discourse/config/locales/client.zh_TW.yml

2998 lines
132 KiB
YAML
Raw Normal View History

2013-03-23 18:19:26 +08:00
# encoding: utf-8
#
2014-04-14 23:41:51 +08:00
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
2014-04-14 23:41:51 +08:00
# To work with us on translations, join this project:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
2013-03-23 18:19:26 +08:00
zh_TW:
js:
number:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: '%n %u'
units:
byte:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
other: 位元組
gb: GB
kb: KB
mb: MB
tb: TB
2015-12-18 23:48:02 +08:00
short:
thousands: "{{number}} 千"
millions: "{{number}} 百萬"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
dates:
2014-08-22 02:14:58 +08:00
time: "h:mm"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
timeline_date: "MMM YYYY"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
long_no_year: "MMM D h:mm a"
long_no_year_no_time: "MMM D"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
full_no_year_no_time: "MMMM Do"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
long_with_year: "YYYY MMM D h:mm a"
long_with_year_no_time: "YYYY MMM D"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
full_with_year_no_time: "YYYY MMMM Do"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
long_date_with_year: "'YY MMM D LT"
long_date_without_year: "MMM D, LT"
long_date_with_year_without_time: "'YY MMM D"
long_date_without_year_with_linebreak: "MMM D <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "'YY MMM D<br/>LT"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
wrap_ago: "%{date}以前"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
tiny:
half_a_minute: "< 1 分鐘"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
less_than_x_seconds:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "< %{count} 秒"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_seconds:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "%{count} 秒"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_minutes:
other: "%{count} 分鐘"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
about_x_hours:
other: "%{count} 小時"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
x_days:
other: "%{count} 天"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
about_x_years:
other: "%{count} 年"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
over_x_years:
other: "> %{count} 年"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
almost_x_years:
other: "%{count} 年"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
date_month: "MMM D"
date_year: "MMM 'YY"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
medium:
x_minutes:
other: "%{count} 分鐘"
x_hours:
other: "%{count} 小時"
x_days:
other: "%{count} 天"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
date_year: "'YY MMM D"
2013-08-02 19:41:33 +08:00
medium_with_ago:
x_minutes:
other: "%{count} 分鐘前"
x_hours:
other: "%{count} 小時前"
x_days:
other: "%{count} 天前"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
later:
x_days:
other: "%{count} 天後"
x_months:
other: "%{count} 個月後"
x_years:
other: "%{count} 年後"
2016-03-24 00:53:27 +08:00
previous_month: '上個月'
next_month: '下個月'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
topic: '在此話題內分享連結'
2015-01-22 01:28:30 +08:00
post: '文章 #%{postNumber}'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
close: '關閉'
twitter: '在 Twitter 分享此連結'
facebook: '在 Facebook 分享此連結'
google+: '在 Google+ 分享此連結'
email: '以電子郵件分享此連結'
2015-12-18 23:48:02 +08:00
action_codes:
2017-01-05 02:13:08 +08:00
public_topic: "%{when}時讓大家看到這個主題"
private_topic: "%{when}時讓其他人看不到這個主題"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
split_topic: "於 %{when} 分割此討論話題"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
invited_user: "邀請 %{who} 於 %{when} "
2017-01-07 04:53:03 +08:00
invited_group: "邀請 %{who} %{when}"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
removed_user: "刪除 %{who} 於 %{when} "
2017-01-07 04:53:03 +08:00
removed_group: "刪除 %{who} %{when}"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
autoclosed:
2016-01-04 23:31:49 +08:00
enabled: '於 %{when} 關閉'
disabled: '於 %{when} 開啟'
2015-12-18 23:48:02 +08:00
closed:
2016-01-04 23:31:49 +08:00
enabled: '於 %{when} 關閉'
disabled: '於 %{when} 開啟'
archived:
enabled: '於 %{when} 封存'
disabled: '於 %{when} 解除封存'
pinned:
enabled: '於 %{when} 置頂'
disabled: '於 %{when} 解除置頂'
pinned_globally:
enabled: '於 %{when} 全局置頂'
disabled: '於 %{when} 解除置頂'
2016-05-05 02:22:15 +08:00
visible:
enabled: '於 %{when} 列出'
disabled: '於 %{when} 除名'
2017-01-12 15:56:45 +08:00
topic_admin_menu: "版區管理員操作"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
wizard_required: "是時候配置你的論壇啦!<a href='%{url}' data-auto-route='true'>點擊開始設置嚮導</a>"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
emails_are_disabled: "管理員已經停用了所有外寄郵件功能。通知信件都不會寄出。"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
bootstrap_mode_enabled: "為方便站點準備發佈現正處於初始化模式中。所有新用戶將被授予信任等級1並為他們設置接受每日郵件摘要。初始化模式會在用戶數超過 %{min_users} 個時關閉。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bootstrap_mode_disabled: "初始化模式將會在24小時後關閉。"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
s3:
regions:
us_east_1: "美國東部 (北維珍尼亞州)"
us_west_1: "美國西部 (北加州)"
us_west_2: "美國西部 (奧勒岡州)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (美國)"
eu_west_1: "歐洲 (愛爾蘭)"
eu_central_1: "歐洲 (法蘭克福)"
ap_southeast_1: "亞太地區 (新加坡)"
ap_southeast_2: "亞太地區 (悉尼)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
ap_south_1: "亞太地區 (孟買)"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
ap_northeast_1: "亞太地區 (東京)"
ap_northeast_2: "亞太地區 (首爾)"
sa_east_1: "南美洲 (聖保羅)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
cn_north_1: "中國 (北京)"
edit: '編輯此討論話題的標題與分類'
not_implemented: "抱歉,此功能尚未開放。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
no_value: "否"
yes_value: "是"
generic_error: "抱歉,發生錯誤。"
generic_error_with_reason: "發生錯誤: %{error}"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
sign_up: "註冊"
log_in: "登入"
age: "已建立"
joined: "加入時間"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin_title: "管理員"
flags_title: "投訴"
show_more: "顯示更多"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
show_help: "選項"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
links: "連結"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
links_lowercase:
other: "鏈結"
faq: "常見問答集"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
guidelines: "守則"
privacy_policy: "隱私政策"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
privacy: "隱私政策"
terms_of_service: "服務條款"
mobile_view: "手機版網站"
desktop_view: "電腦版網站"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
you: "你"
or: "或"
now: "剛才"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
read_more: '閱讀更多'
more: "更多"
less: "較少"
never: "永不"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
every_30_minutes: "每 30 分鐘"
every_hour: "每小時"
daily: "每天"
weekly: "每週"
every_two_weeks: "每兩週"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
every_three_days: "每三天"
max_of_count: "(最大 {{count}}"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
alternation: "或者"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
character_count:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "{{count}} 個字"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
suggested_topics:
title: "推薦的討論話題"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
pm_title: "推薦訊息"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
about:
simple_title: "關於"
title: "關於%{title}"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
stats: "網站數據"
our_admins: "我們的管理員"
our_moderators: "我們的版主"
stat:
all_time: "所有時間"
last_7_days: "最近 7 天"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
last_30_days: "最近 30 天"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
like_count: "讚"
topic_count: "討論話題"
post_count: "文章"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
user_count: "新用戶"
active_user_count: "啟用的用戶"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
contact: "聯絡我們"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
contact_info: "當網站發生嚴重錯誤或緊急事件,請聯絡我們 %{contact_info}"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
bookmarked:
title: "書籤"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
clear_bookmarks: "清除書籤"
help:
bookmark: "將此主題的第一篇文章加入書籤"
unbookmark: "移除此主題所有書籤"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bookmarks:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
not_logged_in: "抱歉,你必須先登入才能將文章加上書籤"
created: "你已將此文章加上書籤"
not_bookmarked: "你已閱讀過這篇文章,按此加上書籤"
last_read: "這是你最後閱讀的文章,按此加上書籤"
remove: "移除書籤"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
confirm_clear: "你確定要刪除該主題的所有書籤嗎?"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
topic_count_latest:
other: "有 {{count}} 個更新過或是新的討論話題。"
topic_count_unread:
other: "{{count}} 個未讀討論話題"
topic_count_new:
other: "有 {{count}} 個新討論話題。"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
click_to_show: "點擊顯示"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
preview: "預覽"
cancel: "取消"
save: "儲存變更"
saving: "正在儲存..."
2014-05-03 02:01:27 +08:00
saved: "儲存完畢!"
upload: "上傳"
uploading: "正在上傳..."
2016-01-04 23:31:49 +08:00
uploading_filename: "{{filename}} 上傳中..."
2014-05-07 22:33:41 +08:00
uploaded: "上傳完畢!"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
enable: "啟用"
disable: "停用"
undo: "復原"
revert: "回復"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
failed: "失敗"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
switch_to_anon: "進入匿名模式"
switch_from_anon: "退出匿名模式"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
banner:
close: "關閉此橫幅"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
edit: "編輯此橫幅 >>"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
choose_topic:
none_found: "未找到任何討論話題。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title:
search: "以名稱、URL 或 ID 搜尋討論話題:"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
placeholder: "請在這裡輸入討論標題"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
queue:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
topic: "話題:"
approve: '批准'
reject: '拒絕'
delete_user: '刪除用戶'
title: "需要被確認"
none: "沒有要回顧的文章。"
edit: "編輯"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
cancel: "取消"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
view_pending: "觀看等待審核的貼文"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
has_pending_posts:
other: "本主題仍有 <b>{{count}}</b>篇貼文等待審核"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
confirm: "儲存變更"
2016-05-05 02:22:15 +08:00
delete_prompt: "你確定要刪除 <b>%{username}</b> ? 這會移走有關他的文章,並封鎖他的電子郵箱及 IP 位址。"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
approval:
2015-06-10 20:40:46 +08:00
title: "貼文需等待審核"
description: "貼文已經送出,但必須等待管理者審核過後才會出現在板上,請耐心等候。"
pending_posts:
other: "你有 <strong>{{count}}</strong> 篇貼文在等待審核中"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
ok: "確定"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action:
user_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 建立了 <a href='{{topicUrl}}'>此討論話題</a>"
you_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 建立了 <a href='{{topicUrl}}'>此討論話題</a>"
user_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 回覆了 <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 回覆了 <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 回覆了 <a href='{{topicUrl}}'>此討論話題</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 回覆了 <a href='{{topicUrl}}'>此討論話題</a>"
user_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> 提到了 <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> 提到了 <a href='{{user2Url}}'>你</a>"
you_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>你</a> 提到了 <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
posted_by_user: "作者為 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
posted_by_you: "作者為 <a href='{{userUrl}}'>你</a>"
sent_by_user: "寄件者為 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
sent_by_you: "寄件者為 <a href='{{userUrl}}'>你</a>"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
directory:
2015-04-02 00:46:57 +08:00
filter_name: "通過用戶名過濾"
title: "用戶"
likes_given: "送出的"
likes_received: "收到的"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
topics_entered: "已觀看"
topics_entered_long: "參與的討論話題"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
time_read: "閱讀多少次"
topic_count: "話題"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
topic_count_long: "討論話題已建立"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
post_count: "回覆"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
post_count_long: "回覆貼文"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
no_results: "未找到任何結果。"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
days_visited: "訪問"
days_visited_long: "到訪天數"
posts_read: "已讀"
posts_read_long: "讀過的文章"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
total_rows:
2015-04-02 00:46:57 +08:00
other: "%{count} 用戶"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
group_histories:
actions:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
change_group_setting: "更改群組設定"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
add_user_to_group: "增加用戶"
remove_user_from_group: "移除用戶"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
make_user_group_owner: "設為所有者"
remove_user_as_group_owner: "撤銷管理員"
groups:
2017-01-05 02:13:08 +08:00
logs:
title: "紀錄"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
when: "什麼時候"
action: "動作"
acting_user: "啟用中的用戶"
target_user: "目的用戶"
subject: "主旨"
details: "詳情"
from: "從"
to: "至"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
edit:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: '編輯群組'
full_name: '全名'
2017-01-05 02:13:08 +08:00
add_members: "增加成員"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
delete_member_confirm: "從 '%{group}' 群組刪除 '%{username}' ?"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
request_membership_pm:
title: "請求會員資格"
body: "我想申請 @%{groupName} 的成員資格。"
name_placeholder: "群組名,沒有空格,和用戶名一樣的規則"
public: "允許用戶自由加入/離開群組(需要群組是可見)"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
empty:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
posts: "群組成員沒有發佈帖子。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
members: "這個團隊裡面沒有成員"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
mentions: "群組從未被提及過。"
messages: "群組從未發送過消息。"
topics: "群組的成員從未發表主題。"
logs: "這個團隊裡面沒有日誌"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
add: "新增"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
join: "加入團隊"
leave: "離開團隊"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
request: "請求加入團隊"
automatic_group: 自動群組
2017-01-05 02:13:08 +08:00
closed_group: 關閉群組
2017-01-07 04:53:03 +08:00
is_group_user: "你是團隊裡面的成員"
allow_membership_requests: "允許用戶向群組擁有者發送加入小組請求(群組需要能讓所有人提及)"
membership: "會員資格"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
name: "名字"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
user_count: "成員數量"
bio: "關於群組"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
selector_placeholder: "新增成員"
owner: "擁有者"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
visible: "群組可被所有用戶看到"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
index:
title: "群組"
empty: "沒有可看見的群組。"
title:
other: "群組"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
activity: "活動"
members: "成員"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
topics: "主題"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
posts: "文章"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
mentions: "提及"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
messages: "訊息"
alias_levels:
2016-01-04 23:31:49 +08:00
title: "誰可以在這個群組發送訊息和使用@提到"
nobody: "沒有"
only_admins: "只有管理員"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
mods_and_admins: "只有板主以及管理員"
members_mods_and_admins: "只有群組成員、板主以及管理員"
everyone: "所有人"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
trust_levels:
2016-01-04 23:31:49 +08:00
title: "當這些成員加入時自動提升信任等級:"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
none: "無"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
notifications:
watching:
title: "關注"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "你將會在該消息中的每個新帖子發佈後收到通知,並且會顯示新回覆數量。"
watching_first_post:
title: "關注第一則帖子"
description: "你只會收到此組中每個新主題的第一帖的通知。"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
tracking:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: "追蹤"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
description: "只有當有人@您或者回覆您的文章時,您才會收到通知,並且會顯示新回覆的次數。"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
regular:
title: "一般"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
description: "只有當有人@您或者回覆您的文章時,您才會收到通知。"
muted:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: "靜音"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
description: "你將不會再收到任何關於此群組的新通知。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
flair_url: "頭像圖片"
flair_url_placeholder: "(可選)圖片 URL 或 Font Awesome class"
flair_bg_color: "頭像背景顏色"
flair_bg_color_placeholder: "(可選)十六進制色彩值"
flair_color: "頭像顏色"
flair_color_placeholder: "(可選)十六進制色彩值"
flair_preview_icon: "預覽圖示"
flair_preview_image: "預覽圖片"
flair_note: "注意:標示將只在用戶的主要群組顯示"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action_groups:
2016-07-28 05:44:16 +08:00
'1': "已按讚"
'2': "已收到的讚"
'3': "書籤"
'4': "討論話題"
'5': "回覆"
'6': "回應"
'7': "提到"
'9': "引用"
'11': "編輯"
'12': "送出的項目"
'13': "收件匣"
'14': "等待中"
categories:
all: "所有分類"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
all_subcategories: "所有"
no_subcategory: "無"
category: "分類"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
category_list: "顯示分類列表"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
reorder:
2016-01-04 23:31:49 +08:00
title: "重新排序分類"
title_long: "重新排序分類列表"
fix_order: "固定位置"
fix_order_tooltip: "並非所有的分類皆有唯一的位置參數, 可能會有出乎意料之外的結果."
