plus longue qu'un nom d'utilisateur qui existe déjà (%{username})."
max_username_length_exists:"Il n'est pas possible de définir une longueur maximale de nom d'utilisateur qui soit plus courte qu'un nom d'utilisateur qui existe déjà (%{username})."
invalid_uncategorized_category_setting:'La catégorie « Sans catégorie » ne peut pas être sélectionnée si « Autoriser les sujets sans catégorie » n''est pas activé.'
invalid_search_ranking_weights:"La valeur n'est pas valide pour le paramètre du site search_ranking_weights. Exemple: « {0.1,0.2,0.3,1.0} ». Notez que la valeur maximale pour chaque pondération est de 1,0."
email_error:"Il n'a pas été possible de créer un compte avec l'adresse e-mail <b>%{email}</b>. Nous vous invitons à contacter l'administrateur du site."
missing_secret:"L'authentification a échoué du fait de l'absence d'une clé secrète. Nous vous invitons à contacter l'administrateur du site afin de résoudre ce problème."
invite_redeem_failed:"Il n'a pas été possible d'utiliser ce lien d'invitation. Nous vous invitons à contacter l'administrateur du site."
not_seen_in_a_month:"Nous sommes heureux de vous revoir parmi nous! Nous ne vous avons pas vu(e) depuis un moment. Voici les sujets les plus populaires depuis votre absence."
security_key_description:"Dès que votre clé de sécurité physique est prête, appuyez sur le bouton «S'authentifier avec une clé de sécurité» ci-dessous."
security_key_support_missing_error:"Votre appareil ou navigateur actuel ne prend pas en charge l'utilisation des clés de sécurité. Veuillez utiliser une autre méthode."
activate_email:"<p>C'est presque terminé! Nous avons envoyé un e-mail d'activation à <b>%{email}</b>. Merci de suivre les instructions qui y figurent pour activer votre compte.</p><p>Si vous ne recevez pas cet e-mail, vérifiez le dossier du courrier indésirable dans votre messagerie.</p>"
not_activated:"Vous ne pouvez pas vous connecter pour le moment. Nous vous avons envoyé un e-mail d'activation. Merci de suivre les instructions qui y figurent pour activer votre compte."
something_already_taken:"Un problème est survenu. Votre nom d'utilisateur ou votre adresse e-mail est peut-être déjà enregistré(e). Essayez le lien d'oubli du mot de passe."
authenticator_error_no_valid_email:"Aucune adresse e-mail associée à %{account} n'est autorisée. Vous devrez peut-être configurer votre compte avec une autre adresse."
email_too_long:"L'e-mail renseigné est trop long. Les noms d'adresses e-mail ne doivent pas dépasser 254 caractères et les noms de domaines ne doivent pas dépasser 253 caractères."
challenge_not_found:"Un défi d'authentification à deux facteurs (2FA) n'a pas pu être trouvé dans le contexte de votre session actuelle."
challenge_expired:"Le délai d'expiration de l'authentification 2FA est écoulé. Veuillez réessayer."
challenge_not_completed:"Vous n'avez pas effectué l'authentification 2FA requise pour accomplir cette tâche. Veuillez vous authentifier (2FA) et réessayer."
description:"Par mesure de sécurité, vous devez vous authentifier via l'authentification 2FA avant que l'accès administrateur soit accordé à %{username}."
- Découvrez les nouveautés en consultant les [notes de version](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) ou l'[historique GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
- Rendez vous sur [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) pour consulter des actualités, des discussions et obtenir de l'aide concernant Discourse
- Découvrez les nouveautés en consultant les [notes de version](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) ou l'[historique GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main)
- Rendez vous sur [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) pour consulter des actualités, des discussions et obtenir de l'aide concernant Discourse
off_topic:"Votre message a été signalé comme étant **hors sujet**: la communauté considère qu'il ne correspond pas au sujet en question qui est défini par son titre et son premier message."
inappropriate:"Votre message a été signalé comme étant **inapproprié**: la communauté estime qu'il est offensant, abusif, qu'il s'agit d'un comportement haineux ou qu'il enfreint notre [charte communautaire](%{base_path}/directives)."
spam:"Votre message a été signalé comme étant du **spam**: la communauté considère qu'il s'agit d'une publicité ou du contenu trop promotionnel au lieu d'être utile et pertinent au regard du sujet."
off_topic:"Ce message a été signalé comme étant **hors sujet**: la communauté considère qu'il ne correspond pas au sujet en question tel que défini par son titre et son premier message."
inappropriate:"Le message a été signalé comme étant **inapproprié**: la communauté estime qu'il est offensant, abusif, qu'il s'agit d'un comportement haineux ou qu'il enfreint notre [charte communautaire](%{base_path}/directives)."
spam:"Ce message a été signalé comme étant du **courrier indésirable**: la communauté considère qu'il s'agit d'une publicité, c'est-à-dire d'un message de nature trop promotionnelle au lieu d'être utile et pertinent au regard du sujet."
notify_moderators:"Ce message a été **signalé aux modérateurs**: la communauté considère qu'il nécessite l'intervention d'un responsable."
Ce message a été masqué suite à des signalements de la communauté. Nous vous invitons par conséquent à envisager de le modifier en prenant en considération leurs commentaires. **Vous pourrez modifier votre message d'ici %{edit_delay} minutes, et il sera ensuite rendu automatiquement visible à nouveau.**
La communauté a signalé ce message et il est maintenant masqué. **Ce message ayant été masqué plus d'une fois, il le restera jusqu'à ce qu'un responsable intervienne.**
Ce message vous est envoyé de manière automatisée par %{site_name} pour vous informer qu'un [post](%{base_url}%{url}) auquel vous aviez répondu a été supprimé.
Pour connaître quelques astuces qui vous aideront à démarrer en tant que nouveau membre, [rendez-vous sur cette page](https://meta.discourse.org/t/fr-trucs-et-astuces-pour-nouveaux-utilisateurs/84100/).
À mesure que vous participerez ici, nous apprendrons à vous connaître et les limitations temporaires des nouveaux utilisateurs seront levées. Avec le temps, vous gagnerez [des niveaux de confiance](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) qui incluent des fonctionnalités spéciales pour nous aider à gérer notre communauté ensemble.
Salut! Nous avons vu que vous lisez beaucoup, ce qui est super, alors nous vous avons monté d'un [niveau de confiance](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)!
Nous sommes ravis que vous passiez du temps avec nous, et nous adorerions en savoir plus sur vous. Prenez un moment pour [remplir votre profil](%{base_url}/my/preferences/profile) ou sentez-vous libre de [démarrer un nouveau sujet](%{base_url}/categories).
Qui dit pouvoir, dit responsabilité. Si vous débutez dans le rôle de modérateur, nous vous invitons à consulter le [Guide de modération](https://meta.discourse.org/t/guide-des-moderateurs/89968).
- Nous vous avons créé un nouveau compte :**%{username}**.Vous pourrez modifier votre nom d'utilisateur ou votre mot de passe en vous rendant sur [votre profil utilisateur][prefs].
- Au moment de vous connecter, nous vous prions **d'indiquer l'adresse e-mail à laquelle votre invitation a été adressée**. Autrement, nous ne saurons pas qu'il s'agit de vous !
Atteindre le niveau de confiance 2 signifie que vous avez suffisamment lu et participé activement pour être considéré(e) comme membre de la communauté.
En tant qu'utilisateur ou utilisatrice expérimenté(e), vous pourrez apprécier [cette liste de trucs et astuces](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/).
Votre fichier d'invitation d'utilisateurs en masse a été traité, %{sent} invitations ont été envoyées, %{skipped} ont été ignorées et %{warnings} avertissement(s) ont été émis.
Votre fichier d'invitation d'utilisateurs en masse a été traité, %{sent} invitations ont été envoyées, %{skipped} ont été ignorées, %{warnings} avertissement(s) ont été émis et %{failed} erreur(s) ont été reçues.
