redirect_warning:"Nous n'avons pas été en mesure de vérifier que le lien que vous avez sélectionné a bien été posté sur le forum. Si vous souhaitez quand même continuer, sélectionnez le lien ci-dessous."
auto_generated_email_error:"Se produit quand l'entête «precedence» est: list, junk, bulk ou auto-reply, ou lorsque n'importe quel autre entête contient: auto-submitted, auto-replied ou auto-generated."
strangers_not_allowed_error:"Se produit quand un utilisateur a essayé de créer un nouveau sujet dans une catégorie dans laquelle il n'est pas membre."
insufficient_trust_level_error:"Se produit quand un utilisateur a essayé de créer un nouveau sujet dans une catégorie pour laquelle il n'a pas le niveau de confiance nécessaire."
reply_user_not_matching_error:"Se produit quand une réponse est venue d'une adresse de courriel différente de celle où a été envoyée la notification."
topic_not_found_error:"Se produit quand quelqu'un répond à un sujet qui a été supprimé."
topic_closed_error:"Se produit quand quelqu'un répond mais le sujet lié a été fermé."
secure_media_placeholder:"Expurgé: ce site a activé la sécurisation des médias, visitez le sujet pour visualiser le fichier image/audio/vidéo correspondant."
s3_backup_requires_s3_settings:"Il n'est pas possible d'utiliser le lieu de sauvegarde S3 sans renseigner le '%{setting_name}'."
s3_bucket_reused:"Il n'est pas possible d'utiliser le même bucket pour 's3_upload_bucket' and 's3_backup_bucket'. Choisir un autre bucket ou utiliser un chemin d'accès différent pour chaque bucket."
secure_media_requirements:"Les téléversements sur S3 doivent être activés avant d'activer la sécurisation des médias."
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login:"Il n'est pas possible de render obligatoire le 2FA (authentification à deux facteurs) si les connexions locales sont désactivée."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced:"Il n'est pas possible de désactiver les connexions locales si le 2FA (authentification à deux facteurs) est obligatoire. Désactiver l'obligation du 2FA avant de désactiver les connexions locales."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally:"Il n'est pas possible d'activer les téléversements S3 car ils sont déjà activés globalement, et les activer au niveau d'un site pourrait provoquer des problèmes critiques avec les téléversements."
conflicting_google_user_id:'Le Google Account ID a changé pour ce compte; un responsable doit intervenir pour des raisons de sécurité. Merci de contacter les responsables et les renvoyer vers <br><a href="https://meta.discourse.org/t/76575">https://meta.discourse.org/t/76575</a>'
user_exists:"Il n'y a pas besoin d'inviter <b>%{email}</b> qui <a href='%{base_path}/u/%{username}/summary'>a déjà un compte</a>!"
confirm_email:"<p>Vous y êtes presque! Nous avons envoyé un courriel d'activation à votre adresse. Merci de suivre les instructions dans le courriel pour activer votre compte.</p><p>Si vous ne le recevez pas, vérifiez votre dossier Spam dans votre messagerie.</p>"
secure_upload_not_allowed_in_public_topic:"Désolé, les envois sécurisés suivants ne peuvent pas être utilisés dans un sujet public : %{upload_filenames}."
- Incluez des mots fréquents dans votre sujet pour que les utilisateurs puissent le *retrouver*. Pour le regrouper avec des sujets liés, sélectionnez une catégorie.
Pour plus d'info, [jettez un œil sur la charte de la communauté](%{base_path}/guidelines). Ce message apparaîtra uniquement pour vos premiers %{education_posts_text}.
Pour plus d'informations, [consulter la charte de la communauté](%{base_path}/guidelines). Cet encart apparaîtra pour votre premier %{education_posts_text}.
C'est plus facile de suivre les discussions et de rencontrer des personnes intéressantes dans les conversations lorsque tout le monde a une photo de profil unique!
Plutôt que d'écrire plusieurs messages à la suite dans un même sujet, pensez à écrire une seule réponse contenant des citations ou des mentions faisant référence à des messages précédents.
Vous pouvez modifier votre dernière réponse et ajouter une citation en sélectionnant le texte à citer et en cliquant sur le bouton <b>Citer</b> qui s'affichera.
### Encourager d'autres à s'ajouter à la conversation
Vous avez répondu %{count} fois à @%{reply_username} dans ce sujet!
Une bonne discussion impliquer plusieurs avis et points de vue. Est-ce que vous pourriez impliquer quelqu'un d'autre?
Et n'oubliez pas, si vous aimeriez prolonger la discussion avec cette personne en particulier, à l'abri du regard général, vous pouvez leur [envoyer une message direct](%{base_path}/u/%{reply_username}).
La dernière réponse à ce sujet était **%{time_ago}**. Votre réponse remettra ce sujet en tête de liste et provoquera une notification à tous les intervenants qui y ont pris part auparavant.
staff_category_description:"Catégorie privée pour les discussions de l'équipe du forum. Les sujets ne sont visibles que pour les administrateurs et les modérateurs."
Le premier paragraphe de ce sujet épinglé sera visible comme message de bienvenue à tous les nouveaux visiteurs de votre page d'accueil. Il est important!
Vous voulez peut-être fermer ce sujet via l'administration :wrench:(dans le coin supérieur droit et le bas) afin que des réponses ne s'accumulent pas après une annonce.
(Pour plus d'informations sur les niveaux de confiance, [voir ce sujet][trust]. Notez que seul les utilisateurs qui continuent de remplir les conditions gardent leur statut d'habitués.)
replace_paragraph:"(Remplacez ce paragraphe par une courte description de votre nouvelle catégorie. Cette information apparaîtra dans la zone de sélection de la catégorie, donc visez en dessous des 200 caractères.)"
post_template:"%{replace_paragraph}\n\nUtilisez les paragraphes suivants pour une plus longue description ou pour établir des règles:\n\n- À quoi sert cette catégorie ? Pourquoi les utilisateurs choisiraient-ils cette catégorie pour leur discussion?\n\n- En quoi est-elle différente des autres catégories existantes?\n\n- Quels sujets devraient figurer dans cette catégorie?\n\n- Avons-nous besoin de cette catégorie ? Devrions-nous fusionner celle-ci avec une autre catégorie?\n"
permission_conflict:"Tout groupe autorisé à accéder à une sous-catégorie doit également avoir accès à la catégorie parente. Les groupes suivants ont accès à une des sous-catégories, mais n'ont pas accès à la catégorie parente: %{group_names}."
change_failed_explanation:"Vous avez essayé de rétrograder %{user_name} au niveau %{new_trust_level}. Cependant son niveau de confiance est déjà %{current_trust_level}. %{user_name} restera au niveau %{current_trust_level}. Si vous souhaitez rétrograder un utilisateur vous devez verrouiller le niveau de confiance au préalable"
first_day_replies_per_day:"Vous avez atteint le nombre maximum de réponses qu'un nouvel utilisateur peut créer pour son premier jour. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
first_day_topics_per_day:"Vous avez atteint le nombre maximum de sujets qu'un nouvel utilisateur peut créer pour son premier jour. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
create_topic:"Vous créez des sujets trop rapidement. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
create_post:"Vous répondez trop rapidement. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
delete_post:"Vous effacez des messages trop rapidement. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
public_group_membership:"Vous rejoignez et/ou quittez des groupes trop souvent. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
topics_per_day:"Vous avez atteint le nombre maximum de nouveaux sujets pour aujourd'hui. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
pms_per_day:"Vous avez atteint le nombre maximum de nouveaux messages. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
create_like:"Vous avez atteint le nombre maximum de J'aime. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
create_bookmark:"Vous avez atteint le nombre maximum de signets. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
edit_post:"Vous avez atteint le nombre maximum de modifications. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
live_post_counts:"Vous demandez le nombre de messages en activité trop rapidement. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
unsubscribe_via_email:"Vous avez atteint le nombre maximum de désinscriptions par courriel. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
topic_invitations_per_day:"Vous avez atteint le nombre maximum d'invitations dans un sujet. Veuillez patienter %{time_left} avant de réessayer."
no_token:"Désolé, le lien pour le changement de mot de passe est trop ancien. Cliquez sur Connexion puis redemandez un mot de passe afin d'obtenir un nouveau lien. "
invalid_token:"Désolé, ce lien de connexion courriel est trop vieux. Séléctionner le bouton 'Se connecter' et utiliser 'Mot de passe oublié' pour obtenir un nouveau lien."
approval_required:"Un modérateur doit approuver manuellement votre nouveau compte avant que vous accédiez au forum. Vous recevrez un courriel lorsque que votre compte sera approuvé!"
description:"Étant donné le titre et le premier message de cette discussion, ce message n'est pas pertinent dans ce contexte et devrait probablement être déplacé ailleurs."
short_description:"N'est pas pertinent à la discussion"
description:'Ce message contient du contenu qu''une personne raisonnable jugerait offensant, abusif ou en violation de la <a href="%{base_path}/guidelines">charte communautaire</a>.'
description:'Ce sujet contient du contenu qu''une personne raisonnable jugerait offensant, abusif ou en violation de la <a href="%{base_path}/guidelines">charte de notre communauté</a>.'
description:'Ce sujet demande l''attention des responsables d''après la <a href="%{base_path}/guidelines">charte de la communauté</a>, <a href="%{tos_url}">les conditions générales de service</a> ou pour une autre raison.'
description:"les préférences de courriel pour <b>%{email}</b> ont été mises à jour. Pour modifier vos paramètres de messagerie, <a href='%{url}'>consultez vos préférences utilisateur</a>."
different_user_description:"Vous êtes actuellement connecté avec un utilisateur différent de celui à qui le courriel est adressé. Veuillez vous déconnecter, ou utiliser le mode anonyme, et essayer à nouveau."
description:'« %{application_name} » demande l''accès suivant à votre compte:'
instructions:'Nous venons de générer une nouvelle clé API utilisateur à utiliser avec « %{application_name} », merci de coller cette clé dans votre application:'
description:"Liste des activités des modérateurs, y compris la vérification des signalements, le temps de lecture, les sujets créés, les messages créés, les messages directs créés et les révisions."
description:"Nombre d'utilisateurs qui se sont connectés dans la dernière journée, divisé par le nombre d'utilisateurs qui se sont connectés dans le dernier mois – en % qui représente le taux d'adhésion de la communauté. Viser > 30%."
host_names_warning:"Votre fichier config/database.yml utilise le nom d'hôte par défaut. Veuillez renseigner votre nom d'hôte."
sidekiq_warning:'Sidekiq n''est pas lancé. De nombreuses tâches, comme l''envoi des courriels, sont exécutées de manière asynchrone par sidekiq. Assurez-vous d''avoir au moins un processus sidekiq de lancé. <a href="https://github.com/mperham/sidekiq">En savoir plus sur sidekiq</a>.'
queue_size_warning:"Le nombre de jobs dans la file d'attente est de %{queue_size}, ce qui est assez élevé. Cela peut indiquer un problème avec le(s) process Sidekiq, ou la nécessité d'ajouter davantage de workers."
memory_warning:"Votre serveur dispose de moins de 1 Go de mémoire vive. Au moins 1 Go de RAM est recommandé."
google_oauth2_config_warning:'Le serveur est configuré pour permettre l''authentification via Google Oauth2 (enable_google_oauth2_logins), mais les paramètres client id et client secret ne sont pas renseignés. Allez dans les <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Paramètres du Site</a> et mettez les à jour. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-google-login-for-discourse/15858" target="_blank">Voir le guide pour en savoir plus</a>.'
facebook_config_warning:'Le serveur est configuré pour permettre l''authentification par Facebook (enable_facebook_logins), mais les paramètres facebook_app_id et facebook_app_secret ne sont pas renseignés. Allez dans les <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Paramètres</a> et mettez les à jour. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-facebook-login-for-discourse/13394" target="_blank">Voir le guide pour en savoir plus</a>.'
twitter_config_warning:'Le serveur est configuré pour permettre l''authentification par Twitter (enable_twitter_logins), mais les paramètres key et secret ne sont pas renseignés. Allez dans les <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Paramétres</a> et mettez les à jour. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-twitter-login-for-discourse/13395" target="_blank">Voir le guide pour en savoir plus</a>.'
github_config_warning:'Le serveur est configuré pour permettre l''authentification par GitHub (enable_github_logins), mais les paramètres github_client_id et github_client_secret ne sont pas renseignés. Allez dans les <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Paramètres</a> et mettez les à jour. <a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-github-login-for-discourse/13745" target="_blank">Voir le guide pour en savoir plus</a>.'
s3_config_warning: 'Le serveur est configuré pour envoyer les sauvegardes sur S3, mais l''un des paramètres suivants n''est pas renseigné:s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_backup_bucket. Allez dans les <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Paramètres</a> et mettez les à jour. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Voir « Comment mettre en place une sauvegarde sur S3? » pour en savoir plus</a>.'
s3_backup_config_warning: 'Le serveur est configuré pour envoyer les sauvegardes sur S3, mais l''un des paramètres suivants n''est pas renseigné:s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, or s3_backup_bucket. Allez dans les <a href="%{base_path}/admin/site_settings">Paramètres</a> et mettez les à jour. <a href="https://meta.discourse.org/t/how-to-set-up-image-uploads-to-s3/7229" target="_blank">Voir « Comment mettre en place une sauvegarde sur S3? » pour en savoir plus</a>.'
image_magick_warning:'Le serveur est configuré pour créer des aperçus des grandes images, mais ImageMagick n''est pas installé. Installez ImageMagick en utilisant votre gestionnaire de paquets favori ou bien allez ici <a href="https://www.imagemagick.org/script/download.php" target="_blank">pour télécharger la dernière version</a>.'
failing_emails_warning:'Il y a %{num_failed_jobs} tâches d''envois de courriel en erreur. Vérifiez votre fichier app.yml et assurez-vous de la conformité des paramètres du serveur de courriel. <a href="%{base_path}/sidekiq/retries" target="_blank">Voir aussi les processus en échec dans Sidekiq</a>.'
one:"La vérification des courriels a généré une erreur au cours des 24 dernières heures. Vérifiez <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>le journal</a> pour plus de détails."