2015-12-18 23:48:02 +08:00
save: "儲存順序"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
apply_all: "申請"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
position: "位置"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
posts: "貼文"
topics: "標題"
latest: "最近"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
latest_by: "最近由"
toggle_ordering: "顯示/隱藏排序控制"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
subcategories: "次分類"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
topic_sentence:
other: "%{count} 話題"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
topic_stat_sentence:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "在過去一%{unit}內有 %{count} 個新討論話題。"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
ip_lookup:
title: 最近的 IP 位址
hostname: 伺服器名稱
location: 位置
location_not_found: (unknown)
organisation: 組織
phone: 電話
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other_accounts: "其他帳號正在使用相同 IP 地址"
delete_other_accounts: "刪除 %{count}"
username: "用戶名稱"
trust_level: "TL"
read_time: "閱讀時間"
topics_entered: "已閱讀的討論話題"
post_count: "# 文章"
confirm_delete_other_accounts: "你確定要刪除這些帳號?"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
user_fields:
none: "(選擇一個選項)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
2014-10-09 04:07:59 +08:00
said: "{{username}}"
profile: "基本資料"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
mute: "靜音"
edit: "編輯喜好設定"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
download_archive:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
button_text: "下載我的文章"
confirm: "你確定要下載你的文章嗎?"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
success: "開始下載,處理完畢後將以私人訊息通知你。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
rate_limit_error: "帖子只能每天下載一次,請明天再重試。"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
new_private_message: "新訊息"
private_message: "訊息"
private_messages: "訊息"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
activity_stream: "活動"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
preferences: "偏好設定"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
expand_profile: "展開"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bookmarks: "書籤"
bio: "關於我"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
invited_by: "邀請人"
trust_level: "信任等級"
notifications: "通知"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
statistics: "統計"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
desktop_notifications:
label: "桌面通知"
not_supported: "非常遺憾,你的瀏覽器不支持桌面通知。"
perm_default: "啟用桌面通知"
perm_denied_btn: "權限被拒絕"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
perm_denied_expl: "你拒絶了通知提醒的權限。設置瀏覽器以啟用通知提醒。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
disable: "停用通知"
enable: "啟用通知"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
each_browser_note: "注意:你必須在你使用的所用瀏覽器中更改這項設置。"
dismiss_notifications: "設定全部為已讀"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
dismiss_notifications_tooltip: "標記所有未讀通知為已讀"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
first_notification: "你的頭一個通知!選中它開始。"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
disable_jump_reply: "不要在回覆之後直接跳到我的文章"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
dynamic_favicon: "在瀏覽器小圖示上顯示新主題/更新的主題數"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
external_links_in_new_tab: "以新分頁開啟所有外部連結"
enable_quoting: "允許引用已標註的文字"
change: "修改"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
moderator: "{{user}} 是板主"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
admin: "{{user}} 是管理員"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
moderator_tooltip: "此用戶為板主"
admin_tooltip: "此用戶為管理員"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
blocked_tooltip: "此用戶被屏蔽"
suspended_notice: "此用戶已被停權至 {{date}}。"
suspended_reason: "原因: "
2014-11-18 00:05:06 +08:00
github_profile: "Github"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
email_activity_summary: "活動摘要"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
mailing_list_mode:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
label: "郵件列表模式"
enabled: "啟用郵件列表模式"
instructions: |
此設置將覆蓋活動摘要。<br />
靜音主題和分類不包含在這些郵件中。
daily: "發送每日更新"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
individual: "每當有新文章時,寄給我郵件通知"
individual_no_echo: "每當有新文章時,寄給我郵件通知(除了我自己的文章)"
many_per_day: "每當有新文章時,寄給我郵件通知(每天約有 {{dailyEmailEstimate}} 封)。"
few_per_day: "每當有新文章時,寄給我郵件通知(每天約有 2 封)。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tag_settings: "添加"
watched_tags: "已觀看"
watched_tags_instructions: "您將會自動監視所有這些添加的主題。您會收到新文章或新主題的通知,新文章數量將出現在每個主題後。"
tracked_tags: "已追蹤"
tracked_tags_instructions: "您將會自動監視所有這些添加的主題。新文章數量將出現在每個主題後。"
muted_tags: "靜音"
muted_tags_instructions: "你將不會收到有這些標籤的新主題任何通知,它們也不會出現在“最新”主題列表。"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
watched_categories: "關注"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
watched_categories_instructions: "你將自動監看這些分類中的所有主題。所有新帖子和新主題會通知你,新帖數量也將顯示在主題旁邊。"
tracked_categories: "追蹤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tracked_categories_instructions: "你將自動跟蹤這些分類中的所有主題。新帖數量將會顯示在主題旁邊。"
watched_first_post_categories: "關注第一則帖子"
watched_first_post_categories_instructions: "在這些分類裡面,每一個新主題的第一帖會通知你。"
watched_first_post_tags: "關注第一則帖子"
watched_first_post_tags_instructions: "在有了這些標籤的每一個新主題,第一帖會通知你。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
muted_categories: "靜音"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
muted_categories_instructions: "在這些分類裡面,你將不會收到新主題任何通知,它們也不會出現在“最新”主題列表。"
delete_account: "刪除我的帳號"
delete_account_confirm: "你真的要刪除帳號嗎?此動作不能被還原!"
deleted_yourself: "你的帳號已成功刪除"
delete_yourself_not_allowed: "帳號不能刪除。請聯絡管理人。"
unread_message_count: "訊息"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
admin_delete: "刪除"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
users: "用戶"
muted_users: "靜音"
muted_users_instructions: "禁止來自這些用戶的所有通知。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
muted_topics_link: "顯示已靜音的主題"
watched_topics_link: "顯示已觀看的討論話題"
automatically_unpin_topics: "當我完整閲讀了主題時自動解除置頂。"
apps: "應用"
revoke_access: "撤銷許可"
undo_revoke_access: "解除撤銷許可"
api_approved: "已批准:"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
staff_counters:
2014-10-09 04:07:59 +08:00
flags_given: "有幫助的投訴"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
flagged_posts: "已投訴的文章"
deleted_posts: "已刪除的文章"
suspensions: "停權"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
warnings_received: "警告"
messages:
all: "全部"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
inbox: "收件匣"
sent: "送出"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
archive: "封存"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
groups: "我的群組"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bulk_select: "選擇訊息"
move_to_inbox: "移動到收件匣"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
move_to_archive: "封存"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
failed_to_move: "移動到所選郵件失敗(也許你的網絡沒有開啟)"
select_all: "選擇全部"
change_password:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
success: "( 寄出的郵件 )"
in_progress: "( 正在傳送郵件 )"
error: "( 錯誤 )"
action: "寄出重設密碼的郵件"
set_password: "設定密碼"
change_about:
title: "修改關於我"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
error: "修改設定值時發生錯誤"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_username:
title: "修改用戶名稱"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
confirm: "確定更換用戶名?你的帖子和@提及你的引用將失效。"
taken: "抱歉,此用戶名稱已經有人使用。"
error: "修改你的用戶名稱時發生錯誤。"
invalid: "此用戶名稱無效,只能使用數字與英文字母。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_email:
title: "修改電子郵件地址"
taken: "抱歉,此電子郵件地址無效。"
error: "修改你的電子郵件地址時發生錯誤,可能此電子郵件地址已經有人使用?"
success: "我們已經寄出一封郵件至此電子郵件地址,請遵照說明進行確認。"
change_avatar:
2015-01-22 01:28:30 +08:00
title: "設定個人資料圖片"
gravatar: "<a href='//gravatar.com/emails' target='_blank'>Gravatar</a>, based on"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
gravatar_title: "在 Gravatar 網站修改你的頭像"
2014-05-30 09:38:40 +08:00
refresh_gravatar_title: "重新整理你的 Gravatar 頭像"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
letter_based: "系統分配的個人資料圖片"
uploaded_avatar: "自訂圖片"
uploaded_avatar_empty: "新增一張自訂圖片"
upload_title: "上傳你的圖片"
2014-05-30 09:38:40 +08:00
upload_picture: "上傳圖片"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
image_is_not_a_square: "警告:我們裁切了你的圖片,因為該圖片不是正方形的。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
cache_notice: "更改了頭像成功,但是鑒於瀏覽器緩存可能需要一段時間後才會生效。"
change_profile_background:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
title: "基本資料背景圖案"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
instructions: "個人資料背景會被置中且默認寬度為850px。"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
change_card_background:
title: "用戶卡背景"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
instructions: "背景會被置中且默認寬度為850px。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email:
title: "電子郵件"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
instructions: "我們不會公開您的電子郵件信箱。"
ok: "我們將寄一封確認郵件給您。"
invalid: "請輸入有效的電子郵件地址。"
authenticated: "你的 Email 已由 {{provider}} 驗證完成。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
frequency_immediately: "如果您沒有閱讀過重要通知,我們會立即發送電子郵件給您。"
frequency:
other: "我們只會在您 {{count}} 分鐘內沒有活動時,才會寄送電郵通知給您。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
name:
title: "名稱"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
instructions: "您的全名 (選填)。"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
instructions_required: "您的匿稱"
too_short: "你的匿稱太短。"
ok: "你的匿稱符合要求。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
username:
title: "用戶名稱"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
instructions: "獨一無二,沒有空白,夠短。"
short_instructions: "其他人可以輸入 @{{username}} 提到你。"
available: "你的用戶名稱可以使用。"
global_match: "電子郵件地址與註冊的用戶名稱相符。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
global_mismatch: "已經註冊過了,請試試看 {{suggestion}}"
not_available: "無法使用,請試試看 {{suggestion}}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
too_short: "你的用戶名稱太短。"
too_long: "你的用戶名稱太長。"
checking: "正在檢查用戶名稱是否已經有人使用..."
2014-12-29 21:36:33 +08:00
enter_email: '找到用戶名稱,請輸入相符的電子郵件地址。'
prefilled: "電子郵件地址與此註冊的用戶名稱相符。"
locale:
title: "界面語言"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
instructions: "使用者介面的語言,當頁面重新整理的時候會更換成你的設定。"
default: "(default)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
any: "任何"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password_confirmation:
title: "再次輸入密碼"
last_posted: "最近發表"
last_emailed: "最近寄出電子郵件"
last_seen: "出現時間"
created: "建立日期"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
log_out: "登出"
2014-05-30 09:38:40 +08:00
location: "位置"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
card_badge:
title: "用戶卡徽章"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
website: "網站"
email_settings: "電子郵件"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
like_notification_frequency:
2017-01-12 15:56:45 +08:00
title: "用戶被讚時通知提醒"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
always: "總是"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
first_time_and_daily: "每天首個被讚"
first_time: "歷史首個被讚"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
never: "永不"
email_previous_replies:
title: "郵件底部包含歷史回覆"
unless_emailed: "首次"
always: "總是"
never: "永不"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_digests:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: "長期未訪問時發送熱門主題和回覆的摘要郵件"
every_30_minutes: "每 30 分鐘"
every_hour: "每小時"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
daily: "每天"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
every_three_days: "每三天"
weekly: "每週"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
every_two_weeks: "每兩星期"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
include_tl0_in_digests: "摘要郵件中包含新用戶的內容"
email_in_reply_to: "郵件中包含回覆你的內容節選"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
email_direct: "當有人引用、回覆我的發文,或以 @用戶名稱 提到我時,請以電子郵件通知我。"
email_private_messages: "當有人寄給我私人訊息時,以電子郵件通知我。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
email_always: "即使我在論壇中活躍時也發送郵件提醒"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
other_settings: "其它"
categories_settings: "分類"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new_topic_duration:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
label: "視為新討論話題的條件"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
not_viewed: "我未看過的討論"
last_here: "我上次到訪後的討論"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
after_1_day: "昨天發佈的討論"
after_2_days: "過去兩天發佈的討論"
after_1_week: "過去一週發佈的討論"
after_2_weeks: "過去兩週發佈的討論"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
auto_track_topics: "自動追蹤我參與的討論"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
auto_track_options:
never: "永不"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
immediately: "立即"
after_30_seconds: "30 秒後"
after_1_minute: "一分鐘後"
after_2_minutes: "兩分鐘後"
after_3_minutes: "三分鐘後"
after_4_minutes: "四分鐘後"
after_5_minutes: "五分鐘後"
after_10_minutes: "十分鐘後"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
notification_level_when_replying: "當我在主題中回覆後,將主題設置至"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invited:
search: "輸入要搜尋邀請的文字..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "邀請"
user: "受邀請的用戶"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
sent: "送出"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
none: "沒有未接受狀態的邀請。"
truncated:
other: "只顯示前 {{count}} 個邀請。"
redeemed: "已接受的邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
redeemed_tab: "接受日期"
redeemed_tab_with_count: "接受日期 ({{count}})"
redeemed_at: "接受日期"
pending: "尚未接受的邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
pending_tab: "等待中"
pending_tab_with_count: "等待中 ({{count}})"
topics_entered: "參與的討論話題"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
posts_read_count: "已讀的文章"
expired: "此邀請已過期"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
rescind: "移除"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
rescinded: "邀請已刪除"
reinvite: "重送邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
reinvite_all: "重送所有邀請"
reinvited: "邀請已經重送"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
reinvited_all: "所有邀請已經重送"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
time_read: "閱讀時間"
days_visited: "到訪天數"
account_age_days: "帳號已建立 (天)"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
create: "送出邀請"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
generate_link: "拷貝邀請連結"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
link_generated: "邀請連結生成成功!"
valid_for: "邀請連結只對這個郵件地址有效:%{email}"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bulk_invite:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
none: "你還沒有邀請過任何人。你可以邀請一個人,或者<a href='https://meta.discourse.org/t/send-bulk-invites/16468'>上傳 CSV 檔案</a>邀請一批人。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
text: "從檔案大量邀請"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
success: "檔案已上傳成功,處理完畢後將以私人訊息通知你。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password:
title: "密碼"
too_short: "你的密碼太短。"
common: "此密碼太簡單。"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
same_as_username: "密碼與使用者名稱相同"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
same_as_email: "你的密碼與電郵相同。"
ok: "你的密碼符合要求。"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
instructions: "至少 %{count} 個字。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
summary:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: "摘要"
stats: "統計"
time_read: "閱讀時間"
topic_count:
other: "討論話題已建立"
post_count:
other: "帖子已建立"
likes_given:
other: "<i class='fa fa-heart'></i> 送出的"
likes_received:
other: "<i class='fa fa-heart'></i> 收到的"
days_visited:
other: "到訪天數"
posts_read:
other: "讀過的文章"
bookmark_count:
other: "書籤"
top_replies: "最佳回覆"
no_replies: "暫無回覆。"
more_replies: "更多回覆"
top_topics: "熱門話題"
no_topics: "暫無主題。"
more_topics: "更多主題"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
top_badges: "熱門徽章"
no_badges: "還沒有徽章。"
more_badges: "更多徽章"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
top_links: "最佳連結"
no_links: "暫無連結"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
most_liked_by: "誰得到最多讚"
most_liked_users: "讚誰最多"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
most_replied_to_users: "最多回覆至"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
no_likes: "暫無讚"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
associated_accounts: "登入"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
ip_address:
title: "最近的 IP 位址"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
registration_ip_address:
title: "註冊之 IP 位址"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
avatar:
title: "個人資料圖片"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
header_title: "個人頁面、消息、書籤和設置"
title:
2017-01-12 15:56:45 +08:00
title: "用戶標題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
all: "全部"
stream:
posted_by: "發表者"
sent_by: "寄件者"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
private_message: "訊息"
the_topic: "討論話題"
loading: "正在載入"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
errors:
prev_page: "當嘗試載入"
reasons:
network: "網絡錯誤"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
server: "伺服器錯誤"
forbidden: "拒絕存取"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
unknown: "錯誤"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
not_found: "找不到頁面"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
desc:
network: "請檢查你的網絡連線。"
network_fixed: "似乎沒有問題了"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
server: "錯誤代碼:{{status}}"
forbidden: "你不允許瀏覽此處。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
not_found: "沒有這個頁面"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
unknown: "發生錯誤。"
buttons:
back: "返回"
again: "請再試一次"
fixed: "載入頁面"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
close: "關閉"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
assets_changed_confirm: "此網站剛剛已更新,你要重整頁面以獲得最新版本嗎?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
logout: "已登出"
refresh: "重新整理"
read_only_mode:
2017-01-12 15:56:45 +08:00
enabled: "站點正處於只讀模式。你可以繼續瀏覽,但是回覆、讚和其他操作暫時被禁用。"
login_disabled: "在唯讀模式下不能登入"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
logout_disabled: "站點在只讀模式下無法登出。"
too_few_topics_and_posts_notice: "讓我們<a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>開始討論!</a>目前有 <strong>%{currentTopics} / %{requiredTopics}</strong> 個主題和 <strong>%{currentPosts} / %{requiredPosts}</strong> 個帖子。新訪客需要能夠閲讀和回覆一些討論。"
too_few_topics_notice: "讓我們<a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>開始討論!</a>目前有 <strong>%{currentTopics} / %{requiredTopics}</strong> 個主題。新訪客需要能夠閲讀和回覆一些討論。"
too_few_posts_notice: "讓我們<a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>開始討論!</a>目前有 <strong>%{currentPosts} / %{requiredPosts}</strong> 個帖子。新訪客需要能夠閲讀和回覆一些討論。"
logs_error_rate_notice:
reached: "<b>%{relativeAge}</b> <a href='%{url}' target='_blank'>%{rate}</a> 達到了站點設置中的 %{siteSettingRate}。"
exceeded: "<b>[%{relativeAge}]</b> 目前的錯誤率 <a href='%{url}' target='_blank'>%{rate}</a> 已超出了站點設置中的 %{siteSettingRate}。"
rate:
other: "%{count} 錯誤/%{duration}"
learn_more: "進一步了解..."
