discourse/config/locales/server.es.yml

752 lines
37 KiB
YAML
Raw Normal View History

# encoding: utf-8
# This file contains content for the server portion of Discourse used by Ruby
#
# To validate this YAML file after you change it, please paste it into
# http://yamllint.com/
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-03-23 04:01:05 +08:00
es:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
time:
formats:
short: "%m-%d-%Y"
title: "Discourse"
topics: "Topics"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
loading: "Cargando"
powered_by_html: 'Powered by <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, visualizado mejor con JavaScript activado'
2013-03-23 00:28:21 +08:00
via: "%{username} via %{site_name}"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
is_reserved: "está reservado"
too_many_mentions: "tiene demasiados usuarios mencionados"
too_many_images: "tiene demasiadas imágenes"
too_many_links: "tiene demasiados enlaces"
just_posted_that: "es demasiado parecido a lo que has posteado recientemente"
has_already_been_used: "ya ha sido usado"
invalid_characters: "contiene caracteres inválidos"
is_invalid: "es invalido, intenta ser un poco más descriptivo"
next_page: "página siguiente →"
by: "Por"
topics_in_category: "Topics en la categoría '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "Feed RSS de '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "Feed RSS the topics en la categoría '%{category}'"
author_wrote: "%{author} escribió:"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
education:
until_posts:
one: "post"
other: "%{count} posts"
'new-topic': |
2013-06-03 05:29:49 +08:00
Bienvenido a %{site_name} &mdash; **¡Gracias por comenzar un nuevo topic!**
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
Ten en cuenta cuando escribas tu topic:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
- ¿Es tu título interesante? Describe de un modo preciso lo que estará en tu topic?
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
- ¿Sobre qué es? ¿Quién estará interesado en él? ¿Por qué importa? ¿Qué tipo de respuestas esperas de la comunidad?
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
- Incluye buenos términos de búsqueda en tu topic para que otros puedan *encontrarlo*. Para agrupar tu topic con otros topics relacionados, selecciona una categoría.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
Para más consejos, [visita nuestro FAQ](/faq). Este panel solo aparecerá para tus primeros %{education_posts_text}.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
'new-reply': |
2013-06-03 05:29:49 +08:00
Bienvenido a %{site_name} &mdash; **¡Gracias por contribuir a la conversación!**
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Ten en cuenta cuando escribas tu topic:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
- ¿Mejora tu respuesta la conversación de algún modo, ¿Aunque sea un poco?
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
- Se amable con tus compañeros miembros de la comunidad.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
- Las críticas constructivas son bienvenidas, pero recuerda criticar las *ideas*, no las personas.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
Para más consejos, [visita nuestro FAQ](/faq). Este panel solo aparecerá para tus primeros %{education_posts_text}.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
activerecord:
attributes:
category:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
name: "Nombre de la categoría"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
post:
raw: "Body"
errors:
models:
topic:
attributes:
archetype:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
cant_send_pm: "Lo sentimos, no puedes enviar un mensaje privado a este usuario."
2013-03-23 00:28:21 +08:00
user_profile:
no_info_me: "<div class='missing-profile'>El campo 'Sobre mí' de tu perfil está actualmente en blanco, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>¿Te gustaría rellenarlo?</a></div>"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} no ha introducido nada aún en el campo 'Sobre mí' de su perfil</div>"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
category:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
topic_prefix: "Defeinición de categoría para %{category}"
replace_paragraph: "[Reemplaza el primer párrafo con una descripción corta de tu nueva categoría. Esta guía aparecerá en el área de selección de categoría, por lo que trata de mantenerla por debajo de los 200 caracteres.]"
2013-07-09 15:49:38 +08:00
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUse the following paragraphs for a longer description, as well as to establish any category guidelines or rules.\n\nSome things to consider in any discussion replies below:\n\n- What is this category for? Why should people select this category for their topic?\n\n- How is this different than the other categories we already have?\n\n- Do we need this category?\n\n- Should we merge this with another category, or split it into more categories?\n"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
trust_levels:
new:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: "nuevo usuario"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
basic:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: "usuario básico"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
regular:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: "usuario regular"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
experienced:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: "usuario con experiencia"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
advanced:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: "usuario avanzado"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
moderator:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: "moderador"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
rate_limiter:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
too_many_requests: "Estas haciendo eso demasiado a menudo. Por favor espera %{time_left} antes de intentarlo de nuevo."