other:"La vérification des courriels a généré %{count} erreurs au cours des 24 dernières heures. Vérifiez <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>le journal</a> pour plus de détails."
missing_mailgun_api_key:"Le serveur est configuré pour envoyer des courriels via Mailgun mais vous n'avez pas fourni la clef API nécessaire pour vérifier les messages webhook."
bad_favicon_url:"Impossible de charger la favicon. Vérifiez le paramètre favicon dans les <a href='%{base_path}/admin/site_settings'>paramètres du site</a>"
poll_pop3_timeout:"La connexion vers le serveur POP3 a expiré. Les courriels entrants n'ont pas pu être téléchargés. Veuillez vérifier <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>les paramètres POP3</a> et votre fournisseur de service courriel."
poll_pop3_auth_error:"La connexion vers le serveur POP3 échoue avec une erreur d'authentification. Veuillez vérifier <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/email'>les paramètres POP3</a>."
force_https_warning:"Votre site web utiliser le SSL. Mais `<a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/all_results?filter=force_https'>force_https</a>` n'est pas encore activé dans les paramètres du site."
watched_word_regexp_error:"L'expression régulière pour les mots surveillés %{action} n'est pas valide. Vérifiez vos <a href='%{base_path}/admin/logs/watched_words'>paramètres de mots surveillés</a> ou désactivez le paramètre de site 'watched words regular expressions'"
default_locale:"La langue par défaut de cette instance Discourse. Vous pouvez remplacer le texte des catégories et des sujets générés par le système dans <a href='%{base_path}/admin/customize/site_texts' target='_blank'>Personnaliser / Texte</a> ."
set_locale_from_accept_language_header:"Configurer la langue de l'interface des visiteurs à partir des entêtes de langue de leur navigateur. (EXPÉRIMENTAL, ne fonctionne pas avec le cache anonyme)"
allow_uncategorized_topics:"Autoriser la création de sujets sans catégorie. ATTENTION: s'il existe des sujets sans catégorie, vous devez les catégoriser avant de désactiver ce paramètre."
title:"Le nom du site, utilisé dans la balise title."
site_description:"Décrivez ce site en une seule phrase, utilisée dans la balise meta description."
short_site_description:"Description courte, utilisée dans la balise title de la page d'accueil."
contact_email:"Adresse de courriel de la personne responsable de ce site. Elle est utilisée pour des notifications critiques et des faits urgents en provenance du formulaire de contact de la page <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>À propos</a>."
contact_url:"Adresse de courriel de ce site. Elle est utilisée pour des faits urgents en provenance du formulaire de contact de la page <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>À propos</a>."
editing_grace_period_max_diff:"Nombre maximum de changements de caractères autorisés dans le délai de grâce d'édition, si plus de changements, enregistrez une autre révision de poste (niveaux de confiance 0 et 1)."
editing_grace_period_max_diff_high_trust:"Nombre maximum de changements de caractères autorisés dans le délai de grâce d'édition, si plus de changements, enregistrez une autre révision de poste (niveaux de confiance 2 et plus)."
post_edit_time_limit:"Un auteur du niveau de confiance 0 ou 1 peut modifier ses messages pendant (n) minutes après leur publication. Mettre à 0 pour retirer cette limite."
tl2_post_edit_time_limit:"Un auteur de niveau de confiance 2 ou supérieur peut modifier ses messages pendant (n) minutes après leur publication. Mettre à 0 pour retirer cette limite."
edit_history_visible_to_public:"Autoriser tout le monde à voir les versions précédentes d'un message modifié. Quand désactivé, seuls les responsables peuvent voir l'historique."
delete_removed_posts_after:"Les messages retirés par leur auteur seront automatiquement supprimés après (n) heures. Pour une valeur renseignée à 0, les messages seront supprimés immédiatement."
responsive_post_image_sizes:"Adapter la taille des visualisations lightbox aux écrans DPI avec les ratios suivants. Retirer toutes les valeurs pour désactiver l'adaptation dynamique des images."
fixed_category_positions_on_create:"Si coché, le classement des catégories sera maintenu dans la fenêtre de création de sujet (nécessite fixed_category_positions)."
add_rel_nofollow_to_user_content:'Ajouter rel nofollow à tous les contenus des utilisateurs, sauf les liens internes (incluant les domaines parents). Si vous modifiez ceci, vous devez exécuter la commande "rake posts:rebake"'
exclude_rel_nofollow_domains:"Une liste de domaines pour lesquels l'attribut nofollow ne sera pas ajouté aux liens. tld.com autorisera automatiquement sub.tld.com également. Au minimum, vous devriez ajouter le domaine de premier niveau (TLD) de ce site pour aider les robots d'indexation à trouver tout le contenu. Si d'autres parties du site sont sur d'autre domaines, ajoutez-les aussi."
logo:"L'image de votre logo située en haut à gauche de votre site. Utilisez une forme rectangulaire large avec une hauteur de 120 et une largeur de plus que 360. Si vous laissez ce champ vide, le nom de votre site apparaîtra."
logo_small:"La petite image logo affichée en haut à gauche du site quand la page est défilée vers le bas. Utilisez une image carrée de 120 x 120. Si vous laissez ce champ vide, une icône de maison sera affichée."
digest_logo:"L'image alternative de votre logo utilisée en haut du résumé par courriel de votre site. Utilisez une image rectangulaire et suffisamment large. N'utilisez pas une image SVG. Si vous laissez ce champ vide, l'image du paramètre `logo` sera utilisée."
mobile_logo:"L'image de votre logo utilisée sur la version mobile de votre site. Utilisez une image rectangulaire avec une hauteur de 120 et une largeur de plus que 360. Si vous laissez ce champ vide, l'image du paramètre `logo` sera utilisée. "
large_icon:"Image utilisée comme base pour d'autres icônes de métadonnées. Elle devrait idéalement être plus grande que 512 x 512. Si vous laissez ce champ vide, logo_small sera utilisé."
manifest_icon:"Image utilisée comme logo / image de démarrage sur Android. Elle sera automatiquement redimensionnée en 512 × 512. Si vous laissez ce champ vide, large_icon sera utilisée."
favicon:"Un favicon pour votre site, voir <a href='https://en.wikipedia.org/wiki/Favicon' target='_blank'>https://fr.wikipedia.org/wiki/Favicon</a> . Pour fonctionner correctement sur un CDN, il doit être au format PNG. Il sera redimensionné en 32x32. Si vous laissez ce champ vide, large_icon sera utilisée."
apple_touch_icon:"Icône utilisée pour les appareils Apple touch. Elle sera automatiquement redimensionnée en 180x180. Si vous laissez ce champ vide, large_icon sera utilisée."
opengraph_image:"Image opengraph par défaut, utilisée lorsque la page n'a pas d'autre image appropriée. Si vous laissez ce champ vide, large_icon sera utilisée"
twitter_summary_large_image:"Carte Twitter « Summary Card with Large Image » (doit être au moins 280 en largeur et au moins 150 en hauteur). Si vous laissez ce champ vide, les métadonnées standards de carte sont générées à l'aide de opengraph_image."
notification_email:"L'adresse de courriel utilisée pour envoyer les courriels systèmes essentiels et affichée dans le champs « De ». Le nom de domaine spécifié doit avoir les informations SPF, DKIM et PTR inversé renseignées correctement pour que le courriel arrive à destination."
email_custom_headers:"Une liste délimité par des pipes (|) d'entêtes de courriel"
email_subject:"Format du sujet personnalisable pour les courriels standards. Voir <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801</a>"
enforce_second_factor:"Forcer les utilisateurs à activer l'authentification à double facteur. Sélectionner «tous» pour l'appliquer à tous les utilisateurs. Sélectionner «responsables» pour l'imposer aux responsables uniquement."
force_https:"Forcer votre site en HTTPS uniquement. ATTENTION: n'activez PAS cette fonction tant que vous n'avez pas vérifié que le HTTPS est complètement configuré et fonctionne absolument partout ! Avez-vous vérifié que vos CDN, vos connexions via réseaux sociaux ainsi que tous les logos / dépendances tiers sont tous compatibles HTTPS eux aussi?"
same_site_cookies:"Utiliser des cookies de même site, qui éliminent tous les vecteurs de Cross Site Request Forgery sur les navigateurs supportés (Lax ou Strict). Avertissement: Strict ne fonctionnera que sur des sites qui imposent la connexion et utilisent le SSO."
enable_personal_messages:"Autoriser les utilisateurs de niveau de confiance 1 à créer des messages et à répondre (configurable via le niveau de confiance minimum pour envoyer des messages). Notez que les responsables peuvent toujours envoyer des messages."
long_polling_base_url:"Racine de l'URL utilisée pour les requêtes longues (dans le cas de l'utilisation d'un CDN pour fournir du contenu dynamique, pensez à le configurer en mode \"origin pull\") par exemple: http://origin.site.com"
long_polling_interval:"Délai d'attente du serveur avant de répondre aux clients lorsqu'il n'y a pas de données à envoyer\n(réservé aux utilisateurs connectés)"
polling_interval:"À quelle fréquence les clients connectés devraient-ils requêter le serveur, en millisecondes (sans utiliser les requêtes longues)"
background_polling_interval:"À quelle fréquence les clients devraient-ils requêter le serveur, en millisecondes (lorsque la fenêtre est en arrière-plan)"
cooldown_minutes_after_hiding_posts:"Nombre de minutes qu'un utilisateur doit attendre avant de pouvoir modifier un message masqué suite à un signalement de la communauté"
max_topics_in_first_day:"Le nombre maximum de sujets qu'un utilisateur est autorisé à créer dans la période de 24h après avoir créé son premier message"
max_replies_in_first_day:"Le nombre maximum de réponses qu'un utilisateur est autorisé à créer dans la période de 24h après avoir créé son premier message"
tl2_additional_likes_per_day_multiplier:"Augmenter la limite de J'aime par jour pour les utilisateurs de niveau 2 (membres) en la multipliant par ce nombre"
tl3_additional_likes_per_day_multiplier:"Augmenter la limite de J'aime par jour pour les utilisateurs de niveau 3 (réguliers) en la multipliant par ce nombre"
tl4_additional_likes_per_day_multiplier:"Augmenter la limite de J'aime par jour pour les utilisateurs de niveau 4 (meneurs) en la multipliant par ce nombre"
num_users_to_silence_new_user:"Si les messages d'un nouvel utilisateur obtiennent num_spam_flags_to_silence_new_user signalements d'autant d'utilisateurs différents, masquer tous ses messages et l'empêcher de poster à l'avenir. 0 désactive cette fonctionnalité."
num_tl3_flags_to_silence_new_user:"Si les messages d'un nouvel utilisateur obtiennent ce nombre de signalements de la part de num_tl3_users_to_silence_new_user utilisateurs de niveau de confiance 3 différents, masquer tous ses messages et l'empêcher de poster à l'avenir. 0 désactive cette fonctionnalité."
num_tl3_users_to_silence_new_user:"Si les messages d'un nouvel utilisateur num_tl3_flags_to_silence_new_user signalements de la part de plusieurs utilisateurs de niveau de confiance 3 différents, masquer tous ses messages et l'empêcher de poster à l'avenir. 0 désactive cette fonctionnalité."
flag_sockpuppets:"Si un nouvel utilisateur répond à un sujet avec la même adresse IP que l'utilisateur qui a commencé le sujet, alors leurs messages seront automatiquement marqués comme spam."
enable_markdown_typographer:"Utiliser des règles typographiques pour améliorer la lisibilité du texte: remplacer les guillemets simples ' avec les guillemets bouclés ’, (c) (tm) avec les symbôles, -- avec emdash –, etc."
enable_markdown_linkify:"Traiter automatiquement le texte qui ressemble à un lien comme un lien: www.site.com et https://site.com seront automatiquement liés."
pending_users_reminder_delay:"Avertir les modérateurs si des nouveaux utilisateurs sont en attente d'approbation depuis x heures. Mettre -1 pour désactiver les notifications."
ga_universal_tracking_code:"Code de suivi Google Universal Analytics (analytics.js), par exemple: UA-12345678-9; voir <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_domain_name:"Nom de domaine Google Universal Analytics (analytics.js), par exemple: monsite.com; voir <a href='https://google.com/analytics' target='_blank'>https://google.com/analytics</a>"
ga_universal_auto_link_domains:"Activer Google Universal Analytics (analytics.js) pour le suivi interdomaine. Les liens sortants vers ces domaines auront l'identifiant client ajouté. Voir le guide <a href='https://support.google.com/analytics/answer/1034342?hl=en' target='_blank'>Cross-Domain Tracking de Google</a>."
gtm_container_id:"Identifiant de container Google Tag Manager. P.ex: GTM-ABCDEF. <br/>Note: les scripts tiers chargés par GTM devront peut-être être mis sur liste blanche dans 'content security policy script src'."
enable_escaped_fragments:"Utiliser l'API Ajax-Crawling de Google si aucun robot n'est détecté. Voir <a href='https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more' target='_blank'>https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more</a>"
cors_origins:"Requêtes cross-origin (CORS) autorisées. Chaque origine doit inclure http:// ou https://. la variable d'environnement DISCOURSE_ENABLE_CORS doit être renseignée à true pour activer CORS."
use_admin_ip_whitelist:"Les administrateurs ne peuvent se connecter que s'ils sont à une adresse IP définie dans la liste des IP sous surveillance (Admin > Journaux > IP surveillés)."
whitelisted_crawler_user_agents:"Les agents utilisateurs des robots d'indexation qui devraient être autorisés à accéder au site. ATTENTION! CE PARAMÈTRE BLOQUERA TOUS LES ROBOTS D'INDEXATION NON LISTÉS ICI!"
blacklisted_crawler_user_agents:"Mot unique insensible à la casse dans la chaîne de caractères de l'agent utilisateur identifiant les robots d'exploration Web qui ne devraient pas être autorisés à accéder au site. Ne s'applique pas si une whitelist est définie."