2017-01-07 04:53:03 +08:00
all_time: '總數'
all_time_desc: '創建的主題總量'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
year: '年'
2014-05-30 09:38:40 +08:00
year_desc: '最近 365 天內建立的討論話題'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
month: '月'
2014-05-30 09:38:40 +08:00
month_desc: '最近 30 天內建立的討論話題'
week: '週'
2014-05-30 09:38:40 +08:00
week_desc: '最近 7 天內建立的討論話題'
day: '天'
2014-05-07 22:33:41 +08:00
first_post: 第一篇文章
2014-05-15 00:37:00 +08:00
mute: 靜音
unmute: 取消靜音
2014-05-07 22:33:41 +08:00
last_post: 最後一篇文章
2015-05-06 23:35:09 +08:00
last_reply_lowercase: 最新回覆
2015-06-10 20:40:46 +08:00
replies_lowercase:
other: 回覆
2015-12-18 23:48:02 +08:00
signup_cta:
sign_up: "註冊"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
hide_session: "明天提醒我"
hide_forever: "不了"
hidden_for_session: "好的,我會在明天提醒你。不過你隨時都可以使用“登錄”來創建賬戶。"
intro: "你好!:heart_eyes: 看起來你挺喜歡這樣的討論,可是你還沒有註冊賬戶。"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
value_prop: "當你創建賬戶後,我們可以準確地記錄你的閲讀進度,這樣你能夠在下一次訪問時回到你上次閲讀到的地方。你也可以選擇接受新帖子的網頁和郵件通知。並且你可以讚任何帖子來分享你的感謝。:heartbeat:"
2013-11-19 01:48:26 +08:00
summary:
2014-10-09 04:07:59 +08:00
enabled_description: "你正在檢視此討論話題的摘要:在這個社群裡最熱門的文章。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "有 <b>{{replyCount}}</b> 個回覆。"
description_time: "有 <b>{{replyCount}}</b> 個回覆,大約要花 <b>{{readingTime}} 分鐘</b>閲讀。"
enable: '以摘要檢視此討論話題'
2014-05-07 22:33:41 +08:00
disable: '顯示所有文章'
2014-08-09 04:34:01 +08:00
deleted_filter:
2014-08-22 02:14:58 +08:00
enabled_description: "這個討論話題含有被刪除的回覆,這些回覆已被隱藏。"
disabled_description: "討論話題內刪除的回復已被顯示。"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
enable: "隱藏已刪除的文章"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
disable: "顯示已刪除的文章"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_message_info:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
title: "訊息"
invite: "邀請其他人..."
2017-01-07 04:53:03 +08:00
remove_allowed_user: "確定將 {{name}} 從本條消息中移除?"
remove_allowed_group: "確定將 {{name}} 從本條消息中移除?"
email: '電子郵件'
username: '用戶名稱'
last_seen: '出現時間'
created: '已建立'
2014-08-22 02:14:58 +08:00
created_lowercase: '已建立'
trust_level: '信任等級'
2014-11-18 00:05:06 +08:00
search_hint: '使用者名稱、電子郵件、或是IP位址'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
create_account:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
disclaimer: "註冊即表示你同意<a href='{{privacy_link}}'>隱私策略</a>和<a href='{{tos_link}}'>服務條款</a>。"
2014-06-10 22:48:27 +08:00
title: "建立新帳號"
failed: "發生了某些錯誤,可能此電子郵件地址已經註冊過,請試試看忘記密碼連結"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
forgot_password:
2015-04-02 00:46:57 +08:00
title: "寄出密碼"
action: "我忘了我的密碼"
invite: "請輸入用戶名稱或電子郵件地址,我們將寄給你重設密碼的郵件。"
reset: "重設密碼"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
complete_username: "如果有帳號符合你輸入的用戶名稱 <b>%{username}</b>,你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。"
complete_email: "如果有帳號符合你輸入的電子郵件地址 <b>%{email}</b>,你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
complete_username_found: "我們發現有個帳號跟你所提供的用戶名稱 <b>%{username}</b> 相符,你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。"
complete_email_found: "我們發現有個帳號跟 <b>%{email}</b> 相符,你應該很快就會收到重設密碼的電子郵件。"
complete_username_not_found: "沒有帳號使用 <b>%{username}</b> 這個用戶名稱"
complete_email_not_found: "沒有帳號使用 <b>%{email}</b>"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
login:
2014-08-18 23:17:59 +08:00
title: "登入"
2014-05-30 09:38:40 +08:00
username: "用戶"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password: "密碼"
email_placeholder: "電子郵件地址或用戶名稱"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
caps_lock_warning: "大寫鎖定中"
error: "未知的錯誤"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
rate_limit: "嘗試重新登入前請先等待"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
blank_username_or_password: "請輸入你的電子郵件或者用戶名稱,以及密碼。"
reset_password: '重設密碼'
2014-05-30 09:38:40 +08:00
logging_in: "登入中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
or: "或"
authenticating: "正在認證..."
awaiting_confirmation: "你的帳號尚未啟用,請使用忘記密碼連結重新發出啟用帳號的電子郵件。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
awaiting_approval: "你的帳號尚未通過工作人員的審核,當審核通過時你會收到電子郵件通知。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
requires_invite: "抱歉,只有受邀請者才能進入此論壇。"
not_activated: "你還無法登入,我們之前曾將啟用帳號的電子郵件寄至 <b>{{sentTo}}</b>,請從該電子郵件啟用你的帳號。"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
not_allowed_from_ip_address: "你無法透過此 IP 登入。"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
admin_not_allowed_from_ip_address: "你無法透過此 IP 登入成為管理員。"
resend_activation_email: "按這裡重新寄出啟用帳號的電子郵件。"
sent_activation_email_again: "我們已經將啟用帳號的電子郵件寄至 <b>{{currentEmail}}</b>,你可能幾分鐘後才會收到,如果一直沒收到,請檢查垃圾郵件資料夾。"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
to_continue: "請登入"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
preferences: "需要登入後更改設置"
forgot: "我記不清賬號詳情了"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
google:
title: "使用 Google 帳號"
message: "使用 Google 帳號認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
google_oauth2:
title: "使用 Google 帳號"
message: "使用 Google 帳號認證 ( 請確定你的網頁瀏覽器不會阻擋彈出視窗 )"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
twitter:
title: "使用 Twitter"
message: "使用 Twitter 認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
instagram:
title: "用 Instagram 登錄"
message: "正在通過 Instagram 帳號驗證登錄(請確保瀏覽器沒有禁止彈出窗口)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
facebook:
title: "使用 Facebook"
message: "使用 Facebook 認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
yahoo:
title: "使用 Yahoo"
message: "使用 Yahoo 認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
github:
title: "使用 GitHub"
message: "使用 GitHub 認証 (請確定你的網頁瀏覽器未阻擋彈出視窗)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
emoji_set:
apple_international: "Apple/國際化"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
emoji_one: " Emoji One "
win10: "Win10"
category_page_style:
categories_only: "僅分類"
categories_with_featured_topics: "有推薦主題的分類"
categories_and_latest_topics: "分類和最新主題"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
shortcut_modifier_key:
shift: 'Shift'
ctrl: 'Ctrl'
alt: 'Alt'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
composer:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
emoji: "表情符號 :)"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
more_emoji: "更多..."
options: "選項"
2015-09-29 15:00:01 +08:00
whisper: "密談"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
unlist: "不公開"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
add_warning: "這是正式警告。"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
toggle_whisper: "切換密談"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
toggle_unlisted: "切換 不公開"
posting_not_on_topic: "你想要回覆哪個討論話題?"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
saving_draft_tip: "正在儲存..."
saved_draft_tip: "儲存完畢"
saved_local_draft_tip: "本地儲存完畢"
similar_topics: "與你的討論話題類似的討論..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
drafts_offline: "離線草稿"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
group_mentioned:
other: "提及 {{group}} 時,你將通知 <a href='{{group_link}}'>{{count}} 人</a> 確定嗎?"
cannot_see_mention:
category: "你提到了{{userrname}},然而他們不能訪問該分類,所以他們不會被通知。你需要把他們加入到能訪問該分類的群組中。"
private: "你提到了{{userrname}},然而他們不能訪問該私信,所以他們不會被通知。你需要邀請他們至私信中。"
duplicate_link: "似乎你的連結 <b>{{domain}}</b> 在<a href='{{post_url}}'>{{ago}}</a>已經由<b>@{{username}}</b>回覆了 確定再次提交嗎?"
error:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
title_missing: "標題為必填欄位"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
title_too_short: "標題必須至少 {{min}} 個字"
title_too_long: "標題不能超過 {{max}} 個字"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
post_missing: "文章不可空白"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
post_length: "文章必須至少 {{min}} 個字。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
try_like: '試試 <i class="fa fa-heart"></i> 按鈕?'
2014-05-03 02:01:27 +08:00
category_missing: "你必須選擇一個分類。"
save_edit: "儲存編輯"
reply_original: "回覆至原始的討論話題"
reply_here: "在此回覆"
reply: "回覆"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
cancel: "取消"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
create_topic: "建立討論話題"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
create_pm: "訊息"
title: "或者按 Ctrl+Enter"
users_placeholder: "新增用戶"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title_placeholder: "用一個簡短的句子來描述想討論的內容。"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
title_or_link_placeholder: "鍵入標題,或貼上一個連結在這裡"
edit_reason_placeholder: "你為什麼做編輯?"
show_edit_reason: "(請加入編輯原因)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
topic_featured_link_placeholder: "在標題裡輸入連結"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
reply_placeholder: "在這裡輸入內文,可以使用 Markdown, BBCode 或 HTML 來格式化文字,也可以拖曳或貼上圖片。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
view_new_post: "檢視你的新文章。"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
saving: "正在儲存"
saved: "儲存完畢!"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
saved_draft: "草稿待完成,點擊繼續。"
uploading: "正在上傳..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_preview: '顯示預覽 &raquo;'
hide_preview: '&laquo; 隱藏預覽'
2014-05-07 22:33:41 +08:00
quote_post_title: "引用完整文章"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bold_label: "B"
bold_title: "粗體"
bold_text: "粗體字"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
italic_label: "I"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
italic_title: "斜體"
italic_text: "斜體字"
link_title: "超連結"
link_description: "在此輸入超連結的描述"
link_dialog_title: "插入超連結"
link_optional_text: "標題 (可選填)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
link_url_placeholder: "http://example.com"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
quote_title: "引用"
quote_text: "引用"
code_title: "預先格式化文字"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
code_text: "以 4 格空白將預先格式的化文字縮排"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
paste_code_text: "輸入或粘貼代碼"
upload_title: "上傳"
upload_description: "在此輸入上傳的描述"
olist_title: "編號清單"
ulist_title: "符號清單"
list_item: "清單項目"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
heading_label: "H"
heading_title: "標頭"
heading_text: "標頭"
hr_title: "分隔線"
help: "Markdown 編輯說明"
2013-05-23 10:56:49 +08:00
toggler: "隱藏或顯示編輯面板"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
modal_ok: "確定"
modal_cancel: "取消"
cant_send_pm: "抱歉,你不能向 %{username} 發送訊息。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
yourself_confirm:
title: "你忘記添加收信人了嗎?"
body: "目前該私信只發給了你自己!"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
admin_options_title: "此討論話題可選用之工作人員設定選項"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
auto_close:
label: "自動關閉主題時間:"
error: "請輸入一個有效值。"
based_on_last_post: "在最後一個文章發表後,暫不關閉主題的時間。"
all:
examples: '輸入小時數24、絕對時間17:30、或時間戳2013-11-22 14:00。'
limited:
units: "# 小時數)"
examples: '輸入小時數24'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
2015-06-15 22:31:03 +08:00
title: "當有人以「@用戶名稱」提及您、回覆您的貼文、或是傳送訊息給您的時候通知您的設定。"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
none: "目前無法載入通知訊息。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
empty: "未找到任何通知。"
more: "檢視較舊的通知"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
total_flagged: "所有被投訴的文章"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
mentioned: "<i title='被提到' class='fa fa-at'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
group_mentioned: "<i title='群組被提及' class='fa fa-at'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
quoted: "<i title='quoted' class='fa fa-quote-right'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
replied: "<i title='replied' class='fa fa-reply'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
posted: "<i title='回覆' class='fa fa-reply'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
edited: "<i title='edited' class='fa fa-pencil'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
liked: "<i title='liked' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
liked_2: "<i title='讚' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}、{{username2}}</span> {{description}}</p>"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
liked_many:
2017-01-12 15:56:45 +08:00
other: "<i title='讚' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}、{{username2}}</span>和其他 {{count}} 人</span>{{description}}</p>"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
private_message: "<i title='private message' class='fa fa-envelope-o'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
invited_to_private_message: "<i title='private message' class='fa fa-envelope-o'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
invited_to_topic: "<i title='邀請至主題' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}</span>{{description}}</p>"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
invitee_accepted: "<i title='accepted your invitation' class='fa fa-user'></i><p><span>{{username}}</span>已接受你的邀請</p>"
moved_post: "<i title='moved post' class='fa fa-sign-out'></i><p><span>{{username}}</span> 移動了 {{description}}</p>"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
linked: "<i title='關聯帖子' class='fa fa-link'></i><p><span>{{username}}</span>{{description}}</p>"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
granted_badge: "<i title='badge granted' class='fa fa-certificate'></i><p>獲得徽章「{{description}}」</p>"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
watching_first_post: "<i title='近期主題' class='fa fa-dot-circle-o'></i><p><span>近期主題</span>{{description}}</p>"
group_message_summary:
other: "<i title='群組收件箱中的消息' class='fa fa-group'></i><p> {{count}} 條消息在{{group_name}}組的收件箱中</p>"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
alt:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
mentioned: "被提及"
quoted: "引用者"
replied: "回覆"
posted: "發自"
edited: "編輯你的帖子"
liked: "讚了你的帖子"
private_message: "私信來自"
invited_to_private_message: "私信邀請自"
invited_to_topic: "主題邀請自"
invitee_accepted: "介紹邀請自"
moved_post: "你的帖子被移動自"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
linked: "連結到你的討論"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
granted_badge: "勛章授予"
group_message_summary: "在群組收件箱中的消息"
popup:
mentioned: '{{username}}在“{{topic}}”提到了你 - {{site_title}}'
group_mentioned: '{{username}}在“{{topic}}”提到了你 - {{site_title}}'
quoted: '{{username}}在“{{topic}}”引用了你的帖子 - {{site_title}}'
replied: '{{username}}在“{{topic}}”回覆了你 - {{site_title}}'
posted: '{{username}}在“{{topic}}”中發佈了帖子 - {{site_title}}'
private_message: '{{username}}在“{{topic}}”中給你發送了一個私信 - {{site_title}}'
linked: '{{username}}在“{{topic}}”中連結了你的帖子 - {{site_title}}'
upload_selector:
title: "加入一張圖片"
title_with_attachments: "加入一張圖片或一個檔案"
from_my_computer: "從我的電腦"
from_the_web: "從網站"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
remote_tip: "圖片連結"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
remote_tip_with_attachments: "連結到圖片或檔案 {{authorized_extensions}}"
local_tip: "從你的設備中選擇圖片"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
local_tip_with_attachments: "從裝置選取圖片或檔案: ({{authorized_extensions}})"
hint: "(你也可以將檔案拖放至編輯器直接上傳)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
hint_for_supported_browsers: "可以拖放或複製粘帖至編輯器以上傳"
uploading: "正在上傳"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
select_file: "選取檔案"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
image_link: "連結你的圖片將指向"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
search:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
sort_by: "排序"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
relevance: "最相關"
latest_post: "最新發帖"
most_viewed: "最多閲讀"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
most_liked: "最多讚"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
select_all: "選擇全部"
clear_all: "清除全部"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
too_short: "你的搜索詞太短。"
result_count:
other: "搜索<span class='term'>“{{term}}”</span>有 {{count}} 條相關結果"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
title: "搜尋討論話題、文章、用戶或分類"
no_results: "未找到任何結果。"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
no_more_results: "沒有找到更多的結果。"
searching: "正在搜尋..."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
post_format: "#{{post_number}} {{username}}"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
context:
user: "搜尋 @{{username}} 的文章"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
category: "搜索 #{{category}} 分類"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
topic: "搜尋此討論話題"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
private_messages: "搜尋訊息"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
advanced:
title: 高級搜索
posted_by:
label: 發帖人
in_category:
label: 在該分類中
in_group:
label: 在該群組中
with_badge:
label: 有該徽章
with_tags:
label: 有該標籤
filters:
label: 只返回主題/帖子符合...