2013-03-23 00:28:21 +08:00
hours:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "1 hora"
other: "%{count} horas"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
minutes:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "1 minuto"
other: "%{count} minutos"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
seconds:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "1 segundo"
other: "%{count} segundos"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
one: "< 1s"
other: "< %{count}s"
x_seconds:
one: "1s"
other: "%{count}s"
less_than_x_minutes:
one: "< 1m"
other: "< %{count}m"
x_minutes:
one: "1m"
other: "%{count}m"
about_x_hours:
one: "1h"
other: "%{count}h"
x_days:
one: "1d"
other: "%{count}d"
about_x_months:
one: "1mon"
other: "%{count}mon"
x_months:
one: "1mon"
other: "%{count}mon"
about_x_years:
one: "1y"
other: "%{count}y"
over_x_years:
one: "> 1y"
other: "> %{count}y"
almost_x_years:
one: "1y"
other: "%{count}y"
distance_in_words_verbose:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
half_a_minute: "ahora mismo"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
less_than_x_seconds:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "ahora mismo"
other: "ahora mismo"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
x_seconds:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "hace 1 segundo"
other: "hace %{count} segundos"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
less_than_x_minutes:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "hace menos de 1 minuto"
other: "hace menos de %{count} minutos"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
x_minutes:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "hace 1 minuto"
other: "hace %{count} minutos"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
about_x_hours:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "hace 1 hora"
other: "hace %{count} horas"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
x_days:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "hace 1 día"
other: "hace %{count} días"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
about_x_months:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "hace sobre 1 mes"
other: "hace sobre %{count} meses"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
x_months:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "hace 1 mes"
other: "hace %{count} meses"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
about_x_years:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "hace sobre 1 año"
other: "hace sobre %{count} años"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
over_x_years:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "hace más de 1 año"
other: "hace más de %{count} años"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
almost_x_years:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "hace casi 1 año"
other: "hace casi %{count} años"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
password_reset:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
no_token: "Lo sentimos, tu token ha expirado. Por favor prueba reseteando tu password de nuevo."
choose_new: "Por favor elige un nuevo password"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
update: 'update password'
title: 'reset password'
2013-06-03 05:29:49 +08:00
success: "Has cambiado tu password correctamente y ahora estás logueado."
success_unapproved: "Has cambiado tu password correctamente."
2013-03-23 00:28:21 +08:00
change_email:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
confirmed: "Tu email ha sido actualizado."
please_continue: "Por favor continua a %{link}"
error: "Hubo un problema cambiando tu dirección de email. ¿Quizás la dirección ya está en uso?"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
activation:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
already_done: "Lo sentimos, este link de confirmación de cuenta ya no es válido. ¿Quizás tu cuenta ya está activa?"
please_continue: "Tu nueva cuenta está confirmada y ahora estás logueado. Continúa a %{link}"
welcome_to: "Bienvenido a %{site_name}!"
approval_required: "Un moderador debe aprovar manualmente tu nueva cuenta antes de que puedas acceder a este foro. ¡Recibirás un email cuando tu cuenta sea aprovada!"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
post_action_types:
off_topic:
title: 'Off-Topic'
2013-06-03 05:29:49 +08:00
description: 'Este post es radicalmente un off-topic en la conversación actual, y debería ser probablemente movido a un topic distinto. If this is a topic, perhaps it does not belong here.'
long_form: 'Marcado como off-topic'
2013-03-23 00:28:21 +08:00
spam:
title: 'Spam'
2013-06-03 05:29:49 +08:00
description: 'Este post es un anuncio. No es útil o relevante en la conversación actual, pero promocional en naturaleza.'
long_form: 'Marcado como spam'
2013-03-23 00:28:21 +08:00
inappropriate:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: 'Inapropiado'
description: 'Este post contiene contenido que una persona razonable podría considerar ofensivo, abusivo o insultante.'
long_form: 'Marcado como inapropiado'
2013-03-23 00:28:21 +08:00
custom_flag:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: 'Otros'
description: 'Este post requiere atención del moderador basándose en el <a href="/faq">FAQ</a>, <a href="/tos">TOS</a>, o por otra razón no listada anteriormente.'
long_form: 'Marcado para moderación'
2013-03-23 00:28:21 +08:00
bookmark:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: 'Marcador'
description: 'Marca este post'
long_form: 'Post marcado'
2013-03-23 00:28:21 +08:00
like:
title: 'Like'
2013-06-03 05:29:49 +08:00
description: 'Te gusta este post'
long_form: 'Te gusta esto'
2013-03-23 00:28:21 +08:00
vote:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: 'Vota'
description: 'Vota por este post'
long_form: 'Votado para este post'
2013-03-23 00:28:21 +08:00
flagging:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
you_must_edit: '<p>Tu post ha sido marcado por la comunidad. Por favor revisa tus mensajes privados.</p>'
user_must_edit: '<p>Marcado, contenido oculto.</p>'
2013-03-23 00:28:21 +08:00
archetypes:
regular:
title: "Regular Topic"
unsubscribed:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: 'Dado de bajada'
description: "Has sido dado de baja. ¡No te contactaremos de nuevo!"
oops: "En caso de que no pretendieras hacer esto, haz click abajo."
not_found: "Error dandose de baja"
not_found_description: "Lo sentimos, no hemos podido darte de baja. Es posible que el link en tu mail haya expirado."