Les données sont compressées dans une archive au format zip. Si vous ne parvenez pas à en extraire les fichiers, nous vous recommandons d'utiliser l'outil suivant :https://www.7-zip.org/.
text_body_template:"Nous sommes désolés, votre exportation de données a échoué. Veuillez consulter les journaux ou [contacter un responsable](%{base_url}/about)."
Votre compte n'a pas le niveau de confiance requis pour créer un nouveau sujet via cette adresse e-mail. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Votre réponse a été envoyée depuis une adresse inconnue. Essayez de l'envoyer depuis une autre adresse ou [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Votre réponse a été envoyée depuis une adresse bloquée. Essayez de l'envoyer depuis une autre adresse ou [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Votre réponse a été envoyée depuis une adresse bloquée. Essayez de l'envoyer depuis une autre adresse ou [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Votre réponse nous est parvenue d'une autre adresse e-mail que celle attendue, nous ne savons donc pas s'il s'agit de la même personne. Essayez de l'envoyer depuis une autre adresse ou [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Nous n'avons pas pu trouver votre réponse dans l'e-mail. **Assurez-vous que votre réponse se trouve au début de l'e-mail** - nous ne pouvons pas traiter les réponses en ligne.
Votre compte n'a pas le niveau de confiance requis pour créer un nouveau sujet dans cette catégorie. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, [contactez un responsable](%{base_url}/about).
La catégorie vers laquelle vous avez envoyé cet e-mail autorise uniquement les réponses d'utilisateurs avec un compte valide et une adresse e-mail connue. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Cela peut-être dû à une mise en forme trop complexe ou à un message trop long ou trop court. Veuillez réessayer ou rédigez votre message directement sur le site si le problème persiste.
Afin de favoriser des discussions plus approfondies, les réponses très courtes ne sont pas permises. Est-ce que vous pouvez reformuler votre réponse avec au moins %{count} caractères? Vous pouvez aussi aimer un message par e-mail en répondant « +1».
La clé de réponse est invalide ou inconnue et nous ne pouvons pas savoir à quel message s’adresse cette réponse. [Contactez un responsable](%{base_url}/about).
- Utilisez-vous plusieurs adresses e-mail ? Avez-vous répondu en utilisant une adresse différente de celle que vous avez utilisé au départ ? Les réponses par e-mail nécessitent que vous utilisiez la même adresse e-mail.
- Votre client de messagerie a-t-il correctement utilisé le champ « Reply-To: » pour définir le destinataire de votre réponse ? Certains logiciels utilisent malheureusement le champ « From:» à la place, ce qui est incorrect et ne fonctionne pas dans le cas qui nous préoccupe.
Pour des raisons de sécurité, nous n'acceptons les réponses aux notifications que pendant %{number_of_days} jours. Veuillez vous rendre sur [le sujet](%{short_url}) pour continuer la conversation.
Le sujet auquel vous répondez est actuellement fermé et n'accepte plus de réponses. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Votre e-mail a été marqué comme «généré automatiquement», ce qui signifie qu'il a été créé par un ordinateur au lieu d'être rédigé par un humain; nous ne pouvons pas accepter ce type d'e-mail. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Une erreur inconnue est survenue lors du traitement de votre e-mail. Essayez de l'envoyer depuis une autre adresse ou [contactez un responsable](%{base_url}/about).
title:"Rejeter un e-mail avec trop de destinataires"
subject_template:"[%{email_prefix}] Problème d'e-mail -- Trop de destinataires"
text_body_template:|
Nous sommes désolés, mais l'envoi de votre e-mail à %{destination} (intitulé %{former_title}) n'a pas fonctionné.
Vous avez essayé d'envoyer un e-mail à plus de %{max_recipients_count} personnes et notre système a automatiquement marqué votre e-mail comme étant un courrier indésirable.
Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, [contactez un responsable] (%{base_url}/about).
Pouvez-vous vous assurer que [votre adresse e-mail](%{base_url}/my/preferences/email) est valide et fonctionne? Vous pouvez également ajouter notre adresse e-mail à votre carnet d'adresses ou liste de contacts pour améliorer la réception de nos e-mails.
text_body_template:"Bonjour, \n\nCe message vous est envoyé de manière automatisée par %{site_name} pour vous informer que @%{username} a été ignoré par %{ignores_threshold} utilisateurs. Cela pourrait être le signe qu'un problème est en train de se développer au sein de votre communauté.\n\nVous souhaiterez peut-être [examiner les messages récents](%{base_url}/u/%{username}/summary) de cet utilisateur et, éventuellement, examiner la situation des autres utilisateurs figurant dans le [rapport des utilisateurs ignorés et mis en sourdine](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users).\n\nPour obtenir davantage de conseils, nous vous invitons à consulter notre [charte communautaire](%{base_url}/guidelines).\n"
Ce message vous est envoyé de manière automatisée par %{site_name} pour vous informer que vos messages ont été provisoirement masqués suite à des signalements de la communauté.
Par mesure de précaution, votre nouveau compte a été mis en sourdine. Vous ne pourrez plus publier de réponses ni de nouveaux sujets tant qu'un responsable n'aura pas examiné la situation de votre compte. Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée.
Ce message vous est envoyé de manière automatisée par %{site_name} pour vous informer que votre compte a été restreint suite à un grand nombre de signalements de la communauté.
Par mesure de précaution, votre nouveau compte a été mis en sourdine. Vous ne pourrez pas publier de réponses ni de nouveaux sujets tant qu'un responsable n'aura pas examiné la situation de votre compte. Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée.
Ce message vous est envoyé de manière automatisée par %{site_name} pour vous informer que votre compte a été provisoirement restreint par mesure de précaution.
Vous pouvez continuer de consulter le forum, mais vous ne pourrez plus répondre ni créer de sujets tant qu'[un responsable](%{base_url}/about) n'aura pas examiné vos messages récents. Nous vous prions de nous excuser pour la gêne occasionnée.
Ce message vous est envoyé de manière automatisée.
Le nouvel utilisateur [%{username}](%{user_url}) a été automatiquement mis en sourdine, car plusieurs utilisateurs ont signalé des messages publiés par %{username}.
Nous vous invitons à [examiner ces signalements](%{base_url}/review). Si %{username} a été mis(e) en sourdine de façon injustifiée, utilisez le bouton d'annulation de la mise en sourdine situé sur la [page d'administration de cet utilisateur](%{user_url}).
Le seuil de signalements déclenchant l'envoi de ce message peut être modifié avec le paramètre « silence_new_user ».
Le nouvel utilisateur [%{username}](%{user_url}) a tenté de créer plusieurs messages contenant des liens vers %{domains}, et ces messages ont été bloqués pour prévenir la publicité indésirable. Cet utilisateur reste autorisé à créer des messages qui ne contiennent pas de liens vers %{domains}.
Cette règle peut être modifiée avec les paramètres « newuser_spam_host_threshold » et « allowed_spam_host_domains ». Le paramètre « allowed_spam_host_domains » constitue une liste d'autorisations qui vous permettra d'exempter %{domains} de cette vérification.
Ce message vous est envoyé de manière automatisée par %{site_name} pour vous informer que les restrictions sur votre compte ont été levées suite à l'intervention d'un responsable.
text_body_template:"Le paramètre « download_remote_images_to_local » a été désactivé car la limite (« download_remote_images_threshold ») d'espace disque utilisé par les images vient d'être dépassée."
Des messages de nouveaux utilisateurs sont en attente de modération. Nous vous invitons à [les approuver ou les rejeter](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost).
one:"Rappel: nous envoyons un maximum de %{count} e-mail quotidien. Accédez au site pour le consulter."
other:"Rappel: nous envoyons un maximum de %{count} e-mails quotidiens. Accédez au site pour voir lesquels pourraient être retenus. P.S.: merci d'être populaire!"
