discourse/config/locales/client.zh_CN.yml

1897 lines
81 KiB
YAML
Raw Normal View History

2014-04-14 23:41:51 +08:00
# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
2014-05-23 00:58:47 +08:00
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
2014-04-14 23:41:51 +08:00
2013-03-23 18:19:26 +08:00
zh_CN:
js:
number:
human:
storage_units:
format: '%n %u'
units:
byte:
other: 字节
gb: GB
kb: KB
mb: MB
tb: TB
dates:
2014-08-22 02:14:58 +08:00
time: "h:mm a"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
long_no_year: "MMM DD h:mm a"
long_no_year_no_time: "MMM D"
long_with_year: "YYYY MMM D h:mm a"
long_with_year_no_time: "YYYY MMM D"
tiny:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
half_a_minute: "< 1 分钟"
less_than_x_seconds:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
other: "< %{count} 秒钟"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_seconds:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
other: "%{count} 秒钟"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
less_than_x_minutes:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
other: "< %{count} 分钟"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_minutes:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
other: "%{count} 分钟"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
about_x_hours:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
other: "%{count} 小时"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_days:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
other: "%{count} 天"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
about_x_years:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
other: "%{count} 年"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
over_x_years:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
other: "> %{count} 年"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
almost_x_years:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
other: "%{count} 年"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
date_month: "MMMDo"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
date_year: "YY-MM-D"
2013-06-11 07:17:04 +08:00
medium:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_minutes:
2014-06-30 18:51:39 +08:00
other: "%{count} 分钟"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
x_hours:
other: "%{count} 小时"
x_days:
other: "%{count} 天"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
date_year: "YYYY年MMMDo"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
medium_with_ago:
x_minutes:
other: "%{count} 分钟前"
x_hours:
other: "%{count} 小时前"
x_days:
other: "%{count} 天前"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
2013-11-19 22:21:20 +08:00
topic: '分享本主题的链接'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
post: '分享 #%{postNumber} 帖的链接'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
close: '关闭'
twitter: '分享这个链接到 Twitter'
facebook: '分享这个链接到 Facebook'
google+: '分享这个链接到 Google+'
email: '用电子邮件发送这个链接'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: '编辑本主题的标题和分类'
not_implemented: "非常抱歉,此功能暂时尚未实现!"
no_value: "否"
yes_value: "是"
generic_error: "抱歉,发生了一个错误。"
2013-10-17 20:51:52 +08:00
generic_error_with_reason: "发生了一个错误:%{error}"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
sign_up: "注册"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_in: "登录"
2013-08-16 11:16:17 +08:00
age: "时间"
2013-10-17 20:51:52 +08:00
joined: "加入时间:"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
admin_title: "管理"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flags_title: "报告"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_more: "显示更多"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
links: "链接"
links_lowercase: "链接"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
faq: "常见问题FAQ"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
guidelines: "指引"
privacy_policy: "隐私政策"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
privacy: "隐私"
terms_of_service: "服务条款"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
mobile_view: "移动版"
desktop_view: "桌面版"
you: "您"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
or: "或"
now: "刚刚"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
read_more: '阅读更多'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
more: "更多"
less: "更少"
2013-08-27 15:21:20 +08:00
never: "从未"
daily: "每天"
weekly: "每周"
every_two_weeks: "每两周"
max: "最大"
character_count:
other: "%{count} 个字符"
in_n_seconds:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
other: "在 {{count}} 秒钟内"
in_n_minutes:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
other: "在 {{count}} 分钟内"
in_n_hours:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
other: "在 {{count}} 小时内"
in_n_days:
2014-05-30 09:38:40 +08:00
other: "在 {{count}} 天内"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
suggested_topics:
title: "推荐主题"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
about:
simple_title: "关于"
title: "关于 %{title}"
stats: "站点统计"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
our_admins: "我们的管理员们"
our_moderators: "我们的版主们"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
stat:
all_time: "所有时间内"
last_7_days: "7 天以内"
like_count: "赞数量"
topic_count: "主题数量"
post_count: "主题数量"
user_count: "用户数量"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bookmarks:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
not_logged_in: "抱歉,您需要先登录才能给帖子加书签"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
created: "您给此帖的书签已加上"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
not_bookmarked: "您已经阅读过此帖;点此给它加上书签"
last_read: "这是您阅读过的最后一帖;点此给它加上书签"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
remove: "删除书签"
topic_count_latest:
other: "{{count}} 个新的或更新的主题。"
topic_count_unread:
other: "{{count}} 未读主题。"
topic_count_new:
other: "{{count}} 个新主题。"
click_to_show: "点此显示。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
preview: "预览"
cancel: "取消"
save: "保存修改"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
saving: "保存中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
saved: "已保存!"
2013-08-16 11:16:17 +08:00
upload: "上传"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
uploading: "上传中..."
2013-08-16 11:16:17 +08:00
uploaded: "上传完成!"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
enable: "启用"
disable: "禁用"
undo: "重做"
revert: "撤销"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
banner:
close: "隐藏横幅。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
choose_topic:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
none_found: "没有找到主题。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
search: "通过名称、URL 或者 ID搜索主题"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
placeholder: "在此输入主题标题"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
user_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 发起了 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
you_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>您</a> 发起了 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
user_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 回复了 <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>您</a> 回复了 <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 回复了 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>您</a> 回复了 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
user_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> 提到了 <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> 提到了 <a href='{{user2Url}}'>您</a>"
you_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>您</a> 提到了 <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
posted_by_user: "发起人 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
posted_by_you: "发起人 <a href='{{userUrl}}'>您</a>"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
sent_by_user: "发送人 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
sent_by_you: "发送人 <a href='{{userUrl}}'>您</a>"
groups:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
visible: "群组对所有用户可见"
title:
other: "群组"
members: "成员"
posts: "帖子"
alias_levels:
title: "谁能把组名作为别名?"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
nobody: "无人"
only_admins: "仅管理员"
mods_and_admins: "仅版主与管理员"
members_mods_and_admins: "仅组员、版主与管理员"
everyone: "任何人"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action_groups:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
'1': "赞过的"
'2': "被赞过的"
'3': "书签"
'4': "主题"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
'5': "帖子"
'6': "回复"
'7': "提到"
'9': "引用"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
'10': "星标"
'11': "编辑"
'12': "发送条目"
'13': "收件箱"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
categories:
2013-11-01 14:48:34 +08:00
all: "所有分类"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
all_subcategories: "全部"
no_subcategory: "无"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
category: "分类"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
posts: "新帖子"
topics: "新主题"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
latest: "最新"
latest_by: "最新发表:"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
toggle_ordering: "排序控制"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
subcategories: "子分类"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
topic_stats: "新主题的数量。"
topic_stat_sentence:
other: "在过去的 %{unit} 中有 %{count} 个新主题"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
post_stats: "新帖子的数量。"
post_stat_sentence:
other: "在过去的 %{unit} 中有 %{count} 个新帖子"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
ip_lookup:
title: IP 地址查询
hostname: 主机名
location: 位置
location_not_found: (未知)
organisation: 组织
phone: 电话
other_accounts: 其他使用该 IP 地址的账户