2013-03-23 00:28:21 +08:00
resubscribe:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
action: "Volver a suscribirse"
title: "¡Resuscrito!"
description: "Has vuelto a suscribirte."
2013-03-23 00:28:21 +08:00
reports:
visits:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: "Visitas del usuario"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de visistas"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
signups:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: "Nuevos usuarios"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de nuevos usuarios"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
topics:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: "Nuevos topcis"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de nuevos topics"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
posts:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: "Nuevos posts"
xaxis: "día"
yaxis: "Número de nuevos posts"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
total_users:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: "Usuarios totales"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número total de usuarios"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
flags:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
title: "Marcados"
xaxis: "Día"
yaxis: "Número de marcados"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
site_settings:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
default_locale: "El lenguaje por defecto de la instancia de Discourse (ISO 639-1 Code)"
min_post_length: "Mínimo número de caracteres para un post"
max_post_length: "Máxima longitud de caracteres en un post"
min_topic_title_length: "Mínimo número de caracteres en la longitud de un título"
max_topic_title_length: "Máxima número de caracteres en la longitud de un título"
min_search_term_length: "Mínima longitud de un término de búsqueda"
allow_duplicate_topic_titles: "Permitir topics con identico título"
unique_posts_mins: "Cuantos minutos antes de que un usuario pueda hacer un post con el mismo contenido de nuevo"
enforce_global_nicknames: "Obligar unicidad en los nicknames (ADVERTENCIA: cambia solo esto en el setup inicial)"
discourse_org_access_key: "La clave de acceso utilizada para acceder al 'Discourse Hub nickname registry' en discourse.org"
educate_until_posts: "Mostrar el pop-up con el panel de educación hasta que el usuario haya hecho este número de posts"
title: "Título de este sitio, será usado en el tag de título y en cualquier lado"
company_full_name: "Nombre completo de la compañía que maneja el sitio, usado en documetnso legales como el /tos"
company_short_name: "El nombre corto de la compañía que maneja el sitio, usado en documentos legales como el /tos"
company_domain: "Dominio poseido por la compañía que maneja el sitio, usado en documentos legales como el /tos"
queue_jobs: "Encolar varios trabajos en sidekiq, si es falso las colas serán en linea"
crawl_images: "Activar obtener imágenes de origines third party para insertar las dimensiones de ancho y alto"
ninja_edit_window: "Número de segundos after postear donde las ediciones no causan una nueva versión"
max_image_width: "Máximo ancho permitido en las imágenes de un post"
category_featured_topics: "Número de topics mostrados por categoría en la página /categories"
add_rel_nofollow_to_user_content: "Añadir rel nofollow a todo el contenido subido por usuarios, exceptuando los links internos (incluyendo dominios padres) changing this requires you update all your baked markdown"
exclude_rel_nofollow_domains: "Una lista separada por comas de dominios donde nofollow no es añadido (tld.com permitirá automáticamente sub.tld.com también)"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
post_excerpt_maxlength: "Maximum length in chars of a post's excerpt"
post_onebox_maxlength: "Maximum length of a oneboxed Discourse post"
category_post_template: "The category definition post template used when you create a new category"
onebox_max_chars: "Maximum characters a onebox will import from an external website into the post"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
logo_url: "El logo para tu sitio ej: http://example.com/logo.png"
logo_small_url: "El pequeño logo para tu sitio utilizado cuando se hace scroll en un topic ej: http://example.com/logo-small.png"
favicon_url: "Un favicon para tu sitio, ve http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon"
notification_email: "La dirección de emaul de respuesta utilizada cuando se envían emails del sistema tales como notificar a los usuarios de recuperación de contraseña, nuevas cuentas etc"
2013-11-19 01:48:26 +08:00
summary_score_threshold: "La mínima puntuación de un post para ser incluido en los 'summary'"
summary_posts_required: "Mínimo número de posts en un topic antes de que el modo 'summary' sea activado "
summary_likes_required: "Mínimo número de me gustas en un topic antes de que el modo 'summary' sea activado"
enable_private_messages: "Permitir el nivel básico de confianza en los usuarios (1) para crear mensajes privados y contestar a mensajes privados"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
enable_long_polling: "Los mensajes usados para notificaciones pueden usar el long polling"
long_polling_interval: "Frecuencia del 'long polling' en milisegundos"
polling_interval: "¿Qué a menusdo deben hacer poll los usuarios logados en milisegundos"
anon_polling_interval: "¿Qué a menudo deben hacer poll los usuarios anónimos en milisegundos"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
