one:"Вы перемещаете <strong>%{count}</strong> сообщение. Выберите целевой канал. В канале <strong>%{channelTitle}</strong> будет создано сообщение, указывающее, что это сообщение было перемещено."
few:"Вы перемещаете <strong>%{count}</strong> сообщения. Выберите целевой канал. В канале <strong>%{channelTitle}</strong> будет создано сообщение, указывающее, что эти сообщения были перемещены."
many:"Вы перемещаете <strong>%{count}</strong> сообщений. Выберите целевой канал. В канале <strong>%{channelTitle}</strong> будет создано сообщение, указывающее, что эти сообщения были перемещены."
other:"Вы перемещаете <strong>%{count}</strong> сообщений. Выберите целевой канал. В канале <strong>%{channelTitle}</strong> будет создано сообщение, указывающее, что эти сообщения были перемещены."
confirm_move:"Переместить сообщения"
channel_settings:
title:"Настройки канала"
edit:"Изменить"
add:"Добавить"
close_channel:"Закрыть канал"
open_channel:"Открыть канал"
archive_channel:"Архивировать канал"
delete_channel:"Удалить канал"
join_channel:"Подписаться на канал"
leave_channel:"Покинуть канал"
join:"Подписаться"
leave:"Отписаться"
channel_archive:
title:"Архивировать канал"
instructions:"<p>Архивация канала переводит его в режим только для чтения и перемещает все сообщения из канала в новую или существующую тему. В этом режиме нельзя отправлять новые сообщения, а существующие сообщения нельзя редактировать или удалять.</p><p>Вы действительно хотите заархивировать канал <strong>%{channelTitle}</strong>?</p>"
process_started:"Процесс архивации запущен. Это окно закроется в ближайшее время, и вы получите личное сообщение, когда процесс архивации будет завершён."
retry:"Повторить"
channel_open:
title:"Открыть канал"
instructions:"Открытие канала; все пользователи смогут отправлять и редактировать свои сообщения."
channel_close:
title:"Закрыть канал"
instructions:"Закрытие канала; запрет пользователям, не являющихся сотрудниками, отправлять новые или редактировать существующие сообщения. Вы действительно хотите закрыть этот канал?"
channel_delete:
title:"Удалить канал"
instructions:"<p>Удаление канала <strong>%{name}</strong> и истории чата. Все сообщения и связанные с ними данные, такие как эмодзи и загрузки, будут безвозвратно удалены. Если вы не хотите использовать канал, при этом сохранив его историю, вы можете его заархивировать.</p> <p>Вы действительно хотите <strong>навсегда удалить</strong> канал? Для подтверждения введите название канала в расположенное ниже поле.</p>"
confirm:"Я понимаю последствия, удалить канал"
confirm_channel_name:"Введите название канала"
process_started:"Процесс удаления канала запущен. Это окно закроется в ближайшее время, вы больше не увидите удалённый канал."
channels_list_popup:
browse:"Просмотр каналов"
create:"Новый канал"
click_to_join:"Нажмите здесь для просмотра доступных каналов."
close:"Закрыть"
collapse:"Свернуть чат"
confirm_flag:"Вы действительно хотите пожаловаться на сообщение пользователя %{username}?"
archive_failed:"Во время архивации поизошла ошибка. %{completed}/%{total} сообщений были заархивированы в <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">целевой теме</a>. Нажмите 'Повторить', чтобы попытаться завершить архивирование."
one:Пользователи группы %{hint} будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
few:Пользователи групп %{hint} и %{hint_2} будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
many:Пользователи групп %{hint} и %{hint_2} будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
other:Пользователи групп %{hint} и %{hint_2} будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
hint_multiple_groups:Пользователи группы %{hint_1} и ещё %{count} групп будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с <a href=%{link} target="_blank">настройками безопасности</a>
create:"Создать канал"
description:"Описание (необязательно)"
name:"Название канала"
title:"Новый канал"
type:"Тип"
types:
category:"Раздел"
topic:"Тема"
reviewable:
type:"Сообщение чата"
reactions:
only_you:"Вы отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
and_others:"Вы, %{usernames}, отреагировали при помощи эмодзи :%{emoji}:"
only_others:"Пользователи %{usernames} отреагировали при помощи эмодзи %{emoji}:"
others_and_more:"Пользователи %{usernames} и %{more} отреагировали при помощи эмодзи %{emoji}:"
you_others_and_more:"Вы, %{usernames} и %{more}, отреагировали при помощи эмодзи %{emoji}:"
composer:
toggle_toolbar:"Переключить панель инструментов"
italic_text:"Курсив"
bold_text:"Жирный"
code_text:"Код"
quote:
original_channel:'Первоначально отправлено в <a href="%{channelLink}">%{channel}</a>'
copy_success:"Цитата из чата скопирована в буфер обмена"
notification_levels:
never:"Никогда"
mention:"Только для упоминаний"
always:"Для всех действий"
settings:
enable_auto_join_users:"Автоматически добавлять всех активных пользователей"
auto_join_users_warning:"Любой пользователь, не являющийся участником этого канала, но имеющий доступ к разделу %{category} , будет автоматически подключён. Продолжить?"
desktop_notification_level:"Уведомления на рабочем столе"
cannot_create:"К сожалению, вы не можете отправлять прямые сообщения."