likes: 我給了讚的
posted: 我參與發帖
watching: 我正在監看
tracking: 我正在追蹤
private: 在我的私信中
bookmarks: 我已經收藏了
first: 是第一帖
pinned: 是置頂的
unpinned: 不是置頂的
wiki: 公共編輯
statuses:
label: 當主題
open: 是開放的
closed: 是關閉的
archived: 已經存檔的
noreplies: 沒有回覆
single_user: 只有一個用戶參與
post:
count:
label: 最小帖子數
time:
label: 發表於
before: 之前
after: 之後
hamburger_menu: "轉到另一個主題列表或分類"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
new_item: "新增"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
go_back: '返回'
not_logged_in_user: '用戶頁面包含目前活動及喜好的總結'
current_user: '到你的用戶頁面'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topics:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
new_messages_marker: "上次訪問"
bulk:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
select_all: "選擇全部"
clear_all: "清除全部"
unlist_topics: "未在列表的主題"
reset_read: "重設閱讀"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
delete: "刪除討論話題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
dismiss: "忽略"
dismiss_read: "忽略所有未讀主題"
dismiss_button: "忽略..."
dismiss_tooltip: "僅忽略新帖子或停止跟蹤主題"
also_dismiss_topics: "停止追蹤這些主題,這樣這些主題就不再顯示為未讀了"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
dismiss_new: "設定新文章為已讀"
toggle: "批量切換選擇討論話題"
actions: "批量操作"
change_category: "改變分類"
close_topics: "關閉討論話題"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
archive_topics: "已封存的討論話題"
notification_level: "改變通知等級"
2015-04-02 00:46:57 +08:00
choose_new_category: "為主題選擇新類別:"
selected:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
other: "你已選擇了 <b>{{count}}</b> 個討論話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
change_tags: "修改標籤"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
choose_new_tags: "為主題選擇新標籤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
changed_tags: "主題的標籤被修改"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
none:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
unread: "沒有未讀的討論話題。"
new: "沒有新的討論話題。"
read: "你尚未閱讀任何討論話題。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
posted: "你尚未在任何討論話題裡發表文章。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
latest: "沒有最近的討論話題。真令人難過。"
hot: "沒有熱門的討論話題。"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
bookmarks: "您目前沒有加入書籤的討論話題。"
category: "沒有 {{category}} 的討論話題。"
top: "沒有精選討論話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
search: "沒有搜索結果。"
educate:
new: '<p>這裡顯示了近期主題列表。</p><p>預設情況下,以下主題將顯示在近期列表。如果是最近 2 天內創建的,還會顯示一個<span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;">近期</span>標誌。<p>你可以在<a href="%{userPrefsUrl}">用戶設置</a>中更改要顯示哪些內容。</p>'
unread: '<p>這裡顯示你的未讀主題。</p><p>預設情況下,下述主題會被放在未讀中。並且會在旁邊顯示未讀的數量<span class="badge new-posts badge-notification">1</span>。如果你:</p><ul><li>創建了該主題</li><li>回覆了該主題</li><li>閲讀該主題超過 4 分鐘</li></ul><p>或者你在主題底部的通知控制中選擇了跟隨或關注。</p><p>你可以在<a href="%{userPrefsUrl}">用戶設置</a>中修改未讀設置。</p>'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bottom:
latest: "已經沒有其它最近的討論話題了。"
hot: "已經沒有其它熱門的討論話題了。"
posted: "已經沒有其它討論話題了。"
read: "已經沒有其它已讀的討論話題了。"
new: "已經沒有其它新討論話題了。"
unread: "已經沒有其它未讀的討論話題了。"
category: "{{category}} 分類已經沒有其它討論話題了。"
top: "沒有更多精選討論話題。"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
bookmarks: "書籤裡沒有更多的討論話題了。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
search: "沒有更多搜索結果了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
unsubscribe:
stop_notifications: "你將收到更少的關於<strong>{{title}}</strong>的通知"
change_notification_state: "你現在的通知狀態是"
filter_to:
other: "本主題中的 {{count}} 帖"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
create: '新討論話題'
create_long: '建立新討論話題'
2015-06-15 22:31:03 +08:00
private_message: '發送訊息'
2016-03-29 02:04:04 +08:00
archive_message:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
help: '移動消息到存檔'
2016-03-29 02:04:04 +08:00
title: '封存'
2017-01-07 04:53:03 +08:00
move_to_inbox:
title: '移動到收件箱'
help: '移動消息到收件箱'
list: '討論話題'
new: '新討論話題'
2014-08-22 02:14:58 +08:00
unread: '未讀'
new_topics:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
other: '{{count}} 個新討論話題'
unread_topics:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
other: '{{count}} 個未讀討論話題'
title: '討論話題'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invalid_access:
title: "私人討論話題"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
description: "抱歉,你沒有進入此討論話題的權限!"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
login_required: "你需要登入才能看見這個討論話題。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
server_error:
title: "討論話題載入失敗"
description: "抱歉,可能因為連線有問題而無法載入此討論話題,請再試一次,如果這個問題持續發生,請讓我們知道。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
not_found:
title: "未找到討論話題"
description: "抱歉,找不到此討論話題,可能已被板主刪除。"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
total_unread_posts:
other: "你有 {{count}} 個未讀的文章在這討論話題內"
unread_posts:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "你有 {{count}} 個未讀的舊文章在討論內"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
new_posts:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
other: "自你上次閱讀後,有 {{count}} 篇新文章在此討論話題內"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
likes:
other: "此討論話題收到了 {{count}} 個讚"
back_to_list: "回到討論話題列表"
options: "討論話題選項"
show_links: "在討論話題裡顯示連結"
toggle_information: "切換討論話題詳情"
read_more_in_category: "要閱讀更多文章嗎? 瀏覽 {{catLink}} 裡的討論話題或 {{latestLink}}。"
read_more: "要閱讀更多文章嗎? 請按 {{catLink}} 或 {{latestLink}}。"
2016-11-09 22:46:29 +08:00
read_more_MF: "還有 { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='/unread'>1 個未讀的討論話題</a>} other { <a href='/unread'># 個未讀的討論話題</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='/new'>1 個新</a>的討論話題} other { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='/new'># 個最近</a>的討論話題} }可以閱讀,或者{CATEGORY, select, true {瀏覽{catLink}中的其他討論話題} false {{latestLink}} other {}}"
browse_all_categories: 瀏覽所有分類
2014-05-07 22:33:41 +08:00
view_latest_topics: 檢視最近的文章
2014-05-15 00:37:00 +08:00
suggest_create_topic: 建立一個新討論話題吧?
jump_reply_up: jump to earlier reply
jump_reply_down: jump to later reply
deleted: "此討論話題已被刪除"
auto_close_notice: "此討論話題將在 %{timeLeft}自動關閉。"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
auto_close_notice_based_on_last_post: "主題在最後一則回覆後,將會關閉 %{duration}"
auto_close_title: '自動關閉設定'
auto_close_save: "儲存"
auto_close_remove: "不要自動關閉此討論話題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
auto_close_immediate:
other: "主題中的最後一帖是 %{hours} 小時前發出的,所以主題將會立即關閉。"
timeline:
back: "返回"
back_description: "回到最後一個未讀帖子"
replies_short: "%{current} / %{total}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
progress:
title: topic progress
2014-06-19 20:19:05 +08:00
go_top: "頂部"
go_bottom: "底部"
go: "前往"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
jump_bottom: "跳至最後一則帖子"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
jump_prompt: "跳到..."
jump_prompt_of: "%{count} 帖子"
jump_prompt_long: "你想跳轉至哪一貼?"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
jump_bottom_with_number: "跳至第 %{post_number} 篇文章"
total: 所有文章
current: 目前的文章
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: 改變你收到該主題通知的頻率
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reasons:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
mailing_list_mode: "郵件列表模式已啟用,將以郵件通知你關於該主題的回覆。"
'3_10': '因為你正監看該主題上的標籤,你將會收到通知。'
2016-07-28 05:44:16 +08:00
'3_6': '你將會收到通知,因為你正在關注此分類。'
'3_5': '你將會收到通知,因為你在觀看此討論話題。'
'3_2': '你將收到關於此討論話題的通知,因為你正在關注此討論話題。'
'3_1': '你將收到關於此討論話題的通知,因為你建立了此討論話題。'
'3': '你將收到關於此討論話題的通知,因為你正在關注此討論話題。'
'2_8': '你將會收到通知,因為你在追蹤此分類。'
'2_4': '你將收到關於此討論話題的通知,因為你回覆了此討論話題。'
'2_2': '你將收到關於此討論話題的通知,因為你正在追蹤此討論話題。'
'2': '你將收到關於此討論話題的通知,因為你<a href="/users/{{username}}/preferences">看過此討論話題</a>。'
2017-01-07 04:53:03 +08:00
'1_2': '如果有人@你或回覆你,將通知你。'
'1': '如果有人@你或回覆你,將通知你。'
2016-07-28 05:44:16 +08:00
'0_7': '你正忽略此分類中的所有通知。'
'0_2': '你正忽略此討論話題的所有通知。'
'0': '你正忽略此討論話題的所有通知。'
watching_pm:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
title: "關注中"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "消息有新回覆時提醒我,並顯示新回覆數量。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
watching:
title: "關注"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "在此主題裡,每一個新回覆將通知你,還將顯示新回覆的數量。"
tracking_pm:
title: "追蹤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "在消息標題後顯示新回覆數量。你只會在別人@你或回覆你的帖子時才會收到通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
tracking:
title: "追蹤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "將為該主題顯示新回覆的數量。如果有人@你或回覆你,將通知你。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
regular:
title: "一般"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
regular_pm:
title: "一般"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
muted_pm:
2014-06-30 18:51:39 +08:00
title: "靜音"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
description: "你將不會再收到關於此訊息的通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
muted:
2014-06-30 18:51:39 +08:00
title: "靜音"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "你不會收到此主題的任何通知,它也不會出現在“最新”主題列表。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
recover: "復原已刪除的討論話題"
delete: "刪除討論話題"
open: "開放討論話題"
close: "關閉討論話題"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
multi_select: "選擇文章"
auto_close: "自動關閉"
pin: "置頂主題"
unpin: "取消置頂主題"
unarchive: "復原已封存的討論話題"
archive: "封存討論話題"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
invisible: "不出現在列表上"
visible: "出現在列表上"
reset_read: "重置讀取資料"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
make_public: "設置為公共主題"
make_private: "設置為私信"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
feature:
pin: "置頂主題"
unpin: "取消置頂主題"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
pin_globally: "全區置頂討論話題"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
make_banner: "討論話題橫幅"
remove_banner: "移除討論話題橫幅"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reply:
title: '回覆'
help: '回覆此討論話題'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
clear_pin:
title: "取消置頂"
help: "取消討論話題的置頂狀態。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
title: '分享'
help: '分享此討論話題的連結'
2017-01-07 04:53:03 +08:00
print:
title: '打印'
help: '打開該主題對打印友好的版本'
flag_topic:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
title: '投訴'
help: '投訴此討論話題,或以私訊通知管理員'
success_message: '已投訴此討論話題。'
2015-04-02 00:46:57 +08:00
feature_topic:
title: "擁有這個話題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
pin: "將該主題置於{{categoryLink}}分類最上方至"
confirm_pin: "已有{{count}}個置頂主題。太多的置頂主題可能會困擾新用戶和訪客。確定想在該分類再置頂一個主題?"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
unpin: "取消此主題在{{categoryLink}}類別的置頂狀態"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
unpin_until: "從{{categoryLink}}分類最上方移除主題或者移除於<strong>%{until}</strong>。"
pin_note: "允許用戶取消置頂。"
pin_validation: "置頂該主題需要一個日期。"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
not_pinned: "沒有主題被釘選在 {{categoryLink}} ."
2017-01-07 04:53:03 +08:00
already_pinned:
other: "{{categoryLink}}分類的置頂主題數:<strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
pin_globally: "將主題置於所有主題列表最上方至"
confirm_pin_globally: "已有{{count}}個全局置頂主題。太多的置頂主題可能會困擾新用戶和訪客。確定想再全局置頂一個主題?"
unpin_globally: "將主題從所有主題列表的最上方移除。"
unpin_globally_until: "從所有主題列表最上方移除主題或者移除於<strong>%{until}</strong>。"
global_pin_note: "允許用戶取消全局置頂。"
not_pinned_globally: "沒有全局置頂的主題。"
already_pinned_globally:
other: "全局置頂的主題數:<strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
make_banner: "將主題設置為出現在所有頁面頂端的橫幅主題。"
remove_banner: "移除所有頁面頂端的橫幅主題。"
banner_note: "用戶能點擊關閉隱藏橫幅。且只能設置一個橫幅主題。"
no_banner_exists: "沒有橫幅主題。"
banner_exists: "當前<strong class='badge badge-notification unread'>設置</strong>了橫幅主題。"
inviting: "正在邀請..."