auto_track_topics_after: "Milisegundos globales por defecto antes de que un topic sea automaticamente trackeado, los usuarios pueden sobreescribirlo (0 para siempre, -1 para nunca)"
new_topic_duration_minutes: "Minutos globales por defecto en los que un topic es considerado nuevo, los usuarios pueden sobreescribirlo (-1 para siempre, -2 para la última visita)"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
flags_required_to_hide_post: "Número de flags que causan que un post se oculte auomática un MP sea enviado al usuario (0 para nunca)"
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Número de minutos que un usuario debe esperar antes de poder editar el post que ha sido oculto debido al marcado"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
traditional_markdown_linebreaks: "Use traditional linebreaks in Markdown, which require two trailing spaces for a linebreak"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
post_undo_action_window_mins: "Número de segundos en los que a los usuarios se les permite revertir la acción en un post (like, flag, etc)"
must_approve_users: "Los administradores deben aprovar a todos los usuarios antes de tener acceso"
ga_tracking_code: "Código de Google Analytics, ej: UA-12345678-9; visita http://google.com/analytics"
top_menu: "Determinar que items aparecen en la navegación de la home y en qué orden. Ejemplo latest|new|unread|starred|categories|top|read|posted"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
post_menu: "Determinar que items aparecen en el menú de post y en qué orden. Ejemplo like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
track_external_right_clicks: "Track external links that are right clicked (eg: open in new tab) disabled by default because it rewrites URLs"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
topics_per_page: "Cuantos topics son cargados por defecto en la página de lista de topics"
posts_per_page: "Cuantos posts son devueltos en una página de topic"
site_contact_username: "Nombre de usuario para el autor de mensajes privados enviados por el foro"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
send_welcome_message: "¿Reciben los nuevos usuarios un mensaje privado de bienvenida?"
suppress_reply_directly_below: "No mostrar el contador de respuestas en un pot cuando una única respuesta directamente debajo"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
allow_index_in_robots_txt: "Permitir que el sitio sea indexado por motores de búsqueda (sobreescribe robots.txt)"
email_domains_blacklist: "Una lista delimitada por pipes (|) de dominios de mails que nos son permitirdos, pej:mailinator.com|trashmail.net"
version_checks: "Ping el 'Discourse Hub' para actualizaciones de versión y mostrar mensajes del número de versión en el dashboard /admin"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
port: "SOLO DESARROLLADORES! ADVERTENCIA! Usa este puerto HTTP en vez del puerto 80 por defecto. Dejar blanco para por defecto el 80"
force_hostname: "SOLO DESARROLLADORES! ADVERTENCIA! Especificar un hostname en la URL, dejar blanco para por defecto"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
invite_expiry_days: "Cuanto tiempo son válidas las claves de invitación de usuarios, en días"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
# TODO: perhaps we need a way of protecting these settings for hosted solution, global settings ...
2013-06-03 05:29:49 +08:00
enable_google_logins: "Activar autenticación por Google"
enable_yahoo_logins: "Activar autenticación por Yahoo"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
enable_twitter_logins: "Activar autenticación por Twitter, requiere una twitter_consumer_key y un twitter_consumer_secret"
twitter_consumer_key: "Comsumer key para autenticación por Twitter, registrado en http://dev.twitter.com"
twitter_consumer_secret: "Comsumer secret para autenticación por Twitter, registrado en http://dev.twitter.com"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
enable_facebook_logins: "Activar autenticación por Facebook, requiere una facebook_app_id y un facebook_app_secret"
facebook_app_id: "App id para la autenticación por Facebook, registrado en https://developers.facebook.com/apps"
facebook_app_secret: "App secret para autenticación por Facebook, registrado en https://developers.facebook.com/apps"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
enable_github_logins: "Activar autenticación por Github, requiere una github_client_id y un github_client_secret"
github_client_id: "Client id para la autenticación por Github, registrado en https://github.com/settings/applications"
github_client_secret: "Client secret para la autenticación por Github, registrado en https://github.com/settings/applications"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
allow_import: "Permitir importación, la cual puede reemplazar TODOS los datos del sitio, déjalo a false hasta que planees ahcer importaciones de datos"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
active_user_rate_limit_secs: "Como de frecuentemente actualizaremos el campo 'last_seen_at', en segundos"
previous_visit_timeout_hours: "Cuanto tiempo debe pasar antes de que una visita sea considerada la 'visita previa', en horas"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
max_mentions_per_post: "Maximo número de notificaciones @name que se pueden usar en un post"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
rate_limit_create_topic: "Cuantos segundos, después de crear un topic, deben pasar antes de poder crear otro topic"
rate_limit_create_post: "Cuantos segundos, después de crear un post, deben pasar antes de poder crear otro post"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
