discourse/config/locales/client.zh_CN.yml

3229 lines
137 KiB
YAML
Raw Normal View History

2014-04-14 23:41:51 +08:00
# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
2014-04-14 23:41:51 +08:00
2013-03-23 18:19:26 +08:00
zh_CN:
js:
number:
2015-07-23 01:27:18 +08:00
format:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
separator: "."
2015-07-23 01:27:18 +08:00
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: '%n %u'
units:
byte:
other: 字节
gb: GB
kb: KB
mb: MB
tb: TB
2015-07-23 01:27:18 +08:00
short:
thousands: "{{number}}K"
millions: "{{number}}M"
dates:
time: "ah:mm"
timeline_date: "YYYY年MMM"
long_no_year: "MMMDoah:mm"
long_no_year_no_time: "MMMDo"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
full_no_year_no_time: "MMMDo"
long_with_year: "lll"
long_with_year_no_time: "ll"
full_with_year_no_time: "ll"
long_date_with_year: "YY年MMMDoLT"
long_date_without_year: "MMMDoLT"
long_date_with_year_without_time: "YY年MMMDo"
long_date_without_year_with_linebreak: "MMMDo<br/>LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "YY年MMMDo<br/>LT"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
wrap_ago: "%{date}"
tiny:
half_a_minute: "1分钟内"
less_than_x_seconds:
other: "%{count}秒内"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_seconds:
other: "%{count}秒前"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
less_than_x_minutes:
other: "%{count}分钟内"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_minutes:
other: "%{count}分钟前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
about_x_hours:
other: "%{count}小时前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_days:
other: "%{count}天前"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
x_months:
other: "%{count} 个月"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
about_x_years:
other: "%{count}年内"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
over_x_years:
other: "%{count}年前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
almost_x_years:
other: "近%{count}年"
date_month: "MMMDo"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
date_year: "YY年MMM"
2013-06-11 07:17:04 +08:00
medium:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_minutes:
other: "%{count}分钟"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_hours:
other: "%{count}小时"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_days:
other: "%{count}天"
date_year: "YY年MMM"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
medium_with_ago:
x_minutes:
other: "%{count}分钟前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_hours:
other: "%{count}小时前"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_days:
other: "%{count}天前"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
later:
x_days:
other: "%{count}天后"
x_months:
other: "%{count}个月后"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
x_years:
other: "%{count}年后"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
previous_month: '上个月'
next_month: '下个月'
2017-12-06 23:25:12 +08:00
placeholder: 日期
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
topic: '分享指向这个主题的链接'
2015-01-02 21:34:05 +08:00
post: '#%{postNumber} 楼'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
close: '关闭'
twitter: '分享至 Twitter'
facebook: '分享至 Facebook'
google+: '分享至 Google+'
2016-09-13 23:47:44 +08:00
email: '在电子邮件里发送该链接'
2015-08-04 15:47:39 +08:00
action_codes:
public_topic: "于%{when}设置为公共主题"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
split_topic: "于%{when}分割了该主题"
invited_user: "于%{when}邀请了%{who}"
invited_group: "于%{when}邀请了%{who}"
2017-12-13 00:09:24 +08:00
user_left: "%{who}于%{when}离开了该私信"
removed_user: "于%{when}移除了%{who}"
removed_group: "于%{when}移除了%{who}"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
autoclosed:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
enabled: '于%{when}关闭'
disabled: '于%{when}打开'
2015-09-01 00:49:30 +08:00
closed:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
enabled: '于%{when}关闭'
disabled: '于%{when}打开'
2015-09-01 00:49:30 +08:00
archived:
enabled: '于%{when}存档'
disabled: '于%{when}解除存档'
pinned:
enabled: '于%{when}置顶'
disabled: '于%{when}解除置顶'
pinned_globally:
enabled: '于%{when}全站置顶'
disabled: '于%{when}解除全站置顶'
2015-09-01 00:49:30 +08:00
visible:
2016-12-15 02:55:24 +08:00
enabled: '%{when}列出'
disabled: '于%{when}隐藏'
2017-05-25 21:55:55 +08:00
banner:
enabled: '%{when}将其设置为横幅。在用户关闭横幅前,横幅将显示在每一页的顶部。'
2017-09-01 02:50:26 +08:00
disabled: '%{when}撤销了该横幅。横幅将不在显示每一页的顶部。'
topic_admin_menu: "管理主题"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
wizard_required: "欢迎来到你新安装的 Discourse让我们开始<a href='%{url}' data-auto-route='true'>设置向导</a>✨"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
emails_are_disabled: "出站邮件已经被管理员全局禁用。将不发送任何邮件提醒。"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
themes:
default_description: "默认"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
s3:
regions:
ap_northeast_1: "亚太地区Tokyo"
ap_northeast_2: "亚太地区Seoul"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
ap_south_1: "亚太地区Mumbai"
ap_southeast_1: "亚太地区Singapore"
ap_southeast_2: "亚太地区Sydney"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
cn_north_1: "中国Beijing"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
eu_central_1: "欧洲Frankfurt"
eu_west_1: "欧洲Ireland"
eu_west_2: "欧洲London"
sa_east_1: "南美Sao Paulo"
us_east_1: "美国东部N. Virginia"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
us_east_2: "美国东部(俄亥俄州)"
2017-07-20 17:27:02 +08:00
us_gov_west_1: "政府专用US"
us_west_1: "美国西部N. California"
us_west_2: "美国西部Oregon"
edit: '编辑标题和分类'
not_implemented: "非常抱歉,这个功能仍在开发中!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
no_value: "否"
yes_value: "是"
generic_error: "抱歉,出了点小问题。"
generic_error_with_reason: "出错了:%{error}"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
sign_up: "注册"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_in: "登录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
age: "年龄"
joined: "加入于"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
admin_title: "管理"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
flags_title: "标记"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_more: "显示更多"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
show_help: "选项"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
links: "链接"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
links_lowercase:
other: "链接"
2016-04-08 00:04:44 +08:00
faq: "常见问题"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
guidelines: "指引"
privacy_policy: "隐私政策"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
privacy: "隐私"
terms_of_service: "服务条款"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
mobile_view: "移动版"
desktop_view: "桌面版"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
you: "你"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
or: "或"
now: "刚才"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
read_more: '阅读更多'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
more: "更多"
less: "更少"
2013-08-27 15:21:20 +08:00
never: "从未"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
every_30_minutes: "每半小时"
every_hour: "每小时"
2013-08-27 15:21:20 +08:00
daily: "每天"
weekly: "每周"
every_two_weeks: "每两周"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
every_three_days: "每三天"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
max_of_count: "不超过 {{count}}"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
alternation: "或"
character_count:
other: "%{count} 个字符"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
suggested_topics:
title: "推荐主题"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
pm_title: "推荐私信"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
about:
simple_title: "关于"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
title: "关于%{title}"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
stats: "站点统计"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
our_admins: "我们的管理员"
our_moderators: "我们的版主"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
stat:
all_time: "全部"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
last_7_days: "7天以内"
last_30_days: "30天以内"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
like_count: "赞"
topic_count: "主题"
post_count: "帖子"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
user_count: "用户"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
active_user_count: "活跃用户"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
contact: "联系我们"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
contact_info: "如有重要问题或网站紧急事件,请以 %{contact_info} 联系我们。"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
bookmarked:
title: "收藏"
clear_bookmarks: "取消收藏"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
help:
2015-02-26 01:17:17 +08:00
bookmark: "点击收藏该主题的第一个帖子"
unbookmark: "点击删除本主题的所以书签"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bookmarks:
not_logged_in: "抱歉,你需要登录后才能收藏"
created: "已经收藏了"
not_bookmarked: "你已经阅读过此帖;点击收藏"
last_read: "这是你阅读过的最后一帖;点击收藏"
remove: "取消收藏"
confirm_clear: "你确定要清除该主题的所有收藏吗?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
preview: "预览"
cancel: "取消"
save: "保存更改"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
saving: "保存中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
saved: "已保存!"
2013-08-16 11:16:17 +08:00
upload: "上传"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
uploading: "上传中..."
uploading_filename: "上传“{{filename}}”中..."
uploaded: "上传成功!"
2017-12-12 01:01:48 +08:00
pasting: "粘贴中..."
2014-05-24 07:20:16 +08:00
enable: "启用"
disable: "停用"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
undo: "重置"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
revert: "撤销"
failed: "失败"
switch_to_anon: "进入匿名模式"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
switch_from_anon: "退出匿名模式"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
banner:
close: "隐藏横幅。"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
edit: "编辑该横幅 >>"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
choose_topic:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
none_found: "没有找到主题。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title:
search: "通过标题、URL 或者 ID 搜索主题:"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
placeholder: "在此输入主题标题"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
queue:
topic: "主题:"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
approve: '通过'
reject: '否决'
2015-05-06 23:35:09 +08:00
delete_user: '删除用户'
2015-09-01 00:49:30 +08:00
title: "需要审核"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
none: "没有帖子需要审核。"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
edit: "编辑"
cancel: "取消"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
view_pending: "查看待审核帖子"
has_pending_posts:
2015-07-01 21:53:15 +08:00
other: "这个主题有 <b>{{count}}</b> 个帖子等待审核"
confirm: "保存更改"
delete_prompt: "你确定要删除<b>%{username}</b>吗?这将删除用户的所有帖子并封禁这个邮箱和 IP 地址。"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
approval:
title: "等待审核中"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
description: "我们已经保存了你的帖子,不过帖子需要由管理员先审核才能显示。请耐心。"
2015-05-06 23:35:09 +08:00
pending_posts:
other: "你有 <strong>{{count}}</strong> 个帖子待审核。"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
ok: "确认"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action:
user_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>发起了<a href='{{topicUrl}}'>该主题</a>"
you_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>你</a>发起了<a href='{{topicUrl}}'>该主题</a>"
user_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>回复了<a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>你</a>回复了<a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>回复了<a href='{{topicUrl}}'>该主题</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>你</a>回复了<a href='{{topicUrl}}'>该主题</a>"
user_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a>提到了<a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a>提到了<a href='{{user2Url}}'>你</a>"
you_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>你</a>提到了<a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
posted_by_user: "发起人 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posted_by_you: "发起人 <a href='{{userUrl}}'>你</a>"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
sent_by_user: "发送人 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
sent_by_you: "发送人 <a href='{{userUrl}}'>你</a>"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
directory:
filter_name: "按用户名检索"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
title: "用户"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
likes_given: "送出赞"
likes_received: "获得赞"
topics_entered: "浏览"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
topics_entered_long: "浏览主题"
time_read: "阅读时长"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
topic_count: "主题"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
topic_count_long: "创建主题"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
post_count: "回复"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
post_count_long: "回帖数"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
no_results: "没有找到结果。"
days_visited: "访问"
days_visited_long: "访问天数"
posts_read: "阅读"
posts_read_long: "阅读帖子"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
total_rows:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
other: "%{count} 位用户"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
group_histories:
actions:
change_group_setting: "更改小组设置"
add_user_to_group: "增加用户"
remove_user_from_group: "移除用户"
make_user_group_owner: "设为所有者"
remove_user_as_group_owner: "撤销所有者"
groups:
2017-08-16 23:36:35 +08:00
public_admission: "允许用户自由加入小组(需要小组公开可见)"
public_exit: "允许用户自由离开小组"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
empty:
2016-12-29 02:45:25 +08:00
posts: "群组成员没有发布帖子。"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
members: "群组没有成员。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
mentions: "群组从未被提及过。"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
messages: "群组从未发送过私信。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
topics: "群组的成员从未发表主题。"
logs: "没有关于群组的日志。"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
add: "添加"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
message: "私信"
allow_membership_requests: "允许用户向小组拥有者发送成员请求"
membership_request_template: "用户发送会员请求时向其显示的自定义模板"
membership_request:
submit: "提交成员申请"
title: "申请加入%{group_name}"
reason: "向小组拥有者说明你为何属于这个小组"
2017-01-19 00:33:12 +08:00
membership: "成员资格"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
name: "群组ID"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
bio: "关于群组"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
owner: "所有者"
2016-12-29 02:45:25 +08:00
index:
title: "群组"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
empty: "没有可见的群组。"
title:
2017-09-14 23:02:39 +08:00
other: "小组"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
activity: "活动"
2016-03-17 23:01:02 +08:00
topics: "主题"
posts: "帖子"
2016-03-17 23:01:02 +08:00
mentions: "提及"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
messages: "私信"
notification_level: "小组私信的默认通知等级"
alias_levels:
2017-09-14 23:02:39 +08:00
mentionable: "谁能@该小组"
messageable: "谁能私信此小组"
nobody: "没有人"
only_admins: "管理员"
mods_and_admins: "版主与管理员"
members_mods_and_admins: "组员、版主与管理员"
everyone: "任何人"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
notifications:
watching:
title: "跟踪"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
description: "你将会在该私信中的每个新帖子发布后收到通知,并且会显示新回复数量。"
watching_first_post:
title: "跟踪"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
description: "你只会收到此组中每个新主题的第一帖的通知。"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
tracking:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "跟踪"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
description: "你会在别人@你或回复你时收到通知,并且新帖数量也将在这些主题后显示。"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
regular:
title: "常规"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
description: "如果有人@你或回复你,将通知你。"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
muted:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "静音"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
description: "你不会收到组内关于新主题中的任何通知。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
flair_url: "头像图片"
flair_url_placeholder: "(可选)图片 URL 或 Font Awesome class"
flair_bg_color: "头像背景颜色"
flair_bg_color_placeholder: "(可选)十六进制色彩值"
flair_color: "头像颜色"
flair_color_placeholder: "(可选)十六进制色彩值"
flair_preview_icon: "预览图标"
flair_preview_image: "预览图片"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action_groups:
2016-08-25 23:04:46 +08:00
'1': "送出赞"
'2': "获得赞"
2016-07-28 05:44:16 +08:00
'3': "收藏"
'4': "主题"
'5': "回复"
'6': "回应"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
'7': "@我的"
2016-07-28 05:44:16 +08:00
'9': "引用"
'11': "编辑"
'12': "发送"
'13': "收件"
'14': "待定"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
categories:
2013-11-01 14:48:34 +08:00
all: "所有分类"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
no_subcategory: "无"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
category: "分类"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
category_list: "显示分类列表"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
reorder:
title: "重新分类排序"
title_long: "重新对分类列表进行排序"
fix_order: "固定排序"
fix_order_tooltip: "不是所有分类都有单独的排序编号,可能能会导致出错。"
save: "保存排序"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
apply_all: "应用"
position: "位置"
posts: "新帖"
topics: "主题"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
latest: "最新"
latest_by: "最新发表:"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
toggle_ordering: "排序控制"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
subcategories: "子分类"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
topic_sentence:
other: "%{count} 主题"
topic_stat_sentence:
2015-05-06 23:35:09 +08:00
other: "在过去一%{unit}中有 %{count} 个新主题。"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
ip_lookup:
title: IP 地址查询
hostname: 主机名
location: 位置
location_not_found: (未知)
organisation: 组织
phone: 电话
other_accounts: "使用此 IP 地址的其他用户:"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
delete_other_accounts: "删除 %{count}"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
username: "用户名"
trust_level: "信任等级"
read_time: "阅读时间"
topics_entered: "进入的主题"
post_count: "# 帖子"
confirm_delete_other_accounts: "确定要删除这些账户?"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
powered_by: "由<a href='https://ipinfo.io'>ipinfo.io</a>驱动"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
user_fields:
none: "(选择一项)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
2014-09-30 22:23:17 +08:00
said: "{{username}}"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
profile: "个人资料"
2013-08-27 15:21:20 +08:00
mute: "防打扰"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
edit: "修改设置"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
download_archive:
2017-06-19 11:39:10 +08:00
button_text: "全部下载"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
confirm: "你确定要下载你的帖子吗?"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
success: "下载开始,完成后将有私信通知你。"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
rate_limit_error: "帖子只能每天下载一次,请明天再重试。"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
new_private_message: "发新私信"
private_message: "私信"
private_messages: "私信"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
activity_stream: "活动"
preferences: "设置"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
expand_profile: "展开"
bookmarks: "收藏"
2017-09-14 23:02:39 +08:00
bio: "我是谁"
invited_by: "邀请人"
trust_level: "信任等级"
notifications: "通知"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
statistics: "统计"
2015-08-11 02:11:05 +08:00
desktop_notifications:
label: "桌面通知"
not_supported: "通知功能暂不支持该浏览器。抱歉。"
perm_default: "启用通知"
perm_denied_btn: "拒绝授权"
perm_denied_expl: "你拒绝了通知提醒的权限。设置浏览器以启用通知提醒。"
disable: "停用通知"
2015-08-11 02:11:05 +08:00
enable: "启用通知"
2016-04-08 00:04:44 +08:00
each_browser_note: "注意:你必须在你使用的所用浏览器中更改这项设置。"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
dismiss: '忽略'
dismiss_notifications: "忽略所有"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
dismiss_notifications_tooltip: "标记所有未读通知为已读"
2016-11-25 03:07:51 +08:00
first_notification: "你的头一个通知!选中它开始。"
disable_jump_reply: "回复后不跳转至新帖子"
dynamic_favicon: "在浏览器图标中显示主题更新数量"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
theme_default_on_all_devices: "将其设为我所有设备上的默认主题"
allow_private_messages: "允许其他用户发送私信给我"
external_links_in_new_tab: "在新标签页打开外部链接"
enable_quoting: "在选择文字时显示引用回复按钮"
2013-08-15 11:42:20 +08:00
change: "修改"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
moderator: "{{user}}是版主"
admin: "{{user}}是管理员"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
moderator_tooltip: "用户是版主"
admin_tooltip: "用户是管理员"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
silenced_tooltip: "该用户已被禁言。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended_notice: "该用户将被禁止登录,直至 {{date}}。"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
suspended_permanently: "该用户被封禁了。"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
suspended_reason: "原因:"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
github_profile: "Github"
2016-06-30 16:17:13 +08:00
email_activity_summary: "活动摘要"
mailing_list_mode:
label: "邮件列表模式"
enabled: "启用邮件列表模式"
instructions: |
此设置将覆盖活动摘要。<br />
2016-08-23 20:52:48 +08:00
静音主题和分类不包含在这些邮件中。
2016-06-30 16:17:13 +08:00
individual: "为每个新帖发送一封邮件通知"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
individual_no_echo: "为每个除了我发表的新帖发送一封邮件通知"
many_per_day: "为每个新帖给我发送邮件 (大约每天 {{dailyEmailEstimate}} 封)"
few_per_day: "为每个新帖给我发送邮件 (大约每天 2 封 )"
tag_settings: "标签"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
watched_tags: "监看"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
watched_tags_instructions: "你将自动监看有这些标签的所有主题。所有新帖子和新主题会通知你,新帖数量也会显示在主题旁边。"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
tracked_tags: "跟踪"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
tracked_tags_instructions: "你将自动跟踪这些标签的所有主题,新帖数量将会显示在主题旁边。"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
muted_tags: "静音"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
muted_tags_instructions: "你将不会收到有这些标签的新主题任何通知,它们也不会出现在“最新”主题列表。"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
watched_categories: "监看"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
watched_categories_instructions: "你将自动监看这些分类中的所有主题。所有新帖子和新主题会通知你,新帖数量也将显示在主题旁边。"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
tracked_categories: "跟踪"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
tracked_categories_instructions: "你将自动跟踪这些分类中的所有主题。新帖数量将会显示在主题旁边。"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
watched_first_post_categories: "监看头一帖"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
watched_first_post_categories_instructions: "在这些分类里面,每一个新主题的第一帖会通知你。"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
watched_first_post_tags: "监看头一帖"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
watched_first_post_tags_instructions: "在有了这些标签的每一个新主题,第一帖会通知你。"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
muted_categories: "静音"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
muted_categories_instructions: "在这些分类里面,你将不会收到新主题任何通知,它们也不会出现在“最新”主题列表。"
2017-06-19 11:39:10 +08:00
no_category_access: "无法保存,作为审核人您仅具有受限的 分类 访问权限"
delete_account: "删除我的帐号"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
delete_account_confirm: "你真的要永久删除自己的帐号吗?删除之后无法恢复!"