Vous venez d'essayer de créer un compte sur %{site_name}, ou d'essayer de changer l'adresse e-mail d'un compte vers %{email}. Cependant, un compte existe déjà pour %{email}.
Si vous n'avez pas essayé de créer un compte avec l'adresse %{email} ou de changer votre adresse e-mail, ne vous inquiétez pas. Vous pouvez ignorer ce message.
Si vous avez des questions, [contactez notre équipe](%{base_url}/about).
account_second_factor_disabled:
title:"Authentification à deux facteurs désactivée"
subject_template:"[%{email_prefix}] Authentification à deux facteurs désactivée"
text_body_template:|
L'authentification à deux facteurs a été désactivée sur votre compte à %{site_name}. Vous pouvez maintenant vous connecter uniquement avec votre mot de passe; un code d'authentification supplémentaire n'est plus nécessaire.
Si vous n'avez pas choisi de désactiver l'authentification à deux facteurs, il se peut que quelqu'un ait compromis votre compte.
unsubscribe:"Ce résumé vous est envoyé par %{site_link} lorsque vous ne vous connectez pas pendant un moment. Vous pouvez %{email_preferences_link} ou %{unsubscribe_link} pour vous désabonner."
Quelqu'un a demandé un mot de passe pour votre compte sur [%{site_name}](%{base_url}). Vous pouvez vous identifier en utilisant un service en ligne pris en charge (Google, Facebook, etc.) qui est associé avec cette adresse e-mail.
Ce changement d'adresse a été demandé par un administrateur du site. Si vous n'avez pas demandé ce changement, veuillez contacter un [administrateur](%{base_url}/about).
Avant de pouvoir modifier votre adresse e-mail, nous avons besoin de confirmer que vous contrôlez bien ce compte de messagerie. Une fois cette étape terminée, nous vous demanderons de confirmer la nouvelle adresse e-mail.
Avant de pouvoir ajouter une nouvelle adresse e-mail, nous avons besoin de confirmer que vous contrôlez bien ce compte de messagerie. Une fois cette étape terminée, nous vous demanderons de confirmer la nouvelle adresse e-mail.
Ceci est un message automatique pour vous informer qu'une adresse e-mail pour %{site_name} a été ajoutée. S'il s'agit d'une erreur, veuillez contacter un administrateur du site.
Nous avons remarqué une connexion provenant d'un lieu ou d'un appareil que vous n'utilisez pas d'habitude. Était-ce bien vous?
- Lieu:%{location} (%{client_ip})
- Navigateur:%{browser}
- Appareil:%{device} – %{os}
Si c'était bien vous, tant mieux ! Rien à signaler.
Si ce n'est pas vous, nous vous prions d'[examiner les connexions établies récemment](%{base_url}/my/preferences/security) et d'envisager un changement de votre mot de passe.
title:"La publication de votre message a été autorisée"
subject_template:"[%{site_name}] La publication de votre message a été autorisée"
text_body_template:|
Bonjour,
Ce message vous est envoyé automatiquement par %{site_name} pour vous informer que la publication de [votre message](%{base_url}%{post_url}) a été autorisée.
size_mismatch_failure:"La taille du fichier chargé vers S3 ne correspondait pas à la taille prévue pour le téléversement externe. %{additional_detail}"
create_multipart_failure:"Impossible de créer un téléversement partitionné dans la boutique externe."
abort_multipart_failure:"Impossible d'interrompre le téléversement partitionné dans la boutique externe."
complete_multipart_failure:"Impossible de terminer le téléversement partitionné dans la boutique externe."
external_upload_not_found:"Le téléversement n'a pas été trouvé dans la boutique externe. %{additional_detail}"
checksum_mismatch_failure:"La somme de contrôle du fichier que vous avez téléversé ne correspond pas. Le contenu du fichier a peut-être changé lors du téléversement. Veuillez réessayer."
cannot_promote_failure:"Le téléversement n'a pas pu être effectué. Il avait peut-être déjà été effectué ou échoué une première fois."
size_zero_failure:"Un problème semble être survenu, la taille du fichier que vous tentez d'importer est de 0 octet. Veuillez réessayer."
too_large_humanized:"Nous sommes désolés, le fichier que vous essayez d'envoyer est trop volumineux (la taille maximale autorisée est de %{max_size})."
too_large:"Nous sommes désolés, l'image que vous essayez d'envoyer est trop grande (la taille maximale autorisée est de %{max_size_kb} Ko). Veuillez la redimensionner puis réessayez."
too_large_humanized:"Nous sommes désolés, l'image que vous essayez d'envoyer est trop grande (la taille maximale autorisée est de %{max_size}). Veuillez la redimensionner, puis réessayez."
larger_than_x_megapixels:"Nous sommes désolés, l'image que vous essayez d'envoyer est trop grande (la dimension maximale est de %{max_image_megapixels} mégapixels). Veuillez la redimensionner puis réessayez."
size_not_found:"Nous sommes désolés, mais nous n'avons pas pu déterminer la taille de votre image. Peut-être est-elle corrompue?"
sockpuppet:"Un nouvel utilisateur a créé un sujet et un autre nouvel utilisateur avec la même adresse IP (%{ip_address}) a répondu. Voir le paramètre <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>« flag_sockpuppets »</a>."
spam_hosts:"Ce nouvel utilisateur a tenté de créer plusieurs messages avec des liens vers le même domaine. Tous les messages de cet utilisateur qui contiennent des liens doivent être examinés. Cette règle peut être ajustée avec le paramètre <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>« newuser_spam_host_threshold »</a>."
Nous vous invitons à faire preuve du même degré de respect envers ce forum qu'envers un jardin public. Nous constituons également une ressource collective, un endroit où partager des savoir-faire, des connaissances ou des goûts par le biais de conversations écrites.
Ces règles n'appellent pas à une interprétation stricte. Ce sont des lignes directrices, conçues pour fournir un cadre au discernement des membres de notre communauté afin que ce lieu demeure amical, bienveillant et propice aux échanges courtois en public.
Contribuez à faire de ce forum un lieu de discussion agréable en y apportant quelque chose de bon à chaque message, si modestement que ce soit. Si vous doutez que votre message puisse alimenter la conversation, repensez à ce que vous souhaitez communiquer avant de poursuivre sa rédaction.
L'une des façons de contribuer aux discussions consiste à rechercher celles qui ont déjà lieu. Passez un peu de temps à consulter celles qui se tiennent ici avant d'y répondre ou avant de créer la vôtre. Vous augmenterez ainsi vos chances de rencontrer des personnes qui partagent vos centres d'intérêt.
Les sujets dont nous discutons ici nous tiennent à cœur, et nous souhaitons que vous vous comportiez comme s'ils vous importaient aussi. Faites preuve de respect envers les thèmes choisis et les personnes qui en discutent, y compris si vous n'êtes pas d'accord avec tout ce qui est dit.
Les conversations qui se tiennent ici donnent voix à chaque nouvel utilisateur ou nouvelle utilisatrice. Aidez-nous à façonner l'avenir de cette communauté en participant à des discussions qui rendent ce forum intéressant et évitez celles dont ce n'est pas le cas.
<em>Discourse</em> comprend des outils qui permettent à la communauté d'identifier collectivement les meilleures (et les pires) contributions :signets, « J'aime », signalements, réponses, modifications, abonnements, mise en sourdine, et ainsi de suite. Utilisez ces fonctionnalités pour améliorer votre propre expérience, ainsi que celle des autres membres.
Les modérateurs disposent d'une autorité particulière :ils sont responsables de ce forum. Mais vous l'êtes aussi. Moyennant votre aide, les modérateurs pourront faciliter la vie de la communauté, plutôt que de seulement servir de gendarme ou de concierge.
