2020-08-05 21:55:12 +08:00
# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
2014-04-14 23:41:51 +08:00
#
# To work with us on translations, join this project:
2020-08-05 21:55:12 +08:00
# https://translate.discourse.org/
2014-04-14 23:41:51 +08:00
2014-04-10 03:10:19 +08:00
uk :
js :
number :
2015-08-20 20:03:13 +08:00
format :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
separator : "."
delimiter : ","
2014-04-10 03:10:19 +08:00
human :
storage_units :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
format : "%n %u"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
units :
2014-08-12 14:05:33 +08:00
byte :
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one : Байт
2019-11-05 23:52:29 +08:00
few : Байта
2018-05-17 06:08:33 +08:00
many : Байт
2019-11-05 23:52:29 +08:00
other : Байти
2014-04-10 03:10:19 +08:00
gb : ГБ
kb : КБ
mb : МБ
tb : ТБ
2015-08-28 22:23:39 +08:00
short :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
thousands : "%{number} тис."
millions : "%{number} млн."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
dates :
2015-05-13 05:38:29 +08:00
time : "HH:mm"
2020-02-25 23:29:14 +08:00
time_short_day : "ddd, HH:mm"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
timeline_date : "MMM YYYY"
2019-05-21 06:04:37 +08:00
long_no_year_no_time : "D MMM"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
full_no_year_no_time : "Do MMMM"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
long_with_year : "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time : "D MMM, YYYY"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
full_with_year_no_time : "D MMMM YYYY"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
long_date_with_year : "D MMM YY, LT"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
long_date_without_year : "D MMM LT"
long_date_with_year_without_time : "D MMM 'YY"
long_date_without_year_with_linebreak : "D MMM <br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak : "D MMM 'YY <br/>LT"
wrap_ago : "%{date} тому"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
tiny :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
half_a_minute : "< 1 хв."
less_than_x_seconds :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
one : "< %{count}с ."
few : "< %{count}с ."
many : "< %{count}с ."
other : "< %{count}с ."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
x_seconds :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
one : "%{count}с ."
few : "%{count}с ."
many : "%{count}с ."
other : "%{count}с ."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
less_than_x_minutes :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
one : "< %{count}хв."
few : "< %{count}хв."
many : "< %{count}хв."
other : "< %{count}хв."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
x_minutes :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
one : "%{count}хв."
few : "%{count}хв."
many : "%{count}хв."
other : "%{count}хв."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
about_x_hours :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
one : "%{count}год."
few : "%{count}год."
many : "%{count}год."
other : "%{count}год."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
x_days :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
one : "%{count}д."
few : "%{count}д."
many : "%{count}д."
other : "%{count}д."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
x_months :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
one : "%{count}міс."
few : "%{count}міс."
many : "%{count}міс."
other : "%{count}міс."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
about_x_years :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
one : "%{count}р ."
few : "%{count}р ."
many : "%{count}р ."
other : "%{count}р ."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
over_x_years :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
one : "> %{count}р ."
few : "> %{count}р ."
many : "> %{count}р ."
other : "> %{count}р ."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
almost_x_years :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
one : "%{count}р ."
few : "%{count}р ."
many : "%{count}р ."
other : "%{count}р ."
2019-05-21 06:04:37 +08:00
date_month : "D MMM"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
date_year : "MMM 'YY"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
medium :
x_minutes :
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one : "%{count} хвилина"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few : "%{count} хвилини"
many : "%{count} хвилин"
other : "%{count} хвилин"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
x_hours :
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one : "%{count} година"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few : "%{count} години"
many : "%{count} годин"
other : "%{count} годин"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
x_days :
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one : "%{count} день"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
few : "%{count} дні"
many : "%{count} днів"
other : "%{count} днів"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
date_year : "D MMM 'YY"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
medium_with_ago :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
x_minutes :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
one : "%{count} хв. тому"
few : "%{count} хв. тому"
many : "%{count} хв. тому"
other : "%{count} хв. тому"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
x_hours :
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one : "%{count} годину тому"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
few : "%{count} години тому "
2018-06-21 22:34:09 +08:00
many : "%{count} годин тому"
other : "%{count} годин тому"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
x_days :
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one : "%{count} день тому"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
few : "%{count} дні тому"
2018-06-21 22:34:09 +08:00
many : "%{count} днів тому"
other : "%{count} днів тому"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
x_months :
one : "%{count} міс. тому"
few : "%{count} міс. тому"
many : "%{count} міс. тому"
other : "%{count} міс. тому"
x_years :
one : "%{count} р тому"
few : "%{count} р тому"
many : "%{count} р тому"
other : "%{count} р тому"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
later :
x_days :
one : "%{count} день по тому"
few : "%{count} дні по тому"
many : "%{count} днів по тому"
other : "%{count} днів по тому"
x_months :
one : "%{count} місяць по тому"
few : "%{count} місяці по тому"
many : "%{count} місяців по тому"
other : "%{count} місяців по тому"
x_years :
one : "%{count} рік по тому"
few : "%{count} роки по тому"
many : "%{count} років по тому"
other : "%{count} років по тому"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
previous_month : "Попередній місяць"
next_month : "Наступний місяць"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
placeholder : дата
2014-04-10 03:10:19 +08:00
share :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
topic_html: 'Тема : <span class="topic-title">%{topicTitle}</span>'
2019-04-24 21:02:04 +08:00
post : "допис #%{postNumber}"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
close : "сховати"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
twitter : "Поділитися в Twitter"
facebook : "Поділитися у Facebook"
email : "Надіслати електронною поштою"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
action_codes :
public_topic : "робить цю тему публічною %{when}"
private_topic : "робить цю тему особистим повідомленням %{when}"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
split_topic : "розділив цю тему %{when}"
invited_user : "запросив %{who} %{when}"
invited_group : "запросив %{who} %{when}"
user_left : "%{who} вилучив с е б е з цього повідомлення %{when}"
removed_user : "вилучив %{who} %{when}"
removed_group : "вилучив %{who} %{when}"
autobumped : "автоматично піднято %{when}"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
autoclosed :
enabled : "закрито %{when}"
disabled : "відкрито %{when}"
closed :
enabled : "закрито %{when}"
disabled : "відкрито %{when}"
archived :
enabled : "архівовано %{when}"
disabled : "розархівовано %{when}"
pinned :
enabled : "закріплено %{when}"
disabled : "відкріплено %{when}"
pinned_globally :
enabled : "закріплено глобально %{when}"
disabled : "відкріплено %{when}"
visible :
enabled : "додано у список %{when}"
disabled : "вилучено зі списку %{when}"
banner :
enabled : "робить це банером %{when}. Він з'являтиметься у г о р і кожної сторінки, поки користувач його не прибере."
disabled : "вилучає цей банер %{when}. Він більше не з'являтиметься у г о р і кожної сторінки."
2020-02-25 23:29:14 +08:00
forwarded : "переслано вищевказаний електронний лист"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
topic_admin_menu : "дії теми"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
wizard_required : "Запрошуємо до вашого нового Discourse! Давайте розпочнемо з <a href='%{url}' data-auto-route='true'>майстра налаштування</a> ✨"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
emails_are_disabled : "Надсилання повідомлень електронною поштою було глобально вимкнено адміністратором. Жодне сповіщення електронною поштою не буде надіслано."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
bootstrap_mode_enabled : "Задля спрощення запуску вашого нового сайту, ви зараз у режимі початкового завантаження. У с і нові користувачі отримають рівень довіри 1 й увімкнені щоденні підсумки електронною поштою. Це буде автоматично вимкнено, коли приєднається мінімально потрібна кількість користувачів — %{min_users}."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
bootstrap_mode_disabled : "Режим Bootstrap буде вимкнено через 24 години."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
themes :
default_description : "Промовчання"
broken_theme_alert : "Ваш сайт може не працювати, тому що оформлення/компонент %{theme} містить помилки. Вимкніть його тут: %{path}."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
s3 :
regions :
2016-12-08 23:05:03 +08:00
ap_northeast_1 : "Азія (Токіо)"
ap_northeast_2 : "Азія (Сеул)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
ap_south_1 : "Азія (Мумбай)"
ap_southeast_1 : "Азія (Сингапур)"
ap_southeast_2 : "Азія (Сідней)"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
ca_central_1 : "Канада (Центральна)"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
cn_north_1 : "Китай (Пекін)"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
cn_northwest_1 : "Китай (Нінся)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
eu_central_1 : "ЄС (Франкфурт)"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
eu_north_1 : "ЄС (Стокгольм)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
eu_west_1 : "ЄС (Ірландія)"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
eu_west_2 : "ЄС (Лондон)"
eu_west_3 : "ЄС (Париж)"
sa_east_1 : "Південна Америка (Сан-Паулу)"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
us_east_1 : "Схід США (Пн. Вірджинія)"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
us_east_2 : "Схід США (Огайо)"
us_gov_east_1 : "AWS GovCloud (схід США)"
us_gov_west_1 : "AWS GovCloud (захід США)"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
us_west_1 : "Захід США (Пн. Каліфорнія)"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
us_west_2 : "Захід США (Орегон)"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
edit : "редагувати назву та розділ цієї теми"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
expand : "Розгорнути"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
not_implemented : "Цей функціонал ще не реалізовано, даруйте!"
no_value : "Н і "
yes_value : "Так"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
submit : "Надіслати"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
generic_error : "Даруйте, виникла помилка."
generic_error_with_reason : "Виникла помилка: %{error}"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
go_ahead : "Вперед"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
sign_up : "Зареєструватись"
log_in : "Увійти"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
age : "Вік"
joined : "Приєднався(-лась)"
admin_title : "Адмін"
show_more : "показати більше"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
show_help : "налаштування"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
links : "Посилання"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
links_lowercase :
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one : "посилання"
few : "посилань"
many : "посилання"
other : "посилання"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
faq : "Часті запитання"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
guidelines : "Настанови"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
privacy_policy : "Політика конфіденційності"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
privacy : "Конфіденційність"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
tos : "Умови використання"
rules : "Правила"
conduct : "Кодекс поведінки"
mobile_view : "Мобільний вигляд"
desktop_view : "Стаціонарний вигляд"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
you : "Ви"
or : "а б о "
now : "щойно"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
read_more : "читати більше"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
more : "Більше"
less : "Менше"
never : "ніколи"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
every_30_minutes : "кожні 30 хвилин"
every_hour : "щогодини"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
daily : "щодня"
weekly : "щотижня"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
every_month : "щомісяця"
every_six_months : "що шість місяців"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
max_of_count : "не більше %{count}"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
alternation : "а б о "
2015-05-21 02:54:12 +08:00
character_count :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "%{count} символ"
few : "%{count} символи"
many : "%{count} символів"
other : "%{count} символів"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
related_messages :
title : "Пов'язані повідомлення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
see_all : 'Переглянути <a href="%{path}">у с і дописи </a> від @%{username}…'
2014-04-10 03:10:19 +08:00
suggested_topics :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Схожі теми"
pm_title : "Схожі повідомлення"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
about :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
simple_title : "Інформація"
title : "Інформація про %{title}"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
stats : "Статистика"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
our_admins : "Наші адміни"
our_moderators : "Наші модератори"
moderators : "Модератори"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
stat :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
all_time : "З а весь час"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
last_7_days : "Останні 7"
last_30_days : "Останні 30"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
like_count : "Вподобання"
topic_count : "Теми"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
post_count : "Дописи"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
user_count : "Користувачі"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
active_user_count : "Активні користувачі"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
contact : "Контакти"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
contact_info : "У випадку серйозних проблем з цим сайтом, будь ласка, зв'яжіться з нами через %{contact_info}."
2015-03-18 20:57:27 +08:00
bookmarked :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Закладки"
clear_bookmarks : "Очистити закладки"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
help :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
bookmark : "Натисніть, щоб закласти перший допис у цій темі"
unbookmark : "Натисніть, щоб видалити у с і закладки у цій темі"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
unbookmark_with_reminder : "Клацніть, щоб видалити всі закладки та нагадування в цій темі. Ви маєте набір нагадувань %{reminder_at} для цієї теми."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
bookmarks :
2020-08-05 21:55:12 +08:00
created : "ви додали закладку для цього допису%{name}"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
not_bookmarked : "додати цей допис до закладок"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
created_with_reminder : "ви додали це повідомлення в закладку із нагадуванням %{date}%{name}"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
remove : "Вилучити закладку"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
delete : "Видалити закладку"
confirm_delete : "Ви впевнені, що хочете видалити цю закладку? Нагадування також буде видалено."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
confirm_clear : "Ви впевнені, що хочете вилучити всі закладки з цієї теми?"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
save : "Зберегти"
2020-01-21 00:00:44 +08:00
no_timezone : 'Ви ще не встановили часовий пояс. Ви не зможете встановити нагадування. Налаштуйте його <a href="%{basePath}/my/preferences/profile">у своєму профілі</a> .'
2020-08-05 21:55:12 +08:00
invalid_custom_datetime : "Вказана дата і час недійсні, будь ласка, спробуйте ще раз."
list_permission_denied : "У В а с немає прав для перегляду закладок цього користувача."
auto_delete_preference :
label : "Автоматичне видалення"
never : "Ніколи"
when_reminder_sent : "Після надсилання нагадування"
on_owner_reply : "Після того, як я відповім на цю тему"
search_placeholder : "Пошук закладок за назвою, назвою теми а б о вмістом публікації"
search : "Пошук"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
reminders :
at_desktop : "Наступного разу на мій робочий стіл"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
later_today : "Пізніше сьогодні"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
next_business_day : "Наступний робочий день"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
tomorrow : "Завтра"
next_week : "Н а наступному тижні"
later_this_week : "Пізніше на цьому тижні"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
start_of_next_business_week : "Понеділок"
start_of_next_business_week_alt : "Наступного понеділка"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
next_month : "В наступному місяці"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
custom : "Вибрана дата та час"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
last_custom : "Останні"
none : "Нагадування не потрібне"
today_with_time : "сьогодні о %{time}"
tomorrow_with_time : "завтра о %{time}"
at_time : "на %{date_time}"
existing_reminder : "У вас встановлено нагадування для цієї закладки, яке буде надіслано"
copy_codeblock :
copied : "скопійовано!"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
drafts :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
resume : "Продовжити"
remove : "Вилучити"
new_topic : "Нова чернетка теми"
new_private_message : "Нова чернетка приватного повідомлення"
topic_reply : "Чернетка відповіді"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
abandon :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
confirm : "Ви уже відкрили іншу чернетку у цій темі. Ви впевнені, що хочете покинути її?"
yes_value : "Так, відмовитись"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
no_value : "Н і , зачекайте"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
topic_count_latest :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Переглянути %{count} нову чи оновлену тему"
few : "Переглянути %{count} нові чи оновлені теми"
many : "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
other : "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
topic_count_unread :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Переглянути %{count} непрочитану тему"
few : "Переглянути %{count} непрочитані теми"
many : "Переглянути %{count} непрочитаних тем"
other : "Переглянути %{count} непрочитаних тем"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
topic_count_new :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Переглянути %{count} нову тему"
few : "Переглянути %{count} нові теми"
many : "Переглянути %{count} нових тем"
other : "Переглянути %{count} нових тем"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
preview : "попередній перегляд"
cancel : "скасувати"
save : "Зберегти зміни"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
saving : "Збереження…"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
saved : "Збережено!"
upload : "Завантажити"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
uploading : "Завантаження…"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
uploading_filename : "Завантаження: %{filename}…"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
clipboard : "буфер обміну"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
uploaded : "Завантажено!"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
pasting : "Вставляння…"
enable : "Увімкнути"
disable : "Вимкнути"
continue : "Продовжити"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
undo : "Скасувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
revert : "Повернути"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
failed : "Помилка"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
switch_to_anon : "Увійти в анонімний режим"
switch_from_anon : "Полишити анонімний режим"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
banner :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
close : "Прибрати цей банер."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
edit : "Редагувати цей банер >>"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
pwa :
install_banner : "Чи хочете ви <a href> встановити %{title} на цей пристрій?</a>"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
choose_topic :
none_found : "Н е знайдено тем."
title :
2019-12-20 01:31:52 +08:00
search : "Пошук теми"
placeholder : "введіть тут назву теми, URL-адресу а б о ідентифікатор"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
choose_message :
none_found : "Н е знайдено співпадінь."
title :
2019-12-20 01:31:52 +08:00
search : "Шукати повідомлення"
placeholder : "введіть тут назву, URL-адресу а б о ідентифікатор"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
review :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
order_by : "Сортувати за"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
in_reply_to : "у відповідь на"
2019-09-26 10:29:44 +08:00
explain :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
why : "поясніть, чому цей елемент виявився в черзі"
title : "Оцінка"
2019-09-26 10:29:44 +08:00
formula : "Формула"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
subtotal : "Проміжний підсумок"
2019-09-26 10:29:44 +08:00
total : "Всього"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
min_score_visibility : "Мінімальна Оцінка для видимості"
score_to_hide : "Оцінка, щоб приховати повідомлення"
take_action_bonus :
name : "застосований захід"
title : "Коли співробітник вирішує вжити заходів, прапор отримує бонус."
user_accuracy_bonus :
name : "точність користувача"
title : "Користувачі, чиї прапори були історично узгоджені, отримують бонус."
2019-09-26 10:29:44 +08:00
trust_level_bonus :
name : "рівень довіри"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Перевіряємі елементи, створені користувачами з більш високим рівнем довіри, мають більш високий бал."
type_bonus :
name : "тип бонуса"
title : "Деякі перевіряємі типи можуть бути призначені бонус співробітниками, щоб зробити їх більш пріоритетними."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
claim_help :
optional : "Ви можете заявити права на цей елемент, щоб інші не могли його переглядати."
required : "Ви повинні заявити права на елементи, перш ніж ви зможете переглядати їх."
claimed_by_you : "Ви заявили права на цей елемент і можете переглядати його."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
claimed_by_other : "Цей елемент був переглянутий лише <b>%{username}</b>."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
claim :
title : "заявити права на цю тему"
unclaim :
help : "вилучити цю заявку"
awaiting_approval : "Очікує схвалення"
delete : "Вилучити"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
settings :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
saved : "Збережено"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
save_changes : "Зберегти зміни"
title : "Налаштування"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
priorities :
title : "Властивості до перегляду"
moderation_history : "Історія модерації"
view_all : "Переглянути всі"
grouped_by_topic : "Згруповано за темою"
none : "Немає елементів для перегляду."
view_pending : "переглянути в очікуванні"
topic_has_pending :
one : "Ця тема має <b>%{count}</b> допис, що очікує схвалення"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Ця тема має <b>%{count}</b> дописи, що очікують схвалення"
many : "Ця тема має <b>%{count}</b> дописів, що очікують схвалення"
other : "Ця тема має <b>%{count}</b> дописів, що очікують схвалення"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "Переглянути"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
topic : "Тема:"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
filtered_topic : "Ви відфільтрували контент до перегляду у одній темі."
2019-05-30 22:40:16 +08:00
filtered_user : "Користувач"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
show_all_topics : "показати у с і теми"
deleted_post : "(допис вилучено)"
deleted_user : "(користувача вилучено)"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
user :
2020-02-14 04:00:16 +08:00
bio : "Біо"
2020-02-25 23:29:14 +08:00
website : "В е б -сайт"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
username : "Ім'я користувача"
email : "Електронна пошта"
name : "Ім'я"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
fields : "Поля"
user_percentage :
summary :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (усього %{count} прапорець)"
few : "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (усього %{count} прапорці)"
many : "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (усього %{count} прапорців)"
other : "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (усього %{count} прапорців)"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
agreed :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "%{count}% згод"
few : "%{count}% згодні"
many : "%{count}% згодні"
other : "%{count}% згодні"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
disagreed :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "%{count}% не згодні"
few : "%{count}% не згодні"
many : "%{count}% не згодні"
other : "%{count}% не згодні"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
ignored :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "%{count}% ігнорують"
few : "%{count}% ігнорують"
many : "%{count}% ігнорують"
other : "%{count}% ігнорують"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
topics :
topic : "Тема"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
reviewable_count : "Кількість"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
reported_by : "Повідомлень"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
deleted : "[Тему вилучено]"
original : "(оригінальна тема)"
details : "деталі"
unique_users :
one : "%{count} користувач"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "%{count} користувачі"
many : "%{count} користувачів"
other : "%{count} користувачів"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
replies :
one : "%{count} відповідь"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "%{count} відповіді"
many : "%{count} відповідей"
other : "%{count} відповідей"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
edit : "Редагувати"
save : "Зберегти"
cancel : "Скасувати"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
new_topic : "Схвалення цього елемента створить нову тему"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
filters :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
all_categories : "(у с і категорії)"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
type :
title : "Тип"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
all : "(у с і типи)"
minimum_score : "Мінімальний бал:"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
refresh : "Оновити"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
status : "Статус"
2019-05-30 22:40:16 +08:00
category : "Категорія"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
orders :
2020-06-02 01:58:51 +08:00
score : "Бал"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
score_asc : "Оцінка (зворотний)"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
created_at : "Створено в"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
created_at_asc : "Створено (зворотний порядок)"
priority :
title : "Мінімальний пріоритет"
low : "(будь-який)"
medium : "Середній"
high : "Високий"
conversation :
view_full : "переглянути усю розмову"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
scores :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
about : "Цей бал розраховується на основі рівня довіри доповідача, відповідності їхніх попередніх скарг та пріоритету елемента, про який було сповіщено."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
score : "Бал"
date : "Дата"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
type : "Тип"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
status : "Статус"
submitted_by : "Подано"
reviewed_by : "Переглянуто"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
statuses :
pending :
title : "Очікують"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
approved :
title : "Схвалено"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
rejected :
title : "Відхилено"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
ignored :
title : "Проігноровано"
deleted :
title : "Вилучено"
reviewed :
title : "(у с і переглянуті)"
all :
title : "(у с е )"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
types :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
reviewable_flagged_post :
title : "Позначений допис"
flagged_by : "Позначено"
reviewable_queued_topic :
title : "Тема в черзі"
reviewable_queued_post :
title : "Допис у черзі"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
reviewable_user :
title : "Користувач"
approval :
title : "Допис потребує схвалення"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
description : "Ми отримали ваш новий допис, але він потребує схвалення модератором, перш ніж з'явиться. Будь ласка, будьте терплячі."
pending_posts :
one : "У вас <strong>%{count}</strong> допис очікує схвалення."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "У вас <strong>%{count}</strong> дописи очікують схвалення."
many : "У вас <strong>%{count}</strong> дописів очікують схвалення."
other : "У вас <strong>%{count}</strong> дописів очікують схвалення."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
ok : "Гаразд"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
user_action :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
user_posted_topic : "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> створив(ла) <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
you_posted_topic : "<a href='%{userUrl}'>Ви</a> створили <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
user_replied_to_post : "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> відповів(ла) на <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
you_replied_to_post : "<a href='%{userUrl}'>Ви</a> відповіли на <a href='%{postUrl}'>%{post_number}</a>"
user_replied_to_topic : "<a href='%{userUrl}'>%{user}</a> відповів(ла) на <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
you_replied_to_topic : "<a href='%{userUrl}'>Ви</a> відповіли на <a href='%{topicUrl}'>тему</a>"
user_mentioned_user : "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> згадав(ла) <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
user_mentioned_you : "<a href='%{user1Url}'>%{user}</a> згадав(ла) <a href='%{user2Url}'>В а с </a>"
you_mentioned_user : "<a href='%{user1Url}'>Ви</a> згадали <a href='%{user2Url}'>%{another_user}</a>"
posted_by_user : "Написано користувачем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
posted_by_you : "Написано <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
sent_by_user : "Надіслано користувачем <a href='%{userUrl}'>%{user}</a>"
sent_by_you : "Надіслано <a href='%{userUrl}'>Вами</a>"
2015-05-21 02:54:12 +08:00
directory :
2016-11-29 04:58:38 +08:00
filter_name : "фільтрувати за іменем користувача"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
title : "Користувачі"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
likes_given : "Відправлено"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
likes_received : "Отримано"
topics_entered : "Переглянуто"
topics_entered_long : "Тем переглянуто"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
time_read : "Час читання"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
topic_count : "Теми"
topic_count_long : "Тем створено"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
post_count : "Відповідей"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
post_count_long : "Відповідей опубліковано"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
no_results : "Нічого не знайдено."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
days_visited : "Відвідин"
days_visited_long : "Днів відвідин"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
posts_read : "Прочитані"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
posts_read_long : "Повідомлень прочитано"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
last_updated : "Останнє оновлення:"
2015-05-21 02:54:12 +08:00
total_rows :
2018-06-21 22:34:09 +08:00
one : "%{count} користувач"
few : "%{count} користувачі"
many : "%{count} користувачів"
other : "%{count} користувачів"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
group_histories :
actions :
change_group_setting : "Змінити налаштування групи"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
add_user_to_group : "Додати користувача"
remove_user_from_group : "Вилучити користувача"
make_user_group_owner : "Зробити власником"
remove_user_as_group_owner : "Відкликати власника"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
groups :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
member_added : "Додано"
member_requested : "Запит подано"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
requests :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "Запити"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
reason : "Причина"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
accept : "Схвалити"
accepted : "схвалено"
deny : "Відмовити"
denied : "відмовлено"
undone : "запит скасовано"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
handle : "обробляти запит на вступ"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
manage :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "Керувати"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
name : "Ім'я"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
full_name : "Повне ім'я"
add_members : "Додати учасників"
delete_member_confirm : "Вилучити '%{username}' з групи '%{group}'?"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
profile :
title : Профіль
interaction :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : Взаємодія
2019-11-05 23:52:29 +08:00
posting : Дописів
2019-08-26 20:36:46 +08:00
notification : Сповіщення
2020-08-05 21:55:12 +08:00
email :
title : "Електронна пошта"
status : "Синхронізовано %{old_emails} / %{total_emails} листів через IMAP."
credentials :
title : "Дані доступу"
smtp_server : "SMTP-сервер"
smtp_port : "Порт SMTP"
smtp_ssl : "Використовувати SSL для SMTP"
imap_server : "Сервер IMAP"
imap_port : "Порт IMAP"
imap_ssl : "Використовувати SSL для IMAP"
username : "Ім'я користувача"
password : "Пароль"
mailboxes :
synchronized : "Синхронізована поштова скринька"
none_found : "Н е знайдено поштових скриньок в цьому обліковому записі."
disabled : "вимкнуто"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
membership :
title : Членство
access : Доступ
2019-04-24 21:02:04 +08:00
logs :
title : "Журнали"
when : "Коли"
action : "Дія"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
acting_user : "Ініціатор"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
target_user : "Цільовий користувач"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
subject : "Тема"
details : "Деталі"
from : "Від"
to : "До"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
public_admission : "Дозволити користувачам вільно приєднуватися до групи (потрібна публічна видимість групи)"
public_exit : "Дозволити користувачам вільно покидати групу"
empty :
posts : "Немає дописів від членів цієї групи."
members : "Немає учасників у цій групі."
requests : "Немає запитів на членство у цій групі."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
mentions : "Немає згадок про цю групу."
messages : "Немає повідомлень для цієї групи."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
topics : "Немає тем від учасників цієї групи."
logs : "Немає журналів у цій групі."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
add : "Додати"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
join : "Приєднатися"
leave : "Покинути"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
request : "Запит"
message : "Повідомлення"
2020-02-25 23:29:14 +08:00
confirm_leave : "Ви впевнені, що хочете залишити цю групу?"
allow_membership_requests : "Дозволити користувачам надсилати запити на членство власникам групи (Потрібна загальнодоступна група)"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
membership_request_template : "Власний шаблон для відображення користувачам при надсиланні запиту на членство"
membership_request :
submit : "Подати запит"
title : "Запит на приєднання до @%{group_name}"
reason : "Поясніть власникам групи, чому ви маєте бути у цій групі"
membership : "Членство"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
name : "Ім'я"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
group_name : "Назва групи"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
user_count : "Користувачі"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
bio : "Про групу"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
selector_placeholder : "введіть ім'я користувача"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
owner : "власник"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
index :
title : "Групи"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
all : "У с і групи"
empty : "Немає видимих груп."