2017-01-07 04:53:03 +08:00
automatically_add_to_groups: "邀請將把用戶加入群組:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_private:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
title: '邀請訊息交流'
email_or_username: "受邀請者的電子郵件地址或用戶名稱"
email_or_username_placeholder: "電子郵件地址或用戶名稱"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
action: "邀請"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
success: "成功邀請了用戶至該消息。"
success_group: "成功邀請了群組至該消息。"
error: "抱歉,向此用戶發出邀請時發生錯誤。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
group_name: "群組名稱"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
controls: "主題控件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_reply:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
title: '邀請'
2015-05-06 23:35:09 +08:00
username_placeholder: "用戶名稱"
action: '送出邀請'
2017-01-07 04:53:03 +08:00
help: '通過電子郵件或通知邀請其他人到該主題'
2014-07-25 21:35:28 +08:00
to_forum: "我們將向你的朋友發出一封電子郵件,他不必登入,他只要按電子郵件裡的連結就可以加入此論壇。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
sso_enabled: "輸入其用戶名,邀請其人到本主題。"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
to_topic_blank: "輸入你想邀請的用戶的用戶名稱或電子郵件地址到該討論主題"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
to_topic_email: "你輸入了郵箱地址。我們將發送一封郵件邀請,讓你的朋友可直接回覆該主題。"
to_topic_username: "你輸入了用戶名。我們將發送一個至該主題連結的邀請通知。"
to_username: "輸入你想邀請的人的用戶名。我們將發送一個至該主題連結的邀請通知。"
email_placeholder: '電子郵件地址'
2017-01-07 04:53:03 +08:00
success_email: "我們發了一封郵件邀請<b>{{emailOrUsername}}</b>。邀請被接受後你會收到通知。檢查用戶頁中的邀請標籤頁來追蹤你的邀請。"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
success_username: "我們已經邀請該使用者加入此主題討論"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
error: "抱歉,我們不能邀請這個人。可能他已經被邀請了?(邀請有頻率限制)"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
login_reply: '登入以發表回應'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
n_posts:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "{{count}} 則文章"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
cancel: "取消過濾"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
split_topic:
title: "移至新討論話題"
action: "移至新討論話題"
topic_name: "新討論話題的名稱"
error: "將討論話題移至新討論話題時發生錯誤。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
instructions:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
other: "你即將建立一個新討論話題,並填入 <b>{{count}}</b> 篇你已選擇的文章。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
merge_topic:
title: "移至已存在的討論話題"
action: "移至已存在的討論話題"
error: "將討論話題移至已存在的討論話題時發生錯誤。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
instructions:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
other: "請選擇你想將那 <b>{{count}}</b> 篇文章移至哪一個討論話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
merge_posts:
title: "合併選擇的帖子"
action: "合併選擇的帖子"
error: "合併選擇的帖子試出錯。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
change_owner:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
title: "更改文章的擁有者"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
action: "變更擁有者"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
error: "修改文章擁有者時發生錯誤。"
label: "文章的新擁有者"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
placeholder: "新擁有者的用戶名稱"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
instructions:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "請選擇一位新用戶作為此 {{count}} 篇由 <b>{{old_user}}</b> 撰寫之文章的擁有者。"
instructions_warn: "注意,關於此篇文章的舊通知,並不會移轉到新用戶。<br>警告:目前所有與文章相關的資料都不會移轉至新用戶,請謹慎使用。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
change_timestamp:
title: "變更時間戳記"
action: "變更時間戳記"
invalid_timestamp: "時間戳記不能為將來的時刻。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
error: "更改主題時間時發生錯誤。"
instructions: "請為主題選擇新的時間。主題中的所有帖子將按照相同的時間差更新。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
multi_select:
select: '選取'
selected: '選取了 ({{count}})'
select_replies: '選取 + 回覆'
2014-05-07 22:33:41 +08:00
delete: 刪除選取的文章
cancel: 取消選取
2014-04-24 22:48:46 +08:00
select_all: 選擇全部
deselect_all: 取消選取
2014-05-03 02:01:27 +08:00
description:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
other: 你已選擇了 <b>{{count}}</b> 篇文章。
2013-03-23 18:19:26 +08:00
post:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
reply: "<i class='fa fa-mail-forward'></i> {{replyAvatar}} {{usernameLink}}"
reply_topic: "<i class='fa fa-mail-forward'></i> {{link}}"
quote_reply: "引用"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
edit: "編輯 {{replyAvatar}} {{username}} 發表的 {{link}}"
edit_reason: "原因: "
2014-05-07 22:33:41 +08:00
post_number: "文章 {{number}}"
last_edited_on: "文章最近編輯的時間"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
reply_as_new_topic: "回覆為關連的討論話題"
continue_discussion: "繼續 {{postLink}} 的討論:"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
follow_quote: "跳到引用的文章"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
show_full: "顯示所有文章"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
show_hidden: '觀看隱藏內容'
2014-05-03 02:01:27 +08:00
deleted_by_author:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "( 文章已被作者撤回,除非被投訴,否則在 %{count} 小時內將自動刪除。)"
expand_collapse: "展開/收合"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
gap:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
other: "檢視 {{count}} 則隱藏回應"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
unread: "文章未讀"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
has_replies:
other: "{{count}} 個回覆"
has_likes:
other: "{{count}} 個讚"
has_likes_title:
other: "{{count}} 個使用者對此文章讚好"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
has_likes_title_only_you: "你已按讚"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
has_likes_title_you:
other: "你和其他 {{count}} 人讚了該貼"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
errors:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
create: "抱歉,建立你的文章時發生錯誤,請再試一次。"
edit: "抱歉,編輯你的文章時發生錯誤,請再試一次。"
upload: "抱歉,上傳你的檔案時發生錯誤,請再試一次。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
file_too_large: "檔案過大(最大 {{max_size_kb}}KB。為什麼不就大檔案上傳至雲存儲服務後再分享連結呢"
too_many_uploads: "抱歉,一次只能上傳一個檔案。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
too_many_dragged_and_dropped_files: "抱歉,一次只能上傳 10 個檔案。"
upload_not_authorized: "抱歉,你沒有上傳檔案的權限 (驗證擴展:{{authorized_extensions}})。"
image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新用戶不可上傳圖片。"
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新用戶不可上傳附件。"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
attachment_download_requires_login: "抱歉,您必須登入以下載附件。"
abandon:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
confirm: "你確定要捨棄你的文章嗎?"
no_value: "否"
yes_value: "是"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
via_email: "本文章透過電子郵件送達"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
via_auto_generated_email: "通過自動生成郵件發表的帖子"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
whisper: "這文章是版主私人密談"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
wiki:
about: "此帖允許被公共編輯"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
archetypes:
save: '儲存選項'
2017-01-12 15:56:45 +08:00
few_likes_left: "謝謝你的熱情!你今天的讚快用完了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
controls:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
reply: "開始編寫對此文章的回覆"
like: "給此文章按讚"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
has_liked: "你已對此文章按讚"
undo_like: "撤回讚"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
edit: "編輯此文章"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
edit_anonymous: "抱歉,您必須登入以修改文章。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
flag: "投訴此文章或傳送私人通知"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
delete: "刪除此文章"
undelete: "復原此文章"
share: "分享此文章的連結"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
more: "更多"
delete_replies:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
confirm:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
other: "你是否要同時刪除 {{count}} 篇針對這則文章的回覆?"
yes_value: "是,將回覆文章一併刪除"
no_value: "否,只刪除此文章"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
admin: "文章管理動作"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
wiki: "做為共筆"
unwiki: "取消共筆"
convert_to_moderator: "增加工作人員顏色"
revert_to_regular: "移除工作人員顏色"
rebake: "重建 HTML"
unhide: "取消隱藏"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
change_owner: "更改作者"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
flag: '投訴'
defer_flags:
2014-10-31 05:30:05 +08:00
other: "暫緩投訴"
undo:
off_topic: "撤回投訴"
spam: "撤回投訴"
inappropriate: "撤回投訴"
bookmark: "移除書籤"
like: "撤回讚"
vote: "撤回投票"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
people:
off_topic: "投訴為離題內容"
spam: "投訴為垃圾內容"
inappropriate: "投訴為不當內容"
notify_moderators: "已通知的版主"
notify_user: "已送出一則訊息"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bookmark: "收藏"
like: "讚了它"
vote: "已投票"
by_you:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
off_topic: "你已投訴此文章偏離討論話題"
spam: "你已投訴此文章為垃圾"
inappropriate: "你已投訴此文章內容不妥"
notify_moderators: "你已通知版主此文章"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
notify_user: "您已送出訊息給這位用戶"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
bookmark: "你已將此文章加上書籤"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
like: "你已在此文章按讚"
vote: "你已在此文章投票支持"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by_you_and_others:
off_topic:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "你與其他 {{count}} 人已投訴此文章為離題內容"
spam:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "你與其他 {{count}} 人已投訴此文章為垃圾內容"
inappropriate:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "你與其他 {{count}} 人已投訴此文章為不當內容"
notify_moderators:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "你與其他 {{count}} 人已投訴此文章請板主處理"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
notify_user:
other: "您和其他 {{count}} 人已送出訊息給這位用戶"
bookmark:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "你與 {{count}} 個人將此文章加上書籤"
like:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "你與其他 {{count}} 人對此按讚"
vote:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "你與其他 {{count}} 人已投票給此文章"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by_others:
off_topic:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "{{count}} 人已投訴此文章為離題內容"
spam:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "{{count}} 人已投訴此文章為垃圾內容"
inappropriate:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "{{count}} 人已投訴此文章為不當內容"
notify_moderators:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "{{count}} 人已投訴此文章請板主處理"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
notify_user:
other: "{{count}} 已送出訊息給這位用戶"
bookmark:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "{{count}} 個人將此文章加上書籤"
like:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "{{count}} 人對此按讚"
vote:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "{{count}} 人已投票給此文章"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete:
confirm:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "你確定要刪除這些文章?"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
merge:
confirm:
other: "確定要合併這 {{count}} 個帖子嗎?"
revisions:
controls:
first: "第一版"
previous: "上一版"
next: "下一版"
last: "最新版"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
hide: "隱藏修訂紀錄"
show: "顯示修訂紀錄"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
revert: "還原至該版本"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>{{previous}}</strong> <i class='fa fa-arrows-h'></i> <strong>{{current}}</strong> / {{total}}"
displays:
inline:
title: "以單一網頁模式檢視,並標示增加與刪減的內容"
button: '<i class="fa fa-square-o"></i> HTML'
side_by_side:
title: "以並排網頁模式檢視,分開標示增加與刪減的內容"
button: '<i class="fa fa-columns"></i> HTML'
side_by_side_markdown:
title: "顯示原始碼左右比對"
button: '<i class="fa fa-columns"></i> 原碼'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
can: '可以&hellip; '
2014-05-15 00:37:00 +08:00
none: '( 無分類 )'
2015-09-07 22:18:43 +08:00
all: '所有分類'
choose: '選擇一個分類&hellip;'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: '編輯'
2014-05-30 09:38:40 +08:00
edit_long: "編輯"
view: '檢視分類裡的討論話題'
general: '一般'
settings: '設定'
2015-12-18 23:48:02 +08:00
topic_template: "主題範本"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tags: "標籤"
tags_allowed_tags: "僅在該分類內可以使用的標籤"
tags_allowed_tag_groups: "僅在該分類內可以使用的標籤組"
tags_placeholder: "(可選)允許使用的標籤列表"
tag_groups_placeholder: "(可選)允許使用的標籤組列表"
topic_featured_link_allowed: "運行在該分類中發佈特色連結"
delete: '刪除分類'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
create: '新分類'
2015-12-18 23:48:02 +08:00
create_long: '建立新的分類'
save: '儲存分類'
2015-01-22 01:28:30 +08:00
slug: '分類目錄'
slug_placeholder: '(選填) 在 url 加上虛線'
creation_error: 建立分類時發生錯誤。
save_error: 儲存分類時發生錯誤。
name: "分類名稱"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
description: "描述"
topic: "分類討論話題"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
logo: "分類圖示"
background_image: "分類背景圖片"
badge_colors: "識別顏色"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
background_color: "背景色"
foreground_color: "前景色"
name_placeholder: "請簡單明瞭。"
color_placeholder: "任何網頁顏色"
delete_confirm: "你確定要刪除此分類嗎?"
delete_error: "刪除此分類時發生錯誤。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
list: "列出分類"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
no_description: "請為此分類新增描述。"
change_in_category_topic: "編輯描述"
already_used: '此顏色已經用於其它分類'
security: "安全性"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
special_warning: "警告:這個分類是已經自動建立好的分類,它的安全設置不能被更改。如果你不想要使用這個分類,直接刪除它,而不是另作他用。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
images: "圖片"
auto_close_label: "自動關閉討論話題的期限:"
auto_close_units: "小時"
email_in: "自訂外來電郵地址:"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
email_in_allow_strangers: "接受非用戶的電郵"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
email_in_disabled: "\"用電子郵件張貼新的討論話題\"功能已被關閉。若要使用此功能,"
email_in_disabled_click: '請啟用"email in"功能'
2015-09-07 22:18:43 +08:00
suppress_from_homepage: "不在首頁上顯示此分類。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
all_topics_wiki: "新的主題預設為共筆。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
sort_order: "預設排序:"
allow_badges_label: "允許授予本分類的徽章"
edit_permissions: "編輯權限"
add_permission: "新增權限"
this_year: "今年"
position: "位置"
default_position: "預設的位置"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
position_disabled: "分類的顯示將會以活躍度為排序依據。若要控制分類排序方法,"
position_disabled_click: '請啟用"固定分類位置"設定'
parent: "父分類"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
notifications:
watching:
title: "關注"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "你將自動監看這些分類中的所有主題。每一個主題的每一個新帖,將通知你,還將顯示新回覆的數量。"
watching_first_post:
title: "監看頭一帖"
description: "在這些分類裡面,只是每一個新主題的第一帖,才會通知你。"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
tracking:
title: "追蹤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "你將自動跟蹤這些分類中的所有主題。如果有人@你或回覆你,將通知你,還將顯示新回覆的數量。"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
regular:
title: "一般"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "如果有人@你或回覆你,將通知你。"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
muted:
title: "靜音"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "在這些分類裡面,你將不會收到新主題任何通知,它們也不會出現在“最新”主題列表。 "
sort_options:
default: "預設"
2017-01-12 15:56:45 +08:00
likes: "讚"
op_likes: "原始帖子讚"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
views: "瀏覽"
posts: "帖子"
activity: "活動"
posters: "發表人"
category: "分類"
created: "創建"
sort_ascending: '升序'
sort_descending: '降序'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
flagging:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: '感謝幫助社群遠離邪惡!'
2014-05-07 22:33:41 +08:00
action: '投訴文章'
take_action: "執行動作"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
notify_action: '訊息'
2017-01-07 04:53:03 +08:00
official_warning: '正式警告'
2014-05-07 22:33:41 +08:00
delete_spammer: "刪除垃圾文章發送者"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
delete_confirm_MF: "你將刪除該用戶的{POSTS, plural, one {<b>1</b>個帖子} other {<b>#</b>個帖子}} and {TOPICS, plural, one {<b>1</b>個主題} other {<b>#</b>個主題}}、該賬戶並阻止其IP地址 <b>%{ip_address}</b> 再次註冊,並將其郵件地址 <b>%{email}</b> 加入黑名單。你確定這用戶是廣告散佈者嗎?"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
yes_delete_spammer: "是的,刪除垃圾文章發送者"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
ip_address_missing: "(N/A)"
hidden_email_address: "( 隱藏) "
2014-06-10 05:37:50 +08:00
submit_tooltip: "送出私人投訴"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
take_action_tooltip: "使其立刻達到投訴門檻,不用等待更多社群投訴"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
cant: "抱歉,你目前無法投訴此文章。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
notify_staff: '私下通知管理人員'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
formatted_name:
off_topic: "離題內容"
inappropriate: "不當內容"
spam: "垃圾內容"
custom_placeholder_notify_user: "請具體說明出有建設性且溫和的意見。"
custom_placeholder_notify_moderators: "讓我們知道您的意見,並請盡可能地提供相關連結和例子。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
custom_message:
at_least:
other: "輸入至少 {{count}} 個字元"
more:
other: "還差 {{count}} 個..."
left:
other: "剩餘 {{count}}"
flagging_topic:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
title: "感謝幫助社群遠離邪惡!"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
action: "投訴討論話題"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
notify_action: "訊息"
2013-11-16 01:15:46 +08:00
topic_map:
title: "討論話題摘要"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
participants_title: "頻繁發文者"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
links_title: "熱門連結"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
links_shown: "顯示更多連結..."