no_other_accounts: (无)
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
2013-12-18 20:55:09 +08:00
said: "{{username}}说:"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
profile: "个人资料"
2013-08-27 15:21:20 +08:00
mute: "防打扰"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
edit: "修改设置"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
download_archive: "下载我的帖子的存档"
private_message: "私信"
private_messages: "消息"
activity_stream: "活动"
preferences: "设置"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bookmarks: "书签"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bio: "关于我"
invited_by: "邀请者为"
trust_level: "用户级别"
notifications: "通知"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
disable_jump_reply: "不要在回复后跳转到您的新帖子"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
dynamic_favicon: "在标签页图标上动态显示未读消息提醒(测试)"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
edit_history_public: "让其他用户查看我的帖子的以前版本"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
external_links_in_new_tab: "始终在新的标签页打开外部链接"
enable_quoting: "在高亮选择文字时启用引用回复"
2013-08-15 11:42:20 +08:00
change: "修改"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
moderator: "{{user}} 是版主"
admin: "{{user}} 是管理员"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
moderator_tooltip: "用户是版主"
admin_tooltip: "用户是管理员"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended_notice: "该用户将被禁止登录,直至 {{date}}。"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
suspended_reason: "原因:"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
mailing_list_mode: "每次论坛中出现回帖就发送一封邮件(除非您屏蔽了主题或者分类)"
2014-01-05 22:14:10 +08:00
watched_categories: "已关注"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
watched_categories_instructions: "您将自动关注这些分类的所有新主题。您将收到新的帖子和主题的通知,并且会在靠近话题列表的地方增加一个关于未读和新帖子的数字。"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
tracked_categories: "已跟踪"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
tracked_categories_instructions: "您将会自动追踪这些分类中的所有新主题。未读和新帖子数量将出现在主题列表中每个主题后。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
muted_categories: "已屏蔽"
muted_categories_instructions: "您不会收到这些分类的新主题的任何通知,他们也不会出现在您的未读标签中。"
delete_account: "删除我的帐号"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
delete_account_confirm: "您真的要永久删除自己的账号吗?删除之后无法恢复!"
deleted_yourself: "您的帐号已被成功删除。"
delete_yourself_not_allowed: "您目前不能删除自己的帐号。联系管理员帮助您删除帐号。"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
unread_message_count: "消息"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
staff_counters:
flags_given: "树立有用标志"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
flagged_posts: "被报告的帖子"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
deleted_posts: "删除的帖子"
suspensions: "禁止的"
2013-09-02 10:09:11 +08:00
messages:
all: "所有"
mine: "我的"
unread: "未读"
change_password:
success: "(电子邮件已发送)"
in_progress: "(正在发送电子邮件)"
error: "(错误)"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
action: "发送密码重置邮件"
set_password: "设置密码"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
change_about:
title: "更改个人简介"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_username:
title: "修改用户名"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
confirm: "如果您修改用户名,所有引用您的帖子和 @您 的链接将失效。您真的确定要这么做么?"
taken: "抱歉,此用户名已经被使用了。"
error: "在修改您的用户名时发生了错误。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invalid: "此用户名不合法,用户名只能包含字母和数字"
change_email:
title: "修改电子邮箱"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
taken: "抱歉,此电子邮箱不可用。"
error: "抱歉在修改您的电子邮箱时发生了错误,可能此邮箱已经被使用了?"
success: "我们已经发送了一封确认信到此邮箱地址,请按照邮箱内指示完成确认。"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
change_avatar:
title: "修改头像"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
gravatar: "<a href='//gravatar.com/emails' target='_blank'>Gravatar</a>头像,基于:"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
refresh_gravatar_title: "刷新您的 Gravatar 头像"
letter_based: "系统指定的头像"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
uploaded_avatar: "自定义图片"
uploaded_avatar_empty: "添加自定义图片"
upload_title: "上传图片"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
upload_picture: "上传图片"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
image_is_not_a_square: "注意:我们已经裁剪了您的图片;它不知正方形的。"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
change_profile_background:
title: "个人资料背景"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email:
title: "电子邮箱"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
instructions: "绝不会被公开显示。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
ok: "看起来不错哦,我们会发送电子邮件让您确认。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invalid: "请填写正确的电子邮箱地址。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
authenticated: "您的电子邮箱已经被 {{provider}} 确认有效。"
frequency: "只有当您最近一段时间没有访问时,我们才会把您未读过的内容发送到您的电子邮箱。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
name:
title: "名字"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
instructions: "名字全称。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
too_short: "您设置的名字太短了。"
ok: "您的名字符合要求。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
username:
title: "用户名"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
instructions: "必须唯一,没有空格,简短。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
short_instructions: "其他人可以用 @{{username}} 来提及您。"
available: "您的用户名可用。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
global_match: "电子邮箱与注册用户名相匹配。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
global_mismatch: "已被注册。试试 {{suggestion}} "
2013-03-23 18:19:26 +08:00
not_available: "不可用。试试 {{suggestion}} "
2014-03-28 06:51:31 +08:00
too_short: "您设置的用户名太短了。"
too_long: "您设置的用户名太长了。"
checking: "查看用户名是否可用..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
enter_email: '找到用户名,请输入对应电子邮箱。'
2013-11-21 09:06:33 +08:00
prefilled: "电子邮箱与用户名匹配。"
locale:
title: "界面语言"
instructions: "论坛界面使用的语言,设置后刷新起效。"
default: "(默认)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password_confirmation:
title: "请再次输入密码"
last_posted: "最后一帖"
last_emailed: "最后一次邮寄"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
last_seen: "最后一次活动"
created: "加入时间"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_out: "登出"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
location: "地址"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
website: "网站"
email_settings: "电子邮箱"
email_digests:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "当您长期未访问此站时,发送新的摘要信息邮件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
daily: "每天"
weekly: "每周"
bi_weekly: "每两周"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
email_direct: "当有人引用、回复或提及您时发送一封邮件给您"
email_private_messages: "当有人给您发私信时发送一封邮件给您"
email_always: "即使在论坛中活跃时也接收电子邮件提醒和摘要"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
other_settings: "其它"
2014-01-05 22:14:10 +08:00
categories_settings: "分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new_topic_duration:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
label: "认为主题是新主题的条件:"
not_viewed: "我还没有浏览过它们"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
last_here: "在您最近一次访问之后创建的"
after_n_days:
other: "最近 {{count}} 天内创建"
after_n_weeks:
other: "最近 {{count}} 星期内创建"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
auto_track_topics: "自动追踪我进入的主题"
auto_track_options:
never: "从不"
always: "始终"
after_n_seconds:
other: "{{count}} 秒之后"
after_n_minutes:
other: "{{count}} 分钟之后"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invited:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
search: "输入以搜索邀请..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "邀请"
user: "邀请用户"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
none: "您还没有邀请过任何人。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
truncated: "只显示前 {{count}} 个邀请。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
redeemed: "确认邀请"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
redeemed_at: "已确认"
pending: "待验证邀请"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
topics_entered: "已查看的主题"
2013-11-06 10:21:15 +08:00
posts_read_count: "已读的帖子"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
expired: "该邀请已过期。"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
rescind: "移除"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
rescinded: "邀请已删除"
time_read: "阅读时间"
days_visited: "访问天数"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
account_age_days: "账号建立天数"
2014-06-10 22:48:27 +08:00
create: "发送邀请"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
bulk_invite:
2014-06-30 18:51:39 +08:00
none: "您没有邀请过任何人。您可以发送个人邀请,或者<a href='https://meta.discourse.org/t/send-bulk-invites/16468'>上传一个批量邀请文件</a>一次性邀请一批人。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
text: "通过文件批量邀请"
uploading: "正在上传"
success: "文件上传成功,您将很快被通知状态。"
error: "在上传 '{{filename}}' 时出现错误:{{message}}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password:
title: "密码"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
too_short: "您设置的密码太短了。"
common: "您设置的密码太常见了。"
ok: "您设置的密码符合要求。"
instructions: "至少需要 %{count} 个字符。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
ip_address:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "最后使用的 IP 地址"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
registration_ip_address:
title: "注册 IP 地址"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
avatar:
title: "头像"
title:
title: "头衔"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
all: "全部"
stream:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
posted_by: "发送人"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
sent_by: "发送时间"
private_message: "私信"
the_topic: "本主题"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
loading: "载入中..."