filter : "Фільтрувати за типом групи"
owner_groups : "Групи, де я власник(ця)"
close_groups : "Закриті групи"
automatic_groups : "Автоматичні групи"
automatic : "Автоматичні"
closed : "Закриті"
public : "Публічні"
private : "Приватні"
public_groups : "Публічні групи"
automatic_group : Автоматична група
2019-11-05 23:52:29 +08:00
close_group : Закрита група
2019-08-26 20:36:46 +08:00
my_groups : "Мої групи"
group_type : "Тип групи"
is_group_user : "Учасник"
is_group_owner : "Власник"
title :
one : "Група"
few : "Групи"
many : "Групи"
other : "Групи"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
activity : "Активність"
members :
title : "Учасники"
filter_placeholder_admin : "ім'я користувача а б о email"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
filter_placeholder : "ім'я користувача"
remove_member : "Вилучити учасника"
remove_member_description : "Вилучити <b>%{username}</b> з цієї групи"
make_owner : "Зробити власником"
make_owner_description : "Зробити <b>%{username}</b> власником цієї групи"
remove_owner : "Вилучити як власника"
remove_owner_description : "Вилучити <b>%{username}</b> з власників цієї групи"
owner : "Власник"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
forbidden : "Ви не можете переглядати учасників."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
topics : "Теми"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
posts : "Дописи"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
mentions : "Згадки"
messages : "Повідомлення"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
notification_level : "Рівень сповіщень для групових повідомлень за замовчуванням"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
alias_levels :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
mentionable : "Хто може @згадувати цю групу?"
messageable : "Хто може писати повідомлення цій групі?"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
nobody : "Ніхто"
only_admins : "Лише адміністратори"
mods_and_admins : "Лише модератори та адміністратори"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
members_mods_and_admins : "Лише учасники групи, модератори та адміністратори"
owners_mods_and_admins : "Лише власники групи, модератори та адміни"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
everyone : "У с і "
2016-11-29 04:58:38 +08:00
notifications :
watching :
title : "Слідкувати"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
description : "Ви буде сповіщені про кожен новий допис у кожному повідомленні, і показуватиметься кількість нових відповідей."
watching_first_post :
title : "Слідкувати за першим дописом"
description : "Ви будете сповіщені про нові повідомлені у цій групі, але не відповіді на повідомлення."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
tracking :
title : "Стежити"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
description : "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я а б о відповідає вам, і показуватиметься кількість нових відповідей."
regular :
title : "Нормальний"
description : "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
muted :
title : "Ігнорувати"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
description : "Ви не будете сповіщені ні про що, що стосується повідомлень у цій групі."
flair_url : "Зображення Avatar Flair"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
flair_upload_description : "Використовуйте квадратні зображення не менше 20 пікселів на 20px."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
flair_bg_color : "Колір тла Avatar Flair"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
flair_bg_color_placeholder : "(Необов'язково) Значення кольору в Hex-код"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
flair_color : "Колір Avatar Flair"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
flair_color_placeholder : "(Необов'язково) Значення кольору в Hex-код"
flair_preview_icon : "Іконка Попередній перегляд"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
flair_preview_image : "Попередній перегляд зображення"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
flair_type :
icon : "Виберіть піктограму"
image : "Завантажити зображення"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
user_action_groups :
2018-04-28 01:20:04 +08:00
"1": "Вподобані"
"2": "Отримані вподобання"
"3": "Закладки"
"4": "Теми"
"5": "Відповіді"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
"6": "Відповіді"
2018-04-28 01:20:04 +08:00
"7": "Згадки"
"9": "Цитати"
"11": "Редагування"
"12": "Надіслані"
"13": "Вхідні"
"14": "Очікують"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
"15": "Чернетки"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
categories :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
all : "у с і розділи"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
all_subcategories : "у с і "
2014-08-12 14:05:33 +08:00
no_subcategory : "немає"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
category : "Розділ"
category_list : "Показати список розділів"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
reorder :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Перевпорядкувати розділів"
title_long : "Перевпорядкувати список розділів"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
save : "Зберегти порядок"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
apply_all : "Застосувати"
position : "Позиція"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
posts : "Повідомлення"
topics : "Теми"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
latest : "Останні"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
latest_by : "Останні від"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
toggle_ordering : "показати/сховати елемент керування для впорядкування"
subcategories : "Підкатегорії"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
topic_sentence :
one : "%{count} тема"
few : "%{count} теми"
many : "%{count} тем"
other : "%{count} теми"
topic_stat_sentence_week :
one : "%{count} нова тема за минулий тиждень."
few : "%{count} нові теми за минулий тиждень."
many : "%{count} нових тем за минулий тиждень."
other : "%{count} нових тем за минулий тиждень."
topic_stat_sentence_month :
one : "%{count} нова тема за минулий місяць."
few : "%{count} нові теми за минулий місяць."
many : "%{count} нових тем за минулий місяць."
other : "%{count} нових тем за минулий місяць."
n_more : "Категорії (ще %{count})…"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
ip_lookup :
title : Пошук IP адреси
hostname : Ім'я хоста
2019-11-05 23:52:29 +08:00
location : Місцезнаходження
2015-03-18 20:57:27 +08:00
location_not_found : (невідомо)
2014-08-12 14:05:33 +08:00
organisation : Організація
phone : Телефон
2015-03-18 20:57:27 +08:00
other_accounts : "Інші облікові записи з цією IP адресою"
delete_other_accounts : "Видалити %{count}"
username : "Ім'я користувача"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
trust_level : "РД"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
read_time : "час читання"
topics_entered : "створено тем"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
post_count : "дописів"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
confirm_delete_other_accounts : "Ви впевнені, що хочете видалити цих користувачів?"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
powered_by : "використовується <a href='https://maxmind.com'>MaxMindDB</a>"
copied : "скопійовано"
user_fields :
none : "(вибрати опцію)"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
required : 'Будь ласка, введіть значення для "%{name}"'
2014-04-10 03:10:19 +08:00
user :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
said : "%{username}:"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
profile : "Профіль"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
mute : "Знемовити"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
edit : "Редагувати налаштування"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
download_archive :
button_text : "Завантажити все"
confirm : "Ви впевнені, що хочете завантажити свої дописи?"
success : "Завантаження розпочато, ви отримаєте повідомлення, коли процес завершиться."
rate_limit_error : "Дописи можна завантажити раз на день, будь ласка, спробуйте завтра."
2015-08-20 20:03:13 +08:00
new_private_message : "Нове повідомлення"
private_message : "Повідомлення"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
private_messages : "Повідомлення"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
user_notifications :
2020-05-04 22:39:01 +08:00
filters :
2020-08-05 21:55:12 +08:00
filter_by : "Фільтрувати за"
2020-05-04 22:39:01 +08:00
all : "У с і "
read : "Прочитані"
unread : "Непрочитані"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
ignore_duration_title : "Ігнорувати користувача"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
ignore_duration_username : "Ім'я користувача"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
ignore_duration_when : "Тривалість:"
ignore_duration_save : "Ігнорувати"
ignore_duration_note : "Будь ласка, зверніть увагу, що всі ігнори автоматично зникають, коли закінчується час ігнорування."
ignore_duration_time_frame_required : "Будь ласка, виберіть період часу"
ignore_no_users : "У вас немає ігнорованих користувачів."
ignore_option : "Ігноровано"
ignore_option_title : "Ви не отримуватимете сповіщення, пов'язані з цим користувачем, а всі їхні теми та відповіді буде приховано."
add_ignored_user : "Додати…"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
mute_option : "Знемовлено"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
mute_option_title : "Ви не отримуватимете жодних сповіщень, пов'язаних з цим користувачем."
normal_option : "Нормальний"
normal_option_title : "Ви отримаєте сповіщення, коли цей користувач відповість вам, цитуватиме а б о згадуватиме вас."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
activity_stream : "Активність"
preferences : "Налаштування"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
feature_topic_on_profile :
open_search : "Виберіть нову тему"
title : "Виберіть тему"
search_label : "Шукайте тему за назвою"
save : "Зберегти"
clear :
title : "Очистити"
warning : "Ви впевнені, що хочете очистити свої закріплені теми?"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
use_current_timezone : "Використання поточного часового поясу"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
profile_hidden : "Публічний профіль цього користувача прихований."
expand_profile : "Розгорнути"
collapse_profile : "Згорнути"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
bookmarks : "Закладки"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
bio : "Про мене"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
timezone : "Часовий пояс"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
invited_by : "Запрошений(а )"
trust_level : "Рівень довіри"
notifications : "Сповіщення"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
statistics : "Статистика"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
desktop_notifications :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
label : "Сповіщення наживо"
not_supported : "Сповіщення не підтримуються у цьому браузері. Даруйте."
2015-08-20 20:03:13 +08:00
perm_default : "Ввімкнути сповіщення"
perm_denied_btn : "Немає доступу"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
perm_denied_expl : "Ви заборонили сповіщення. Дозвольте сповіщення у налаштуваннях свого браузера."
2015-08-20 20:03:13 +08:00
disable : "Вимкнути сповіщення"
enable : "Увімкнути сповіщення"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
each_browser_note : "Зверніть увагу: Вам треба змінити це налаштування у кожному браузері, який ви використовуєте."
consent_prompt : "Чи хочете отримувати сповіщення наживо, коли люди відповідають на ваші дописи?"
dismiss : "Відкинути"
dismiss_notifications : "Відкинути все"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
dismiss_notifications_tooltip : "Позначити всі сповіщення як прочитані"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
first_notification : "Ваше перше сповіщення! Оберіть його, щоб почати."
dynamic_favicon : "Показувати кількість на іконці браузера"
theme_default_on_all_devices : "Зробити цю тему базовою для у с і х моїх пристроїв"
text_size_default_on_all_devices : "Зробити цей розмір тексту базовим для всіх моїх пристроїв"
allow_private_messages : "Дозволити іншим користувачам надсилати мені особисті повідомлення"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
external_links_in_new_tab : "Відкривати всі зовнішні посилання у новій вкладці"
enable_quoting : "Увімкнути відповіді на цитати для виділеного тексту"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
enable_defer : "Увімкнути відкладання позначення тем непрочитаними"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
change : "змінити"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
featured_topic : "Закріплені теми"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
moderator : "%{user} є модератором"
admin : "%{user} є адміном"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
moderator_tooltip : "Цей користувач є модератором"
admin_tooltip : "Цей користувач є адміністратором"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
silenced_tooltip : "Цей користувач відключений"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
suspended_notice : "Цього користувача призупинено до %{date}."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
suspended_permanently : "Цей користувач призупинений."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
suspended_reason : "Причина: "
2015-08-20 20:03:13 +08:00
github_profile : "Github"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
email_activity_summary : "Зведення активності"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
mailing_list_mode :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
label : "Режим списку розсилки"
enabled : "Увімкнути режим списку розсилки"
instructions : |
Це налаштування перекриває зведення активності.<br />
Знемовлені теми і категорії не включаються у ці листи.
2016-11-29 04:58:38 +08:00
individual : "Надсилати всі нові дописи мені електронною поштою"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
individual_no_echo : "Надсилати всі нові дописи електронною поштою, окрім моїх власних"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
many_per_day : "Надсилати всі нові дописи електронною поштою (близько %{dailyEmailEstimate} на день)"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
few_per_day : "Надсилати всі нові дописи електронною поштою (близько 2 на день)"
warning : "Режим списку розсилки увімкнено. Налаштування сповіщень електронною поштою перекрито."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
tag_settings : "Теги"
watched_tags : "Спостереження"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
watched_tags_instructions : "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами з цими мітками. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
tracked_tags : "Відстежувані"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
tracked_tags_instructions : "Ви будете автоматично стежити за всіма темами з цими мітками. Поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
muted_tags : "Вимкнено"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
muted_tags_instructions : "Ви не отримуватимете сповіщення ні про що у нових темах з цими мітками, і вони не показуватимуться у найсвіжіших."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
watched_categories : "Спостереження"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
watched_categories_instructions : "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами у цих категоріях. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
tracked_categories : "Відстежувані"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
tracked_categories_instructions : "Ви будете автоматично стежити за всіма темами у цих категоріях. Поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
watched_first_post_categories : "Слідкувати за першим дописом"
watched_first_post_categories_instructions : "Ви отримуватимете сповіщення про перший допис у кожній новій темі у цих категоріях."
watched_first_post_tags : "Слідкувати за першим дописом"
watched_first_post_tags_instructions : "Ви отримуватимете сповіщення про перший допис у кожній новій темі з цими мітками."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
muted_categories : "Вимкнено"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
muted_categories_instructions : "Ви не будете отримувати жодних сповіщень про нові теми у цих категоріях, і вони не з'являтимуться на сторінках категорій чи найсвіжіших."
muted_categories_instructions_dont_hide : "Ви не будете сповіщені ні про що, що стосується нових тем у цих категоріях."
no_category_access : "Як модератор, ви маєте обмежений доступ до категорій, збереження вимкнене."
delete_account : "Вилучити мій обліковий запис"
delete_account_confirm : "Ви впевнені, що бажаєте остаточно вилучити свій обліковий запис? Цю дію не можна скасувати!"
deleted_yourself : "Ваш обліковий запис було успішно вилучено."
delete_yourself_not_allowed : "Якщо ви хочете вилучити свій обліковий запис, будь ласка, зв'яжіться з працівником."
2015-03-18 20:57:27 +08:00
unread_message_count : "Повідомлення"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
admin_delete : "Вилучити"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
users : "Користувачі"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
muted_users : "Вимкнені"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
muted_users_instructions : "Н е показувати всі сповіщення та особисті повідомлення від цих користувачів."
allowed_pm_users : "Дозволено"
allowed_pm_users_instructions : "Дозволити лише ОП цих користувачів."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
ignored_users : "Ігноровано"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
tracked_topics_link : "Показати"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
automatically_unpin_topics : "Автоматично відкріпляти теми, коли я доходжу до кінця."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
apps : "Програми"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
revoke_access : "Анулювати доступ"
undo_revoke_access : "Скасувати анулювання доступу"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
api_approved : "Схвалено:"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
api_last_used_at : "Минуле використання:"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
theme : "Стиль"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
home : "Базова домашня сторінка"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
staged : "Поетапний"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
staff_counters :
2015-03-18 20:57:27 +08:00
flags_given : "корисні позначки"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
flagged_posts : "позначені дописи"
deleted_posts : "вилучені повідомлення"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
suspensions : "тимчасові припинення"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
warnings_received : "попередження"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
rejected_posts : "відхилені повідомлення"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
messages :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
all : "У с і "
2016-11-29 04:58:38 +08:00
inbox : "Вхідні"
sent : "Надіслано"
archive : "Архів"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
groups : "Мої групи"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
bulk_select : "Вибрати повідомлення"
move_to_inbox : "Перемістити у Вхідні"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
move_to_archive : "Архівувати"
failed_to_move : "Н е вдалося перемістити обрані повідомлення (можливо, у вас мережа зникла)"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
select_all : "Обрати все"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
tags : "Теги"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
preferences_nav :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
account : "Обліковий запис"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
profile : "Профіль"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
emails : "Листи"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
notifications : "Сповіщення"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
categories : "Категорії"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
users : "Користувачі"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
tags : "Мітки"
interface : "Інтерфейс"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
apps : "Програми"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
change_password :
success : "(лист надіслано)"
in_progress : "(надсилання листа)"
error : "(помилка)"
action : "Надіслати лист для відновлення паролю"
set_password : "Встановити пароль"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
choose_new : "Вибрати новий пароль"
choose : "Вибрати пароль"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
second_factor_backup :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "Двофакторні резервні коди"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
regenerate : "Перегенерувати"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
disable : "Вимкнути"
enable : "Увімкнути"
enable_long : "Увімкнути резервні коди"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
manage : "Керувати резервними кодами. У вас залишилося резервних кодів: <strong>%{count}</strong>."
2020-05-26 22:06:07 +08:00
copy_to_clipboard : "Скопіювати в буфер"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
copy_to_clipboard_error : "Помилка під час копіювання даних у буфер обміну"
2020-05-26 22:06:07 +08:00
copied_to_clipboard : "Скопійовано у буфер обміну"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
download_backup_codes : "Завантажити резервні коди"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
remaining_codes : "У вас залишилося резервних кодів: <strong>%{count}</strong>."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
use : "Використовуйте резервний код"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
enable_prerequisites : "Ви повинні увімкнути основний другий фактор, перш ніж генерувати резервні коди."
codes :
title : "Резервні коди згенеровано"
description : "Кожен з цих резервних кодів може бути використаний лише раз. Зберігайте їх у безпечному, але доступному місці."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
second_factor :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "Двофакторна автентифікація"
enable : "Керувати двофакторною автентифікацією"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
forgot_password : "Забули пароль?"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
confirm_password_description : "Будь ласка, підтвердіть свій пароль для продовження"
2019-10-08 18:25:24 +08:00
name : "Ім'я"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
label : "Код"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
rate_limit : "Будь ласка, зачекайте, перш ніж спробувати наступний код автентифікації."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
enable_description : |
Відскануйте цей QR-код у підтримуваній програмі (<a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target="_blank">Android</a> – <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios" target="_blank">iOS</a>) і введіть свій код автентифікації.
disable_description : "Будь ласка, введіть код автентифікації з вашої програми"
show_key_description : "Уведіть вручну"
short_description : |
Захистіть свій обліковий запис одноразовими кодами безпеки.
extended_description : |
Двофакторна автентифікація краще захищає ваш обліковий запис, вимагаючи окрім вашого пароля ще й введення одноразового токена. Токени можна генерувати на пристроях з <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+android" target='_blank'>Android</a> та <a href="https://www.google.com/search?q=authenticator+apps+for+ios">iOS</a>.
oauth_enabled_warning : "Будь ласка, зверніть увагу, що вхід через соціальні мережі буде вимкнено, як тільки у вашому обліковому записі буде увімкнена двофакторна автентифікація."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
use : "Використовуйте додаток для перевірки автентифікації "
2019-08-26 20:36:46 +08:00
enforced_notice : "Ви мусите увімкнути двофакторну автентифікацію, щоб отримати доступ до цього сайту."
2020-05-26 22:06:07 +08:00
disable : "Вимкнути"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
disable_confirm : "Ви впевнені, що бажаєте вимкнути у с і другі фактори?"
2020-05-26 22:06:07 +08:00
save : "Зберегти"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
edit : "Редагувати"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
edit_title : "Редагувати другий фактор"
edit_description : "Назва другого фактора"
totp :
title : "Автентифікатори на токенах"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
add : "Додати автентифікатор"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
default_name : "Мій автентифікатор"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
name_and_code_required_error : "Ви повинні вказати ім'я та код з програми авторизації."
2019-10-08 18:25:24 +08:00
security_key :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
register : "Зареєструватися"
title : "Ключі безпеки"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
add : "Додати ключ безпеки"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
default_name : "Головний Ключ Безпеки"
not_allowed_error : "Час реєстрації ключа безпеки минув, а б о він був скасований."
already_added_error : "Ви вже зареєстрували цей ключ безпеки. Вам не потрібно реєструвати його знову."
edit : "Змінити Ключ Безпеки"
2020-05-26 22:06:07 +08:00
save : "Зберегти"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
edit_description : "Назва Ключа Безпеки"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
name_required_error : "Ви повинні вказати ім'я для вашого ключа безпеки."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
change_about :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Змінити інформацію про мене"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
error : "Сталася помилка під час цієї зміни."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
change_username :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "Змінити ім'я користувача"
confirm : "Ви цілковито впевнені, що бажаєте змінити своє ім'я користувача?"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
taken : "Даруйте, це ім'я користувача вже зайняте."
invalid : "Таке ім'я користувача не підійде. Воно має містити лише цифри та літери"
2020-06-15 05:39:33 +08:00
add_email :
2020-08-05 21:55:12 +08:00
title : "Додати електронну пошту"
2020-06-15 05:39:33 +08:00
add : "додати"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
change_email :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "Змінити адресу електронної пошти"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
taken : "Даруйте, ця адреса не доступна."
error : "При зміні адреси електронної пошти сталася помилка. Можливо, ця адреса вже використовується?"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
success : "Ми надіслали листа на цю скриньку. Будь ласка, виконайте інструкції щодо підтвердження."
success_staff : "Ми надіслали листа на вашу поточну скриньку. Будь ласка, виконайте інструкції щодо підтвердження."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
change_avatar :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "Змінити своє зображення профілю"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
gravatar_title : "Змінити ваш аватар на сайті на %{gravatarName}"
gravatar_failed : "Ми не змогли знайти %{gravatarName} з цією адресою електронної пошти."
refresh_gravatar_title : "Оновити свій %{gravatarName}"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
letter_based : "Ваше зображення додане автоматично"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
uploaded_avatar : "Інше зображення"
uploaded_avatar_empty : "Додати інше зображення"
upload_title : "Завантажити своє зображення"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
image_is_not_a_square : "Увага: ми обрізали ваше зображення; ширина і висота були неоднакові."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
change_profile_background :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Заголовок профілю"
instructions : "Заголовки профілю будуть по центру та матимуть за замовчуванням ширину 1110 пікселів."
2015-03-18 20:57:27 +08:00
change_card_background :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "Тло вашої візитки"
instructions : "Зображення тла будуть відцентровані, ширина за замовчуванням — 590 пікселів."
2019-12-20 01:31:52 +08:00
change_featured_topic :
title : "Закріплені теми"
instructions : "Посилання на цю тему буде на вашій картці користувача та в профілі."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
email :
title : "Електронна пошта"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
primary : "Основна електронна пошта"
secondary : "Другорядна електронна пошта"
2020-06-15 05:39:33 +08:00
primary_label : "основний"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
unconfirmed_label : "не підтверджено"
resend_label : "надіслати ще раз листа для активації"
resending_label : "надсилання..."
resent_label : "листа відправлено"
2020-06-15 05:39:33 +08:00
update_email : "Змінити адресу електронної пошти"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
set_primary : "Вказати основну адресу ел. пошти"
destroy : "Вилучити адресу електронної пошти"
add_email : "Додати альтернативну електронну пошту"
2020-06-21 17:58:21 +08:00
sso_override_instructions : "Електронну пошту можна оновити через SSO-провайдера."
no_secondary : "Немає другорядних електронних скриньок"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
instructions : "Ніколи не показується публічно."
2019-09-26 10:29:44 +08:00
ok : "Ми надішлемо Вам листа для підтвердження"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
required : "Будь ласка, введіть адресу електронної пошти"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
invalid : "Будь ласка, введіть вірний email"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
authenticated : "Вашу адресу електронної пошти підтверджено %{provider}"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
frequency_immediately : "Отримувати повідомлення про нові непрочитані повідомлення негайно."
frequency :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Ми відправимо вам лист тільки в тому випадку, якщо ви більше %{count} хвилини перебуваєте оффлайн."
few : "Ми відправимо вам лист тільки в тому випадку, якщо ви не були онлайн останні %{count} хвилин."
many : "Ми відправимо вам лист тільки в тому випадку, якщо ви не були онлайн останні %{count} хвилин."
other : "Ми відправимо вам лист тільки в тому випадку, якщо ви не були онлайн останні %{count} xвилин мaкcимyм,."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
associated_accounts :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Пов’язані Облікові Записи"
2019-09-26 10:29:44 +08:00
connect : "Підключити"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
revoke : "Анулювати"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
cancel : "Скасувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
not_connected : "(не пов’язаний)"
confirm_modal_title : "Підключити %{provider} Аккаунт"
confirm_description :
account_specific : "Ваш %{provider} аккаунт '%{account_description}' буде використовуватися для аутентифікації."
generic : "Ваш %{provider} обліковий запис буде використовуватися для аутентифікації."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
name :
title : "Ім'я"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
instructions : "ваше повне ім’я (опціонально)"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
instructions_required : "Ваше повне ім’я"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
required : "Будь ласка, введіть ім'я"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
too_short : "Ваше ім’я надто коротке"
ok : "Ваше ім’я виглядає добре"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
username :
title : "Ім'я користувача"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
instructions : "Унікальний, без пробілів і коротший"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
short_instructions : "Користувачі можуть згадувати вас за псевдонімом @%{username}"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
available : "Ваше ім'я доступне"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
not_available : "Н е доступно. Спробуєте %{suggestion}?"
2019-09-26 10:29:44 +08:00
not_available_no_suggestion : "Н е доступно"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
too_short : "Ваше ім'я закоротке"
too_long : "Ваше ім'я довге"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
checking : "Перевірка доступності імені користувача..."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
prefilled : "Адреса електронної пошти збігається із зареєстрованим псевдонімом"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
required : "Будь ласка, введіть ім'я користувача"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
locale :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Мова інтерфейсу"
instructions : "Мова сайту. Необхідно перезавантажити сторінку, щоб зміни вступили в силу."
default : "(за замовчуванням)"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
any : "будь-який"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
password_confirmation :
title : "Пароль ще раз"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
invite_code :
title : "Код запрошення"
instructions : "Для реєстрації облікового запису потрібен код запрошення"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
auth_tokens :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Нещодавно використані пристрої"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
ip : "IP"
details : "Деталі"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
log_out_all : "Вийти з у с і х пристроїв"
active : "активні зараз"
not_you : "Н е ви?"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
show_all : "Показати всі (%{count})"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
show_few : "Показати менше"
was_this_you : "Це були ви?"
was_this_you_description : "Якщо це були не ви, рекомендуємо змінити пароль і вийти з у с і х пристроїв."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
browser_and_device : "%{browser} на %{device}"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
secure_account : "Захист мого профілю"
latest_post : "Ваша остання активність..."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
last_posted : "Останній допис"
last_emailed : "Останній електронний лист"
last_seen : "Помічено востаннє"
created : "Приєднався(лась)"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
log_out : "Вийти"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
location : "Місцезнаходження"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
website : "Вебсайт"
email_settings : "Електронна пошта"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
hide_profile_and_presence : "Приховати мій загальнодоступний профіль і присутність"
enable_physical_keyboard : "Включити підтримку фізичної клавіатури на iPad"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
text_size :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Розмір тексту"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
smallest : "Найменший"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
smaller : "Маленький"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
normal : "Нормальний"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
larger : "Великий"
largest : "Найбільший"
title_count_mode :
title : "У заголовку фонової сторінки відображається кількість:"
notifications : "Нове повідомлення"
contextual : "Зміст нової сторінки"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
like_notification_frequency :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Повідомляти при отриманні симпатії"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
always : "Завжди"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
first_time_and_daily : "Для першої симпатії, і далі не частіше разу на день"
first_time : "Тільки для першої симпатії"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
never : "Ніколи"
email_previous_replies :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Додати попередні відповіді до кінця електронних листів"
unless_emailed : "якщо раніше не відправляли"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
always : "завжди"
never : "ніколи"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
email_digests :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "У разі моєї відсутності на форумі, надсилайте мені зведення популярних новин"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
every_30_minutes : "кожні 30 хвилин"
every_hour : "щогодини"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
daily : "щодня"
weekly : "щотижня"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
every_month : "щомісяця"
every_six_months : "що шість місяців"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
email_level :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Надсилати поштове повідомлення, коли хтось цитує мене, відповідає на мій пост, згадує мій @псевдонім а б о запрошує мене в тему"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
always : "завжди"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
only_when_away : "тільки коли вдалині"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
never : "ніколи"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
email_messages_level : "Надсилати поштове повідомлення, коли хтось залишає мені повідомлення"
include_tl0_in_digests : "Включити контент від нових користувачів в зведення, що відправляються по електронній пошті"
email_in_reply_to : "Додати попередні відповіді до кінця електронних листів"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
other_settings : "Інше"
categories_settings : "Категорії"
new_topic_duration :
label : "Вважати теми новими, якщо"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
not_viewed : "я їх ще не переглянув"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
last_here : "створені після вашого останнього візиту"
after_1_day : "створені за минулий день"
after_2_days : "створені за останні 2 дні"
after_1_week : "створені за останній тиждень"
after_2_weeks : "створені за останні 2 тижні"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
auto_track_topics : "Автоматично слідкувати за темами, що я відвідав"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
auto_track_options :
never : "ніколи"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
immediately : "негайно"
after_30_seconds : "після 30 секунд"
after_1_minute : "після 1 хвилини"
after_2_minutes : "після 2 хвилин"
after_3_minutes : "після 3 хвилин"
after_4_minutes : "після 4 хвилин"
after_5_minutes : "після 5 хвилин"
after_10_minutes : "після 10 хвилин"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
notification_level_when_replying : "Коли я пишу в темі, встановити цю тему для"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
invited :
search : "шукати запрошення..."
title : "Запрошення"
user : "Запрошений користувач"
2020-02-25 23:29:14 +08:00
sent : "Останній відправлений"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
none : "Немає запрошень для відображення."
truncated :
one : "перше запрошення"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Перші %{count} запрошення"
many : "Перші %{count} запрошень"
other : "Перші %{count} запрошень"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
redeemed : "Прийняті запрошення"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
redeemed_tab : "Прийнято"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
redeemed_tab_with_count : "Прийняті (%{count})"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
redeemed_at : "Прийнято"
pending : "Запрошення, що очікують"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
pending_tab : "Очікують"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
pending_tab_with_count : "Очікують (%{count})"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
topics_entered : "Тем переглянуто"
posts_read_count : "Прочитано дописів"
expired : "Термін дії цього запрошення сплив."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
rescind : "Видалити"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
rescinded : "Запрошення видалено"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
rescind_all : "Видалити прострочені запрошення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
rescinded_all : "В с і прострочені запрошення видалені!"
rescind_all_confirm : "Ви впевнені, що хочете видалити всі прострочені запрошення?"
reinvite : "повторити запрошення"
reinvite_all : "Повторити всі запрошення"
reinvite_all_confirm : "Ви дійсно хочете відправити всі запрошення повторно?"
reinvited : "Запрошення надіслано повторно"
reinvited_all : "В с і запрошення вислані повторно!"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
time_read : "Час читання"
days_visited : "Днів відвідано"
account_age_days : "Вік облікового запису в днях"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
source : "Запрошено"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
links_tab : "Посилання"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
links_tab_with_count : "Посилання (%{count})"
link_url : "Посилання"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
link_created_at : "Створено"
link_groups : Групи
2020-08-05 21:55:12 +08:00
link_expires_at : Закінчується
2020-06-11 00:00:16 +08:00
create : "Надіслати запрошення"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
copy_link : "Копіювати посилання"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
generate_link : "Копіювати посилання для запрошень"
link_generated : "Запрошувальна посилання успішно створена!"
valid_for : "Запрошувальне посилання дійсне тільки для цієї адреси електропошти:%{email}"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
single_user : "Один користувач"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
multiple_user : "Кілька користувачів"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
invite_link :
2020-08-05 21:55:12 +08:00
title : "Запрошувальне посилання"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
success : "Запрошувальна посилання успішно створена!"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
error : "Помилка під час генерації посилання для запрошення"
max_redemptions_allowed_label : "Скільки людей можуть зареєструватися за допомогою цього посилання?"
expires_at : "Коли мине це посилання для запрошення?"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
bulk_invite :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
none : "Ви ще нікого не запрошували сюди. Надішліть індивідуальні запрошення а б о запросіть кілька людей за раз, <a href='https://meta.discourse.org/t/send-bulk-invites/16468'>завантаживши файл CSV</a>."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
text : "Масове запрошення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
success : "Файл успішно завантажений, ви отримаєте повідомлення, коли процес буде завершений."
error : "Вибачте, але файл повинен бути у форматі CSV."
confirmation_message : "Ви збираєтеся відправити запрошення електронною поштою всім в завантаженому файлі."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
password :
title : "Пароль"
too_short : "Ваш пароль надто короткий."
common : "Цей пароль надто простий."