slow_down_crawler_user_agents:"Agents utilisateurs des robots d'indexation qui devraient être limités dans robots.txt avec la commande Crawl-delay"
slow_down_crawler_rate:"Si slow_down_crawler_user_agents est défini, ce taux s'appliquera à tous les robots d'indexation (nombre de secondes d'attente entre requêtes)"
content_security_policy_collect_reports:"Activer la collecte des rapports de violation CSP sur la page /csp_reports"
invalidate_inactive_admin_email_after_days:"Les comptes administrateurs qui n'ont pas visité le site depuis ce nombre de jours devront revalider leur adresse courriel avant de se connecter. Mettre à 0 pour désactiver."
top_menu:"Choisissez les éléments qui apparaissent dans la navigation de la page d'accueil, ainsi que leur ordre. Exemple latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks"
post_menu:"Choisissez les éléments qui apparaissent dans le menu du message, ainsi que leur ordre. Exemple like|edit|flag|delete|share|bookmark|reply"
share_links:"Choisissez les éléments qui apparaissent dans la fenêtre de partage, ainsi que leur ordre."
site_contact_username:"Un nom d'utilisateur de responsable valide pour envoyer tous les messages automatiques. Si vous laissez ce champ vide, le compte système par défaut sera utilisé."
suppress_reply_directly_below:"Ne pas afficher le panneau extensible des réponses d'un message quand la seule réponse est juste en dessous ce dernier."
moderators_view_emails:"Permettre aux modérateurs de voir les adresses courriels des utilisateurs"
prioritize_username_in_ux:"Afficher le nom d'utilisateur en premier sur la page d'un utilisateur, sa carte et ses messages (si désactivé, le nom complet est affiché en premier)"
allow_index_in_robots_txt:"Spécifiez dans le fichier robots.txt que ce site peut être indexé par les moteurs de recherche Web. Dans des cas exceptionnels, vous pouvez remplacer définitivement le fichier <a href='%{base_path}/admin/customize/robots'>robots.txt</a>."
email_domains_blacklist:"Liste des domaines de courriel qui ne sont pas autorisés lors de la création de compte, délimitée par des pipes. Exemple: mailinator.com|trashmail.net"
email_domains_whitelist:"Liste des domaines de courriel avec lesquelles les utilisateurs DOIVENT s'enregistrer, délimités par un pipe. ATTENTION: les utilisateurs ayant une adresse de courriel sur un autre domaine ne pourront pas s'enregistrer!"
hide_email_address_taken:"Ne pas informer les utilisateurs qu'un compte existe avec un courriel donné lors de l'inscription ou à partir du formulaire d'oubli du mot de passe."
version_checks:"Ping les serveurs de Discourse afin d'obtenir les mises à jours et affiche les nouveaux messages d'information dans le tableau de bord <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>/admin</a>"
invite_only:"Tous les nouveaux utilisateurs doivent être explicitement invités par des utilisateurs de confiance ou des responsables. L'inscription publique est désactivée."
login_required:"Exiger l'authentification pour lire le contenu du site et interdire l'accès anonyme."
min_username_length:"Longueur minimale du nom d'utilisateur en caractères. ATTENTION: si des utilisateurs ou groupes existants ont des noms plus courts que celui-ci, votre site se cassera!"
max_username_length:"Longueur maximale du nom d'utilisateur en caractères. ATTENTION: si des utilisateurs ou groupes existants ont des noms plus longs que celui-ci, votre site se cassera!"
unicode_usernames:"Autorisez les noms d'utilisateur et noms de groupes à contenir des lettres et des chiffres Unicode."
unicode_username_character_whitelist:"Expression régulière pour autoriser uniquement certains caractères Unicode dans les noms d'utilisateur. Les lettres et les chiffres ASCII seront toujours autorisés et n'ont pas besoin d'être inclus dans la liste blanche."
reserved_usernames:"Noms d'utilisateurs pour lesquels l'inscription n'est pas autorisée. Le symbole « * » peut être utilisé pour représenter n'importe quel caractère 0 ou plusieurs fois."
sso_secret:"Chaîne de caractères secrète utilisée pour authentifier les informations SSO par cryptographie, assurez-vous qu'elle est de 10 caractères ou plus"
sso_provider_secrets:"Une liste de pairs domaine-secret qui utilise Discourse comme fournisseur SSO. Assurez-vous que le secret SSO fait 10 caractères ou plus. Le symbole * peut être utilisé à la place de n'importe quel domaine, ou partie de domaine (p.ex. *.exemple.com)"
sso_overrides_groups:"Synchroniser l'ensemble de adhésions de groupe manuelles avec les groupes spécifiés dans l'attibut sso (ATTENTION: si vous ne spécifiez pas de groupe toutes les adhésions de groupe manuelles seront résiliées pour l'utilisateur)"
sso_overrides_email:"Remplace les courriels locaux par les courriels externes du SSO à chaque connexion, et empêcher les modifications locales. (ATTENTION: des écarts peuvent se produire à cause de la normalisation des courriels locaux)"
sso_overrides_username:"Remplace les noms d'utilisateurs locaux avec les noms d'utilisateurs externes du SSO à chaque connexion, et empêcher les modifications locales. (ATTENTION: des écarts peuvent se produire à cause des différences de longueur et d'exigences sur les noms d'utilisateurs)"
sso_overrides_name:"Remplace les noms complets locaux avec les noms complets externes du SSO à chaque connexion, et empêcher les modifications locales."
sso_overrides_avatar:"Remplace les avatars des utilisateurs avec les avatars du SSO. Si activé, les utilisateurs ne pourront pas envoyer leur avatar sur Discourse."
sso_overrides_location:"Remplace la localisation des utilisateurs avec celle retournée par le SSO et empêcher les modifications locales."
sso_overrides_website:"Remplace le site web de l'utilisateur avec celui retourné par le SSO et empêcher les modifications locales."
sso_overrides_profile_background:"Remplace l'arrière-plan du profil utilisateur par l'avatar retourné par le SSO."
sso_overrides_card_background:"Remplace l'arrière-plan de la carte de l'utilisateur avec l'avatar retourné par le SSO."
sso_allows_all_return_paths:"Ne pas restreindre le domaine pour les return_paths fournis par le SSO (par défaut, le chemin de retour doit être sur le site actuel)"
enable_local_logins:"Activer les comptes locaux avec nom d'utilisateur et mot de passe. Ceci doit être activé pour que les invitations fonctionnent. ATTENTION: si désactivé, vous ne pourrez peut-être plus vous connecter si vous n'avez pas configuré au préalable au moins une autre méthode de connection."
enable_google_oauth2_logins:"Activer l'authentification Google Oauth2. C'est la méthode d'authentification que Google supporte désormais. Nécessite une clé et une phrase secrète. Voir <a href='https://meta.discourse.org/t/15858' target='_blank'>Comment configurer Google login pour Discourse</a>."
google_oauth2_prompt:"Liste facultative de valeurs de chaînes de caractères délimitées par des espaces, qui spécifie si le serveur d'autorisation invite l'utilisateur à se réauthentifier et à donner son consentement. Voir <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt</a> pour des valeurs possibles."
google_oauth2_hd:"Un domaine optionnel Google Apps Hosted auquel la connexion sera limitée. Voir <a href='https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param' target='_blank'>https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param</a> pour plus de détails."
twitter_consumer_key:"Clé consommateur pour l'authentification Twitter, enregistrée sur <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
twitter_consumer_secret:"Secret consommateur pour l'authentification Twitter, enregistrée sur <a href='https://developer.twitter.com/apps' target='_blank'>https://developer.twitter.com/apps</a>"
facebook_app_id:"App id pour l'authentification Facebook, enregistré sur <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
facebook_app_secret:"App secret pour l'authentification Facebook, enregistré sur <a href='https://developers.facebook.com/apps/' target='_blank'>https://developers.facebook.com/apps</a>"
enable_github_logins:"Activer l'authentification GitHub, nécessite github_client_id et github_client_secret. Voir <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Configurer GitHub Login pour Discourse</a>."
github_client_id:"ID du client pour l'authentification GitHub, enregistré sur <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
github_client_secret:"Clé secrète du client pour l'authentification GitHub, enregistrée sur <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>"
discord_client_id:'Identifiant de l''utilisateur Discord (en cas de besoin, le créer via <a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">le portail de développement Discord</a>)'
discord_trusted_guilds:' Seuls les membres de ces guildes Discord peuvent se connecter via Discord. Utiliser les identifiants numériques des guildes. Pour plus d''informations, suivre les instructions<a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">ici</a>. Laisser blanc pour autoriser toutes les guildes.'
allow_restore:"Autoriser la restauration, qui peut remplacer TOUTES les données du site! Laissez à faux, sauf si vous envisagez de faire restaurer une sauvegarde"
backup_frequency:"Nombre de jours entre chaque sauvegarde"
s3_backup_bucket:"Bucket distant qui contiendra les sauvegardes. ATTENTION: vérifiez que le bucket est privé."
s3_endpoint:"La destination peut être modifiée pour envoyer les sauvegardes vers un service compatible avec S3, par exemple DigitalOcean Spaces ou Minio. ATTENTION: laisser vide si vous utilisez AWS S3."
s3_configure_tombstone_policy:"Activer la suppression automatique des fichiers non utilisés. IMPORTANT: en cas de désactivation, aucun espace disque ne sera récupéré après la suppression des fichiers."
s3_disable_cleanup:"Désactiver la suppression des sauvegardes sur S3 lorsqu'elles sont supprimées localement."
enable_s3_inventory:"Générer des rapports et vérifier les envois avec l'inventaire Amazon S3. IMPORTANT: nécessite un accès valide à S3 (l'identifiant et la clé secrète). "
include_thumbnails_in_backups:"Inclure les vignettes générées dans les sauvegardes. Si vous désactivez cette option, les sauvegardes seront plus petites mais leur restauration nécessitera de régénérer tous les messages."
active_user_rate_limit_secs:"À quelle fréquence mettre à jour le champ « last_seen_at », en secondes."
verbose_localization:"Afficher des informations supplémentaires sur l'interface des textes à traduire."
top_topics_formula_log_views_multiplier:"formule pour la valeur de multiplicateur de vues de journal (n) dans les sujets tendance: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_first_post_likes_multiplier:"formule pour la valeur de multiplicateur de premiers J'aime (n) dans les sujets tendance: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`"
top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier:"formule pour la valeur de multiplicateur de moins de J'aime par message (n) dans les sujets tendance: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`"
rate_limit_create_topic:"Après la création d'un sujet, les utilisateurs doivent attendre (n) secondes avant de pouvoir en créer un nouveau."
rate_limit_create_post:"Après avoir posté un message, les utilisateurs doivent attendre (n) secondes avant de pouvoir en poster un nouveau."
rate_limit_new_user_create_topic:"Après la création d'un sujet, les nouveaux utilisateurs doivent attendre (n) secondes avant de pouvoir en créer un nouveau."
rate_limit_new_user_create_post:"Après avoir posté un message, les nouveaux utilisateurs doivent attendre (n) secondes avant de pouvoir en poster un nouveau."
max_likes_per_day:"Nombre maximum de J'aime par utilisateur chaque jour."
max_flags_per_day:"Nombre maximum de signalement par utilisateur chaque jour."
alert_admins_if_errors_per_minute:"Nombre d'erreurs par minute nécessaires pour déclencher une alerte administrateur. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité. N. B.: nécessite un redémarrage."
alert_admins_if_errors_per_hour:"Nombre d'erreurs par heure nécessaires pour déclencher une alerte administrateur. Une valeur de 0 désactive cette fonctionnalité. N. B.: nécessite un redémarrage."
categories_topics:"Nombre de sujets à afficher dans la page /categories. Si configuré à 0, une valeur automatique sera appliquée pour que les colonnes des catégories et des sujets soient symétriques."
suggested_topics_unread_max_days_old:"Les sujets non lus suggérés ne doivent pas être âgés de plus de n jours."
clean_up_uploads:"Retirer les fichiers téléchargés orphelins pour prévenir les hébergements illégaux. ATTENTION: vous devriez faire une sauvegarde de votre répertoire /uploads avant d'activer ce paramètre."
purge_unactivated_users_grace_period_days:"Période de grâce (en jours) avant qu'un utilisateur qui n'a pas activé son compte soit supprimé. Régler à 0 pour ne jamais purger les utilisateurs non activés."
enable_s3_uploads:"Placez les fichiers envoyés sur un stockage Amazon S3. IMPORTANT: nécessite un accès valide à S3 (l'identifiant et la clé secrète)."
s3_use_iam_profile:'Utiliser un <a href="https://docs.aws.amazon.com/IAM/latest/UserGuide/id_roles_use_switch-role-ec2_instance-profiles.html">profile d''instance AWS EC2 </a> pour accorder l''accès au S3 bucket. NOTE:pour cela, Discourse doit être exécuté dans une instance EC2 correctement configurée, et remplace les paramètres «s3 access key id» et «s3 secret access key».'
s3_upload_bucket:"Le nom du bucket Amazon S3 qui contiendra les fichiers téléchargés. ATTENTION: doit être en minuscule, sans points et sans tirets bas."
s3_cdn_url:"L'adresse du CDN à utiliser pour toutes les ressources s3 (par exemple: https://cdn.monsite.com). ATTENTION: après avoir changé ce paramètre, vous devez régénérer la totalité des messages existants. "
enable_flash_video_onebox:"Activer l'utilisation de swf et flv (Adobe Flash) dans les boites imbriquées. ATTENTION: cela pourrait introduire un risque de sécurité."
default_trust_level:"Niveau de confiance par défaut (entre 0 et 4) pour tous les nouveaux utilisateurs. ATTENTION! Changer ce paramètre peut vous exposer à des spams."
tl1_requires_time_spent_mins:"Combien de minutes un nouvel utilisateur doit avoir passées à lire des messages pour être promu au niveau de confiance 1."
tl3_time_period:"Période de temps requise pour accéder au niveau de confiance 3 (en jours)"
tl3_requires_days_visited:"Nombre minimum de jours qu'un utilisateur doit avoir passé sur le site dans les (tl3 time period) derniers jours pour être éligible au niveau de confiance 3. Fixer à plus que la période pour désactiver les promotions. (0 ou plus)"
tl3_requires_topics_replied_to:"Nombre minimum de sujets auquel un utilisateur doit avoir répondu dans les (tl3 time period) derniers jours pour être éligible au niveau de confiance 3. (0 ou plus)"
tl3_requires_topics_viewed:"Le pourcentage de sujets créés dans les (tl3 time period) derniers jours qu'un utilisateur doit avoir vu pour être éligible au niveau de confiance 3. (0 à 100)"
tl3_requires_topics_viewed_cap:"Le nombre maximum requis de sujets vus dans les (tl3 time period) derniers jours."