deleted_yourself: "你的帐号已被删除。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_yourself_not_allowed: "你目前不能删除自己的帐号。联系管理员帮助你删除帐号。"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
unread_message_count: "私信"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
admin_delete: "删除"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
users: "用户"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
muted_users: "静音"
muted_users_instructions: "抑制来自这些用户的所有通知。"
muted_topics_link: "显示已静音的主题"
watched_topics_link: "显示已监看的主题"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
tracked_topics_link: "显示已跟踪的主题"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
automatically_unpin_topics: "当我完整阅读了主题时自动解除置顶。"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
apps: "应用"
revoke_access: "撤销许可"
undo_revoke_access: "解除撤销许可"
api_approved: "已批准:"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
theme: "主题"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
home: "默认主页"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
staged: "暂存"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
staff_counters:
flags_given: "采纳标记"
flagged_posts: "被标记"
deleted_posts: "已删除"
suspensions: "禁用"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
warnings_received: "警告"
2013-09-02 10:09:11 +08:00
messages:
all: "所有"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
inbox: "收件箱"
sent: "已发送"
archive: "存档"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
groups: "我的群组"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
bulk_select: "选择私信"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
move_to_inbox: "移动到收件箱"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
move_to_archive: "存档"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
failed_to_move: "移动选中私信失败(可能你的网络出问题了)"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
select_all: "全选"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
preferences_nav:
2017-09-01 02:50:26 +08:00
account: "帐号"
2017-09-14 23:02:39 +08:00
profile: "个人信息"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
emails: "邮件"
notifications: "通知"
categories: "分类"
tags: "标签"
interface: "界面"
apps: "应用"
change_password:
success: "(邮件已发送)"
in_progress: "(正在发送邮件)"
error: "(错误)"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
action: "发送密码重置邮件"
set_password: "设置密码"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
choose_new: "输入新密码"
choose: "输入密码"
second_factor:
title: "双重验证"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
change_about:
2016-08-25 23:04:46 +08:00
title: "更改个人信息"
error: "提交修改时出错了"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_username:
title: "更换用户名"
confirm: "确定更换用户名?你的帖子和@提及你的引用将失效。"
taken: "抱歉,此用户名已经有人使用了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invalid: "此用户名不合法,用户名只能包含字母和数字"
change_email:
title: "更换邮箱"
taken: "抱歉,此邮箱不可用。"
error: "修改你的邮箱时出错了,可能邮箱已经被使用了?"
success: "我们已经发送了一封确认信到该邮箱,请按照邮箱内指示完成确认。"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
success_staff: "我们已经发送了一封确认信到你现在的邮箱,请按照邮件内指示完成确认。"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
change_avatar:
title: "更换头像"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
gravatar: "<a href='//gravatar.com/emails' target='_blank'>Gravatar</a>头像,基于:"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
gravatar_title: "在 Gravatar 网站上更改你的头像"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
gravatar_failed: "无法获取 Gravatar 。有关联到该电子邮件地址的 Gravatar "
refresh_gravatar_title: "刷新你的 Gravatar 头像"
letter_based: "默认头像"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
uploaded_avatar: "自定义图片"
uploaded_avatar_empty: "上传自定义图片"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
upload_title: "上传图片"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
upload_picture: "上传图片"
image_is_not_a_square: "注意:图片不是正方形的,我们裁剪了部分图像。"
cache_notice: "更改了头像成功,但是鉴于浏览器缓存可能需要一段时间后才会生效。"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
change_profile_background:
2017-09-14 23:02:39 +08:00
title: "个人档背景"
instructions: "显示在个人资料页面中,上传的图片将被居中且默认宽度为 850px。"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
change_card_background:
2017-09-14 23:02:39 +08:00
title: "用户卡背景"
instructions: "显示在用户卡片中,上传的图片将被居中且默认宽度为 590px。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email:
title: "邮箱"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
instructions: "永不公开显示"
ok: "将通过邮件验证确认"
invalid: "请填写正确的邮箱地址"
authenticated: "邮箱已经由 {{provider}} 验证了。"
frequency_immediately: "如果你没有阅读过摘要邮件中的相关内容,将立即发送电子邮件给你。"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
frequency:
other: "仅在 {{count}} 分钟内没有访问时发送邮件给你。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
name:
2015-12-15 01:30:21 +08:00
title: "昵称"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
instructions: "你的全名(可选)"
instructions_required: "你的昵称"
too_short: "昵称过短"
ok: "昵称可用"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
username:
title: "用户名"
2017-04-18 02:16:18 +08:00
instructions: "独一无二,没有空格,简短"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
short_instructions: "其他人可以用 @{{username}} 来提及你"
available: "用户名可用"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
not_available: "不可用。试试 {{suggestion}} "
2017-03-01 13:28:16 +08:00
not_available_no_suggestion: "不可用"
too_short: "用户名过短"
too_long: "用户名过长"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
checking: "查看用户名是否可用..."
prefilled: "邮箱与用户匹配成功"
locale:
title: "界面语言"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
instructions: "用户界面语言。将在你刷新页面后改变。"
default: "默认"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
any: "任意"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password_confirmation:
title: "请再次输入密码"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
last_posted: "最后发帖"
last_emailed: "最后邮寄"
last_seen: "最后活动"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
created: "加入时间"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_out: "登出"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
location: "地点"
2014-10-31 05:30:05 +08:00
card_badge:
title: "用户卡片徽章"
2017-09-14 23:02:39 +08:00
website: "网址"
email_settings: "邮箱"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
like_notification_frequency:
title: "用户被赞时通知提醒"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
always: "始终"
first_time_and_daily: "每天首个被赞"
first_time: "历史首个被赞"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
never: "从不"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
email_previous_replies:
title: "邮件底部包含历史回复"
unless_emailed: "首次"
always: "始终"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
never: "从不"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_digests:
title: "长期未访问时发送热门主题和回复的摘要邮件"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
every_30_minutes: "每半小时"
every_hour: "每小时"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
daily: "每天"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
every_three_days: "每三天"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
weekly: "每周"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
every_two_weeks: "每两周"
include_tl0_in_digests: "摘要邮件中包含新用户的内容"
email_in_reply_to: "邮件中包含回复你的内容节选"
email_direct: "当有人引用和回复我的帖子、@我或邀请我至主题时,发送邮件提醒"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
email_private_messages: "有人发私信给我时邮件提醒"
email_always: "即使我在论坛中活跃时也发送邮件提醒"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
other_settings: "其它"
2014-01-05 22:14:10 +08:00
categories_settings: "分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new_topic_duration:
label: "近期主题条件:"
not_viewed: "未读主题"
last_here: "上次访问后发布"
after_1_day: "一天内发布"
after_2_days: "两天内发布"
after_1_week: "一周内发布"
after_2_weeks: "两周内发布"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
auto_track_topics: "自动跟踪我浏览的主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
auto_track_options:
never: "从不"
immediately: "立即"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
after_30_seconds: "30秒后"
after_1_minute: "1分钟后"
after_2_minutes: "2分钟后"
after_3_minutes: "3分钟后"
after_4_minutes: "4分钟后"
after_5_minutes: "5分钟后"
after_10_minutes: "10分钟后"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
notification_level_when_replying: "当我在主题中回复后,将主题设置至"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invited:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
search: "输入以搜索邀请..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "邀请"
user: "邀请用户"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
sent: "已发送"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
truncated:
other: "只显示前 {{count}} 个邀请。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
redeemed: "确认邀请"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
redeemed_tab: "已确认"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
redeemed_tab_with_count: "已确认({{count}}"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
redeemed_at: "已确认"
pending: "待验证邀请"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
pending_tab: "等待中"
pending_tab_with_count: "待确认({{count}}"
topics_entered: "已阅主题"
posts_read_count: "已读帖子"
expired: "邀请已过期。"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
rescind: "移除"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
rescinded: "邀请已删除"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
rescind_all: "移除所有邀请"
rescinded_all: "所有邀请已移除"
rescind_all_confirm: "你确定你想要移除所有邀请么?"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
reinvite: "重新发送邀请"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
reinvite_all: "重发所有邀请"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
reinvite_all_confirm: "确定要重发这些邀请吗?"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
reinvited: "邀请已重新发送"
reinvited_all: "所有邀请已重新发送!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
time_read: "阅读时间"
days_visited: "访问天数"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
account_age_days: "帐号建立天数"
2014-06-10 22:48:27 +08:00
create: "发送邀请"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
generate_link: "复制邀请链接"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
link_generated: "邀请链接生成成功!"
valid_for: "邀请链接只对这个邮件地址有效:%{email}"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bulk_invite:
2017-11-14 04:02:53 +08:00
none: "你还没有邀请任何人。你可以单独邀请用户,也可以通过<a href='https://meta.discourse.org/t/send-bulk-invites/16468'>上传CSV文件</a>批量邀请。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
text: "通过文件批量邀请"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
success: "文件上传成功,当操作完成时将通过私信通知你。"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
error: "抱歉文件必须是CSV格式。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password:
title: "密码"
too_short: "密码过短"
common: "密码过于简单"
same_as_username: "密码不能与用户名相同"
same_as_email: "密码不能与邮箱相同"
ok: "密码符合要求"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
instructions: "至少%{count}个字母。"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
summary:
title: "概要"
stats: "统计"
2016-04-01 01:58:07 +08:00
time_read: "阅读时间"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
recent_time_read: "最近阅读时间"
2016-04-01 01:58:07 +08:00
topic_count:
2016-09-13 23:47:44 +08:00
other: "创建主题"
2016-04-01 01:58:07 +08:00
post_count:
2016-09-13 23:47:44 +08:00
other: "发表帖子"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
likes_given:
2017-11-14 04:02:53 +08:00
other: "送出"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
likes_received:
2017-11-14 04:02:53 +08:00
other: "收到"
2016-04-01 01:58:07 +08:00
days_visited:
other: "访问天数"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
topics_entered:
other: "已阅主题"
2016-04-01 01:58:07 +08:00
posts_read:
other: "阅读帖子"
2016-05-10 02:09:52 +08:00
bookmark_count:
other: "收藏"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
top_replies: "热门回复"
2016-04-01 01:58:07 +08:00
no_replies: "暂无回复。"
more_replies: "更多回复"
top_topics: "热门主题"
2016-04-01 01:58:07 +08:00
no_topics: "暂无主题。"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
more_topics: "更多主题"
top_badges: "热门徽章"
2016-04-01 01:58:07 +08:00
no_badges: "暂无徽章。"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
more_badges: "更多徽章"
2016-05-10 02:09:52 +08:00
top_links: "热门链接"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
no_links: "暂无链接。"
2016-07-28 05:44:16 +08:00
most_liked_by: "谁赞最多"
most_liked_users: "赞谁最多"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
most_replied_to_users: "最多回复至"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
no_likes: "暂无赞。"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
associated_accounts: "登录"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
ip_address:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "最后使用的 IP 地址"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
registration_ip_address:
title: "注册 IP 地址"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
avatar:
title: "头像"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
header_title: "个人页面、私信、书签和设置"
title:
title: "头衔"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
all: "全部"
stream:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
posted_by: "发送人"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
sent_by: "发送时间"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
private_message: "私信"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
the_topic: "本主题"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
loading: "载入中..."
2014-07-17 13:03:49 +08:00
errors:
2014-11-18 00:05:06 +08:00
prev_page: "无法载入"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
reasons:
network: "网络错误"
server: "服务器出错"
forbidden: "禁止访问"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
unknown: "错误"
not_found: "页面不存在"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
desc:
network: "请检查网络状态"
network_fixed: "网络似乎恢复正常了"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
server: "错误代码:{{status}}"
forbidden: "好像不能进行此操作"
not_found: "没有这个页面"
unknown: "出了点小问题"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
buttons:
back: "返回"
again: "重试"
fixed: "载入"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
close: "关闭"
assets_changed_confirm: "网站刚更新了,刷新使用新版本?"
logout: "你已登出用户。"
2014-11-27 22:58:52 +08:00
refresh: "刷新"
read_only_mode:
2016-03-28 16:30:18 +08:00
enabled: "站点正处于只读模式。你可以继续浏览,但是回复、赞和其他操作暂时被禁用。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
login_disabled: "只读模式下不允许登录。"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
logout_disabled: "站点在只读模式下无法登出。"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
too_few_topics_and_posts_notice: "让我们<a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>开始讨论!</a>目前有 <strong>%{currentTopics} / %{requiredTopics}</strong> 个主题和 <strong>%{currentPosts} / %{requiredPosts}</strong> 个帖子。新访客需要能够阅读和回复一些讨论。"
too_few_topics_notice: "让我们<a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>开始讨论!</a>目前有 <strong>%{currentTopics} / %{requiredTopics}</strong> 个主题。新访客需要能够阅读和回复一些讨论。"
too_few_posts_notice: "让我们<a href='http://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/'>开始讨论!</a>目前有 <strong>%{currentPosts} / %{requiredPosts}</strong> 个帖子。新访客需要能够阅读和回复一些讨论。"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
logs_error_rate_notice:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
reached: "<b>%{relativeAge}</b> <a href='%{url}' target='_blank'>%{rate}</a> 达到了站点设置中的 %{siteSettingRate}。"
exceeded: "<b>[%{relativeAge}]</b> 目前的错误率 <a href='%{url}' target='_blank'>%{rate}</a> 已超出了站点设置中的 %{siteSettingRate}。"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
rate:
other: "%{count} 错误/%{duration}"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
learn_more: "了解更多..."
2016-09-28 17:00:36 +08:00
all_time: '总量'
all_time_desc: '创建的主题总量'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
year: '年'
year_desc: '365 天内创建的主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
month: '月'
month_desc: '30 天内创建的主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
week: '周'
week_desc: '7 天内创建的主题'
2013-12-18 20:55:09 +08:00
day: '天'
2016-09-13 23:47:44 +08:00
first_post: 最早帖子
2016-08-23 20:52:48 +08:00
mute: 静音
unmute: 取消静音
2017-12-01 04:31:58 +08:00
last_post: 最后发帖
time_read: 阅读
2017-12-06 23:25:12 +08:00
time_read_recently: '最近 %{time_read}'
time_read_tooltip: '合计阅读时间 %{time_read}'
time_read_recently_tooltip: '总阅读时间 %{time_read} (最近60天 %{recent_time_read})'
2015-04-22 21:35:15 +08:00
last_reply_lowercase: 最后回复
replies_lowercase:
other: 回复
2015-09-21 20:21:42 +08:00
signup_cta:
sign_up: "注册"
hide_session: "明天提醒我"
2015-09-24 20:38:25 +08:00
hide_forever: "不了"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
hidden_for_session: "好的,我会在明天提醒你。不过你随时都可以使用“登录”来创建账户。"
2017-06-27 02:56:22 +08:00
intro: "嘿!:heart_eyes: 看来你很欣赏该讨论,但你没有注册帐号。"
2017-12-12 01:01:48 +08:00
value_prop: "当你创建了帐号,我们就可以准确地记录你的阅读进度。这样你再次访问时就可以回到上次离开的地方。你也可以选择接受新帖通知或者邮件。而且你还可以赞帖子,向他人分享感激之情。:heartbeat:"
2013-11-19 01:48:26 +08:00
summary:
2017-05-02 18:38:55 +08:00
enabled_description: "你正在查看主题的精简摘要版本:一些社区公认有意思的帖子。"
2016-03-02 01:22:55 +08:00
description: "有 <b>{{replyCount}}</b> 个回复。"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
description_time: "有 <b>{{replyCount}}</b> 个回复,大约要花 <b>{{readingTime}} 分钟</b>阅读。"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
enable: '概括本主题'
disable: '显示所有帖子'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
deleted_filter:
enabled_description: "这个主题包含已删除的帖子,他们已经被隐藏。"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
disabled_description: "显示了主题中已删除的帖子。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
enable: "隐藏已删除的帖子"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
disable: "显示已删除的帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_message_info:
2016-08-25 23:04:46 +08:00
title: "私信"
2016-12-22 01:39:02 +08:00
invite: "邀请其他人..."