2014-07-17 13:03:49 +08:00
errors:
prev_page: "当尝试载入时"
reasons:
network: "网络错误"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
server: "服务器错误"
forbidden: "访问被阻止"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
unknown: "错误"
desc:
network: "请检查您的网络连接。"
network_fixed: "似乎恢复正常了。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
server: "错误代码:{{status}}"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
unknown: "出错了。"
buttons:
back: "返回"
again: "再试一次"
fixed: "载入页面"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
close: "关闭"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
assets_changed_confirm: "此网页刚刚更新. 刷新查看新版本?"
read_only_mode:
2014-06-19 20:19:05 +08:00
enabled: "一个管理员启用了只读模式。您可以继续浏览这个站点但是无法进行交互。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
login_disabled: "只读模式下不允许登录。"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
too_few_topics_notice: "创建至少 5 个公开主题和 %{posts} 个公开帖子以开始讨论。新用户无法得到信任等级除非已经有内容让用户阅读。这个消息仅显示给职员。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
learn_more: "了解更多..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
year: '年'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
year_desc: '365 天以前创建的主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
month: '月'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
month_desc: '30 天以前创建的主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
week: '周'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
week_desc: '7 天以前创建的主题'
2013-12-18 20:55:09 +08:00
day: '天'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
first_post: 第一帖
mute: 防打扰
unmute: 解除防打扰
last_post: 最后一帖
last_post_lowercase: 最后一帖
2013-11-19 01:48:26 +08:00
summary:
2014-07-17 13:03:49 +08:00
enabled_description: "您正在查看这个主题的概括版本:这些是由社群决定的最有意思的帖子。要查看所有帖子,请点击下方。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
description: "有 <b>{{count}}</b> 个回复。"
description_time: "有 <b>{{count}}</b> 个回复,大约需要 <b>{{readingTime}} 分钟</b>阅读。"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
enable: '概括本主题'
disable: '显示所有帖子'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
deleted_filter:
enabled_description: "这个主题包含已删除的帖子,他们已经被隐藏。"
disabled_description: "主题中被删除的帖子已显示。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
enable: "隐藏已删除的帖子"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
disable: "显示已删除的帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_message_info:
title: "私下交流"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
invite: "邀请其他..."
remove_allowed_user: "是否将 {{name}} 从本条私信中移除?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email: '电子邮箱'
username: '用户名'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
last_seen: '最后一次活动时间'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
created: '创建时间'
created_lowercase: '创建时间'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
trust_level: '用户级别'
2014-06-30 18:51:39 +08:00
search_hint: '用户名或用户电子邮件'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
create_account:
2014-06-10 22:48:27 +08:00
title: "创建新帐号"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
failed: "出问题了,有可能这个电子邮箱已经被注册了。试试忘记密码链接?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
forgot_password:
title: "忘记密码"
action: "我忘记了我的密码"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
invite: "输入您的用户名和电子邮箱地址,我们会发送密码重置邮件给您。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reset: "重置密码"
2014-05-07 22:33:41 +08:00
complete_username: "如果您的账户名 <b>%{username}</b> 存在,您将马上收到一封电子邮件,告诉您如何重置密码。"
complete_email: "如果您的账户 <b>%{email}</b> 存在,您将马上收到一封电子邮件,告诉您如何重置密码。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
login:
2014-08-16 02:02:14 +08:00
title: "登录"
2014-06-10 22:48:27 +08:00
username: "用户"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password: "密码"
email_placeholder: "电子邮箱地址或用户名"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
caps_lock_warning: "大小写锁定开启"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
error: "未知错误"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
blank_username_or_password: "请输入您的邮件地址或用户名,以及密码。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reset_password: '重置密码'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
logging_in: "登录中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
or: "或"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
authenticating: "验证中..."