tl3_requires_posts_read:"Le pourcentage de messages créés dans les (tl3 time period) derniers jours qu'un utilisateur doit avoir vu pour être éligible au niveau de confiance 3. (0 à 100)"
tl3_requires_posts_read_cap:"Le nombre maximum requis de messages lus dans les (tl3 time period) derniers jours."
tl3_requires_max_flagged:"L'utilisateur ne doit pas avoir plus de x messages signalés par x utilisateurs différents dans les (tl3 time period) derniers jours pour être éligible au niveau de confiance 3, x étant la valeur de ce paramètre. (0 ou plus)"
tl3_promotion_min_duration:"Nombre minimum de jours qu'un utilisateur restera promu au niveau de confiance 3 avant de pouvoir être rétrogradé au niveau de confiance 2."
tl3_requires_likes_given:"Le nombre minimum de J'aime à donner dans les (tl3 time period) derniers jours pour être éligible au niveau de confiance 3."
tl3_requires_likes_received:"Le nombre minimum de J'aime à recevoir dans les (tl3 time period) derniers jours pour être éligible au niveau de confiance 3."
whitelisted_link_domains:"Domaines vers lesquels les utilisateurs peuvent créer des liens même s'ils n'ont pas le niveau de confiance approprié pour poster des liens."
newuser_max_replies_per_topic:"Nombre maximum de réponses qu'un nouvel utilisateur peut faire dans une même discussion avant que quelqu'un lui réponde."
max_users_notified_per_group_mention:"Nombre maximum d'utilisateurs qui peuvent recevoir une notification si un groupe est mentionné (si le seuil est atteint, aucune notification ne sera envoyée)"
create_thumbnails:"Créer un aperçu pour les images imbriquées qui sont trop large pour le message."
email_time_window_mins:"Attendre (n) minutes avant l'envoi des courriels de notification, afin de laisser une chance aux utilisateurs de modifier ou finaliser leurs messages."
personal_email_time_window_seconds:"Attendre (n) secondes avant d'envoyer des courriels de notification directs, afin de donner aux utilisateurs la possibilité d'éditer et de finaliser leurs messages."
max_consecutive_replies:"Nombre de messages successifs qu'un utilisateur peut poster dans un sujet avant de ne plus pouvoir ajouter de nouvelle réponse."
title_fancy_entities:"Convertir les caractères ASCII commun en jolies entitées HTML dans les titres des sujets, comme SmartyPants <a href='https://daringfireball.net/projects/smartypants/' target='_blank'>https://daringfireball.net/projects/smartypants/</a>"
max_image_size_kb:"La taille maximale des images envoyées en Ko. La valeur doit aussi être configurée dans Nginx (client_max_body_size), Apache ou le proxy. Les images plus grandes que cette taille et plus petites que client_max_body_size seront redimensionnées à l'envoi."
max_attachment_size_kb:"La taille maximale des fichiers envoyés en Ko. La valeur doit aussi être configurée dans Nginx (client_max_body_size), Apache ou le proxy."
authorized_extensions_for_staff:"Une liste des extensions de fichiers autorisées pour le téléchargement pour les responsables en plus de la liste définie dans le paramètre `authorized_extensions'. (utilisez '*' pour activer tous les types de fichiers)"
theme_authorized_extensions:"Une liste d'extensions de fichier autorisées pour les envois de thème (mettre « * » pour autoriser tous les types de fichier)"
max_similar_results:"Combien de sujets similaires sont affichés lors de la création d'un nouveau sujet. La comparaison se base sur le titre et le contenu."
max_image_megapixels:"Nombre maximum autorisé de mégapixels pour une image. Les images avec un nombre plus élevé seront rejetées."
title_prettify:"Corrige les coquilles les plus communes dans les titres (intégralité du titre en majuscule, première lettre en minuscule, de multiples! et?, un . inutile à la fin, etc.)"
title_remove_extraneous_space:"Supprimez les espaces devant les signes de ponctuation de fin."
automatic_topic_heat_values:'Mettez à jour automatiquement les paramètres "Sujet affiché" et "Sujet similaire" en fonction de l''activité du site.'
faq_url:"Si vous disposez déjà d'une FAQ/Règles de la communauté, hébergée ailleurs, que vous souhaitez utiliser, vous pouvez renseigner l'URL complète ici."
tos_url:"Si vous disposez déjà de conditions générales d'utilisation hébergées ailleurs que vous souhaitez utiliser, vous pouvez renseigner leur URL complète ici."
privacy_policy_url:"Si vous disposez déjà d'une politique de confidentialité hébergée ailleurs que vous voulez utiliser, vous pouvez renseigner son URL complète ici."
log_anonymizer_details:"S'il y a lieu de conserver les détails d'un utilisateur dans le journal après avoir été rendu anonyme. Lorsque vous vous conformerez au GDPR, vous devrez l'éteindre."
newuser_spam_host_threshold:"Combien de fois un nouvel utilisateur peut publier un lien vers le même hôte dans la limite de leur `newuser_spam_host_threshold` messages avant d'être considérés comme du spam."
white_listed_spam_host_domains:"Une liste des domaines exclus des hôtes testés comme spam. Les nouveaux utilisateurs ne seront jamais empêchés de créer des messages contenant des liens vers ces domaines. "
levenshtein_distance_spammer_emails:"Lorsque des courriels correspondent à des spammer, la différence du nombre de caractère permettra toujours une correspondance floue."
max_new_accounts_per_registration_ip:"S'il y a déjà (n) Niveau de confiance 0 comptes à partir de cette adresse IP ( et aucun n'est un membre du personnel ou au NC2 ou ultérieure), ne plus accepter de nouvelles inscriptions de cette IP."
min_ban_entries_for_roll_up:"En cliquant sur le bouton Consolider, une liste d'au moins (N) adresses interdites sera remplacée par une plage de sous réseau."
min_first_post_typing_time:"Minimum de temps en millisecondes qu'un utilisateur doit passer à la saisie de son premier commentaire, si le seuil n'est pas atteint, il rejoindra automatiquement la file des commentaires en cours d'approbation. Mettre à 0 pour désactiver (non recommandé)"
auto_silence_fast_typers_max_trust_level:"Niveau de confiance maximum pour automatiquement mettre sous silence les utilisateurs rédigeant des messages trop rapidement."
auto_silence_first_post_regex:"Regex non sensible à la casse qui, si elle est déclenchée, mettre sous silence le premier message de l'utilisateur et l'enverra dans la file d'attente d'approbation.\nExemple: rageux|a[bc]a mettre sous slience les premiers messages contenant rageux ou aba ou aca."
reviewable_claiming:"Est-ce que les contenu à vérifier doit être réservé avant qu'on puisse agir dessus?"
high_trust_flaggers_auto_hide_posts:"Les messages des nouveaux utilisateurs seront automatiquement cachés après avoir été signalés comme spam par un utilisateur d'un niveau de confiance 3 et plus"
reply_by_email_address:"Modèle pour la réponse par courriel entrant, exemple: %%{reply_key}@reply.example.com ou replies+%%{reply_key}@example.com"
alternative_reply_by_email_addresses:"Liste des templates alternatifs pour les adresses des courriels entrants de la réponse par courriel. Exemple: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com"
disable_emails:"Empêcher Discourse d'envoyer tout type de courriels. Sélectionnez « oui » pour désactiver les courriels pour tous les utilisateurs. Sélectionnez « non responsables » pour désactiver les courriels uniquement pour les utilisateurs qui ne sont pas des responsables."
strip_images_from_short_emails:"Retirer les images des courriels dont la taille est inférieure à 2 800 octets"
short_email_length:"Taille des courriels courts en octets"
display_name_on_email_from:"Affiche les noms complets dans le champ « De » du courriel"
unsubscribe_via_email:"Autoriser les utilisateurs à se désabonner des courriels en envoyant un courriel avec « unsubscribe » dans le sujet ou le corps du message."
auto_generated_whitelist:"Liste des adresses courriel qui ne seront pas vérifiées pour du contenu généré automatiquement. Exemple: foo@bar.com|discourse@bar.com"
always_show_trimmed_content:"Toujours montrer la partie réduite des courriels entrants. ATTENTION: cela peut révéler les adresses courriels."
private_email:"Ne pas inclure le contenu de messages ou de sujets dans le titre ou le corps du courriel. REMARQUE: désactive également les courriels de résumé."
email_total_attachment_size_limit_kb:"Taille totale maximale des fichiers joints aux courriels sortants. Définissez la valeur sur 0 pour désactiver l'envoi de pièces jointes."
post_excerpts_in_emails:"Dans les courriels de notification, envoyez toujours des extraits au lieu de messages complets."
log_mail_processing_failures:"Enregistrer tous les problèmes de courriel dans <a href='%{base_path}/logs' target='_blank'>/logs</a>"
email_in:'Autoriser les utilisateurs à créer de nouveaux sujets par courriel (nécessite une requête manuelle ou via POP3). Configurez les adresses dans l''onglet « Paramètres » de chaque catégorie.'
email_in_min_trust:"Le niveau de confiance minimum qu'un utilisateur doit avoir pour être autorisé à créer de nouveaux sujets par courriel."
email_prefix:"Le [label] qui sera utilisé dans le sujet des courriels. Par défaut il prend la valeur de 'title'."
email_site_title:"Le titre du site utilisé comme expéditeur pour les courriels du site. Par défaut il prend la valeur de 'title'. Si votre 'title\" utilise des caractères interdits dans les courriels, utiliser ce paramètre."
find_related_post_with_key:"N'utilisez que la « reply key » pour trouver le message auquel on a répondu. ATTENTION: la désactivation de cette option permet l'usurpation d'identité de l'utilisateur sur la base de l'adresse courriel."
minimum_topics_similar:"Combien de sujets ont besoin d'exister dans la base de données avant que des sujets similaires soit présentés lors de la rédaction de nouveaux sujets."
relative_date_duration:"Nombre de jours après la création d'un message à partir desquels les dates seront affichées en absolu (20 Fév) plutôt qu'en relatif (7j)"
delete_user_max_post_age:"Interdire la suppression des utilisateurs dont le premier message est date de plus de (n) jours."
delete_all_posts_max:"Le nombre maximum de messages qui peuvent être supprimés en une seule fois avec le bouton Supprimer tous les messages. Si un utilisateur a plus que ce nombre de messages, ses messages ne pourront pas être supprimés en une seule fois et l'utilisateur ne pourra pas être supprimé."
username_change_period:"Le nombre de jours maximum après l'inscription pendant lequel l'utilisateur peut encore modifier son nom d'utilisateur (0 pour empêcher la modification du nom d'utilisateur)."
allow_uploaded_avatars:"Autoriser les utilisateurs à envoyer une photo de profil personnalisée."
allow_animated_avatars:"Autoriser les utilisateurs à utiliser une photo de profil de type GIF animé. ATTENTION: lancez la commande rake avatars:refresh après avoir modifié ce paramètre."
allow_animated_thumbnails:"Créer des aperçus animés pour les GIF animés."
digest_other_topics:"Le nombre maximum de sujets à afficher dans la section « Nouveautés dans les sujets et catégories que vous suivez » du résumé par courriel."
email_accent_bg_color:"La couleur d'accentuation utilisée comme arrière-plan de certains éléments des courriels HTML. Entrez un nom de couleur (« red ») ou une valeur hexadécimale (« #FF0000 »)."
email_accent_fg_color:"La couleur des textes rendus sur la couleur d'arrière-plan des courriels HTML. Entrez un nom de couleur (« white ») ou une valeur hexadécimale (« #FFFFFF »)."
email_link_color:"La couleur des liens dans les courriels HTML. Entrez un nom de couleur (« blue ») ou une valeur hexadécimale (« #0000FF »)."
group_in_subject:"Mettre %%{optional_pm} dans le sujet du courriel au nom du premier groupe du message direct. Voir: <a href='https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801' target='_blank'>personnaliser le format du sujet des courriel standards</a>"
anonymous_account_duration_minutes:"Pour protéger l'anonymat, créer un nouveau compte anonyme tous les N minutes pour chaque utilisateur. Exemple: si 600 est choisi, dès 600 minutes après le dernier message ET que l'utilisateur passe en mode anonyme, un nouveau compte anonyme lui sera crée."
ignored_users_message_gap_days:"Combien de temps faut-il attendre avant de notifier à nouveau les modérateurs d'un utilisateur ignoré par beaucoup d'autres."
clean_up_inactive_users_after_days:"Nombre de jours avant qu'un utilisateur inactif (niveau de confiance 0 sans aucun messages) soit supprimé. Pour désactiver le nettoyage saisir 0."
clean_up_unused_staged_users_after_days:"Nombre de jours avant de supprimer un utilisateur distant inutilisé (sans aucun message). 0 pour désactiver le nettoyage."
max_notifications_per_user:"Volume de notifications maximum par utilisateur. Si ce seuil est dépassé alors les notifications les plus anciennes seront supprimées. Appliqué chaque semaine. 0 pour le désactiver."
sequential_replies_threshold:"Nombre de messages successifs qu'un utilisateur peut poster dans un sujet avant d'être averti d'avoir posté un nombre excessif de réponses qui se suivent."
enable_mobile_theme:"Les appareils mobiles utilisent un thème adapté aux mobiles, avec la possibilité de passer à la totalité du site. Désactivez cette option si vous voulez utiliser une feuille de style personnalisée qui répond à tous les types de client."
dominating_topic_minimum_percent:"Quel est le pourcentage de messages un utilisateur doit poster dans un sujet avant d'être rappelé à l'ordre pour laissé la communauté répondre."
permalink_normalizations:"Appliquer l'expression régulière suivante avant de détecter les permaliens, par exemple /(\\/topic.*)\\?.*/\\1 supprimera les chaînes de requête des chemins de sujet. Le format est regex+string, utilisez \\1 etc. pour capturer des séquences"
global_notice:"Afficher une bannière de notification globale, d'URGENCE, et qui ne peut pas être ignoré, à tous les visiteurs, vide pour cacher (HTML admis)."