max_likes_per_day: "Máximo número de likes por usuario por día"
max_flags_per_day: "Máximo número de flags por usuario por día"
max_bookmarks_per_day: "Máximo número de bookmarks por usuario por día"
max_edits_per_day: "Máximo número de ediciones por usuario por día"
2014-01-10 05:22:54 +08:00
max_stars_per_day: "Máximos número de topics que pueden marcarse como favoritos por usuario por día"
max_topics_per_day: "Máximo número de topics que un usuario puede crear por día"
max_private_messages_per_day: "Máximo número de mensajes privados que los usuarios pueden crear por día"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
suggested_topics: "El número de topics sugeridos mostrado al final de un topic"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
enable_s3_uploads: "Activar uploads con Amazon S3"
s3_upload_bucket: "El nombre del contenedor Amazon S3 al que los archivos serán subidos"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
default_invitee_trust_level: "Nivel de confianza por defecto (0-4) para usuarios invitados"
default_trust_level: "Nivel de confianza por defecto (0-4) para usuarios"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
basic_requires_topics_entered: "Cuantos topics debe introducir un usuario antes de ser promocionado al nivel básico (1) de confianza"
basic_requires_read_posts: "Cuantos post debe un usuario leer antes de ser promocionado al nivel básico (1) de confianza"
basic_requires_time_spent_mins: "Cuantos minutos un usuario debe leer posts antes de ser promocionado al nivel básico (1) de confianza"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
email_time_window_mins: "Cuantos minutos esperamos antes de enviar un mail a un usuario, para darles la oportunidad de verlo antes"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
flush_timings_secs: "How frequently we flush timing data to the server, in seconds"
max_word_length: "La máxima longitud de palabra permitida, en caracteres en el título de un topic"
title_min_entropy: "La mínima entropía permitida (caracteres únicos) requerida para el título de un topic"
body_min_entropy: "La mínima entropía permitida (caracteres únicos) requerida para el cuerpo de un post"
title_fancy_entities: "Convertir caracteres ASCII comunes en entidades HTML de adorno en el título de los topics, ala SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
notification_types:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
mentioned: "%{display_username} te ha mencionado en %{link}"
liked: "%{display_username} le ha gustado tu post en %{link}"
replied: "%{display_username} ha contestado tu post en %{link}"
quoted: "%{display_username} ha citado tu post en %{link}"
edited: "%{display_username} ha editado tu post en %{link}"
posted: "%{display_username} ha posteado en %{link}"
moved_post: "%{display_username} ha movido tu post a %{link}"
private_message: "%{display_username} te ha enviado un mensaje privado: %{link}"
invited_to_private_message: "%{display_username} te ha invitado a un mensaje privado: %{link}"
invitee_accepted: "%{display_username} ha aceptado tu invitación"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
search:
types:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
category: 'Categorías'
2013-03-23 00:28:21 +08:00
topic: 'Topics'
2013-06-03 05:29:49 +08:00
user: 'Usuarios'
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-06-03 05:29:49 +08:00
original_poster: "Posteador original"
most_posts: "Con más posts"
most_recent_poster: "Posteador más reciente"
frequent_poster: "Posteador frecuente"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
user_action_descriptions:
bookmarks: "Bookmarks"
topics: "Topics"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
likes_received: "Me gusta recibidos"
likes_given: "Me gusta dados"
responses: "Respuestas"
topic_responses: "Respuestas al topic"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
posts: "Posts"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
mentions: "Menciones"
quotes: "Citas"
edits: "Ediciones"
2014-01-10 05:22:54 +08:00
starred: "Favoritos"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
sent_items: "Items enviados"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
inbox: "Inbox"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
was_liked: "le gustó"
liked: "gustado"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
bookmarked: "bookmarked"
posted: "posted"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
responded_to: "respondido a"
mentioned: "mecionado"
quoted: "citado"
2014-01-10 05:22:54 +08:00
starred: "favorited"
2013-06-03 05:29:49 +08:00
edited: "editado"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
move_posts:
moderator_post:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
one: "He movido un post a un nuevo topic: %{topic_link}"
other: "He movido %{count} posts a nuevos topics: %{topic_link}"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
topic_statuses:
2013-06-03 05:29:49 +08:00
archived_enabled: "Este topic está ahora archivado. Está congelado y no puede ser cambiado en ningún modo."
archived_disabled: "Este topic se ha desarchivado. Ya no está congelado y puede ser cambiad."
closed_enabled: "Este topic está ahora cerrado. No se admiten nuevas respuestas"
closed_disabled: "Este topic está abierto. Se adminten nuevas respuestas"
pinned_enabled: "Este topic está ahora pinned. Aparecerá encima de su categoría hasta que sea unpinned por un moderador, o restaurado por un ususario con el botón 'Clear Pin' "
2013-03-23 00:28:21 +08:00
pinned_disabled: "This topic is now unpinned. It will no longer appear at the top of its category."