2014-04-24 22:48:46 +08:00
clicks:
other: "%{count} 點擊"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
post_links:
about: "為本帖展開更多連結"
title:
other: "%{count} 更多"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic_statuses:
2014-10-31 05:30:05 +08:00
warning:
help: "這是正式警告。"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
bookmarked:
help: "已將此討論話題加入書籤"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
locked:
help: "此討論話題已關閉,不再接受回覆"
2015-09-04 21:29:15 +08:00
archived:
help: "此討論話題已封存,已被凍結無法再修改"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
locked_and_archived:
help: "這個主題被關閉並存檔;不再允許新的回覆,並不能改變"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
unpinned:
title: "取消釘選"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
help: "此討論話題已取消置頂,將會以預設順序顯示。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
pinned_globally:
title: "全區置頂"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
help: "本主題已全局置頂;它始終會在最新列表以及它所屬的分類中置頂"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
pinned:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
title: "已釘選"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
help: "此討論話題已置頂,將顯示在它所屬分類話題列表的最上方"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
invisible:
help: "此討論話題已隱藏,將不會出現在討論話題列表,只能以直接連結開啟。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
posts: "文章"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
posts_long: "此討論話題有 {{number}} 篇文章"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
posts_likes_MF: |
This topic has {count, plural, one {1 reply} other {# replies}} {ratio, select,
low {with a high like to post ratio}
med {with a very high like to post ratio}
high {with an extremely high like to post ratio}
other {}}
2014-05-07 22:33:41 +08:00
original_post: "原始文章"
views: "觀看"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
views_lowercase:
other: "觀看"
replies: "回覆"
views_long: "此討論話題已被看過 {{number}} 次"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
activity: "活動"
likes: "讚"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
likes_lowercase:
other: "個讚"
likes_long: "此討論話題收到了 {{number}} 個讚"
users: "用戶"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
users_lowercase:
other: "用戶"
category_title: "分類"
history: "歷史"
changed_by: "作者 {{author}}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
raw_email:
title: "原始 Email"
not_available: "不可使用"
categories_list: "分類清單"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
2014-08-22 02:14:58 +08:00
with_topics: "%{filter} 討論話題"
with_category: "%{filter} %{category} 討論話題"
latest:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
title: "最新"
title_with_count:
other: "最新 ({{count}})"
help: "最近的討論話題"
hot:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "熱門"
help: "最熱門的討論話題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
read:
title: "已讀"
help: "你看過的討論話題,以閱讀的先後順序排列"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
search:
title: "搜尋"
help: "搜尋所有討論話題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
categories:
title: "分類"
title_in: "分類 - {{categoryName}}"
help: "所有討論話題以分類區分"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
unread:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
title: "未讀"
title_with_count:
other: "未讀 ({{count}})"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
help: "你所關注或追蹤的討論話題有未讀文章"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
lower_title_with_count:
other: "{{count}} 個未讀"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
lower_title_with_count:
other: "{{count}} 近期"
lower_title: "新話題"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
title: "新的"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title_with_count:
other: "近期 ({{count}})"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
help: "最近幾天建立的主題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posted:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
title: "我的文章"
help: "你回覆過的討論話題"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
bookmarks:
title: "書籤"
help: "你加進書籤的討論話題"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
2015-12-18 23:48:02 +08:00
title: "{{categoryName}}"
title_with_count:
other: "{{categoryName}} ({{count}})"
help: "{{categoryName}} 分類最近的討論話題"
top:
title: "精選"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
help: "在本年、月、週或日最熱門的討論話題"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
all:
title: "所有時間"
yearly:
title: "年"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
quarterly:
title: "季度"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
monthly:
title: "月"
weekly:
title: "周"
daily:
title: "日"
all_time: "所以時間"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
this_year: "年"
this_quarter: "季度"
this_month: "月"
this_week: "週"
today: "今天"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
other_periods: "前往頂端"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
browser_update: '抱歉,<a href="http://www.discourse.org/faq/#browser">您的瀏覽器版本太舊,無法正常訪問該站點。</a>。請<a href="http://browsehappy.com">升級您的瀏覽器</a>。'
permission_types:
full: "建立 / 回覆 / 觀看"
create_post: "回覆 / 觀看"
readonly: "觀看"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
lightbox:
download: "下載"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
keyboard_shortcuts_help:
title: '快捷鍵'
2017-01-07 04:53:03 +08:00
jump_to:
title: '轉至'
home: '<b>g</b>, <b>h</b> 首頁'
latest: '<b>g</b>, <b>l</b> 最新'
new: '<b>g</b>, <b>n</b> 近期'
unread: '<b>g</b>, <b>u</b> 未讀'
categories: '<b>g</b>, <b>c</b> 分類'
top: '<b>g</b>, <b>t</b> 熱門'
bookmarks: '<b>g</b>, <b>b</b> 書籤'
profile: '<b>g</b> 然後 <b>p</b> 個人頁面'
messages: '<b>g</b>, <b>m</b> 私信'
navigation:
title: '導航'
jump: '<b>#</b> 前往帖子 #'
back: '<b>u</b> 返回'
up_down: '<b>k</b> 或 <b>j</b> 移動選擇焦點 &uarr; &darr;'
open: '<b>o</b> 然後 <b>回車</b> 打開選擇的主題'
next_prev: '<b>shift</b>+<b>j</b> 或 <b>shift</b>+<b>k</b> 下一個/前一個段落'
2017-01-05 02:13:08 +08:00
application:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: '應用'
create: '<b>c</b> 創建新主題'
notifications: '<b>n</b> Open notifications'
hamburger_menu: '<b>=</b> 打開漢堡菜單'
user_profile_menu: '<b>p</b> 打開用戶菜單'
show_incoming_updated_topics: '<b>.</b> 顯示更新主題'
search: '<b>/</b> 搜索'
2017-01-05 02:13:08 +08:00
help: '<b> ? </b> 打開按鍵說明'
2017-01-07 04:53:03 +08:00
dismiss_new_posts: '<b>x</b> 然後 <b>r</b> 解除新/帖子提示'
dismiss_topics: '<b>x</b> 然後 <b>t</b> 解除主題提示'
log_out: '<b>shift</b>+<b>z</b> <b>shift</b>+<b>z</b> 退出'
actions:
title: '動作'
bookmark_topic: '<b>f</b> 切換主題收藏狀態'
pin_unpin_topic: '<b>shift</b>+<b>p</b> 置頂/截至置頂主題'
share_topic: '<b>shift</b>+<b>s</b> 分享主題'
share_post: '<b>s</b> 分享帖子'
reply_as_new_topic: '<b>t</b> 回覆為聯結主題'
reply_topic: '<b>shift</b>+<b>r</b> 回覆主題'
reply_post: '<b>r</b> 回覆帖子'
quote_post: '<b>q</b> 引用帖子'
2017-01-12 15:56:45 +08:00
like: '<b>l</b> 讚帖子'
2017-01-07 04:53:03 +08:00
flag: '<b>!</b> 標記帖子'
bookmark: '<b>b</b> 收藏帖子'
edit: '<b>e</b> 編輯帖子'
delete: '<b>d</b> 刪除帖子'
mark_muted: '<b>m</b>, <b>m</b> 忽略主題'
mark_regular: '<b>m</b>, <b>r</b> 常規 (預設) 主題'
mark_tracking: '<b>m</b>, <b>t</b> 追蹤主題'
mark_watching: '<b>m</b>, <b>w</b> 看主題'
print: '<b>ctrl</b>+<b>p</b> 打印主題'
2017-01-05 02:13:08 +08:00
badges:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
earned_n_times:
other: "授予徽章 %{count} 次"
granted_on: "授予於%{date}"
others_count: "其他有該徽章的人(%{count}"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
title: 徽章
2017-01-07 04:53:03 +08:00
allow_title: "能用作頭銜"
multiple_grant: "能被授予多次"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
badge_count:
other: "%{count} 徽章"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
more_badges:
other: "+%{count} 更多"
granted:
other: "%{count} 授予"
select_badge_for_title: 選擇一個徽章作為你的頭銜使用
none: "<none>"
badge_grouping:
getting_started:
name: 開始
community:
name: 社區
trust_level:
name: 信任等級
other:
name: 其它
posting:
name: 發帖
google_search: |
<h3>用 Google 搜索</h3>
<p>
<form action='//google.com/search' id='google-search' onsubmit="document.getElementById('google-query').value = 'site:' + window.location.host + ' ' + document.getElementById('user-query').value; return true;">
<input type="text" id='user-query' value="">
<input type='hidden' id='google-query' name="q">
<button class="btn btn-primary">Google</button>
</form>
</p>
2017-01-05 02:13:08 +08:00
tagging:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
all_tags: "所有標籤"
selector_all_tags: "所有標籤"
selector_no_tags: "無標籤"
changed: "標籤被修改:"
tags: "標籤"
choose_for_topic: "為此主題選擇可選標籤"
delete_tag: "刪除標籤"
delete_confirm: "確定要刪除這個標籤嗎?"
rename_tag: "重命名標籤"
rename_instructions: "標籤的新名稱:"
sort_by: "排序方式:"
sort_by_count: "總數"
sort_by_name: "名稱"
manage_groups: "管理標籤組"
manage_groups_description: "管理標籤的群組"
filters:
without_category: "%{tag}的%{filter}主題"
with_category: "%{filter} %{tag}主題在%{category}"
untagged_without_category: "無標籤的%{filter}主題"
untagged_with_category: "%{category}無標籤的%{filter}主題"
notifications:
watching:
title: "監看"
description: "你將自動監看該標籤中的所有主題。新帖子和新主題會通知你,再者未讀和新帖的數量也將顯示在主題旁邊。"
watching_first_post:
title: "監看頭一帖"
description: "在這個標籤中,只是每一個新主題的第一帖,才會通知你。"
tracking:
title: "跟蹤"
description: "你將自動跟蹤這個標籤裡的所有主題。未讀和新帖的數量將顯示在主題旁邊。"
regular:
title: "普通"
description: "如果有人@你或回覆你的帖子,將通知你。"
muted:
title: "靜音"
description: "在這個標籤中,你將不會收到新主題任何通知,它們也不會出現在你的未讀列表上面。"
groups:
title: "標籤組"
about: "將標籤分組以便管理。"
new: "新標籤組"
tags_label: "標籤組內標籤:"
parent_tag_label: "上級標籤:"
parent_tag_placeholder: "可選"
parent_tag_description: "未設置上級標籤前群組內標籤無法使用。"
one_per_topic_label: "只可給主題設置一個該組內的標籤"
new_name: "新標籤組名"
save: "保存"
delete: "刪除"
confirm_delete: "確定要刪除此標籤組嗎?"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
topics:
none:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
unread: "你沒有未讀主題。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
new: "你沒有新的討論話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
read: "你尚未閲讀任何主題。"
posted: "你尚未在任何主題中發帖。"
latest: "沒有最新主題。"
hot: "沒有熱門主題。"
bookmarks: "你還沒有收藏主題。"
top: "沒有最佳主題。"
search: "沒有搜索結果。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
bottom:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
latest: "沒有更多的最新主題。"
hot: "沒有更多的熱門話題。"
posted: "沒有更多的發佈主題。"
read: "沒有更多已閲主題可看了。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
new: "已經沒有其他新討論話題了。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
unread: "沒有更多未讀主題了。"
top: "沒有更多最佳主題了。"
bookmarks: "沒有更多收藏的主題了。"
search: "沒有更多搜索結果了。"
invite:
custom_message: "讓你的邀請稍稍個人化一些吧,寫個"
custom_message_link: "留言"
custom_message_placeholder: "輸入留言"
custom_message_template_forum: "你好,你應該來我們這個論壇!"
custom_message_template_topic: "你好,我覺得你可能會喜歡這個主題!"
safe_mode:
enabled: "安全模式已經開啟,關閉該瀏覽器窗口以退出安全模式"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin_js:
type_to_filter: "輸入要搜尋的文字..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
title: '論壇管理員'
moderator: '板主'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
dashboard:
title: "控制台"
last_updated: "控制台最後更新時間:"
version: "版本"
up_to_date: "你使用的是最新版本!"
critical_available: "有重要更新可以安裝。"
updates_available: "有更新可以安裝。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
please_upgrade: "請升級!"
no_check_performed: "從未檢查是否有更新可以使用,請確定 sidekiq 有在執行中。"
stale_data: "最近未檢查是否有更新可以使用,請確定 sidekiq 有在執行中。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
version_check_pending: "看來你最近升級了,非常好!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
installed_version: "已安裝"
latest_version: "最新版本"
problems_found: "我們在你目前安裝的 Discourse 版本發現這些問題:"
last_checked: "上次檢查的時間"
refresh_problems: "重新整理"
no_problems: "未發現任何問題。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
moderators: '板主:'
admins: '管理員:'
blocked: '已封鎖:'
suspended: '已停權:'
2015-05-06 23:35:09 +08:00
private_messages_short: "訊息"
private_messages_title: "訊息"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
mobile_title: "行動裝置"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
space_free: "{{size}} 可用空間"
uploads: "上傳"
backups: "備份檔"
traffic_short: "流量"
traffic: "網頁應用程式請求數"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
page_views: "API 請求數量"
page_views_short: "API 請求數量"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_traffic_report: "顯示詳細的流量報表"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reports:
today: "今天"
yesterday: "昨天"
last_7_days: "最近 7 天"
last_30_days: "最近 30 天"
all_time: "所有時間"
7_days_ago: "7 天前"
30_days_ago: "30 天前"
all: "全部"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
view_table: "表格"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
view_graph: "圖表"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
refresh_report: "重新整理報告"
start_date: "開始日期"
end_date: "結束日期"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
groups: "所有群組"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
commits:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
latest_changes: "最近的變更:請經常更新!"
by: "由"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
flags:
title: "投訴"
old: "舊的"
active: "待處理"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
agree: "同意"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
agree_title: "確認此投訴為有效且正確"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
agree_flag_modal_title: "批准並且 ..."
agree_flag_hide_post: "批准 (隱藏文章 + 送出私人訊息)"
2015-06-10 20:40:46 +08:00
agree_flag_hide_post_title: "隱藏此文章,並自動向此用戶送出私人訊息,要求盡快修改它"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
agree_flag_restore_post: "同意(還原文章)"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
agree_flag_restore_post_title: "回復此文章"
agree_flag: "同意投訴"
agree_flag_title: "同意投訴且不更動文章"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
defer_flag: "延遲"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
defer_flag_title: "移除標記;不需處理。"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
delete: "刪除"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_title: "刪除此標記文章。"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
delete_post_defer_flag: "刪除文章並且延緩檢舉"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
delete_post_defer_flag_title: "刪除文章,如果刪除的是討論話題的第一則文章,討論話題也將一併刪除"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
delete_post_agree_flag: "刪除文章並且同意檢舉"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
delete_post_agree_flag_title: "刪除文章,如果刪除的是討論話題的第一則文章,討論話題也將一併刪除"
delete_flag_modal_title: "刪除並且..."
2014-08-09 04:34:01 +08:00
delete_spammer: "刪除垃圾文章發送者"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
delete_spammer_title: "刪除此用戶與他的所有文章與討論話題"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
disagree_flag_unhide_post: "不同意 ( 取消文章的隱藏狀態 )"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
disagree_flag_unhide_post_title: "移除此帖的任何檢舉,並使其重新可見"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
disagree_flag: "不同意"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
disagree_flag_title: "否決此投訴為無效或有誤"
clear_topic_flags: "完成"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
clear_topic_flags_title: "該討論話題已被調查,問題已經解決。點擊完成以移除投訴。"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
more: "(更多回覆)"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
dispositions:
agreed: "同意"
disagreed: "不同意"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
deferred: "之後再處理"
flagged_by: "投訴者"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
resolved_by: "處理為"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
took_action: "採取行動"
system: "系統"
error: "發生了某些錯誤"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
reply_message: "回覆"
no_results: "沒有投訴。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
topic_flagged: "此 <strong>討論話題</strong> 已被投訴。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
visit_topic: "瀏覽討論話題以採取行動"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
was_edited: "文章已在第一次標記後被編輯"
previous_flags_count: "這篇文章已經被標記 {{count}} 次。"
summary:
action_type_3:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "離題 x{{count}}"
action_type_4:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "不宜內容 x{{count}}"
action_type_6:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "自訂 x{{count}}"
action_type_7:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "自訂 x{{count}}"
action_type_8:
2014-04-24 22:48:46 +08:00
other: "垃圾內容 x{{count}}"
groups:
primary: "主要群組"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
no_primary: "( 沒有主要群組 )"
title: "群組"
edit: "編輯群組"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
refresh: "重新整理"
new: "建立"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
selector_placeholder: "輸入用戶名稱"
about: "請在此編輯你的群組成員與名稱"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
group_members: "群組成員"
delete: "刪除"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
delete_confirm: "刪除此群組?"
delete_failed: "無法刪除群組,自動建立的群組無法刪除。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
delete_owner_confirm: "移除“%{username}”的權限?"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
add: "加入"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
add_members: "新增成員"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
custom: "客製"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bulk_complete: "用戶已被添加到群組。"
bulk: "批量添加到群組"
bulk_paste: "粘貼用戶名郵件列表,一行一個:"
bulk_select: "( 選擇一個群組 )"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
automatic: "自動建立"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
automatic_membership_email_domains: "註冊的用戶的電子郵件地址網域,完全符合列表裡某項時,會自動加進這個群組裡:"
automatic_membership_retroactive: "套用相同的電子郵件網域規則到已經註冊的用戶上:"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
default_title: "群組內所有成員的預設頭銜"
primary_group: "自動設定為主要群組"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
group_owners: 所有者
add_owners: 添加所有者
incoming_email: "自定義進站電子郵件地址"
incoming_email_placeholder: "輸入郵箱地址"
api:
generate_master: "產生主 API 金鑰"
none: "目前沒有啟用中的 API 金鑰。"
user: "用戶"
title: "API"
key: "API 金鑰"
generate: "產生"
regenerate: "重新產生"
revoke: "撤銷"
confirm_regen: "你確定要以新的 API 金鑰取代取的嗎?"