Face à un comportement nuisible, ne répondez pas. Répondre dans de telles circonstances encourage les comportements délétères en leur accordant une forme de reconnaissance ; vous y perdrez de l'énergie et tout le monde y perdra son temps. Signalez-le, rien de plus. Si plusieurs signalements s'accumulent, une suite sera donnée, soit par l'intervention d'un modérateur, soit de façon automatisée.
Pour le bien de notre communauté, les modérateurs sont autorisés à supprimer tout contenu ou tout compte d'utilisateur, à tout moment et quel qu'en soit le motif. Veuillez noter que les modérateurs n'ont pas connaissance des messages avant leur publication ; les modérateurs et les administrateurs du site déclinent toute responsabilité quant au contenu publié au sein de la communauté.
*Faites preuve de civilité. Ne publiez rien qui puisse être considéré comme offensant, injurieux, violent ou haineux par une personne raisonnable.
*Évitez la grossièreté. Ne publiez rien d'obscène ni de pornographique.
*Respectez les autres. Ne harcelez personne, n'accablez personne, ne vous faites pas passer pour quelqu'un d'autre, et ne révélez pas d'informations privées qui ne soient pas les vôtres.
*Respectez notre forum. N'y publiez pas de spam et ne le vandalisez pas.
Ces conditions sont volontairement abstraites et dénuées de définitions précises ; abstenez-vous de tout ce qui peut avoir la simple apparence de telles choses. En cas de doute, demandez-vous :que feriez-vous si votre message finissait en page d'accueil d'un site d'actualités nationales ?
Ce forum est public, et ces discussions sont indexées par les moteurs de recherche. Faites en sorte que le langage, les liens et les images y figurant conviennent aux membres de la famille et aux amis de chacun.
Plutôt que d'écrire « +1 » ou « c'est clair », utilisez le bouton <em>J'aime</em>. Plutôt que de faire dériver un sujet vers une direction radicalement autre, utilisez la fonctionnalité <em>Répondre via un sujet lié</em>.
Il vous est interdit de publier quoi que ce soit qui ne vous appartienne pas au format numérique sans l'autorisation de son auteur. Vous ne pouvez pas publier de procédés visant à voler la propriété intellectuelle d'autrui (images, son, vidéo, logiciels) ou à violer toute autre loi, ni de liens renvoyant vers de tels procédés.
Ce site est géré par vos [gentils administrateurs](%{base_path}/about) et par *vous*, la communauté. Si vous avez une question au sujet de la façon dont les choses devraient fonctionner chez nous, créez un nouveau sujet dans la [catégorie consacrée](%{base_path}/c/site-feedback) et discutons-en ! En cas de problème critique ou urgent ne pouvant pas être géré par un méta-sujet ou par un signalement, vous pouvez nous joindre via la [page des responsables](%{base_path}/about).
Le jargon juridique est ennuyeux, certes, mais nous devons veiller à nous protéger (et par extension, à vous protéger, ainsi que vos données) contre les individus mal intentionnés. Nous avons des [conditions générales d'utilisation](%{base_path}/tos) qui décrivent vos droits et devoirs (ainsi que les nôtres) ayant trait au contenu, à la protection de la vie privée et à la législation. Pour utiliser ce service, vous devez respecter nos [CGU](%{base_path}/tos).
Admin du forum, veuillez trouver ci-dessous un exemple de modèle de départ d'une politique de confidentialité que vous devriez personnaliser en fonction des besoins de votre site.
Ces conditions ne régissent pas, mais pourraient régir un jour, l'utilisation du forum Internet à l'adresse <%{base_url}>. Dans ce cas, vous devrez accepter ces conditions avec %{company_name}, la société qui gère le forum, pour utiliser le forum.
La société peut proposer d'autres produits et services qui sont soumis à des conditions différentes. Ces conditions s'appliquent uniquement à l'utilisation du forum.
***Cesconditions comprennent un certain nombre de dispositions importantes qui affectent vos droits et responsabilités, telles que les avis de non-responsabilité dans [Avis de non-responsabilité](#heading--disclaimers), limitent la responsabilité de la société envers vous dans [Limites de responsabilité](##heading--liability), votre accord pour couvrir la société concernant les dommages causés par votre mauvaise utilisation du forum dans [Responsabilité de votre utilisation](#heading--responsibility), et un accord pour arbitrer les différends dans [Litiges](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Votre autorisation d'utiliser le forum</a></h2>
Sous réserve des présentes conditions, la société vous autorise à utiliser le forum. Chaque utilisateur doit accepter ces conditions avant de pouvoir utiliser le forum.
<h2 id="heading--conditions"><a href="#heading--conditions">Conditions d'utilisation du forum</a></h2>
Votre autorisation d'utiliser le forum est soumise aux conditions suivantes :
1. Vous devez avoir au moins treize ans.
2. Vous ne pouvez plus utiliser le forum si la société vous contacte directement pour vous indiquer que vous devez cesser votre utilisation.
3. Vous devez utiliser le forum conformément à l'[Utilisation acceptable](#heading-acceptable-use) et aux [Normes liées au contenu](#heading--content-standards).
1. Vous ne pouvez pas enfreindre la loi en utilisant le forum.
2. Vous ne pouvez pas utiliser ou essayer d'utiliser le compte d'une autre personne sur le forum sans son autorisation spécifique.
3. Vous ne pouvez pas acheter, vendre ou autrement échanger des noms d'utilisateur ou d'autres identifiants uniques sur le forum.
4. Vous ne pouvez pas envoyer de publicités, de chaînes de lettres ou d'autres sollicitations via le forum, ou utiliser le forum pour recueillir des adresses ou d'autres données personnelles pour des listes de diffusion commerciales ou des bases de données.
5. Vous ne pouvez pas automatiser l'accès au forum ou surveiller le forum, p. ex., avec un robot d'indexation, une extension de navigateur ou un module, ou un autre programme informatique qui n'est pas un navigateur Web. Vous pouvez explorer le forum pour l'indexer pour un moteur de recherche accessible au public, si vous en gérez un.
6. Vous ne pouvez pas utiliser le forum pour envoyer des e-mails à des listes de distribution, des groupes de discussion ou des alias de messagerie de groupe.
7. Vous ne pouvez pas insinuer à tort que vous êtes affilié(e) ou approuvé(e) par la société.
8. Vous ne pouvez pas créer d'hyperliens vers des images ou d'autres contenus sans hypertexte sur le forum ou d'autres pages Web.
9. Vous ne pouvez pas supprimer les marques indiquant la propriété exclusive des documents que vous téléchargez à partir du forum.
10. Vous ne pouvez pas afficher une partie du forum sur d'autres sites Web via l'utilisation de <iframe>.
11. Vous ne pouvez pas désactiver, éviter ou contourner les restrictions de sécurité ou d'accès du forum.
12. Vous ne pouvez pas forcer l'infrastructure du forum avec un volume déraisonnable de demandes, ou des demandes conçues pour imposer une charge déraisonnable sur les systèmes informatiques sous-jacents du forum.
13. Vous ne pouvez pas usurper l'identité d'autrui via le forum.
14. Vous ne pouvez pas encourager ou aider quiconque à enfreindre ces conditions.
<h2 id="heading--content-standards"><a href="#heading--content-standards">Normes liées au contenu</a></h2>
1. Vous ne pouvez pas soumettre de contenu illégal, offensant ou nuisible à autrui sur le forum. Cela comprend les contenus de harcèlement, inappropriés, abusifs ou haineux.
2. Vous ne pouvez pas soumettre sur le forum de contenu qui viole la loi, viole les droits de propriété intellectuelle d'autrui, viole la vie privée d'autrui ou viole les accords que vous avez conclus avec autrui.
3. Vous ne pouvez pas soumettre sur le forum du contenu comprenant du code informatique malveillant, tel que des virus informatiques ou des logiciels espions.
4. Vous ne pouvez pas soumettre sur le forum du contenu en tant que simple espace réservé, pour contenir une adresse particulière, un nom d'utilisateur ou un autre identifiant unique.