2013-06-03 05:29:49 +08:00
visible_enabled: "Este topic está ahora visible. Será mostrado en la lista de topics."
visible_disabled: "Este topic es ahora invisible. No será mostrado en ninguna lista de topics. El único modo de acceder a este topic es con un enlace directo."
2013-03-23 00:28:21 +08:00
login:
not_approved: "Tu cuenta aún no ha sido aprovada. Serás notificado por email cuando estés listo para hacer log in."
incorrect_username_email_or_password: "Nombre de usuario, email o password incorrectos"
wait_approval: "Gracias por registrarte. Te notificaremos cuando tu cuenta haya sido aprovada."
active: "Tu cuenta está activa y lista."
activate_email: "¡Casi estás listo! Te envíaremos un email de activación a <b>%{email}</b>. Por favor sigue las instrucciones del email para activar tu cuenta."
not_activated: "Aún no puedes hacer log in. Te hemos enviado un email de activación. Por favor sigue las instrucciones en el email para activar tu cuenta."
2013-03-23 00:28:21 +08:00
errors: "%{errors}"
not_available: "No disponible. Prueba %{suggestion}?"
something_already_taken: "Algo ha salido mal, quizás el nombre de usuario o el email ya han sido registrados. Prueba el link de olvidé mi contraseña."
omniauth_error: "Lo sentimos, ha habido un error autorizando tu cuenta %{strategy}. ¿Quizás no has aprovado la autorización?"
omniauth_error_unknown: "Algo ha salido mal procesando tu log in, por favor vuelve a intentarlo."
2013-03-23 00:28:21 +08:00
user:
username:
short: "debe tener más de %{min} caracteres"
long: "debe tener menos de %{max} caracteres"
characters: "solo debe incluir números y letras"
unique: "debe ser único"
blank: "debe estar presente"
must_begin_with_alphanumeric: "debe comenzar con una letra o número"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
email:
not_allowed: "No está permitido de este proveedor de email. Por favor utiliza otra dirección de email."
2013-03-23 00:28:21 +08:00
invite_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] %{invitee_name} te ha invitado a unirte a una discusión en %{site_name}"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
text_body_template: |
%{invitee_name} te ha invitado al topic "%{topic_title}" en %{site_name}.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Si estás interesado, clica el link debajo de esta discusión:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
[Visita %{site_name}][1]
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Has sido invitado por un usario de confianza, por lo que podrás contestar inmediatamente, sin necesidad de hacer log in.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
[1]: %{invite_link}
test_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] Prueba de envío de email"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
text_body_template: |
Este es un email enviado de foro %{site_name} en:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
[**%{base_url}**][0]
2013-03-23 00:28:21 +08:00
El envío de email es complicado. Aquí te exponemos algunas cosas importantes que deberías comprobar primero:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- Conoce como ver el *contenido raw del email* en tu cliente de correo, de modo que puedas examinar las cabeceras para importantes pistas. En Gmail, es la opción "show original" en el menú desplegable de cada email.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- **IMPORTANTE:** tiene tu ISP un "reverse DNS record" para asociar los nombres de dominio y direcciones IP desde las que envías el mail [Test your Reverse PTR record][2] here. If your ISP does not enter the proper reverse DNS pointer record, it's very unlikely any of your email will be delivered.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- Is your domain's SPF record correct? [Test your SPF record][1] here.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2013-04-02 03:57:22 +08:00
- Check to make sure the IPs of your mail server are [not on any email blacklists][4].
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- Verify that your email server is *definitely* sending a fully-qualified hostname that resolves in DNS in its HELO message. If not, this will cause your email to be rejected by many mail services.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- Configure [DKIM email key signing][3] in your email software, and place the public DKIM key in your DNS records. This is not required, but will significantly improve email deliverability.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
We hope you received this email deliverability test OK!