awaiting_confirmation: "您的帐号尚未激活,点击忘记密码链接来重新发送激活邮件。"
awaiting_approval: "您的帐号尚未被论坛版主批准。一旦您的帐号获得批准,您会收到一封电子邮件。"
2013-09-02 10:09:11 +08:00
requires_invite: "抱歉,本论坛仅接受邀请注册。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
not_activated: "您还不能登录。我们之前在 <b>{{sentTo}}</b> 发送了一封激活邮件给您。请按照邮件中的介绍来激活您的帐号。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
resend_activation_email: "点击此处重新发送激活邮件。"
sent_activation_email_again: "我们在 <b>{{currentEmail}}</b> 又发送了一封激活邮件给您,邮件送达可能需要几分钟;请检查一下您邮箱的垃圾邮件文件夹。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
google:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 Google 帐号登录"
message: "正使用 Google 帐号验证登录(请确保没有禁止浏览器弹出对话框)"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
google_oauth2:
title: "使用 Google 帐号登录"
message: "使用 Google 帐号验证登录(请确保没有禁止浏览器弹出对话框)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
twitter:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 Twitter 帐号登录"
message: "正使用 Twitter 帐号验证登录(请确保没有禁止浏览器弹出对话框)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
facebook:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 Facebook 帐号登录"
message: "正使用 Facebook 帐号验证登录(请确保没有禁止浏览器弹出对话框)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
yahoo:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 Yahoo 帐号登录"
message: "正使用 Yahoo 帐号验证登录(请确保没有禁止浏览器弹出对话框)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
github:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title: "使用 GitHub 帐号登录"
message: "正使用 GitHub 帐号验证登录(请确保没有禁止浏览器弹出对话框)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
composer:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
posting_not_on_topic: "您想回复哪一个主题?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
saving_draft_tip: "保存中"
saved_draft_tip: "已保存"
saved_local_draft_tip: "已本地保存"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
similar_topics: "您的主题有些类似于..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
drafts_offline: "离线草稿"
min_length:
need_more_for_title: "请给标题再输入至少 {{n}} 个字符"
need_more_for_reply: "请给正文内容再输入至少 {{n}} 个字符"
error:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
title_missing: "缺少标题"
title_too_short: "标题太短,至少 {{min}} 个字符"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title_too_long: "标题太长,至多 {{max}} 个字符。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
post_missing: "帖子不能为空"
post_length: "帖子至少应有 {{min}} 个字符"
category_missing: "您必须选择一个分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
save_edit: "保存编辑"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
reply_original: "回复原始话题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reply_here: "在此回复"
reply: "回复"
cancel: "取消"
create_topic: "创建主题"
create_pm: "创建私信"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "或者按下 Ctrl + 回车"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
users_placeholder: "添加一个用户"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
title_placeholder: "简述此讨论内容是关于什么?"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
edit_reason_placeholder: "编辑理由"
2013-11-26 20:58:45 +08:00
show_edit_reason: "(添加编辑理由)"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
reply_placeholder: "在此输入您的内容。您可以使用 Markdown 或 BBCode 来格式化内容。拖拽或粘贴一幅图片到这儿即可将它上传。"
view_new_post: "浏览您的新帖子。"
saving: "保存中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
saved: "已保存!"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
saved_draft: "您有一个帖子草稿尚未发表。点击该栏任意位置即可继续编辑。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
uploading: "上传中..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_preview: '显示预览 &raquo;'
hide_preview: '&laquo; 隐藏预览'
quote_post_title: "引用整个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bold_title: "加粗"
bold_text: "加粗文字"
italic_title: "斜体"
italic_text: "斜体文字"
link_title: "链接"
link_description: "在此输入链接描述"
link_dialog_title: "插入链接"
link_optional_text: "可选标题"
quote_title: "引用"
quote_text: "引用"
2013-10-17 20:51:52 +08:00
code_title: "预格式化文本"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
code_text: "文字缩进4格"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
upload_title: "上传"
upload_description: "在此输入上传资料的描述"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
olist_title: "数字列表"
ulist_title: "符号列表"
list_item: "列表条目"
heading_title: "标题"
heading_text: "标题头"
hr_title: "分割线"
undo_title: "撤销"
redo_title: "重做"
help: "Markdown 编辑帮助"
toggler: "隐藏或显示编辑面板"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
admin_options_title: "本主题可选设置"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
auto_close_label: "自动关闭主题时间:"
auto_close_units: "(可以是小时数,具体时间,或某个时间戳)"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
auto_close_examples: '输入绝对时间或者小时数——24, 17:00, 2013-11-22 14:00'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
auto_close_error: "请输入有效值。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "使用 @用户名称 提及到您,回复您的帖子和主题,私信等等的通知消息"
none: "您当前没有任何通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
more: "浏览以前的通知"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
total_flagged: "被报告帖子的总数"
mentioned: "<i title='提及' class='icon'>@</i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
quoted: "<i title='引用' class='fa fa-quote-right'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
replied: "<i title='回复' class='fa fa-reply'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
posted: "<i title='回复' class='fa fa-reply'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
edited: "<i title='编辑' class='fa fa-pencil'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
liked: "<i title='赞' class='fa fa-heart'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
private_message: "<i title='私信' class='fa fa-envelope-o'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
invited_to_private_message: "<i title='私信' class='fa fa-envelope-o'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
invitee_accepted: "<i title='已接受您的邀请' class='fa fa-user'></i><p><span>{{username}}</span> 已接受您的邀请</p>"
moved_post: "<i title='移动了帖子' class='fa fa-sign-out'></i><p><span>{{username}}</span> 移动了 {{description}}</p>"
linked: "<i title='被外链的帖子' class='fa fa-arrow-left'></i><p><span>{{username}}</span> {{description}}</p>"
upload_selector:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "插入图片"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
title_with_attachments: "上传图片或文件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
from_my_computer: "来自我的设备"
from_the_web: "来自网络"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
remote_tip: "链接图片 http://example.com/image.jpg"
remote_tip_with_attachments: "链接图片或文件 http://example.com/file.ext支持的格式{{authorized_extensions}})。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
local_tip: "点击从您的设备中选择一张图片。"
local_tip_with_attachments: "点击从您的设备中选择图片或文件(支持的格式: {{authorized_extensions}})。"
hint: "(您也可以通过拖放至编辑器的方式来上传)"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
hint_for_supported_browsers: "(您也可以通过拖放或粘帖图片至编辑器的方式来上传)"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
uploading: "上传中"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
image_link: "链接您的图片到"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
search:
2014-06-30 18:51:39 +08:00
title: "搜索主题、帖子、用户或分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
no_results: "没有找到结果。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
searching: "搜索中..."
2014-06-30 18:51:39 +08:00
context:
user: "搜索 @{{username}} 的帖子"
category: "搜索“{{category}}”分类"
topic: "搜索本主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
site_map: "去另一个主题列表或分类"
go_back: '返回'
2014-01-18 23:32:28 +08:00
not_logged_in_user: '显示当前活动和设置的用户页面'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
current_user: '去您的用户页面'
2014-01-10 05:22:54 +08:00
starred:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: '收藏'
help:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
star: '将此主题加入您的收藏列表'
unstar: '将此主题从您的收藏列表中移除'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topics:
2014-02-23 13:24:27 +08:00
bulk:
reset_read: "设为未读"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
delete: "删除主题"
dismiss_posts: "忽略帖子"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
dismiss_posts_tooltip: "清除这些帖子的未读计数但当有新帖子时在我的未读列表中继续显示他们"
dismiss_topics: "忽略主题"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
dismiss_topics_tooltip: "停止当有新帖子时在我的未读列表中显示这些主题"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
dismiss_new: "设为已读"
2014-02-23 13:24:27 +08:00
toggle: "切换批量选择"
actions: "批量操作"
change_category: "更改目录"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
close_topics: "关闭话题"
2014-02-23 13:24:27 +08:00
notification_level: "更改提示等级"
selected:
other: "您已经选择了 <b>{{count}}</b>个主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
none:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
starred: "您尚未收藏任何主题。要收藏一个主题,点击标题旁的星星图标。"
unread: "您没有未阅主题。"
new: "您没有新主题可读。"
read: "您尚未阅读任何主题。"
posted: "您尚未在任何主题中发帖。"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
latest: "没有最新的讨论主题。"
hot: "没有热门主题。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category: "没有 {{category}} 分类的主题。"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
top: "没有最佳主题。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
educate:
new: '<p>默认情况下,最近两天创建的主题是新主题。</p><p>您可以在您的<a href="%{userPrefsUrl}">设置</a>里改变这一行为。</p>'
unread: '<p>默认情况下,未读提醒将仅对以下主题显示:</p><ul><li>创建的</li><li>回复的</li><li>阅读超过4分钟的</li></ul><p>或者,如果您在每个主题底部的通知控制中选择了追踪或监视的。</p><p>您可以改变您的<a href="%{userPrefsUrl}">用户设置</a>。</p>'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bottom:
latest: "没有更多主题可看了。"
hot: "没有更多热门主题可看了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posted: "没有更多已发布主题可看了。"
read: "没有更多已阅主题可看了。"
new: "没有更多新主题可看了。"
unread: "没有更多未阅主题可看了。"
2014-01-10 05:22:54 +08:00
starred: "没有更多收藏主题可看了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category: "没有更多 {{category}} 分类的主题了。"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
top: "没有更多最佳主题了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
filter_to: "只显示本主题中的 {{post_count}} 个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
create: '创建主题'
create_long: '创建一个新主题'
private_message: '开启一段私下交流'
list: '主题'
new: '新主题'
unread: '未读'
new_topics:
other: '{{count}} 新主题'
unread_topics:
other: '{{count}} 未读主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: '主题'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
loading_more: "载入更多主题中..."