2017-11-14 04:02:53 +08:00
leave_message: "你真的想要发送消息么?"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
remove_allowed_user: "确定将 {{name}} 从本条私信中移除?"
remove_allowed_group: "确定将 {{name}} 从本条私信中移除?"
email: '邮箱'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
username: '用户名'
last_seen: '最后活动'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
created: '创建时间'
created_lowercase: '创建时间'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
trust_level: '用户级别'
2014-11-07 04:16:58 +08:00
search_hint: '用户名、电子邮件或 IP 地址'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
create_account:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
disclaimer: "注册即表示你同意<a href='{{privacy_link}}'>隐私策略</a>和<a href='{{tos_link}}'>服务条款</a>。"
2016-12-08 23:05:03 +08:00
title: "创建新帐号"
failed: "出问题了,有可能这个邮箱已经被注册了。试试忘记密码链接?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
forgot_password:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
title: "重置密码"
2017-03-28 22:50:09 +08:00
action: "我忘记了密码"
invite: "输入你的用户名或邮箱地址,我们会发送密码重置邮件给你。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reset: "重置密码"
complete_username: "如果你的账户名 <b>%{username}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,以重置密码。"
complete_email: "如果你的账户 <b>%{email}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,以重置密码。"
complete_username_found: "你的账户名 <b>%{username}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,以重置密码。"
complete_email_found: "你的账户 <b>%{email}</b> 存在,你将马上收到一封电子邮件,以重置密码。"
complete_username_not_found: "没有找到用户 <b>%{username}</b>"
complete_email_not_found: "没有找到用户 <b>%{email}</b> "
2017-08-16 23:36:35 +08:00
help: "没收到邮件?请先查看你的垃圾邮件文件夹。<p>不确定使用了哪个邮箱地址?输入邮箱地址来查看是否存在。</p><p>如果你已无法进入你账号的邮箱,请联系<a href='/about'>我们的工作人员。</a></p>"
button_ok: "OK"
button_help: "帮助"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
login:
2014-08-16 02:02:14 +08:00
title: "登录"
2014-06-10 22:48:27 +08:00
username: "用户"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password: "密码"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
email_placeholder: "电子邮件或者用户名"
caps_lock_warning: "大写锁定开启"
error: "出错了"
rate_limit: "请请稍后再重试"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
blank_username_or_password: "请输入你的邮件地址或用户名,以及密码。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reset_password: '重置密码'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
logging_in: "登录中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
or: "或"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
authenticating: "验证中..."
2017-05-25 21:55:55 +08:00
awaiting_activation: "你的帐号尚未激活,点击忘记密码链接以重新发送激活邮件。"
awaiting_approval: "你的帐号尚未被论坛版主审核。请等待一段时间,当你的帐号被审核时会收到一封电子邮件。"
2013-09-02 10:09:11 +08:00
requires_invite: "抱歉,本论坛仅接受邀请注册。"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
not_activated: "你还不能登录。我们已经发送了一封邮件至 <b>{{sentTo}}</b>,请打开它并完成帐号激活。"
not_allowed_from_ip_address: "你使用的 IP 地址已被封禁。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
admin_not_allowed_from_ip_address: "你不能从这个 IP 地址以管理员身份登录。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
resend_activation_email: "点击此处重新发送激活邮件。"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
resend_title: "重发激活邮件"
change_email: "更改邮件地址"
provide_new_email: "给个新地址!然后我们会再给你发一封确认邮件。"
submit_new_email: "更新邮件地址"
sent_activation_email_again: "我们又向 <b>{{currentEmail}}</b> 发送了一封激活邮件,邮件送达可能需要几分钟;请检查一下你邮箱的垃圾邮件文件夹。"
to_continue: "请登录"
preferences: "需要登入后更改设置"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
forgot: "我记不清帐号详情了"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
not_approved: "你的帐号还未通过审核。一旦审核通过,我们将邮件通知你。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
google:
2017-03-28 22:50:09 +08:00
title: "Google 登录"
message: "正在通过 Google 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
google_oauth2:
2017-03-28 22:50:09 +08:00
title: "Google 登录"
message: "正在通过 Google 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
twitter:
2017-03-28 22:50:09 +08:00
title: "Twitter 登录"
message: "正在通过 Twitter 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
instagram:
2017-04-28 01:26:15 +08:00
title: "Instagram 登录"
message: "正在通过 Instagram 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
facebook:
2017-03-28 22:50:09 +08:00
title: "Facebook 登录"
message: "正在通过 Facebook 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
yahoo:
2017-03-28 22:50:09 +08:00
title: "Yahoo 登录"
message: "正在通过 Yahoo 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
github:
2017-04-28 01:26:15 +08:00
title: "GitHub 登录"
message: "正在通过 GitHub 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)"
2017-03-01 13:28:16 +08:00
invites:
accept_title: "邀请"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
welcome_to: "欢迎来到%{site_name}"
invited_by: "邀请你的是:"
social_login_available: "你也可以通过任何使用这个邮箱的社交网站登陆。"
your_email: "你的帐户邮箱地址是<b>%{email}</b>。"
accept_invite: "接受邀请"
success: "已创建您的帐号,您现在可以登录了。"
2017-06-01 01:06:20 +08:00
name_label: "昵称"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
password_label: "设置密码"
optional_description: "(可选)"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
password_reset:
continue: "转入到 %{site_name}"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
emoji_set:
apple_international: "Apple/国际化"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
emoji_one: "Emoji One"
win10: "Win10"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
google_classic: "Google Classic"
facebook_messenger: "Facebook Messenger"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
category_page_style:
categories_only: "仅分类"
categories_with_featured_topics: "有推荐主题的分类"
categories_and_latest_topics: "分类和最新主题"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
shortcut_modifier_key:
shift: 'Shift'
ctrl: 'Ctrl'
alt: 'Alt'
select_kit:
2017-09-14 23:02:39 +08:00
default_header_text: 选择...
no_content: 无符合的结果
2017-09-01 02:50:26 +08:00
filter_placeholder: 搜索……
2017-08-16 23:36:35 +08:00
emoji_picker:
filter_placeholder: 查找表情符号
people: 人物
nature: 自然
food: 食物
activity: 活动
travel: 旅行
objects: 物品
celebration: 庆典
custom: 自定义表情符号
recent: 近期使用
2017-09-01 02:50:26 +08:00
default_tone: 无肤色
light_tone: 浅肤色
medium_light_tone: 中浅肤色
medium_tone: 中间肤色
medium_dark_tone: 中深肤色
dark_tone: 深肤色
2013-03-23 18:19:26 +08:00
composer:
2016-02-23 00:10:12 +08:00
emoji: "Emoji :)"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
more_emoji: "更多…"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
options: "选项"
whisper: "密语"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
unlist: "隐藏"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
blockquote_text: "引用"
add_warning: "正式警告"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
toggle_whisper: "折叠或展开密语"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
toggle_unlisted: "显示/隐藏于主题列表"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
posting_not_on_topic: "你想回复哪一个主题?"
saving_draft_tip: "保存中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
saved_draft_tip: "已保存"
saved_local_draft_tip: "已本地保存"
similar_topics: "你的主题有点类似于..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
drafts_offline: "离线草稿"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
group_mentioned:
other: "提及 {{group}} 时,你将通知 <a href='{{group_link}}'>{{count}} 人</a> 确定吗?"
cannot_see_mention:
2017-10-13 21:58:41 +08:00
category: "你提到了 {{username}} ,然而他们不能访问该分类,所以他们不会被通知。你需要把他们加入到能访问该分类的群组中。"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
private: "你提到了{{userrname}},然而他们不能访问该私信,所以他们不会被通知。你需要邀请他们至私信中。"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
duplicate_link: "好像<b>@{{username}}</b>在<a href='{{post_url}}'>{{ago}}</a>中前的回复中已经发了你的链接 <b>{{domain}}</b> 你想再次发表链接吗?"
error:
title_missing: "标题为空"
title_too_short: "标题过短,至少 {{min}} 个字"
title_too_long: "标题过长,最多 {{max}} 个字"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
post_missing: "帖子不能为空"
post_length: "帖子至少应有 {{min}} 个字"
try_like: '试试 <i class="fa fa-heart"></i> 按钮?'
category_missing: "未选择分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
save_edit: "保存编辑"
reply_original: "回复原始主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reply_here: "在此回复"
reply: "回复"
cancel: "取消"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
create_topic: "创建主题"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
create_pm: "私信"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
create_whisper: "密语"
title: "或 Ctrl + 回车"
users_placeholder: "添加用户"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title_placeholder: "一句话告诉讨论什么..."
2016-12-29 02:45:25 +08:00
title_or_link_placeholder: "键入标题,或粘贴一个链接在这里"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
edit_reason_placeholder: "编辑理由"
show_edit_reason: "添加理由"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
topic_featured_link_placeholder: "在标题里输入链接"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
remove_featured_link: "从主题中移除链接。"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
reply_placeholder: "在此键入。使用MarkdownBBCode或HTML格式。可拖拽或粘贴图片。"
view_new_post: "浏览新帖。"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
saving: "保存中"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
saved: "已保存!"
saved_draft: "帖子还没发表,点击继续"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
uploading: "上传中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_preview: '显示预览 &raquo;'
hide_preview: '&laquo; 隐藏预览'
quote_post_title: "引用整个帖子"
2016-09-28 17:00:36 +08:00
bold_label: "B"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bold_title: "加粗"
bold_text: "加粗示例"
2016-09-28 17:00:36 +08:00
italic_label: "I"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
italic_title: "斜体"
italic_text: "斜体示例"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
link_title: "链接"
link_description: "输入链接描述"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
link_dialog_title: "插入链接"
link_optional_text: "可选标题"
2016-05-10 02:09:52 +08:00
link_url_placeholder: "http://example.com"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
quote_title: "引用"
quote_text: "引用"
2013-10-17 20:51:52 +08:00
code_title: "预格式化文本"
code_text: "文字缩进 4 格"
paste_code_text: "输入或粘贴代码"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
upload_title: "上传"
upload_description: "在此输入上传资料的描述"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
olist_title: "数字列表"
ulist_title: "符号列表"
list_item: "列表条目"
help: "Markdown 编辑帮助"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
collapse: "最小号编辑面板"
abandon: "关闭编辑面板并放弃草稿"
2015-11-16 23:25:35 +08:00
modal_ok: "确认"
modal_cancel: "取消"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
cant_send_pm: "抱歉,你不能向 %{username} 发送私信。"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
yourself_confirm:
title: "你忘记添加收信人了吗?"
body: "目前该私信只发给了你自己!"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
admin_options_title: "本主题可选设置"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
2017-12-06 23:25:12 +08:00
tooltip:
regular:
other: "{{count}} 个未读通知"
message:
other: "{{count}} 条未读私信"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
title: "使用@提到你,回复你的内容、私信以及其他的通知"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
none: "现在无法载入通知"
empty: "未发现通知"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
more: "看历史通知"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
total_flagged: "被标记帖子的总数"
2017-09-29 01:33:13 +08:00
mentioned: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
group_mentioned: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
quoted: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
replied: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
posted: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
edited: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
liked: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
liked_2: "<span>{{username}}, {{username2}}</span> {{description}}"
liked_many:
other: "<span>{{username}}, {{username2}} 和其他 {{count}} 人</span> {{description}}"
private_message: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
invited_to_private_message: "<p><span>{{username}}</span> {{description}}"
invited_to_topic: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
invitee_accepted: "<span>{{username}}</span> 已接受你的邀请"
moved_post: "<span>{{username}}</span> 移动了 {{description}}"
linked: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
granted_badge: "获得 “{{description}}”"
topic_reminder: "<span>{{username}}</span> {{description}}"
watching_first_post: "<span>新主题</span> {{description}}"
group_message_summary:
other: "{{count}} 条私信在{{group_name}}组的收件箱中"
2015-05-13 05:38:29 +08:00
popup:
mentioned: '{{username}}在“{{topic}}”提到了你 - {{site_title}}'
2016-01-09 04:50:00 +08:00
group_mentioned: '{{username}}在“{{topic}}”提到了你 - {{site_title}}'
2015-05-13 05:38:29 +08:00
quoted: '{{username}}在“{{topic}}”引用了你的帖子 - {{site_title}}'
replied: '{{username}}在“{{topic}}”回复了你 - {{site_title}}'
posted: '{{username}}在“{{topic}}”中发布了帖子 - {{site_title}}'
linked: '{{username}}在“{{topic}}”中链接了你的帖子 - {{site_title}}'
upload_selector:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "插入图片"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
title_with_attachments: "上传图片或文件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
from_my_computer: "来自我的设备"
from_the_web: "来自网络"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
remote_tip: "图片链接"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
remote_tip_with_attachments: "链接到图片或文件 {{authorized_extensions}}"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
local_tip: "从你的设备中选择图片"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
local_tip_with_attachments: "从你的设备 {{authorized_extensions}} 选择图片或文件"
hint: "你也可以通过拖放至编辑器的方式来上传"
hint_for_supported_browsers: "可以拖放或复制粘帖至编辑器以上传"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
uploading: "上传中"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
select_file: "选择文件"
image_link: "链接图片到"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
default_image_alt_text: 图片
2013-03-23 18:19:26 +08:00
search:
sort_by: "排序"
relevance: "最相关"
2016-09-13 23:47:44 +08:00
latest_post: "最新发帖"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
latest_topic: "最新主题"
2015-09-21 20:21:42 +08:00
most_viewed: "最多阅读"
most_liked: "最多赞"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
select_all: "全选"
clear_all: "清除所有"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
too_short: "你的搜索词太短。"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
title: "搜索主题、帖子、用户或分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
no_results: "没有找到结果。"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
no_more_results: "没有找到更多结果。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
searching: "搜索中..."
post_format: "#{{post_number}} 来自于 {{username}}"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
results_page: "关于“{{term}}”的搜索结果"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
more_results: "还有更多结果。请增加您的搜索条件。"
cant_find: "找不到你要找的内容?"
start_new_topic: "不如创建一个新主题?"
or_search_google: "或者尝试使用Google进行搜索"
search_google: "尝试使用Google进行搜索"
search_google_button: "Google"
search_google_title: "站内搜索"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
context:
user: "搜索 @{{username}} 的帖子"
category: "搜索 #{{category}} 分类"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
topic: "搜索本主题"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
private_messages: "搜索私信"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
advanced:
title: 高级搜索
posted_by:
label: 发帖人
in_category:
2017-12-06 23:25:12 +08:00
label: 分类
2016-11-29 04:58:38 +08:00
in_group:
label: 在该群组中
with_badge:
label: 有该徽章
with_tags:
2017-12-06 23:25:12 +08:00
label: 标签
2016-11-29 04:58:38 +08:00
filters:
2017-12-06 23:25:12 +08:00
label: 只返回主题/帖子……
2016-12-15 02:55:24 +08:00
likes: 我给了赞的
posted: 我参与发帖
2016-11-29 04:58:38 +08:00
watching: 我正在监看
tracking: 我正在追踪
2016-12-15 02:55:24 +08:00
private: 在我的私信中
2017-12-06 23:25:12 +08:00
bookmarks: 我收藏了
2016-11-29 04:58:38 +08:00
first: 是第一帖
pinned: 是置顶的
unpinned: 不是置顶的
2017-12-06 23:25:12 +08:00
seen: 我阅读了
2017-05-25 21:55:55 +08:00
unseen: 我还没有读过的
2016-12-15 02:55:24 +08:00
wiki: 公共编辑
2017-09-01 02:50:26 +08:00
images: 包含图片
2017-12-06 23:25:12 +08:00
all_tags: 上述所有标签
2016-11-29 04:58:38 +08:00
statuses:
label: 当主题
open: 是开放的
closed: 是关闭的
archived: 已经存档的
noreplies: 没有回复
single_user: 只有一个用户参与
post:
count:
label: 最小帖子数
time:
label: 发表于
before: 之前
after: 之后
2016-08-25 23:04:46 +08:00
hamburger_menu: "转到另一个主题列表或分类"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
new_item: "新"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
go_back: '返回'
2014-01-18 23:32:28 +08:00
not_logged_in_user: '显示当前活动和设置的用户页面'
current_user: '转到用户页面'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topics:
2016-10-06 23:51:00 +08:00
new_messages_marker: "上次访问"
2014-02-23 13:24:27 +08:00
bulk:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
select_all: "选择全部"
clear_all: "清除全部"
unlist_topics: "未在列表的主题"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
relist_topics: "把主题重新置于主题列表中"
2014-02-23 13:24:27 +08:00
reset_read: "设为未读"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
delete: "删除主题"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
dismiss: "忽略"
2016-04-08 00:04:44 +08:00
dismiss_read: "忽略所有未读主题"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
dismiss_button: "忽略..."