disable_system_edit_notifications:"Désactiver les notifications de modifications par l'utilisateur système lorsque l'option 'download_remote_images_to_local' est activée."
topic_page_title_includes_category:"La <a href='https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTML/Element/title' target='_blank'>balise title</a> de la page du sujet comprend le nom de la catégorie."
native_app_install_banner_ios:"Affiche la bannière de l'application DiscourseHub sur les appareils iOS aux utilisateurs habitués (niveau de confiance supérieur ou égal à 1)."
native_app_install_banner_android:"Affiche la bannière de l'application DiscourseHub sur les appareils Android aux utilisateurs habitués (niveau de confiance supérieur ou égal à 1)."
auto_handle_queued_age:"Gérer automatiquement les documents qui attendent d'être examinés après ce nombre de jours. Les signalements seront ignorés. Les messages et les utilisateurs en file d'attente seront rejetés. Réglez à 0 pour désactiver cette fonction."
svg_icon_subset:"Rajouter des icônes supplémentaires FontAwesome 5 que vous souhaitez inclure dans vos médias. Utiliser le préfixe 'fa-' pour les icônes solides, 'far-' pour les icônes normaux et 'fab-' pour les icônes de marque."
enable_names:"Autoriser l'affichage des noms complets des utilisateurs dans leur profil, sur leur carte d'utilisateur et dans les courriels. Décocher pour cacher les noms complets partout."
short_progress_text_threshold:"Si le nombre de messages dans un sujet dépasse ce nombre, la barre de progression affichera uniquement le numéro de message actuel. Si vous modifiez la largeur de la barre de progression, vous devrez peut-être modifier cette valeur."
default_code_lang:"Coloration syntaxique par défaut appliquée à la syntaxe des langages de programmation des blocs de code GitHub (lang-auto, Ruby, Python, etc)"
warn_reviving_old_topic_age:"Lorsque quelqu'un commence à répondre à un sujet dont la dernière réponse est vielle de plusieurs jours, un avertissement sera affiché. Désactiver la fonctionnalité en indiquant: 0."
autohighlight_all_code:"Forcer la coloration syntaxique dans tous les blocs de codes même si aucun langage de programmation n'est défini explicitement."
highlighted_languages:"Règles de coloration syntaxique supportées. (Attention: supporter trop de langages peut impacter les performances.) Voir: <a href='https://highlightjs.org/static/demo/' target='_blank'>https://highlightjs.org/static/demo/</a> pour une démonstration."
show_copy_button_on_codeblocks:"Ajouter un bouton aux blocs de codes pour copier leur contenu dans le presse-papier de l'utilisateur. Cette fonctionnalité n'est pas disponible avec Internet Explorer."
embed_any_origin:"Autoriser le contenu intégré quelque soit son origine. Cela est nécessaire pour les applications mobiles utilisant du HTML statique."
embed_topics_list:"Permettre l'intégration HTML des listes de sujets"
notify_about_flags_after:"S'il y a des signalements qui n'ont pas été gérés après ce nombre d'heures, envoyer un message direct aux modérateurs. 0 pour désactiver."
show_create_topics_notice:"Si le site contient moins de 5 sujets publics, afficher un message pour demander aux administrateurs de créer d'autres sujets."
prevent_anons_from_downloading_files:"Refuser le téléchargement de pièces jointes aux visiteurs. ATTENTION: cela empêchera de fonctionner les ressources envoyées en pièce jointe qui ne sont pas des images."
slug_generation_method:"Choisissez une méthode de génération d'identifiant. \"encodé\" générera des chaines de caractères encodées avec des pourcentages. \"aucune\" désactivera complètement les identifiants."
notify_about_queued_posts_after:"Si des messages sont en attente de modération depuis ce nombre d'heures, envoyer un courriel à tous les modérateurs. Désactiver ces courriels en indiquant 0."
default_email_digest_frequency:"Par défaut, à quelle fréquence les utilisateurs reçoivent les résumés par courriel."
default_include_tl0_in_digests:"Par défaut, inclure les messages des nouveaux utilisateurs dans les résumés par courriel. Les utilisateurs peuvent changer cela dans leurs préférences."
mute_all_categories_by_default:"Définit le niveau des notifications pour toutes les catégories à silencieux. Nécessite que les utilisateurs acceptent explicitement les catégories pour les faire apparaître sur les pages 'récents' et 'catégories'. Si vous souhaitez corriger les valeurs par défaut pour les utilisateurs anonymes veuillez renseigner les paramètres 'default_categories_'."
retry_web_hook_events:"Réessayez automatiquement 4 fois les événements de hook web qui ont échoué. Les intervalles entre les tentatives sont de 1, 5, 25 et 125 minutes."
allowed_user_api_auth_redirects:"URL autorisée pour la redirection d'un utilisateur lors de l'authentification via clés d'API. Le symbole * peut être utilisé pour remplacer n'importe quelle partie de celle-ci (ex: www.exemple.fr/*)."
min_trust_to_create_tag:"Le niveau de confiance minimum requis pour créer une étiquette."
max_tags_per_topic:"Le nombre maximum de étiquettes pouvant être ajoutés à un sujet."
max_tag_length:"Le nombre maximum de caractères pouvant être utilisés pour une étiquette."
max_tag_search_results:"Lors d'une recherche d'étiquettes, le nombre maximum de résultats à afficher."
show_filter_by_tag:"Afficher une liste déroulante pour filtrer une liste de sujet par étiquette."
max_tags_in_filter_list:"Nombre maximum d'étiquettes à afficher dans la liste déroulante de filtres. Les étiquettes les plus utilisés seront affichées."
tags_sort_alphabetically:"Afficher les étiquettes par ordre alphabétique. Par défaut, ils sont affichés par ordre de popularité."
shared_drafts_category:"Activez la fonction Brouillons partagés en désignant une catégorie pour les brouillons de sujet. Les sujets dans cette catégorie ne figureront pas dans les listes de sujets pour les responsables."
push_notifications_icon:"L'icône du badge qui apparaît dans les notifications. Taille requise : 96 x 96."
short_title:"Le titre court sera utilisé sur l'écran d'accueil de l'utilisateur, le lanceur d'applications ou d'autres endroits où la place disponible est limitée. Il devrait être limité à 12 caractères."
dashboard_hidden_reports:"Permettre de masquer les rapports du tableau de bord."
dashboard_visible_tabs:"Choisissez les onglets visibles sur le tableau de bord."
reply_by_email_disabled:"Vous devez d'abord activer « reply by email » avant d'activer ce paramètre."
sso_url_is_empty:"Vous devez d'abord configurer un « sso url » avant d'activer ce paramètre."
sso_invite_only:"Vous ne pouvez pas activer en même temps le SSO et l'inscription par invitation uniquement."
enable_local_logins_disabled:"Vous devez d'abord activer « enable local logins » avant d'activer ce paramètre."
min_username_length_exists:"Il n'est pas possible de définir une longueur minimale de nom d'utilisateur qui soit plus longue qu'un nom d'utilisateur qui existe déjà (%{username})."
max_username_length_exists:"Il n'est pas possible de définir une longueur maximale de nom d'utilisateur qui soit plus courte qu'un nom d'utilisateur qui existe déjà (%{username})."
very_low_weight_invalid:"Vous ne pouvez pas fixer le poids à une valeur supérieure à 'category_search_priority_low_weight'."
low_weight_invalid:"Vous ne pouvez pas fixer le poids à une valeur supérieure ou égale à 1 ou inférieure à 'category_search_priority_very_low_weight'."
very_high_weight_invalid:"Vous ne pouvez pas fixer le poids à une valeur inférieure à 'category_search_priority_high_weight'."
email_error:"Un compte n'a pas pu être enregistré avec l'adresse courriel <b>%{email}</b>. Veuillez contacter l'administrateur du site."
missing_secret:"L'authentification SSO a échoué en raison d'une clé secrète manquante. Contactez les administrateurs du site pour résoudre ce problème."
new_user:"Bienvenue dans notre communauté! Voici les sujets récents les plus populaires."
not_seen_in_a_month:"Heureux de vous revoir parmi nous! Nous ne vous avons pas vu depuis un moment. Voici les sujets les plus populaires depuis votre absence."
security_key_authenticate:"S'authentifier avec une clé de sécurité"
security_key_not_allowed_error:"La procédure d'authentification de la clé de sécurité a expiré ou a été annulée."
security_key_no_matching_credential_error:"Aucun identifiant correspondant n'a pu être trouvé dans la clé de sécurité donnée."
security_key_support_missing_error:"Votre appareil ou navigateur actuel ne supporte pas l'utilisation de clés de sécurité. Veuillez utiliser une autre méthode."
activate_email:"<p>C'est presque terminé! Nous avons envoyé un courriel d'activation à <b>%{email}</b>. Merci de suivre les instructions pour activer votre compte.</p><p>Si vous ne le recevez pas, vérifiez le dossier Spam dans votre messagerie.</p>"
not_activated:"Vous ne pouvez pas vous connecter pour le moment. Nous vous avons envoyé un courriel d'activation. Merci de suivre les instructions qui s'y trouve pour activer votre compte."
something_already_taken:"Un problème est survenu. Peut-être que votre nom d'utilisateur ou votre adresse courriel sont déjà enregistrés. Essayez le lien d'oubli du mot de passe."
authenticator_error_no_valid_email:"Aucune adresse courriel associée à %{account}n'est autorisée. Vous devriez configurer votre compte avec une autre adresse."
email_too_long:"Le courriel renseigné est trop long. Les noms de boîte courriel ne doivent pas dépasser 254 caractères, et les noms de domaines ne doivent pas dépasser 253 caractères."
wrong_invite_code:"Le code d'invitation est invalide."
reserved_username:"Ce nom d'utilisateur n'est pas autorisé."
already_logged_in:"Oups, on dirait que vous essayez d'accepter une invitation d'un autre utilisateur. Si vous n'êtes pas %{current_user}, veuillez vous déconnecter et réessayer."
blocked:"Les nouvelles inscriptions ne sont pas acceptées depuis votre adresse IP."
max_new_accounts_per_registration_ip:"Les nouvelles inscriptions ne sont pas autorisées depuis votre adresse IP (limite atteinte). Contactez un responsable."
off_topic:"Votre message a été signalé comme étant **hors sujet**: la communauté considère qu'il ne correspond au sujet en discussion qui est défini par son titre et son premier message."
inappropriate:"Votre message a été signalé comme étant **inapproprié**: la communauté considère que son contenu est offensif, abusif ou enfreint notre [charte](%{base_path}/guidelines)."
spam:"Votre message a été signalé comme étant du **spam**: la communauté considère qu'il s'agit d'une publicité, ou du contenu trop promotionnel au lieu d'être utile et pertinent au sujet."
notify_moderators:"Votre message a été **signalé aux modérateurs**: la communauté considère qu'il nécessite l'intervention d'un responsable."
Ceci est un message automatisé de %{site_name} vous informant que votre message a été masqué.
<%{base_url}%{url}>
%{flag_reason}
Ce message a été masqué en raison des drapeaux de la communauté. Veuillez donc réfléchir à la manière dont vous pourriez le réviser pour refléter leurs commentaires. ** Vous pouvez éditer votre message après %{edit_delay} minutes et celui-ci sera automatiquement masqué.**
Toutefois, si le message est caché par la communauté une seconde fois, il le restera jusqu'à ce qu'il soit traité par le personnel.
Pour des conseils supplémentaires, veuillez vous reporter à notre [charte communautaire] (%{base_url}/charte).
text_body_template:"Bonjour, Ceci est un message automatisé de %{site_name} pour vous informer que votre message a été caché à nouveau.\n\n <%{base_url}%{url}>\n\n %{flag_reason}\n\nLa communauté a signalé cet article, il est maintenant masqué. ** Ce message ayant été masqué plus d'une fois, votre message le restera jusqu'à ce qu'il soit géré par un membre du personnel. ** \n\nPour plus de précisions, veuillez consulter nos [charte communautaire] (%{base_url}/charte).\n"
Pour connaître quelques astuces pour vous aider à démarrer en tant que nouveau membre, [rendez-vous sur cette page](https://meta.discourse.org/t/fr-trucs-et-astuces-pour-nouveaux-utilisateurs/84100/).
Au fur et à mesure que vous participerez ici, nous apprendrons à vous connaître et les limitations temporaires des nouveaux utilisateurs seront levées. Avec le temps, vous gagnerez [des niveaux de confiance](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) (en anglais) qui incluent des fonctionnalités spéciales pour nous aider à gérer notre communauté ensemble.
Salut! Nous avons vu que vous lisez beaucoup, ce qui est super, alors nous vous avons monté d'un [niveau de confiance!](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)
Nous sommes ravis que vous passiez du temps avec nous, et nous adorerions en savoir plus sur vous. Prenez un moment pour [remplir votre profil](%{base_url}/my/preferences/profile) ou sentez-vous libre de [démarrer un nouveau sujet](%{base_url}/categories).
Le rôle de %{role} vous a été accordé par un membre de l'équipe.
En tant que %{role}, vous avez maintenant accès à l'interface <a href='%{base_url}/admin' target='_blank'>d'administration</a>.
À grand pouvoir grande responsabilité. Si vous débutez dans le rôle de modérateur, veuillez consulter le [Guide de modération](https://meta.discourse.org/t/guide-des-moderateurs/89968).
text_body_template:"Nous sommes désolés, votre export de données a échoué. Veuillez consulter les journaux ou [contacter un responsable](%{base_url}/about)."
Nous sommes désolés, mais l'envoi de votre courriel à %{destination} (intitulé %{former_title}) n'a pas fonctionné.
Votre compte n'a pas le niveau de confiance requis pour créer un nouveau sujet via cette adresse de courriel. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, [contacter un responsable](%{base_url}/about).
Nous sommes désolés, mais l'envoi de votre courriel à %{destination} (intitulé %{former_title}) n'a pas fonctionné.