loading: '载入主题中...'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invalid_access:
title: "这是私密主题"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
description: "抱歉,您没有访问此主题的权限!"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
login_required: "您需要登陆才能阅读此主题。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
server_error:
title: "载入主题失败"
description: "抱歉,无法载入此主题。有可能是网络连接问题导致的,请重试。如果问题始终存在,请告诉我们。"
not_found:
title: "未找到主题"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
description: "抱歉,无法找到此主题。可能已被版主删除。"
total_unread_posts:
other: "在这个主题中,您有 {{count}} 条未读的帖子"
unread_posts:
other: "在这个主题中,您有 {{count}} 条未读的帖子"
new_posts:
other: "从你最近一次阅读此主题后,又有 {{new_posts}} 个新帖子发表"
likes:
other: "本主题已有 {{number}} 次赞"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
back_to_list: "返回主题列表"
options: "主题选项"
show_links: "显示此主题中的链接"
toggle_information: "切换主题详细"
read_more_in_category: "想阅读更多内容?浏览 {{catLink}} 或 {{latestLink}} 里的其它主题。"
read_more: "想阅读更多内容?{{catLink}} 或 {{latestLink}}。"
read_more_MF: "还有 { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='/unread'>1 条未读</a> } other { <a href='/unread'># 条未读</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{and } false {is } other{}} <a href='/new'>1 新的</a>话题} other { {BOTH, select, true{and } false {are } other{}} <a href='/new'># 新的</a>话题} } 或者{CATEGORY, select, true {浏览{catLink}中的话题} false {{latestLink}} other {}}。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
browse_all_categories: 浏览所有分类
2014-07-25 21:35:28 +08:00
view_latest_topics: 浏览最新主题
2014-01-01 21:29:10 +08:00
suggest_create_topic: 马上创建一个主题吧!
2013-03-23 18:19:26 +08:00
jump_reply_up: 跳转至更早的回复
jump_reply_down: 跳转至更晚的回复
deleted: "此主题已被删除"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
auto_close_notice: "本主题将在 %{timeLeft} 后自动关闭"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
auto_close_title: '自动关闭设置'
auto_close_save: "保存"
2013-11-02 22:53:46 +08:00
auto_close_remove: "不要自动关闭该主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
progress:
title: 主题进度
2014-06-30 18:51:39 +08:00
go_top: "顶部"
go_bottom: "底部"
go: "前往"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
jump_bottom_with_number: "跳转到第 %{post_number} 帖"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
total: 全部帖子
current: 当前帖
2013-12-07 08:30:21 +08:00
position: "%{total}帖中的第%{current}帖"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
reasons:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
'3_6': '因为您在关注此分类,所以您将收到相关通知。'
'3_5': '因为您自动关注了此主题,所以您将收到相关通知。'
'3_2': '因为您在关注此主题,所以您将收到相关通知。'
'3_1': '因为您创建了此主题,所以您将收到相关通知。'
'3': '因为您在关注此主题,所以您将收到相关通知。'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
'2_8': '因为你在跟踪此分类,所以你将收到相关通知。'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
'2_4': '因为您在此主题内发表了回复,所以您将收到相关通知。'
'2_2': '因为您在追踪此主题,所以您将收到相关通知。'
'2': '因为您<a href="/users/{{username}}/preferences">阅读了此主题</a>,所以您将收到相关通知。'
'1_2': '仅当有人 @name 提及了您或回复了您的帖子,您才会收到相关通知。'
2014-06-10 05:37:50 +08:00
'1': '因为有人 @name 提及了您或回复了您的帖子,所以您将收到相关通知。'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
'0_7': '你将忽略关于此分类的所有通知。'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
'0_2': '您将忽略关于此主题的所有通知。'
2014-06-10 05:37:50 +08:00
'0': '您将忽略关于此主题的所有通知。'
watching_pm:
title: "关注"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
description: "一旦私信中有新消息,您都会收到通知。未读和新帖子的数量将显示在主题列表的每个主题后。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
watching:
title: "关注"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
description: "一旦有关于这个主题的新帖子发表,您都会收到通知。未读贴的数量将出现在主题列表中每个主题的标题后。"
tracking_pm:
title: "追踪"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
description: "未读和新帖子的数量将出现在私信旁。您只会在别人 @name 或回复您的主题时才会被提醒。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
tracking:
title: "追踪"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
description: "未读贴和新帖的数量将出现在主题列表中每个主题的标题后。您只会在被人 @name 或有人回复了您的帖子时才会收到通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
regular:
title: "常规"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
description: "只有当有人 @name 提及您或者回复您的帖子时,您才会收到通知。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
regular_pm:
title: "常规"
description: "只有当有人 @name 提及您或者回复您的私信时,您才会收到通知。"
muted_pm:
title: "防打扰"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
description: "您不会收到关于此私信的任何通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
muted:
title: "防打扰"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
description: "您不会收到关于此主题的任何通知,也不会在您的未阅选项卡中显示。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
recover: "撤销删除主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "删除主题"
open: "打开主题"
close: "关闭主题"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
auto_close: "自动关闭"
2014-06-30 18:51:39 +08:00
make_banner: "横幅主题"
remove_banner: "移除横幅主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
unpin: "解除主题置顶"
pin: "置顶主题"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
pin_globally: "全局置顶主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
unarchive: "解除主题存档"
archive: "存档主题"
invisible: "使不可见"
visible: "使可见"
reset_read: "重置阅读数据"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
multi_select: "选择帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reply:
title: '回复'
help: '开始给本主题撰写回复'
clear_pin:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "解除置顶"
help: "将本主题的置顶状态解除,这样它将不再始终显示在主题列表顶部"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
title: '分享'