confirm_revoke: "你確定要撤銷此金鑰嗎?"
info_html: "你可以使用 API 金鑰呼叫 JSON 建立與更新討論話題。"
all_users: "所有用戶"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
note_html: "請<strong>安全地</strong>保管密鑰,任何擁有該密鑰的使用者,都可以使用它以任何的使用者的名義發文。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
web_hooks:
title: "Webhooks"
none: "當前沒有 Webhooks。"
instruction: "Webhooks 讓 Discourse 可以在特定事件發生時通知外部服務。當 webhook 事件觸發時,一個 POST 請求將發向指定地址。"
detailed_instruction: "一個 POST 請求將在選定事件發生時發至指定 URL。"
new: "新建 Webhook"
create: "創建"
save: "保存"
destroy: "刪除"
description: "描述"
controls: "控制"
go_back: "返回列表"
payload_url: "Payload URL"
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
warn_local_payload_url: "你好像將 webhook 指向了一個本地地址。把相關事件發送到本地可能產生副作用或未預期的行為。繼續嗎?"
secret_invalid: "密鑰不能包含空白字元。"
secret_too_short: "密鑰必須至少有 12 個字元。"
secret_placeholder: "可選字元串,用於生成簽名"
event_type_missing: "你必須設置一個事件類型。"
content_type: "內容格式"
secret: "密鑰"
event_chooser: "你想要 webhook 發送哪些事件?"
wildcard_event: "發送任何事件。"
individual_event: "選擇各個事件。"
verify_certificate: "檢查 Payload URL 的 TLS 證書"
active: "啟用"
active_notice: "我們將在事件發生時分發事件詳情。"
categories_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定分類的情況下才發送。留空忽略分類限制。"
categories_filter: "觸發的分類"
groups_filter_instructions: "相關 Webhook 事件將在滿足特定群組的情況下才發送。留空忽略群組限制。"
groups_filter: "觸發的群組"
delete_confirm: "刪除這個 webhook"
topic_event:
name: "主題事件"
details: "當有新主題、主題被修訂、修改或者刪除時。"
post_event:
name: "帖子事件"
details: "當有新回覆、編輯、帖子被刪除或者恢復時。"
user_event:
name: "用戶事件"
details: "當用戶被創建、審核通過或更新時。"
delivery_status:
title: "分髮狀態"
inactive: "不活躍"
failed: "失敗"
successful: "成功"
events:
none: "沒有相關事件。"
redeliver: "重新發送"
incoming:
other: "有 {{count}} 個新事件。"
completed_in:
other: "在 {{count}} 秒內完成。"
request: "請求"
response: "回應"
redeliver_confirm: "你確定要再次發送一樣的內容嗎?"
headers: "頭部"
payload: "內容"
body: "內容"
go_list: "前往列表"
go_details: "編輯 Webhook"
go_events: "前往事件列表"
ping: "Ping"
status: "狀態碼"
event_id: "ID"
timestamp: "創建時間"
completion: "完成時間"
actions: "操作"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
plugins:
title: "外掛"
installed: "已安裝外掛"
name: "名稱"
none_installed: "尚未安裝任何外掛"
version: "版本"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
enabled: "啟用?"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
is_enabled: "是"
not_enabled: "否"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
change_settings: "更改設定"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
change_settings_short: "設定"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
howto: "如何安裝外掛?"
backups:
title: "備份"
menu:
backups: "備份"
logs: "紀錄"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
none: "沒有可用的備份。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
read_only:
enable:
title: "開啟只讀模式"
label: "開啟只讀模式"
confirm: "你確定要開啟只讀模式麼?"
disable:
title: "關閉只讀模式"
label: "關閉只讀模式"
logs:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
none: "尚無紀錄..."
columns:
filename: "文件名稱"
size: "大小"
upload:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
label: "上傳"
title: "上傳備份"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
uploading: "上傳中..."
success: "'{{filename}}' 已成功被上載"
error: "上載時發生問題: '{{filename}}': {{message}}"
operations:
is_running: "指令執行中..."
failed: "{{operation}} 執行失敗。請觀看紀錄。"
cancel:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
label: "取消"
title: "取消現行指令"
confirm: "你確定要消取現行指令嗎?"
backup:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
label: "備份"
title: "新增備份"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
confirm: "你確定要新增備份嗎?"
without_uploads: "是 ( 不包含檔案 )"
download:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
label: "下載"
title: "下載備份"
destroy:
title: "刪除備份"
confirm: "你確定要刪除備份嗎?"
restore:
is_disabled: "此站設定已關閉復原"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
label: "還原"
title: "復原備份"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
confirm: "你確定要從該備份中恢復嗎?"
rollback:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
label: "回溯"
title: "回溯資料庫到以前的工作階段"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
confirm: "你確定要將資料庫回滾到之前的工作狀態嗎?"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
export_csv:
2015-06-10 20:40:46 +08:00
success: "開始匯出,處理完畢後將以私人訊息通知你。"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
failed: "匯出失敗。請觀看紀錄。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
button_text: "匯出"
button_title:
user: "以 CSV 格式匯出用戶清單"
staff_action: "以 CSV 格式匯出所有工作人員操作紀錄"
screened_email: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的電子郵件列表"
screened_ip: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的 IP 列表"
screened_url: "以 CSV 格式匯出所有已顯示的 URL 列表"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
export_json:
button_text: "匯出"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
invite:
button_text: "送出邀請"
button_title: "送出邀請"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
customize:
title: "客製化"
long_title: "網站客製化"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
css: "CSS"
header: "標頭"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
top: "精選"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
footer: "頁尾"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
embedded_css: "內嵌 CSS"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
head_tag:
text: "</head>"
title: "HTML 將會置於 </head> 之前"
body_tag:
text: "</body>"
title: "HTML 將會置於 </body> 之前"
override_default: "不要保含標準樣式"
enabled: "已啟用?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
preview: "預覽"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
undo_preview: "移除預覽"
rescue_preview: "預設風格"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
explain_preview: "以此自訂樣式預覽網頁"
explain_undo_preview: "還原現時的自訂樣式"
explain_rescue_preview: "以預設樣式預覽網頁"
save: "儲存"
new: "新增"
new_style: "新增樣式"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
import: "匯入"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
import_title: "選取檔案或貼上文本"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "刪除"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
delete_confirm: "刪除此樣式?"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
about: "修改網站的 CSS 和 HTML headers。請新增一個自定樣式來開始使用。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
color: "顏色"
opacity: "不透明度"
copy: "複製"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
email_templates:
title: "電子郵件範本"
subject: "主旨"
multiple_subjects: "這個電子郵件範本有多重主旨."
body: "內容"
none_selected: "選擇一個電子郵件範本開始編輯"
revert: "恢復變更"
revert_confirm: "你確定要恢復這個變更?"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
css_html:
2014-07-17 13:03:49 +08:00
title: "CSS/HTML"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
long_title: "CSS 與 HTML 客製化"
colors:
title: "顏色"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
long_title: "顏色樣式"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
about: "不需撰寫 CSS 即可修改網站的顏色。請新增一項方案來開始使用。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
new_name: "新的配色樣式"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
copy_name_prefix: "複製於"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
delete_confirm: "刪除此顏色樣式?"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
undo: "復原"
undo_title: "復原你前次對此顏色所做的修改"
revert: "回復"
revert_title: "重設此顏色為 Discourse 的預設顏色樣式"
primary:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
name: '一級'
2014-05-15 00:37:00 +08:00
description: '大部分的文字、圖示和邊框'
secondary:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
name: '二級'
description: '主要的背景顏色和一些按鈕上的文字顏色'
tertiary:
name: '三級'
description: '連結、一些按鈕、通知和強調顏色'
quaternary:
name: "四級"
description: "導覽連結"
header_background:
name: "標頭背景"
description: "網站標頭的背景顏色"
header_primary:
name: "標頭主要區域"
description: "網站標頭的文字和圖示"
highlight:
name: '重點'
description: '頁面上重點元素的背景顏色,例如文章和討論話題'
danger:
name: '危險'
description: '重要動作例如刪除文章和討論話題的重點顏色'
success:
name: '成功'
description: '用來表示一項動作已順利完成'
love:
name: '愛'
description: "按讚按鈕的顏色"
email:
2016-03-29 02:04:04 +08:00
title: "電子郵件"
settings: "設定"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
templates: "模板"
2016-01-27 02:11:00 +08:00
preview_digest: "預覽文摘"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
sending_test: "傳送測試郵件"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
error: "<b>錯誤</b> - %{server_error}"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
test_error: "發送測試電子郵件時遇到錯誤。請檢查你輸入的電子郵件地址,並確認網路提供者沒有封鎖郵件的發送,然後再試一次。"
sent: "送出"
skipped: "跳過"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
bounced: "退回"
received: "收到"
rejected: "拒絶"
sent_at: "送出時間"
time: "時間"
user: "用戶"
email_type: "電子郵件類型"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
to_address: "目的地址"
test_email_address: "要測試的電子郵件地址"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
send_test: "送出測試Email"
sent_test: "已送出!"
delivery_method: "傳送方式"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
preview_digest_desc: "預覽發送給不活躍用戶的摘要郵件內容。"
refresh: "重新整理"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
send_digest_label: "發送結果至:"
send_digest: "發送"
sending_email: "發送郵件..."
format: "格式"
html: "html"
text: "純文字"
last_seen_user: "最近出現的用戶:"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
no_result: "沒有找到摘要信息。"
reply_key: "回覆金鑰"
skipped_reason: "跳過原因"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
incoming_emails:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
from_address: "來自"
to_addresses: "發至"
cc_addresses: "抄送"
subject: "主題"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
error: "錯誤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
none: "沒有找到進站郵件。"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
modal:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
title: "進站郵件詳情"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
error: "錯誤"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
headers: "頭部"
subject: "主題"
body: "內容"
rejection_message: "拒絶郵件"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
filters:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
from_placeholder: "from@example.com"
to_placeholder: "to@example.com"
cc_placeholder: "cc@example.com"
subject_placeholder: "主題..."
2016-03-29 02:04:04 +08:00
error_placeholder: "錯誤"
logs:
none: "找不到記錄。"
filters:
title: "過濾"
user_placeholder: "username"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
address_placeholder: "name@example.com"
type_placeholder: "digest, signup..."
2014-10-09 04:07:59 +08:00
reply_key_placeholder: "回覆金鑰"
skipped_reason_placeholder: "原因"
logs:
title: "記錄"
action: "動作"
created_at: "已建立"
last_match_at: "最近出現時間"
match_count: "出現次數"
ip_address: "IP"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
topic_id: "討論話題 ID"
post_id: "文章 ID"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
category_id: "分類 ID"
delete: '刪除'
edit: '編輯'
save: '儲存'
screened_actions:
block: "封鎖"
do_nothing: "無動作"
staff_actions:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
title: "工作人員動作"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
instructions: "點擊使用者名稱會過濾列表,點擊使用者圖片則會連結至使用者頁面。"
clear_filters: "全部顯示"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
staff_user: "工作人員用戶"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
target_user: "目標用戶"
subject: "主旨"
when: "時間"
context: "關聯"
details: "詳情"
previous_value: "舊"
new_value: "新"
diff: "比較"
show: "顯示"
modal_title: "詳情"
no_previous: "無舊設定值。"
deleted: "無新設定值,記錄已刪除。"
actions:
delete_user: "刪除用戶"
change_trust_level: "修改信任等級"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
change_username: "修改用戶名稱"
change_site_setting: "修改網站設定"
change_site_customization: "修改網站客製化"
delete_site_customization: "刪除網站客製化"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
change_site_text: "更改站點文字"
suspend_user: "將用戶停權"
unsuspend_user: "恢復用戶權限"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
grant_badge: "升級徽章"
revoke_badge: "撤回徽章"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
check_email: "檢查電子郵件"
delete_topic: "刪除討論話題"
delete_post: "刪除文章"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
impersonate: "檢視"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
anonymize_user: "匿名用戶"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
roll_up: "回退 IP 封禁"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
change_category_settings: "變更分類設定"
delete_category: "刪除分類"
create_category: "建立分類"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
block_user: "封鎖用戶"
unblock_user: "解除封鎖"
grant_admin: "授予管理員權限"
revoke_admin: "撤銷管理員權限"
grant_moderation: "授予板主權限"
revoke_moderation: "撤銷板主權限"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
backup_operation: "備份操作"
deleted_tag: "刪除的標籤"
renamed_tag: "重命名的標籤"
revoke_email: "撤銷郵件"
screened_emails:
title: "過濾的電子郵件地址"
description: "以下的電子郵件地址將無法用來建立新用戶。"
email: "電子郵件地址"
2014-06-10 05:37:50 +08:00
actions:
allow: "允許"
screened_urls:
title: "過濾的網址"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
description: "以下是出現在垃圾文章裡的網址。"
url: "網址"
domain: "網域"
screened_ips:
title: "過濾的 IP 位址"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
description: '受監控的 IP 位址,使用 "允許" 將 IP 位址加入白名單。'
delete_confirm: "你確定要刪除 %{ip_address} 的規則嗎?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
roll_up_confirm: "您確定要將常用的 IP 地址歸類為子網域位址嗎?"
rolled_up_some_subnets: "成功地 roll up 了 IP 封鎖記錄至這些子網域: %{subnets}。"
rolled_up_no_subnet: "無法 roll up"
actions:
block: "封鎖"
do_nothing: "允許"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
allow_admin: "允許管理"
form:
label: "新增:"
ip_address: "IP 位址"
add: "加入"
2015-03-03 00:29:07 +08:00
filter: "搜尋"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
roll_up:
text: "Roll up"
title: "如果有至少 'min_ban_entries_for_roll_up' 個記錄,建立一個子網域封鎖記錄"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
logster:
title: "錯誤紀錄"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
impersonate:
title: "檢視角度"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "使用此工具以用戶的檢視角度進行除錯。完成後將需登出。"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
not_found: "找不到那位使用者。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
invalid: "抱歉,你不能以此用戶角度檢視。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
users:
title: '用戶'
create: '新增管理員'
last_emailed: "最近寄出電子郵件"
not_found: "抱歉,系統裡無此用戶名稱。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
id_not_found: "抱歉,系統裡無此用戶名稱。"
active: "啟用的"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
show_emails: "顯示電子郵件"
nav:
new: "新用戶"
active: "啟用的"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
pending: "申請中"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
staff: '管理員'
suspended: '已停權'
blocked: '已封鎖'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
suspect: '嫌疑'
2014-05-07 22:33:41 +08:00
approved: "已批准?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
approved_selected:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "批准用戶 ({{count}})"
reject_selected:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "拒絕用戶 ({{count}})"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
titles:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
active: '活躍的用戶'
2013-05-03 20:21:50 +08:00
new: '新用戶'
pending: '等待審核的用戶'
2014-05-23 00:58:47 +08:00
newuser: '信任等級 0 的用戶 ( 新用戶 )'
basic: '信任等級 1 的用戶 ( 初級用戶 )'
2017-01-07 04:53:03 +08:00
member: '信任等級為2的用戶成員'
regular: '信任等級為3的用戶活躍'
leader: '信任等級為4的用戶資深'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
staff: "管理員"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
admins: '管理員'
2014-05-15 00:37:00 +08:00
moderators: '板主'
blocked: '已封鎖的用戶'
suspended: '已停權的用戶'
2014-12-29 21:36:33 +08:00
suspect: '嫌疑使用者'
reject_successful:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "成功拒絕 %{count} 個用戶。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
reject_failures:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "無法拒絕 %{count} 個用戶"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
not_verified: "未確認"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
check_email:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "顯示使用者 Email"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
text: "顯示"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
suspend_failed: "將此用戶停權時發生錯誤 {{error}}"
unsuspend_failed: "恢復此用戶的權限時發生錯誤 {{error}}"
suspend_duration: "你想將此用戶停權多久?"