5. Vous ne pouvez pas utiliser le forum pour divulguer des informations que vous n'avez pas le droit de divulguer, comme les informations confidentielles ou personnelles d'autres personnes.
La société peut enquêter et poursuivre les violations de ces conditions dans toute la mesure légale. La société peut notifier et coopérer avec les autorités chargées de l'application de la loi en cas de violation de la loi et des présentes conditions.
La société se réserve le droit de modifier, caviarder et supprimer du contenu sur le forum pour quelque raison que ce soit. Si vous pensez que quelqu'un a soumis du contenu sur le forum en violation de ces conditions, [contactez-nous immédiatement](#heading--contact).
Vous devez créer et vous connecter à un compte pour utiliser certaines fonctionnalités du forum.
Pour créer un compte, vous devez fournir certaines informations vous concernant. Si vous créez un compte, vous acceptez de fournir, au minimum, une adresse e-mail valide et de garder cette adresse à jour. Vous pouvez fermer votre compte à tout moment en envoyant un e-mail à <%{contact_email}>.
Vous acceptez d'être responsable de toutes les mesures prises en utilisant votre compte, que vous l'ayez autorisé ou non, jusqu'à ce que vous fermiez votre compte ou informiez la société que votre compte a été compromis. Vous acceptez d'informer immédiatement la société si vous soupçonnez que votre compte a été compromis. Vous acceptez de sélectionner un mot de passe sécurisé pour votre compte et de le garder secret.
La société peut restreindre, suspendre ou fermer votre compte sur le forum conformément à sa politique de traitement des demandes de retrait liées au droit d'auteur, ou si la société croit raisonnablement que vous avez enfreint une règle des présentes conditions.
Rien dans les présentes conditions ne confère à la société des droits de propriété intellectuelle que vous partagez avec le forum, tels que les informations de votre compte, les publications ou tout autre contenu que vous soumettez sur le forum. Rien dans les présentes conditions ne vous donne des droits de propriété sur la propriété intellectuelle de la société.
Entre vous et la société, vous restez seul(e) responsable du contenu que vous soumettez sur le forum. Vous acceptez de ne pas laisser entendre à tort que le contenu que vous soumettez sur le forum est sponsorisé ou approuvé par la société. Les présentes conditions n'obligent pas la société à stocker, maintenir ou fournir des copies du contenu que vous soumettez et à le modifier, conformément à ces conditions.
Le contenu que vous soumettez sur le forum vous appartient et vous décidez des permissions à accorder aux autres utilisateurs concernant votre contenu. Mais au minimum, vous autorisez la société à fournir le contenu que vous soumettez sur le forum aux autres utilisateurs du forum. Cette licence spéciale permet à la société de copier, publier et analyser le contenu que vous soumettez sur le forum.
Lorsque le contenu que vous soumettez est supprimé du forum, que ce soit par vous ou par la société, la licence spéciale de la société se termine lorsque la dernière copie disparaît des sauvegardes, des caches et des autres systèmes de la société. D'autres licences que vous appliquez au contenu que vous soumettez, telles que les licences [Creative Commons] (https://creativecommons.org), peuvent continuer après la suppression de votre contenu. Ces licences peuvent donner à d'autres personnes, ou à la société elle-même, le droit de partager à nouveau votre contenu via le forum.
Les autres personnes qui reçoivent le contenu que vous soumettez sur le forum peuvent violer les conditions de licence de votre contenu. Vous acceptez que la société ne sera pas responsable envers vous pour ces violations ou leurs conséquences.
Vous acceptez d'indemniser la société contre les réclamations légales d'autres personnes liées à votre violation de ces conditions, ou violation de ces conditions par d'autres personnes utilisant votre compte sur le forum. Vous et la société acceptez d'informer l'autre partie de toute réclamation légale pour laquelle vous pourriez avoir à indemniser la société dès que possible. Si la société ne vous informe pas rapidement d'une réclamation légale, vous n'aurez pas à indemniser la société pour les dommages que vous auriez pu défendre ou atténuer par le biais d'un préavis rapide. Vous acceptez de permettre à la société de contrôler l'enquête, la défense et le règlement des réclamations juridiques pour lesquelles vous devriez indemniser la société, et de coopérer dans le cadre de ces efforts. La société s'engage à ne pas accepter de règlement qui admet votre faute ou vous impose des obligations sans votre accord préalable.
<h2 id="heading--disclaimers"><a href="#heading--disclaimers">Avis de non-responsabilité</a></h2>
***Vousacceptez tous les risques liés à l'utilisation du forum et de son contenu. Dans la mesure où la loi le permet, la société et ses fournisseurs fournissent le forum tel quel, sans aucune garantie.***
Le forum peut créer des hyperliens vers des forums et des services gérés par d'autres et les intégrer. La société ne donne aucune garantie sur les services gérés par d'autres, ou sur le contenu qu'ils peuvent fournir. L'utilisation de services gérés par des tiers peut être régie par d'autres conditions entre vous et le service concerné.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Limites de responsabilité</a></h2>
***Nila société ni ses fournisseurs ne pourront être tenus responsables envers vous des dommages résultant d'une rupture de contrat que leur personnel n'aurait pas raisonnablement pu prévoir lorsque vous avez accepté ces conditions.***
***Dansla mesure où la loi le permet, la responsabilité totale envers vous pour les réclamations de toute nature qui sont liées au forum ou au contenu du forum sera limitée à 50 $.***
La société est heureuse de recevoir vos commentaires et suggestions concernant le forum. Consultez la section [Contact] (#heading--contact) ci-dessous pour savoir comment nous contacter.
Vous convenez que la société sera libre d'agir en fonction des commentaires et des suggestions que vous lui fournirez, et qu'elle n'aura pas à vous informer que vos commentaires ont été utilisés, à obtenir votre permission de les utiliser ou à vous payer. Vous acceptez de ne pas soumettre de commentaires ou de suggestions que vous croyez être confidentiels ou exclusifs, à vous ou à toute autre personne.
Vous ou la société pouvez mettre fin au contrat décrit dans les présentes conditions à tout moment. Lorsque notre accord prend fin, votre permission d'utiliser le forum prend également fin.
Les dispositions suivantes survivent à la fin de notre entente :[Votre contenu](#heading--your-content), [Commentaires](#heading--feedback), [Votre responsabilité](#heading--responsibility), [Avis de non-responsabilité](#heading--disclaimers), [Limites de responsabilité](#heading--liability) et [Conditions générales](#heading--general).
%{governing_law} régira tout litige lié aux présentes conditions ou à votre utilisation du forum.
Vous et la société acceptez de demander des injonctions liées à ces conditions uniquement devant la cour d'État ou fédérale de %{city_for_disputes}. Ni vous ni la société ne vous opposerez à la compétence, au forum ou au lieu de ces tribunaux.
***Saufpour demander une injonction ou pour des réclamations en vertu de la Computer Fraud and Abuse Act, vous et la société résoudrez tout différend par arbitrage exécutoire de l'American Arbitration Association. L'arbitrage suivra les règles d'arbitrage commercial et les procédures supplémentaires de l'AAA pour les litiges liés aux consommateurs. L'arbitrage aura lieu à %{city_for_disputes}. Vous réglerez tout différend à titre individuel, et non dans le cadre d'un recours collectif ou d'une autre procédure de représentation, que ce soit à titre de demandeur ou de membre du groupe. Aucun arbitre ne consolidera un différend avec un autre arbitrage sans la permission de la société.***
Toute sentence d'arbitrage comprendra les coûts de l'arbitrage, les honoraires raisonnables des avocats et les coûts raisonnables pour les témoins. Vous et la société pouvez soumettre des sentences d'arbitrage à tout tribunal compétent.
Si une disposition de ces conditions n'est pas exécutoire telle qu'elle est rédigée, mais qu'elle pourrait être modifiée pour devenir exécutoire, cette disposition devra être modifiée dans la mesure minimale nécessaire pour la rendre exécutoire. Sinon, cette disposition devra être supprimée.