Votre réponse a été envoyée depuis une adresse inconnue. Essayez de l'envoyer depuis une autre adresse, ou [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Nous sommes désolés, mais l'envoi de votre courriel à %{destination} (intitulé %{former_title}) n'a pas fonctionné.
Votre réponse a été envoyée depuis une adresse qui est sous surveillance. Essayez de l'envoyer depuis une autre adresse, ou [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Nous sommes désolés, mais l'envoi de votre courriel à %{destination} (intitulé %{former_title}) n'a pas fonctionné.
Votre réponse a été envoyée depuis une adresse bloquée. Essayez de l'envoyer depuis une autre adresse, ou [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Malheureusement votre courriel à %{destination} (titled %{former_title}) a échoué.
Votre réponses nous est parvenue d'une autre adresse courriel que celle attendue, nous ne savons donc pas s'il s'agit de la même personne. Essayez de l'envoyer depuis une autre adresse, ou [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Nous n'avons pas pu trouver votre réponse dans le courriel. **Assurez-vous que votre réponse se trouve au début du courriel** -- nous ne pouvons pas traiter les réponses en ligne.
Nous sommes désolés, mais l'envoi de votre courriel à %{destination} (intitulé %{former_title}) n'a pas fonctionné.
Votre compte n'a pas le niveau de confiance requis pour créer un nouveau sujet dans cette catégorie. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, contactez un responsable](%{base_url}/about).
Nous sommes désolés, mais l'envoi de votre courriel à %{destination} (intitulé %{former_title}) n'a pas fonctionné.
La catégorie vers laquelle vous avez envoyé ce courriel autorise uniquement les réponses d'utilisateurs avec un compte valide et une adresse de courriel connue. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Cela peut-être à cause d'un format trop complexe, d'un message trop long ou trop court. Veuillez réessayer ou rédigez votre message directement sur le site si le problème persiste.
Afin de favoriser des discussions plus approfondies, les réponses très courtes ne sont pas permises. Est-ce que vous pouvez reformuler votre réponse avec au moins %{count} caractères? Alternativement, vous pouvez aimer un message par courriel en répondant "+1".
La clé de réponse est invalide ou inconnue et nous ne pouvons pas savoir à quel message s’adresse cette réponse. [Contactez un responsable](%{base_url}/about).
Nous sommes désolés, mais l'envoi de votre courriel à %{destination} (intitulé %{former_title}) n'a pas fonctionné.
Aucune des adresses de destination n'est reconnue, ou l'entête Message-ID dans le courriel a été modifié. Veuillez vérifier que vous envoyez bien à l'adresse de courriel fournie par les responsables.
Nous sommes désolé, mais l'envoi de votre courriel à destination de %{destination} (intitulé %{former_title}) n'a pas fonctionné.
Pour des raisons de sécurité, nous n'acceptons des réponses aux notifications que pendant %{number_of_days} jours. Veuillez vous rendre sur [le sujet](%{short_url}) pour continuer la conversation.
Nous sommes désolés, mais l'envoi de votre courriel à %{destination} (intitulé %{former_title}) n'a pas fonctionné.
Le sujet à lequel vous répondez est actuellement fermé et n'accepte plus de réponses. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, [contactez un responsable](%{base_url}/about).
Votre courriel a été marqué comme «généréautomatiquement », ce qui signifie qu'il a été créé par un ordinateur au lieu d'être rédigé par un humain; nous ne pouvons pas accepter ces types de courriel. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, [contacter un responsable](%{base_url}/about).
Nous sommes désolés, mais l'envoi de votre courriel à %{destination} (intitulé %{former_title}) n'a pas fonctionné.
Une erreur inconnue est survenue lors du traitement de votre courriel. Essayez de l'envoyer depuis une autre adresse, ou [contactez un responsable](%{base_url}/about).
text_body_template:"Nous sommes désolés, mais l'envoie de courriel à %{destination} (intitulé %{former_title}) n'a pas fonctionné. \n\nVous n'êtes pas autorisé à répondre au sujet. Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, [contactez un responsable] (%{base_url}/about).\n"
Pouvez-vous vous assurer que [votre adresse courriel](%{base_url}/my/preferences/email) est valide et fonctionne? Vous pouvez également ajouter notre adresse courriel à votre carnet d'adresses ou liste de contacts pour améliorer la réception de nos courriels.
text_body_template:"Bonjour, \n\nCeci est un message automatisé de %{site_name} pour vous informer que @ %{username} a été ignoré par les utilisateurs de %{ignores_threshold}. Cela pourrait indiquer qu'un problème se développe dans votre communauté. \n\nVous voudrez peut-être [revoir les messages récents] (%{base_url}/u/%{username}/résumé) de cet utilisateur et éventuellement d'autres utilisateurs du [rapport d'utilisateur ignoré et mis en sourdine] (%{base_url}/administrateur/reports/top_ignored_users). \n\nPour des conseils supplémentaires, veuillez vous reporter à notre [charte communautaire] (%{base_url}/charte).\n"
Ceci est un message automatique de %{site_name} pour vous informer que vos messages ont été temporairement masqués suite à des signalements de la communauté.
Par mesure de précaution, votre nouveau compte a été mis sous silence et vous ne pourrez plus créer de nouvelles réponses et sujets tant qu'un responsable n'a pas vérifié votre compte. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Pour plus d'informations, merci de vous référer à la [charte de la communauté](%{base_url}/guidelines).
Ceci est un message automatique de %{site_name} pour vous informer que votre compte a été bloqué suite à un grand nombre de signalements de la communauté.
Par mesure de précaution, votre nouveau compte a été mis sous silence et vous ne pourrez par créer de nouvelles réponses ou sujets tant qu'un responsable n'a pas vérifié votre compte. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Ceci est un message automatique de %{site_name} pour vous informer que votre compte a été temporairement bloqué par mesure de précaution.
Vous pouvez continuer à naviguer mais vous ne pourrez plus répondre ou créer de sujets tant qu'un [responsable](%{base_url}/about) n'a pas vérifié vos messages les plus récents. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
Pour plus d'informations, merci de vous référer à la [charte de la communauté](%{base_url}/guidelines).
user_automatically_silenced:
title:"Utilisateur automatiquement mis sous silence"
subject_template:"Nouvel utilisateur %{username} mis sous silence suite à des signalements de la communauté"
Merci de [vérifier les signalements](%{base_url}/admin/flags). Si %{username} a été injustement mis sous silence, cliquez sur le bouton d'annulation de la mise sous silence sur la [page d'administration de cet utilisateur](%{user_url}).
Ce seuil peut être changé par le paramètre `silence_new_user`.
Le nouvel utilisateur [%{username}](%{user_url}) tente de créer de multiples messages avec des liens vers %{domains}, mais que ces messages ont été bloqués pour éviter le spam. Cet utilisateur est toujours capable de créer des messages qui ne contiennent pas de liens vers %{domains}.
Ceci peut être modifier via les options `newuser_spam_host_threshold` et white_listed_spam_host_domains`. Songez à ajouter %{domains} à la liste blanche s'ils devraient être exemptés.
text_body_template:"Le paramètre `download_remote_images_to_local` a été désactivé car la limite (`download_remote_images_threshold`) d'espace disque utilisé par les images vient d'être dépassée."
one:"Rappel: nous envoyons un maximum de %{count} courriel quotidien. Vérifiez le site pour voir lesquels pourraient être retenus. P.S.: merci d'être populaire!"
other:"Rappel: nous envoyons un maximum de %{count} courriels quotidiens. Vérifiez le site pour voir lesquels pourraient être retenus. P.S.: merci d'être populaire!"
Vous venez d'essayer de créer un compte sur %{site_name}, ou d'essayer de changer l'adresse courriel d'un compte vers %{email}. Cependant, un compte existe déjà pour %{email}.
Si vous n'avez pas essayé de créer un compte pour %{email} ou de changer votre adresse courriel, ne vous inquiétez pas – vous pouvez ignorer ce message.
L'authentification à deux facteurs a été désactivée sur votre compte à %{site_name}. Vous pouvez maintenant vous connecter uniquement avec votre mot de passe; un code d'authentification supplémentaire n'est plus nécessaire.
unsubscribe:"Ce résumé est envoyé depuis %{site_link} quand nous ne vous avons plus vu depuis un moment. Changez %{email_preferences_link}, ou %{unsubscribe_link} pour se désabonner."
Quelqu'un a demandé un mot de passe pour votre compte sur [%{site_name}](%{base_url}). Vous pouvez vous identifier en utilisant un service en ligne pris en charge (Google, Facebook, etc...) qui est associé avec cette adresse courriel.
Avant de pouvoir modifier votre adresse courriel, nous avons besoin de vous pour confirmer que vous contrôlez bien ce compte de messagerie. Une fois cette étape terminée, nous vous demanderons de confirmer la nouvelle adresse e-mail.
too_large:"Désolé, l'image que vous essayez d'envoyer est trop grande (taille maximale de %{max_size_kb} Ko), veuillez la redimensionner puis réessayez."
larger_than_x_megapixels:"Désolé, l'image que vous essayez d'envoyer est trop grande (la dimension maximale est de %{max_image_megapixels} mégapixels) ; veuillez la redimensionner et réessayer."
sockpuppet:"Un nouvel utilisateur a créé un sujet et un autre nouvel utilisateur avec la même adresse IP (%{ip_address}) a répondu. Voir le paramètre <a href='%{base_path}/admin/site_settings/category/spam'>`flag_sockpuppets`</a>."
## [Ceci est un endroit civilisé, merci de le respecter](#civilized)
Merci de traiter ce forum de discussion avec le même respect que vous pourriez avoir dans un parc public. Nous, aussi, sommes une ressource partagée par la communauté — un endroit pour partager des compétences, savoirs et intérêts au travers de conversations.
Il ne s'agit pas de règles absolues, mais de conseils pour le bon fonctionnement de notre communauté. Suivez ces conseils pour garder cet endroit propre et bien éclairé pour un débat public civilisé.
<a name="improve"></a>
## [Améliorez la discussion](#improve)
Aidez nous à faire de cet endroit un lieu idéal pour la discussion en améliorant constamment le débat d'une certaine façon, même minime. Si vous n'êtes pas sûr que votre message soit utile à la discussion ou pourrait nuire à son utilité, pensez à ce que vous voulez dire et essayer de nouveau plus tard.
Les sujets abordés ici sont importants pour nous et nous voulons que vous agissiez comme s'ils comptaient également pour vous. Soyez respectueux des sujets et des autres utilisateurs, même si vous êtes en désaccord avec une partie de ce qui est dit.
Une façon d'améliorer la discussion est de découvrir celles qui sont déjà en cours. Passez un peu de temps à parcourir les sujets avant de répondre ou démarrer votre propre discussion. De fait, vous aurez de plus grandes chances de rencontrer d'autres personnes qui partagent vos intérêts.
<a name="agreeable"></a>
## [Soyez agréable, même si vous n'êtes pas d'accord](#agreeable)
La critique peut être constructive. Vous pouvez répondre à une personne en étant en désaccord avec elle. C'est très bien. Mais n'oubliez pas de *critiquer les idées, pas les gens*. Merci d'éviter :
Au lieu de cela, fournissez des contre-arguments motivés qui améliorent la conversation.
<a name="participate"></a>
## [Votre participation compte](#participate)
Les conversations que nous avons ici donnent le ton pour chaque nouveau venu. Aidez-nous à influencer l'avenir de cette communauté en choisissant de vous engager dans des discussions qui font de ce forum un lieu intéressant — et en évitant celles qui n'y participent pas.
Discourse fournit des outils qui permettent à la communauté d'identifier collectivement le meilleur (et le pire) des contributions :signets, des *J'aime*, des signalements, des réponses, des vérifications et ainsi de suite. Utilisez ces outils pour améliorer votre propre expérience et celle de tous les autres aussi.
Liassons notre communauté en meilleur état que nous l'avons trouvé.
<a name="flag-problems"></a>
## [Si vous voyez un problème, signaler le](#flag-problems)
Les modérateurs ont un rôle spécial ; ils sont responsables de ce forum. Mais vous aussi. Avec votre aide, les modérateurs peuvent être des facilitateurs de la vie de la communauté et pas seulement des concierges ou des policiers.
Quand vous voyez un mauvais comportement, ne répondez pas. Votre reconnaissance encourage le mauvais comportement, il consomme votre énergie et fait perdre du temps à chacun. *Signalez-le*. Si suffisamment de signalements s'accumulent, des mesures seront prises, automatiquement ou par l'intervention d'un modérateur.
Afin de maintenir notre communauté, les modérateurs se réservent le droit de supprimer tout contenu et n'importe quel compte utilisateur pour une raison quelconque, et ce à n'importe quel moment. Les modérateurs ne revoient pas les nouveaux messages avant leur publication, les modérateurs et opérateurs du site n'assument aucune responsabilité pour tout contenu affiché par la communauté.
<a name="be-civil"></a>
## [Soyez toujours civilisé](#be-civil)
Rien ne sabote une conversation saine mieux que la grossièreté :
*Soyez civilisé. Ne postez pas ce qu'une personne raisonnable jugerait offensif, ni de discours violent ou haineux.
*Se respecter mutuellement est primordial. Ne pas harceler ou chagriner quelqu'un, ni usurper l'identité de quelqu'un ou exposer des informations privées le concernant.
*Respecter notre forum. Ne postez pas de spam ou tout autre forme de vandalisme.
Il ne s'agit pas ici de choses concrètes avec des définitions précises - évitez *même d'avoir l'air* d'agir de la sorte. Si vous avez un doute, demandez-vous comment vous vous sentiriez si votre sujet était publié sur la première page du Monde.
Il s'agit d'un forum public et les moteurs de recherche indexent ces discussions. Utilisez un langage, des liens et des images sans danger pour votre famille et vos amis.
<a name="keep-tidy"></a>
## [Gardez cet endroit propre](#keep-tidy)
Faites l'effort de mettre les choses au bon endroit, afin que nous puissions passer plus de temps à discuter et moins à ranger. Ainsi :
*Ne commencez pas un sujet dans la mauvaise catégorie.
*Ne signez pas vos messages — chaque message dispose d'informations sur le profil qui s'y rattache.