suspend_duration_units: "(天)"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
suspend_reason_label: "你為什麼要將此用戶停權?你輸入的原因將在此用戶登入時顯示,及顯示在此用戶的基本資料頁面,且<b>任何人都可以看見</b>,請簡短說明原因。"
suspend_reason: "原因"
suspended_by: "將其停權者"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
delete_all_posts: "刪除所有文章"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
delete_all_posts_confirm_MF: "你將要刪除 {POSTS, plural, one {1 個帖子} other {# 個帖子}}和 {TOPICS, plural, one {1 個主題} other {# 個主題}}。確定嗎?"
suspend: "停權"
unsuspend: "恢復權限"
suspended: "已停權?"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
moderator: "板主?"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
admin: "管理員?"
blocked: "已封鎖?"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
staged: "暫存?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_admin_profile: "管理員"
edit_title: "編輯標題"
save_title: "儲存標題"
refresh_browsers: "強制瀏覽器重新整理"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
refresh_browsers_message: "訊息已寄出給所有用戶!"
show_public_profile: "顯示公開的基本資料"
impersonate: '檢視角度'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
ip_lookup: "IP 反查"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
log_out: "登出"
2014-06-10 22:48:27 +08:00
logged_out: "用戶已從所有裝置中登出"
revoke_admin: '撤銷管理員權限'
grant_admin: '授予管理員權限'
revoke_moderation: '撤銷板主權限'
grant_moderation: '授予板主權限'
unblock: '解除封鎖'
block: '封鎖'
reputation: 聲望
2013-03-23 18:19:26 +08:00
permissions: 權限
2014-05-07 22:33:41 +08:00
activity: 活動
2014-10-31 05:30:05 +08:00
like_count: 已給出 / 收到的讚
2014-08-28 11:22:11 +08:00
last_100_days: '在過去 100 天內'
private_topics_count: 私人討論話題
2014-05-07 22:33:41 +08:00
posts_read_count: 讀過的文章
2014-05-15 00:37:00 +08:00
post_count: 已發表的文章
2014-05-07 22:33:41 +08:00
topics_entered: 讀過的討論話題
flags_given_count: 投訴
flags_received_count: 被投訴
2014-10-31 05:30:05 +08:00
warnings_received_count: 收到的警告
flags_given_received_count: '已提出 / 收到的投訴'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
approve: '批准'
approved_by: "批准者"
approve_success: "用戶已獲得批准並送出啟用帳號的電子郵件。"
approve_bulk_success: "完成! 已批准所有選取的用戶並送出通知。"
time_read: "閱讀時間"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
anonymize: "匿名用戶"
anonymize_confirm: "你確定要將這個帳戶變成匿名?這將改變用戶名和電子郵件,並重置所有個人資料信息。"
anonymize_yes: "是,將這個帳戶變成匿名"
anonymize_failed: "將這個帳戶變成匿名時發生錯誤。"
delete: "刪除用戶"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
delete_forbidden_because_staff: "管理員與板主不可刪除。"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
delete_posts_forbidden_because_staff: "無法刪除管理員和版主的所有帖子。"
delete_forbidden:
2014-05-15 00:37:00 +08:00
other: "不能刪除擁有文章的用戶。請先刪除所有文章後才能刪除該用戶。( 發表超過 %{count} 天的文章不能刪除 )"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
cant_delete_all_posts:
other: "無法刪除所有的文章。有些文章時間早於 %{count} 天前。 ( 請見 delete_user_max_post_age 設定 )"
cant_delete_all_too_many_posts:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
other: "無法刪除所有文章,因為此用戶擁有超過 %{count} 篇文章。( delete_all_posts_max )"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
delete_confirm: "你確定要刪除此用戶嗎? 此動作將不可復原!"
delete_and_block: "刪除並且<b>封鎖</b>此電子郵件地址與 IP 位址"
delete_dont_block: "只刪除"
deleted: "此用戶已刪除。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
delete_failed: "刪除此用戶時發生錯誤,請先刪除此用戶的所有文章後再試一次。"
send_activation_email: "送出啟用帳號的電子郵件"
activation_email_sent: "啟用帳號的電子郵件已送出。"
send_activation_email_failed: "送出啟用帳號的電子郵件時發生錯誤。%{error}"
activate: "啟用帳號"
activate_failed: "啟用此帳號時發生錯誤。"
deactivate_account: "取消帳號的啟用狀態"
deactivate_failed: "取消此帳號的啟用狀態時發生錯誤。"
unblock_failed: '解除此用戶的封鎖狀態時發生錯誤。'
block_failed: '封鎖此用戶時發生錯誤。'
2017-01-07 04:53:03 +08:00
block_confirm: '你確定要封禁用戶嗎?他們將沒有辦法創建任何主題或者帖子。'
block_accept: '是的,封禁用戶'
bounce_score: "累計退信分值"
reset_bounce_score:
label: "重置"
title: "重置累計退信分值為 0"
deactivate_explanation: "帳號的啟用狀態被取消的用戶必需重新啟用帳號。"
suspended_explanation: "被停權的用戶無法登入。"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
block_explanation: "被封鎖的用戶無法發表文章或建立討論話題。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
staged_explanation: "暫存用戶只能通過郵件回覆指定主題。"
bounce_score_explanation:
none: "近期該郵箱沒有退信。"
some: "近期該郵箱有少量退信。"
threshold_reached: "近期該郵箱有過多退信。"
trust_level_change_failed: "修改用戶的信任等級時發生錯誤。"
suspend_modal_title: "將用戶停權"
2014-05-23 00:58:47 +08:00
trust_level_2_users: "信任等級 2 用戶"
trust_level_3_requirements: "信任等級 3 之條件"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
trust_level_locked_tip: "信任等級鎖定,系統將不會升級或降級使用者。"
trust_level_unlocked_tip: "信任等級解除鎖定,系統將會升級或降級使用者。"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
lock_trust_level: "鎖住信任等級"
unlock_trust_level: "解鎖信任等級"
tl3_requirements:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
title: "信任等級 3 之條件"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
table_title:
other: "這最近 %{count} 天:"
value_heading: "價值"
requirement_heading: "要求"
visits: "訪問"
days: "天"
topics_replied_to: "討論話題回覆"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
topics_viewed: "已讀討論話題"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
topics_viewed_all_time: "已瀏覽的討論話題 (任何時間)"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
posts_read: "已讀文章"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
posts_read_all_time: "已讀的文章 (任何時間)"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
flagged_posts: "被投訴的文章"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
flagged_by_users: "投訴之用戶"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
likes_given: "給出的讚"
likes_received: "收到的讚"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
likes_received_days: "收到的讚:唯一日"
likes_received_users: "收到的讚:唯一使用者"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
qualifies: "符合信任等級 3 的條件。"
does_not_qualify: "不符合信任等級 3 的條件。"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
will_be_promoted: "將會在近期升級。"
will_be_demoted: "將會在近期降級。"
on_grace_period: "目前在升級優惠階段,將不會被降級。"
locked_will_not_be_promoted: "信任等級鎖定。將不會再被升級。"
locked_will_not_be_demoted: "信任等級鎖定。將不會再被降級。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
sso:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "單一登入"
external_id: "外部 ID"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
external_username: "用戶名稱"
external_name: "名稱"
external_email: "電子郵件"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
external_avatar_url: "個人資料圖片 URL"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
user_fields:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "使用者欄位"
help: "增加欄位讓你的使用者可以填寫"
create: "建立使用者欄位"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
untitled: "未命名"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
name: "欄位名稱"
type: "欄位類別"
description: "欄位敘述"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
save: "儲存"
edit: "編輯"
delete: "刪除"
cancel: "取消"
delete_confirm: "你確定要刪除此用戶欄位 ?"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
options: "選項"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
required:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "在註冊時必填?"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
enabled: "必填"
disabled: "非必填"
editable:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
title: "在註冊後可以修改?"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
enabled: "可編輯"
disabled: "不可編輯"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_on_profile:
title: "顯示在公開的基本資料裡?"
enabled: "在基本資料裡顯示"
disabled: "不在基本資料裡顯示"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
show_on_user_card:
title: "在用戶卡片上顯示?"
enabled: "在用戶卡片上顯示"
disabled: "在用戶卡片上隱藏"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
field_types:
text: '文字區域'
confirm: '確認'
2015-09-07 22:18:43 +08:00
dropdown: "下拉"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
site_text:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
description: "你可以自定義論壇的任意文本。請按以下搜索:"
search: "搜索你想要編輯的文本"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
title: '文字內容'
2015-12-18 23:48:02 +08:00
edit: '編輯'
revert: "恢復變更"
revert_confirm: "你確定要撤回這個改動?"
go_back: "回到搜尋"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
recommended: "我們建議自定義以下文本以符合你的需求:"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
show_overriden: '只顯示修改過的項目'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
site_settings:
show_overriden: '只顯示修改過的項目'
title: '設定'
2014-05-23 00:58:47 +08:00
reset: '重設'
none: '無'
no_results: "未找到任何結果。"
clear_filter: "清除"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
add_url: "加入網址"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
add_host: "新增主機"
categories:
all_results: '全部'
required: '必要設定'
basic: '基本設定'
users: '用戶'
2014-05-07 22:33:41 +08:00
posting: '文章'
email: '電子郵件'
files: '檔案'
trust: '信任等級'
security: '安全性'
2014-04-24 22:48:46 +08:00
onebox: "單一框"
seo: 'SEO'
2014-05-07 22:33:41 +08:00
spam: '垃圾文章'
rate_limits: '評等限制'
developer: '開發人員'
embedding: "嵌入"
legal: "法律"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
user_api: '用戶 API'
2014-07-25 21:35:28 +08:00
uncategorized: '其他'
2014-04-24 22:48:46 +08:00
backups: "備份"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
login: "登入"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
plugins: "延伸套件"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
user_preferences: "偏好設定"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
tags: "標籤"
search: "搜索"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
groups: "群組"
2014-04-24 22:48:46 +08:00
badges:
title: 徽章
new_badge: 新徽章
new:
name: 名稱
2014-05-03 02:01:27 +08:00
badge: 徽章
2014-04-24 22:48:46 +08:00
display_name: 顯示名稱
description: 簡述
2017-01-07 04:53:03 +08:00
long_description: 詳情
2014-04-24 22:48:46 +08:00
badge_type: 徽章類型
2014-08-09 04:34:01 +08:00
badge_grouping: 群組
2014-08-28 11:22:11 +08:00
badge_groupings:
modal_title: 徽章群組
2014-04-24 22:48:46 +08:00
granted_by: 升級者為
granted_at: 升級在
2015-03-03 00:29:07 +08:00
reason_help: (連結至文章或主題)
2014-04-24 22:48:46 +08:00
save: 儲存
delete: 刪除
delete_confirm: 你確定要刪除徽章 ?
revoke: 撤回
2015-03-03 00:29:07 +08:00
reason: 原因
expand: '展開 &hellip; '
2014-04-24 22:48:46 +08:00
revoke_confirm: 你確定要撤回這個徽章?
edit_badges: 編輯徽章
grant_badge: 升級徽章
granted_badges: 已升級的徽章
grant: 升級
no_user_badges: "%{name} 未有任何升級徽章。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
no_badges: 沒有可授予的徽章
2014-11-18 00:05:06 +08:00
none_selected: "選擇一個徽章開始"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
allow_title: 允許使用徽章作為稱號
2014-06-10 05:37:50 +08:00
multiple_grant: 可多次授予
2014-07-17 13:03:49 +08:00
listable: 在徽章頁面上顯示徽章
2014-07-25 21:35:28 +08:00
enabled: 啟用徽章
2014-07-11 04:07:19 +08:00
icon: 圖示
2014-10-31 05:30:05 +08:00
image: 圖片
2014-11-18 00:05:06 +08:00
icon_help: "使用 Font Awesome class 或者圖片的聯結"
query: 徽章查詢語法 (SQL)
target_posts: 查詢文章張貼目標
auto_revoke: 每日執行撤銷用的 SQL 語法
show_posts: 在徽章頁面顯示獲得徽章的文章
2014-08-22 02:14:58 +08:00
trigger: 觸發
2014-08-09 04:34:01 +08:00
trigger_type:
none: "每日更新"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
post_action: "當用戶對文章有動作"
post_revision: "當用戶新增或是編輯一個文章"
trust_level_change: "當用戶信任等級有改變"
user_change: "當用戶被新增或是編輯"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
post_processed: "在帖子被處理之後"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
preview:
link_text: "預覽獲得的徽章"
plan_text: "預覽 SQL 查詢語法"
modal_title: "徽章 SQL 語法預覽"
sql_error_header: "SQL 查詢發生了錯誤。"
error_help: "徽章的 SQL 查詢語法請參考以下連結。"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
bad_count_warning:
header: "警告 !"
text: "查詢結果沒有授予徽章的樣本;當查詢結果回傳的使用者 ID 或文章 ID 不存在時此問題有可能發生。如此可能會發生未預期的結果 ―― 請再次檢查您的 SQL 語法。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
no_grant_count: "沒有指定徽章。"
grant_count:
other: "指定了 <b>%{count}</b> 個徽章。"
sample: "樣本:"
grant:
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: '<span class="username">%{username}</span> 的文章 %{link} '
with_post_time: <span class="username">%{username}</span> 的文章 %{link} 在 <span class="time">%{time}</span>
with_time: <span class="username">%{username}</span> 在 <span class="time">%{time}</span>
2015-01-12 22:23:52 +08:00
emoji:
title: "Emoji"
help: "新增新的emoji供所有人使用。(提示:一次拖放多個檔案)"
add: "新增emoji"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
name: "名稱"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
image: "圖片"
delete_confirm: "你確定要刪除 :%{name}: emoji ?"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
embedding:
2017-01-07 04:53:03 +08:00
get_started: "如果你想要將 Discourse 嵌入至其他網站,添加他們的主機地址。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
confirm_delete: "你確定要刪除此主機?"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
sample: "使用下列 HTML 代碼至你的站點創建和嵌入 Discourse 主題。把<b>REPLACE_ME</b> 替換成你將嵌入至的網址。"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
title: "嵌入"
host: "允許的主機"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
path_whitelist: "路徑白名單"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
edit: "編輯"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
category: "張貼到分類"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
add_host: "新增主機"
settings: "嵌入設定"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
feed_settings: "源設置"
feed_description: "為你的站點提供一份 RSS/ATOM 源能改善 Discourse 導入你的內容的能力"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
crawling_settings: "爬蟲設定"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
crawling_description: "當 Discourse 為你的帖子創建了主題時,如果沒有 RSS/ATOM 流存在,它將嘗試從 HTML 中解析內容。有時分離其中的內容時可能是很有挑戰性的,所以我們提供了指定 CSS 規則的能力來幫助分離過程。"
embed_by_username: "主題創建者的用戶名"
embed_post_limit: "嵌入的最大帖子數量。"
embed_username_key_from_feed: "從流中拉取 Discourse 用戶名的 Key "
2017-01-12 15:56:45 +08:00
embed_title_scrubber: "從帖子中提取標題的正則表達式 \"regular expression\""
2017-01-07 04:53:03 +08:00
embed_truncate: "截斷嵌入的帖子"
embed_whitelist_selector: "使用 CSS 選擇器選擇允許的嵌入元素"
embed_blacklist_selector: "使用 CSS 選擇器移除嵌入元素"
embed_classname_whitelist: "允許 CSS class 名稱"
2015-12-18 23:48:02 +08:00
feed_polling_enabled: "匯入帖子藉由 RSS/ATOM"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
feed_polling_url: "用於抓取的 RSS/ATOM 流的 URL"
2016-01-04 23:31:49 +08:00
save: "儲存崁入設定"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
permalink:
title: "固定連結"
url: "網址"
topic_id: "討論話題 ID"
topic_title: "討論話題"
post_id: "貼文 ID"
post_title: "貼文"
category_id: "分類 ID"
category_title: "分類"
external_url: "外部網址"
delete_confirm: 你確定要刪除此固定連結?
form:
label: "新增:"
add: "新增"
filter: "搜尋 (網址或外部網址)"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
wizard_js:
wizard:
done: "完成"
back: "上一步"
next: "下一步"
step: "%{current} / %{total}"
upload: "上傳"
uploading: "上傳中..."
quit: "以後再說"
staff_count:
other: "你的社群中有 %{count} 位工作人員。"
invites:
add_user: "添加"
none_added: "你還沒有邀請任何工作人員。你確定要繼續嗎?"
roles:
admin: "管理員"
moderator: "版主"
regular: "普通用戶"