dismiss_tooltip: "仅忽略新帖子或停止跟踪主题"
2016-04-08 00:04:44 +08:00
also_dismiss_topics: "停止追踪这些主题,这样这些主题就不再显示为未读了"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
dismiss_new: "设为已读"
toggle: "切换至批量选择"
2014-02-23 13:24:27 +08:00
actions: "批量操作"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
change_category: "设置分类"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
close_topics: "关闭主题"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
archive_topics: "存档主题"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
notification_level: "通知"
choose_new_category: "选择新分类:"
selected:
other: "已选择 <b>{{count}}</b>个主题"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
change_tags: "替换标签"
append_tags: "添加标签"
2016-05-10 02:09:52 +08:00
choose_new_tags: "为主题选择新标签:"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
choose_append_tags: "为这些主题添加新标签:"
2016-05-10 02:09:52 +08:00
changed_tags: "主题的标签被修改"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
none:
2016-03-01 16:46:46 +08:00
unread: "你没有未读主题。"
2016-09-21 23:46:03 +08:00
new: "你没有近期主题可读。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
read: "你尚未阅读任何主题。"
posted: "你尚未在任何主题中发帖。"
latest: "没有新的主题。"
hot: "没有热门主题。"
bookmarks: "你没有收藏任何主题。"
category: "{{category}}分类中没有主题。"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
top: "没有热门主题。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
search: "没有搜索结果。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
educate:
2017-04-08 00:53:39 +08:00
new: '<p>这里显示了近期主题列表。</p><p>默认情况下,最近 2 天内创建的主题将显示在近期列表,还会显示一个<span class="badge new-topic badge-notification" style="vertical-align:middle;line-height:inherit;">近期</span>标志。<p>你可以在<a href="%{userPrefsUrl}">用户设置</a>中更改要显示哪些内容。</p>'
2016-09-13 23:47:44 +08:00
unread: '<p>这里显示你的未读主题。</p><p>默认情况下,下述主题会被放在未读中。并且会在旁边显示未读的数量<span class="badge new-posts badge-notification">1</span>。如果你:</p><ul><li>创建了该主题</li><li>回复了该主题</li><li>阅读该主题超过 4 分钟</li></ul><p>或者你在主题底部的通知控制中选择了跟随或关注。</p><p>你可以在<a href="%{userPrefsUrl}">用户设置</a>中修改未读设置。</p>'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bottom:
latest: "没有更多主题可看了。"
hot: "没有更多热门主题可看了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posted: "没有更多已发布主题可看了。"
read: "没有更多已阅主题可看了。"
2016-09-21 23:46:03 +08:00
new: "没有更多的近期主题。"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
unread: "没有更多未读主题了。"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
category: "没有更多{{category}}分类的主题了。"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
top: "没有更多的热门主题."
bookmarks: "没有更多收藏的主题了。"
search: "没有更多搜索结果了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic:
2015-08-25 15:56:29 +08:00
unsubscribe:
2015-09-01 00:49:30 +08:00
stop_notifications: "你将收到更少的关于<strong>{{title}}</strong>的通知"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
change_notification_state: "你现在的通知状态是"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
filter_to:
other: "本主题中的 {{count}} 帖"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
create: '发新主题'
create_long: '创建新的主题'
2016-08-25 23:04:46 +08:00
private_message: '开始发私信'
2016-01-19 03:58:32 +08:00
archive_message:
2017-05-25 21:55:55 +08:00
help: '移动私信到存档'
2016-01-19 03:58:32 +08:00
title: '存档'
move_to_inbox:
title: '移动到收件箱'
2017-05-25 21:55:55 +08:00
help: '移动私信到收件箱'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
list: '主题'
2016-09-21 23:46:03 +08:00
new: '近期主题'
unread: '未读'
new_topics:
2016-09-21 23:46:03 +08:00
other: '{{count}} 近期主题'
unread_topics:
other: '{{count}} 未读主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: '主题'
invalid_access:
title: "这是私密主题"
description: "抱歉,你没有没有权限浏览此主题。"
login_required: "此主题需要登录后浏览。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
server_error:
title: "载入主题失败"
description: "抱歉,无法载入主题。网络连接可能出问题了。请重试一次。如果始终无法加载,请联系我们。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
not_found:
title: "未找到主题"
description: "抱歉,无法找到此主题。可能已经被删除了。"
total_unread_posts:
other: "这个主题中,你有 {{count}} 条未读的帖子"
unread_posts:
other: "这个主题中,你有 {{count}} 条未读的帖子"
new_posts:
other: "自你上一次阅读此主题后,又有 {{count}} 个新帖子发表了"
likes:
other: "本主题已得到 {{number}} 个赞"
back_to_list: "返回列表"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
options: "主题选项"
show_links: "显示此主题中的链接"
toggle_information: "切换主题详情"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
read_more_in_category: "想阅读更多?浏览{{catLink}}的其他主题或{{latestLink}}。"
read_more: "想阅读更多?{{catLink}}或{{latestLink}}。"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
read_more_MF: "还有 { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='/unread'>1 个未读主题</a>} other { <a href='/unread'># 个未读主题</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='/new'>1 个新</a>主题} other { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='/new'># 个近期</a>主题} }可以阅读,或者{CATEGORY, select, true {浏览{catLink}中的其他主题} false {{latestLink}} other {}}"
browse_all_categories: 浏览所有分类
2016-08-23 20:52:48 +08:00
view_latest_topics: 查阅最新主题
suggest_create_topic: 创建一个新的主题吧!
jump_reply_up: 转到更早的回复
jump_reply_down: 转到更新的回复
2013-03-23 18:19:26 +08:00
deleted: "此主题已被删除"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
topic_status_update:
2017-11-14 04:02:53 +08:00
title: "主题计时器"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
save: "设置计时器"
num_of_hours: "小时数:"
remove: "撤销计时器"
publish_to: "发布至:"
when: "时间:"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
public_timer_types: 主题计时器
private_timer_types: 用户主题计时器
2017-05-25 21:55:55 +08:00
auto_update_input:
2017-11-14 04:02:53 +08:00
none: "选择时间范围"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
later_today: "今天的某个时候"
tomorrow: "明天"
later_this_week: "这周的某个时候"
this_weekend: "周末"
next_week: "下个星期"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
two_weeks: "两周"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
next_month: "下个月"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
three_months: "三个月"
six_months: "六个月"
one_year: "一年"
forever: "永远"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
pick_date_and_time: "选择日期和时间"
set_based_on_last_post: "按照最新帖子关闭"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
publish_to_category:
title: "计划发布"
temp_open:
title: "临时开启"
auto_reopen:
title: "自动开启主题"
temp_close:
title: "临时关闭"
auto_close:
title: "自动关闭主题"
label: "自动关闭于几小时后:"
error: "请输入一个有效值。"
based_on_last_post: "最后回复发布之后的多少时间内不自动关闭主题。"
auto_delete:
title: "自动删除主题"
reminder:
title: "提醒我"
status_update_notice:
auto_open: "本主题将在%{timeLeft}自动开启。"
auto_close: "本主题将在%{timeLeft}自动关闭。"
auto_publish_to_category: "主题%{timeLeft}将发布到<a href=%{categoryUrl}>#%{categoryName}</a> 。"
2017-06-07 22:43:54 +08:00
auto_close_based_on_last_post: "如在 %{duration}内没有新回复后主题将被关闭。"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
auto_delete: "主题在%{timeLeft}后将被自动删除。"
auto_reminder: "你将在%{timeLeft}后收到该主题的提醒。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
auto_close_title: '自动关闭设置'
2016-11-29 04:58:38 +08:00
auto_close_immediate:
other: "主题中的最后一帖是 %{hours} 小时前发出的,所以主题将会立即关闭。"
2016-06-30 16:17:13 +08:00
timeline:
back: "返回"
back_description: "回到最后一个未读帖子"
replies_short: "%{current} / %{total}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
progress:
title: 主题进度
2014-06-30 18:51:39 +08:00
go_top: "顶部"
go_bottom: "底部"
go: "前往"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
jump_bottom: "跳至最后一个帖子"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
jump_prompt: "跳到..."
2017-01-05 02:13:08 +08:00
jump_prompt_of: "%{count} 帖子"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
jump_prompt_long: "你想跳转至哪一贴?"
jump_bottom_with_number: "跳至第 %{post_number} 帖"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
total: 全部帖子
current: 当前帖子
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
2016-08-25 23:04:46 +08:00
title: 改变你收到该主题通知的频率
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reasons:
mailing_list_mode: "邮件列表模式已启用,将以邮件通知你关于该主题的回复。"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
'3_10': '因为你正监看该主题上的标签,你将会收到通知。'
2016-08-25 23:04:46 +08:00
'3_6': '因为你正在监看该分类,你将会收到通知。'
'3_5': '因为你开始自动监看该主题,你将会收到通知。'
'3_2': '因为你正在监看该主题,你将会收到通知。'
'3_1': '因为你创建了这个主题,你将会收到通知。'
'3': '因为你正在监看该主题,你将会收到通知。'
2017-05-29 14:53:49 +08:00
'2_8': '因为你追踪了该分类,所以你会看到新回复的数量。'
'2_4': '因为你回复过该主题,所以你会看到新回复的数量。'
'2_2': '因为你追踪了该主题,所以你会看到新回复的数量。'
'2': '因为你<a href="/u/{{username}}/preferences">读过该主题</a>,所以你会看到新回复的数量。'
2016-09-02 22:42:45 +08:00
'1_2': '如果有人@你或回复你,将通知你。'
'1': '如果有人@你或回复你,将通知你。'
2016-08-06 02:39:55 +08:00
'0_7': '你将忽略关于该分类的所有通知。'
'0_2': '你将忽略关于该主题的所有通知。'
'0': '你将忽略关于该主题的所有通知。'
watching_pm:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "监看"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
description: "私信有新回复时提醒我,并显示新回复数量。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
watching:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "监看"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
description: "在此主题里,每一个新回复将通知你,还将显示新回复的数量。"
tracking_pm:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "跟踪"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
description: "在私信标题后显示新回复数量。你只会在别人@你或回复你的帖子时才会收到通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
tracking:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "跟踪"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
description: "将为该主题显示新回复的数量。如果有人@你或回复你,将通知你。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
regular:
2015-09-01 00:49:30 +08:00
title: "普通"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
description: "如果有人@你或回复你,将通知你。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
regular_pm:
2015-09-01 00:49:30 +08:00
title: "普通"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
description: "如果有人@你或回复你,将通知你。"
muted_pm:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "静音"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
description: "不会收到该私信的任何通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
muted:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "静音"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
description: "你不会收到此主题的任何通知,它也不会出现在“最新”主题列表。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
recover: "撤销删除主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "删除主题"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
open: "打开主题"
close: "关闭主题"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
multi_select: "选择帖子..."
2017-05-29 14:53:49 +08:00
timed_update: "设置主题计时器..."
2015-04-14 02:28:48 +08:00
pin: "置顶主题..."
unpin: "取消置顶主题..."
unarchive: "取消存档主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
archive: "存档主题"
invisible: "隐藏主题"
visible: "取消隐藏主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reset_read: "重置阅读数据"
2016-05-10 02:09:52 +08:00
make_public: "设置为公共主题"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
feature:
pin: "置顶主题"
unpin: "取消置顶主题"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
pin_globally: "全局置顶主题"
make_banner: "横幅主题"
remove_banner: "取消横幅主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reply:
2017-03-01 13:28:16 +08:00
title: '回复'
help: '开始撰写此主题的回复'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
clear_pin:
title: "取消置顶"
help: "取消本主题的置顶状态,将不再固定显示在主题列表顶部。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
title: '分享'
2016-08-23 20:52:48 +08:00
help: '分享指向这个主题的链接'
2016-11-29 04:58:38 +08:00
print:
title: '打印'
help: '打开该主题对打印友好的版本'
flag_topic:
2016-03-28 16:30:18 +08:00
title: '标记'
2016-08-23 20:52:48 +08:00
help: '背地里标记该帖以示警示,或发送关于它的私下通知'
2016-03-28 16:30:18 +08:00
success_message: '你已经成功标记该主题。'
2015-04-09 23:28:06 +08:00
feature_topic:
title: "置顶主题"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
pin: "将该主题置于{{categoryLink}}分类最上方至"
confirm_pin: "已有{{count}}个置顶主题。太多的置顶主题可能会困扰新用户和访客。确定想在该分类再置顶一个主题?"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
unpin: "从{{categoryLink}}分类最上方移除主题。"
unpin_until: "从{{categoryLink}}分类最上方移除主题或者移除于<strong>%{until}</strong>。"
pin_note: "允许用户取消置顶。"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
pin_validation: "置顶该主题需要一个日期。"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
not_pinned: "{{categoryLink}}没有置顶主题。"
already_pinned:
other: "{{categoryLink}}分类的置顶主题数:<strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
pin_globally: "将主题置于所有主题列表最上方至"
confirm_pin_globally: "已有{{count}}个全局置顶主题。太多的置顶主题可能会困扰新用户和访客。确定想再全局置顶一个主题?"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
unpin_globally: "将主题从所有主题列表的最上方移除。"
unpin_globally_until: "从所有主题列表最上方移除主题或者移除于<strong>%{until}</strong>。"
global_pin_note: "允许用户取消全局置顶。"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
not_pinned_globally: "没有全局置顶的主题。"
already_pinned_globally:
other: "全局置顶的主题数:<strong class='badge badge-notification unread'>{{count}}</strong>"
make_banner: "将主题设置为出现在所有页面顶端的横幅主题。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
remove_banner: "移除所有页面顶端的横幅主题。"
banner_note: "用户能点击关闭隐藏横幅。且只能设置一个横幅主题。"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
no_banner_exists: "没有横幅主题。"
banner_exists: "当前<strong class='badge badge-notification unread'>设置</strong>了横幅主题。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
inviting: "邀请中..."
2016-09-02 22:42:45 +08:00
automatically_add_to_groups: "邀请将把用户加入群组:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_private:
2017-05-25 21:55:55 +08:00
title: '邀请至私信'
email_or_username: "受邀人的邮箱或用户名"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
email_or_username_placeholder: "电子邮件地址或者用户名"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
action: "邀请"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
success: "成功邀请了用户至该私信。"
success_group: "成功邀请了群组至该私信。"
error: "抱歉,邀请时出了点小问题。"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
group_name: "群组名"
2016-09-28 17:00:36 +08:00
controls: "主题控件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_reply:
title: '邀请'
2015-04-14 02:28:48 +08:00
username_placeholder: "用户名"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
action: '发送邀请'
2016-08-23 20:52:48 +08:00
help: '通过电子邮件或通知邀请其他人到该主题'
to_forum: "将发送一封简洁的邮件,让你的朋友无需注册即可用链接参与讨论。"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
sso_enabled: "输入其用户名,邀请其人到本主题。"
to_topic_blank: "输入其用户名或者 Email 地址,邀请其人到本主题。"
to_topic_email: "你输入了邮箱地址。我们将发送一封邮件邀请,让你的朋友可直接回复该主题。"
to_topic_username: "你输入了用户名。我们将发送一个至该主题链接的邀请通知。"
to_username: "输入你想邀请的人的用户名。我们将发送一个至该主题链接的邀请通知。"
email_placeholder: 'name@example.com'
success_email: "我们发了一封邮件邀请<b>{{emailOrUsername}}</b>。邀请被接受后你会收到通知。检查用户页中的邀请标签页来追踪你的邀请。"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
success_username: "我们已经邀请了该用户参与该主题。"
error: "抱歉,我们不能邀请这个人。可能他已经被邀请了?(邀请有频率限制)"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
success_existing_email: "用户<b>{{emailOrUsername}}</b>已存在。我们已经邀请了该用户参与该主题。"
login_reply: '登录以回复'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
n_posts:
other: "{{count}} 个帖子"
cancel: "取消过滤"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
split_topic:
title: "拆分主题"
action: "拆分主题"
2013-11-01 14:48:34 +08:00
topic_name: "新主题名"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
error: "拆分主题时发生错误。"
instructions:
other: "你将创建一个新的主题,并包含你选择的 <b>{{count}}</b> 个帖子。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
merge_topic:
title: "合并主题"
action: "合并主题"
error: "合并主题时发生错误。"
instructions:
other: "请选择一个主题以便移动这 <b>{{count}}</b> 个帖子。"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
merge_posts:
title: "合并选择的帖子"
action: "合并选择的帖子"
error: "合并选择的帖子试出错。"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
change_owner:
title: "更改帖子作者"
action: "更改作者"
error: "更改帖子作者时发生错误。"
label: "帖子的新作者"
placeholder: "新作者的用户名"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
instructions:
other: "请选择<b>{{old_user}}</b>创建的 {{count}} 个帖子的新作者。"
instructions_warn: "要注意关于帖子的通知不会被转移给新作者。<br>警告:目前,与帖子关联的任何数据都不会转移至新用户。谨慎使用。"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
change_timestamp:
2017-05-29 14:53:49 +08:00
title: "修改时间"
action: "修改时间"
invalid_timestamp: "不能是未来的时间。"
error: "更改主题时间时发生错误。"
instructions: "请为主题选择新的时间。主题中的所有帖子将按照相同的时间差更新。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
multi_select:
select: '选择'
selected: '已选择({{count}}'
2017-12-21 04:28:29 +08:00
select_post:
label: '选中'
title: '将帖子加入选择'
selected_post:
label: '已选中'
title: '单击以将帖子从中移除'
select_replies:
label: '选择与回复'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: 删除所选
cancel: 取消选择
select_all: 全选
deselect_all: 全不选
description:
other: "已选择 <b>{{count}}</b> 个帖子。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
post:
2016-11-29 04:58:38 +08:00
quote_reply: "引用"
2017-12-12 01:01:48 +08:00
edit: "<i class='fa fa-pencil'></i> {{link}} {{replyAvatar}} {{username}}"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
edit_reason: "理由:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
post_number: "帖子 {{number}}"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
wiki_last_edited_on: "维基最后修改于"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
last_edited_on: "最后修改于"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
reply_as_new_topic: "回复为联结主题"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
reply_as_new_private_message: "向相同的收件人回复新私信"
continue_discussion: "自 {{postLink}} 继续讨论:"
follow_quote: "转到所引用的帖子"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
show_full: "显示所有帖子"
show_hidden: '查看隐藏内容'
deleted_by_author:
other: "(帖子被作者删除,如无标记将在 %{count} 小时后自动删除)"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
expand_collapse: "展开/折叠"
gap:
2015-06-02 02:03:27 +08:00
other: "查看 {{count}} 个隐藏回复"
unread: "未读帖子"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
has_replies:
other: "{{count}} 回复"
has_likes:
other: "{{count}} 赞"
has_likes_title:
other: "{{count}} 人赞了该贴"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
has_likes_title_only_you: "你赞了该贴"
has_likes_title_you:
other: "你和其他 {{count}} 人赞了该贴"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
errors:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
create: "抱歉,在创建你的帖子时发生了错误。请重试。"
edit: "抱歉,在编辑你的帖子时发生了错误。请重试。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
upload: "抱歉,在上传文件时发生了错误。请重试。"
file_too_large: "文件过大(最大 {{max_size_kb}}KB。为什么不就大文件上传至云存储服务后再分享链接呢"
too_many_uploads: "抱歉,一次只能上传一张图片。"
too_many_dragged_and_dropped_files: "抱歉,一次只能上传 10 个文件。"
2017-01-07 04:53:03 +08:00
upload_not_authorized: "抱歉,你没有上传文件的权限 (验证扩展:{{authorized_extensions}})。"
image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新用户无法上传图片。"
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新用户无法上传附件。"
attachment_download_requires_login: "抱歉,你需要登录后才能下载附件。"
abandon:
confirm: "确定要放弃编辑帖子吗?"