incoming_webhooks:
back:"Назад"
channel_placeholder:"Выберите канал"
confirm_destroy:"Вы действительно хотите удалить этот входящий вебхук? Это действие не может быть отменено."
current_emoji:"Текущие эмодзи"
description:"Описание"
delete:"Удалить"
emoji:"Эмодзи"
emoji_instructions:"Если оставить эмодзи пустым, будет использоваться системный аватар."
name:"Наименование"
name_placeholder:"наименование..."
new:"Новый входящий вебхук"
none:"Входящие вебхуки не созданы."
no_emoji:"Эмодзи не выбрано"
post_to:"Отправить в"
reset_emoji:"Сброс эмодзи"
save:"Сохранить"
edit:"Изменить"
select_emoji:"Выберите эмодзи"
system:"Системный"
title:"Входящие вебхуки"
url:"URL"
url_instructions:"Этот URL содержит секретное значение — берегите его."
username:"Имя пользователя"
username_instructions:"Имя бота, отправляющего сообщения на канал. Если оставить поле пустым, по умолчанию используется 'Системный'."
instructions:"Входящие вебхуки могут использоваться внешними системами для отправки сообщений в назначенный канал чата в качестве пользователя-бота через конечную точку <code>/hooks/:key</code>. Полезная нагрузка состоит из одного параметра <code>text</code>, который ограничен 2000 символами.<br><br>Мы также поддерживаем ограниченные Slack-форматированные <code>текстовые</code> параметры, извлекая ссылки и упоминания на основе формата <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, но для этого необходимо использовать конечную точку <code>/hooks/:key/slack</code>."
error:"При перемещении сообщений чата произошла ошибка"
title:"Переместить чат в тему"
new_topic:
title:"Переместить в новую тему"
instructions:
one:"Вы собираетесь создать новую тему и заполнить её сообщением, которое вы выбрали."
few:"Вы собираетесь создать новую тему и заполнить её <b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
many:"Вы собираетесь создать новую тему и заполнить её <b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
other:"Вы собираетесь создать новую тему и заполнить её <b>%{count}</b> сообщениями, которые вы выбрали."
instructions_channel_archive:"Вы собираетесь создать новую тему и заархивировать в неё сообщения канала."
existing_topic:
title:"Переместить в существующую тему"
instructions:
one:"Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотите переместить это сообщение."
few:"Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотите переместить эти <b>%{count}</b> сообщения."
many:"Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотите переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
other:"Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотите переместить эти <b>%{count}</b> сообщений."
instructions_channel_archive:"Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотите заархивировать сообщения канала."
new_message:
title:"Переместить в новое сообщение"
instructions:
one:"Вы собираетесь создать новое сообщение и заполнить её сообщением чата, которое вы выбрали."
few:"Вы собираетесь создать новое сообщение и заполнить её <b>%{count}</b> сообщениями чата, которые вы выбрали."
many:"Вы собираетесь создать новое сообщение и заполнить её <b>%{count}</b> сообщениями чата, которые вы выбрали."
other:"Вы собираетесь создать новое сообщение и заполнить её <b>%{count}</b> сообщениями чата, которые вы выбрали."
replying_indicator:
single_user:"%{username} печатает"
multiple_users:"%{commaSeparatedUsernames} и %{lastUsername} печатают"
many_users:
one:"Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователь"
few:"Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователя"
many:"Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователей"
other:"Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователей"
retention_reminders:
public:"История канала хранится %{days} дней."
dm:"История личного чата хранится %{days} дней."
topic_button_title:"Чат"
flags:
off_topic:"Это сообщение не имеет отношения к текущему обсуждению, как указано в названии канала, и, вероятно, его следует переместить в другое место."
inappropriate:"Это сообщение содержит контент, который разумный человек счёл бы недопустимым, оскорбительным или нарушающим <a href=\"%{basePath}/guidelines\">основные принципы нашего сообщества</a>."
open_insert_link_modal:"%{shortcut} Вставить гиперссылку (только в редакторе)"
composer_bold:"%{shortcut} Жирный (только в редакторе)"
composer_italic:"%{shortcut} Курсив (только в редакторе)"
composer_code:"%{shortcut} Код (только в редакторе)"
drawer_open:"%{shortcut} Открыть панель чата"
drawer_close:"%{shortcut} Закрыть панель чата"
topic_statuses:
chat:
help:"Чат включён для этой темы"
user:
allow_private_messages:"Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения и прямые сообщения в чате"
muted_users_instructions:"Не показывать уведомления, личные сообщения и прямые сообщения в чате от этих пользователей."
allowed_pm_users_instructions:"Разрешить только личные сообщения или прямые сообщения в чате от этих пользователей."
allow_private_messages_from_specific_users:"Разрешить только определённым пользователям отправлять мне личные сообщения или прямые сообщения в чате"
ignored_users_instructions:"Не показывать сообщения, личные сообщения, уведомления, прямые и личные сообщения чата от этих пользователей."
user_menu:
no_chat_notifications_title:"У вас пока нет уведомлений чата"
no_chat_notifications_body:>
На этой панели появится уведомление, когда кто-то напишет вам напрямую или <b>@упомянет</b> вас в чате. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени. <br><br> Кликните заголовок в верхней части любого канала чата, чтобы настроить уведомления, которые вы будете получать в этом канале. Для получения дополнительной информации см. <a href='%{preferencesUrl}'>настройки уведомлений</a>.