Plutôt que de poster "+1", "lol", "mdr" ou "d'accord", utilisez le bouton 'J'aime'. Plutôt que de faire prendre à une discussion existante une direction radicalement différente, utilisez "Répondre en créant un sujet lié".
<a name="stealing"></a>
## [Postez seulement vos propres trucs](#stealing)
Vous ne pouvez pas poster n'importe quel contenu numérique s'il appartient à quelqu'un d'autre sans son autorisation. Vous ne pouvez pas poster des descriptions, des liens ou des méthodes pour voler la propriété intellectuelle de quelqu'un (logiciels, vidéo, audio, images), ou pour transgresser toute autre loi.
Ce site est géré par votre [équipe de responsables](%{base_path}/about) ainsi que *vous*, la communauté. Si vous avez d'autres questions sur comment les choses devraient fonctionner ici, créez un nouveau sujet dans [la catégorie meta](%{base_path}/c/meta) et discutons-en ! S'il y un problème critique ou urgent qui ne peut pas être résolu par un sujet meta ou un signalement, contactez nous [ici](%{base_path}/about).
Oui, le jargon juridique est ennuyeux, mais nous devons nous protéger – et par extension, vous et vos données – contre des gens hostiles. Nous avons des [Conditions générales d'utilisation](%{base_path}/tos) décrivant votre (et notre) comportement et les droits liés au contenu, la confidentialité et les lois. Pour utiliser ce service, vous devez accepter de respecter nos [CGU](%{base_path}/tos).
These terms govern use of the Internet forum at <%{base_url}>. To use the forum, you must agree to these terms with %{company_name}, the company that runs the forum.
***Theseterms include a number of important provisions that affect your rights and responsibilities, such as the disclaimers in [Disclaimers](#heading--disclaimers), limits on the company's liability to you in [Limits on Liability](#heading--liability), your agreement to cover the company for damages caused by your misuse of the forum in [Responsibility for Your Use](#heading--responsibility), and an agreement to arbitrate disputes in [Disputes](#heading--disputes).***
<h2 id="heading--permission"><a href="#heading--permission">Your Permission to Use the Forum</a></h2>
4. You may not send advertisements, chain letters, or other solicitations through the forum, or use the forum to gather addresses or other personal data for commercial mailing lists or databases.
5. You may not automate access to the forum, or monitor the forum, such as with a web crawler, browser plug-in or add-on, or other computer program that is not a web browser. You may crawl the forum to index it for a publicly available search engine, if you run one.
11. You may not disable, avoid, or circumvent any security or access restrictions of the forum.
12. You may not strain infrastructure of the forum with an unreasonable volume of requests, or requests designed to impose an unreasonable load on information systems underlying the forum.
1. You may not submit content to the forum that is illegal, offensive, or otherwise harmful to others. This includes content that is harassing, inappropriate, or abusive.
2. You may not submit content to the forum that violates the law, infringes anyone's intellectual property rights, violates anyone's privacy, or breaches agreements you have with others.
The company may investigate and prosecute violations of these terms to the fullest legal extent. The company may notify and cooperate with law enforcement authorities in prosecuting violations of the law and these terms.
The company reserves the right to change, redact, and delete content on the forum for any reason. If you believe someone has submitted content to the forum in violation of these terms, [contact us immediately](#heading--contact).
To create an account, you must provide some information about yourself. If you create an account, you agree to provide, at a minimum, a valid e-mail address, and to keep that address up-to-date. You may close your account at any time by e-mailing <%{contact_email}>.
You agree to be responsible for all action taken using your account, whether authorized by you or not, until you either close your account or notify the company that your account has been compromised. You agree to notify the company immediately if you suspect your account has been compromised. You agree to select a secure password for your account, and keep it secret.
The company may restrict, suspend, or close your account on the forum according to its policy for handling copyright-related takedown requests, or if the company reasonably believes that you've broken any rule in these terms.
Nothing in these terms gives the company any ownership rights in intellectual property that you share with the forum, such as your account information, posts, or other content you submit to the forum. Nothing in these terms gives you any ownership rights in the company's intellectual property, either.
Between you and the company, you remain solely responsible for content you submit to the forum. You agree not to wrongly imply that content you submit to the forum is sponsored or approved by the company. These terms do not obligate the company to store, maintain, or provide copies of content you submit, and to change it, according to these terms.
Content you submit to the forum belongs to you, and you decide what permission to give others for it. But at a minimum, you license the company to provide content that you submit to the forum to other users of the forum. That special license allows the company to copy, publish, and analyze content you submit to the forum.
When content you submit is removed from the forum, whether by you or by the company, the company's special license ends when the last copy disappears from the company's backups, caches, and other systems. Other licenses you apply to content you submit, such as [Creative Commons](https://creativecommons.org) licenses, may continue after your content is removed. Those licenses may give others, or the company itself, the right to share your content through the forum again.
Others who receive content you submit to the forum may violate the terms on which you license your content. You agree that the company will not be liable to you for those violations or their consequences.
You agree to indemnify the company from legal claims by others related to your breach of these terms, or breach of these terms by others using your account on the forum. Both you and the company agree to notify the other side of any legal claims for which you might have to indemnify the company as soon as possible. If the company fails to notify you of a legal claim promptly, you won't have to indemnify the company for damages that you could have defended against or mitigated with prompt notice. You agree to allow the company to control investigation, defense, and settlement of legal claims for which you would have to indemnify the company, and to cooperate with those efforts. The company agrees not to agree to any settlement that admits fault for you or imposes obligations on you without your prior agreement.
***Youaccept all risk of using the forum and content on the forum. As far as the law allows, the company and its suppliers provide the forum as is, without any warranty whatsoever.***
The forum may hyperlink to and integrate forums and services run by others. The company does not make any warranty about services run by others, or content they may provide. Use of services run by others may be governed by other terms between you and the one running service.
<h2 id="heading--liability"><a href="#heading--liability">Limits on Liability</a></h2>
***Neitherthe company nor its suppliers will be liable to you for breach-of-contract damages their personnel could not have reasonably foreseen when you agreed to these terms.***
***Asfar as the law allows, the total liability to you for claims of any kind that are related to the forum or content on the forum will be limited to $50.***
You agree that the company will be free to act on feedback and suggestions you provide, and that the company won't have to notify you that your feedback was used, get your permission to use it, or pay you. You agree not to submit feedback or suggestions that you believe might be confidential or proprietary, to you or others.
Either you or the company may end the agreement written out in these terms at any time. When our agreement ends, your permission to use the forum also ends.
The following provisions survive the end of our agreement:[Your Content](#heading--your-content), [Feedback](#heading--feedback), [Your Responsibility](#heading--responsibility), [Disclaimers](#heading--disclaimers), [Limits on Liability](#heading--liability), and [General Terms](#heading--general).
You and the company agree to seek injunctions related to these terms only in state or federal court in %{city_for_disputes}. Neither you nor the company will object to jurisdiction, forum, or venue in those courts.
***Otherthan to seek an injunction or for claims under the Computer Fraud and Abuse Act, you and the company will resolve any dispute by binding American Arbitration Association arbitration. Arbitration will follow the AAA's Commercial Arbitration Rules and Supplementary Procedures for Consumer Related Disputes. Arbitration will happen in %{city_for_disputes}. You will settle any dispute as an individual, and not as part of a class action or other representative proceeding, whether as the plaintiff or a class member. No arbitrator will consolidate any dispute with any other arbitration without the company's permission.***
Any arbitration award will include costs of the arbitration, reasonable attorneys' fees, and reasonable costs for witnesses. You and the company may enter arbitration awards in any court with jurisdiction.
If a provision of these terms is unenforceable as written, but could be changed to make it enforceable, that provision should be modified to the minimum extent necessary to make it enforceable. Otherwise, that provision should be removed.
You may not assign your agreement with the company. The company may assign your agreement to any affiliate of the company, any other company that obtains control of the company, or any other company that buys assets of the company related to the forum. Any attempted assignment against these terms has no legal effect.
These terms embody all the terms of agreement between you and the company about use of the forum. These terms entirely replace any other agreements about your use of the forum, written or not.
You may notify the company under these terms, and send questions to the company, at <%{contact_email}>.
The company may notify you under these terms using the e-mail address you provide for your account on the forum, or by posting a message to the homepage of the forum or your account page.
The company last updated these terms on July 12, 2018, and may update these terms again. The company will post all updates to the forum. For updates that contain substantial changes, the company agrees to e-mail you, if you've created an account and provided a valid e-mail address. The company may also announce updates with special messages or alerts on the forum.
Nous recueillons des informations lorsque vous vous inscrivez sur notre site et nous recueillons des données lorsque vous participez au forum en lisant, en écrivant et en évaluant le contenu partagé ici.
Lorsque vous vous inscrivez sur notre site, vous pouvez être invité à entrer votre nom et votre adresse de courriel. Vous pouvez, toutefois, visitez notre site sans vous inscrire. Votre adresse de courriel sera vérifiée par un courriel contenant un lien unique. Si ce lien est visité, nous savons que vous êtres propriétaire de l'adresse de courriel.
Une fois enregistré et lorsque vous postez, nous enregistrons l'adresse IP de provenance du poste. Nous pouvons également conserver les journaux des serveurs qui comprennent l'adresse IP de chaque demande à notre serveur.
Toute l'information que nous recueillons auprès de vous peuvent être utilisés dans l'une des façons suivantes :*Pour personnaliser votre expérience - vos informations nous aide à mieux répondre à vos besoins individuels.
*Pour améliorer notre site - nous nous efforçons continuellement d'améliorer nos fonctionnalités basés sur les informations et les commentaires que nous recevons de votre part.
*Pour envoyer des courriels périodiques - L'adresse de courriel que vous fournissez peut être utilisée pour vous envoyer des informations, des notifications que vous avez demandé tels que des modifications apportées à thèmes, des réponses mentionnant votre nom d'utilisateur, des réponses a des demandes de renseignements et / ou d'autres demandes ou questions.
Nous mettons en œuvre une variété de mesures de sécurité pour maintenir la sécurité de vos informations personnelles lorsque vous saisissez, soumettez, ou d'accédez à vos renseignements personnels.
Oui. Les cookies sont de petits fichiers qu'un site ou son prestataire de services transfert sur le disque dur de votre ordinateur via votre navigateur Web (si vous permettez). Ces cookies permettent au site de reconnaître votre navigateur et, si vous avez un compte enregistré, l'associer à votre compte enregistré.
Nous utilisons des cookies pour comprendre et sauvegarder vos préférences pour de futures visites et compiler des données globales sur le trafic du site et les interactions avec le site afin que nous puissions offrir de meilleures expériences de navigation et de meilleurs outils à l'avenir. Nous pouvons conclure des contrats avec des fournisseurs de services tiers pour nous aider à mieux comprendre les visiteurs du site. Ces fournisseurs de services ne sont pas autorisés à utiliser les renseignements recueillis en notre nom, sauf pour nous aider à mener et à améliorer notre entreprise.
Nous ne vendons pas, ni échangeons, ou même transférerons vos renseignements personnelles à des tiers. Ceci n'inclut pas les tiers de confiance qui nous aident à exploiter notre site, la conduite de nos affaires, ou vous servir, tant que ces parties conviennent à garder ces informations confidentiels. Nous pouvons également divulguer vos informations lorsque nous croyons nécessaire de se conformer à la loi, appliquer nos politiques de site, ou la nôtre ou d'autres droits, la propriété ou la sécurité. Toutefois, des informations non personnelles des visiteurs peuvent être fournis à d'autres parties pour le marketing, la publicité, ou d'autres utilisations.
Parfois, à notre discrétion, nous pouvons inclure ou offrir des produits ou services de tiers sur notre site. Ces sites tiers ont des politiques de confidentialité distinctes et indépendantes. Nous n'avons donc aucune responsabilité pour le contenu et les activités de ces sites. Néanmoins, nous cherchons à protéger l'intégrité de notre site et sommes disposés à accueillir tous les commentaires au sujet de ces sites.
Notre site, produits et services sont dirigés vers les personnes qui ont au moins 13 ans ou plus. Si ce serveur est aux Etats-Unis, et que vous êtes sous l'âge de 13 ans, conformément aux exigences de la COPPA ([Children's Online Privacy Protection Act](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)), n'utiliser pas ce site.
Cette politique de confidentialité en ligne s'applique uniquement aux informations collectées sur notre site et non aux informations recueillies hors connexion.
Si nous décidons de changer notre politique de confidentialité, nous afficherons ces modifications sur cette page. Ce document est soumis à la licence creative commons CC-BY-SA. Il a été mis à jour le 31 mai 2013.
Ce badge est accordé après la première modification d'un de vos messages. Bien que la possibilité d'éditer un message soit limitée dans le temps, l'édition est toujours encouragée — vous pouvez améliorer les messages, réparer des petites erreurs, ou ajouter des éléments que vous avez oubliés lors de la rédaction. Éditer vos messages pour les rendre encore meilleurs!
description:"<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Accès accordé</a> à toutes les fonctions communautaires essentielles"
Ce badge est accordé lorsque vous atteignez le niveau de confiance 1. Merci d'être resté dans le coin et d'avoir lu quelques sujets pour en apprendre plus sur notre communauté. Les restrictions "nouvel utilisateur" ont été levées, et vous avez accès aux fonctionnalités essentielles telles que la messagerie personnelle, le signalement, l'édition des wikis, et la possibilité de poster des images et de multiples liens.
description:"<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Accès accordé</a> aux invitations, aux messages de groupe et à plus de J'aime"
Ce badge est accordé lorsque vous atteignez le niveau de confiance 2. Merci d'avoir participé durant plusieurs semaines à notre communauté. Vous pouvez désormais envoyer des invitations personnelles depuis votre page utilisateur ou un sujet, envoyer des messages groupés, et avez des J'aime supplémentaires chaque jour.
description:"<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Accès accordé</a> à la re-catégorisation, au renommage, au suivi de liens, au Wiki et à plus de J'aime"
Ce badge est accordé lorsque vous atteignez le niveau de confiance 3. Merci d'avoir été un participant régulier à notre communauté pendant ces quelques mois, l'un de nos lecteurs les plus actifs et un contributeur sérieux à ce qui rend notre communauté si belle. Vous pouvez désormais re-catégoriser et renommer des sujets, accéder à la section privée, signaler des spams, et vous avez plein de J'aime en plus chaque jour.
description:"<a href=\"https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\">Accès accordé</a> à l'édition globale, l'épinglage, la fermeture, l'archivage, la séparation et la fusion de sujets, et toujours plus de J'aime"
Ce badge est accordé lorsque vous atteignez le niveau de confiance 4. Vous êtes un meneur choisi par l'équipe dans cette communauté, et vous montrez l'exemple dans vos actions et vos mots. Vous avez la capacité de modifier tous les messages, utiliser les actions de modérations telles qu'épingler, fermer, cacher, archiver, scinder et fusionner.