2015-08-20 20:03:13 +08:00
same_as_username : "Ваш пароль ідентичний імені користувача"
same_as_email : "Ваш пароль ідентичний Вашому email"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
ok : "Ваш пароль добрий."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
instructions : "не менше %{count} символів"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
required : "Будь ласка, введіть пароль"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
summary :
title : "Підсумок"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
stats : "Статистика"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
time_read : "час читання"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
recent_time_read : "недавній час читання"
topic_count :
one : "тему створив"
few : "теми створив"
many : "тем створив"
other : "тем створив"
post_count :
one : "повідомлення написав"
few : "повідомлення написав"
many : "повідомлень написав"
other : "повідомлень написав"
likes_given :
one : "даний"
few : "даних"
many : "даних"
other : "дані"
likes_received :
one : "отримано"
few : "отримано"
many : "отримано"
other : "отримано"
days_visited :
one : "день заходив"
few : "дня заходив"
many : "днів заходив"
other : "днів заходив"
topics_entered :
one : "подивився тему"
few : "подивився тем"
many : "переглянуто тем"
other : "переглянуто тем"
posts_read :
one : "повідомлення прочитав"
few : "повідомлення прочитав"
many : "повідомлень прочитав"
other : "повідомлень прочитав"
bookmark_count :
one : "закладка"
few : "закладки"
many : "закладок"
other : "закладок"
top_replies : "Кращі повідомлення"
no_replies : "Ще не написав жодного повідомлення."
more_replies : "... інші повідомлення"
top_topics : "Кращі теми"
no_topics : "Поки не створив жодної теми."
2016-12-29 02:45:25 +08:00
more_topics : "Більше тем"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
top_badges : "Найпрестижніші нагороди"
no_badges : "Ще не отримав жодної нагороди."
more_badges : "... інші нагороди"
top_links : "Кращі посилання"
no_links : "Поки немає посилань."
most_liked_by : "Шанувальники"
most_liked_users : "Фаворити"
most_replied_to_users : "Найактивніші співрозмовники"
no_likes : "Поки жодної симпатії."
top_categories : "Кращі Категорії"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
topics : "Теми"
replies : "Відповіді"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
ip_address :
title : "Остання IP-адреса"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
registration_ip_address :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "IP Адреса реєстрації"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
avatar :
title : "Аватар"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
header_title : "профіль, повідомлення, закладки та налаштування"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
title :
title : "Назва"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
none : "(немає)"
primary_group :
title : "Primary Group"
none : "(немає)"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
filters :
all : "В с і "
stream :
posted_by : "Опубліковано"
sent_by : "Надіслано"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
private_message : "повідомлення"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
the_topic : "тема"
loading : "Завантаження..."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
errors :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
prev_page : "при спробі завантаження"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
reasons :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
network : "Помилка мережі"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
server : "Серверна помилка"
forbidden : "Немає доступу"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
unknown : "Помилка"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
not_found : "Сторінка не знайдена"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
desc :
network : "Будь ласка, перевірте з'єднання."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
network_fixed : "Схоже, мережа з’явилася."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
server : "Код помилки: %{status}"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
forbidden : "Вам не дозволено це переглядати."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
not_found : "Упс, сталася спроба завантажити неіснуюче посилання"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
unknown : "Щось пішло не так."
buttons :
back : "Повернутися"
again : "Спробувати ще раз"
fixed : "Завантаження Сторінки"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
modal :
close : "сховати"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
dismiss_error : "Помилка видалення"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
close : "Закрити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
assets_changed_confirm : "Сайт тільки що був оновлений. Перезавантажити сторінку для переходу до нової версії?"
logout : "Ви вийшли."
2015-08-20 20:03:13 +08:00
refresh : "Оновити"
2020-05-04 22:39:01 +08:00
home : "Головна"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
read_only_mode :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
enabled : "Сайт працює в режимі \"тільки для читання\". Зараз ви можете продовжувати переглядати сайт, але інші дії будуть недоступні. "
login_disabled : "Вхід вимкнено, поки сайт перебуває в режимі лише для читання."
logout_disabled : "Вихід відключений, поки сайт в режимі «тільки для читання»"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
learn_more : "дізнатися більше..."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
all_time : "всього"
all_time_desc : "всього створено тем"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
year : "рік"
year_desc : "теми, що були створені у останні 365 днів"
month : "місяць"
month_desc : "теми, що були створені у останні 30 днів"
week : "тиждень"
week_desc : "теми, що були створені у останні 7 днів"
day : "день"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
first_post : Перший допис
mute : Mute
unmute : Unmute
2019-11-05 23:52:29 +08:00
last_post : Останнє повідомлення
2020-08-05 21:55:12 +08:00
local_time : "Місцевий час"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
time_read : Прочитані
2019-11-05 23:52:29 +08:00
time_read_recently : "%{time_read} недавно"
time_read_tooltip : "%{time_read} загальний час читання"
time_read_recently_tooltip : "%{time_read} загальний час читання (%{recent_time_read} за останні 60 днів)"
last_reply_lowercase : остання відповідь
replies_lowercase :
one : відповідь
few : відповіді
many : відповідей
other : відповідь
2016-11-29 04:58:38 +08:00
signup_cta :
sign_up : "Зареєструватись"
hide_session : "Нагадати мені завтра"
hide_forever : "ні дякую"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
hidden_for_session : "Добре, нагадаю завтра. До речі, зареєструватися можна також та за допомогою кнопки \"Увійти\"."
intro : "Вітаємо! Схоже, вам подобається обговорення, але ви ще не зареєстрували акаунт."
value_prop : "Коли ви створюєте обліковий запис, ми точно пам’ятаємо, що ви прочитали, тому ви завжди повертаєтеся туди, де зупинилися. Ви також отримуєте повідомлення, тут та електронною поштою, коли хтось відповідає вам. І ви можете, в повідомленнях, поставити - мені подобається. :heartpulse:"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
summary :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
enabled_description : "Ви переглядаєте витяг з теми - тільки найцікавіші повідомлення на думку спільноти."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
description : "Є <b>%{replyCount}</b> відповідей."
description_time : "<b>%{replyCount}</b> відповідей з передбачуваним часом прочитання близько <b>%{readingTime} хвилин</b>."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
enable : "Підсумки цієї теми"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
disable : "Показати всі дописи"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
deleted_filter :
enabled_description : "Ця тема містить видалені дописи, які були сховані."
disabled_description : "Видалені дописи в цій темі показано."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
enable : "Сховати видалені дописи"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
disable : "Показати видалені дописи"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
private_message_info :
2016-11-29 04:58:38 +08:00
title : "Повідомлення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
invite : "Запросити інших..."
edit : "Додати а б о Видалити..."
leave_message : "Ви дійсно хочете залишити це повідомлення?"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
remove_allowed_user : "Ви впевнені, що хочете видалити %{name} з цього повідомлення?"
remove_allowed_group : "Ви впевнені, що хочете видалити %{name} з цього повідомлення?"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
email : "Електронна пошта"
username : "Ім'я користувача"
last_seen : "Помічено востаннє"
created : "Створено"
created_lowercase : "створено"
trust_level : "Рівень довіри"
search_hint : "ім'я користувача, email а б о IP-адреса"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
create_account :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
disclaimer : "Реєструючись, ви погоджуєтеся з <a href='%{privacy_link}' target='blank'>політикою конфіденційності</a> та <a href='%{tos_link}' target='blank'>умовами надання послуг</a>."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
title : "Створити Новий Обліковий Запис"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
failed : "Щось пішло не так; скоріше за все, цю електронну пошту вже зареєстровано, спробуйте посилання Забув пароль"
forgot_password :
2016-11-29 04:58:38 +08:00
title : "Скидання пароля"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
action : "Я забув(ла) свій пароль"
invite : "Введіть своє ім'я користувача а б о адресу електронної скриньки, і ми надішлемо Вам лист для скинення пароля."
reset : "Скинути пароль"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
complete_username : "Якщо обліковий запис збігається з <b>%{username}</b>, у найближчий час ви отримаєте email з інструкціями, як змінити ваш пароль."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
complete_email : "Якщо обліковий запис збігається з <b>%{email}</b>, ви повинні отримати лист з інструкціями про те, як швидко скинути ваш пароль."
2020-02-25 23:29:14 +08:00
complete_username_found : "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає імені користувача <b>%{username}</b> . Вам слід отримати електронний лист із інструкціями, як скинути пароль."
complete_email_found : "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає <b>%{email}</b> . Вам слід отримати електронний лист із інструкціями, як скинути пароль."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
complete_username_not_found : "Н е знайдено облікового запису з псевдонімом <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found : "Н е знайдено облікового запису з адресою електронної пошти <b>%{email}</b>"
help : "Електронний лист не доходить? Для початку перевірте папку «Спам» вашої поштової скриньки. <p>Н е впевнені в тому, яку адресу використовували? Введіть його та ми підкажемо, чи є він в нашій базі.</p> <p>Якщо ви більше не маєте доступу до пов’язаного з вашим обліковим записом адресою електронної пошти, то, будь ласка, зв’яжіться з <a href = '%{basePath } / about '>адміністрацією.</a></p>"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
button_ok : "OK"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
button_help : "Допомога"
2019-06-25 22:57:18 +08:00
email_login :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
link_label : "Надішліть мені посилання для входу "
button_label : "E-mail"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
emoji : "блокування смайлів"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
complete_username : "Якщо обліковий запис збігається з ім’ям користувача <b>%{username}</b>, ви повинні отримати електронного листа з посиланням для входу в систему найближчим часом."
complete_email : "Якщо дані облікового запису збігаються з <b>%{email}</b>, ви повинні отримати електронного листа з посиланням для входу в систему найближчим часом."
complete_username_found : "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає імені користувача <b>%{username}</b>, найближчим часом ви отримаєте електронного листа з посиланням для входу."
complete_email_found : "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає <b>%{email}</b>, найближчим часом ви отримаєте електронного листа з посиланням для входу."
complete_username_not_found : "Жодна обліковий запис не збігається з назвою користувача <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found : "Немає збігів аккаунта по <b>%{email}</b>"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
confirm_title : Продовжити у %{site_name}
logging_in_as : Ввійти як %{email}
2019-11-05 23:52:29 +08:00
confirm_button : Завершити Вхід
2014-04-10 03:10:19 +08:00
login :
2015-03-18 20:57:27 +08:00
title : "Увійти"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
username : "Користувач"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
password : "Пароль"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
second_factor_title : "Двофакторна автентифікація"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
second_factor_description : "Введіть код аутентифікації з вашого додатки:"
second_factor_backup : "Увійти за допомогою запасного коду"
second_factor_backup_title : "Запасний вхід двофакторної аутентифікації"
second_factor_backup_description : "Введіть запасний код:"
second_factor : "Увійти за допомогою програми аутентифікації"
security_key_description : "Коли ви підготуєте свій фізичний ключ безпеки, натисніть кнопку Аутентификация з ключем безпеки нижче."
2019-12-20 01:31:52 +08:00
security_key_alternative : "Спробуйте інший спосіб"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
security_key_authenticate : "Аутентифікація з Ключем Безпеки."
security_key_not_allowed_error : "Час перевірки автентичності ключа безпеки минув а б о було скасовано."
security_key_no_matching_credential_error : "У зазначеному ключі безпеки не знайдено відповідних облікових даних."
security_key_support_missing_error : "Ваше поточне пристрій а б о браузер не підтримує використання ключів безпеки. Будь ласка, використовуйте інший метод."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
email_placeholder : "електронна скринька а б о ім'я користувача"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
caps_lock_warning : "Caps Lock увімкнено"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
error : "Невідома помилка"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
cookies_error : "Схоже, що в вашому браузері вимкнені куки. Це завадить входу на сайт під своїм обліковим записом."
rate_limit : "Зробіть перерву перед черговою спробою входу."
blank_username : "Введіть ваш e-mail а б о псевдонім."
blank_username_or_password : "Введіть ваш e-mail (а б о псевдонім) та пароль."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
reset_password : "Скинути пароль"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
logging_in : "Вхід..."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
or : "А б о "
authenticating : "Автентифікуємося..."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
awaiting_activation : "Ваш обліковий запис очікує на активацію. Для отримання ще одного активаційного листа використайте посилання Забув пароль."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
awaiting_approval : "Ваш обліковий запис ще не затверджено членом команди. Коли його буде активовано, Ви отримаєте електронного листа."
requires_invite : "Даруйте, доступ до цього форуму - лише за запрошеннями."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
not_activated : "Ви ще не можете увійти. Ми вже надіслали Вам листа для активації на скриньку <b>%{sentTo}</b>. Будь ласка, виконайте інструкції в цьому листі, щоб активувати обліковий запис."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
not_allowed_from_ip_address : "З цієї IP адреси вхід заборонений."
admin_not_allowed_from_ip_address : "З цієї IP адреси вхід адміністраторів заборонений."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
resend_activation_email : "Натисніть тут, щоб отримати ще один лист з активацією."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
omniauth_disallow_totp : "У вашого профілю включена двухфакторная аутентифікація. Будь ласка, увійдіть під своїм паролем."
2019-09-26 10:29:44 +08:00
resend_title : "Надіслати ще раз листа для активації"
change_email : "Змінити електронну скриньку"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
provide_new_email : "Вкажіть нову адресу електронної пошти, щоб задіяти його та заново вислати лист із кодом активації."
submit_new_email : "Оновити електронну пошту"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
sent_activation_email_again : "Ми надіслали на Вашу скриньку <b>%{currentEmail}</b> ще один лист для активації облікового запису. Протягом кількох хвилин він має з'явитися у Вашій скриньці. Н е забувайте також перевіряти теку зі спамом."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
sent_activation_email_again_generic : "Ми відправили ще один лист для активації. Це може зайняти кілька хвилин для того, щоб лист було доставлено; не забудьте перевірити папку зі спамом."
2016-11-29 04:58:38 +08:00
to_continue : "Будь ласка Увійдіть"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
preferences : "Необхідно увійти на сайт для редагування налаштувань профілю."
forgot : "Я не пам’ятаю дані мого профілю"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
not_approved : "Ваш обліковий запис ще не було схвалено. Ви отримаєте сповіщення на електронну скриньку, коли зможете увійти."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
google_oauth2 :
2019-04-24 21:02:04 +08:00
name : "Google"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
title : "з Google"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
twitter :
2019-04-24 21:02:04 +08:00
name : "Twitter"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
title : "через Twitter"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
instagram :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
name : "Instagram"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
title : "через Instagram"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
facebook :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
name : "Facebook"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
title : "через Facebook"
github :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
name : "GitHub"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
title : "через GitHub"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
discord :
name : "Discord"
title : "з Discord"
second_factor_toggle :
totp : "Замість цього використовуйте додаток для перевірки автентичності"
backup_code : "Замість цього використовуйте резервний код"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
invites :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
accept_title : "Запрошення"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
welcome_to : "Ласкаво просимо до сайта %{site_name}!"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
invited_by : "Ви були запрошені:"
social_login_available : "Ви також зможете входити через соціальні мережі, використовуючи цю адресу електронної пошти."
your_email : "Ваша електронна адреса аккаунта <b>%{email}</b>."
accept_invite : "Прийняти запрошення"
success : "Ваш аккаунт створений та ви можете тепер увійти."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
name_label : "Ім'я"
password_label : "Встановити пароль"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
optional_description : "(опціонально)"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
password_reset :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
continue : "Продовжити на %{site_name}"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
emoji_set :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
apple_international : "Apple/International"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
google : "Google"
twitter : "Twitter"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
emoji_one : "JoyPixels (ранее EmojiOne)"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
win10 : "Win10"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
google_classic : "Google Classic"
facebook_messenger : "Facebook Messenger"
category_page_style :
categories_only : "Тільки розділи"
categories_with_featured_topics : "Розділи та їх найкращі теми"
categories_and_latest_topics : "Розділи та список останніх тем форуму"
categories_and_top_topics : "Категорії та головні теми"
categories_boxes : "Коробки з підкатегорій"
categories_boxes_with_topics : "Коробки з Обраними Темами"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
shortcut_modifier_key :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
shift : "Shift"
ctrl : "Ctrl"
alt : "Alt"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
enter : "Увійти"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
conditional_loading_section :
loading : Завантаження...
2019-11-05 23:52:29 +08:00
category_row :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
topic_count : "%{count} тем в цій категорії"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
select_kit :
default_header_text : Вибрати...
2020-08-05 21:55:12 +08:00
no_content : Збігів, не знайдено
2019-11-05 23:52:29 +08:00
filter_placeholder : Пошук...
filter_placeholder_with_any : Знайти а б о створити...
2020-06-11 00:00:16 +08:00
create : "Створити: '%{content}'"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
max_content_reached :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Можна вибрати тільки %{count} елемент."
few : "Можна вибрати тільки %{count} елементів."
many : "Можна вибрати тільки %{count} елементів."
other : "Можна вибрати тільки %{count} елемент."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
min_content_not_reached :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Введіть хоча б %{count} елемент."
few : "Введіть хоча б %{count} елементів."
many : "Введіть хоча б %{count} елементів."
other : "Введіть хоча б %{count} елемент."
invalid_selection_length : "Вибір повинен містити не менше %{count} символів."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
date_time_picker :
from : Від
to : До
2019-11-05 23:52:29 +08:00
errors :
to_before_from : "Н а сьогоднішній день має бути пізніше, ніж з дати."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
emoji_picker :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
filter_placeholder : Шукати emoji
smileys_&_emotion : Смайли та емоції
people_&_body : Люди та частини тіл
animals_&_nature : Тварини та Природа
food_&_drink : Їжа та Напої
travel_&_places : Подорожі та Місця
activities : Діяльність
objects : Objects
symbols : Атрибутика
2019-04-24 21:02:04 +08:00
flags : Скарги
2019-11-05 23:52:29 +08:00
recent : Нещодавно використані
default_tone : Немає скіна
light_tone : Світлий тон скіна
medium_light_tone : Середній світлий тон скіна
medium_tone : Середній тон скіна
medium_dark_tone : Середній темний тон скіна
dark_tone : Темний відтінок скіна
2020-04-20 17:37:59 +08:00
default : Призначені для користувача смайли
2019-11-05 23:52:29 +08:00
shared_drafts :
title : "загальні Чернетки"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
notice : "Ці теми видно тільки тим, хто може бачити <b>%{category}</b> категорію."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
destination_category : "Категорія Призначення"
publish : "Публікація Спільної чернетки"
confirm_publish : "Ви впевнені, що хочете опублікувати цю чернетку?"
publishing : "Публікація теми..."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
composer :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
emoji : "Смайлики :)"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
more_emoji : "ще..."
options : "Налаштування"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
whisper : "Внутрішнє повідомлення"
unlist : "Виключена зі списків тем"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
blockquote_text : "Цитата"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
add_warning : "Це офіційне попередження."
toggle_whisper : "Внутрішнє повідомлення"
toggle_unlisted : "Сховати зі списків тем"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
posting_not_on_topic : "Н а яку тему Ви хочете відповісти?"
saved_local_draft_tip : "збережено локально"
similar_topics : "Ваша тема схожа на..."
drafts_offline : "чернетки в офлайні"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
edit_conflict : "Редагувати конфлікт"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
group_mentioned_limit : "<b>Увага!</b> Ви згадали <a href='%{group_link}'>%{group}</a>, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{max} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
group_mentioned :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Згадуючи групу %{group}, ви тем самим відправите повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count}му користувачеві</a> - ви впевнені?"
few : "Згадуючи групу %{group}, ви тим самим відправите повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count} користувачам</a> - ви впевнені?"
many : "Згадуючи групу %{group}, ви тим самим відправите повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count} користувачам</a> - ви впевнені?"
other : "Згадуючи групу %{group}, ви тим самим відправите повідомлення <a href='%{group_link}'>%{count} користувачам</a> - ви впевнені?"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
cannot_see_mention :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
category : "Ви згадали %{username}, але вони не одержать повідомлення, тому що у них немає доступу до цього розділу. Вам потрібно додати їх до групи, що має доступ до цього розділу."
private : "Ви згадали %{username}, але вони не одержать повідомлення, тому що вони не можуть бачити це приватне повідомлення. Вам потрібно запросити їх в це PM."
duplicate_link : "Здається, ваше посилання на <b>%{domain}</b> вже була раніше розміщена користувачем <b>@%{username}</b> у <a href='%{post_url}'>відповіді %{ago}</a>. Ви точно хочете размістити її ще раз?"
reference_topic_title : "RE: %{title}"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
error :
title_missing : "Заголовок є необхідним"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
title_too_short : "Заголовок має бути мінімум %{min} символів"
title_too_long : "Заголовок не може бути менше, ніж %{max} символів"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
post_missing : "Повідомлення не може бути порожнім"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
post_length : "Найменший розмір допису має бути %{min} символів"
try_like : "Ви пробували натиснути на %{heart} кнопку?"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
category_missing : "Ви повинні обрати категорію"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
tags_missing : "Ви маєте вибрати хоча б %{count} міток"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
topic_template_not_modified : "Впишіть опис об’єкта в шаблон"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
save_edit : "Зберегти зміни"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
overwrite_edit : "Перезаписати, правити"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
reply_original : "Відповісти в початковій темі"
reply_here : "Відповісти тут"
reply : "Відповісти"
cancel : "Скасувати"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
create_topic : "Створити тему"
create_pm : "Повідомлення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
create_whisper : "Внутрішнє повідомлення"
create_shared_draft : "Створити Загальний проект"
edit_shared_draft : "Редагувати загальну чернетку"
title : "А б о натисніть Ctrl+Enter"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
users_placeholder : "Додати користувача"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
title_placeholder : "Про що це обговорення, у одному короткому реченні?"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title_or_link_placeholder : "Введіть назву, а б о вставте тут посилання"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
edit_reason_placeholder : "чому Ви редагуєте допис?"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
topic_featured_link_placeholder : "Введіть посилання, що відображається з назвою."
remove_featured_link : "Видалити посилання з теми."
reply_placeholder : "Підтримувані формати: Markdown, BBCode та HTML. Щоб вставити картинку, перетягніть її сюди а б о вставте за допомогою Ctrl + V, Command-V, а б о натисніть правою кнопкою миші та виберіть меню \"вставити\"."
reply_placeholder_no_images : "Введіть тут. Використовуйте Markdown, BBCode а б о HTML для форматування."
reply_placeholder_choose_category : "Виберіть категорію перед введенням тут."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
view_new_post : "Перегляньте свій новий допис."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
saving : "Збереження"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
saved : "Збережено!"
2020-02-25 23:29:14 +08:00
saved_draft : "Розмістити чернетку в процесі роботи. Натисніть, щоб продовжити."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
uploading : "Завантаження..."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
show_preview : "попередній перегляд »"
hide_preview : "« сховати попередній перегляд"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
quote_post_title : "Процитувати весь допис повністю"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
bold_label : "Ж"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
bold_title : "Сильне виділення"
bold_text : "Сильне виділення тексту"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
italic_label : "К "
italic_title : "Курсив"
italic_text : "виділення тексту курсивом"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
link_title : "Гіперпосилання"
link_description : "введіть опис посилання"
link_dialog_title : "Вставити гіперпосилання"
link_optional_text : "необов'язкова назва"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
link_url_placeholder : "Вставте URL а б о введіть для пошуку теми"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
quote_title : "Цитата"
quote_text : "Цитата"
code_title : "Попередньо форматований текст"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
code_text : "Впишіть сюди текст; також, відключити форматування тексту можна, почавши рядок з 4х прогалин"
paste_code_text : "Надрукуйте а б о вставте сюди код"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
upload_title : "Завантажити"
upload_description : "введіть опис завантаження"
olist_title : "Нумерований список"
ulist_title : "Маркований список"
list_item : "Елемент списку"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
toggle_direction : "Переключити Напрямок"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
help : "Markdown Editing Help"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
collapse : "згорнути панель композитора"
open : "відкрити панель композитора"
abandon : "закрити композитор та скасувати чернетку"
enter_fullscreen : "введіть повноекранний композитор"
exit_fullscreen : "вийти з повноекранного режиму композитора"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
modal_ok : "OK"
modal_cancel : "Скасувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
cant_send_pm : "Н а жаль, ви не можете відправляти повідомлення користувачу %{username}."
yourself_confirm :
title : "Забули вказати одержувачів?"
body : "У списку одержувачів зараз тільки ви самі!"
admin_options_title : "Необов’язкові налаштування персоналу для цієї теми"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
composer_actions :
reply : Відповісти
2019-11-05 23:52:29 +08:00
draft : Чернетка
2019-04-24 21:02:04 +08:00
edit : Редагувати
2019-11-05 23:52:29 +08:00
reply_to_post :
2020-08-05 21:55:12 +08:00
label : Відповісти на повідомлення %{postNumber} від %{postUsername}
2019-11-05 23:52:29 +08:00
desc : Відповідь на конкретний пост
reply_as_new_topic :
label : Відповісти в новій пов’язаної темі
2020-08-05 21:55:12 +08:00
desc : Створити нову тему, пов’язану з цією темою
confirm : У вас збережений нова чернетка теми, яка буде перезаписана, якщо ви створите пов’язану тему.
