discourse/plugins/discourse-local-dates/config/locales/client.vi.yml

Ignoring revisions in .git-blame-ignore-revs. Click here to bypass and see the normal blame view.

43 lines
1.9 KiB
YAML
Raw Normal View History

2020-08-05 21:55:12 +08:00
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
# https://translate.discourse.org/
2019-04-24 21:02:04 +08:00
vi:
js:
discourse_local_dates:
2020-11-17 21:49:58 +08:00
relative_dates:
today: '%{time} hôm nay'
tomorrow: '%{time} ngày mai'
yesterday: '%{time} hôm qua'
countdown:
passed: ngày qua
title: Chèn ngày / giờ
2019-04-24 21:02:04 +08:00
create:
form:
2020-11-17 21:49:58 +08:00
insert: Chèn
advanced_mode: Chế độ nâng cao
simple_mode: Chế độ đơn giản
format_description: "Định dạng được sử dụng để hiển thị ngày cho người dùng. Sử dụng Z để hiển thị độ lệch và zz cho tên múi giờ."
timezones_title: Múi giờ hiển thị
timezones_description: Múi giờ sẽ được sử dụng để hiển thị ngày trong bản xem trước và dự phòng.
recurring_title: Tái diễn
recurring_description: "Xác định sự lặp lại của một sự kiện. Bạn cũng có thể chỉnh sửa thủ công tùy chọn định kỳ do biểu mẫu tạo và sử dụng một trong các khóa sau: năm, quý, tháng, tuần, ngày, giờ, phút, giây, mili giây."
recurring_none: Không tái diễn
invalid_date: Ngày không hợp lệ, hãy đảm bảo ngày và giờ chính xác
date_title: Ngày
2019-04-24 21:02:04 +08:00
time_title: Thời gian
2020-11-17 21:49:58 +08:00
format_title: Định dạng ngày
2020-02-14 04:00:16 +08:00
timezone: Múi giờ
2020-11-17 21:49:58 +08:00
until: Cho đến khi...
recurring:
every_day: "Mỗi ngày"
every_week: "Mỗi tuần"
every_two_weeks: "Mỗi hai tuần"
every_month: "Mỗi tháng"
every_two_months: "Mỗi hai tháng"
every_three_months: "Mỗi ba tháng"
every_six_months: "Mỗi sáu tháng"
every_year: "Mỗi năm"