one:"Vous déplacez <strong>%{count}</strong> message. Sélectionnez un canal de destination. Un message de substitution sera créé dans le canal <strong>%{channelTitle}</strong> pour indiquer que ce message a été déplacé."
other:"Vous déplacez <strong>%{count}</strong> messages. Sélectionnez un canal de destination. Un message de substitution sera créé dans le canal <strong>%{channelTitle}</strong> pour indiquer que ces messages ont été déplacés."
instructions:"<p>L'archivage d'un canal le place en mode lecture seule et déplace tous les messages du canal vers un sujet nouveau ou existant. Aucun nouveau message ne peut être envoyé et aucun message existant ne peut être modifié ou supprimé.</p><p>Voulez-vous vraiment archiver le canal <strong>%{channelTitle}</strong> ?</p>"
process_started:"Le processus d'archivage a commencé. Ce modal sera bientôt fermé et vous recevrez un message personnel lorsque le processus d'archivage sera terminé."
retry:"Réessayer"
channel_open:
title:"Ouvrir le canal"
instructions:"Rouvre le canal, tous les utilisateurs pourront envoyer des messages et modifier leurs messages existants."
channel_close:
title:"Fermer le canal"
instructions:"La fermeture du canal empêche les utilisateurs non responsables d'envoyer de nouveaux messages ou de modifier des messages existants. Voulez-vous vraiment fermer ce canal ?"
channel_delete:
title:"Supprimer le canal"
instructions:"<p>Supprime le canal <strong>%{name}</strong> et l'historique des discussions. Tous les messages et données associées, telles que les réactions et les téléversements, seront définitivement supprimés. Si vous souhaitez conserver l'historique du canal et le désactiver, vous pouvez plutôt archiver le canal.</p> <p>Voulez-vous vraiment <strong>supprimer définitivement</strong> le canal ? Pour confirmer, saisissez le nom du canal dans la case ci-dessous.</p>"
confirm:"Je comprends les conséquences. Supprimer le canal"
confirm_channel_name:"Saisissez le nom du canal"
process_started:"Le processus de suppression du canal a commencé. Ce modal sera bientôt fermé et vous ne verrez plus le canal supprimé nulle part."
archive_failed:"Échec de l'archivage du canal. %{completed}/%{total} messages ont été archivés dans <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">le sujet de destination</a>. Appuyez sur Réessayer pour tenter de terminer l'archivage."
archive_failed_no_topic:"Échec de l'archivage du canal. %{completed}/%{total} messages ont été archivés, le sujet de destination n'a pas été créé. Appuyez sur Réessayer pour tenter de terminer l'archivage."
one:Les utilisateurs de %{hint} auront accès à ce canal selon les <a href=%{link} target="_blank">paramètres de sécurité</a>
other:Les utilisateurs de %{hint} et de %{hint_2} auront accès à ce canal selon les <a href=%{link} target="_blank">paramètres de sécurité</a>
hint_multiple_groups:Les utilisateurs de %{hint_1} et de %{count} autres groupes auront accès à ce canal selon les <a href=%{link} target="_blank">paramètres de sécurité</a>
channel_wide_mentions_label:"Autoriser les mentions @all et @here"
channel_wide_mentions_description:"Autoriser les utilisateurs à notifier tous les membres de #%{channel} avec @all ou uniquement ceux qui sont actifs en ce moment avec @here"
auto_join_users_label:"Ajouter automatiquement des utilisateurs"
auto_join_users_info:"Vérifier toutes les heures quels utilisateurs ont été actifs au cours des 3 derniers mois et, s'ils ont accès à la catégorie %{category}, les ajouter à ce canal."
auto_join_users_warning:"Chaque utilisateur qui n'est pas membre de ce canal et qui a accès à la catégorie %{category} le rejoindra. Voulez-vous continuer?"
instructions:"Les webhooks entrants peuvent être utilisés par des systèmes externes pour publier des messages dans un canal de discussion désigné en tant qu'utilisateur robot via le point de terminaison <code>/hooks/:key</code>. La charge utile se compose d'un seul paramètre <code>texte</code>, qui est limité à 2000 caractères.<br><br>Nous prenons également en charge des paramètres de <code>texte</code> au format Slack limités, en extrayant des liens et des mentions sur la base du format <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, mais le point de terminaison <code>/hooks/:key/slack</code> doit être utilisé pour cela."
one:"Vous êtes sur le point de créer un nouveau message et de le remplir avec le message de discussion que vous avez sélectionné."
other:"Vous êtes sur le point de créer un nouveau message et de le remplir avec les <b>%{count}</b> messages de discussion que vous avez sélectionnés."
dm:"L'historique des discussions privées est conservé pendant %{days} jours."
flags:
off_topic:"Ce message n'est pas pertinent pour la discussion en cours telle que définie par le titre du canal et devrait probablement être déplacé ailleurs."
inappropriate:"Ce message contient du contenu qu'une personne raisonnable considérerait comme offensant, abusif ou contraire à nos <a href=\"%{basePath}/guidelines\">consignes communautaires</a>."
spam:"Ce message est une publicité ou du vandalisme. Il n'est pas utile ou pertinent pour le canal actuel."
notify_user:"Je veux parler à cette personne directement et personnellement de son message."
notify_moderators:"Ce message requiert l'attention d'un responsable pour une autre raison non répertoriée ci-dessus."
flagging:
action:"Signaler un message"
emoji_picker:
favorites:"Fréquemment utilisé"
smileys_&_emotion:"Smileys et émotions"
objects:"Objets"
people_&_body:"Personnes et corps"
travel_&_places:"Voyages et lieux"
animals_&_nature:"Animaux et nature"
food_&_drink:"Nourriture et boissons"
activities:"Activités"
flags:"Drapeaux"
symbols:"Symboles"
search_placeholder:"Recherche par nom d'émoji et alias…"
drawer_open:"%{shortcut} Ouvrir le tiroir de discussion"
drawer_close:"%{shortcut} Fermer le tiroir de discussion"
topic_statuses:
chat:
help:"La discussion est activée pour ce sujet"
user:
allow_private_messages:"Autoriser les autres utilisateurs à m'envoyer des messages privés et des messages directs de discussion"
muted_users_instructions:"Supprimer toutes les notifications, les messages privés et les messages directs de discussion de ces utilisateurs."
allowed_pm_users_instructions:"Autoriser uniquement les messages privés ou les messages directs de ces utilisateurs."
allow_private_messages_from_specific_users:"Autoriser uniquement des utilisateurs spécifiques à m'envoyer des messages privés ou des messages directs dans la discussion"
ignored_users_instructions:"Supprimer tous les messages, notifications, messages privés et messages directs de discussion de ces utilisateurs."
user_menu:
no_chat_notifications_title:"Vous n'avez pas encore reçu de notification de discussion"
no_chat_notifications_body:>
Vous serez averti(e) dans ce panneau lorsque quelqu'un vous enverra un message direct ou une <b>@mention</b> dans la discussion. Des notifications seront également envoyées à votre adresse e-mail si vous ne vous êtes pas connecté(e) pendant un certain temps. <br><br> Cliquez sur le titre en haut de n'importe quel canal de discussion pour configurer les notifications que vous recevez dans ce canal. Pour en savoir plus, consultez vos <a href='%{preferencesUrl}'>préférences de notification</a>.
tabs:
chat_notifications:"Notifications de discussion"
chat_notifications_with_unread:
one:"Notifications de discussion - %{count} notification non lue"
other:"Notifications de discussion - %{count} notifications non lues"