Vous ne pouvez pas céder votre accord avec la société. La société peut céder votre accord à toute filiale de la société, toute autre société qui obtient le contrôle de la société, ou toute autre société qui achète des actifs de la société liée au forum. Toute tentative de cession concernant ces conditions n'a aucun effet juridique.
Ni l'exercice d'un droit en vertu du présent Contrat, ni la renonciation à toute violation du présent Contrat, ne constitue une renonciation à toute autre violation du présent Contrat.
Ces conditions incarnent toutes les conditions de l'accord conclu entre vous et la société concernant l'utilisation du forum. Ces conditions remplacent entièrement tout autre accord concernant votre utilisation du forum, écrit ou non.
Vous pouvez informer la société en vertu des présentes conditions et lui poser des questions à l'adresse <%{contact_email}>.
La société peut vous informer concernant les présentes conditions en utilisant l'adresse e-mail que vous fournissez pour votre compte sur le forum, ou en publiant un message sur la page d'accueil du forum ou sur la page de votre compte.
La société a mis à jour ces conditions pour la dernière fois le [INSÉRER LA DATE DE LA DERNIÈRE MISE À JOUR ICI] et peut les mettre à jour à nouveau. La société publiera toutes les mises à jour sur le forum. Pour les mises à jour qui contiennent des modifications substantielles, la société accepte de vous envoyer un e-mail, si vous avez créé un compte et fourni une adresse e-mail valide. La société peut également annoncer des mises à jour par le biais de messages spéciaux ou d'alertes sur le forum.
Une fois que vous recevez un avis de mise à jour des présentes conditions, vous devez accepter les nouvelles conditions afin de continuer à utiliser le forum.
## [Admin du forum, veuillez trouver ci-dessous un exemple de modèle de départ d'une politique de confidentialité que vous devriez personnaliser en fonction de votre site.]
Nous recueillons des informations auprès de vous lorsque vous vous inscrivez sur notre site et recueillons des données lorsque vous participez au forum en lisant, en écrivant et en évaluant le contenu partagé ici.
Lors de votre inscription sur notre site, vous serez peut-être invité(e) à saisir votre nom et votre adresse e-mail. Vous pouvez toutefois visiter notre site sans vous inscrire. Votre adresse e-mail sera vérifiée par un e-mail contenant un lien unique. Si ce lien est activé, nous saurons que vous contrôlez l'adresse e-mail.
Lors de l'enregistrement et des publications, nous enregistrons l'adresse IP à l'origine de la publication. Nous pouvons également conserver les journaux de serveur qui incluent l'adresse IP de chaque demande à notre serveur.
<a name="use"></a>
## [Quelle utilisation faisons-nous de vos informations ?](#use)
Les renseignements que nous recueillons auprès de vous peuvent être utilisés de l'une des façons suivantes :
* Pour personnaliser votre expérience :vos informations nous aident à mieux répondre à vos besoins individuels.
* Pour améliorer notre site :nous nous efforçons continuellement d'améliorer nos offres en fonction des informations et des commentaires que nous recevons de votre part.
* Pour améliorer le service à la clientèle :vos renseignements nous aident à répondre plus efficacement à vos demandes de service à la clientèle et à vos besoins d'assistance.
* Pour envoyer des e-mails périodiques :l'adresse e-mail que vous fournissez peut être utilisée pour vous envoyer des renseignements, des avis que vous demandez au sujet des changements apportés aux sujets ou en réponse à votre nom d'utilisateur, vos demandes et/ou d'autres demandes ou questions.
<a name="protect"></a>
## [Comment protégeons-nous vos informations ?](#protect)
Nous mettons en œuvre diverses mesures pour maintenir la sécurité de vos informations personnelles lorsque vous entrez, soumettez ou accédez à vos informations personnelles.
<a name="data-retention"></a>
## [Quelle est votre politique de conservation des données ?](#data-retention)
Nous ferons un effort de bonne foi pour :
*Conserver les journaux du serveur contenant l'adresse IP de toutes les demandes adressées à ce serveur pendant un délai inférieur à [NOMBRE DE JOURS] jours.
<a name="cookies"></a>
## [Utilisons-nous des cookies ?](#cookies)
Oui. Les cookies sont de petits fichiers qu'un site ou son fournisseur de services transfère sur le disque dur de votre ordinateur via votre navigateur Web (si vous le permettez). Ces cookies permettent au site de reconnaître votre navigateur et, si vous avez un compte enregistré, de l'associer à votre compte enregistré.
Nous utilisons des cookies pour comprendre et enregistrer vos préférences pour les visites futures, et compiler des données agrégées sur le trafic du site et l'interaction du site afin de pouvoir offrir de meilleures expériences et outils à l'avenir. Nous pouvons conclure des contrats avec des fournisseurs de services tiers pour nous aider à mieux comprendre les visiteurs de notre site. Ces fournisseurs de services ne sont pas autorisés à utiliser les renseignements recueillis en notre nom, sauf pour nous aider à mener et à améliorer nos activités.
<a name="disclose"></a>
## [Divulguons-nous des renseignements à des tiers ?](#disclose)
Nous ne vendons pas, n'échangeons pas et ne transférons pas vos données personnelles à des tiers. Cela n'inclut pas les tiers de confiance qui nous aident à exploiter notre site, à mener nos activités ou à vous assister, tant que ces parties acceptent de garder ces informations confidentielles. Nous pouvons également divulguer vos informations lorsque nous pensons que la divulgation est appropriée pour nous conformer à la loi, appliquer les politiques de notre site ou protéger nos droits, la propriété ou la sécurité. Cependant, des informations non personnellement identifiables concernant les visiteurs peuvent être fournies à d'autres parties à des fins de marketing, de publicité ou d'autres utilisations.
<a name="third-party"></a>
## [Liens de tiers](#third-party)
Occasionnellement, à notre discrétion, nous pouvons inclure ou offrir des produits ou services de tiers sur notre site. Ces sites tiers ont des politiques de confidentialité distinctes et indépendantes. Nous n'avons donc aucune responsabilité concernant le contenu et les activités de ces sites liés. Néanmoins, nous cherchons à protéger l'intégrité de notre site et nous serions ravis de recevoir vos commentaires concernant ces sites.
<a name="coppa"></a>
## [Conformité à la Loi sur la protection de la vie privée en ligne des enfants](#coppa)
Notre site, nos produits et nos services sont tous destinés à des personnes âgées d'au moins 13 ans. Si ce serveur se trouve aux États-Unis et que vous avez moins de 13 ans, conformément aux exigences de la COPPA ([Children’s Online Privacy Protection Act](https://fr.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)), n'utilisez pas ce site.
<a name="online"></a>
## [Politique de confidentialité en ligne seulement](#online)
Cette politique de confidentialité en ligne s'applique uniquement aux informations collectées via notre site et non aux informations collectées hors ligne.
<a name="consent"></a>
## [Votre consentement](#consent)
En utilisant notre site, vous consentez à notre politique de confidentialité.
<a name="changes"></a>
## [Modifications apportées à notre Politique de confidentialité](#changes)
Si nous décidons de modifier notre Politique de confidentialité, nous publierons ces modifications sur cette page.
Ce document est CC-BY-SA. Il a été mis à jour pour la dernière fois le [INSÉRER LA DATE DE LA DERNIÈRE MISE À JOUR ICI].
Ce badge est accordé après la première modification d'un de vos messages. Bien que la possibilité de modifier un message soit limitée dans le temps, la modification est toujours encouragée. Vous pouvez améliorer les messages, corriger des petites erreurs ou ajouter des éléments que vous avez oubliés lors de la rédaction. Modifiez vos messages pour améliorer !