2019-11-05 23:52:29 +08:00
reply_as_private_message :
label : Сворити нове
desc : Створити нове приватне повідомлення
reply_to_topic :
label : Відповісти на тему
2020-08-05 21:55:12 +08:00
desc : Відповідь на тему, а не який-небудь конкретний пост
2019-11-05 23:52:29 +08:00
toggle_whisper :
label : Включити шепіт
desc : Шепіт видно тільки персоналу
2019-04-24 21:02:04 +08:00
create_topic :
label : "Нова тема"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
shared_draft :
label : "Загальний Проект"
desc : "Проект теми, яку буде видно тільки співробітникам"
toggle_topic_bump :
label : "Н е піднімати тему"
desc : "Відповісти без зміни дати останньої відповіді"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
notifications :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
tooltip :
regular :
one : "%{count} невидиме повідомлення"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "%{count} невидимі повідомлення"
many : "%{count} невидимих повідомлень"
other : "%{count} невидимі повідомлення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
message :
one : "%{count} непрочитані"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "%{count} непрочитаних повідомлень"
many : "%{count} непрочитаних повідомлень"
other : "%{count} непрочитаних повідомлень"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "повідомлення при згадці @псевдоніма, відповідях на ваші пости та теми, повідомлення та т.д."
none : "Повідомлення не можуть бути завантажені."
empty : "Повідомлення не знайдені."
post_approved : "Ваш пост був схвалений"
reviewable_items : "пункти, що вимагають розгляду"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
mentioned : "<span>%{username}</span> %{description}"
group_mentioned : "<span>%{username}</span> %{description}"
quoted : "<span>%{username}</span> %{description}"
bookmark_reminder : "<span>%{username}</span> %{description}"
replied : "<span>%{username}</span> %{description}"
posted : "<span>%{username}</span> %{description}"
edited : "<span>%{username}</span> %{description}"
liked : "<span>%{username}</span> %{description}"
liked_2 : "<span>%{username}, %{username2}</span> %{description}"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
liked_many :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "<span>%{username}, %{username2} та %{count} інший</span> %{description}"
few : "<span>%{username}, %{username2} та %{count} інші</span> %{description}"
many : "<span>%{username}, %{username2} та %{count} інші</span> %{description}"
other : "<span>%{username}, %{username2} та %{count} інші</span> %{description}"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
liked_consolidated_description :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Сподобався %{count} ваш пост"
few : "Сподобалося %{count} ваших поста"
many : "Сподобалося %{count} ваших постів"
other : "Сподобалося %{count} ваших поста"
liked_consolidated : "<span>%{username}</span> %{description}"
private_message : "<span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_private_message : "<p><span>%{username}</span> %{description}"
invited_to_topic : "<span>%{username}</span> %{description}"
invitee_accepted : "<span>%{username}</span> принял ваше приглашение"
moved_post : "<span>%{username}</span> moved %{description}"
linked : "<span>%{username}</span> %{description}"
granted_badge : "Заслужив(а ) '%{description}'"
topic_reminder : "<span>%{username}</span> %{description}"
watching_first_post : "<span>Нова тема</span> %{description}"
membership_request_accepted : "Запит на вступ прийнятий '%{group_name}'"
membership_request_consolidated : "%{count} відкрити запити на членство для "%{group_name}""
2019-11-05 23:52:29 +08:00
group_message_summary :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "%{count} повідомлення в вашій групі: %{group_name} "
few : "%{count} повідомлень в вашій групі: %{group_name} "
many : "%{count} повідомлень в вашій групі: %{group_name} "
other : "%{count} повідомлень в вашій групі: %{group_name} "
2019-11-05 23:52:29 +08:00
popup :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
mentioned : '%{username} згадав вас у "%{topic}" - %{site_title}'
group_mentioned : '%{username} згадав вас у "%{topic}" - %{site_title}'
quoted : '%{username} процитував вас у "%{topic}" - %{site_title}'
replied : '%{username} відповів вам у "%{topic}" - %{site_title}'
posted : '%{username} написав у "%{topic}" - %{site_title}'
private_message : '%{username} відправив вам приватне повідомлення в "%{topic}" - %{site_title}'
linked : '%{username} посилається на ваш пост у темі: "%{topic}" - %{site_title}'
watching_first_post : '%{username} створив нову тему "%{topic}" - %{site_title}'
2019-11-05 23:52:29 +08:00
confirm_title : "Повідомлення включені - %{site_title}"
confirm_body : "Успішно! Повідомлення були включені."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
custom : "Повідомлення від %{username} до %{site_title}"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
titles :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
mentioned : "згаданий"
replied : "нову відповідь"
quoted : "цитований"
edited : "відредагований"
liked : "нова симпатія"
private_message : "нове приватне повідомлення"
invited_to_private_message : "запрошений в приватне повідомлення"
invitee_accepted : "запрошення прийнято"
posted : "новий пост"
moved_post : "повідомлення переміщено"
linked : "пов’язаний"
granted_badge : "нагорода отримана"
invited_to_topic : "запрошений в тему"
group_mentioned : "згадана група"
group_message_summary : "нові групові повідомлення"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
watching_first_post : "нова тема"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
topic_reminder : "нагадування про тему"
liked_consolidated : "нові симпатії"
post_approved : "повідомлення затверджено"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
membership_request_consolidated : "нові запити на членство"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
upload_selector :
title : "Додати зображення"
title_with_attachments : "Додати зображення а б о файл"
from_my_computer : "З мого пристрою"
from_the_web : "З інтернету"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
remote_tip : "посилання на зображення"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
remote_tip_with_attachments : "посилання на зображення а б о файл %{authorized_extensions}"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
local_tip : "вибрати зображення з вашого пристрою"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
local_tip_with_attachments : "вибрати зображення а б о файли з вашого пристрою %{authorized_extensions}"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
hint : "(Ви також можете перетягувати зображення в редактор, щоб їх завантажити)"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
hint_for_supported_browsers : "ви так само можете перетягнути а б о скопіювати зображення в редактор"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
uploading : "Завантаження"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
select_file : "Обрати файл"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
default_image_alt_text : зображення
2014-04-10 03:10:19 +08:00
search :
2016-12-08 23:05:03 +08:00
sort_by : "Сортувати за"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
relevance : "З а змістом"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
latest_post : "Останній допис"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
latest_topic : "Остання тема"
most_viewed : "Найбільш переглянуті"
most_liked : "Найбільше симпатій"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
select_all : "Обрати все"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
clear_all : "Скинути все"
too_short : "Занадто коротке слово для пошуку."
result_count :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "<span>%{count} результат для </span><span class='term'>%{term}</span>"
few : "<span>%{count} %{plus} результатів для </span><span class='term'>%{term}</span>"
many : "<span>%{count} %{plus} результат для </span><span class='term'>%{term}</span>"
other : "<span>%{count} %{plus} результатів для </span><span class='term'>%{term}</span>"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Пошук по темам, повідомленням, псевдонімам та розділам"
full_page_title : "пошук тем а б о повідомлень"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
no_results : "Нічого не знайдено."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
no_more_results : "Більше нічого не знайдено."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
searching : "Пошук ..."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
post_format : "#%{post_number} від %{username}"
results_page : "Результати пошуку для '%{term}'"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
more_results : "Знайдено безліч результатів. Будь ласка, уточніть, критерії пошуку."
cant_find : "Н е можете знайти потрібну інформацію?"
start_new_topic : "Створити нову тему?"
or_search_google : "А б о спробуйте пошукати в Google:"
search_google : "Спробуйте пошукати в Google:"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
search_google_button : "Google"
search_google_title : "Пошук на цьому сайті"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
context :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
user : "Шукати повідомлення від @%{username}"
category : "Шукати в розділі #%{category}"
tag : "Шукати тег #%{tag}"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
topic : "Пошук в цій темі"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
private_messages : "Шукати приватні повідомлення"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
advanced :
title : Розширений пошук
posted_by :
label : Опубліковано
2019-11-05 23:52:29 +08:00
in_category :
label : Разділи
2016-12-08 23:05:03 +08:00
in_group :
label : У групі
2019-11-05 23:52:29 +08:00
with_badge :
label : З нагородами
2019-08-26 20:36:46 +08:00
with_tags :
label : Позначено
filters :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
label : Обмежити пошук по темам/повідомленням...
title : Збігам в заголовку
likes : Мені сподобалися
posted : В яких я писав
2019-12-20 01:31:52 +08:00
created : Я створив
2019-11-05 23:52:29 +08:00
watching : З а якими я спостерігаю
tracking : З а якими я стежу
private : У моїх повідомленнях
bookmarks : Мої закладки
first : Тільки перші повідомлення в темах
pinned : Закріплені
seen : Читання
unseen : Позначити непрочитаними
wiki : Є вікі
images : включити зображення
2019-08-26 20:36:46 +08:00
all_tags : У с і мітки вгорі
2019-11-05 23:52:29 +08:00
statuses :
label : Де теми
open : відкрита
closed : закрита
2019-12-20 01:31:52 +08:00
public : є публічними
2019-11-05 23:52:29 +08:00
archived : заархівувана
noreplies : без відповідей
single_user : зез відповідей
2016-12-08 23:05:03 +08:00
post :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
count :
label : Мінімум повідомлень в темі
2016-12-08 23:05:03 +08:00
time :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
label : Дата
2016-12-08 23:05:03 +08:00
before : перед
after : після
2019-04-24 21:02:04 +08:00
hamburger_menu : "перейти до іншого переліку а б о категорії тем"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
new_item : "новий"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
go_back : "повернутися назад"
not_logged_in_user : "сторінка користувача з підсумком поточної діяльності та налаштуваннями"
current_user : "перейти до Вашої сторінки користувача"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
view_all : "подивитись все"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
topics :
2016-12-08 23:05:03 +08:00
new_messages_marker : "останнє відвідування"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
bulk :
2016-12-08 23:05:03 +08:00
select_all : "Обрати все"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
clear_all : "Скасувати вибір"
unlist_topics : "Виключити з у с і х списків тем"
relist_topics : "Повторний Список тем"
reset_read : "Скинути прочитані"
2015-03-18 20:57:27 +08:00
delete : "Видалити теми"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
dismiss : "Відкинути"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
dismiss_read : "Відхилити всі непрочитані"
dismiss_button : "Відкласти..."
dismiss_tooltip : "Відкласти нові повідомлення, а б о перестати стежити за цими темами"
also_dismiss_topics : "Перестати стежити за цими темами, щоб вони ніколи більше не висвітлювались як непрочитані"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
dismiss_new : "Dismiss New"
toggle : "перемикач масової дії над темами"
actions : "Масові дії"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
change_category : "Задати розділ"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
close_topics : "Закрити теми"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
archive_topics : "Архівувати теми"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
notification_level : "Сповіщення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
choose_new_category : "Виберіть новий розділ для цих тем:"
selected :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Ви вибрали <b>%{count}</b> тему."
few : "Ви вибрали <b>%{count}</b> теми."
many : "Ви вибрали <b>%{count}</b> тем."
other : "Ви вибрали <b>%{count}</b> тем."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
change_tags : "Замінити мітки"
append_tags : "Додати мітки"
choose_new_tags : "Виберіть нові мітки для цих тем:"
choose_append_tags : "Виберіть нові мітки, щоб додати що цих тем:"
changed_tags : "Мітки цих тем було змінено."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
none :
unread : "У В а с немає непрочитаних тем."
new : "У В а с немає нових тем."
read : "Ви ще не прочитали жодної теми."
posted : "Ви ще не дописували в жодну тему."
latest : "Останніх тем немає. Шкода."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
bookmarks : "У вас немає обраних тем."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
category : "В категорії %{category} немає тем."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
top : "There are no top topics."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
educate :
new: '<p>Ваші нові теми скоро з’являться тут.</p><p>З а замовчуванням, нові теми відзначаються іконкою : <span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align: middle; line-height: inherit;">Нова</span>, якщо вона була створена протягом 2 тижнів.</p><p>Перейдіть в <a href="%{userPrefsUrl}">настройки</a> для того, щоб вибрати період активності нових тем.</p>'
unread : '<p>Ваші непрочитані теми скоро з’являться тут.</p><p>З а замовчуванням теми отримують лічильник <span class="badge new-posts badge-notification">1</span>, якщо:</p><ul><li>Створена тема</li><li>Відповіли на тему</li><li>Тема прочитана після закінчення 4 хвилин, після її створення</li></ul><p>Чи можна задати свої налаштування відстеження нових тем.</p><p>Перейдіть у свої <a href="%{userPrefsUrl}">налаштування</a>.</p>'
2014-04-10 03:10:19 +08:00
bottom :
latest : "Більше немає останніх тем."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
posted : "Створених тем більше немає."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
read : "Більше немає прочитаних тем."
new : "Більше немає нових тем."
unread : "Більше немає непрочитаних тем."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
category : "Більше немає тем в категорії %{category}."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
top : "Топових тем більше немає."
bookmarks : "Більше немає обраних тем."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
topic :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
filter_to :
one : "%{count} повідомлення в темі"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "%{count} повідомлення в темі"
many : "%{count} повідомлень в темі"
other : "%{count} повідомлень в темі"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
create : "Нова тема"
create_long : "Створити нову тему"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
open_draft : "Відкрити чернетку"
private_message : "Нове приватне повідомлення"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
archive_message :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
help : "Перемістити повідомлення в архів"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
title : "Архів"
move_to_inbox :
title : "Перемістити у Вхідні"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
help : "Перемістити повідомлення у вхідні"
edit_message :
help : "Змінити перше повідомлення"
2020-05-26 22:06:07 +08:00
title : "Редагувати"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
defer :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
help : "Позначити як непрочитане"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
title : "Відкласти"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
feature_on_profile :
help : "Додайте посилання на цю тему на своїй картці та профілі користувача"
title : "Вибрано у профілі"
remove_from_profile :
warning : "У вашому профілі вже є обрана тема. Якщо ви продовжите, ця тема замінить існуючу тему."
help : "Видаліть посилання на цю тему у своєму профілі користувача"
title : "Видалити з профілю"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
list : "Теми"
new : "нова тема"
unread : "непрочитані"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
new_topics :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "%{count} нова тема"
few : "%{count} нових теми"
many : "%{count} нових тем"
other : "%{count} нових тем"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
unread_topics :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "%{count} непрочитана тема"
few : "%{count} непрочитані теми"
many : "%{count} непрочитаних тем"
other : "%{count} непрочитаних тем"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title : "Тема"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
invalid_access :
title : "Тема є приватною."
description : "Вибачте, у В а с немає доступу до цієї теми!"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
login_required : "Потрібно увійти для перегляду цієї теми."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
server_error :
title : "Тему не вдалося завантажити"
description : "Даруйте, ми не змогли завантажити цю тему, ймовірно, через проблему зі з'єднанням. Будь ласка, спробуйте ще раз. Якщо проблема залишається, дайте нам знати."
not_found :
title : "Тему не знайдено"
description : "Даруйте, ми не змогли знайти цю тему. Можливо, її було видалено модератором?"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
total_unread_posts :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "у вас %{count} непрочитане повідомлення в цій темі"
few : "у вас %{count} непрочитаних повідомлення в цій темі"
many : "у вас %{count} непрочитаних повідомлення в цій темі"
other : "у вас %{count} непрочитаних повідомлення в цій темі"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
unread_posts :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "у вас %{count} непрочитане старе повідомлення в цій теме"
few : "у вас %{count} непрочитаних старих повідомлення в цій темі"
many : "у вас %{count} непрочитаних старих повідомлень в цій темі"
other : "у вас %{count} непрочитаних старих повідомлень в цій темі"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
new_posts :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "в цій темі %{count} нове повідомлення з її останнього перегляду вами"
few : "в цій темі %{count} нові повідомлення з її останнього перегляду вами"
many : "в цій темі %{count} нових повідомлень з її останнього перегляду вами"
other : "в цій темі %{count} нових повідомлень з її останнього перегляду вами"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
likes :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "в темі %{count} лайк"
few : "в темі %{count} лайка"
many : "в темі %{count} лайків"
other : "в темі %{count} лайків"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
back_to_list : "Повернутися до списку тем"
options : "Налаштування теми"
show_links : "показати посилання в цій темі"
toggle_information : "показати/сховати деталі теми"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
read_more_in_category : "Хочете почитати ще? Перегляньте інші теми в %{catLink} а б о %{latestLink}."
read_more : "Хочете почитати ще? %{catLink} а б о %{latestLink}."
group_request : "Вам потрібно надіслати запит на приєднання в групу `%{name}` щоб побачити цю тему."
group_join : "Вам потрібно приєднатися до групи `%{name}` щоб побачити цю тему."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
group_request_sent : "Ваш запит на членство в групі був відправлений. Вам повідомлять, коли буде схвалено."
unread_indicator : "Жоден учасник ще не прочитав останній пост цієї теми."
read_more_MF : "У вас залишилося { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/unread'>1 непрочитана</a> } other { <a href='{basePath}/unread'># непрочитаних</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'>1 нова</a> тема} other { {BOTH, select, true{и } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># нових</a> тем} }, а б о {CATEGORY, select, true {подивіться інші теми в розділі {catLink}} false {{latestLink}} other {}}"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
browse_all_categories : Переглянути всі категорії
view_latest_topics : перегляньте останні теми
2020-08-05 21:55:12 +08:00
suggest_create_topic : Чому б не створити тему?
2014-04-10 03:10:19 +08:00
jump_reply_up : перейти до ранішої відповіді
jump_reply_down : перейти до пізнішої відповіді
deleted : "Тему було видалено"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
topic_status_update :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Таймер Теми"
save : "Встановити Таймер"
num_of_hours : "Кількість годин:"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
num_of_days : "Кількість днів:"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
remove : "Видалити Таймер"
publish_to : "Публікувати в:"
when : "Коли:"
public_timer_types : Таймер теми
private_timer_types : Таймер Тем користувача
2020-08-05 21:55:12 +08:00
time_frame_required : Будь ласка, виберіть період часу
2019-04-24 21:02:04 +08:00
auto_update_input :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
none : "Вибір таймфрейма"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
now : "Зараз"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
later_today : "Пізніше сьогодні"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
tomorrow : "Завтра"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
later_this_week : "Пізніше на цьому тижні"
this_weekend : "В ці вихідні"
next_week : "Н а наступному тижні"
two_weeks : "Два тижні"
next_month : "В наступному місяці"
two_months : "Два місяці"
three_months : "Три місяці"
four_months : "Чотири місяці"
six_months : "Шість місяців"
one_year : "Один рік"
forever : "Назавжди"
pick_date_and_time : "Вибрати дату та час"
set_based_on_last_post : "Закрити після останнього повідомлення"
publish_to_category :
title : "Розклад публікації"
temp_open :
title : "Відкрити на час"
auto_reopen :
title : "Автоматичне відкриття теми"
temp_close :
title : "Закрити на час"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
auto_close :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Автоматичне закриття теми"
label : "Закрити тему через:"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
error : "Будь ласка, введіть коректне значення."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
based_on_last_post : "Н е закривайте, поки останній пост в темі не стане занадто старим."
auto_delete :
title : "Автоматичне видалення теми"
auto_bump :
title : "Само-підняття теми"
reminder :
title : "Нагадати мені"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
auto_delete_replies :
title : "Автоматично вилучати відповіді"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
status_update_notice :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
auto_open : "Ця тема автоматично відкриється через %{timeLeft}."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
auto_close : "Ця тема автоматично закриється %{timeLeft}."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
auto_publish_to_category : "Ця тема буде опублікована в розділі <a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> через %{timeLeft}."
auto_close_based_on_last_post : "Ця тема буде закрита через %{duration} після останньої відповіді."
auto_delete : "Ця тема буде автоматично видалена через %{timeLeft}."
auto_bump : "Ця тема буде автоматично піднята %{timeLeft}."
auto_reminder : "Вам прийде нагадування про цю тему через %{timeLeft}."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
auto_delete_replies : "Відповіді на цю тему автоматично видаляються після %{duration}."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
auto_close_title : "Налаштування автоматичного закриття"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
auto_close_immediate :
one : "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} годину тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
few : "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} години назад, а тому дана тема буде закрита негайно."
many : "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
other : "Останнє повідомлення в цій темі відправлено %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
timeline :
back : "Назад"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
back_description : "Переглянути останнє непрочитане повідомлення"
replies_short : "%{current} / %{total}"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
progress :
title : просування по темі
2019-11-05 23:52:29 +08:00
go_top : "перейти вгору"
go_bottom : "перейти вниз"
go : "=>"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
jump_bottom : "перейти до останнього допису"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
jump_prompt : "перейти до..."
jump_prompt_of : "з %{count} повідомлень"
jump_prompt_long : "Перейти до..."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
jump_bottom_with_number : "перейти до допису %{post_number}"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
jump_prompt_to_date : "дата"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
jump_prompt_or : "а б о "
2014-04-10 03:10:19 +08:00
total : всього дописів
current : поточний допис
notifications :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : змінити частоту повідомлень про цю тему
2014-04-10 03:10:19 +08:00
reasons :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
mailing_list_mode : "Ви включили режим поштової розсилки, тому Ви будете отримувати повідомлення про відповіді в цій темі через e-mail."
"3_10": "Ви будете отримувати сповіщення, тому що слідкуєте за міткою у цій темі."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
"3_6": "Ви будете отримувати сповіщення, б о Ви слідкуєте за цією категорією."
"3_5": "Ви будете отримувати сповіщення, б о Ви автоматично почали слідкувати за цією темою."
"3_2": "Ви будете отримувати сповіщення, б о Ви слідкуєте за цією темою."
"3_1": "Ви будете отримувати сповіщення, б о Ви створили цю тему."
"3": "Ви будете отримувати сповіщення, б о Ви слідкуєте за цією темою."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
"2_8": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що стежте за цим розділом."
"2_4": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що ви розміщували відповідь в цій темі."
"2_2": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що стежте за цією темою."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
"2": 'Ви побачите лічильник нових відповідей, так як ви <a href="%{basePath}u/%{username}/preferences/notifications">прочитали цю тему</a>.'
2019-08-26 20:36:46 +08:00
"1_2": "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
"1": "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
"0_7": "Ви ігноруєте всі сповіщення у цій категорії."
"0_2": "Ви ігноруєте всі сповіщення з цієї теми."
"0": "Ви ігноруєте всі сповіщення з цієї теми."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
watching_pm :
title : "Слідкувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Надсилати по кожній відповіді на це повідомлення та показувати лічильник нових непрочитаних відповідей."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
watching :
title : "Слідкувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Надсилати по кожному новому повідомленню в цій темі та показувати лічильник нових непрочитаних відповідей."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
tracking_pm :
title : "Стежити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Кількість непрочитаних повідомлень з’явиться поруч з цим повідомленням. Вам прийде повідомлення, тільки якщо хтось згадає ваш @псевдонім а б о відповість на ваше повідомлення."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
tracking :
title : "Стежити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Кількість непрочитаних повідомлень з’явиться поруч з назвою цієї теми. Вам прийде повідомлення, тільки якщо хтось згадає ваш @псевдонім а б о відповість на ваше повідомлення."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
regular :
title : "Нормальний"
description : "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
regular_pm :
title : "Нормальний"
description : "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
muted_pm :
title : "Ігнорувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Ніколи не отримувати повідомлень, пов’язаних з цією розмовою."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
muted :
title : "Ігнорувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Н е повідомляти про зміни в цій темі та приховати її з останніх."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
actions :
2019-12-20 01:31:52 +08:00
title : "Дії"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
recover : "Відкликати видалення теми"
delete : "Видалити тему"
open : "Відкрити тему"
close : "Закрити тему"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
multi_select : "Вибрати повідомлення..."
timed_update : "Дія за таймером..."
pin : "Закріпити тему..."
unpin : "Відмінити закріплення теми..."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
unarchive : "Розархівувати тему"
archive : "Заархівувати тему"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
invisible : "Виключити зі списків"
visible : "Включити в списки"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
reset_read : "Скинути дані про прочитаність"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
make_public : "Зробити тему публічною"
2019-11-14 22:41:42 +08:00
make_private : "Особисте повідомлення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
reset_bump_date : "Скинути дату підняття"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
feature :
pin : "Закріпити тему"
unpin : "Відкріпити тему"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
pin_globally : "Закріпити тему глобально"
make_banner : "Створити оголошення"
remove_banner : "Видалити оголошення"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
reply :
title : "Відповісти"
help : "почати складати відповідь на цю тему"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
clear_pin :
title : "Відкріпити"
help : "Скасувати закріплення цієї теми, щоб вона більше не з'являлася на початку Вашого переліку тем"
share :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title : "Поширити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
extended_title : "Поділитися посиланням"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
help : "Поширити посилання на цю тему"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
print :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title : "Друк"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
help : "Відкрити версію для друку"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
flag_topic :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Скарга"
help : "поскаржитися на повідомлення"
success_message : "Ви поскаржилися на тему."
make_public :
title : "Перетворити в Публічну тему"
choose_category : "Будь ласка, виберіть категорію для публічної теми:"
feature_topic :
title : "Закріпити цю тему"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
pin : "Закріпити цю тему вгорі розділу %{categoryLink} до"
confirm_pin : "У вас вже є закріплена тема в розділі (%{count}). Перебір таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете закріпити ще одну тему в цьому розділі?"
unpin : "Скасувати закріплення цієї теми вгорі розділу %{categoryLink}."
unpin_until : "Скасувати закріплення цієї теми вгорі розділу %{categoryLink} (станеться автоматично <strong>%{until}</strong>)."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
pin_note : "Користувачі можуть відкріпити тему, кожен сам для с е б е ."
pin_validation : "Щоб закріпити цю тему, потрібна дата."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
not_pinned : "У розділі %{categoryLink} немає закріплених тем."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
already_pinned :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
few : "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many : "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other : "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
pin_globally : "Закріпити цю тему вгорі всіх розділів та списків тем до"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
confirm_pin_globally : "У вас вже є глобально закріплені теми (%{count}). Перебір таких тем може виявитися неприємним незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
unpin_globally : "Скасувати прикріплення цієї теми вгорі всіх розділів та списків тем."
unpin_globally_until : "Скасувати прикріплення цієї теми вгорі всіх розділів та списків тем (станеться автоматично <strong>%{until}</strong>)."
global_pin_note : "Користувачі можуть відкріпити тему, кожен сам для с е б е ."
not_pinned_globally : "Немає глобально закріплених тем."
already_pinned_globally :
one : "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
many : "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
other : "Глобально закріплених тем: <strong class='badge badge-notification unread'>%{count}</strong>"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
make_banner : "Перетворити цю тему в оголошення, яке буде відображатися вгорі всіх сторінок."
remove_banner : "Прибрати тему-оголошення, яке відображається у верхній частині всіх сторінок."
banner_note : "Користувачі можуть закривати оголошення, кожен сам для с е б е , після чого воно більше не буде для них покиваться. Тільки одна тема може бути зроблена активним оголошенням в будь-який момент часу."
no_banner_exists : "Немає поточних тем-оголошень."
banner_exists : "Н а даний момент <strong class='badge badge-notification unread'>вже є</strong> тема-оголошення."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
inviting : "Запрошуємо..."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
automatically_add_to_groups : "Це запрошення надасть доступ до таких груп:"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
invite_private :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Запросити в бесіду"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
email_or_username : "Електронна скринька а б о ім'я запрошуваного користувача"
email_or_username_placeholder : "електронна скринька а б о ім'я користувача"
action : "Запросити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
success : "Ми запросили цього користувача взяти участь в бесіді."
success_group : "Ми запросили цю групу взяти участь в бесіді."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
error : "Даруйте, під час запрошення цього користувача сталася помилка."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
group_name : "назва групи"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
controls : "Управління темою"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
invite_reply :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title : "Запрошення"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
username_placeholder : "ім'я користувача"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
action : "Надіслати запрошення"
help : "запросити інших в цю тему за допомогою email а б о повідомлень"
to_forum : "Буде відправлено короткого листа, яке дозволить вашому другу приєднатися просто клікнувши на посилання без необхідності входу на сайт."
sso_enabled : "Введіть псевдонім користувача, якого ви хочете запросити в цю тему."
to_topic_blank : "Введіть псевдонім а б о email користувача, якого ви хочете запросити в цю тему."
to_topic_email : "Ви вказали адресу електронної пошти. Ми відправимо запрошення, яке дозволить вашому другу негайно відповісти в цій темі."
to_topic_username : "Ви вказали псевдонім користувача. Ми відправимо йому повідомлення з посиланням, щоб запросити його в цю тему."
to_username : "Введіть псевдонім користувача, якого ви хочете запросити в цю тему. Ми відправимо йому повідомлення про те що ви запрошуєте його приєднатися до цієї теми."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
email_placeholder : "електронна скринька"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
success_email : "Запрошення відправлено за адресою <b>%{emailOrUsername}</b>. Ми повідомимо В а с , коли цим запрошенням скористаються. Перевірте вкладку Запрошення на вашій сторінці користувача, щоб дізнатися про стан всіх ваших запрошень."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
success_username : "Ми запросили цього користувача взяти участь в темі."
error : "Н а жаль, ми не змогли запросити цю людину. Можливо, він уже був запрошений? (Запрошення обмежені рейтингом)"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
success_existing_email : "Користувач з електронною поштою <b>%{emailOrUsername}</b> вже існує. Ми запросили цього користувача взяти участь в цій темі."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
login_reply : "Увійдіть, щоб відповісти"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
filters :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
n_posts :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "%{count} повідомлення"
few : "%{count} повідомлення"
many : "%{count} повідомлень"
other : "%{count} повідомлень"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
cancel : "Прибрати фільтр"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
move_to :
title : "Перемістити у "
action : "перемістити в"
error : "При переміщенні поста сталася помилка."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
split_topic :
title : "Перенесення до нової теми"
action : "перенести до нової теми"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
topic_name : "Назва нової теми"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
radio_label : "Нова тема"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
error : "Під час перенесення дописів до нової теми трапилася помилка."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
instructions :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Зараз ви створите нову тему та в неї переміститься вибране вами <b>%{count}</b> повідомлення."
few : "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами <b>%{count}</b> повідомлення."
many : "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами <b>%{count}</b> повідомлень."
other : "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами <b>%{count}</b> повідомлень."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
merge_topic :
title : "Перенесення до наявної теми"
action : "перенести до наявної теми"
error : "Під час перенесення дописів до цієї теми трапилася помилка."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
radio_label : "Існуюча тема"
instructions :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити це <b>%{count}</b> повідомлення."
few : "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити ці <b>%{count}</b> повідомлення."
many : "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити ці <b>%{count}</b> повідомлень."
other : "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити ці <b>%{count}</b> повідомлень."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
move_to_new_message :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Перейти до нового повідомленням"
action : "перейти до нового повідомлення"
message_title : "Нова тема повідомлення"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
radio_label : "Нове повідомлення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
participants : "Учасники"
instructions :
one : "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його обраним вами повідомленням."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його <b>%{count}</b> повідомленнями, які ви вибрали."
many : "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його <b>%{count}</b> повідомленнями, які ви вибрали."
other : "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та заповнити його <b>%{count}</b> повідомленнями, які ви вибрали."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
move_to_existing_message :
title : "Перейти до існуючого повідомлення"
action : "перейти до існуючого повідомлення"
radio_label : "Існуюче повідомлення"
participants : "Учасники"
instructions :
one : "Будь ласка, виберіть повідомлення, в яке ви хочете перемістити це повідомлення."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити <b>%{count}</b> повідомлень."
many : "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити <b>%{count}</b> повідомлень."
other : "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити <b>%{count}</b> повідомлення."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
merge_posts :
title : "З’єднати виділені повідомлення"
action : "З’єднати виділені повідомлення"
error : "Сталася помилка під час з’єднання виділених повідомлень."