no_value: "否"
yes_value: "是"
via_email: "通过邮件发表的帖子"
via_auto_generated_email: "通过自动生成邮件发表的帖子"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
whisper: "设置帖子为密语,只对版主可见"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
wiki:
about: "这个帖子是维基"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
archetypes:
save: '保存选项'
few_likes_left: "谢谢你的热情!你今天的赞快用完了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
controls:
2017-03-01 13:28:16 +08:00
reply: "开始撰写本帖的回复"
like: "赞一下此帖"
has_liked: "已赞"
undo_like: "取消赞"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: "编辑本帖"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
edit_action: "编辑"
edit_anonymous: "抱歉,需要登录后才能编辑该贴。"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
flag: "背地里标记该帖以示警示,或发送关于它的私下通知"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "删除本帖"
undelete: "恢复本帖"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
share: "分享指向这个帖子的链接"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
more: "更多"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
admin: "帖子管理"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
wiki: "公共编辑"
unwiki: "限制公共编辑"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
convert_to_moderator: "添加管理人员颜色标识"
revert_to_regular: "移除管理人员颜色标识"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
rebake: "重建 HTML"
2014-09-30 22:23:17 +08:00
unhide: "显示"
change_owner: "更改作者"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
2016-03-28 16:30:18 +08:00
flag: '标记'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
defer_flags:
2017-11-14 04:02:53 +08:00
other: "忽略标记"
undo:
2016-03-28 16:30:18 +08:00
off_topic: "撤回标记"
spam: "撤回标记"
inappropriate: "撤回标记"
bookmark: "取消收藏"
like: "取消赞"
vote: "撤销投票"
people:
2016-03-07 22:14:32 +08:00
off_topic: "标记为偏离主题"
spam: "标记为垃圾信息"
inappropriate: "不恰当的言辞"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
notify_moderators: "通知版主"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
notify_user: "发送私信"
bookmark: "收藏"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
like: "赞了它"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
like_capped:
other: "和其他 {{count}} 人赞了它"
vote: "已投票"
by_you:
off_topic: "你标记其偏离主题"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
spam: "你标记其为垃圾信息"
inappropriate: "你标记其为不恰当的言辞"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
notify_moderators: "你标记了本帖要求管理人员处理"
notify_user: "你已经通知了该用户"
bookmark: "你以收藏了该帖"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
like: "你赞了它"
vote: "你已投票"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by_you_and_others:
off_topic:
2016-03-28 16:30:18 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人标记其偏离主题"
spam:
2016-03-28 16:30:18 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人标记其为垃圾信息"
inappropriate:
other: "你和其他 {{count}} 人标记其为不恰当的言辞"
notify_moderators:
2016-03-28 16:30:18 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人标记了本帖要求管理人员处理"
notify_user:
2017-05-25 21:55:55 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人发了私信给该用户"
bookmark:
2014-12-29 21:36:33 +08:00
other: "你和其他 {{count}} 人收藏了这个帖子"
like:
other: "你和其他 {{count}} 人赞了它"
vote:
other: "你和其他 {{count}} 人已投票"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by_others:
off_topic:
2016-03-28 16:30:18 +08:00
other: "{{count}} 人标记其偏离主题"
spam:
2016-03-28 16:30:18 +08:00
other: "{{count}} 人标记其为垃圾信息"
inappropriate:
other: "{{count}} 人标记其为不恰当的言辞"
notify_moderators:
2016-03-28 16:30:18 +08:00
other: "{{count}} 人标记本帖要求管理人员处理"
notify_user:
2017-05-25 21:55:55 +08:00
other: "{{count}} 人给这个用户发送了私信"
bookmark:
other: "{{count}} 人收藏了这个帖子"
like:
other: "{{count}} 人赞了它"
vote:
other: "{{count}} 人已投票"
2017-06-19 11:39:10 +08:00
merge:
confirm:
other: "确定要合并这 {{count}} 个帖子吗?"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
revisions:
controls:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
first: "第一版"
previous: "上一版"
next: "下一版"
last: "最新版"
hide: "隐藏版本历史"
show: "显示版本历史"
revert: "还原至该版本"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
edit_wiki: "编辑维基"
edit_post: "编辑帖子"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>{{previous}}</strong> <i class='fa fa-arrows-h'></i> <strong>{{current}}</strong> / {{total}}"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
displays:
inline:
title: "行内显示渲染后的页面,并标示增加和删除的内容"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
button: 'HTML'
2013-12-13 21:36:11 +08:00
side_by_side:
title: "并排显示渲染后的页面,分开标示增加和删除的内容"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
button: 'HTML'
2013-12-13 21:36:11 +08:00
side_by_side_markdown:
title: "并排显示源码,分开标示增加和删除的内容"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
button: '原始'
raw_email:
displays:
raw:
title: "显示原始邮件地址"
button: '原始'
text_part:
title: "显示邮件的文字部分"
button: '文字'
html_part:
title: "显示邮件的 HTML 部分"
button: 'HTML'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
can: '能够&hellip; '
2013-03-23 18:19:26 +08:00
none: '(未分类)'
2015-07-23 01:27:18 +08:00
all: '所有分类'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
choose: '选择分类&hellip;'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: '编辑'
2014-06-10 22:48:27 +08:00
edit_long: "编辑"
view: '浏览分类的主题'
2015-07-31 01:11:12 +08:00
general: '常规'
2013-05-22 13:45:32 +08:00
settings: '设置'
2015-07-23 01:27:18 +08:00
topic_template: "主题模板"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
tags: "标签"
2017-06-19 11:39:10 +08:00
tags_allowed_tags: "仅在该 分类 内可以使用的标签"
tags_allowed_tag_groups: "仅在该 分类 内可以使用的标签组"
tags_placeholder: "(可选)允许使用的标签列表"
tag_groups_placeholder: "(可选)允许使用的标签组列表"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
topic_featured_link_allowed: "运行在该分类中发布特色链接"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: '删除分类'
2014-11-18 00:05:06 +08:00
create: '新分类'
2015-09-16 22:20:29 +08:00
create_long: '创建新的分类'
save: '保存分类'
2015-01-12 22:23:52 +08:00
slug: '分类 Slug'
2015-05-21 02:54:12 +08:00
slug_placeholder: '(可选)用于分类的 URL'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
creation_error: 创建此分类时发生了错误。
2013-05-23 10:56:49 +08:00
save_error: 在保存此分类时发生了错误。
2013-03-23 18:19:26 +08:00
name: "分类名称"
description: "描述"
topic: "分类主题"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
logo: "分类标志图片"
background_image: "分类背景图片"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
badge_colors: "徽章颜色"
background_color: "背景色"
foreground_color: "前景色"
name_placeholder: "应该简明扼要。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
color_placeholder: "任何网页颜色"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: "你确定要删除此分类吗?"
delete_error: "在删除此分类时发生了错误。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
list: "列出分类"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
no_description: "请为本分类添加描述信息。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_in_category_topic: "访问分类主题来编辑描述信息"
already_used: '此色彩已经被另一个分类使用'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
security: "安全性"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
special_warning: "警告:这个分类是已经自动建立好的分类,它的安全设置不能被更改。如果你不想要使用这个分类,直接删除它,而不是另作他用。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
images: "图片"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
email_in: "自定义进站电子邮件地址:"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
email_in_allow_strangers: "接受无帐号的匿名用户的邮件"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
email_in_disabled: "站点设置中已经禁用通过邮件发表新主题。欲启用通过邮件发表新主题,"
email_in_disabled_click: '启用“邮件发表”设置。'
2017-12-13 00:09:24 +08:00
mailinglist_mirror: "分类镜像了一个邮件列表"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
show_subcategory_list: "在这个分类中把子分类列表显示在主题的上面"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
num_featured_topics: "分类页面上显示的主题数量:"
subcategory_num_featured_topics: "父分类页面上的推荐主题数量:"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
all_topics_wiki: "默认将新主题设为维基主题"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
subcategory_list_style: "子分类列表样式:"
sort_order: "列表样式,按排序:"
default_view: "默认主题列表:"
default_top_period: "默认热门时长:"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
allow_badges_label: "允许在这个分类中授予徽章"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
edit_permissions: "编辑权限"
add_permission: "添加权限"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
this_year: "今年"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
position: "位置"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
default_position: "默认位置"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
position_disabled: "分类按照其活跃程度的顺序显示。要固定分类列表的显示顺序,"
position_disabled_click: '启用“固定分类位置”设置。'
2013-10-26 19:39:34 +08:00
parent: "上级分类"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
notifications:
watching:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "监看"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
description: "你将自动监看这些分类中的所有主题。每一个主题的每一个新帖,将通知你,还将显示新回复的数量。"
watching_first_post:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "监看头一帖"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
description: "在这些分类里面,只是每一个新主题的第一帖,才会通知你。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
tracking:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "跟踪"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
description: "你将自动跟踪这些分类中的所有主题。如果有人@你或回复你,将通知你,还将显示新回复的数量。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
regular:
2016-03-01 16:46:46 +08:00
title: "普通"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
description: "如果有人@你或回复你,将通知你。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
muted:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "静音"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
description: "在这些分类里面,你将不会收到新主题任何通知,它们也不会出现在“最新”主题列表。 "
2016-11-29 04:58:38 +08:00
sort_options:
default: "默认"
likes: "赞"
op_likes: "原始帖子赞"
views: "浏览"
posts: "帖子"
activity: "活动"
posters: "发表人"
category: "分类"
created: "创建"
sort_ascending: '升序'
sort_descending: '降序'
2017-05-29 14:53:49 +08:00
subcategory_list_styles:
rows: "行"
rows_with_featured_topics: "有推荐主题的行"
boxes: "盒子"
boxes_with_featured_topics: "有推荐主题的盒子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
flagging:
2017-05-02 18:38:55 +08:00
title: '感谢你帮助我们建设文明社区!'
2016-03-28 16:30:18 +08:00
action: '标记帖子'
take_action: "立即执行"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
notify_action: '私信'
2016-05-10 02:09:52 +08:00
official_warning: '正式警告'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
delete_spammer: "删除垃圾发布者"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
delete_confirm_MF: "你将删除该用户的{POSTS, plural, one {<b>1</b>个帖子} other {<b>#</b>个帖子}} and {TOPICS, plural, one {<b>1</b>个主题} other {<b>#</b>个主题}}、该账户并阻止其IP地址 <b>%{ip_address}</b> 再次注册,并将其邮件地址 <b>%{email}</b> 加入黑名单。你确定这用户是广告散布者吗?"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
yes_delete_spammer: "确定"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
ip_address_missing: "N/A"
hidden_email_address: "(隐藏)"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
submit_tooltip: "提交私有标记"
2017-05-02 18:38:55 +08:00
take_action_tooltip: "立即采取标记到达限制值时的措施,而不是等待更多的社区标记"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
cant: "抱歉,现在你不能标记本帖。"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
notify_staff: '私下通知管理人员'
2014-11-07 04:16:58 +08:00
formatted_name:
off_topic: "偏题"
inappropriate: "不合适"
spam: "广告"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
custom_placeholder_notify_user: "请具体说明,有建设性的,再友好一些。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
custom_placeholder_notify_moderators: "让我们知道你关心地是什么,并尽可能地提供相关链接和例子。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
custom_message:
2016-09-02 22:42:45 +08:00
at_least:
other: "输入至少 {{count}} 个字符"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
more:
other: "还差 {{count}} 个..."
left:
other: "剩余 {{count}}"
flagging_topic:
2017-05-02 18:38:55 +08:00
title: "感谢你帮助我们建设文明社区!"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
action: "标记帖子"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
notify_action: "私信"
2013-11-16 01:15:46 +08:00
topic_map:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "主题概要"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
participants_title: "主要发帖者"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
links_title: "热门链接"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
links_shown: "显示更多链接..."