help: '分享一个到本帖的链接'
flag_topic:
title: '报告'
help: '私下报告本帖以引起注意或者发送一条匿名通知'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
success_message: '您已成功报告本帖。'
inviting: "邀请中..."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
automatically_add_to_groups_optional: "这个邀请也包括了这些群组的权限:(可选,仅管理员)"
automatically_add_to_groups_required: "这个邀请也包括了访问这些群组的权限:(<b>可选</b>,仅管理员)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_private:
title: '邀请进行私下交流'
email_or_username: "受邀人的电子邮箱或用户名"
email_or_username_placeholder: "电子邮箱地址或用户名"
action: "邀请"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
success: "我们已经邀请用户加入这个私聊。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
error: "抱歉,在邀请该用户时发生了错误。"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
group_name: "群组名"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invite_reply:
2014-05-07 22:33:41 +08:00
title: ' 邀请'
2013-05-03 20:21:50 +08:00
action: '邮件邀请'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
help: '向您的朋友发送邀请,他们只需要一个点击就能回复这个主题'
2014-07-17 13:03:49 +08:00
to_topic: "我们将发送一封简洁的邮件。您的朋友可以立即加入并通过点击一个链接回复这个主题,不需要登录。"
to_forum: "我们将发送一封简洁的邮件让您的朋友通过点击一个链接参与讨论,不需要登陆。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_placeholder: '电子邮箱地址'
2014-07-17 13:03:49 +08:00
success: "我们发了一封邀请邮件给 <b>{{email}}</b>。我们将在邀请被接受后通知您。检查您的用户中的邀请标签页来追踪您的邀请。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
error: "抱歉,我们不能邀请此人,可能他/她已经是本站用户了?"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
login_reply: '登录后回复'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
n_posts:
other: "{{count}} 个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
cancel: "再次显示本主题下的所有帖子。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
split_topic:
title: "拆分主题"
action: "拆分主题"
2013-11-01 14:48:34 +08:00
topic_name: "新主题名"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
error: "拆分主题时发生错误。"
instructions:
other: "您将创建一个新的主题,并包含 <b>{{count}}</b> 个您选择的帖子。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
merge_topic:
title: "合并主题"
action: "合并主题"
error: "合并主题时发生错误。"
instructions:
other: "请选择一个主题以便移动这 <b>{{count}}</b> 个帖子。"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
change_owner:
title: "更改帖子所有者"
action: "更改所有权"
error: "更改帖子所有权时发生错误。"
label: "帖子的新拥有者"
placeholder: "新所有者的用户名"
instructions:
other: "请选择<b>{{old_user}}</b>创建的这 {{count}} 个帖子的新所有者。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
instructions_warn: "注意所有的关于这个帖子的通知不会被发送到新用户。<br>警告:目前,没有任何与帖子关联的数据会被传递给新用户。谨慎使用。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
multi_select:
select: '选择'
selected: '已选择({{count}}'
2014-07-25 21:35:28 +08:00
select_replies: '选择以及回复其的帖子'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: 删除所选
cancel: 取消选择
select_all: 全选
deselect_all: 全不选
description:
other: 您已经选择了 <b>{{count}}</b> 个帖子。
2013-03-23 18:19:26 +08:00
post:
reply: "回复 {{replyAvatar}} {{username}} 发表的 {{link}}"
reply_topic: "回复 {{link}}"
quote_reply: "引用回复"
edit: "编辑 {{link}}"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
edit_reason: "理由:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
post_number: "帖子 {{number}}"
in_reply_to: "回复给"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
last_edited_on: "最后修改于"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reply_as_new_topic: "回复为新主题"
continue_discussion: "从 {{postLink}} 继续讨论:"
follow_quote: "跳转至所引用的帖子"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
show_full: "显示所有帖子"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
show_hidden: '查看隐蔽内容'
deleted_by_author:
other: "(帖子被作者撤销,如无标记,将在 %{count} 小时后被自动删除)"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
expand_collapse: "展开/折叠"
gap:
other: "{{count}} 主题被隐藏"
2014-05-15 00:37:00 +08:00
more_links: "{{count}} 更多..."
2014-06-19 20:19:05 +08:00
unread: "主题是未读的"
has_replies:
other: "回复"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
errors:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
create: "抱歉,在创建您的帖子时发生了错误。请重试。"
edit: "抱歉,在编辑您的帖子时发生了错误。请重试。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
upload: "抱歉,在上传文件时发生了错误。请重试。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
attachment_too_large: "抱歉,您上传的附件太大了(最大不能超过 {{max_size_kb}}kb。"
image_too_large: "抱歉,您上传的图片太大了(最大不能超过 {{max_size_kb}}kb请调整文件大小后重新上传。"
too_many_uploads: "抱歉, 您只能一次上传一张图片。"
upload_not_authorized: "抱歉, 您不能上传此类型文件(可上传的文件类型有: {{authorized_extensions}})。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新注册用户无法上传图片。"
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新注册用户无法上传附件。"
abandon:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
confirm: "您确定要放弃编辑您的帖子吗?"
no_value: "否"
yes_value: "是"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
wiki:
about: "这个帖子是维基;基础用户能编辑它"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
archetypes:
save: '保存选项'
controls:
reply: "开始给本帖撰写回复"
like: "赞本帖"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
has_liked: "您已经赞了本帖"
undo_like: "撤销赞"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: "编辑本帖"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
edit_anonymous: "抱歉,但是您需要登陆后才能编辑该贴。"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
flag: "私下报告本帖以提醒管理人员关注或发送私信通知"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "删除本帖"
undelete: "恢复本帖"
share: "分享一个到本帖的链接"
more: "更多"
2013-09-09 09:54:03 +08:00
delete_replies:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
confirm:
other: "您也想要删除 {{count}} 个直接回复这个帖子的回复么?"