2020-06-21 17:58:21 +08:00
publish_page :
2020-08-05 21:55:12 +08:00
title : "Публікація сторінки"
publish : "Опублікувати"
description : "Коли тема публікується як сторінка, її URL-адреса може бути поширена і вона відображатиметься у користувацьких стилях."
slug : "Мітка"
2020-06-21 17:58:21 +08:00
public : "Публічні"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
public_description : "Користувачі можуть бачити сторінку, навіть якщо пов'язана тема є приватною."
publish_url : "Ваша сторінка опублікована за адресою:"
topic_published : "Ваша тема опублікована за адресою:"
preview_url : "Ваша сторінка буде опублікована за адресою:"
invalid_slug : "Н а жаль, ви не можете опублікувати цю сторінку."
unpublish : "Скасувати публікацію"
update : "Оновити"
unpublished : "Ваша сторінка не опублікована і більше не доступна."
publishing_settings : "Налаштування публікації"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
change_owner :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Змінити Власника"
action : "змінити власність"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
error : "Виникла помилка при зміні власника дописів."
placeholder : "ім'я користувача нового власника"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
instructions :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Будь ласка, виберіть нового власника для повідомлення <b>@%{old_user}</b>"
few : "Будь ласка, виберіть нового власника для повідомлень <b>@%{old_user}</b>"
many : "Будь ласка, виберіть нового власника для повідомлень <b>@%{old_user}</b>"
other : "Будь ласка, виберіть нового власника %{count} повідомлень для <b>@%{old_user}</b>"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
instructions_without_old_user :
one : "Будь ласка, виберіть нового власника запису"
few : "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} повідомлень"
many : "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} повідомлень"
other : "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} повідомлень"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
change_timestamp :
2019-11-14 22:41:42 +08:00
title : "Змінити дату..."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
action : "змінити часову мітку"
invalid_timestamp : "Тимчасова мітка не може бути в майбутньому"
error : "При зміні часової мітки теми виникла помилка"
instructions : "Будь ласка, виберіть нову тимчасову мітку. Повідомлення в темі будуть оновлені, щоб прибрати тимчасові відмінності."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
multi_select :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
select : "вибрати"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
selected : "вибрано (%{count})"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
select_post :
label : "вибрати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Додати повідомлення в виділення"
selected_post :
label : "обраний"
title : "Натисніть, щоб видалити повідомлення з вибірки"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
select_replies :
label : "select +replies"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Додати запис та всі відповіді для вибору"
select_below :
label : "вибрати + все нижче"
title : "Додати запис та всі відповіді для вибору"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
delete : видалити вибрані
cancel : скасувати вибір
2014-08-12 14:05:33 +08:00
select_all : обрати у с е
deselect_all : скасувати вибір всього
description :
2019-05-21 06:04:37 +08:00
one : Ви обрали <b>%{count}</b> допис.
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Ви обрали дописів: <b>%{count}</b>."
many : "Ви обрали дописів: <b>%{count}</b>."
other : "Ви обрали дописів: <b>%{count}</b>."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
deleted_by_author :
one : "(Тема відкликана автором та буде автоматично видалена протягом %{count} години, якщо тільки на повідомлення не надійде скарга)"
few : "(Тема відкликана автором та буде автоматично видалена протягом %{count} години, якщо тільки на повідомлення не надійде скарга)"
many : "(Тема відкликана автором та буде автоматично видалена протягом %{count} годин, якщо тільки на повідомлення вступить скарга)"
other : "(Тема відкликана автором та буде автоматично видалена протягом %{count} годин, якщо тільки на повідомлення вступить скарга)"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
post :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
quote_reply : "Цитата"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
quote_share : "Поширити"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
edit_reason : "Причина: "
2020-06-11 00:00:16 +08:00
post_number : "допис %{number}"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
ignored : "проігнороване зміст"
wiki_last_edited_on : "вики редагував"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
last_edited_on : "допис востаннє редаговано"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
reply_as_new_topic : "Відповісти в новій пов’язаної темі"
reply_as_new_private_message : "Відповісти новим повідомленням тем же адресатам"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
continue_discussion : "В продовження дискусії %{postLink}:"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
follow_quote : "перейти до цитованого допису"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
show_full : "Показати Увесь Допис"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
show_hidden : "Перегляд ігнорованого вмісту."
deleted_by_author :
one : "(повідомлення відкликано автором та буде автоматично видалено протягом %{count} години, якщо тільки на повідомлення не надійде скарга)"
few : "(повідомлення відкликано автором та буде автоматично видалено протягом %{count} годин, якщо тільки на повідомлення вступить скарга)"
many : "(повідомлення відкликано автором та буде автоматично видалено протягом %{count} годин, якщо тільки на повідомлення вступить скарга)"
other : "(повідомлення відкликано автором та буде автоматично видалено протягом %{count} годин, якщо тільки на повідомлення вступить скарга)"
collapse : "згорнути"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
expand_collapse : "розгорнути/згорнути"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
locked : "співробітник заблокував це повідомлення для редагування"
gap :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "переглянути %{count} приховану відповідь"
few : "переглянути %{count} прихованих відповідей"
many : "переглянути %{count} прихованих відповідей"
other : "переглянути %{count} прихованих відповідей"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
notice :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
new_user : "Це перша публікація %{user} - давайте привітаємо його в нашій спільноті!"
returning_user : "Минуло багато часу з тих пір, як ми бачили %{user} - його останній пост був %{time}."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
unread : "Допис не прочитаний"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
has_replies :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "%{count} відповідь"
few : "%{count} відповіді"
many : "%{count} відповідей"
other : "%{count} відповідей"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
unknown_user : "(невідомий/видалений користувач)"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
has_likes_title :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Це повідомлення сподобалося %{count} людині"
few : "Це повідомлення сподобалося %{count} людям"
many : "Це повідомлення сподобалося %{count} людям"
other : "Це повідомлення сподобалося %{count} людям"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
has_likes_title_only_you : "Вам сподобався цей повідомлення"
has_likes_title_you :
one : "Вам та ще %{count} людині сподобалося це повідомлення"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Вам та ще %{count} людям сподобалося це повідомлення"
many : "Вам та ще %{count} людям сподобалося це повідомлення"
other : "Вам та ще %{count} людям сподобалося це повідомлення"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
errors :
create : "Даруйте, під час створення допису трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
edit : "Даруйте, під час редагування допису трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
upload : "Даруйте, під час завантаження цього файлу трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
file_too_large : "Н а жаль, цей файл надто великий (максимально допустимий розмір %{max_size_kb} КБ). Чому б не завантажити цей файл в службу хмарного обміну, а потім поділитися посиланням?"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
too_many_uploads : "Даруйте, але Ви можете одночасно завантажувати тільки один файл."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
too_many_dragged_and_dropped_files : "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{max} файл."
upload_not_authorized : "Н а жаль, ви не можете завантажити файл даного типу (список дозволених типів файлів: %{authorized_extensions})."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
image_upload_not_allowed_for_new_user : "Даруйте, нові користувачі не можуть завантажувати зображення."
attachment_upload_not_allowed_for_new_user : "Даруйте, нові користувачі не можуть завантажувати прикріплення."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
attachment_download_requires_login : "Увійдіть, щоб скачувати прикріплені файли."
abandon_edit :
confirm : "Ви впевнені, що хочете скасувати свої зміни?"
no_value : "Н і , зачекайте"
no_save_draft : "Н і , зберегти чернетку"
yes_value : "Так, скасувати зміни"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
abandon :
confirm : "Ви впевнені, що хочете облишити цей допис?"
no_value : "Н і , зачекайте"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
no_save_draft : "Н і , зберегти чернетку"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
yes_value : "Так, облишити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
via_email : "це повідомлення прийшло з пошти"
via_auto_generated_email : "це повідомлення прийшло з автоматично згенерованого e-mail"
whisper : "Це внутрішнє повідомлення, тобто воно видно тільки модераторам"
wiki :
about : "це вікі-повідомлення"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
archetypes :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
save : "Зберегти налаштування"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
few_likes_left : "Дякуємо, що ділитеся любов’ю. Н а сьогодні у В а с залишилося кілька лайків."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
controls :
reply : "почати складати відповідь на цей допис"
like : "вподобати цей допис"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
has_liked : "Вам сподобався цей допис"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
read_indicator : "користувачі, які читають цей пост"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
undo_like : "прибрати вподобання"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
edit : "редагувати цей допис"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
edit_action : "Редагувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
edit_anonymous : "Увійдіть, щоб відредагувати це повідомлення."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
flag : "приватно поскаржитися на цей допис"
delete : "видалити цей допис"
undelete : "скасувати видалення цього допису"
share : "поширити посилання на цей допис"
more : "Більше"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
delete_replies :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
confirm : "Ви також хочете видалити відповіді на цей пост?"
direct_replies :
one : "Так, та %{count} пряму відповідь"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Так, та %{count} прямих відповідей"
many : "Так, та %{count} прямих відповідей"
other : "Так, та %{count} пряму відповідь"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
all_replies :
one : "Так, та %{count} відповідь"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Так, та всі %{count} відповіді"
many : "Так, та всі %{count} відповіді"
other : "Так, та всі %{count} відповіді"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
just_the_post : "Н і , тільки цей допис"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
admin : "дії адміністратора над повідомленням"
wiki : "Зробити вікі-повідомленням"
unwiki : "Скасувати вікі-повідомлення"
convert_to_moderator : "Додати колір модератора"
revert_to_regular : "Прибрати колір модератора"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
rebake : "Перебудувати HTML"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
publish_page : "Публікація сторінки"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
unhide : "Знову зробити видимим"
2019-11-14 22:41:42 +08:00
change_owner : "Змінити власника"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
grant_badge : "Надати Значок"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
lock_post : "Заморозити повідомлення"
lock_post_description : "заборонити автору редагувати цей пост"
unlock_post : "Розморозити повідомлення"
unlock_post_description : "Дозволити автору редагувати цей пост"
delete_topic_disallowed_modal : "У вас немає дозволу на видалення цієї теми. Якщо ви дійсно хочете, щоб вона була видалена, використовуйте функцію прапора модератору разом з аргументацією."
delete_topic_disallowed : "у вас немає дозволу на видалення цієї теми"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
delete_topic : "видалити тему"
2019-11-14 22:41:42 +08:00
add_post_notice : "Повідомлення модератору"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
remove_post_notice : "Видалити повідомлення модератору"
remove_timer : "скасувати таймер"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
actions :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
flag : "Поскаржитися"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
defer_flags :
one : "Ігнорувати скаргу"
few : "ігнорувати скарги"
many : "ігнорувати скарги"
other : "ігнорувати скарги"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
undo :
off_topic : "Відкликати скаргу"
spam : "Відкликати скаргу"
inappropriate : "Відкликати скаргу"
bookmark : "Скасувати закладку"
like : "Скасувати вподобання"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
people :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
off_topic : "це позначено як поза темою"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
spam : "flagged this as spam"
inappropriate : "flagged this as inappropriate"
notify_moderators : "notified moderators"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
notify_user : "надіслати повідомлення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
bookmark : "Додати закладку"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
like :
one : "сподобалось це"
few : "сподобалось це"
many : "сподобалось це"
other : "вподобав це"
read :
one : "Прочитай це"
few : "Прочитай це"
many : "Прочитай це"
other : "прочитав це"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
like_capped :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "та %{count} сподобалося"
few : "і %{count} іншим сподобалося"
many : "і %{count} іншим сподобалося"
other : "і %{count} іншим сподобалося"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
read_capped :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "та %{count} інші читають це"
few : "та %{count} інші читали це"
many : "та %{count} інші читали це"
other : "та %{count} інші прочитали це"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
by_you :
off_topic : "Ви поскаржилися на це як на недотичне до теми"
spam : "Ви поскаржилися на це як на спам"
inappropriate : "Ви поскаржилися на це як на неприпустиме"
notify_moderators : "Ви позначили допис для модерації"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
notify_user : "Ви відправили повідомлення цьому користувачеві"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
bookmark : "Ви лишили тут закладку"
like : "Ви це вподобали"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
delete :
confirm :
one : "Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення?"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} повідомлення?"
many : "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} повідомлень?"
other : "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} повідомлень?"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
merge :
confirm :
one : "Ви впевнені, що хочете об’єднати ці повідомлення?"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Are you sure you want to merge those %{count} posts?"
many : "Are you sure you want to merge those %{count} posts?"
other : "Are you sure you want to merge those %{count} posts?"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
revisions :
controls :
first : "Перша версія"
previous : "Попередня версія"
next : "Наступна версія"
last : "Остання версія"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
hide : "Приховати версію"
show : "Показати версію"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
revert : "Повернутися до версії %{revision}"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
edit_wiki : "редагувати Wiki"
edit_post : "редагувати запис"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
comparing_previous_to_current_out_of_total : "<strong>%{previous}</strong> %{icon} <strong>%{current}</strong> / %{total}"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
displays :
inline :
title : "Показати результат виведення зі змінами на місці"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
button : "HTML"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
side_by_side :
title : "Показати бік-о -бік результати виведення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
button : "HTML"
side_by_side_markdown :
title : "Показати відмінності редакцій пліч-о -пліч"
button : "Необроблений"
raw_email :
displays :
raw :
title : "Показати вихідний лист"
button : "Джерело"
text_part :
title : "Показати текстову версію листа"
button : "Текст"
html_part :
title : "Показати HTML версію листа"
button : "HTML"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
bookmarks :
create : "Створити закладку"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
edit : "Редагувати закладку"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
created : "Створено"
2020-05-04 22:39:01 +08:00
updated : "Оновлено"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
name : "Назва"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
name_placeholder : "Для чого ця закладка?"
set_reminder : "Нагадати мені"
2020-02-25 23:29:14 +08:00
actions :
delete_bookmark :
name : "Видалити закладку"
description : "Вилучає закладку з вашого профілю та зупиняє всі нагадування про закладку"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
edit_bookmark :
name : "Редагувати закладку"
description : "Редагувати ім'я закладки а б о змінити дату нагадування та час"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
category :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
can : "може… "
none : "(без категорії)"
all : "В с і категорії"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
choose : "категорії …"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
edit : "Редагувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
edit_dialog_title : "Редагувати:%{categoryName}"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
view : "Переглянути теми, що належать до категорії"
general : "Основне"
settings : "Налаштування"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
topic_template : "Шаблон теми"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
tags : "Мітки"
tags_allowed_tags : "Обмежити ці мітки до цієї категорії:"
tags_allowed_tag_groups : "Обмежити ці групи міток до цієї категорії:"
tags_placeholder : "(Необов'язково) список дозволених міток"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
tags_tab_description : "Теги та групи тегів, зазначені вище, будуть доступні лише в цій категорії та інших категоріях, які також їх визначають. Вони не будуть доступні для використання в інших категоріях."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
tag_groups_placeholder : "(Необов'язково) список дозволених груп міток"
manage_tag_groups_link : "Керувати групами міток тут"
allow_global_tags_label : "Також дозволити інші мітки"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
tag_group_selector_placeholder : "(Необов’язково) Група тегів"
required_tag_group_description : "Потрібні нові теми, щоб мати теги з групи тегів:"
2019-11-06 23:43:13 +08:00
min_tags_from_required_group_label : "Кількість тегів:"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
required_tag_group_label : "Група тегів:"
topic_featured_link_allowed : "Дозволити популярні посилання в цій категорії"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
delete : "Видалити категорію"
create : "Нова категорія"
create_long : "Створити категорію"
save : "Зберегти категорію"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
slug : "Посилання на розділ"
slug_placeholder : "(Опція) дефіси в url"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
creation_error : Під час створення категорії трапилася помилка.
save_error : Під час збереження категорії трапилася помилка.
name : "Назва категорії"
description : "Опис"
topic : "тема категорії"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
logo : "Логотип розділу"
background_image : "Фонове зображення розділу"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
badge_colors : "Кольори значка"
background_color : "Колір тла"
foreground_color : "Колір тексту"
name_placeholder : "Н е більше одного-двох слів"
color_placeholder : "Будь-який веб-колір"
delete_confirm : "Ви впевнені, що хочете видалити цю категорію?"
delete_error : "Під час видалення категорії трапилася помилка."
list : "List Categories"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
no_description : "Будь ласка, додайте опис для цього розділу."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
change_in_category_topic : "Редагувати опис"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
already_used : "Цей колір вже використовується іншою категорією"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
security : "Безпека"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
special_warning : "Увага: даний розділ був встановлений та налаштування безпеки не можуть бути змінені. Якщо не хочете використовувати цей розділ, видаліть його замість зміни."
uncategorized_security_warning : "Ця категорія особлива. Він призначений для зберігання тем, які не мають категорії; у нього не може бути налаштувань безпеки."
uncategorized_general_warning : 'Ця категорія особлива. Він використовується в якості категорії за замовчуванням для нових тем, для яких не обрана категорія. Якщо ви хочете запобігти таку поведінку та примусово вибрати категорію, вимкніть настройку тут</a>. Якщо ви хочете змінити ім’я а б о опис, перейдіть до <a href="%{customizeLink}"> Налаштувати / текстовий вміст</a>.'
pending_permission_change_alert : "Ви не додали %{group} в цю категорію; натисніть цю кнопку, щоб додати їх."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
images : "Зображення"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
email_in : "Custom incoming email address:"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
email_in_allow_strangers : "Приймати листи від анонімних користувачів без облікових записів"
email_in_disabled : "Створення нових тем через електронну пошту відключено в налаштуваннях сайту. Щоб дозволити створення нових тем через електронну пошту,"
email_in_disabled_click : 'активуйте налаштування "email in".'
mailinglist_mirror : "Категорія відображає список розсилки"
show_subcategory_list : "Показувати список підрозділів над списком тем в цьому розділі."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
read_only_banner : "Текст банера, коли користувач не може створити тему в цій категорії:"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
num_featured_topics : "Кількість тем на сторінці розділів"
subcategory_num_featured_topics : "Кількість обраних тем на сторінці батьківської категорії:"
all_topics_wiki : "Створення нових тем Wikis за замовчуванням"
subcategory_list_style : "Стиль списку підрозділів:"
sort_order : "Порядок сортування тем:"
default_view : "Вид списку тем за умовчанням:"
default_top_period : "Верхній період за замовчуванням:"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
default_list_filter : "Стандартний фільтр списку:"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
allow_badges_label : "Дозволити нагороджувати значками у цій категорії"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
edit_permissions : "Редагувати дозволи"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
reviewable_by_group : "Окрім персоналу, зміст цієї категорії також може бути переглянутий:"
2019-05-20 19:42:05 +08:00
review_group_name : "назва групи"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
require_topic_approval : "З них потребують схвалення модератором всіх нових тем"
require_reply_approval : "З них потребують схвалення модератором всіх нових відповідей"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
this_year : "цього року"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
position : "Позиція на сторінці категорії:"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
default_position : "Default Position"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
position_disabled : "Розділи будуть показані в порядку активності. Щоб налаштувати порядок розділів,"
position_disabled_click : 'включите налаштування "fixed category positions".'
2019-08-26 20:36:46 +08:00
minimum_required_tags : "Мінімальна кількість міток, необхідна у темі:"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
parent : "Батьківська категорія"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
num_auto_bump_daily : "Кількість відкритих тем для автоматичного підняття щодня:"
navigate_to_first_post_after_read : "Перейдіть до першого повідомлення після прочитання тем"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
notifications :
watching :
title : "Слідкувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Спостерігати за всіма темами цього розділу. Повідомляти про кожне нове повідомленні в будь-який з часом та показувати лічильник нових відповідей."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
watching_first_post :
title : "Слідкувати за першим дописом"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Ви будете повідомлені про нові теми в цій категорії, але не на відповіді в них."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
tracking :
title : "Стежити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Відстежувати всі теми цього розділу. Повідомляти якщо хтось згадає ваше @name а б о відповість вам, показувати лічильник нових відповідей."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
regular :
title : "Нормальний"
description : "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
muted :
title : "Ігноровані"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Н е повідомляти про нові теми в цьому розділі та приховати їх з останніх."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
search_priority :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
label : "Пріоритет Пошуку"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
options :
normal : "Нормальний"
ignore : "Ігнорувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
very_low : "Дуже низький"
low : "Низький"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
high : "Високий"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
very_high : "Дуже високий"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
sort_options :
default : "типово"
likes : "Вподобання"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
op_likes : "Кількість симпатій у першого повідомлення"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
views : "Перегляди"
posts : "Дописи"
activity : "Активність"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
posters : "Кількість учасників"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
category : "Категорія"
created : "Створено"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
sort_ascending : "По зростанню"
sort_descending : "З а зменшенням"
subcategory_list_styles :
rows : "Рядки"
rows_with_featured_topics : "Рядки з обговорюваних тем"
boxes : "Блоки"
boxes_with_featured_topics : "Блоки з обговорюваних тем"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
settings_sections :
general : "Основне"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
moderation : "Модерація"
appearance : "Зовнішній вигляд"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
email : "Електронна пошта"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
list_filters :
all : "всі теми"
none : "немає підкатегорій"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
flagging :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Дякую за вашу допомогу в підтримці порядку!"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
action : "Поскаржитися на допис"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
take_action : "Вжити заходів"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
notify_action : "Повідомлення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
official_warning : "Офіційне попередження"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
delete_spammer : "Видалити спамера"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
delete_confirm_MF : "Ви збираєтеся видалити {POSTS, plural, one {<b>1</b> повідомлення} other {<b>#</b> повідомлень}} та {TOPICS, plural, one {<b>1</b> тему} other {<b>#</b> теми}} цього користувача, а також видалити його обліковий запис, додати його IP адресу <b>{ip_address}</b> та його поштову адресу <b>{email}</b> в чорный список. Ви дійсно впевнені, що ваші помисли чисті та дії не продиктовані гнівом?"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
yes_delete_spammer : "Так, видалити спамера"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
ip_address_missing : "(не доступно)"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
hidden_email_address : "(приховано)"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
submit_tooltip : "Надіслати приватну скаргу"
take_action_tooltip : "Зімітувати досягнення порогу кількості скарг, не чекаючи їх від спільноти"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
cant : "Даруйте, зараз Ви не можете поскаржитися на цей допис."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
notify_staff : "Повідомити модератора приватно"
formatted_name :
off_topic : "Це не по темі"
inappropriate : "Це не прийнятно"
spam : "Це спам"
custom_placeholder_notify_user : "Будьте точні, конструктивні та доброзичливі."
custom_placeholder_notify_moderators : "Поясніть суть проблеми: на що нам слід звернути увагу. Надайте відповідні посилання, якщо це можливо."
custom_message :
at_least :
one : "Введіть хоча б %{count} символ"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Введіть хоча б %{count} символу"
many : "Введіть хоча б %{count} символів"
other : "Введіть хоча б %{count} символів"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
more :
one : "Ще %{count} символ..."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Ще хоча б %{count} символу..."
many : "Ще хоча б %{count} символів..."
other : "Ще хоча б %{count} символів..."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
left :
one : "Залишилося не більше %{count} символу"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Залишилося не більше %{count} символів"
many : "Залишилося не більше %{count} символів"
other : "Залишилося не більше %{count} символів"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
flagging_topic :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Дякую за допомогу в підтримці порядку!"
action : "Поскаржитись на тему"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
notify_action : "Повідомлення"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
topic_map :
title : "Підсумок теми"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
participants_title : "Часті автори"
links_title : "Популярні посилання"
links_shown : "показати більше посилань..."
clicks :
one : "%{count} клік"
few : "%{count} кліка"
many : "%{count} кліків"
other : "%{count} кліків"
post_links :
about : "покази"
title :
one : "ще %{count}"
few : "ще %{count}"
many : "ще %{count}"
other : "ще %{count}"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
topic_statuses :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
warning :
help : "Це офіційне попередження."
bookmarked :
help : "Вы додали тему в закладки "
2014-04-10 03:10:19 +08:00
locked :
help : "цю тему закрито; нові відповіді більше не приймаються"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
archived :
help : "цю тему заархівовано; вона заморожена і її не можна змінити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
locked_and_archived :
help : "Тема закрита та заархівувати; в ній більше не можна відповідати вона більше не може бути змінена"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
unpinned :
title : "Н е закріплені"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
help : "Ця тема для вас відкріплений; вона буде відображатися в звичайному порядку"
pinned_globally :
title : "закріплена глобально"
help : "Ця тема закріплена глобально; вона буде відображатися вгорі як на головній, так та в своєму розділі"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
pinned :
2014-08-12 14:05:33 +08:00
title : "Закріплені"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
help : "Ця тема для вас закріплена; вона буде показана вгорі свого розділу"
unlisted :
help : "Тема виключена з у с і х списків тем та доступна тільки за прямим посиланням"
personal_message :
title : "Ця тема є особистим повідомленням"
2020-03-06 01:45:42 +08:00
help : "Ця тема є особистим повідомленням"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
posts : "Дописи"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
posts_long : "тема містить %{number} дописів"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
posts_likes_MF : |
В цій темі {count, plural, one {1 повідомлення} other {# повідомлень}} {ratio, select,
low {з високим рейтингом симпатій}
med {з дуже високим рейтингом симпатій}
high {з надзвичайно високим рейтингом симпатій}
other {}}
2014-04-10 03:10:19 +08:00
original_post : "Перший допис"
views : "Перегляди"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
views_lowercase :
one : "перегляд"
few : "переглядів"
many : "переглядів"
other : "переглядів"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
replies : "Відповіді"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
views_long :
one : "тема переглянута%{count} раз"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "тема переглянута %{number} рази"
many : "тема переглянута %{number} раз"
other : "тема переглянута %{number} раз"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
activity : "Активність"
likes : "Вподобання"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
likes_lowercase :
one : "симпатія"
few : "симпатій"
many : "симпатій"
other : "симпатій"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
likes_long : "в цій темі %{number} вподобань"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
users : "Користувачі"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
users_lowercase :
one : "користувач"
few : "користувача"
many : "користувача"
other : "користувача"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
category_title : "Категорія"
history : "Історія"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
changed_by : "%{author}"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
raw_email :
title : "Вхідне повідомлення"
not_available : "Н е доступно!"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
categories_list : "Список категорій"
filters :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
with_topics : "%{filter} теми"
with_category : "%{filter}%{category} теми"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
latest :
2016-12-08 23:05:03 +08:00
title : "Останні"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title_with_count :
one : "Останні (%{count})"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Останні (%{count})"
many : "Останні (%{count})"
other : "Останні (%{count})"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
help : "теми з найсвіжішими дописами"
read :
title : "Прочитані"
help : "теми, які Ви прочитали, у порядку, в якому Ви їх читали востаннє"
categories :
title : "Категорії"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
title_in : "Категорія - %{categoryName}"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
help : "всі теми, згруповані за категоріями"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
unread :
title : "Непрочитані"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title_with_count :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Непрочитані (%{count})"
few : "Непрочитані (%{count})"
many : "Непрочитані (%{count})"
other : "Непрочитані (%{count})"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
help : "спостерігаються а б о відслідковують теми з непрочитаними повідомленнями"
lower_title_with_count :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "%{count} непрочитана"
few : "%{count} непрочитаних"
many : "%{count} непрочитаних"
other : "%{count} непрочитаних"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
new :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
lower_title_with_count :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "%{count} нова"
few : "%{count} нових"
many : "%{count} нових"
other : "%{count} нових"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
lower_title : "new"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
title : "Новий"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title_with_count :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "Нові (%{count})"
few : "Нові (%{count})"
many : "Нові (%{count})"
other : "Нові (%{count})"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
help : "теми, створені за останні кілька днів"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
posted :
title : "Мої дописи"
help : "теми, в які Ви дописували"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
bookmarks :
title : "Закладки"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
help : "теми, які ви додали в закладки"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
category :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
title : "%{categoryName}"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title_with_count :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : "%{categoryName} (%{count})"
few : "%{categoryName} (%{count})"
many : "%{categoryName} (%{count})"
other : "%{categoryName} (%{count})"
help : "Останні теми в категорії %{categoryName}"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
top :
title : "Top"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
help : "Найактивніші теми за останній рік, місяць, квартал, тиждень а б о день"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
all :
title : "Весь час"
yearly :
title : "Щорічно"
quarterly :
title : "Щоквартала"
monthly :
title : "Щомісяця"
weekly :
title : "Щотижня"
daily :
title : "Щодня"
all_time : "Весь час"
this_year : "Рік"
this_quarter : "Квартал"
this_month : "Місяць"
this_week : "Тиждень"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
today : "Today"
permission_types :
full : "Створювати / Відповідати / Бачити"
create_post : "Відповідати / Бачити"
readonly : "Бачити"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
lightbox :
download : "завантажити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
previous : "Попередній (клавіша зі стрілкою вліво)"
next : "Наступний (клавіша зі стрілкою вправо)"
counter : "%curr% з %total%"
close : "Закрити (Esc)"
content_load_error : '<a href="%url%">Вміст</a> не вдалося завантажити.'
image_load_error : '<a href="%url%">Зображення</a> не вдалося завантажити.'