2014-04-11 23:53:02 +08:00
clicks:
other: "%{count} 次点击"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
post_links:
about: "为本帖展开更多链接"
title:
other: "%{count} 更多"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic_statuses:
warning:
help: "这是一个正式的警告。"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
bookmarked:
help: "你已经收藏了此主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
locked:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
help: "这个主题被关闭;不再允许新的回复"
2015-09-07 22:18:43 +08:00
archived:
help: "本主题已归档;即已经冻结,无法修改"
locked_and_archived:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
help: "这个主题被关闭并存档;不再允许新的回复,并不能改变"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
unpinned:
title: "解除置顶"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
help: "主题已经解除置顶;它将以默认顺序显示"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
pinned_globally:
title: "全局置顶"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
help: "本主题已全局置顶;它始终会在最新列表以及它所属的分类中置顶"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
pinned:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
title: "置顶"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
help: "本主题已置顶;它将始终显示在它所属分类的顶部"
2014-09-23 23:47:42 +08:00
invisible:
help: "本主题被设置为不显示在主题列表中,并且只能通过直达链接来访问"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posts: "帖子"
posts_long: "本主题有 {{number}} 个帖子"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
posts_likes_MF: |
2015-04-14 02:28:48 +08:00
这个主题有 {count, plural, other {# 个帖子}}{ratio, select,
low {,有很多人赞了该帖}
med {,有非常多人赞了该帖}
high {,大多数人赞了该帖}
2015-04-09 23:28:06 +08:00
other {}}
2013-03-23 18:19:26 +08:00
original_post: "原始帖"
views: "浏览"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
views_lowercase:
other: "浏览"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
replies: "回复"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
views_long:
other: "本主题已经被浏览过 {{number}} 次"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
activity: "活动"
likes: "赞"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
likes_lowercase:
other: "赞"
likes_long: "本主题已有 {{number}} 次赞"
users: "用户"
2015-04-22 21:35:15 +08:00
users_lowercase:
other: "用户"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category_title: "分类"
history: "历史"
changed_by: "由 {{author}}"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
raw_email:
2017-05-29 14:53:49 +08:00
title: "进站邮件"
2014-10-23 22:45:56 +08:00
not_available: "不可用!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
categories_list: "分类列表"
filters:
2015-02-13 22:07:41 +08:00
with_topics: "%{filter}主题"
with_category: "%{category}的%{filter}主题"
latest:
2015-11-26 06:09:48 +08:00
title: "最新"
title_with_count:
other: "最新({{count}}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
help: "有了新帖的活动主题"
hot:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "热门"
help: "最近最受欢迎的主题"
read:
2016-08-06 02:39:55 +08:00
title: "已读"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "你已经阅读过的主题"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
search:
title: "搜索"
help: "搜索所有主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
categories:
title: "分类"
title_in: "分类 - {{categoryName}}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
help: "归入各种类别的所有主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
unread:
2015-11-26 06:09:48 +08:00
title: "未读"
title_with_count:
2016-03-15 23:41:18 +08:00
other: "未读({{count}}"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
help: "你目前监看或跟踪有了未读帖子的主题"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
lower_title_with_count:
2016-09-02 22:42:45 +08:00
other: "{{count}} 未读"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new:
2015-11-26 06:09:48 +08:00
lower_title_with_count:
other: "{{count}} 近期"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
lower_title: "近期"
2015-11-26 06:09:48 +08:00
title: "近期"
title_with_count:
2016-09-21 23:46:03 +08:00
other: "近期 ({{count}})"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
help: "最近几天里创建的主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posted:
title: "我的帖子"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
help: "你发表过帖子的主题"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
bookmarks:
title: "书签"
help: "你标上书签的主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
2015-12-01 03:23:26 +08:00
title: "{{categoryName}}"
title_with_count:
other: "{{categoryName}}{{count}}"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
help: "{{categoryName}}分类中热门的主题"
2014-01-01 21:29:10 +08:00
top:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "热门"
2016-08-23 20:52:48 +08:00
help: "在最近的一年,一月,一周或一天最活跃的主题"
2015-04-14 02:28:48 +08:00
all:
title: "不限时间"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
yearly:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "年度"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
quarterly:
title: "季度的"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
monthly:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "月度"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
weekly:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "每周"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
daily:
2015-04-14 02:28:48 +08:00
title: "每天"
all_time: "不限时间"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
this_year: "年"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
this_quarter: "季度"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
this_month: "月"
this_week: "周"
2014-01-01 21:29:10 +08:00
today: "今天"
2017-08-16 23:36:35 +08:00
other_periods: "查看热门"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
browser_update: '抱歉,<a href="http://www.discourse.com/faq/#browser">你的浏览器版本太低,无法正常访问该站点。</a>。请<a href="http://browsehappy.com">升级你的浏览器</a>。'
permission_types:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
full: "创建 / 回复 / 阅读"
create_post: "回复 / 阅读"
readonly: "阅读"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
lightbox:
download: "下载"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
keyboard_shortcuts_help:
title: '键盘快捷键'
jump_to:
title: '转至'
home: '<b>g</b>, <b>h</b> 首页'
latest: '<b>g</b>, <b>l</b> 最新'
new: '<b>g</b>, <b>n</b> 近期'
unread: '<b>g</b>, <b>u</b> 未读'
categories: '<b>g</b>, <b>c</b> 分类'
top: '<b>g</b>, <b>t</b> 热门'
bookmarks: '<b>g</b>, <b>b</b> 书签'
profile: '<b>g</b> 然后 <b>p</b> 个人页面'
2016-08-25 23:04:46 +08:00
messages: '<b>g</b>, <b>m</b> 私信'
2016-07-11 22:53:19 +08:00
navigation:
title: '导航'
jump: '<b>#</b> 前往帖子 #'
back: '<b>u</b> 返回'
up_down: '<b>k</b> 或 <b>j</b> 移动选择焦点 &uarr; &darr;'
2016-08-06 02:39:55 +08:00
open: '<b>o</b> 然后 <b>回车</b> 打开选择的主题'
2016-07-11 22:53:19 +08:00
next_prev: '<b>shift</b>+<b>j</b> 或 <b>shift</b>+<b>k</b> 下一个/前一个段落'
application:
title: '应用'
create: '<b>c</b> 创建新主题'
notifications: '<b>n</b> Open notifications'
hamburger_menu: '<b>=</b> 打开汉堡菜单'
user_profile_menu: '<b>p</b> 打开用户菜单'
show_incoming_updated_topics: '<b>.</b> 显示更新主题'
2017-11-14 04:02:53 +08:00
search: '<b>/</b>或<b>ctrl</b>+<b>alt</b>+<b>f</b> 搜索'
2016-07-11 22:53:19 +08:00
help: '<b>?</b> 打开键盘帮助'
dismiss_new_posts: '<b>x</b> 然后 <b>r</b> 解除新/帖子提示'
dismiss_topics: '<b>x</b> 然后 <b>t</b> 解除主题提示'
log_out: '<b>shift</b>+<b>z</b> <b>shift</b>+<b>z</b> 退出'
actions:
title: '动作'
bookmark_topic: '<b>f</b> 切换主题收藏状态'
pin_unpin_topic: '<b>shift</b>+<b>p</b> 置顶/截至置顶主题'
share_topic: '<b>shift</b>+<b>s</b> 分享主题'
share_post: '<b>s</b> 分享帖子'
reply_as_new_topic: '<b>t</b> 回复为联结主题'
reply_topic: '<b>shift</b>+<b>r</b> 回复主题'
reply_post: '<b>r</b> 回复帖子'
quote_post: '<b>q</b> 引用帖子'
like: '<b>l</b> 赞帖子'
flag: '<b>!</b> 标记帖子'
bookmark: '<b>b</b> 收藏帖子'
edit: '<b>e</b> 编辑帖子'
delete: '<b>d</b> 删除帖子'
mark_muted: '<b>m</b>, <b>m</b> 忽略主题'
mark_regular: '<b>m</b>, <b>r</b> 常规 (默认) 主题'
mark_tracking: '<b>m</b>, <b>t</b> 追踪主题'
mark_watching: '<b>m</b>, <b>w</b> 看主题'
2016-11-29 04:58:38 +08:00
print: '<b>ctrl</b>+<b>p</b> 打印主题'
2016-07-11 22:53:19 +08:00
badges:
earned_n_times:
other: "授予徽章 %{count} 次"
granted_on: "授予于%{date}"
others_count: "其他有该徽章的人(%{count}"
title: 徽章
2017-05-29 14:53:49 +08:00
allow_title: "你可以将该徽章设为头衔"
multiple_grant: "可多次赢得"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
badge_count:
other: "%{count} Badges"
more_badges:
other: "+%{count} 更多"
granted:
other: "%{count} 授予"
select_badge_for_title: 选择一个徽章作为你的头衔使用
badge_grouping:
getting_started:
name: 开始
community:
name: 社区
trust_level:
2016-09-02 22:42:45 +08:00
name: 信任等级
2016-07-11 22:53:19 +08:00
other:
name: 其它
posting:
name: 发帖
2016-08-06 02:39:55 +08:00
google_search: |
<h3>用 Google 搜索</h3>
<p>
<form action='//google.com/search' id='google-search' onsubmit="document.getElementById('google-query').value = 'site:' + window.location.host + ' ' + document.getElementById('user-query').value; return true;">
<input type="text" id='user-query' value="">
<input type='hidden' id='google-query' name="q">
<button class="btn btn-primary">Google</button>
</form>
</p>
2016-07-11 22:53:19 +08:00
tagging:
all_tags: "所有标签"
selector_all_tags: "所有标签"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
selector_no_tags: "无标签"
changed: "标签被修改:"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
tags: "标签"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
choose_for_topic: "可选标签"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
delete_tag: "删除标签"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
delete_confirm:
other: "你确定你想要删除这个标签以及撤销在{{count}}个主题中的关联么?"
delete_confirm_no_topics: "你确定你想要删除这个标签吗?"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
rename_tag: "重命名标签"
rename_instructions: "标签的新名称:"
sort_by: "排序方式:"
sort_by_count: "总数"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
sort_by_name: "名称"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
manage_groups: "管理标签组"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
manage_groups_description: "管理标签的群组"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
filters:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
without_category: "%{tag}的%{filter}主题"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
with_category: "%{filter} %{tag}主题在%{category}"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
untagged_without_category: "无标签的%{filter}主题"
untagged_with_category: "%{category}无标签的%{filter}主题"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
notifications:
watching:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "监看"
watching_first_post:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "监看头一帖"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
tracking:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "跟踪"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
regular:
2016-08-06 02:39:55 +08:00
title: "普通"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
description: "如果有人@你或回复你的帖子,将通知你。"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
muted:
2016-08-23 20:52:48 +08:00
title: "静音"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
groups:
title: "标签组"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
about: "将标签分组以便管理。"
new: "新标签组"
tags_label: "标签组内标签:"
parent_tag_label: "上级标签:"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
parent_tag_placeholder: "可选"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
parent_tag_description: "未设置上级标签前群组内标签无法使用。"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
one_per_topic_label: "只可给主题设置一个该组内的标签"
new_name: "新标签组名"
save: "保存"
delete: "删除"
confirm_delete: "确定要删除此标签组吗?"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
topics:
none:
unread: "你没有未读主题。"
new: "你没有新的主题"
read: "你尚未阅读任何主题。"
posted: "你尚未在任何主题中发帖。"
latest: "没有最新主题。"
hot: "没有热门主题。"
bookmarks: "你还没有收藏主题。"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
top: "没有热门主题。"
2016-07-11 22:53:19 +08:00
search: "没有搜索结果。"
bottom:
latest: "没有更多的最新主题。"
hot: "没有更多的热门话题。"
posted: "没有更多的发布主题。"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
read: "没有更多已阅主题可看了。"
2016-09-21 23:46:03 +08:00
new: "没有更多的近期主题。"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
unread: "没有更多未读主题了。"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
top: "没有更多的热门主题."
2016-08-06 02:39:55 +08:00
bookmarks: "没有更多收藏的主题了。"
search: "没有更多搜索结果了。"
invite:
custom_message: "让你的邀请稍稍个人化一些吧,写个"
custom_message_link: "留言"
custom_message_placeholder: "输入留言"
custom_message_template_forum: "你好,你应该来我们这个论坛!"
custom_message_template_topic: "你好,我觉得你可能会喜欢这个主题!"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
safe_mode:
enabled: "安全模式已经开启,关闭该浏览器窗口以退出安全模式"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin_js:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
type_to_filter: "输入过滤条件..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin:
2014-07-25 21:35:28 +08:00
title: 'Discourse 管理员'
moderator: '版主'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
dashboard:
2014-08-09 04:34:01 +08:00
title: "仪表盘"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
last_updated: "最近更新于:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
version: "安装的版本"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
up_to_date: "你正在运行最新的论坛版本。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
critical_available: "有一个关键更新可用。"
updates_available: "目前有可用更新。"
please_upgrade: "请升级!"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
no_check_performed: "检测更新未执行,请确保 sidekiq 在正常运行。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
stale_data: "最近一次检查更新未执行,请确保 sidekiq 在正常运行。"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
version_check_pending: "看来你最近刚更新过。太棒了!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
installed_version: "已安装"
latest_version: "最新版本"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
problems_found: "你安装的论坛目前有以下问题:"
last_checked: "上次检查"
refresh_problems: "刷新"
no_problems: "找不到问题."
moderators: '版主:'
admins: '管理员:'
2017-12-01 04:31:58 +08:00
silenced: '禁言:'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended: '禁止登录'
2016-08-25 23:04:46 +08:00
private_messages_short: "私信"
private_messages_title: "私信"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
mobile_title: "移动"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
space_free: "{{size}} 空闲"
uploads: "上传"
backups: "备份"
traffic_short: "流量"
traffic: "应用 web 请求"
2017-02-14 05:42:15 +08:00
page_views: "浏览量"
page_views_short: "浏览量"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_traffic_report: "显示详细的流量报告"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reports:
today: "今天"
yesterday: "昨天"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
last_7_days: "7天以内"
last_30_days: "30天以内"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
all_time: "所有时间内"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
7_days_ago: "7天之前"
30_days_ago: "30天之前"
all: "全部"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
view_table: "表格"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
view_graph: "图表"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
refresh_report: "刷新报告"
start_date: "开始日期"
end_date: "结束日期"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
groups: "所有群组"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
commits:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
latest_changes: "最近的更新:请经常升级!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by: "来自"
flags:
2016-03-28 16:30:18 +08:00
title: "标记"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
active_posts: "被标记帖子"
old_posts: "过去被标记帖子"
topics: "被标记主题"
2017-12-12 01:01:48 +08:00
moderation_history: "管理日志"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
agree: "确认标记"
agree_title: "确认这个标记有效且正确"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
agree_flag_hide_post_title: "隐藏帖子并自动发送私信给作者使其修改"
agree_flag_restore_post: "确认并恢复帖子"
agree_flag_restore_post_title: "恢复帖子为所有用户可见。"
2018-02-16 05:36:03 +08:00
agree_flag_suspend: "暂停用户"
agree_flag_suspend_title: "同意标记并暂停用户。"
agree_flag_silence: "禁言用户"
agree_flag_silence_title: "同意标记并禁言用户。"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
agree_flag_title: "确认标记并保持帖子不变。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete: "删除"
delete_title: "删除标记指向的帖子。"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
delete_post_defer_flag: "删除帖子并忽略标记"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete_post_defer_flag_title: "删除此帖;如果这是这个主题内的第一篇帖子则删除主题"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
delete_post_agree_flag: "删除帖子并确认标记"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete_post_agree_flag_title: "删除此帖;如果这是这个主题内的第一篇帖子则删除主题"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
delete_flag_modal_title: "删除并..."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete_spammer: "删除垃圾发布者"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
delete_spammer_title: "移除该用户及其的所有帖子和主题。"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
disagree_flag_unhide_post: "否决(显示帖子)"
disagree_flag_unhide_post_title: "删除此帖的所有标记并使其重新可见"
disagree_flag: "否决"
disagree_flag_title: "否却该标记(该标记无效或不正确)"
clear_topic_flags: "完成"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
clear_topic_flags_title: "主题的问题已经已被调查且提案已被解决。单击<strong>完成</strong>以删除报告。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
more: "(更多回复..."
2017-11-14 04:02:53 +08:00
suspend_user: "禁用用户"
suspend_user_title: "因该贴禁用用户"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
dispositions:
2016-03-28 16:30:18 +08:00
agreed: "已确认"
disagreed: "被否决"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
deferred: "忽略"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
flagged_by: "标记者"
2016-04-08 00:04:44 +08:00
resolved_by: "处理者"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
took_action: "立即执行"
2013-11-26 20:58:45 +08:00
system: "系统"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
error: "出错了"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
reply_message: "回复"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
no_results: "没有被标记的主题。"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
topic_flagged: "<strong>主题</strong>已经被标记。"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
show_full: "显示全部帖子"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
visit_topic: "浏览主题才能操作"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
was_edited: "帖子在第一次标记后被编辑"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
previous_flags_count: "这篇帖子已经被标记了 {{count}} 次。"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
show_details: "显示标记细节"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
details: "详情"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
flagged_topics:
topic: "主题"
type: "类型"
users: "用户"
last_flagged: "最后标记"
short_names:
off_topic: "离题"
inappropriate: "不恰当"
spam: "广告"
notify_user: "自定义"
notify_moderators: "自定义"
groups:
2016-09-02 22:42:45 +08:00
primary: "主要群组"
no_primary: "(无主要群组)"
title: "群组"
edit: "编辑群组"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
refresh: "刷新"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
about: "在这里编辑群组的名字和成员"
group_members: "群组成员"
delete: "删除"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
delete_confirm: "删除这个群组吗?"
delete_failed: "无法删除群组。如果该群组是自动生成的,则不可删除。"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
delete_owner_confirm: "移除“%{username}”的权限?"
2015-01-12 22:23:52 +08:00
add: "添加"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
custom: "定制"
automatic: "自动"
2016-09-02 22:42:45 +08:00
default_title: "群组内所有用户的默认头衔"
2015-11-21 01:55:08 +08:00
group_owners: 所有者
add_owners: 添加所有者
2017-05-29 14:53:49 +08:00
none_selected: "选择一个小组以开始"
no_custom_groups: "创建一个自定义小组"
api:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
generate_master: "生成主 API 密钥"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
none: "当前没有可用的 API 密钥。"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
user: "用户"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "API"
key: "API 密钥"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
generate: "生成"
regenerate: "重新生成"
revoke: "撤销"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
confirm_regen: "确定要用新的 API 密钥替代该密钥?"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
confirm_revoke: "确定要撤销该密钥?"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
info_html: "API 密钥可以用来通过 JSON 调用创建和更新主题。"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
all_users: "所有用户"
note_html: "请<strong>安全地</strong>保管密钥,任何拥有该密钥的用户可以使用它以论坛任何用户的名义发帖。"
2016-10-06 23:51:00 +08:00
web_hooks:
title: "Webhooks"
none: "当前没有 Webhooks。"
instruction: "Webhooks 让 Discourse 可以在特定事件发生时通知外部服务。当 webhook 事件触发时,一个 POST 请求将发向指定地址。"
detailed_instruction: "一个 POST 请求将在选定事件发生时发至指定 URL。"
new: "新建 Webhook"
create: "创建"
save: "保存"
destroy: "删除"
description: "描述"
controls: "控制"
go_back: "返回列表"
payload_url: "Payload URL"
payload_url_placeholder: "https://example.com/postreceive"
warn_local_payload_url: "你好像将 webhook 指向了一个本地地址。把相关事件发送到本地可能产生副作用或未预期的行为。继续吗?"
secret_invalid: "密钥不能包含空白字符。"
secret_too_short: "密钥必须至少有 12 个字符。"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
secret_placeholder: "可选字符,用于生成签名"
2016-10-06 23:51:00 +08:00
event_type_missing: "你必须设置一个事件类型。"
content_type: "内容格式"
secret: "密钥"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
event_chooser: "哪些事件可以触发该 webhook"
2016-10-06 23:51:00 +08:00
wildcard_event: "发送任何事件。"
individual_event: "选择各个事件。"
verify_certificate: "检查 Payload URL 的 TLS 证书"
active: "启用"
active_notice: "我们将在事件发生时分发事件详情。"
categories_filter_instructions: "相关 Webhook 事件将在满足特定分类的情况下才发送。留空忽略分类限制。"
categories_filter: "触发的分类"
groups_filter_instructions: "相关 Webhook 事件将在满足特定群组的情况下才发送。留空忽略群组限制。"
groups_filter: "触发的群组"
delete_confirm: "删除这个 webhook"
topic_event:
name: "主题事件"
details: "当有新主题、主题被修订、修改或者删除时。"
post_event:
name: "帖子事件"
details: "当有新回复、编辑、帖子被删除或者恢复时。"
user_event:
name: "用户事件"
delivery_status:
title: "分发状态"
inactive: "不活跃"
failed: "失败"
successful: "成功"
events:
none: "没有相关事件。"
redeliver: "重新发送"
incoming:
other: "有 {{count}} 个新事件。"
completed_in:
other: "在 {{count}} 秒内完成。"
request: "请求"
response: "回应"
redeliver_confirm: "你确定要再次发送一样的内容吗?"
headers: "头部"
payload: "内容"
body: "内容"
go_list: "前往列表"
go_details: "编辑 Webhook"
go_events: "前往事件列表"
ping: "Ping"
status: "状态码"
event_id: "ID"
timestamp: "创建时间"
completion: "完成时间"
actions: "操作"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
plugins:
title: "插件"
installed: "安装的插件"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
name: "插件名"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
none_installed: "你没有安装任何插件。"
version: "版本"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
enabled: "启用?"
is_enabled: "是"
not_enabled: "否"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
change_settings: "更改设置"
2015-07-23 01:27:18 +08:00
change_settings_short: "设置"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
howto: "如何安装插件?"