2013-09-09 09:54:03 +08:00
yes_value: "是,删除回复"
no_value: "否,仅删除该帖"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
admin: "帖子管理"
wiki: "启用维基编辑模式"
unwiki: "撤销维基编辑模式"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flag: '报告'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
defer_flags:
other: "推迟的标记"
it_too:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
off_topic: "同时报告"
spam: "同时报告"
inappropriate: "同时报告"
custom_flag: "同时报告"
bookmark: "同时添加书签"
like: "同时赞它"
vote: "同时投票支持"
undo:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
off_topic: "撤销报告"
spam: "撤销报告"
inappropriate: "撤销报告"
bookmark: "撤销书签"
like: "撤销赞"
vote: "撤销投票"
people:
2014-07-11 04:07:19 +08:00
off_topic: "{{icons}} 标记为偏离主题"
spam: "{{icons}} 标记为垃圾"
inappropriate: "{{icons}} 标记此为不当内容"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
notify_moderators: "{{icons}} 向版主报告它"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
notify_moderators_with_url: "{{icons}} <a href='{{postUrl}}'>通知了版主</a>"
notify_user: "{{icons}} 发起了一个私下交流"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
notify_user_with_url: "{{icons}} 发送了一条<a href='{{postUrl}}'>私有消息</a>"
bookmark: "{{icons}} 对它做了书签"
like: "{{icons}} 赞了它"
vote: "{{icons}} 对它投票"
by_you:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
off_topic: "您报告它偏离主题"
spam: "您报告它为垃圾信息"
inappropriate: "您报告它为不当内容"
notify_moderators: "您向版主报告了它"
notify_user: "您对该用户发起了一个私下交流"
bookmark: "您对该帖做了书签"
like: "您赞了它"
vote: "您对该帖投票支持"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by_you_and_others:
off_topic:
other: "您和其他 {{count}} 人报告它偏离主题"
spam:
other: "您和其他 {{count}} 人报告它为垃圾信息"
inappropriate:
other: "您和其他 {{count}} 人报告它为不当内容"
notify_moderators:
other: "您和其他 {{count}} 人报告它需要审核"
notify_user:
other: "您和其他 {{count}} 人发送了一条私信给这个用户"
bookmark:
other: "您和其他 {{count}} 人收藏了这个帖子"
like:
other: "您和其他 {{count}} 人赞了这个帖子"
vote:
other: "您和其他 {{count}} 人支持这个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by_others:
off_topic:
other: "{{count}} 人报告它偏离主题"
spam:
other: "{{count}} 人报告它为垃圾信息"
inappropriate:
other: "{{count}} 人报告它为不当内容"
notify_moderators:
other: "{{count}} 人报告它需要修改"
notify_user:
other: "{{count}} 人给这个用户发送了私信"
bookmark:
other: "{{count}} 人收藏了这个帖子"
like:
other: "{{count}} 人赞了这个帖子"
vote:
other: "{{count}} 人支持这个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edits:
2014-04-14 23:41:51 +08:00
one: 1 次编辑
other: "{{count}} 次编辑"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
zero: 未编辑
delete:
confirm:
other: "您确定要删除这些帖子吗?"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
revisions:
controls:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
first: "第一版"
previous: "上一版"
next: "下一版"
last: "最新版"
comparing_previous_to_current_out_of_total: "第 <strong>{{previous}}</strong> 版与 第 <strong>{{current}}</strong> 版 / {{total}} 的差异比较"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
displays:
inline:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "以生成页面显示,并标示增加和删除的内容"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
button: '<i class="fa fa-square-o"></i> HTML'
side_by_side:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "以并排页面显示,分开标示增加和删除的内容"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
button: '<i class="fa fa-columns"></i> HTML'
side_by_side_markdown:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "以并列的 markdown 源码显示,分开标示增加和删除的内容"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
button: '<i class="fa fa-columns"></i> Markdown'
details:
edited_by: "编辑:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
can: '能够&hellip; '
2013-03-23 18:19:26 +08:00
none: '(未分类)'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
choose: '选择分类&hellip;'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: '编辑'
2014-06-10 22:48:27 +08:00
edit_long: "编辑"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
view: '浏览分类下的主题'
2013-05-22 13:45:32 +08:00
general: '通常'
settings: '设置'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: '删除分类'
create: '创建分类'
save: '保存分类'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
creation_error: 创建此分类时发生了错误。
2013-05-23 10:56:49 +08:00
save_error: 在保存此分类时发生了错误。
2013-03-23 18:19:26 +08:00
name: "分类名称"
description: "描述"
topic: "分类主题"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
logo: "分类标志图片"
background_image: "分类背景图片"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
badge_colors: "徽章颜色"
background_color: "背景色"
foreground_color: "前景色"
name_placeholder: "应该简明扼要。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
color_placeholder: "任何网页颜色"
delete_confirm: "您确定要删除此分类吗?"
delete_error: "在删除此分类时发生了错误。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
list: "列出分类"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
no_description: "请为本分类添加描述信息。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_in_category_topic: "访问分类主题来编辑描述信息"
already_used: '此色彩已经被另一个分类使用'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
security: "安全性"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
images: "图片"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
auto_close_label: "该时间段后自动关闭主题:"
auto_close_units: "小时"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
email_in: "自定义外来电子邮件地址:"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
email_in_allow_strangers: "接受无账号的匿名用户的邮件"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
email_in_disabled: "站点设置中已经禁用通过邮件发表新主题。欲启用通过邮件发表新主题,"
email_in_disabled_click: '启用“邮件发表”设置。'
allow_badges_label: "允许在这个分类中授予徽章"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
edit_permissions: "编辑权限"
add_permission: "添加权限"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
this_year: "今年"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
position: "位置"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
default_position: "默认位置"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
position_disabled: "分类按照其活跃程度的顺序显示。要固定分类列表的显示顺序,"
position_disabled_click: '启用“固定分类位置”设置。'
2013-10-26 19:39:34 +08:00
parent: "上级分类"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
notifications:
watching:
title: "关注"
description: "您将自动关注这些分类中的所有新主题。您收到新的帖子和主题的通知,以及未读和新帖子数量将显示在靠近帖子主题列表旁。"
tracking:
title: "追踪"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
description: "您将会自动追踪这些分类的所有新主题。未读和新主题数量将出现在主题列表的每个主题后面。"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
regular:
title: "常规"
description: "只有当有人 @name 提及你或者回复你的帖子时,你才会收到通知。"
muted:
title: "免打扰"
description: "你不会收到这些分类中的任何新主题通知,并且他们将不会出现在您的未读列表中。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
flagging:
2014-01-18 23:32:28 +08:00
title: '为何要私下报告本帖?'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
action: '报告帖子'
take_action: "立即执行"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
notify_action: '通知'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
delete_spammer: "删除垃圾发布者"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
delete_confirm: "您将删除该用户的 <b>%{posts}</b> 个帖子和 <b>%{topics}</b> 个主题删除该账户阻止其IP地址 <b>%{ip_address}</b> 再次注册,并将其邮件地址 <b>%{email}</b> 加入黑名单。确定吗?"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
yes_delete_spammer: "确定"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
submit_tooltip: "提交私有标记"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
take_action_tooltip: "与其等待更多的社区的标志, 不如立刻到达标志."
2014-03-28 06:51:31 +08:00
cant: "抱歉,当前您不能报告本帖。"
custom_placeholder_notify_user: "为何您要私下联系该用户?"
custom_placeholder_notify_moderators: "为何本帖需要论坛版主的关注?为何本帖需要论坛版主的注意?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
custom_message:
at_least: "输入至少 {{n}} 个字符"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
more: "还差 {{n}} 个..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
left: "还剩下 {{n}}"
flagging_topic:
title: "为何要私下报告本帖?"
action: "报告帖子"
notify_action: "私信"
2013-11-16 01:15:46 +08:00
topic_map:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "主题概要"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
links_shown: "显示所有 {{totalLinks}} 个链接..."
