2020-08-05 13:55:12 +00:00
|
|
|
# WARNING: Never edit this file.
|
|
|
|
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
|
2015-05-06 21:05:09 +05:30
|
|
|
#
|
|
|
|
# To work with us on translations, join this project:
|
2020-08-05 13:55:12 +00:00
|
|
|
# https://translate.discourse.org/
|
2015-05-06 21:05:09 +05:30
|
|
|
|
2015-05-12 17:38:29 -04:00
|
|
|
ar:
|
|
|
|
js:
|
|
|
|
poll:
|
2015-08-10 23:41:05 +05:30
|
|
|
voters:
|
2016-08-23 18:22:48 +05:30
|
|
|
zero: "لا أحد صوّت"
|
|
|
|
one: "واحد صوّت"
|
|
|
|
two: "إثنان صوّتا"
|
|
|
|
few: "صوّتوا"
|
|
|
|
many: "صوّتوا"
|
2017-09-28 13:33:13 -04:00
|
|
|
other: "الناخبين"
|
2016-11-16 23:42:01 +05:30
|
|
|
total_votes:
|
|
|
|
zero: "لم يصوت أحد"
|
|
|
|
one: "صوت واحد"
|
|
|
|
two: "صوتان"
|
|
|
|
few: "مجموعة من الأصوات"
|
|
|
|
many: "العديد من الأصوات"
|
|
|
|
other: "مجموع الأصوات"
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
average_rating: "متوسط التقييمات: <strong>%{average}</strong>."
|
2020-10-16 18:07:21 -04:00
|
|
|
public:
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
title: "تكون الأصوات <strong>مرئية للعامة</strong>."
|
2020-10-16 18:07:21 -04:00
|
|
|
results:
|
|
|
|
groups:
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
title: "عليك أن تكون عضوًا في %{groups} للتصويت على استطلاع الرأي هذا."
|
2020-10-16 18:07:21 -04:00
|
|
|
vote:
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
title: "ستظهر النتائج بعد <strong>التصويت</strong>."
|
2020-10-16 18:07:21 -04:00
|
|
|
closed:
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
title: "ستظهر النتائج بعد <strong>إغلاق الاستطلاع</strong>."
|
2020-10-16 18:07:21 -04:00
|
|
|
staff:
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
title: "تظهر النتائج لأعضاء <strong>طاقم العمل</strong> فقط."
|
2015-06-19 11:29:13 -04:00
|
|
|
cast-votes:
|
2016-08-23 18:22:48 +05:30
|
|
|
title: "أدلِ بصوتك"
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
label: "صوِّت اﻵن!"
|
2015-06-19 11:29:13 -04:00
|
|
|
show-results:
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
title: "عرض نتائج استطلاع الرأي"
|
|
|
|
label: "عرض النتائج"
|
2015-06-19 11:29:13 -04:00
|
|
|
hide-results:
|
2017-09-28 13:33:13 -04:00
|
|
|
title: "ارجع إلى أصواتك"
|
2020-10-16 18:07:21 -04:00
|
|
|
group-results:
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
title: "تجميع الأصوات حسب حقل المستخدم"
|
2019-12-05 11:20:52 -05:00
|
|
|
export-results:
|
|
|
|
label: "تصدير"
|
2015-07-01 17:09:37 -04:00
|
|
|
open:
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
title: "فتح استطلاع الرأي"
|
|
|
|
label: "فتح"
|
|
|
|
confirm: "هل تريد بالتأكيد فتح استطلاع الرأي هذا؟"
|
2015-07-01 17:09:37 -04:00
|
|
|
close:
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
title: "إغلاق الاستطلاع"
|
|
|
|
label: "إغلاق"
|
|
|
|
confirm: "هل تريد بالتأكيد إغلاق استطلاع الرأي هذا؟"
|
2020-10-16 18:07:21 -04:00
|
|
|
automatic_close:
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
closes_in: "سيتم الإغلاق بعد <strong>%{timeLeft}</strong>."
|
|
|
|
age: "تم الإغلاق منذ <strong>%{age}</strong>."
|
2020-10-16 18:07:21 -04:00
|
|
|
breakdown:
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
title: "نتائج استطلاع الرأي"
|
2021-05-18 16:49:18 +02:00
|
|
|
count: "العد"
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
error_while_toggling_status: "عذرًا، حدث خطأ أدى إلى تبديل حالة استطلاع الرأي هذا."
|
2017-09-28 13:33:13 -04:00
|
|
|
error_while_casting_votes: "عذرا، حدث خطأ عند الإدلاء بأصواتكم."
|
|
|
|
error_while_fetching_voters: "عذرا، حدث خطأ في عرض الناخبين."
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
error_while_exporting_results: "عذرًا، حدث خطأ في أثناء تصدير نتائج استطلاع الرأي هذا."
|
2016-07-27 13:29:01 -04:00
|
|
|
ui_builder:
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
title: إنشاء استطلاع رأي
|
|
|
|
insert: إدراج استطلاع رأي
|
2016-08-05 14:39:55 -04:00
|
|
|
help:
|
2017-07-20 14:57:02 +05:30
|
|
|
invalid_values: يجب أن تكون القيمة الدّنيا أصغر من القيمة العليا.
|
2017-12-11 12:01:48 -05:00
|
|
|
min_step_value: قيمة الخطوة الدنيا هي 1
|
2016-08-05 14:39:55 -04:00
|
|
|
poll_type:
|
|
|
|
label: النوع
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
regular: اختيار فردي
|
|
|
|
multiple: اختيارات متعددة
|
2016-08-23 18:22:48 +05:30
|
|
|
number: تقييم عددي
|
|
|
|
poll_config:
|
|
|
|
step: الخطوة
|
2016-07-27 13:29:01 -04:00
|
|
|
poll_public:
|
2021-06-22 15:21:20 +02:00
|
|
|
label: عرض أسماء المصوِّتين
|