backups:
title: "备份"
menu:
backups: "备份"
logs: "日志"
none: "无可用备份"
2016-05-10 02:09:52 +08:00
read_only:
enable:
title: "开启只读模式"
label: "开启只读模式"
confirm: "你确定要开启只读模式么?"
disable:
title: "关闭只读模式"
label: "关闭只读模式"
logs:
none: "暂无日志"
columns:
filename: "文件名"
size: "大小"
upload:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "上传"
title: "上传备份至实例"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
uploading: "上传中..."
error: "上传“{{filename}}”时出错:{{message}}"
operations:
is_running: "已有操作正在执行"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
failed: "{{operation}}执行失败。请检查日志。"
cancel:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "取消"
title: "取消当前操作"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要取消当前操作吗?"
backup:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "备份"
title: "建立一个备份"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要开始建立一个备份吗?"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
without_uploads: "是(不包括文件)"
download:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "下载"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
title: "发送含下载链接的邮件"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
alert: "包含下载备份链接的邮件已经发送给你了。"
destroy:
title: "删除备份"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要删除该备份吗?"
restore:
2014-08-09 04:34:01 +08:00
is_disabled: "站点设置中禁用了恢复功能。"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "恢复"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
title: "恢复该备份"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
confirm: "你确定要从该备份中恢复吗?"
rollback:
2015-04-09 23:28:06 +08:00
label: "回滚"
title: "将数据库回滚到之前的工作状态"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
confirm: "你确定要将数据库回滚到之前的工作状态吗?"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
export_csv:
2017-05-25 21:55:55 +08:00
success: "导出开始,完成后你将被通过私信通知。"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
failed: "导出失败。请检查日志。"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
button_text: "导出"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
button_title:
user: "以CSV格式导出所有用户列表"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
staff_action: "以CSV格式导出所有管理人员操作历史记录"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
screened_email: "以 CSV 格式导出所有已显示的电子邮件列表。"
screened_ip: "以 CSV 格式导出所有已显示的IP地址列表。"
screened_url: "以 CSV 格式导出所有已显示的URL列表。"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
export_json:
button_text: "导出"
2015-02-26 01:17:17 +08:00
invite:
button_text: "发送邀请"
button_title: "发送邀请"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
customize:
title: "定制"
long_title: "站点定制"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
preview: "预览"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
explain_preview: "看看站点应用该主题后的样子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
save: "保存"
new: "新建"
new_style: "新样式"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
import: "导入"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "删除"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
delete_confirm: "删除该主题?"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
about: "修改站点的 CSS 样式表和 HTML 头部。添加一个自定义方案开始。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
color: "颜色"
opacity: "透明度"
copy: "复制"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
copy_to_clipboard: "复制到剪贴板"
copied_to_clipboard: "已复制到剪贴板"
copy_to_clipboard_error: "复制到剪贴板时出错"
theme_owner: "禁止编辑,拥有者:"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
email_templates:
title: "邮件模板"
subject: "主题"
2015-12-15 01:30:21 +08:00
multiple_subjects: "这个邮件模板包括多个主题。"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
body: "内容"
none_selected: "选择一个邮件模板开始编辑。"
revert: "撤销更变"
revert_confirm: "你确定要撤销你的更变吗?"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
theme:
2017-05-29 14:53:49 +08:00
import_theme: "导入主题"
customize_desc: "定制:"
title: "主题"
long_title: "修改你站点的色彩、CSS 和 HTML"
edit: "编辑"
edit_confirm: "这是一个远程主题。如果你编辑了 CSS/HTML在下一次更新该主题后这些自定义项目将会被删除。"
common: "通用"
desktop: "桌面"
mobile: "移动"
preview: "预览"
is_default: "主题默认启用"
user_selectable: "用户可选择主题"
color_scheme: "色彩方案"
color_scheme_select: "选择主题使用的颜色"
custom_sections: "自定义段落:"
theme_components: "主题组件"
uploads: "上传"
no_uploads: "你可以上传与主题相关的组件,例如字体和图片"
add_upload: "添加上传"
upload_file_tip: "选择资源上传png、woff2其他..."
variable_name: "SCSS 变量名:"
upload: "上传"
child_themes_check: "主题包括其他子类主题"
css_html: "自定义 CSS/HTML"
edit_css_html: "编辑 CSS/HTML"
edit_css_html_help: "你还未编辑任何 CSS 或 HTML"
delete_upload_confirm: "删除这个上传?(主题 CSS 可能会出问题!)"
import_web_tip: "目录包含主题"
import_file_tip: ".dcstyle.json 文件包含主题"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
about_theme: "关于主题"
license: "许可证"
component_of: "主题是其组件:"
update_to_latest: "更新到最新"
check_for_updates: "检查更新"
updating: "更新..."
up_to_date: "主题已经是最新版本,上次检查:"
add: "添加"
2017-06-19 11:39:10 +08:00
commits_behind:
other: "主题落后了 {{count}} 个变更!"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
scss:
text: "CSS"
title: "输入自定义 CSS我们接受所有有效的 CSS 和 SCSS 样式"
header:
text: "头部"
title: "输入显示在站点头部的 HTML"
after_header:
text: "添加头部"
title: "输入显示在所有页面的头部之后的 HTML"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
footer:
text: "尾部"
title: "输入显示在页面尾部后的 HTML"
embedded_scss:
text: "嵌入使用的 CSS"
title: "输入用于嵌入评论的自定义 CSS "
head_tag:
text: "</head>"
title: "将在 </head> 标签前插入的 HTML"
body_tag:
text: "</body>"
title: "将在 </body> 标签前插入的 HTML"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
colors:
2017-05-25 21:55:55 +08:00
select_base:
title: "选择基础颜色方案"
description: "基础颜色方案"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
title: "颜色"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
edit: "修改颜色方案"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
long_title: "颜色方案"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
about: "修改你主题使用的颜色。创建新的色彩方案以开始。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
new_name: "新的颜色方案"
copy_name_prefix: "复制于"
delete_confirm: "删除这个颜色方案?"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
undo: "重置"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
undo_title: "撤销你对这个颜色的编辑至上一次保存的状态。"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
revert: "撤销"
revert_title: "重置这个颜色至 Discourse 的默认颜色方案"
primary:
name: '主要'
description: '大部分的文字、图标和边框。'
secondary:
2016-08-06 02:39:55 +08:00
name: '次要'
2014-05-24 07:20:16 +08:00
description: '主要背景颜色和一些按钮的文字颜色。'
tertiary:
2016-08-06 02:39:55 +08:00
name: '再次'
2014-05-24 07:20:16 +08:00
description: '链接、一些按钮、提示和强调颜色。'
quaternary:
2016-08-06 02:39:55 +08:00
name: "备选"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
description: "导航链接"
header_background:
name: "顶栏背景"
description: "站点顶栏背景颜色"
header_primary:
name: "顶栏主要"
description: "顶栏的文字和图标"
highlight:
name: '高亮'
description: '页面中高亮元素的背景色,如帖子和主题。'
danger:
name: '危险'
description: '危险操作如删除帖子和主题的高亮颜色'
success:
name: '成功'
description: '用于指示操作成功。'
love:
name: '赞'
description: "赞按钮的颜色。"
email:
2016-02-23 00:10:12 +08:00
title: "邮件"
settings: "设置"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
templates: "模板"
2016-02-02 17:51:43 +08:00
preview_digest: "预览"
sending_test: "发送测试邮件..."
2014-11-27 22:58:52 +08:00
error: "<b>错误</b> - %{server_error}"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
test_error: "发送测试邮件时遇到问题。请再检查一遍邮件设置,确认你的主机没有封锁邮件链接,然后重试。"
sent: "已发送"
skipped: "跳过"
2016-05-10 02:09:52 +08:00
bounced: "退回"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
received: "收到"
rejected: "拒绝"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
sent_at: "发送时间"
time: "时间"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
user: "用户"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_type: "邮件类型"
to_address: "目的地址"
test_email_address: "测试电子邮件地址"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
send_test: "发送测试电子邮件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
sent_test: "已发送!"
delivery_method: "发送方式"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
preview_digest_desc: "预览发送给不活跃用户的摘要邮件内容。"
refresh: "刷新"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
send_digest_label: "发送结果至:"
send_digest: "发送"
sending_email: "发送邮件..."
format: "格式"
html: "html"
text: "text"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
last_seen_user: "用户最后登录时间:"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
no_result: "没有找到摘要信息。"
reply_key: "回复关键字"
skipped_reason: "跳过理由"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
incoming_emails:
from_address: "来自"
to_addresses: "发至"
cc_addresses: "抄送"
subject: "主题"
error: "错误"
none: "没有找到进站邮件。"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
modal:
title: "进站邮件详情"
error: "错误"
2016-04-01 01:58:07 +08:00
headers: "头部"
2016-03-07 22:14:32 +08:00
subject: "主题"
body: "内容"
2016-03-15 23:41:18 +08:00
rejection_message: "拒绝邮件"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
filters:
from_placeholder: "from@example.com"
to_placeholder: "to@example.com"
cc_placeholder: "cc@example.com"
subject_placeholder: "主题..."
error_placeholder: "错误"
logs:
none: "未发现日志。"
filters:
title: "过滤器"
user_placeholder: "username"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
address_placeholder: "name@example.com"
2015-09-16 22:20:29 +08:00
type_placeholder: "摘要、注册…"
reply_key_placeholder: "回复键"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
skipped_reason_placeholder: "原因"
2017-12-12 01:01:48 +08:00
moderation_history:
performed_by: "执行由"
no_results: "暂无管理历史。"
actions:
delete_user: "删除的用户"
suspend_user: "封禁的用户"
silence_user: "禁言的用户"
delete_post: "删除的帖子"
delete_topic: "删除的主题"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
logs:
title: "日志"
action: "操作"
created_at: "创建"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
last_match_at: "最近匹配"
match_count: "匹配"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
ip_address: "IP"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
topic_id: "主题 ID"
post_id: "帖子 ID"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
category_id: "分类 ID"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
delete: '删除'
edit: '编辑'
save: '保存'
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_actions:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
block: "封禁"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
do_nothing: "无操作"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
staff_actions:
2017-06-01 01:06:20 +08:00
all: "全部"
filter: "过滤器:"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
title: "管理人员操作"
clear_filters: "显示全部"
staff_user: "管理人员"
target_user: "目标用户"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
subject: "主题"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
when: "时间"
context: "环境"
details: "详情"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
previous_value: "之前"
new_value: "新建"
diff: "差别"
show: "显示"
modal_title: "详情"
no_previous: "没有之前的值。"
deleted: "没有新的值。记录被删除。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
actions:
delete_user: "删除用户"
change_trust_level: "更改信任等级"
2015-02-04 02:50:05 +08:00
change_username: "修改用户名"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
change_site_setting: "更改站点设置"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
change_theme: "更改主题"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
delete_theme: "删除主题"
2016-01-09 04:50:00 +08:00
change_site_text: "更改站点文字"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
suspend_user: "封禁用户"
unsuspend_user: "解禁用户"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
grant_badge: "授予徽章"
revoke_badge: "撤销徽章"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
check_email: "检查电子邮件"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
delete_topic: "删除主题"
delete_post: "删除帖子"
2014-11-18 00:05:06 +08:00
impersonate: "检视"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
anonymize_user: "匿名用户"
2015-07-16 21:48:02 +08:00
roll_up: "回退 IP 封禁"
2015-10-02 22:40:28 +08:00
change_category_settings: "更改分类设置"
delete_category: "删除分类"
create_category: "创建分类"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
silence_user: "禁言用户"
unsilence_user: "解除禁言用户"
2016-02-23 00:10:12 +08:00
grant_admin: "授予管理员权限"
revoke_admin: "撤销管理员权限"
grant_moderation: "授予版主权限"
revoke_moderation: "撤销版主权限"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
backup_create: "创建备份"
2016-05-10 02:09:52 +08:00
deleted_tag: "删除的标签"
renamed_tag: "重命名的标签"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
revoke_email: "撤销邮件"
2017-03-09 00:54:01 +08:00
lock_trust_level: "锁定信任等级"
unlock_trust_level: "解锁信任等级"
activate_user: "已激活用户"
deactivate_user: "停用帐号"
change_readonly_mode: "更改只读模式"
backup_download: "下载备份文件"
backup_destroy: "删除备份"
2017-06-01 01:06:20 +08:00
reviewed_post: "已审核的帖子"
custom_staff: "插件自定义操作"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_emails:
title: "被屏蔽的邮件地址"
description: "当有人试图用以下邮件地址注册时,将受到阻止或其它系统操作。"
email: "邮件地址"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
actions:
allow: "允许"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_urls:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "被屏蔽的 URL"
description: "以下是垃圾信息发布者使用过的 URL。"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
url: "URL"
2013-11-06 10:21:15 +08:00
domain: "域名"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
screened_ips:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "被屏蔽的 IP"
description: '受监视的 IP 地址,使用“放行”可将 IP 地址加入白名单。'
delete_confirm: "确定要撤销对 IP 地址为 %{ip_address} 的规则?"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
roll_up_confirm: "你确定要将常用的 IP 地址归类为子网地址吗?"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
rolled_up_some_subnets: "成功地折叠了 IP 封禁记录至这些子网: %{subnets}。"
rolled_up_no_subnet: "无法折叠。"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
actions:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
block: "封禁"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
do_nothing: "放行"
allow_admin: "允许管理"
2013-10-26 19:39:34 +08:00
form:
label: "新:"
ip_address: "IP地址"
add: "添加"
2015-02-20 00:11:24 +08:00
filter: "搜索"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
roll_up:
text: "折叠"
title: "如果有至少 'min_ban_entries_for_roll_up' 个记录,创建一个子网封禁记录"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
search_logs:
title: "搜索日志"
term: "术语"
searches: "搜索"
click_through: "点击通过"
unique: "独特"
unique_title: "执行搜索的特定用户"
types:
all_search_types: "所有搜索类型"
header: "头部"
full_page: "完整页面"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
logster:
title: "错误日志"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
watched_words:
2017-09-01 02:50:26 +08:00
title: "敏感词"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
search: "搜索"
clear_filter: "清除"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
show_words: "显示敏感词"
word_count:
other: "%{count}个敏感词"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
actions:
2017-09-01 02:50:26 +08:00
block: '封禁'
censor: '审查'
require_approval: '需要审核'
2017-08-02 01:11:52 +08:00
flag: '旗标'
2017-09-01 02:50:26 +08:00
action_descriptions:
block: '防止发布包含这些敏感词的帖子。用户提交帖子时会收到错误提示。'
censor: '允许包含这些敏感词的帖子,但将其替换为隐藏敏感词的字符。'
require_approval: '包含这些敏感词的帖子需通过人工审核才能被看到。'
flag: '允许包含这些敏感词的帖子,但将其标记为不当,以便版主审核。'
2017-08-02 01:11:52 +08:00
form:
2017-09-01 02:50:26 +08:00
label: '新敏感词:'
placeholder: '完整字词或 * 作为通配符'
2017-11-14 04:02:53 +08:00
placeholder_regexp: "正则表达式"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
add: '新增'
success: '成功'
upload: "上传"
2017-09-01 02:50:26 +08:00
upload_successful: "上传成功。敏感词已添加。"
impersonate:
title: "检视用户视角"
help: "使用此工具来检视其他用户的帐号以方便调试。你应该在完成后立即退出。"
2015-06-02 02:03:27 +08:00
not_found: "无法找到该用户。"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
invalid: "抱歉,你不能以此用户角度检视。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
users:
title: '用户'
create: '添加管理员用户'
last_emailed: "最后一次邮寄"
not_found: "抱歉,在我们的系统中此用户名不存在。"
2014-12-04 22:18:21 +08:00
id_not_found: "抱歉,在我们的系统中此用户 id 不存在。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
active: "活跃"
2014-11-07 04:16:58 +08:00
show_emails: "显示邮件"
nav:
new: "新建"
active: "活跃"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
pending: "未审核"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
staff: '管理人员'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended: '禁止登录'
2017-12-01 04:31:58 +08:00
silenced: '已禁言'
2014-12-04 22:18:21 +08:00
suspect: '怀疑'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
approved: "已批准?"
approved_selected:
2016-08-06 02:39:55 +08:00
other: "审核通过用户({{count"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
reject_selected:
2016-08-06 02:39:55 +08:00
other: "审核拒绝用户({{count}}"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
titles:
2016-08-06 02:39:55 +08:00
active: '已激活用户'
2013-05-03 20:21:50 +08:00
new: '新用户'
pending: '等待审核用户'
2016-08-06 02:39:55 +08:00
newuser: '信任等级为0的用户新用户'
basic: '信任等级为1的用户基本用户'
member: '信任等级为2的用户成员'
regular: '信任等级为3的用户活跃'
leader: '信任等级为4的用户资深'
2016-03-01 16:46:46 +08:00
staff: "管理人员"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
admins: '管理员'
moderators: '版主'
2017-12-01 04:31:58 +08:00
silenced: '被禁言的用户'
suspended: '被禁用户'
2014-12-04 22:18:21 +08:00
suspect: '嫌疑用户'
reject_successful:
other: "成功拒绝 %{count} 个用户。"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
reject_failures:
other: "成功拒绝 %{count} 个用户。"
not_verified: "未验证"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
check_email:
title: "显示用户电子邮件"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
text: "显示"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
suspend_failed: "禁止此用户时发生了错误 {{error}}"
unsuspend_failed: "解禁此用户时发生了错误 {{error}}"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
suspend_duration: "该用户将被封禁多久?"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspend_reason_label: "为什么封禁该用户?该理由将公开显示在用户个人页面上,当其尝试登录时,也看到这条理由。尽量简洁。"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
suspend_reason_hidden_label: "你为什么被封禁了?该理由将在用户尝试登录时显示。尽量简洁。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
suspend_reason: "封禁的理由"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
suspend_reason_placeholder: "禁用理由"
suspend_message: "邮件消息"
suspend_message_placeholder: "(可选)你可以提供更多封禁的理由并邮件用户该理由。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
suspended_by: "封禁操作者:"
2017-12-06 23:25:12 +08:00
silence_reason: "理由"
silenced_by: "已禁用,由"
silence_modal_title: "被禁言用户"
silence_duration: "该用户将被禁言多久?"
silence_reason_label: "为何禁言该用户?"
silence_reason_placeholder: "禁言理由"
silence_message: "邮件消息"
silence_message_placeholder: "(留空以发送默认消息)"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
suspended_until: "(直到%{until}"
cant_suspend: "该用户不能被封禁。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete_all_posts: "删除所有帖子"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
delete_all_posts_confirm_MF: "你将要删除 {POSTS, plural, one {1 个帖子} other {# 个帖子}}和 {TOPICS, plural, one {1 个主题} other {# 个主题}}。确定吗?"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
silence: "禁言"
unsilence: "解除禁言"
silenced: "禁言?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
moderator: "版主?"
admin: "管理员?"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
suspended: "已禁止?"