Good luck,
Your friends at [Discourse](http://www.discourse.org)
2013-03-23 00:28:21 +08:00
[0]: %{base_url}
[1]: http://www.kitterman.com/spf/validate.html
[2]: http://mxtoolbox.com/SuperTool.aspx
[3]: http://www.dkim.org/
[4]: http://whatismyipaddress.com/blacklist-check
[5]: %{base_url}/unsubscribe
----
<small>There should be an unsubscribe footer on every email you send, so let's mock one up. This email was sent by Name of Company, 55 Main Street, Anytown, USA 12345. If you would like to opt out of future emails, [click here to unsubscribe][5].</small>
system_messages:
post_hidden:
subject_template: "%{site_name} Advertencia: Posting oculto debido al Community Flagging"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
text_body_template: |
Hola,
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Este es un mensaje automático de %{site_name} para informarte que el siguiente post ha sido oculto debeido al community flagging.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
%{base_url}%{url}
Tu post ha sido ocultado debido a que ha sido marcado por la comunidad.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Ten en cuenta que multiples miembros de la comunidad han marcado este post antes de que haya sido ocultado, por tanto considera como podrías revisar el post para reflejar su feedback.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Podrás editar el post después de %{edit_delay} minutos, y será automaticamente mostrado. Esto incrementara tu nivel de confianza en el foro.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Sin embargo, si el post es ocultado por la comunidad una segunda vez, los moderadores serán notificados -- y habrá posibles consecuencias, como la posible suspensión de tu cuenta.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Para más consejos, por favor revisa nuestro [FAQ](%{base_url}/faq).
2013-03-23 00:28:21 +08:00
usage_tips:
text_body_template: |
Este mensaje privado tiene unos pocos consejos para iniciarte:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
### Sigue haciendo scroll
2013-03-23 00:28:21 +08:00
No hay botones de siguiente página o números de página - para leer más, solo sigue haciendo scroll y ¡Más contenido será cargado!
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Conforme lleguen nuevas respuestas, estas aparecerán automaticamente al final del topic. No hay necesidad de refrescar la página o volver a entrar en el topic para ver nuevos posts.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
### ¿Cómo contesto?
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- Para contestar a un post específico, usa el botón Reply al final de ese post.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- Si quieres responder al *tema* global del topic, en vez de a algún post específico, usa el botón Reply al final del todo del topic.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- Si quieres llevar la conversación en una dirección distinta, pero manteniendola junta, usa Reply as New Topic a la derecha del post.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
### ¿Quién me está hablando?
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Cuando alguien responde a tu post, te menciona, o menciona tu @username, una notificación ➀ aparecerá encima de la página. Haz click en el número de notificación para ver quien te está hablando y donde. ¡Únete a la conversación!
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- Para mencionar el nombre de alguien, comienza escribiendo `@` y un pop up de autocompletado aparecerá
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- Para mencionar solo una sección de un post, seleccionala y luego haz click en el botón Reply que aparecerá sobre el resaltado.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- Para mencionar un post entero, usa el botón Import Quote de la barra de la composer toolbar.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
### ¡Mira ese post!
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Para hacer saber a alguien que te gustó su post, clicka el botón like ♥ al final del post. Si ves algún problema con un post, no dudas en hacer click en el botón flag y dejar a los moderadores y a tus compañeros de la comunidad saber sobre ello.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
### ¿Dónde estoy?
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- Para volver a la página de inicio en cualquier momento **haz click en el logo arriba a la izquierda** o usa el botón atrás ← de tu navegador.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- Para búsquedas, ver tu página de usuario o el mapa del sitio, haz click en los iconos en la esquina superior derecha.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
- Mientras lees un topic, vuelve a lo más alto ↑ haciendo click en su título arriba de la página. Para alcanzar el *final* ↓, haz click en la flecha hacia abajo del indicador de prograso del topic al final de la página, or click the last post field on the topic summary under the first post.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
welcome_user:
subject_template: "Bienvenido a %{site_name}!"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
text_body_template: |
Gracias por unirte a %{site_name}, ¡Y bienvenido a nuestro foro de discusión!
2013-03-23 00:28:21 +08:00
%{new_user_tips}
Creemos en [civilized community behavior](%{base_url}/faq) siempre.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
¡Disfruta tu estancia!
2013-03-23 00:28:21 +08:00
welcome_invite:
subject_template: "Bienvenido a %{site_name}!"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
text_body_template: |
Gracias por aceptar tu invitación a %{site_name}, ¡Y bienvenido a nuestro foro de discusión!
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Hemos generado automaticamente un nombre de usuario para ti: **%{username}**, pero puedes cambiarlo en cualquier momento visitando [your user profile][prefs].
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Para volver a hacer log in, puedes:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
1. Utilizar Facebook, Google, Twitter, o muchos más proveedores de credenciales -- pero estos credenciales deben coincidir con la **misma dirección de email** con la que recibiste tu invitación original. ¡De otro modo no podremos saber que eres tú!
2013-03-23 00:28:21 +08:00
2. Crear un password único para %{site_name} en [your user profile][prefs], luego hacer log in con él.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
%{site_password}
%{new_user_tips}
Creemos en [civilized community behavior](%{base_url}/faq) siempre.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
¡Disfruta tu estancia!