2016-12-08 23:05:03 +08:00
keyboard_shortcuts_help :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
shortcut_key_delimiter_comma : ", "
shortcut_key_delimiter_plus : "+"
shortcut_delimiter_or : "%{shortcut1} а б о %{shortcut2}"
shortcut_delimiter_slash : "%{shortcut1}/%{shortcut2}"
shortcut_delimiter_space : "%{shortcut1} %{shortcut2}"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title : "Поєднання клавіш"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
jump_to :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title : "Перейти до"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
home : "%{shortcut} Головна"
latest : "%{shortcut} Останні"
new : "%{shortcut} Нові"
unread : "%{shortcut} Непрочитані"
2019-05-21 12:18:15 +08:00
categories : "%{shortcut} Категорії"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
top : "%{shortcut} Обговорювані"
bookmarks : "%{shortcut} Закладки"
profile : "%{shortcut} Профіль"
messages : "%{shortcut} Особисті повідомлення"
drafts : "%{shortcut} Чернетки"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
navigation :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title : "Навігація"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
jump : "%{shortcut} Перейти до повідомлення №"
2019-05-21 12:18:15 +08:00
back : "%{shortcut} Назад"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
up_down : "%{shortcut} Рухати курсор виділення теми ↑ ↓"
2019-05-21 12:18:15 +08:00
open : "%{shortcut} Відкрити обрану тему"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
next_prev : "%{shortcut} Наступна/попередня секція"
go_to_unread_post : "%{shortcut} Перейти до першого непрочитаного повідомлення"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
application :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title : "Застосунок"
2019-05-21 12:18:15 +08:00
create : "%{shortcut} Створити нову тему"
notifications : "%{shortcut} Відкрити сповіщення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
hamburger_menu : "%{shortcut} Відкрити меню гамбургер"
user_profile_menu : "%{shortcut} Відкрити меню профілю"
show_incoming_updated_topics : "%{shortcut} Показати оновлені теми"
search : "%{shortcut} Пошук"
help : "%{shortcut} Показати поєднання клавіш"
dismiss_new_posts : "%{shortcut} Відкласти нові повідомлення"
dismiss_topics : "%{shortcut} Відкласти теми"
log_out : "%{shortcut} Вийти"
composing :
title : "Редагування"
return : "%{shortcut} Повернутися в редактор"
fullscreen : "%{shortcut} Повноекранний редактор"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
actions :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title : "Дії"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
bookmark_topic : "%{shortcut} Додати/видалити з заклодок"
pin_unpin_topic : "%{shortcut} Закріпити/Відкріпити теми"
share_topic : "%{shortcut} Поділитися темою"
2019-05-21 12:18:15 +08:00
share_post : "%{shortcut} Поширити допис"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
reply_as_new_topic : "%{shortcut} Відповісти в новій пов’язаній темі"
reply_topic : "%{shortcut} Відповісти в темі"
2019-05-21 12:18:15 +08:00
reply_post : "%{shortcut} Відповісти на допис"
quote_post : "%{shortcut} Цитувати допис"
like : "%{shortcut} Вподобати допис"
flag : "%{shortcut} Поскаржитися на допис"
bookmark : "%{shortcut} Лишити закладку в дописі"
edit : "%{shortcut} Редагувати допис"
delete : "%{shortcut} Видалити допис"
mark_muted : "%{shortcut} Ігнорувати сповіщення з теми"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
mark_regular : "%{shortcut} Стандартні повідомлення в темі (по-замовчуванню)"
2019-05-21 12:18:15 +08:00
mark_tracking : "%{shortcut} Стежити за темою"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
mark_watching : "%{shortcut} Спостерігати за темою"
print : "%{shortcut} Друкувати тему"
defer : "%{shortcut} Відкласти тему"
2020-02-25 23:29:14 +08:00
topic_admin_actions : "%{shortcut} Відкрити дії адміністратора теми"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
badges :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
earned_n_times :
one : "Заробив цю нагороду %{count} раз"
few : "Заробили цю нагороду %{count} раз"
many : "Заробили цю нагороду %{count} раз"
other : "Заробили цю нагороду %{count} раз"
granted_on : "Видана %{date}"
others_count : "Інші з цією нагородою (%{count})"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
title : Значки
2019-11-05 23:52:29 +08:00
allow_title : "Ви можете использовать эту нагороду в качестве титула."
multiple_grant : "Ви можете получить её несколько раз"
badge_count :
one : "%{count} нагорода"
few : "%{count} нагорода"
many : "%{count} нагорода"
other : "%{count} нагорода"
more_badges :
one : "ще + %{count}"
few : "+ ще %{count}"
many : "+ ще %{count}"
other : "+ ще %{count}"
granted :
one : "видано %{count}"
few : "видано %{count}"
many : "видано %{count}"
other : "видано %{count}"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
select_badge_for_title : Оберіть значок, що буде вашим званням
2019-11-05 23:52:29 +08:00
none : "(немає)"
successfully_granted : "Нагорода %{badge} успішно присвоєна %{username}"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
badge_grouping :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
getting_started :
name : Початок роботи
2016-12-08 23:05:03 +08:00
community :
name : Спільнота
2019-04-24 21:02:04 +08:00
trust_level :
name : Рівень довіри
2016-12-08 23:05:03 +08:00
other :
name : Інше
2019-04-24 21:02:04 +08:00
posting :
name : Опублікування
2016-12-08 23:05:03 +08:00
tagging :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
all_tags : "У с і мітки"
other_tags : "Інші мітки"
selector_all_tags : "у с і мітки"
selector_no_tags : "без міток"
changed : "мітки змінилися:"
tags : "Мітки"
choose_for_topic : "необов'язкові мітки"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
info : "Інформація"
default_info : "Цей тег не обмежений розділами та не має синонімів."
2020-02-25 23:29:14 +08:00
category_restricted : "Цей тег обмежений категоріями, на які ви не маєте дозволу на доступ."
2019-12-20 01:31:52 +08:00
synonyms : "Синоніми"
synonyms_description : "Коли будуть використані наступні теги, вони будуть замінені на <b>%{base_tag_name}</b> ."
tag_groups_info :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
one : 'Цей тег належить до групи "%{tag_groups}".'
few : "Цей тег належить до цих груп: %{tag_groups}."
many : "Цей тег належить до цих груп: %{tag_groups}."
other : "Цей тег належить до цих груп: %{tag_groups}."
2019-12-20 01:31:52 +08:00
category_restrictions :
one : "Його можна використовувати лише в цій категорії:"
few : "Його можна використовувати лише в таких категоріях:"
many : "Його можна використовувати лише в таких категоріях:"
other : "Його можна використовувати лише в таких розділах:"
edit_synonyms : "Управління синонімами"
add_synonyms_label : "Додайте синоніми:"
2019-12-06 00:20:52 +08:00
add_synonyms : "Додати"
2020-02-25 23:29:14 +08:00
add_synonyms_explanation :
one : "Будь-яке місце, яке зараз використовує цей тег, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
few : "Будь-яке місце, яке в даний час використовує ці теги, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
many : "Будь-яке місце, яке в даний час використовує ці теги, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
other : "Будь-яке місце, яке в даний час використовує ці теги, буде змінено на використання <b>%{tag_name}</b> . Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
add_synonyms_failed : "Наступні теги не можна додати як синоніми: <b>%{tag_names}</b>. Переконайтесь, що вони не мають синонімів та не є синонімами іншого тегу."
remove_synonym : "Видалити синонім"
delete_synonym_confirm : 'Ви впевнені, що хочете видалити синонім "%{tag_name}"?'
2019-08-26 20:36:46 +08:00
delete_tag : "Вилучити мітку"
delete_confirm :
one : "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} теми, де вона використана?"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} тем, де вона використана?"
many : "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} тем, де вона використана?"
other : "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку і прибрати її з %{count} тем, де вона використана?"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
delete_confirm_no_topics : "Ви впевнені, що хочете вилучити цю мітку?"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
delete_confirm_synonyms :
one : "Його синонім також буде видалено."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Синоніми %{count} також будуть видалені."
many : "Синоніми %{count} також будуть видалені."
other : "Синоніми %{count} також будуть видалені."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
rename_tag : "Перейменувати мітку"
rename_instructions : "Виберіть нову назву для мітки:"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
sort_by : "Сортувати за:"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
sort_by_count : "Кількість"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
sort_by_name : "ім'я"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
manage_groups : "Керувати групами міток"
manage_groups_description : "Визначити групи для організації міток"
upload : "Завантажити мітки"
upload_description : "Завантажити csv-файл, щоб масово створити мітки"
upload_instructions : "По одній у рядку, можна з групою міток у форматі 'на зва _мі тки,г р у па _мі то к'."
upload_successful : "Мітки завантажено успішно"
delete_unused_confirmation :
one : "%{count} мітку буде вилучено: %{tags}"
few : "%{count} мітки буде вилучено: %{tags}"
many : "%{count} міток буде вилучено: %{tags}"
other : "%{count} міток буде вилучено: %{tags}"
delete_unused_confirmation_more_tags :
one : "%{tags} і ще %{count} "
few : "%{tags} і ще %{count} "
many : "%{tags} і ще %{count} "
other : "%{tags} і ще %{count}"
delete_unused : "Вилучити невикористовувані мітки"
delete_unused_description : "Вилучити у с і мітки, які не прикріплені до жодної теми чи особистих повідомлень"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
cancel_delete_unused : "Скасувати"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
filters :
without_category : "%{filter} %{tag} тем"
with_category : "%{filter} %{tag} тем у %{category}"
untagged_without_category : "%{filter} непозначених тем"
untagged_with_category : "%{filter} непозначених тем у %{category}"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
notifications :
watching :
title : "Слідкувати"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
description : "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами з цією міткою. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою також показуватиметься кількість непрочитаних і нових дописів."
watching_first_post :
title : "Слідкувати за першим дописом"
description : "Ви отримуватимете сповіщення про нові теми з цією міткою, але не відповіді до тем."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
tracking :
title : "Стежити"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
description : "Ви будете автоматично стежити за всіма темами з цією міткою. Поруч з темою показуватиметься кількість непрочитаних і нових дописів."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
regular :
title : "Звичайний"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Повідомляти, тільки якщо хтось згадає мене по @псевдоніму, а б о відповість на моє повідомлення."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
muted :
title : "Ігнорувати"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
description : "Ви не будете отримувати жодних сповіщень про нові теми з цією міткою, і вони не з'являтимуться у вкладці Непрочитані."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
groups :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "Групи міток"
about : "Додавайте мітки до груп, щоб легше ними керувати."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
new : "Нова група"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
tags_label : "Мітки у цій групі:"
parent_tag_label : "Батьківська мітка:"
parent_tag_description : "Мітки з цієї групи не можуть бути використані, якщо немає батьківської мітки."
one_per_topic_label : "Обмежити до однієї мітки з цієї групи на тему"
new_name : "Нова група міток"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
name_placeholder : "Назва групи тегів"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
save : "Зберегти"
delete : "Видалити"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
confirm_delete : "Ви впевнені, що хочете вилучити цю групу міток?"
everyone_can_use : "Мітки може використовувати будь-хто"
usable_only_by_staff : "Мітки видимі для всіх, але лише працівники можуть їх використовувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
visible_only_to_staff : "Мітки видимі лише персоналу"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
topics :
none :
unread : "У В а с немає непрочитаних тем."
new : "У В а с немає нових тем."
read : "Ви ще не прочитали жодної теми."
posted : "Ви ще не дописували в жодну тему."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
latest : "Немає останніх тем."
bookmarks : "У вас поки немає тем в закладках."
top : "Топових тем немає."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
bottom :
latest : "Більше немає останніх тем."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
posted : "Більше немає опублікованих тем."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
read : "Більше немає прочитаних тем."
new : "Більше немає нових тем."
unread : "Більше немає непрочитаних тем."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
top : "Топових тем більше немає."
bookmarks : "Більше немає тем в закладках."
invite :
custom_message : "Зробити запрошення трохи більш особистим, написавши <a href> повідомлення користувачеві</a>."
custom_message_placeholder : "Напишіть сюди ваше особисте повідомлення"
custom_message_template_forum : "Вітання. Подумав, що тобі буде цікаво зареєструватися на цьому форумі!"
custom_message_template_topic : "Вітання! Подумав, що тебе може зацікавити ця тема!"
forced_anonymous : "Через надмірне навантаження, це тимчасово показується всім, як якщо б користувач вийшов з системи."
2020-05-26 22:06:07 +08:00
footer_nav :
back : "Назад"
share : "Поширити"
dismiss : "Відкинути"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
safe_mode :
enabled : "Включено безпечний режим, щоб вийти з безпечного режиму, закрийте поточне вікно браузера"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
admin_js :
type_to_filter : "введіть, щоб фільтрувати..."
admin :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title : "Адміністратор Discourse"
moderator : "Модератор"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
tags :
remove_muted_tags_from_latest :
always : "завжди"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
only_muted : "при використанні самостійно чи з іншими знемовленими тегами"
2019-06-10 22:36:08 +08:00
never : "ніколи"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
reports :
title : "Список доступних звітів"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
dashboard :
title : "Майстерня"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
last_updated : "Приладова панель оновлена:"
discourse_last_updated : "Discourse оновлений:"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
version : "Версія"
up_to_date : "У вас остання версія!"
critical_available : "Доступне критичне оновлення."
updates_available : "Доступні оновлення."
please_upgrade : "Будь ласка, оновіть!"
no_check_performed : "Н е виконано перевірку на наявність оновлень. Перевірте, чи працює sidekiq."
stale_data : "Останнім часом не здійснювалось перевірок на наявність оновлень. Перевірте, чи працює sidekiq."
version_check_pending : "Здається, Ви нещодавно здійснили оновлення. Чудово!"
installed_version : "Встановлена"
latest_version : "Остання"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
problems_found : "Кілька порад по вашим поточним налаштуванням сайту"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
last_checked : "Остання перевірка"
refresh_problems : "Оновити"
no_problems : "Н е виявлено жодних проблем."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
moderators : "Модератори:"
admins : "Адміни:"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
silenced : "Відключені:"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
suspended : "Призупинені:"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
private_messages_short : "Пвдмл"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
private_messages_title : "Повідомлення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
mobile_title : "Мобільний"
space_used : "%{usedSize} використано"
space_used_and_free : "%{usedSize} (%{freeSize} вільно)"
uploads : "Завантажити"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
backups : "Backups"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
backup_count :
one : "%{count} резервна копія @ %{location}"
few : "%{count} резервні копії @ %{location}"
many : "%{count} резервні копії @ %{location}"
other : "%{count} резервні копії @ %{location}"
lastest_backup : "Останні:%{date}"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
traffic_short : "Трафік"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
traffic : "Трафік (веб-запити)"
page_views : "Переглядів сторінок"
page_views_short : "Переглядів"
show_traffic_report : "Розширений звіт по трафіку"
community_health : Стан спільноти
moderators_activity : Активність модераторів
2020-08-05 21:55:12 +08:00
whats_new_in_discourse : Що нового в Discourse?
2019-11-05 23:52:29 +08:00
activity_metrics : Метрики активності
all_reports : "В с і звіти"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
general_tab : "Основне"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
moderation_tab : "Модерація"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
security_tab : "Безпека"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
reports_tab : "Звіти"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
report_filter_any : "будь-який"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
disabled : Відключено
2020-08-05 21:55:12 +08:00
timeout_error : Вибачте, запит займає надто багато часу. Будь ласка, виберіть коротший інтервал
exception_error : Вибачте, сталася помилка при виконанні запиту
too_many_requests : Ви виконуєте цю дію занадто часто. Будь ласка, зачекайте, перш ніж намагатися знову.
not_found_error : Вибачте, цього звіту не існує
2019-11-05 23:52:29 +08:00
filter_reports : Фільтр звітів
2014-04-10 03:10:19 +08:00
reports :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
trend_title : "%{percent} зміни. В даний час %{current}, було %{prev} в попередні періоди."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
today : "Сьогодні"
yesterday : "Вчора"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
last_7_days : "Останні 7"
last_30_days : "Останні 30"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
all_time : "Весь час"
7_days_ago : "7 днів тому"
30_days_ago : "30 днів тому"
all : "В с е "
2019-11-05 23:52:29 +08:00
view_table : "Таблиця"
view_graph : "Графік"
refresh_report : "Оновити звіт"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
monthly : Щомісяця
weekly : Щотижня
dates : "Дати (UTC)"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
groups : "У с і групи"
disabled : "Цей звіт відключено"
totals_for_sample : "Підсумки по вибірці"
average_for_sample : "Середнє для вибірки"
total : "Всього за весь час"
no_data : "Немає даних для відображення."
trending_search :
more : '<a href="%{basePath}/admin/logs/search_logs">Пошукові логи</a>'
disabled : 'Звіт про пошукові запити відключено. Включити <a href="%{basePath}/admin/site_settings/category/all_results?filter=log%20search%20queries">журнал пошукових запитів</a> для збору даних.'
2019-05-20 19:42:05 +08:00
filters :
2020-06-15 05:39:33 +08:00
file_extension :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
label : Розширення файлу
2019-05-20 19:42:05 +08:00
group :
label : Група
category :
label : Категорія
2020-08-05 21:55:12 +08:00
include_subcategories :
label : "Включити підкатегорії"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
commits :
latest_changes : "Останні зміни: оновлюйте Вашу копію часто!"
by : "від"
groups :
2019-04-24 21:02:04 +08:00
new :
title : "Нова група"
create : "Створити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
name :
too_short : "Занадто коротке ім’я групи"
too_long : "Занадто довге ім’я групи"
checking : "Перевірка доступності імені групи..."
available : "Назва групи є"
not_available : "Назва групи недоступно"
blank : "Ім’я групи не може бути порожнім"
bulk_add :
title : "Масове додавання в групу"
complete_users_not_added : "Ці користувачі не були додані (переконайтеся, що у них є обліковий запис):"
paste : "Вставити список імен користувачів а б о e-mail, по одному в рядку:"
add_members :
as_owner : "Встановити користувача (їй) в якості власника (ів) цієї групи"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
manage :
interaction :
email : Електронна пошта
2019-11-05 23:52:29 +08:00
incoming_email : "Спеціальна вхідна адреса e-mail"
incoming_email_placeholder : "введіть e-mail адресу"
visibility : Видимість
2019-04-24 21:02:04 +08:00
visibility_levels :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Хто може бачити цю групу?"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
public : "У с і "
2019-11-05 23:52:29 +08:00
logged_on_users : "Зареєстровані користувачі"
members : "Власники групи, учасники"
staff : "Власники групи та персонал"
owners : "Власники групи"
description : "Адміністратори можуть бачити всі групи."
members_visibility_levels :
title : "Хто може бачити учасників цієї групи?"
description : "Адміністратори можуть бачити учасників у с і х груп."
publish_read_state : "У повідомленнях групи публікують стан читання групи"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
membership :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
automatic : Автоматичні
2019-11-05 23:52:29 +08:00
trust_levels_title : "Рівень довіри, автоматично присвоюється учасникам при їх додаванні:"
effects : Ефекти
trust_levels_none : "Відсутня"
automatic_membership_email_domains : "Користувачі, зареєстровані c адресою електронної пошти, яка точно збігається з доменом в цьому списку, будуть автоматично додані до цієї групи: "
2020-08-05 21:55:12 +08:00
automatic_membership_user_count : "%{count} користувачів мають нові домени електронної пошти і будуть додані до групи."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
primary_group : "Автоматично встановлюється в якості основної групи"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
name_placeholder : "Group name, no spaces, same as username rule"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
primary : "Primary Group"
no_primary : "(no primary group)"
title : "Групи"
edit : "Редагувати групи"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
refresh : "Оновити"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
about : "Edit your group membership and names here"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
group_members : "Учасники групи"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
delete : "Видалити"
delete_confirm : "Видалити цю групу?"
delete_failed : "Н е вдалося видалити групу. Якщо це - автоматична група, її неможливо знищити."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
delete_owner_confirm : "Відкликати права власника у користувача '%{username}'?"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
add : "Додати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
custom : "Налаштовуються"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
automatic : "Автоматичні"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
default_title : "Тема за замовчуванням"
default_title_description : "буде застосовуватися до всіх користувачів у групі"
group_owners : Власники
add_owners : Додати власників
none_selected : "Щоб почати, виберіть групу!"
no_custom_groups : "Створити нову кастомну групу"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
api :
generate_master : "Згенерувати Головний ключ API"
none : "Наразі немає жодного активного ключа API."
user : "Користувач"
title : "API"
2019-11-06 23:43:13 +08:00
key : "Ключ"
2019-10-10 23:15:24 +08:00
created : Створено
2019-11-06 23:43:13 +08:00
updated : Оновлено
2019-11-05 23:52:29 +08:00
last_used : Використано
never_used : (ніколи)
2014-04-10 03:10:19 +08:00
generate : "Згенерувати"
2019-11-06 23:43:13 +08:00
undo_revoke : "Скасувати відкликання"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
revoke : "Анулювати"
all_users : "All Users"
2019-11-06 23:43:13 +08:00
active_keys : "Активні ключі API"
manage_keys : Керування ключами
show_details : Деталі
description : Опис
no_description : (без опису)
all_api_keys : У с і ключі API
user_mode : Користувацький рівень
impersonate_all_users : Видавати с е б е за іншого користувача
single_user : "Один користувач"
user_placeholder : Введіть ім’я користувача
2020-08-05 21:55:12 +08:00
description_placeholder : Для чого цей ключ буде використовуватися?
2019-11-06 23:43:13 +08:00
save : Зберегти
new_key : Новий ключ API
revoked : Відкликано
delete : Видалити назавжди
2020-08-05 21:55:12 +08:00
not_shown_again : Ця клавіша більше не відображатиметься. Переконайтесь, що ви створили копію, перш ніж продовжувати.