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Accès accordé</a> à toutes les fonctions communautaires essentielles
Ce badge est accordé lorsque vous atteignez le niveau de confiance 1. Merci d'être resté(e) sur le forum et d'avoir lu quelques sujets pour en apprendre plus sur notre communauté. Les restrictions liées au nouveaux utilisateurs ont été levées et vous avez accès aux fonctionnalités essentielles telles que la messagerie personnelle, le signalement, l'édition des wikis et la possibilité de publier plusieurs images et liens.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Accès accordé</a> aux invitations, aux messages de groupe et à plus de « J'aime »
Ce badge est accordé lorsque vous atteignez le niveau de confiance 2. Merci d'avoir participé durant plusieurs semaines à notre communauté. Vous pouvez désormais envoyer des invitations personnelles depuis votre page utilisateur ou un sujet, envoyer des messages groupés et vous bénéficiez de « J'aime » supplémentaires à attribuer chaque jour.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Accès accordé</a> à la recatégorisation, au renommage, au suivi de liens, au wiki et à plus de « J'aime »
Ce badge est accordé lorsque vous atteignez le niveau de confiance 3. Merci d'avoir contribué régulièrement à notre communauté pendant ces quelques mois. Vous faites partie de nos lecteurs et lectrices les plus actifs et votre contribution à ce qui rend notre communauté si belle est significative. Vous pouvez désormais recatégoriser et renommer des sujets, accéder au salon privé, signaler des spams et vous bénéficiez de nombreux « J'aime » supplémentaires à attribuer chaque jour.
description:<a href="https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/">Accès accordé</a> à l'édition globale, l'épinglage, la fermeture, l'archivage, la séparation et la fusion de sujets, et toujours plus de « J'aime »
Ce badge est accordé lorsque vous atteignez le niveau de confiance 4. Vous avez le statut de meneur au sein de cette communauté, tel que décidé par les responsables, et vous montrez l'exemple dans vos actions et vos propos. Vous avez la possibilité de modifier tous les messages, utiliser les actions de modérations telles qu'épingler, fermer, masquer, archiver, scinder et fusionner les sujets.
Ce badge est accordé lorsque vous recevez votre premier « J'aime » sur un de vos messages. Félicitations, vous avez écrit quelque chose que les membres de votre communauté ont trouvé intéressant, sympa ou utile!
Ce badge est accordé pour avoir complété <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">votre profil utilisateur</a> et choisi une photo de profil. Dites-en plus sur vous et sur vos intérêts à la communauté pour la rendre plus agréable et plus connectée. Rejoignez-nous!
Ce badge est accordé après avoir été membre du site pendant une année, avec au moins un message créé durant cette année. Merci d'être resté(e) avec nous et de contribuer ainsi à notre communauté! Nous n'aurions pas pu le faire sans vous.
Ce badge est accordé quand votre réponse obtient 10 « J'aime ». Votre réponse a fait bonne impression auprès de la communauté et a aidé la conversation à progresser.
Ce badge est accordé quand votre réponse obtient 25 « J'aime ». Votre réponse était exceptionnelle et a rendu la conversation beaucoup plus intéressante!
Ce badge est accordé quand votre réponse obtient 50 « J'aime ». Votre réponse était inspirante, fascinante, hilarante ou pertinente et la communauté l'a adorée!
Ce badge est accordé quand votre sujet obtient 25 « J'aime ». Vous avez lancé une conversation vibrante autour de laquelle la communauté s'est ralliée!
Ce badge est accordé quand votre sujet obtient 50 « J'aime ». Vous avez initié une conversation fascinante et la communauté a apprécié la discussion dynamique à laquelle elle a donné lieu!
Ce badge est accordé après le partage d'un lien vers un message consulté par 25 visiteurs extérieurs. Merci de faire connaître nos discussions et cette communauté.
Ce badge est accordé après le partage d'un lien vers un message consulté par 300 visiteurs extérieurs. Bon travail! Vous avez diffusé une discussion intéressante auprès de nouveaux utilisateurs et vous nous avez aidés à grandir.
Ce badge est accordé après le partage d'un lien qui a été cliqué par 1000 visiteurs extérieurs. Ouah ! Vous avez fait la promotion d'une discussion intéressante auprès d'une nouvelle audience d'envergure et vous avez aidé notre communauté à grandir de manière significative!
Ce badge est accordé la première fois que vous aimez un message en utilisant le bouton :heart:. Aimer des messages est le moyen parfait pour dire aux autres membres de la communauté que ce qu'ils ont publié était intéressant, utile, sympa ou amusant!
Ce badge est accordé la première fois que vous signalez un message. Les signalements sont essentiels à la santé de la communauté. Si vous remarquez des messages nécessitant l'intervention d'un modérateur, n'hésitez pas à les signaler. Si vous voyez un problème, :flag_black:signalez-le!
Ce badge est accordé quand vous invitez quelqu'un à rejoindre la communauté via le bouton d'invitation de la page utilisateur ou à la fin d'un sujet. L'invitation d'amis susceptibles d'être intéressés par des discussions spécifiques est un bonne manière d'introduire de nouvelles personnes dans la communauté, nous vous en remercions !
Ce badge est accordé lorsque vous avez invité 3 personnes qui ont ensuite passé assez de temps sur le site pour devenir des utilisateurs de base. Une communauté dynamique a besoin d'un apport régulier de nouveaux arrivants qui participent régulièrement et ajoutent de nouvelles voix aux conversations.
Ce badge est accordé lorsque vous avez invité 5 personnes qui ont ensuite passé assez de temps sur le site pour devenir des membres à part entière. Ouah ! Merci d'élargir la diversité de notre communauté avec de nouveaux membres!
Ce badge est accordé la première fois que vous partagez un lien vers une réponse ou un sujet en utilisant le bouton de partage. Le partage de liens est une excellente façon de montrer des discussions intéressantes au reste du monde et de faire grandir votre communauté.
Ce badge est accordé la première fois que vous ajoutez un lien vers un autre sujet. Avec l'affichage des relations entre les sujets, les liens vers les sujets aident les autres lecteurs à trouver des conversations intéressantes. Ajoutez des liens librement!
Ce badge est accordé la première fois que vous citez un message dans votre réponse. La citation des sections pertinentes des messages précédents dans votre réponse permet de maintenir les discussions reliées entre elles et reliées au sujet. La meilleure façon de citer est de sélectionner une section d'un message, puis d'appuyer sur le bouton de réponse. Citez généreusement!
Ce badge est accordé après <a href="%{base_uri}/guidelines">la lecture de la charte de la communauté</a>. Le respect et le partage de ces règles simples permettent de construire une communauté sûre, agréable et durable. Souvenez-vous toujours qu'il y a une autre personne, tout comme vous, de l'autre côté de l'écran. Faites preuve de courtoisie!
Ce badge est accordé la première fois que vous lisez un sujet avec plus de 100 réponses. La lecture attentive d'une conversation vous aide à suivre la discussion, comprendre les différents points de vue et donne lieu à des conversations plus intéressantes. Plus vous lisez, meilleure sera la conversation. La lecture est fondamentale ! :slight_smile:
Ce badge est accordé quand un lien que vous avez partagé obtient 50 clics. Merci d'avoir publié un lien utile qui a ajouté un contexte intéressant à la conversation!
Ce badge est accordé quand un lien que vous avez partagé obtient 300 clics. Merci d'avoir publié un lien fascinant qui a fait avancer la conversation et a éclairé la discussion!
Ce badge est accordé quand un lien que vous avez partagé obtient 1000 clics. Ouah ! Vous avez publié un lien qui a notablement amélioré la discussion en ajoutant des détails et des informations essentielles. Bon travail!
Ce badge est accordé lorsque vous recevez au moins un « J'aime » sur 20 messages différents. La communauté apprécie vos contributions aux conversations!
Ce badge est accordé lorsque vous recevez au moins 2 « J'aime » sur 100 messages différents. La communauté a de plus en plus de respect à l'égard de vos nombreuses contributions aux conversations.