2013-03-23 00:28:21 +08:00
[prefs]: %{user_preferences_url}
export_succeeded:
subject_template: "La exportación ha finalizado satisfactoriamente"
text_body_template: "La exportación ha sido satisfactoria."
2013-03-23 00:28:21 +08:00
import_succeeded:
subject_template: "La importación ha finalizado satisfactoriamente"
text_body_template: "La importación ha sido satisfactoria."
2013-03-23 00:28:21 +08:00
unsubscribe_link: "Si quieres eliminar tu suscripción a estos emails, visita tu [user preferences](%{user_preferences_url})."
2013-03-23 00:28:21 +08:00
user_notifications:
unsubscribe:
title: "Darse de baja"
description: "No estás interesado en recibir estos emails? ¡No hay problema! Haz click abajo para darte de baja instantaneamente:"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
user_invited_to_private_message:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} te ha invitado a un mensaje privado '%{topic_title}'"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
text_body_template: |
%{username} te ha invitado a un mensaje privado '%{topic_title}' en %{site_name}:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Por favor visita este link para ver el topic: %{base_url}%{url}
2013-03-23 00:28:21 +08:00
user_replied:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} ha contestado tu post en '%{topic_title}'"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
text_body_template: |
%{username} contestó a tu post '%{topic_title}' en %{site_name}:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
---
%{message}
---
Por favor visita este link para contestar: %{base_url}%{url}
2013-03-23 00:28:21 +08:00
user_quoted:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} te mencionó en '%{topic_title}'"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
text_body_template: |
%{username} te ha mencionado en '%{topic_title}' en %{site_name}:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
---
%{message}
---
Por favor visita este link para contestar: %{base_url}%{url}
2013-03-23 00:28:21 +08:00
user_mentioned:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} te ha mencionado en '%{topic_title}'"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
text_body_template: |
%{username} te mencionó en '%{topic_title}' en %{site_name}:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
---
%{message}
---
Por favor visita este link para contestar: %{base_url}%{url}
2013-03-23 00:28:21 +08:00
user_posted:
subject_template: "[%{site_name}] %{subject_prefix}%{username} posteó en '%{topic_title}'"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
text_body_template: |
%{username} posteó en '%{topic_title}' en %{site_name}:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
---
%{message}
---
Por favor visita este link para contestar: %{base_url}%{url}
2013-03-23 00:28:21 +08:00
digest:
why: "Aquí hay un pequeño resument de que ocurrió en %{site_link} desde la última vez que lo viste en %{last_seen_at}."
subject_template: "[%{site_name}] Actividad en el foro para %{date}"
new_activity: "Actividad nueva en tus topics y posts:"
new_topics: "Nuevos topics:"
unsubscribe: "Este email de resumen es enviado como una notificación de cortesía desde %{site_link} ya que no te hemos visto en un tiempo.\nSi te gustaría desactivarlo o cambiar tus preferencias de emeail, %{unsubscribe_link}."
click_here: "click aquí"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
from: "%{site_name} digest"
forgot_password:
subject_template: "[%{site_name}] Resetear el password"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
text_body_template: |
Alguien ha pedido resetear tu password en [%{site_name}](%{base_url}).
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Si no fuiste tú, puedes de manera segura ignorar este email.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Haz click en el siguiente link para cambiar tu password:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
authorize_email:
subject_template: "[%{site_name}] Confirma tu nueva dirección de email"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
text_body_template: |
Confirma tu nueva dirección de email para %{site_name} haciendo click en el siguiente link:
2013-03-23 00:28:21 +08:00
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
signup:
subject_template: "[%{site_name}] Activa tu nueva cuenta"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
text_body_template: |
¡Bienvenido a %{site_name}!
2013-03-23 00:28:21 +08:00
Haz click en el siguiente link para confirmar y activar tu nueva cuenta
2013-03-23 00:28:21 +08:00
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
Si el link anterior no es clicable, prueba copiandolo y pegándolo en la barra de direcciones de tu navegador.
2013-03-23 00:28:21 +08:00
discourse_hub:
access_token_problem: "Díselo a un administrador: Por favor actualiza la configuración del sitio para incluir la discourse_org_access_key correcta."
2013-03-23 00:28:21 +08:00
page_not_found:
title: "La página que deseas ver no existe en este foro de discusión. Quizás podemos ayudarte a encontrara, u otro topic como ella:"
latest_topics: "Temas populares"
2013-03-23 00:28:21 +08:00
recent_topics: "Temas recientes"
see_more: "Ver Más"
search_title: "Buscar por este tema"
search_google: "Buscar en Google"
upload:
pasted_image_filename: ""