2019-12-20 01:31:52 +08:00
continue : Продовжити
2020-08-05 21:55:12 +08:00
use_global_key : Глобальний ключ (дозволяє всі дії)
scopes :
title : Області використання
resource : Р е с у р с
action : Дія
allowed_parameters : Дозволені параметри
optional_allowed_parameters : Дозволені параметри (необов’язково)
any_parameter : (будь-який параметр)
2016-12-08 23:05:03 +08:00
web_hooks :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "Вебгуки"
none : "Зараз вебгуків немає."
instruction : "Вебгуки дозволяють Discourse сповіщати зовнішні сервіси, коли на вашому сайті стаються певні події. Коли викликається вебгук, то на надані URL-посилання надсилається POST-запит."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
detailed_instruction : "При настанні обраної події, на відповідний URL буде відправлений POST-запит."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
new : "Новий вебгук"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
create : "Створити"
save : "Зберегти"
destroy : "Видалити"
description : "Опис"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
controls : "Управління"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
go_back : "Повернутися до списку"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
payload_url : "Посилання для відправки"
payload_url_placeholder : "https://example.com/postreceive"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
warn_local_payload_url : "Здається, ви намагаєтеся налаштувати вебгук на локальний URL. Подія, доставлена на локальну адресу, може дати побічний ефект а б о неочікувану поведінку. Продовжити?"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
secret_invalid : "Ключ не повинен містити порожніх символів."
secret_too_short : "Ключ повинен бути не менше 12 символів."
secret_placeholder : "Додатковий рядок, використовується для створення підпису"
event_type_missing : "Вам необхідно налаштувати принаймні один тип подій."
content_type : "Тип вмісту"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
secret : "Секрет"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
event_chooser : "Які події мають викликати цей вебгук?"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
wildcard_event : "Надсилати мені все."
individual_event : "Вибрати окремі події."
verify_certificate : "Перевіряти TLS сертифікат посилання для відправки даних"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
active : "Активний"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
active_notice : "Ми будемо відправляти подробиці події, коли воно буде відбуватися."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
categories_filter_instructions : "Відповідні вебгуки викликатимуться, лише коли подія пов'язана з вказаними категоріями. Залишіть пустим, щоб викликати вебгуки для всіх категорій."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
categories_filter : "Тільки для Цих Розділів"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
tags_filter_instructions : "Відповідні вебгуки викликатимуться, лише коли подія пов'язана з вказаними мітками. Залишіть пустим, щоб викликати вебгуки для всіх міток."
tags_filter : "Викликані мітки"
groups_filter_instructions : "Відповідні вебгуки викликатимуться, лише коли подія пов'язана з вказаними групами. Залишіть пустим, щоб викликати вебгуки для всіх груп."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
groups_filter : "Тільки для Груп"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
delete_confirm : "Вилучити цей вебгук?"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
topic_event :
name : "подія теми"
details : "Відбувається, коли тема створюється, переглядається, змінюється а б о видаляється."
post_event :
name : "подія повідомлення"
details : "Відбувається, коли повідомлення створюється, редагується, видаляється а б о відновлюється."
user_event :
name : "подія користувача"
details : "Коли користувач входить, виходить, створюється, підтверджується а б о змінюється."
group_event :
name : "групове Захід"
details : "При створенні, оновленні а б о видаленні групи."
category_event :
name : "Категорія Подій"
details : "Коли категорія створюється, оновлюється а б о видаляється."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
tag_event :
name : "Подія мітки"
details : "Коли мітка створюється, оновлюється а б о знищується"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
reviewable_event :
name : "переглянуті Події"
details : "Коли новий елемент готовий до розгляду та коли його статус оновлюється."
notification_event :
name : "подія Повідомлення"
details : "Коли користувач отримує повідомлення в своїй стрічці."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
user_badge_event :
name : "Подія вручення значка"
details : "Коли користувач отримує значок."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
delivery_status :
title : "Стан доставки"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
inactive : "Неактивно"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
failed : "Помилка"
successful : "Успішно"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
disabled : "Відключено"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
events :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
none : "Немає пов’язаних подій."
redeliver : "Повернення"
incoming :
one : "Є нова подія."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "%{count} нових події."
many : "%{count} нових події."
other : "%{count} нових події."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
completed_in :
one : "Завершиться через %{count} секунду."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Завершиться через %{count} секунд."
many : "Завершиться через %{count} секунд."
other : "Завершиться через %{count} секунд."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
request : "Запит"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
response : "відповідь"
redeliver_confirm : "Ви впевнені, що хочете повторно відправити ті ж самі дані?"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
headers : "Заголовки"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
payload : "Дані для відправки"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
body : "Тіло"
go_list : "Перейти до списку"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
go_details : " Редагувати вебгук"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
go_events : "Перейти до подій"
ping : "Пінг"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
status : "Код Стану"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
event_id : "ID"
timestamp : "Створено"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
completion : "Час Завершення"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
actions : "Дії"
plugins :
2019-04-24 21:02:04 +08:00
title : "Плагіни"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
installed : "Встановлені плагіни"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
name : "Ім'я"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
none_installed : "Немає жодного встановленого плагіна."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
version : "Версія"
enabled : "Включено?"
is_enabled : "Т "
not_enabled : "Н "
change_settings : "Зміна налаштувань"
change_settings_short : "Налаштування"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
howto : "Як встановити плагін?"
official : "Офіційний плагін"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
backups :
title : "Backups"
menu :
backups : "Backups"
logs : "Logs"
none : "No backup available."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
read_only :
enable :
title : "Включити режим Тільки для читання"
label : "Включити Тільки для читання"
confirm : "Ви впевнені, що хочете включити режим Тільки для читання?"
disable :
title : "Відключити режим Тільки для читання"
label : "Відключити Тільки для читання"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
logs :
none : "No logs yet..."
columns :
filename : "Filename"
size : "Size"
upload :
2016-12-08 23:05:03 +08:00
label : "Вивантажити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Завантажити копію на сервер"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
uploading : "Вивантаження..."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
uploading_progress : "Завантаження... %{progress}%"
success : "'%{filename}' успішно завантажений. Файл тепер обробляється та займе хвилин, щоб його рядки відбилися в списку."
error : "There has been an error while uploading '%{filename}': %{message}"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
operations :
is_running : "An operation is currently running..."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
failed : "The %{operation} failed. Please check the logs."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
cancel :
2016-12-08 23:05:03 +08:00
label : "Скасувати"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
title : "Cancel the current operation"
confirm : "Are you sure you want to cancel the current operation?"
backup :
2019-04-24 21:02:04 +08:00
label : "Backup"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
title : "Create a backup"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
confirm : "Запустити резервне копіювання?"
without_uploads : "Так (не включати завантаження)"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
download :
2016-12-08 23:05:03 +08:00
label : "Завантажити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Надіслати лист з посиланням для скачування"
alert : "Вам було відправлено посилання для скачування бекапа."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
destroy :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Видалити резервну копію"
confirm : "Ви переконані, що хочете видалити резервну копію?"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
restore :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
is_disabled : "Відновлення вимкнено в налаштуваннях сайту."
label : "Відновити"
title : "Відновити резервну копію"
confirm : "Ви впевнені, що хочете відновити цей бекап?"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
rollback :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
label : "Відкотити"
title : "Відкотити базу даних до попереднього робочого стану"
confirm : "Ви впевнені, що хочете відкотити базу даних до попереднього робочого стану?"
location :
local : "Локальне сховище"
s3 : "S3"
backup_storage_error : "Н е вдалося отримати доступ до сховища резервних копій: %{error_message}"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
export_csv :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
success : "Процедура експорту розпочато, ми відправимо вам повідомлення, коли процес буде завершений."
failed : "Експорт не вдався. Будь ласка, перевірте логи."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
button_text : "Експорт"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
button_title :
user : "Експортувати список користувачів в CSV файл."
staff_action : "Експортувати повний журнал дій персоналу в CSV-файл."
screened_email : "Експортувати список email-адрес в CSV форматі."
screened_ip : "Експортувати список IP в CSV форматі."
screened_url : "Експортувати список URL-адрес в CSV форматі."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
export_json :
button_text : "Експорт"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
invite :
button_text : "Надіслати запрошення"
button_title : "Надіслати запрошення"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
customize :
title : "Customize"
long_title : "Site Customizations"
preview : "preview"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
explain_preview : "Попередній перегляд сайту з активованим стилем"
save : "Зберегти"
new : "Нове"
new_style : "Новий стиль"
install : "Install"
delete : "Видалити"
delete_confirm : 'Ви впевнені, що хочете видалити "%{theme_name}"?'
2014-08-12 14:05:33 +08:00
color : "Колір"
opacity : "Непрозорість"
copy : "Копіювати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
copy_to_clipboard : "Скопіювати в буфер"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
copied_to_clipboard : "Скопійовано у буфер обміну"
copy_to_clipboard_error : "Помилка під час копіювання даних у буфер обміну"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
theme_owner : "Неможливо редагувати, власник: "
2016-12-08 23:05:03 +08:00
email_templates :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "Електронна пошта"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
subject : "Тема"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
multiple_subjects : "Цей шаблон електронної пошти має безліч тем."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
body : "Тіло"
revert : "Повернути зміни"
revert_confirm : "Чи впевнені ви, що хочете повернути ваші зміни?"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
theme :
2019-08-26 20:36:46 +08:00
theme : "Тема"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
component : "Компонент"
components : "Компоненти"
theme_name : "Назва теми"
component_name : "Назва компонента"
themes_intro : "Виберіть існуючу тему, а б о встановіть нову, щоб почати роботу"
beginners_guide_title : "Керівництво для початківців по використанню Discourse Тем"
developers_guide_title : "Керівництво розробника по темам Discourse"
browse_themes : "Перегляд Тем спільноти "
customize_desc : "Налаштувати:"
title : "Стилі"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
create : "Створити"
create_type : "Тип"
create_name : "Ім'я"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
long_title : "Стилізація сайту: кольори, CSS та HTML"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
edit : "Редагувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
edit_confirm : "Це імпортований стиль. Зміни CSS/HTML загубляться після чергового оновлення стилю."
update_confirm : "Ці локальні зміни будуть видалені оновленням. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
update_confirm_yes : "Так, продовжити оновлення"
common : "Загальна"
desktop : "Десктоп"
mobile : "Мобільний"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
settings : "Налаштування"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
translations : "Переклади"
extra_scss : "Додаткові SCSS"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
extra_files : "Додаткові файли"
extra_files_upload : "Експортувати тему для перегляду цих файлів."
extra_files_remote : "Експортуйте тему а б о перевірте сховище git, щоб переглянути ці файли."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
preview : "Попередній перегляд"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
show_advanced : "Показати додаткові поля"
hide_advanced : "Приховати додаткові поля"
hide_unused_fields : "Приховати невикористовувані поля"
is_default : "Активувати за замовчуванням"
user_selectable : "Користувачі можуть вибирати стиль"
color_scheme : "Колірна палітра"
color_scheme_select : "Виберіть кольори для стилю"
custom_sections : "Налаштування секцій:"
theme_components : "Компоненти стилю"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
add_all_themes : "Додати всі теми"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
convert : "Конвертувати"
convert_component_alert : "Ви впевнені, що хочете перетворити цей компонент у тему? Він буде вилучений як компонент з%{relatives}."
convert_component_tooltip : "Перетворити цей компонент в тему"
convert_theme_alert : "Ви впевнені, що хочете перетворити цю тему в компонент? Він буде вилучений як батько з%{relatives}."
convert_theme_tooltip : "Перетворити цю тему в компонент"
inactive_themes : "Неактивні теми:"
inactive_components : "Невикористані компоненти:"
broken_theme_tooltip : "Ця тема має помилки в CSS, HTML а б о YAML"
disabled_component_tooltip : "Цей компонент відключений"
default_theme_tooltip : "Ця тема є темою за замовчуванням на сайті"
updates_available_tooltip : "Доступні оновлення для цієї теми"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
and_x_more : "і більше %{count}."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
collapse : Згорнути
2019-11-05 23:52:29 +08:00
uploads : "Завантаження"
no_uploads : "Ви можете завантажувати різні ресурси для вашого стилю, такі як шрифти та зображення"
add_upload : "Вкласти"
upload_file_tip : "Виберіть файл для завантаження (png, woff2 та т.д.)"
variable_name : "Ім’я змінної SCSS:"
variable_name_invalid : "Неправильне ім’я змінної. Допускається тільки буквено-цифрове значення. Повинен починатися з літери. Повинен бути унікальним."
variable_name_error :
invalid_syntax : "Неприпустиме ім’я змінної. Дозволені лише літери. Має починатися з літери."
no_overwrite : "Неприпустиме ім’я змінної. Н е повинен перезаписувати існуючу змінну."
must_be_unique : "Неправильне ім’я змінної. Значення має бути унікальним."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
upload : "Завантажити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
select_component : "Виберіть компонент..."
unsaved_changes_alert : "Ви ще не зберегли свої зміни, хочете скасувати їх та рухатися далі?"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
unsaved_parent_themes : "Ви не призначили компонент темам, чи хочете ви продовжити?"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
discard : "відмовити"
stay : "залишитися"
css_html : "Налаштування CSS/HTML"
edit_css_html : "Редагувати CSS/HTML"
edit_css_html_help : "Ви не внесли ніяких змін в CSS а б о HTML"
delete_upload_confirm : "Видалити цей файл? CSS стилю може перестати функціонувати!"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
component_on_themes : "Включіть компонент у ці теми"
included_components : "Входять компоненти"
add_all : "Додати все"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
import_web_tip : "Репозиторій стилю"
import_web_advanced : "Додатково..."
import_file_tip : ".tar.gz, .zip, а б о .dcstyle .json файл, який містить тему"
is_private : "Тема знаходиться в приватному репозиторії git"
remote_branch : "Назва гілки (не обов’язково)"
public_key : "Надайте доступ до сховища з наступним відкритим ключем:"
install : "Install"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
installed : "Встановлена"
install_popular : "Популярні"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
install_upload : "З вашого пристрою"
install_git_repo : "З і сховища git"
install_create : "Створити новий"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
about_theme : "Про"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
license : "Ліцензія"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
version : "Версія:"
authors : "Автор:"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
creator : "Ким створено:"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
source_url : "Джерело"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
enable : "Включити"
disable : "Відключити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
disabled : "Цей компонент відключений"
disabled_by : "Цей компонент був відключений"
required_version :
error : "Ця тема була автоматично відключена, тому що вона не сумісна з цією версією Discourse."
2020-06-11 00:00:16 +08:00
minimum : "Потрібна версія Discourse %{version} а б о вище."
maximum : "Потрібна версія Discourse %{version} а б о нижче."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
component_of : "Компонент:"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
update_to_latest : "Оновити до останьої"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
check_for_updates : "Перевірити оновлення"
updating : "Оновлюю..."
up_to_date : "Стиль поточної версії, остання перевірка:"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
add : "Додати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
theme_settings : "Налаштування теми"
no_settings : "Ця тема не має налаштувань."
theme_translations : "Переклад Теми"
empty : "Немає елементів"
commits_behind :
one : "Тема знаходиться на %{count} комміт позаду!"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
few : "Тема знаходиться на %{count} комітів позаду!"
many : "Тема знаходиться на %{count} комітів позаду!"
other : "Тема знаходиться на %{count} комітів позаду!"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
compare_commits : "(Дивіться нові комміти)"
repo_unreachable : "Н е вдалося зв’язатися з Git-репозиторієм цієї теми. Повідомлення про помилку:"
imported_from_archive : "Ця тема була імпортована з .zip файлу"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
scss :
text : "CSS"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Введіть CSS; допускаються всі стилі CSS і SCSS"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
header :
text : "Header"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Введіть HTML для розміщення над шапкою сайту"
after_header :
text : "Під шапкою"
title : "Введіть HTML для розміщення на всіх сторінках під шапкою"
footer :
text : "Підвал"
title : "Введіть HTML для відображення в підвалі сайту (внизу)"
embedded_scss :
text : "Вбудований CSS"
title : "Введіть CSS для вбудовування коментарів"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
head_tag :
text : "</head>"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "HTML-код, який буде вставлений перед міткою </head>"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
body_tag :
text : "</body>"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
title : "HTML-код, який буде вставлений перед міткою </body>"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
yaml :
text : "YAML"
title : "Визначити налаштування теми в форматі YAML"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
colors :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
select_base :
title : "Виберіть базову колірну палітру"
description : "Базова палітра:"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
title : "Кольори"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
edit : "Редагувати Кольорову Палітру"
long_title : "кольорові палітри"
about : "Змініть кольору, використовувані в темах. Створіть нову колірну палітру для початку."
new_name : "Нова Колірна Палітра"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
copy_name_prefix : "Копіювати з"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
delete_confirm : "видалити цю колірну палітру?"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
undo : "скасувати"
undo_title : "Скасувати ваші зміни цього кольору з часу останнього збереження."
2017-07-20 17:27:02 +08:00
revert : "Повернути"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
revert_title : "Скиньте цей колір на колірну палітру Discourse за замовчуванням."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
primary :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name : "основний"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Більшість текстів, іконок та кордонів."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
secondary :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name : "вторинний"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Основний колір фону та колір тексту для деяких кнопок."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
tertiary :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name : "третинний"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Посилання, деякі кнопки, повідомлення та акцентних колір."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
quaternary :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
name : "четвертинний"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
description : "Навігаційні посилання."
header_background :
name : "фон заголовка"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Фоновий колір заголовка сайту."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
header_primary :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
name : "основний колір заголовка"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
description : "Текст та іконки в заголовку сайту."
highlight :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name : "висвітлення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Фоновий колір виділених елементів на сторінці, таких як повідомлення та теми."
danger :
name : "небезпека"
description : "Колір виділення для таких дій, як видалення повідомлень та тем."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
success :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name : "успіх"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Використовується, щоб показати, що дія виконана успішно."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
love :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
name : "любов"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
description : "Колір кнопки \"Подобається\"."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
robots :
title : "Перевизначите файл robots.txt вашого сайту:"
warning : "Це назавжди перевизначити будь-які пов’язані налаштування сайту."
overridden : Файл robots.txt за замовчуванням вашого сайту перезаписан.
2019-08-26 20:36:46 +08:00
email_style :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "E-mail Стиль"
heading : "Налаштувати стиль E-mail пошти"
html : "HTML Шаблон"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
css : "CSS"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
reset : "Скинути за замовчуванням"
reset_confirm : "Ви впевнені, що хочете скинути налаштування за замовчуванням %{fieldName} та втратити всі свої зміни?"
save_error_with_reason : "Ваші зміни не були збережені. %{error}"
instructions : "Налаштування шаблону, в якому відображаються всі html-повідомлення e-mail пошти, та стиль за допомогою CSS."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
email :
2019-11-14 22:41:42 +08:00
title : "Листи"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
settings : "Налаштування"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
templates : "Шаблони"
2016-01-27 02:11:00 +08:00
preview_digest : "Стислий виклад новин"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
advanced_test :
title : "Розширений Тест"
desc : "Подивіться, як Discourse обробляє отримані листи. Щоб правильно обробити лист, вставте нижче оригінальне повідомлення."
email : "Початкове повідомлення"
run : "Виконати Тест"
text : "Обраний Текст Тіла"
elided : "Виділений Текст"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
sending_test : "Надсилання тестового листа..."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
error : "<b>ПОМИЛКА</b> -%{server_error}"
test_error : "При відправці тестового листа сталася помилка. Перевірте поштові налаштування, переконайтеся, що ваш поштовий провайдер не блокує поштові з’єднання, та спробуйте знову."
sent : "Надіслано"
skipped : "Пропущено"
bounced : "Повернено"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
received : "Отримано"
rejected : "Відхилено"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
sent_at : "Надіслано"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
time : "Час"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
user : "Користувач"
email_type : "Тип листа"
to_address : "Скринька отримувача"
test_email_address : "електронна скринька для перевірки"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
send_test : "Надіслати Тестовий Email"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
sent_test : "надіслано!"
delivery_method : "Спосіб доставки"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
preview_digest_desc : "Попередні зведення новин на відправку неактивним користувач."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
refresh : "Оновити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
send_digest_label : "Відправити цей результат на:"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
send_digest : "Надіслати"
sending_email : "Надсилання листа..."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
format : "Формат"
html : "html"
text : "текст"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
html_preview : "Попередній перегляд вмісту електронної пошти"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
last_seen_user : "Востаннє помічено користувача:"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
no_result : "Нічого не знайдено для зведення новин."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
reply_key : "Ключ відповіді"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
skipped_reason : "Причина пропуску"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
incoming_emails :
from_address : "Від"
to_addresses : "До"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
cc_addresses : "Кому копія (CC)"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
subject : "Тема"
error : "Помилка"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
none : "Листи не знайдені."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
modal :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Подробиці вхідного листа"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
error : "Помилка"
headers : "Заголовки"
subject : "Тема"
body : "Тіло"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
rejection_message : "Лист відхилення"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
filters :
from_placeholder : "from@example.com"
to_placeholder : "to@example.com"
cc_placeholder : "cc@example.com"
subject_placeholder : "Тема..."
error_placeholder : "Помилка"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
logs :
none : "No logs found."
filters :
title : "Filter"
user_placeholder : "username"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
address_placeholder : "name@example.com"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
type_placeholder : "дайджест, підписка..."
reply_key_placeholder : "Ключ відповіді"
moderation_history :
performed_by : "Виконано користувачем "
no_results : "Історія модерації недоступна."
actions :
delete_user : "Видалити Користувача"
suspend_user : "Користувача призупинено"
silence_user : "Користувач відключений"
delete_post : "Коментар видалено"
delete_topic : "Тема видалена"
post_approved : "Повідомлення затверджено"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
logs :
title : "Журнали"
action : "Дія"
created_at : "Створено"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
last_match_at : "Останній збіг"
match_count : "Співпадіння"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
ip_address : "IP"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
topic_id : "ID теми"
post_id : "ID допису"
category_id : "ID категорії"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
delete : "Видалити"
edit : "Редагувати"
save : "Зберегти"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
screened_actions :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
block : "заблокувати"
do_nothing : "нічого не робити"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
staff_actions :
2017-07-20 17:27:02 +08:00
all : "всі"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
filter : "Фільтр:"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
title : "Дії персоналу"
clear_filters : "Показати все"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
staff_user : "Користувач"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
target_user : "Цільовий користувач"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
subject : "Тема"
when : "Коли"
context : "Контекст"
details : "Деталі"
previous_value : "Попереднє"
new_value : "Нове"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
diff : "Різниця"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
show : "Показати"
modal_title : "Деталі"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
no_previous : "Немає попереднього значення."
deleted : "Немає нового значення. Запис видалено."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
actions :
delete_user : "видалення користувача"
change_trust_level : "зміна рівня довіри"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
change_username : "зміна імені користувача"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
change_site_setting : "зміна налаштування сайта"
2017-10-06 22:28:19 +08:00
change_theme : "змінити тему"
delete_theme : "видалити тему"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
change_site_text : "змінити текст сайту"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
suspend_user : "призупинення користувача"
unsuspend_user : "скасування призупинення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
removed_suspend_user : "призупинити користувача (видалено)"
removed_unsuspend_user : "призупинений користувач (вилучено)"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
grant_badge : "надати значок"
revoke_badge : "скасувати значок"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
check_email : "Перевірити електронну пошту"
delete_topic : "видалити тему"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
recover_topic : "скасувати видалену тему"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
delete_post : "видалити допис"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
impersonate : "вхід від імені користувача"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
anonymize_user : "анонімний користувач"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
roll_up : "згруповані заблоковані IP адреси в підмережу"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
change_category_settings : "змінити налаштування категорії"
delete_category : "видалити категорію"
create_category : "створити категорію"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
silence_user : "заблокувати користувача"
unsilence_user : "розблокувати користувача"
removed_silence_user : "мовчання користувача (видалено)"
removed_unsilence_user : "призупинений користувач (вилучено)"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
grant_admin : "зробити адміністратором"
revoke_admin : "відкликати адміністраторство"
grant_moderation : "зробити модератором"
revoke_moderation : "відкликати модераторство"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
backup_create : "створити резервну копію"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
deleted_tag : "вилучити мітку"
deleted_unused_tags : "вилучити невикористовувані мітки"
renamed_tag : "перейменована мітка"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
revoke_email : "відкликати e-mail"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
lock_trust_level : "заблокувати рівень довіри"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
unlock_trust_level : "розморожування рівня довіри"
activate_user : "активація користувача"
deactivate_user : "деактивация користувача"
change_readonly_mode : "зміна режиму \"тільки для читання\""
backup_download : "скачати резервну копію"
backup_destroy : "видалити резервну копію"
reviewed_post : "переглянуте повідомлення"
custom_staff : "дії в плагінах"
post_locked : "повідомлення заморожено"
post_edit : "редагувати повідомлення"
post_unlocked : "повідомлення розморожено"
check_personal_message : "перевірити приватне повідомлення"
disabled_second_factor : "відключити двохфакторну автентифікацію"
topic_published : "тема опублікована"
post_approved : "повідомлення затверджено"
post_rejected : "повідомлення відхилено"
create_badge : "створити нагороду"
change_badge : "змінити нагороду"
delete_badge : "видалити нагороду"
merge_user : "об’єднати користувача"
entity_export : "експортний об’єкт"
change_name : "змінити ім’я"
topic_timestamps_changed : "мітки часу теми змінені"
approve_user : "схвалений користувач"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
web_hook_create : "створити вебгук"
web_hook_update : "оновити вебгук"
web_hook_destroy : "знищити вебгук"
web_hook_deactivate : "деактивувати вебгук"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
embeddable_host_create : "створити вбудовується хост"
embeddable_host_update : "оновити вбудований хост"
embeddable_host_destroy : "видалити вбудований хост"
change_theme_setting : "змінити налаштування теми"
disable_theme_component : "відключити компонент теми"
enable_theme_component : "включити компонент теми"
2019-11-14 22:41:42 +08:00
revoke_title : "відкликати назву"
change_title : "змінити назву"
2019-11-06 23:43:13 +08:00
api_key_create : "api ключ створено"
api_key_update : "api ключ оновлено"
api_key_destroy : "api ключ знищено"
2019-12-20 01:31:52 +08:00
override_upload_secure_status : "змінити налаштування безпеки для завантаження"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
page_published : "сторінка опублікована"
page_unpublished : "сторінка не опублікована"
add_email : "додати електронну пошту"
update_email : "оновити електронну пошту"
destroy_email : "знищити електронну пошту"
topic_closed : "тема закрита"
topic_opened : "тема відкрита"
topic_archived : "тема заархівована"
topic_unarchived : "тема повернута"
post_staff_note_create : "додати примітку для персоналу"
post_staff_note_destroy : "знищити записку персоналу"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
screened_emails :
title : "Screened Emails"
description : "Коли хтось намагатиметься створити новий обліковий запис, наступні електронні скриньки буде перевірено, і реєстрацію заблоковано, а б о вжито якихось інших дій."
email : "Електронна скринька"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
actions :
allow : "Дозволити"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
screened_urls :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Посилання"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
description : "Перелічені тут веб-адреси використовувалися в дописах користувачів, яких було ідентифіковано як спамерів."
url : "В е б -адреса"
domain : "Домен"
screened_ips :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "IP адреси"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
description : 'IP-адреси, за якими ведеться спостереження. Використовуйте «Дозволити», щоб дозволити список IP-адрес.'
2014-04-10 03:10:19 +08:00
delete_confirm : "Ви впевнені, що хочете видалити правило для %{ip_address}?"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
roll_up_confirm : "Згрупувати окремі екрановані IP адреси в підмережі?"
rolled_up_some_subnets : "Список заблокованих IP адреси згруповані в наступні підмережі: %{subnets}."
rolled_up_no_subnet : "Нічого не знайдено для групування"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
actions :
block : "Заблокувати"
do_nothing : "Дозволити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
allow_admin : "Дозволити адмінів"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
form :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
label : "Нове:"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
ip_address : "IP-адреса"
add : "Додати"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
filter : "Пошук"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
roll_up :
text : "Група"
title : "Створення нового запису бана цілої підмережі якщо вже є хоча б 'min_ban_entries_for_roll_up' записів окремих IP адрес."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
search_logs :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Логи пошуку"
term : "Правило"
searches : "Пошуки"
click_through_rate : "CTR"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
types :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
all_search_types : "В с і типи пошуку"
header : "Шапка"
full_page : "Повна сторінка"
click_through_only : "В с і (тільки список)"
header_search_results : "Результати пошуку по заголовкам"
logster :
title : "Журнал помилок"
2017-10-06 22:28:19 +08:00
watched_words :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Відслідковувані слова"
2017-10-06 22:28:19 +08:00
search : "Пошук"
clear_filter : "Очистити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
show_words : "Показати слова"
one_word_per_line : "Одне слово в рядку"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
download : Завантажити
2019-11-05 23:52:29 +08:00
clear_all : Скинути все
clear_all_confirm_block : "Ви впевнені, що хочете видалити всі Популярні слова для дії Блокувати?"
clear_all_confirm_censor : "Ви впевнені, що хочете очистити всі Популярні слова для дії Цензора?"
clear_all_confirm_flag : "Ви впевнені, що хочете видалити всі Популярні слова для дії Прапор?"
clear_all_confirm_require_approval : "Ви впевнені, що хочете видалити всі Популярні слова для дії Вимагати затвердження?"
word_count :
one : "%{count} слово"
few : "%{count} слова"
many : "%{count} слів"
other : "%{count} слів"
2017-10-06 22:28:19 +08:00
actions :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
block : "Заблокувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
censor : "Цензура"
require_approval : "Що вимагають схвалення"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
flag : "Поскаржитися"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
action_descriptions :
block : "Заборонити публікацію повідомлень, що містять ці слова. Користувач побачить повідомлення про помилку при спробі відправити своє повідомлення."
censor : "Дозволити повідомлення, що містять ці слова, але замінювати їх символами, які приховують цензурні вирази."
require_approval : "Коментарі, що містять ці слова, вимагатимуть схвалення персоналу, перш ніж їх можна буде побачити."
flag : "Дозволити повідомлення, що містять ці слова, але позначати їх як неприйнятні, щоб модератори могли їх оцінювати."
2017-10-06 22:28:19 +08:00
form :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
label : "Нове слово:"
placeholder : "слово цілком, зірочка (*) використовується як знак підстановки "
placeholder_regexp : "Регулярний вираз"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
add : "Додати"
success : "Успіх"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
exists : "Вже існує"
upload : "Додати з файлу"
upload_successful : "Завантаження пройшло успішно. Слова додані."
test :
button_label : "Тест"
modal_title : "Тест '%{action}' Відслідковувані Слова"
description : "Введіть текст нижче, щоб перевірити збіги зі стоп словами"
found_matches : "Знайдені збіги:"
no_matches : "Збігів, не знайдено"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
impersonate :
2019-04-24 21:02:04 +08:00
title : "Втілитися"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
help : "Використовуйте цей інструмент, щоб увійти від імені користувача. Може бути корисно для налагодження. Після цього необхідно вийти та зайти під своїм обліковим записом знову."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
not_found : "Цього користувача не вдалося знайти."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
invalid : "Даруйте, Ви не можете втілитися в цього користувача."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
users :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title : "Користувачі"
create : "Додати адміністратора"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
last_emailed : "Останній ел. лист"
not_found : "Даруйте, такого імені користувача немає в нашій системі."