Ce badge est accordé lorsque vous recevez au moins 5 « J'aime » sur 300 messages différents. Ouah! La communauté admire vos fréquentes contributions de grande qualité.
Ce badge est accordé lorsque vous utilisez la totalité de vos %{max_likes_per_day} « J'aime » quotidiens. Rappelez-vous de prendre un moment pour aimer les messages qui vous plaisent et que vous appréciez. Cela encouragera les autres membres de la communauté à créer encore plus de discussions de qualité à l'avenir.
Ce badge est accordé lorsque vous utilisez la totalité de vos %{max_likes_per_day} « J'aime » quotidiens pendant 5 jours. Merci de prendre le temps d'encourager activement les meilleures conversations au quotidien!
Ce badge est accordé lorsque vous utilisez la totalité vos %{max_likes_per_day} « J'aime » quotidiens pendant 20 jours. Ouah! Vous êtes un modèle d'encouragement pour les membres de la communauté !
Ce badge est accordé quand vous avez reçu 20 « J'aime » sur vos messages et en avez attribué 10 ou plus en retour. Quand quelqu'un aime vos messages, vous trouvez le temps d'aimer ce que les autres publient à leur tour.
Ce badge est accordé quand vous avez reçu 500 « J'aime » et en avez donné 1000 ou plus en retour. Ouah! Vous êtes un modèle de générosité et d'amour mutuel :two_hearts:.
Ce badge est accordé la première fois que vous ajoutez un émoji à votre message :thumbsup:. Les émojis vous permettent de transmettre de l'émotion dans vos messages, du bonheur :smiley: à la tristesse :anguished: en passant par la colère :angry: et tout le reste :sunglasses:. Il suffit de saisir « :» (deux-points) ou d'appuyer sur le bouton de la barre d'outils Émoji dans l'éditeur et de choisir parmi les centaines de choix :ok_hand:
Ce badge est accordé la première fois que vous mentionnez un nom d'utilisateur dans votre message. Chaque mention génère une notification envoyée à cette personne pour qu'elle soit informée de votre message. Il suffit de commencer à saisir @ (arobase) pour mentionner un utilisateur ou, si cela est autorisé, un groupe. Il s'agit d'un moyen pratique de porter quelque chose à leur attention.
Ce badge est accordé la première fois que vous publiez un lien seul sur une ligne, qui a été développé automatiquement en une Onebox avec un bref résumé, un titre et (le cas échéant) une image.
Ce badge est accordé pour féliciter deux nouveaux utilisateurs chaque mois pour leur excellente contribution mesurée par la fréquence à laquelle leurs messages reçoivent des « J'aime » et par qui.
upload_row_too_long:"Le fichier CSV devrait avoir une étiquette par ligne. L'étiquette peut être suivie d'une virgule et par un nom de groupe d'étiquettes."
no_emails:"Malheureusement aucune adresse e-mail d'administrateur n'a été définie lors de la configuration. Veuillez ajouter un e-mail de développeur dans le fichier de configuration ou <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>créer un compte administrateur depuis la console</a>."
message:"<p> Nous avons envoyé un e-mail d'activation à <b>%{email}</b>. Veuillez suivre les instructions qui y figurent pour activer votre compte. </p><p> Si vous ne le recevez pas, vérifiez votre dossier de courrier indésirable et <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>assurez-vous de configurer correctement l'e-mail</a>. </p>"
description:"Le mode sécurisé vous permet de tester votre site sans charger de thèmes ni de personnalisations d'extensions côté client. Les personnalisations des extensions côté serveur restent activées."
description:"Celles-ci seront affichées sur votre page de connexion et sur toutes les pages publiques. Vous pourrez toujours les modifier ultérieurement."
extra_description:"Les utilisateurs doivent être invités par des utilisateurs ou des responsables de confiance, autrement les utilisateurs peuvent s'inscrire par eux-mêmes"
description:"C'est ça! Vous avez terminé les bases pour configurer votre communauté. Vous pouvez maintenant vous lancer et jeter un coup d'œil, écrire un sujet de bienvenue et envoyer des invitations!<br><br>Amusez-vous bien!"
description:"Les informations suivantes seront utilisées dans vos pages Conditions d'utilisation et À propos. N'hésitez pas à sauter cette étape si aucune entreprise n'existe."
description:"Tous les messages directs émis par Discourse, tels que les signalements ou les notifications de sauvegarde, seront envoyés par cet utilisateur."
description:"Adresse e-mail du contact clé responsable de ce site. Utilisé pour les notifications critiques et répertorié sur votre page <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>à propos</a> pour les questions urgentes."
description:"Vous avez presque terminé! Invitons quelques personnes pour <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>commencer des discussions</a> avec des sujets et réponses intéressantes pour lancer votre communauté."
disabled:"Étant donné que les connexions locales sont désactivées, il n'est pas possible d'envoyer des invitations. Veuillez procéder à l'étape suivante."
<p>Si l'envie vous prenait de changer ces réglages, vous pourriez <b>exécuter cet assistant à tout moment</b> ou consulter <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>l'espace d'administration</a>. Vous trouverez ce dernier à côté de l'icône en forme de clé anglaise dans le menu principal du site.</p>
<p>La personnalisation de votre forum Discourse est facile grâce à son puissant système de thèmes. Vous pouvez notamment jeter un œil aux <a href="https://meta.discourse.org/c/theme/61/l/top" target="_blank">thèmes et composants les plus appréciés</a> sur <a href="https://meta.discourse.org/" target="_blank">meta.discourse.org</a>.</p>
<p>Nous espérons que vous passerez des moments agréables et nous vous souhaitons bonne chance dans le <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>lancement de votre nouvelle communauté !</a></p>
trust_level:"Les réponses des utilisateurs dont le niveau de confiance est faible doivent être approuvées par un responsable. Voir %{link}."
new_topics_unless_trust_level:"Les sujets créés par des utilisateurs dont le niveau de confiance est faible doivent être approuvés par un responsable. Voir %{link}."
fast_typer:"Un nouvel utilisateur a écrit son premier message avec une rapidité suspecte, comportement typique des bots et des spammeurs. Voir %{link}."
email_auth_res_enqueue:"Cet e-mail n'a pas passé une vérification DMARC, il est fort probable qu'il ne provienne pas de l'expéditeur annoncé. Vérifiez les en-têtes de l'e-mail brut pour obtenir plus d'informations."
email_spam:"Cette adresse e-mail a été identifiée comme un courrier indésirable d'après l'en-tête défini dans %{link}."
suspect_user:"Ce nouvel utilisateur a saisi les informations de son profil sans lire aucun sujet ou article, ce qui suggère fortement qu'il s'agit peut-être d'un spammeur. Voir %{link}."
contains_media:"Ce message contient un ou plusieurs contenus multimédias ou vidéo. Voir %{link}."
queued_by_staff:"Un responsable a estimé que ce message devait être examiné avant sa publication. Il restera masqué jusqu'à son approbation par un modérateur."
title:"Ignorer le signalement et supprimer le message"
description:"Ignorez le signalement en le retirant de la file d'attente et supprimez le message. S'il s'agit du premier message, vous supprimerez également le sujet. "
title:"Ignorer le signalement, supprimer le message et les réponses"
description:"Ignorez le signalement en le supprimant de la file d'attente, et supprimez le message et toutes ses réponses. S'il s'agit du premier message, vous supprimerez également le sujet"
description:"Acceptez le signalement et supprimez ce message et toutes ses réponses. S'il s'agit du premier message, vous supprimerez également le sujet."
description:"Ignorez l'indicateur en le retirant de la file d'attente sans effectuer aucune action. Les messages masqués resteront masqués et seront gérés par les outils automatiques."
Aucune action n'est nécessaire pour le moment. Cependant, les bonnes pratiques en termes de sécurité recommandent de changer régulièrement ses identifiants.