2016-03-29 02:04:04 +08:00
staged: "暂存?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_admin_profile: "管理员"
refresh_browsers: "强制浏览器刷新"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
refresh_browsers_message: "私信发送至所有用户!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_public_profile: "显示公开介绍"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
impersonate: '检视角度'
2017-03-09 00:54:01 +08:00
action_logs: "操作日志"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
ip_lookup: "IP 查询"
log_out: "退出"
logged_out: "用户在所有设备都已退出"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
revoke_admin: '吊销管理员资格'
grant_admin: '赋予管理员资格'
2017-05-25 21:55:55 +08:00
grant_admin_confirm: "我们已经发送了一封邮件以验证新管理员。请打开邮件并按照指示完成确认。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
revoke_moderation: '吊销论坛版主资格'
grant_moderation: '赋予论坛版主资格'
2017-11-14 04:02:53 +08:00
unsuspend: '解禁'
suspend: '禁止'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reputation: 声誉
permissions: 权限
activity: 活动
2016-08-25 23:04:46 +08:00
like_count: 送出赞 / 获得赞
2014-08-28 11:22:11 +08:00
last_100_days: '在最近 100 天'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_topics_count: 私有主题数量
posts_read_count: 已阅帖子数量
2016-04-08 00:04:44 +08:00
post_count: 发表的帖子数量
second_factor_enabled: 双重验证已启用
2014-01-18 23:32:28 +08:00
topics_entered: 已查看的主题数量
2016-03-28 16:30:18 +08:00
flags_given_count: 提交标记数量
flags_received_count: 被他人标记数量
warnings_received_count: 收到警告
2014-08-28 11:22:11 +08:00
flags_given_received_count: '给出的标记 / 收到的标记'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
approve: '批准'
approved_by: "批准人"
approve_success: "用户已被批准, 激活邮件已发送。"
approve_bulk_success: "成功!所有选定的用户已批准并通知。"
time_read: "阅读时间"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
anonymize: "匿名用户"
2015-04-09 23:28:06 +08:00
anonymize_confirm: "你确定要匿名化该账户信息吗?这将改变用户名和邮件地址,并且重置所有个人主页信息。"
anonymize_yes: "是的,匿名化该账户"
anonymize_failed: "在匿名化该账户时遇到问题。"
delete: "删除用户"
2013-12-23 21:05:29 +08:00
delete_forbidden_because_staff: "不能删除管理员和版主。"
2016-04-08 00:04:44 +08:00
delete_posts_forbidden_because_staff: "不能完全删除管理员和版主的帖子。"
delete_forbidden:
other: "用户如果有帖子将不能删除。在试图尝试删除一个用户前删除所有的帖子(%{count} 天前的帖子不能被删除)"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
cant_delete_all_posts:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
other: "不能删除所有帖子。一些帖子发表于 %{count} 天前。设置项delete_user_max_post_age"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
cant_delete_all_too_many_posts:
other: "不能删除所有帖子,因为用户有超过 %{count} 个帖子。delete_all_posts_max"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: "你确定要删除这个用户吗?这个操作是不可逆的!"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
delete_and_block: "删除并<b>封禁</b>该邮件地址和IP地址"
delete_dont_block: "仅删除"
deleted: "该用户已被删除。"
delete_failed: "在删除用户时发生了错误。请确保删除该用户前删除了该用户的所有帖子。"
2013-05-23 10:56:49 +08:00
send_activation_email: "发送激活邮件"
activation_email_sent: "激活邮件已发送。"
send_activation_email_failed: "在发送激活邮件时发生了错误。"
activate: "激活帐号"
activate_failed: "在激活用户帐号时发生了错误。"
deactivate_account: "停用帐号"
deactivate_failed: "在停用用户帐号时发生了错误。"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
unsilence_failed: '解除禁言时出错了。'
silence_failed: '禁言用户时出错了。'
silence_confirm: '你确定要禁言该用户吗?他们将不能创建主题或帖子。'
silence_accept: '是的,禁言该用户'
2016-08-06 02:39:55 +08:00
bounce_score: "累计退信分值"
reset_bounce_score:
label: "重置"
title: "重置累计退信分值为 0"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
visit_profile: "访问<a href='%{url}'>用户设置页面</a>编辑他们的个人页"
deactivate_explanation: "已停用的用户必须重新验证他们的电子邮件。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended_explanation: "一个被封禁的用户不能登录。"
2017-12-01 04:31:58 +08:00
silence_explanation: "被禁言的用户不能发帖或创建主题。"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
staged_explanation: "暂存用户只能通过邮件回复指定主题。"
bounce_score_explanation:
none: "近期该邮箱没有退信。"
some: "近期该邮箱有少量退信。"
threshold_reached: "近期该邮箱有过多退信。"
2013-11-02 22:53:46 +08:00
trust_level_change_failed: "改变用户等级时出现了一个问题。"
suspend_modal_title: "被禁用户"
trust_level_2_users: "二级信任等级用户"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
trust_level_3_requirements: "信任等级 3 要求"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
trust_level_locked_tip: "信任等级已经被锁定,系统将不会升降用户的信任等级"
trust_level_unlocked_tip: "信任等级已经解锁,系统将自动升降用户的信任等级"
lock_trust_level: "锁定信任等级"
unlock_trust_level: "解锁信任等级"
tl3_requirements:
2016-08-06 02:39:55 +08:00
title: "信任等级3的要求"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
table_title:
other: "这最近 %{count} 天:"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
value_heading: "当前"
2016-03-01 16:46:46 +08:00
requirement_heading: "要求"
visits: "访问"
days: "天数"
topics_replied_to: "回复的主题"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
topics_viewed: "已读主题"
topics_viewed_all_time: "已阅的主题 (全部)"
posts_read: "已读帖子"
posts_read_all_time: "已读的帖子 (全部)"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
flagged_posts: "被标记的帖子"
flagged_by_users: "标记其的用户"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
likes_given: "送出赞"
likes_received: "获得赞"
likes_received_days: "获得赞:独立天数"
likes_received_users: "获得赞:每用户"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
qualifies: "符合信任等级3要求"
does_not_qualify: "不符合信任等级3要求"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
will_be_promoted: "将在近期被提升。"
will_be_demoted: "将在近期被降级。"
2016-03-28 16:30:18 +08:00
on_grace_period: "目前在升级宽限期,不会被降级。"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
locked_will_not_be_promoted: "信任等级被锁定。将不再被提升。"
locked_will_not_be_demoted: "信任等级被锁定。将不再被降级。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
sso:
title: "单点登录"
external_id: "外部 ID"
external_username: "用户名"
2017-08-02 01:11:52 +08:00
external_name: "外部系统中的名字"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
external_email: "电子邮件"
2015-01-22 01:28:30 +08:00
external_avatar_url: "头像URL"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
user_fields:
title: "用户属性"
help: "增加用户能填写的字段。"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
create: "创建用户属性 "
untitled: "无标题"
name: "字段名称"
type: "字段类型"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
description: "字段描述信息"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
save: "保存"
edit: "编辑"
delete: "删除"
cancel: "取消"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: "你确定要删除这个用户字段么?"
2015-08-04 15:47:39 +08:00
options: "选项"
required:
title: "在注册时需要填写?"
enabled: "必填"
disabled: "可选"
2014-10-09 04:07:59 +08:00
editable:
title: "在注册后可以修改?"
enabled: "可修改"
disabled: "不可修改"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
show_on_profile:
title: "在个人信息页显示?"
enabled: "在个人信息页显示"
disabled: "未在个人信息页显示"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
show_on_user_card:
title: "在用户卡片上显示?"
enabled: "在用户卡片上显示"
disabled: "在用户卡片上隐藏"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
field_types:
text: '文本字段'
confirm: '确认'
2015-08-04 15:47:39 +08:00
dropdown: "下拉菜单"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
site_text:
2015-12-15 01:30:21 +08:00
description: "你可以自定义论坛的任意文本。请按以下搜索:"
search: "搜索你想要编辑的文本"
2014-10-03 22:41:37 +08:00
title: '文本内容'
2015-12-15 01:30:21 +08:00
edit: '编辑'
revert: "撤销更变"
revert_confirm: "你确定要撤销你的更变吗?"
go_back: "返回搜索"
recommended: "我们建议自定义以下文本以符合你的需求:"
show_overriden: '只显示修改过的'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
site_settings:
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title: '设置'
2013-11-21 09:06:33 +08:00
no_results: "找不到结果。"
2013-12-23 21:05:29 +08:00
clear_filter: "清除"
2015-03-24 23:27:12 +08:00
add_url: "增加链接"
2015-07-01 21:53:15 +08:00
add_host: "添加主机"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
categories:
2013-11-21 09:06:33 +08:00
all_results: '全部'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
required: '必填'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
basic: '基本设置'
users: '用户'
posting: '发帖'
email: '电子邮件'
files: '文件'
trust: '信任等级'
security: '安全性'
2014-04-11 23:53:02 +08:00
onebox: "Onebox"
2013-11-21 09:06:33 +08:00
seo: '搜索引擎优化'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
spam: '垃圾信息'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
rate_limits: '频率限制'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
developer: '开发者'
2014-01-01 21:29:10 +08:00
embedding: "嵌入"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
legal: "法律信息"
2017-11-14 04:02:53 +08:00
api: 'API'
2016-09-28 17:00:36 +08:00
user_api: '用户 API'
2014-07-25 21:35:28 +08:00
uncategorized: '未分类'
backups: "备份"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
login: "登录"
2015-02-13 22:07:41 +08:00
plugins: "插件"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
user_preferences: "用户设置"
2016-05-10 02:09:52 +08:00
tags: "标签"
2016-08-25 23:04:46 +08:00
search: "搜索"
2017-01-05 02:13:08 +08:00
groups: "群组"
badges:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: 徽章
new_badge: 新徽章
new: 新建
name: 名称
2014-05-03 02:01:27 +08:00
badge: 徽章
2014-03-28 06:51:31 +08:00
display_name: 显示名称
description: 描述
2016-03-29 02:04:04 +08:00
long_description: 详情
2014-03-28 06:51:31 +08:00
badge_type: 徽章分类
2016-09-02 22:42:45 +08:00
badge_grouping: 群组
2014-08-01 22:32:56 +08:00
badge_groupings:
modal_title: 徽章组
2014-03-28 06:51:31 +08:00
granted_by: 授予由
granted_at: 授予于
2015-03-18 20:57:27 +08:00
reason_help: (一个至主题或帖子的链接)
save: 保存
delete: 删除
2014-12-29 21:36:33 +08:00
delete_confirm: 你确定要删除此徽章吗?
2014-03-28 06:51:31 +08:00
revoke: 撤销
2015-03-18 20:57:27 +08:00
reason: 理由
expand: 展开 &hellip;
2014-12-29 21:36:33 +08:00
revoke_confirm: 你确定要撤销此徽章吗?
2014-03-28 06:51:31 +08:00
edit_badges: 编辑徽章
grant_badge: 授予徽章
granted_badges: 已授予的徽章
grant: 授予
2016-04-01 01:58:07 +08:00
no_user_badges: "%{name}尚未被授予任何徽章。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
no_badges: 没有可供授予的徽章。
2014-10-23 22:45:56 +08:00
none_selected: "选择一个徽章开始"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
allow_title: 允许将徽章用作头衔
2014-06-19 20:19:05 +08:00
multiple_grant: 能被授予多次
2014-07-17 13:03:49 +08:00
listable: 在公共徽章页面显示徽章
2014-07-25 21:35:28 +08:00
enabled: 启用徽章系统
2014-07-11 04:07:19 +08:00
icon: 图标
2014-10-31 05:30:05 +08:00
image: 图片
2014-10-23 22:45:56 +08:00
icon_help: "使用 Font Awesome class 或者图片的链接"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
query: 徽章查询SQL
target_posts: 查询到的帖子
auto_revoke: 每天运行撤销查询
show_posts: 在徽章页面显示被授予帖子的徽章
trigger: 开关
trigger_type:
none: "每日更新"
post_action: "当用户操作一个帖子时"
post_revision: "当用户编辑或者创建帖子时"
trust_level_change: "当用户信任等级改变时"
user_change: "当用户被编辑或创建时"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
post_processed: "在帖子被处理之后"
preview:
2016-04-01 01:58:07 +08:00
link_text: "预览将授予的徽章"
plan_text: "预览查询计划"
modal_title: "徽章查询预览"
sql_error_header: "查询时出错。"
error_help: "查看下列关于徽章查询的帮助链接。"
bad_count_warning:
header: "警告!"
2014-12-29 21:36:33 +08:00
text: "有授予的样本消失。这在徽章查询返回用户 ID 或者帖子 ID 不存在的时候发生。这可能导致未预期的结果发生——请再次检查你的查询。"
2015-12-01 03:23:26 +08:00
no_grant_count: "没有徽章可以被授予。"
grant_count:
other: "已授予 <b>%{count}</b> 个徽章。"
sample: "样本:"
grant:
with: <span class="username">%{username}</span>
with_post: <span class="username">%{username}</span>因 %{link} 帖子
with_post_time: <span class="username">%{username}</span>因在<span class="time">%{time}</span>时的 %{link} 帖子
with_time: <span class="username">%{username}</span>在<span class="time">%{time}</span>
2015-01-02 21:34:05 +08:00
emoji:
title: "Emoji"
help: "增加所有人可用的 emoji。高端技巧一次性拖进多个文件"
add: "增加新的 Emoji"
2016-01-19 03:58:32 +08:00
name: "名称"
2015-01-02 21:34:05 +08:00
image: "图片"
delete_confirm: "你确定要删除 :%{name}: emoji 么?"
2015-08-25 15:56:29 +08:00
embedding:
2015-09-01 00:49:30 +08:00
get_started: "如果你想要将 Discourse 嵌入至其他网站,添加他们的主机地址。"
confirm_delete: "你确定要删除这个主机吗?"
sample: "使用下列 HTML 代码至你的站点创建和嵌入 Discourse 主题。把<b>REPLACE_ME</b> 替换成你将嵌入至的网址。"
title: "嵌入"
host: "允许的主机"
2017-05-25 21:55:55 +08:00
class_name: "class 名"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
path_whitelist: "路径白名单"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
edit: "编辑"
category: "发布到分类"
add_host: "增加主机"
settings: "嵌入设置"
feed_settings: "源设置"
feed_description: "为你的站点提供一份 RSS/ATOM 源能改善 Discourse 导入你的内容的能力"
crawling_settings: "爬虫设置"
crawling_description: "当 Discourse 为你的帖子创建了主题时,如果没有 RSS/ATOM 流存在,它将尝试从 HTML 中解析内容。有时分离其中的内容时可能是很有挑战性的,所以我们提供了指定 CSS 规则的能力来帮助分离过程。"
embed_by_username: "主题创建者的用户名"
embed_post_limit: "嵌入的最大帖子数量。"
embed_username_key_from_feed: "从流中拉取 Discourse 用户名的 Key "
2016-11-29 04:58:38 +08:00
embed_title_scrubber: "从帖子中提取标题的正则表达式"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
embed_truncate: "截断嵌入的帖子"
embed_whitelist_selector: "使用 CSS 选择器选择允许的嵌入元素"
embed_blacklist_selector: "使用 CSS 选择器移除嵌入元素"
2016-08-06 02:39:55 +08:00
embed_classname_whitelist: "允许 CSS class 名称"
feed_polling_enabled: "通过 RSS/ATOM 导入帖子"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
feed_polling_url: "用于抓取的 RSS/ATOM 流的 URL"
2017-05-29 14:53:49 +08:00
feed_polling_frequency_mins: "消息轮询频率(分钟)"
2015-09-01 00:49:30 +08:00
save: "保存嵌入设置"
2015-07-31 01:11:12 +08:00
permalink:
title: "永久链接"
url: "URL"
topic_id: "主题 ID"
topic_title: "主题"
post_id: "帖子 ID"
post_title: "帖子"
category_id: "分类 ID"
category_title: "分类"
external_url: "外部 URL"
delete_confirm: 你确定要删除该永久链接?
form:
label: "新:"
add: "添加"
filter: "搜索URL 或外部 URL"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
wizard_js:
wizard:
done: "完成"
back: "上一步"
next: "下一步"
step: "%{current} / %{total}"
upload: "上传"
uploading: "上传中..."
quit: "以后再说"
staff_count:
2017-09-01 02:50:26 +08:00
other: "你的社区中包括你在内有 %{count} 位工作人员。"
2016-11-29 04:58:38 +08:00
invites:
add_user: "添加"
none_added: "你还没有邀请任何工作人员。你确定要继续吗?"
roles:
admin: "管理员"
moderator: "版主"
regular: "普通用户"