2017-10-06 22:28:19 +08:00
id_not_found : "Даруйте, користувача за таким номером немає в нашій системі."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
active : "Активоване"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
show_emails : "Показати електронну пошту"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
hide_emails : "приховати E-mails"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
nav :
new : "Нові"
active : "Активні"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
staff : "Персонал"
suspended : "Призупинені"
2019-11-14 22:41:42 +08:00
silenced : "Відключені"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
staged : "Недокористувач"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
approved : "Схвалено?"
titles :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
active : "Активні користувачі"
new : "Нові користувачі"
pending : "Користувачі, що очікують на перевірку"
newuser : "Користувачі з Рівнем довіри 0 (Новий користувач)"
basic : "Користувачі з Рівнем довіри 1 (Базовий користувач)"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
member : "Користувачі з рівнем довіри 2 (активні)"
regular : "Користувачі з рівнем довіри 3 (лідери спільноти)"
leader : "Користувачі з рівнем довіри 4 (старійшини)"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
staff : "Персонал"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
admins : "Адміністратори"
moderators : "Модератори"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
silenced : "Відключені користувачі"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
suspended : "Призупинені користувачі"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
staged : "Недокористувачі"
2017-10-13 21:58:41 +08:00
not_verified : "Н е підтверджений"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
check_email :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Відкрити e-mail цього користувача"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
text : "Показати"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
user :
2020-06-11 00:00:16 +08:00
suspend_failed : "Щось трапилося під час призупинення цього користувача: %{error}"
unsuspend_failed : "Щось трапилося під час скасування призупинення цього користувача: %{error}"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
suspend_duration : "Н а який термін призупинити діяльність цього користувача?"
suspend_reason_label : "Чому Ви призупиняєте цього користувача? Цей текст <b>буде видимим для всіх</b> на сторінці профілю цього користувача, і його буде показано користувачу при спробі увійти в систему. Будьте лаконічні."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
suspend_reason_hidden_label : "Чому ви призупиняєте користувача? Цей текст буде показаний користувачеві, коли він спробує увійти в систему. Будьте лаконічним."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
suspend_reason : "Причина"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
suspend_reason_placeholder : "Причина призупинення"
suspend_message : "Повідомлення пошти"
suspend_message_placeholder : "При бажанні, надайте додаткову інформацію про припинення, та вона буде відправлена користувачеві по електронній пошті."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
suspended_by : "Призупинено"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
silence_reason : "Причина"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
silenced_by : "Відключено користувачем"
silence_modal_title : "Відключений користувач"
silence_duration : "Як довго користувач буде відключений?"
silence_reason_label : "Чому ви збираєтеся відключити користувача?"
silence_reason_placeholder : "Причина відключення"
silence_message : "Повідомлення пошти"
silence_message_placeholder : "(Залиште незаповненим, щоб відправити дефолтне повідомлення)"
suspended_until : "(Поки не буде %{until})"
cant_suspend : "Цього користувача не можна заморозити."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
delete_all_posts : "Видалити всі дописи"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
delete_posts_progress : "Видалення постів..."
delete_posts_failed : "При видаленні постів виникла проблема."
penalty_post_actions : "Що потрібно зробити зі зв’язаним повідомленням?"
penalty_post_delete : "Видалити повідомлення"
penalty_post_delete_replies : "Видалити пост + будь-які відповіді"
penalty_post_edit : "Редагувати повідомлення"
penalty_post_none : "Нічого не робити"
penalty_count : "Кількість порушень"
clear_penalty_history :
title : "Очистити Історію Штрафів"
description : "користувачі зі штрафами не можуть досягти TL3"
delete_all_posts_confirm_MF : "Ви збираєтеся видалити {POSTS, plural, one {1 повідомлення} other {# повідомлень}} та {TOPICS, plural, one {1 тему} other {# тем}}. Ви впевнені?"
silence : "Відключити"
unsilence : "Підключити"
silenced : "Відключений?"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
moderator : "Модератор?"
admin : "Адмін?"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
suspended : "Призупинено?"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
staged : "Недокористувач?"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
show_admin_profile : "Адмін"
show_public_profile : "Показати публічний профіль"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
impersonate : "Втілитися"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
action_logs : "Журнал дій"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
ip_lookup : "Пошук IP"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
log_out : "Вийти"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
logged_out : "Користувач вийшов зі системи на у с і х пристроях"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
revoke_admin : "Відкликати адміністраторство"
grant_admin : "Зробити адміністратором"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
grant_admin_confirm : "Ми відправили вам лист з інструкціями для активації нового адміністратора."
2019-01-20 06:29:54 +08:00
revoke_moderation : "Відкликати модераторство"
grant_moderation : "Зробити модератором"
unsuspend : "Скасувати призупинення"
suspend : "Призупинити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
show_flags_received : "Показати отримані прапори"
flags_received_by : "Прапори, отримані%{username}"
flags_received_none : "Цей користувач не отримав ніяких прапорів."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
reputation : Репутація
permissions : Дозволи
activity : Активність
2019-11-05 23:52:29 +08:00
like_count : Симпатій висловив / отримав
2019-01-20 06:29:54 +08:00
last_100_days : "протягом останніх 100 днів"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
private_topics_count : Приватних тем
posts_read_count : Дописів прочитано
post_count : Дописів створено
2019-11-05 23:52:29 +08:00
second_factor_enabled : Двухфакторная аутентифікація включена
2014-04-10 03:10:19 +08:00
topics_entered : Тем переглянуто
flags_given_count : Скарг подано
flags_received_count : Скарг отримано
2016-12-08 23:05:03 +08:00
warnings_received_count : Отримано попереджень
2019-11-05 23:52:29 +08:00
flags_given_received_count : "Скарг відправив / отримав"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
approve : "Схвалити"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
approved_by : "схвалено"
approve_success : "Користувача схвалено і йому надіслано лист з інструкціями для активації."
approve_bulk_success : "Успіх! В с і х обраних користувачів було схвалено та сповіщено про це."
time_read : "Час читання"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
anonymize : "Анонімний користувач"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
anonymize_confirm : "Ви точно ВПЕВНЕНІ, що хочете анонімізувати цей обліковий запис? Це призведе до зміни псевдоніма та адреси електронної пошти та очистить всю інформацію профілю."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
anonymize_yes : "Так, приховати цей обліковий запис"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
anonymize_failed : "Н е вдалося анонімізувати обліковий запис."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
delete : "Видалити користувача"
2020-04-24 21:16:29 +08:00
merge :
2020-08-05 21:55:12 +08:00
button : "О б ' єднати"
2020-04-24 21:16:29 +08:00
prompt :
2020-08-05 21:55:12 +08:00
title : "Передача та видалення @%{username}"
description : |
<p>Будь ласка, оберіть нового власника для вмісту<b>@%{username}</b>.</p>
<p>В с і теми, повідомлення, повідомлення та інший контент, створений <b>@%{username}</b> , будуть передані.</p>
target_username_placeholder : "Ім'я користувача нового власника"
transfer_and_delete : "Передача і видалення @%{username}"
2020-04-24 21:16:29 +08:00
cancel : "Скасувати"
confirmation :
2020-08-05 21:55:12 +08:00
title : "Передача і видалення @%{username}"
description : |
<p>Весь вміст <b>@%{username}</b> буде передано і приписано до <b>@%{targetUsername}</b>. Після перенесення вмісту обліковий запис <b>@%{username}</b> буде видалено.</p>
<p><b>Це не можна скасувати!</b></p>
<p>Для продовження наберіть : <code>%{text}</code></p>
text : "перенесення @%{username} в @%{targetUsername}"
transfer_and_delete : "Передача та видалення @%{username}"
2020-04-24 21:16:29 +08:00
cancel : "Скасувати"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
merging_user : "Об’єднання користувача ..."
merge_failed : "Помилка під час о б 'єднання користувачів."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
delete_forbidden_because_staff : "Адмінів та модераторів видаляти не можна."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
delete_posts_forbidden_because_staff : "Н е можна видалити всі повідомлення адміністраторів та модераторів."
delete_forbidden :
one : "Його користувачі не можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (Повідомлення старше%{count} дня не можуть бути видалені.)"
few : "Його користувачі Н Е можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (повідомлення старше %{count} днів Н Е можуть бути видалені.)"
many : "Його користувачі Н Е можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (повідомлення старше %{count} днів Н Е можуть бути видалені.)"
other : "Його користувачі Н Е можуть бути видалені, якщо у них є повідомлення. Перед видаленням користувача видаліть всі його повідомлення. (повідомлення старше %{count} днів Н Е можуть бути видалені.)"
cant_delete_all_posts :
one : "Н е вдалося видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} дня. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
few : "Н е вдалось визначити видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} днів. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
many : "Н е вдалось визначити видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} днів. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
other : "Н е вдалось визначити видалити всі повідомлення. Деякі повідомлення старше %{count} днів. (Налаштування delete_user_max_post_age.)"
cant_delete_all_too_many_posts :
one : "Н е вдалося видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлення. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
few : "Н е вдалось визначити видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлень. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
many : "Н е вдалось визначити видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлень. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
other : "Н е вдалось визначити видалити всі повідомлення, тому що у користувача більш %{count} повідомлень. (Налаштування delete_all_posts_max.)"
delete_confirm : "Зазвичай краще анонімізувати користувачів, ніж видаляти їх, щоб уникнути видалення контенту з існуючих обговорень. <br><br>Ви впевнені, що хочете видалити цього користувача? Це назавжди!"
delete_and_block : "Видалити та <b>заблокувати</b> цей e-mail та IP адресу"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
delete_dont_block : "Лише видалення"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
deleting_user : "Видалити користувача..."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
deleted : "Користувача було видалено."
delete_failed : "Під час видалення цього користувача трапилася помилка. Переконайтеся, що всі дописи користувача видалено перед тим, як видаляти самого користувача."
send_activation_email : "Надіслати листа для активації"
activation_email_sent : "Лист для активації надіслано."
send_activation_email_failed : "Під час надсилання активаційного листа трапилася помилка. %{error}"
activate : "Активувати обліковий запис"
activate_failed : "Під час активації користувача сталася помилка."
deactivate_account : "Деактивувати обліковий запис"
deactivate_failed : "Під час деактивації користувача сталася помилка."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
unsilence_failed : "При підключенні цього користувача сталася помилка."
silence_failed : "При відключенні цього користувача сталася помилка."
silence_confirm : "Ви впевнені, що хочете відключити цього користувача? Він не зможе створювати нові теми а б о повідомлення."
silence_accept : "Так, відключити цього користувача"
bounce_score : "Повернень Листів"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
reset_bounce_score :
label : "Скинути"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Скинути карму до 0"
visit_profile : "Відвідайте <a href='%{url}'>сторінку налаштувань цього користувача</a>, щоб відредагувати його профіль"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
deactivate_explanation : "Деактивований користувач має повторно підтвердити свою електронну скриньку."
suspended_explanation : "Призупинений користувач не може увійти."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
silence_explanation : "Відключений користувач не може публікувати, а б о відповідати на теми."
2019-08-26 20:36:46 +08:00
staged_explanation : "Недокористувач може публікувати дописи лише через електронну пошту у деяких темах."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
bounce_score_explanation :
none : "Немає повернень отриманих недавно від цієї пошту."
some : "Кілька повернень отримано недавно від цієї пошту."
threshold_reached : "Отримано занадто багато повернень від цієї пошту."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
trust_level_change_failed : "Під час зміни Рівня довіри користувача трапилася помилка."
suspend_modal_title : "Призупинити користувача"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
confirm_cancel_penalty : "Ви дійсно бажаєте скасувати покарання?"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
trust_level_2_users : "Користувачі з Рівнем довіри 2"
trust_level_3_requirements : "Вимоги для Рівня довіри 3"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
trust_level_locked_tip : "рівень довіри заморожений, система не зможе за потреби розжалувати а б о просунути користувача"
trust_level_unlocked_tip : "рівень довіри розморожений, система зможе за потреби розжалувати а б о просунути користувача"
lock_trust_level : "Заморозити рівень довіри"
unlock_trust_level : "Розморозити рівень довіри"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
tl3_requirements :
title : "Вимоги для Рівня довіри 3"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
table_title :
one : "З а останній день:"
few : "З а останні %{count} днів:"
many : "З а останні %{count} днів:"
other : "З а останні %{count} днів:"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
value_heading : "Значення"
requirement_heading : "Вимога"
visits : "Відвідини"
days : "днів"
topics_replied_to : "Теми, на які відповів(ла)"
2014-08-22 02:14:58 +08:00
topics_viewed : "Переглянуто Тем"
topics_viewed_all_time : "Переглянуто Тем (за весь час)"
posts_read : "Прочитано Дописів"
posts_read_all_time : "Прочитано дописів (весь час)"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
flagged_posts : "Оскаржені дописи"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
flagged_by_users : "Користувачі, які подавали скарги"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
likes_given : "Вподобані"
likes_received : "Отримані вподобання"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
likes_received_days : "Отримано симпатій: окремі дні"
likes_received_users : "Отримано симпатій: унікальні користувачі"
suspended : "Призупинено (за останні 6 місяців)"
silenced : "Заморожене (останні 6 місяців)"
qualifies : "Заслуговує рівень довіри 3."
does_not_qualify : "Н е заслуговує рівень довіри 3."
will_be_promoted : "Користувач буде скоро просунутий до цього рівня."
will_be_demoted : "Користувач скоро буде розжалуваний."
on_grace_period : "В даний момент в періоді довіри та не може бути розжалуваний."
locked_will_not_be_promoted : "Рівень довіри заморожений, тому користувач ніколи не буде просунутий до цього рівня."
locked_will_not_be_demoted : "Рівень довіри заморожений, тому користувач ніколи не буде розжалуваний."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
sso :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Технологія єдиного входу SSO"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
external_id : "Зовнішній ID"
external_username : "Ім'я користувача"
external_name : "Ім'я"
external_email : "Електронна пошта"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
external_avatar_url : "URL фону профілю"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
user_fields :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Поля користувача"
help : "Додати поля, які користувачі зможуть заповнювати."
create : "Створити поле користувача"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
untitled : "Без заголовку"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
name : "Назва поля"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
type : "Тип поля"
description : "Поле опису"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
save : "Зберегти"
edit : "Редагувати"
delete : "Видалити"
cancel : "Скасувати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
delete_confirm : "Ви впевнені, що хочете видалити це поле?"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
options : "Налаштування"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
required :
title : "Обов’язкове під час реєстрації?"
enabled : "Обов’язкове"
disabled : "Необов’язкове"
editable :
title : "Редаговане після реєстрації?"
enabled : "Редаговане"
disabled : "Нередаговане"
show_on_profile :
title : "Показувати в публічному профілі?"
enabled : "Показувати в профілі"
disabled : "Н е показувати в профілі"
show_on_user_card :
title : "Показувати в картці користувача?"
enabled : "показується в картці користувача"
disabled : "Н е показувати в картці користувача"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
field_types :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
text : "Текстове поле"
confirm : "Підтвердження"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
dropdown : "Випадаючий список"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
site_text :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
description : "Ви можете відредагувати будь-який текст на вашому форумі. Почніть з пошуку нижче:"
search : "Знайти текст, котрий ви хочете відредагувати"
title : "Текст"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
edit : "редагувати"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
revert : "Повернути зміни"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
revert_confirm : "Чи впевнені ви, що хочете повернути ваші зміни?"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
go_back : "Повернутись до пошуку"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
recommended : "Ми рекомендуємо змінити наступний текст під ваші потреби:"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
show_overriden : "Показувати тільки перевизначені"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
more_than_50_results : "Знайдено понад 50 результатів. Будь ласка виправте параметри пошуку."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
settings :
show_overriden : "Показувати тільки перевизначені"
reset : "скинути"
none : "немає"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
site_settings :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
title : "Налаштування"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
no_results : "Н е знайдено результатів."
2019-11-05 23:52:29 +08:00
more_than_30_results : "Знайдено понад 30 результатів. Будь ласка виправте параметри пошуку а б о виберіть розділ."
2014-04-10 03:10:19 +08:00
clear_filter : "Очистити"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
add_url : "додати URL"
add_host : "додати хост"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
add_group : "додати групу"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
uploaded_image_list :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
label : "Змінити список"
empty : "Фотографій поки немає. Будь ласка, завантажте одне."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
upload :
label : "Завантажити"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Завантажити зображення"
selectable_avatars :
title : "Список аватарів, які користувачі можуть вибрати"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
categories :
2019-01-20 06:29:54 +08:00
all_results : "В с і "
required : "Обов'язкові"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
branding : "Брендинг"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
basic : "Основні установки"
users : "Користувачі"
posting : "Опублікування"
email : "Електронна пошта"
files : "Файли"
trust : "Рівні довіри"
security : "Безпека"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
onebox : "Розумна вставка"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
seo : "SEO"
spam : "Спам"
rate_limits : "Обмеження швидкості"
developer : "Для розробників"
2014-04-10 03:10:19 +08:00
embedding : "Взаємодія"
legal : "Legal"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
api : "API"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
user_api : "API користувача"
2019-01-20 06:29:54 +08:00
uncategorized : "Інше"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
backups : "Резервні копії"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
login : "Вхід"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
plugins : "Плагіни"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
user_preferences : "Налаштування"
2019-08-26 20:36:46 +08:00
tags : "Мітки"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
search : "Пошук"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
groups : "Групи"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
dashboard : "Майстерня"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
secret_list :
invalid_input : "поля введення не можуть бути порожніми, а б о містити символ вертикальної риски."
default_categories :
modal_description : "Хотіли б ви застосувати цю зміну історично? Це змінить налаштування для %{count} існуючих користувачів."
modal_yes : "Так"
modal_no : "Н і , тільки застосувати зміни в майбутньому"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
simple_list :
add_item : "Додати елемент..."
2014-08-12 14:05:33 +08:00
badges :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : Нагороди
new_badge : Нова нагорода
new : Нове
2016-12-08 23:05:03 +08:00
name : Ім'я
2019-11-05 23:52:29 +08:00
badge : Нагорода
2020-08-05 21:55:12 +08:00
display_name : Ім'я, що відображається
2016-12-08 23:05:03 +08:00
description : Опис
long_description : Розширений опис
2019-11-05 23:52:29 +08:00
badge_type : Тип нагороди
2016-12-08 23:05:03 +08:00
badge_grouping : Група
2019-11-05 23:52:29 +08:00
badge_groupings :
modal_title : Типи Нагороди
granted_by : Ким видана
granted_at : Коли видана
2020-08-05 21:55:12 +08:00
reason_help : (Посилання на повідомлення, а б о тему)
2014-08-12 14:05:33 +08:00
save : Зберегти
delete : Видалити
2020-08-05 21:55:12 +08:00
delete_confirm : Ви впевнені, що хочете видалити цю відзнаку?
2014-08-12 14:05:33 +08:00
revoke : Відкликати
2016-12-08 23:05:03 +08:00
reason : Причина
2019-11-05 23:52:29 +08:00
expand : Розгорнути …
2020-08-05 21:55:12 +08:00
revoke_confirm : Ви впевнені, що хочете відкликати цю нагороду?
2019-11-05 23:52:29 +08:00
edit_badges : Редагувати нагороди
grant_badge : Надати нагороду
granted_badges : Надані нагороди
2014-08-12 14:05:33 +08:00
grant : Надати
no_user_badges : "%{name} не отримував жодного ."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
no_badges : Тут немає значків, які можуть бути надані.
2019-11-05 23:52:29 +08:00
none_selected : "Виберіть нагороди в списку ліворуч"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
allow_title : Дозволити використання значків як звань
multiple_grant : Можуть бути надані декілька разів
2019-11-05 23:52:29 +08:00
listable : Відображати нагороди на публічній сторінці Нагороди
2016-12-08 23:05:03 +08:00
enabled : Включити відзнаки
icon : Іконка
2015-08-20 20:03:13 +08:00
image : Зображення
2019-11-05 23:52:29 +08:00
icon_help : "Введіть назву значка Font Awesome (використовуйте префікс 'far-' для звичайних значків та 'fab-' для значків брендів)"
image_help : "Введіть URL-адресу зображення (переопределяет поле Нагороди, якщо встановлені обидва)"
query : Вибірка нагороди (SQL)
target_posts : Вибірка цільових повідомлень
auto_revoke : Запускати запит на відкликання щодня
2020-08-05 21:55:12 +08:00
show_posts : Показувати повідомлення, на основі якого була видана нагорода, на сторінці Нагороди
2019-11-05 23:52:29 +08:00
trigger : Запуск
2014-08-12 14:05:33 +08:00
trigger_type :
2016-12-08 23:05:03 +08:00
none : "Щоденні оновлення"
2014-08-12 14:05:33 +08:00
post_action : "Коли користувач щось робить у допису"
post_revision : "Коли користувач редагує а б о створює допис"
trust_level_change : "Коли користувач змінює рівень довіри"
user_change : "Коли користувач змінений а б о створений"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
post_processed : "Після обробки повідомлення"
2015-05-13 05:38:29 +08:00
preview :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
link_text : "Попередній перегляд виданих Нагород"
plan_text : "Попередній перегляд з аналізом швидкодії"
modal_title : "Попередній перегляд запиту нагороди"
sql_error_header : "У запиті сталася помилка."
error_help : "Див. наступне посилання з інформацією за запитами для нагороди."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
bad_count_warning :
header : "УВАГА!"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
text : "Виявлено неіснуючі приклади видачі нагороди. Це може статися, коли запит повертає неіснуючі ідентифікатори ID користувачів а б о Повідомлень. Це може привести до несподіваних проблем з часом, тому уважно перевірте ваш запит."
no_grant_count : "Немає нагород для видачі."
grant_count :
one : "Буде видано <b>%{count}</b> нагорода."
few : "<b>%{count}</b> нагороди будуть видані."
many : "<b>%{count}</b> нагороди будуть видані."
other : "<b>%{count}</b> нагороди будуть видані."
2015-05-13 05:38:29 +08:00
sample : "Зразок:"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
grant :
2020-08-05 21:55:12 +08:00
with : <span class="username">%{username}</span>
with_post : <span class="username">%{username}</span> за повідомлення в %{link}
with_post_time : <span class="username">%{username}</span> за повідомлення в %{link} в <span class="time">%{time}</span>
with_time : <span class="username">%{username}</span> в <span class="time">%{time}</span>
2019-11-05 23:52:29 +08:00
badge_intro :
title : "Виберіть існуючу нагороду а б о створіть нову, щоб почати роботу"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
emoji : "жінка студент емодзі"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
what_are_badges_title : "Що таке нагороди?"
badge_query_examples_title : "Приклади запиту нагород"
2020-02-25 23:29:14 +08:00
mass_award :
title : Масована відзнака
description : Присудіть одну й ту ж відзнаку багатьом користувачам одночасно.
no_badge_selected : Виберіть знак для початку.
perform : "Відзнаки користувачам"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
upload_csv : Завантажити CSV з ел. поштою користувача чи іменами
aborted : Будь ласка, завантажте CSV, що містить електронні листи користувачів а б о імена користувачів
success : Ваш CSV отримано, і користувачі незабаром отримають свій бейдж.
2020-02-25 23:29:14 +08:00
replace_owners : Видаліть відзнаку в попередніх власників
2016-12-08 23:05:03 +08:00
emoji :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "Іконки"
help : "Додати нові смайли-emoji, які будуть доступні всім. (Підказка: можна перетягувати кілька файлів за раз)"
add : "Додати нову іконку"
2020-06-11 00:00:16 +08:00
uploading : "Завантаження…"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
name : "Ім'я"
2020-04-20 17:37:59 +08:00
group : "Група"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
image : "Зображення"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
alt : "попередній перегляд смайлів"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
delete_confirm : "Ви впевнені, що хочете видалити іконку :%{name}:?"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
embedding :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
get_started : "Для вбудовування на Інший сайт необхідно додати відповідний хост."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
confirm_delete : "Ви впевнені, що хочете видалити цей хост?"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
sample : "Використовуйте наступний HTML-код на своєму сайті, для можливості створення пов’язаних тем. Замініть <b>REPLACE_ME</b> канонічної посиланням сторінки, куди проводиться вбудовування."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
title : "Взаємодія"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
host : "Дозволені Хости"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
class_name : "Назва класу"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
allowed_paths : "Список дозволених шляхів"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
edit : "редагувати"
category : "Допис у Категорію"
add_host : "Додати Хост"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
settings : "Налаштування вбудовування"
crawling_settings : "налаштування визначення"
crawling_description : "Якщо RSS/ATOM не підтримується, то при створенні тем Discourse спробує розібрати вміст з HTML. У деяких випадках вилучення вмісту виявляється складним, тому ми надаємо можливість задавати правила CSS, щоб зробити витяг простіше."
2018-05-17 06:08:33 +08:00
embed_by_username : "Ім'я користувача для створення теми"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
embed_post_limit : "Максимальна кількість дописів для вставки"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
embed_title_scrubber : "Регулярний вираз, що використовується для очищення заголовка повідомлень"
embed_truncate : "Обрізати вбудовані повідомлення."
2020-08-05 21:55:12 +08:00
embed_unlisted : "Імпортовані теми не будуть у списку, доки не з'явиться відповідь."
allowed_embed_selectors : "Селектори CSS які дозволені для використання."
blocked_embed_selectors : "Селектори CSS які заборонені для використання."
allowed_embed_classnames : "Дозволені імена класів CSS"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
save : "Зберегти налаштування вбудовування"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
permalink :
title : "Постійні посилання"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
description : "Перенаправлення на URL-адреси, не відомі форуму."
2015-08-20 20:03:13 +08:00
url : "Посилання"
topic_id : "ID теми"
topic_title : "Тема"
post_id : "ID допису"
post_title : "Допис"
category_id : "ID категорії"
category_title : "Категорія"
2020-08-05 21:55:12 +08:00
tag_name : "Назва тегу"
external_url : "Зовнішня а б о відносна URL-адреса"
destination : "Призначення"
copy_to_clipboard : "Копіювати постійне посилання у буфер обміну"
delete_confirm : Ви впевнені, що хочете видалити це постійне посилання?
2015-08-20 20:03:13 +08:00
form :
2016-12-08 23:05:03 +08:00
label : "Новий:"
2015-08-20 20:03:13 +08:00
add : "Додати"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
filter : "Пошук (URL а б о зовнішній URL)"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
reseed :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
action :
label : "Замінити Текст..."
title : "Замінити текст категорій та тем з перекладами"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
modal :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
title : "замінити Текст"
subtitle : "Замінити текст системних категорій та тем останніми перекладами"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
categories : "Categories"
topics : "Теми"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
replace : "Замінити"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
wizard_js :
wizard :
done : "Виконано"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
finish : "Закінчено"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
back : "Назад"
next : "Далі"
2017-06-19 11:39:10 +08:00
step : "%{current} з %{total}"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
upload : "Вивантажити"
uploading : "Вивантаження..."
2019-04-24 21:02:04 +08:00
upload_error : "Даруйте, під час завантаження цього файлу трапилася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
quit : "Можливо пізніше"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
staff_count :
one : "У вашій спільноті %{count} співробітник (це ви)."
few : "У вашій спільноті %{count} співробітника, включаючи вас."
many : "У вашій спільноті %{count} співробітників, включаючи вас."
other : "У вашій спільноті %{count} співробітників, включаючи вас."
2016-12-08 23:05:03 +08:00
invites :
add_user : "додати"
2019-11-05 23:52:29 +08:00
none_added : "Ви ще не запросили співробітників. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
roles :
admin : "Адмін"
moderator : "Модератор"
regular : "Звичайний користувач"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
previews :
2019-11-05 23:52:29 +08:00
topic_title : "Тема обговорення"
2019-04-24 21:02:04 +08:00
share_button : "Поширити"
reply_button : "Відповісти"