Ce badge est accordé lorsque vous recevez votre premier J'aime sur un de vos messages. Félicitations, vous avez écrit quelque chose que les membres de votre communauté ont trouvé intéressant, cool, ou utile!
Ce badge est accordé pour avoir complété <a href="%{base_uri}/my/preferences/profile">votre profil utilisateur</a> et au choix d'une photo de profil. En dire plus à la communauté sur vous et vos intérêts permet de la rendre plus agréable et plus connectée. Rejoignez-nous !
Ce badge est accordé après avoir été membre du site pendant une année, avec au moins un message crée dans cette année. Merci d'être resté avec nous et de contribuer ainsi à notre communauté ! Nous n'aurions pas pu le faire sans vous.
Ce badge est accordé quand votre réponse obtient 10 J'aime. Votre réponse a fait bonne impression sur la communauté et a aidé la conversation à progresser.
Ce badge est accordé quand votre réponse obtient 50 J'aime. Votre réponse était inspirante, fascinante, hilarante, ou pertinente et la communauté l'a adorée!
Ce badge est accordé quand votre sujet obtient 50 J'aime. Vous avez initié une conversation fascinante et la communauté a apprécié la discussion dynamique résultante!
Ce badge est accordé après le partage d'un lien vers un message consulté par 25 visiteurs extérieurs. Merci de faire connaître nos discussions et cette communauté.
Ce badge est accordé après le partage d'un lien vers un message consulté par 300 visiteurs extérieurs. Bon travail! Vous avez diffusé une discussion intéressante à <i>beaucoup</i> de nouvelles personnes et nous avez aidés à grandir.
Ce badge est accordé après le partage d'un lien qui a été cliqué par 1000 visiteurs extérieurs. Whaou! Vous avez fait la promotion d'une discussion intéressante auprès d'une nouvelle audience d'envergure et avez aidé notre communauté à grandir de manière significative!
Ce badge est accordé la première fois que vous aimez un message en utilisant le bouton :heart:. Aimer des messages est le moyen parfait pour dire aux autres membres de la communauté que ce qu'ils ont posté était intéressant, utile, cool, ou amusant!
Ce badge est accordé la première fois que vous signalez un message. Les signalements sont essentiels à la santé de votre communauté. Si vous remarquez des messages nécessitant l'intervention d'un modérateur n'hésitez pas à les signaler. Si vous voyez un problème, :flag_black:signalez-le!
Ce badge est accordé quand vous invitez quelqu'un à rejoindre la communauté via le bouton d'invitation de la page utilisateur, ou à la fin d'un sujet. Inviter des amis qui peuvent être intéressé par des discussions spécifiques est un bonne manière d'introduire de nouvelles personnes dans la communauté, donc merci!
Ce badge est accordé lorsque vous avez invité 3 personnes qui ont ensuite passé assez de temps sur le site pour devenir des utilisateurs de base. Une communauté dynamique a besoin d'un apport régulier de nouveaux arrivants qui participent régulièrement et ajouter de nouvelles voix aux conversations.
Ce badge est accordé lorsque vous avez invité 5 personnes qui ont ensuite passé assez de temps sur le site pour devenir des membres à part entière. Whaou! Merci d'élargir la diversité de notre communauté avec de nouveaux membres!
Ce badge est accordé la première fois que vous partagez un lien vers une réponse ou un sujet en utilisant le bouton de partage. Partager des liens est une excellente façon de montrer des discussions intéressantes avec le reste du monde et faire croître votre communauté.
Ce badge est accordé la première fois que vous ajoutez un lien vers un autre sujet. Avec l'affichage des relations entre les sujets, lier des sujets aide les autres lecteurs à trouver des conversations intéressantes. Linker librement!
Ce badge est accordé la première fois que vous citez un message dans votre réponse. Citer les sections pertinentes des messages précédents dans votre réponse permet de garder les discussions reliées entre elles et sur le sujet. La meilleure façon de citer est de mettre en évidence une section d'un message, puis appuyer sur un bouton de réponse. Citer généreusement!
Ce badge est accordé après <a href="%{base_uri}/guidelines">lecture de la charte de la communauté</a>. Respecter et partager ces règles simples permet de construire une communauté sûre, agréable et durable. Souvenez-vous toujours qu'il y a un autre être humain, tout comme vous, de l'autre côté de cet écran. Soyez courtois !
Ce badge est accordé la première fois que vous lisez un sujet avec plus de 100 réponses. Lire une conversation attentivement vous aide à suivre la discussion, comprendre différents points de vue, et conduit à des conversations plus intéressantes. Plus vous lisez, meilleure la conversation devient. Comme on aime le dire, lire est la base! :slight_smile:
Ce badge est accordé quand un lien que vous avez partagé obtient 50 clics. Merci de poster un lien utile qui a ajouté un contexte intéressant à la conversation!
Ce badge est accordé quand un lien que vous avez partagé obtient 300 clics. Merci de poster un lien fascinant qui a conduit la conversation vers l'avant et a illuminé la discussion!
Ce badge est accordé quand un lien que vous avez partagé obtient 1000 clics. Whaou! Vous avez posté un lien qui a notablement amélioré la discussion en ajoutant des détails et des informations essentielles. Bon travail!
Ce badge est accordé lorsque vous recevez au moins 2 J'aime sur 100 messages différents. La communauté a de plus en plus de respect pour vos nombreuses contributions aux conversations.
Ce badge est accordé lorsque vous recevez au moins 5 J'aime sur 300 messages différents. Whaou! La communauté admire vos fréquentes contributions de haute qualité aux conversations.
Ce badge est accordé quand vous avez reçu 20 J'aime sur vos messages et en avez donné 10 ou plus en retour. Quand quelqu'un aime vos messages, vous trouvez le temps d'aimer ce que les autres postent à leur tour.
long_description:"Ce badge est accordé quand vous avez reçu 500 J'aime et en avez donné 1000 ou plus en retour. Whaou! Vous êtes un modèle de générosité et d'amour mutuel :two_hearts:. \n"
Ce badge est accordé la première fois que vous ajoutez un Emoji à votre message :thumbsup:. Les Emoji vous permettent de transmettre de l'émotion dans vos messages, du bonheur :smiley: à la tristesse :anguished: en passant par la colère :angry: et tout le reste :sunglasses:. Il suffit de taper :(deux-points) ou d'appuyer sur le bouton de la barre d'outils Emoji dans l'éditeur et de choisir parmi des centaines de choix :ok_hand:
Ce badge est accordé la première fois que vous mentionnez un nom d'utilisateur dans votre message. Chaque mention génère une notification à cette personne pour qu'elle soit informée de votre message. Il suffit de commencer à taper @ (arobase) pour mentionner un utilisateur ou, si autorisé, un groupe – c'est un moyen pratique de porter quelque chose à leur attention.
Ce badge est accordé la première fois que vous publiez un lien seul sur une ligne, qui a été développé automatiquement dans un onebox avec un bref résumé, un titre, et (le cas échéant) une image.
Ce badge est accordé pour féliciter deux nouveaux utilisateurs chaque mois pour leur excellente contribution mesurée par la fréquence à laquelle leurs messages reçoivent des J'aime et par qui.
upload_row_too_long:"Le fichier CSV devrait avoir une étiquette par ligne. L'étiquette peut être suivie d'une virgule et par un nom de groupe d'étiquettes."
no_emails:"Malheureusement aucune adresse courriel d'administrateur n'a été définie lors de la configuration. Merci d'ajouter un courriel de développeur dans le fichier de configuration ou de <a href='https://meta.discourse.org/t/create-admin-account-from-console/17274'>créer un compte administrateur depuis le console</a>."
message:"<p> Nous avons envoyé un courriel d'activation à <b>%{email}</b>. Veuillez suivre les instructions dans le courriel pour activer votre compte. </p><p> S'il n'arrive pas, vérifiez votre dossier de spam et <a href='https://meta.discourse.org/t/troubleshooting-email-on-a-new-discourse-install/16326'>assurez-vous de configurer correctement le courriel</a>. </p>"
description:"Votre nom est un signe visible au loin, la <i>première</i> chose que les visiteurs remarqueront à propos de votre communauté. Que dit votre nom à propos de votre communauté?"
disabled:"<p>Nous n'avons pas trouvé de sujet avec le titre “%{topic_title}”.</p> <ul> <li>Si vous avez modifié le titre, modifier le sujet pour modifier le texte d'introduction de votre site.</li> <li>Si vous avez supprimé ce sujet, créer un nouveau sujet avec le titre “%{topic_title}” comme titre. Le contenu du premier message est le message d'introduction de votre site.</li> </ul>"
description:"<p>Comment décririez-vous votre communauté à un inconnu en environ 1 minute?</p> <ul> <li>Pour qui sont destinées ces discussions?</li> <li>Que puis-je trouver ici?</li> <li>Pourquoi dois-je la visiter?</li> </ul> <p>Votre sujet de bienvenue est la première chose que les nouveaux visiteurs vont voir. Voyez le comme votre <b>unique paragraphe</b> qui définit votre mission et différence. </p>"
description:"<p>Votre communauté est-elle ouverte à tous ou restreinte par adhésion, invitation et approbation? Si vous préférez, vous pouvez préparer le site en mode privé puis passer en public par la suite.</p> "
description:"Adresse courriel de la personne ou groupe responsable de cette communauté. Elle est utilisée pour des notifications critiques comme des signalements non réglés, des mises à jour de sécurité et sur la page <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>À propos</a> pour des contacts urgents."
description:"Page web pour vous contacter ou votre organisation. Elle sera affichée sur la page <a href='%{base_path}/about' target='_blank'>À propos</a>."
description:"Cette information figurera dans vos <a href='%{base_path}/tos' target='blank'>Conditions générales d'utilisation</a>, qui est un sujet que vous pouvez modifier dans la catégorie Staff. Si vous n'êtes pas une entreprise, vous pouvez passer cette étape pour l'instant."
description:"Vous cherchez à personnaliser Discourse? Profiter de notre système de thèmes: <ul><li><a href='https://meta.discourse.org/t/63682' target='_blank'>Comment installer un thème ou un composant de thème?</a></li><li><a href='https://meta.discourse.org/t/110448' target='_blank'>Référence rapide pour développeur de thème</a></li></ul>Composants de thèmes populaires (voir plus dans <a href='https://meta.discourse.org/c/theme/l/latest' target='_blank'>#theme</a>)"
description:"L'image de votre logo située en haut à gauche de votre site. Utilisez une forme rectangulaire large avec une hauteur de 120 et une largeur de plus que 360"
description:"Une version carrée de votre logo. Affiché en haut à gauche de votre site lors du défilement vers le bas, dans le navigateur et lors du partage sur des plateformes sociales. Idéalement plus grand que 512x512."
description:"L'image d'icône utilisée pour représenter votre site dans les navigateurs Web présente bien dans les petites tailles. Les extensions d’image recommandées sont PNG ou JPG. Nous utiliserons le logo carré par défaut."
description:"Icône d’image utilisée pour représenter votre site sur des appareils modernes, de bonne qualité pour les grandes tailles. Idéalement plus grand que 512 × 512. Nous utiliserons le logo carré par défaut."
description:"Nous recommandons d'afficher les sujets récents sur votre page d'accueil mais vous pouvez choisir d'y afficher les catégories (groupes de sujets) si vous préférez."
description:"Vous avez presque terminé! Invitons quelques personnes pour <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='blank'>commencer des discussions</a> avec des sujets et réponses intéressantes pour faire démarrer votre communauté."
disabled:"Etant donné que les connexions locales sont désactivées, il n'est pas possible d'envoyer des invitations. Veuillez procéder à l'étape suivante."
<p>Si vous souhaitez modifier ces paramètres, <b>rejouez ce wizard à n'importe quel moment</b>, ou <a href='%{base_path}/admin' target='_blank'>rendez-vous dans la section Administration</a>; à côté de la clef à molet dans le menu du site.</p>
<p>Amusez-vous et bonne chance pour <a href='https://blog.discourse.org/2014/08/building-a-discourse-community/' target='_blank'>construire votre nouvelle communauté</a>!</p>
post_count:"Les premiers messages de chaque utilisateur doivent être approuvés par un responsable. Voir `approve_post_count`."
trust_level:"Les réponses d'utilisateurs dont le niveau de confiance est bas doivent être approuvées par un responsable. Voir `approve_unless_trust_level`."
new_topics_unless_trust_level:"Les sujets d'utilisateurs dont le niveau de confiance est bas doivent être approuvées par un responsable. Voir `approve_new_topics_unless_trust_level`."
fast_typer:"Un nouvel utilisateur a tapé son premier message avec une rapidité suspecte, un comportement suspect de bot ou de spammeur. Voir `min_first_post_typing_time`."
auto_silence_regexp:"Nouvel utilisateur dont le premier message correspond au paramètre `auto_silence_first_post_regex`."
watched_word:"Ce message comprenait un mot surveillé. Voir votre <a href='%{base_url}/admin/logs/watched_words'>liste de mots surveillés</a> ."
staged:"Les nouveaux sujets et messages des utilisateurs distants doivent être approuvés par un responsable. Voir `approve_unless_staged`."
category:"Les messages de cette catégorie doivent être approuvés manuellement par un responsable. Voir les paramètres de la catégorie."
must_approve_users:"Tous les nouveaux utilisateurs doivent être approuvés par un responsable. Voir `must_approve_users`."
invite_only:"Tous les nouveaux utilisateurs doivent être invités. Voir `invite_only`."