2014-04-11 23:53:02 +08:00
clicks:
other: "%{count} 次点击"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic_statuses:
locked:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
help: "本主题已关闭;不再接受新的回复"
unpinned:
title: "解除置顶"
help: "主题已经解除置顶;它将以默认顺序显示"
pinned_globally:
title: "全局置顶"
help: "本主题已置顶;它将始终显示在它所属分类的顶部"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
pinned:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
title: "置顶"
help: "本主题已置顶;它将始终显示在它所属分类的顶部"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
archived:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
help: "本主题已归档;即已经冻结,无法修改"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invisible:
2014-04-11 23:53:02 +08:00
help: "本主题不可见;它将不被显示在主题列表中,只能通过一个直接链接来访问"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posts: "帖子"
posts_lowercase: "帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posts_long: "本主题有 {{number}} 个帖子"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
posts_likes_MF: |
这个主题有 {count, plural, one {1 个帖子}其他{# 帖子数}} {ratio, select,
low {with a high like to like ratio}
med {with a very high post to like ratio}
high {with an extremely high post to like ratio}
other {}}
2013-03-23 18:19:26 +08:00
original_post: "原始帖"
views: "浏览"
views_lowercase: "浏览"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
replies: "回复"
views_long: "本主题已经被浏览过 {{number}} 次"
activity: "活动"
likes: "赞"
likes_lowercase: "赞"
likes_long: "本主题已有 {{number}} 次赞"
users: "参与者"
users_lowercase: "参与者"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category_title: "分类"
history: "历史"
changed_by: "由 {{author}}"
categories_list: "分类列表"
filters:
2014-08-18 23:17:59 +08:00
with_topics: "%{filter} 主题"
with_category: "%{filter} %{category} 的主题"
latest:
title: "最新"
help: "最新发布的帖子"
hot:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "热门"
help: "最近最受欢迎的主题"
2014-01-10 05:22:54 +08:00
starred:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "收藏"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
help: "您收藏的主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
read:
title: "已阅"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
help: "您已经阅读过的主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
categories:
title: "分类"
title_in: "分类 - {{categoryName}}"
help: "归属于不同分类的所有主题"
unread:
title:
2014-04-14 23:41:51 +08:00
zero: "未读"
one: "1 个未读主题"
other: "{{count}} 个未读主题"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
help: "您正在监视或追踪的主题中有未阅帖子的主题"
lower_title_with_count:
one: "1 条未读"
other: "{{count}} 条未读"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new:
lower_title_with_count:
one: "1 新"
other: "{{count}} 新"
lower_title: "新"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title:
zero: "新主题"
one: "新主题1"
other: "新主题({{count}}"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
help: "最近几天创建的主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posted:
title: "我的帖子"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
help: "您发表过帖子的主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
title:
zero: "{{categoryName}}"
one: "{{categoryName}}1"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
other: "{{categoryName}}{{count}}"
help: "在 {{categoryName}} 分类中热门的主题"
2014-01-01 21:29:10 +08:00
top:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "热门"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
help: "最近一年、一月、一周或一天的最活跃主题"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
yearly:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "年度热门"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
monthly:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "月度热门"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
weekly:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "每周热门"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
daily:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "每日热门"
2014-01-01 21:29:10 +08:00
this_year: "今年"
this_month: "本月"
this_week: "本周"
today: "今天"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
other_periods: "查看更多热门主题"
browser_update: '抱歉,<a href="http://www.discourse.org/faq/#browser">您的浏览器版本太低,无法使用 Discourse 论坛</a>,请先<a href="http://browsehappy.com">升级浏览器</a>。'
permission_types:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
full: "创建 / 回复 / 阅读"
create_post: "回复 / 阅读"
readonly: "阅读"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin_js:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
type_to_filter: "输入过滤条件..."
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin:
2014-07-25 21:35:28 +08:00
title: 'Discourse 管理员'
moderator: '版主'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
dashboard:
2014-08-09 04:34:01 +08:00
title: "仪表盘"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
last_updated: "最近更新于:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
version: "安装的版本"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
up_to_date: "您正在运行最新的论坛版本。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
critical_available: "有一个关键更新可用。"
updates_available: "目前有可用更新。"
please_upgrade: "请升级!"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
no_check_performed: "检测更新未执行,请确保 sidekiq 在正常运行。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
stale_data: "最近一次检查更新未执行,请确保 sidekiq 在正常运行。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
version_check_pending: "看来您最近刚更新过。太棒了!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
installed_version: "已安装"
latest_version: "最新版本"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
problems_found: "您安装的论坛目前有以下问题:"
last_checked: "上次检查"
refresh_problems: "刷新"
no_problems: "找不到问题."
moderators: '版主:'
admins: '管理员:'
blocked: '禁止参与讨论:'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended: '禁止登录'
private_messages_short: "私信"
private_messages_title: "私密信息"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reports:
today: "今天"
yesterday: "昨天"
last_7_days: "7 天以内"
last_30_days: "30 天以内"
all_time: "所有时间内"
7_days_ago: "7 天之前"
30_days_ago: "30 天之前"
all: "全部"
view_table: "以表格展示"
view_chart: "以柱状图展示"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
commits:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
latest_changes: "最近的更新:请经常升级!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by: "来自"
flags:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
title: "报告"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
old: "旧的"
active: "待处理"
agree: "已批准"
agree_title: "确认这个标记有效且正确"
agree_flag_modal_title: "批准并..."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
agree_flag_hide_post: "批准(隐藏并发送私信)"
agree_flag_hide_post_title: "隐藏帖子并自动发送私信要求作者修改"
agree_flag: "批准这个标记"
agree_flag_title: "批准这个标记并且保持帖子不变"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
defer_flag: "推迟"
defer_flag_title: "移除标记;这次不处理。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete: "删除"
delete_title: "删除标记指向的帖子。"
delete_post_defer_flag: "删除帖子并推迟标记"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete_post_defer_flag_title: "删除此帖;如果这是这个主题内的第一篇帖子则删除主题"
delete_post_agree_flag: "删除帖子并批准此标记"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete_post_agree_flag_title: "删除此帖;如果这是这个主题内的第一篇帖子则删除主题"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
delete_flag_modal_title: "删除并..."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
delete_spammer: "删除垃圾发布者"
2014-08-09 04:34:01 +08:00
delete_spammer_title: "移除该用户及其的所有帖子和主题。"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
disagree_flag_unhide_post: "不批准(不隐藏帖子)"
disagree_flag_unhide_post_title: "清除此帖的任何报告,并使其重新可见"
disagree_flag: "不批准"
disagree_flag_title: "拒绝这个报告,无效或不正确"
clear_topic_flags: "完成"
clear_topic_flags_title: "这个主题已被调查且提案已被解决。单击<strong>完成</strong>以删除报告。"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
more: "(更多回复..."
2014-08-01 22:32:56 +08:00
dispositions:
agreed: "已批准"
disagreed: "未批准"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
deferred: "推迟"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flagged_by: "报告者为"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
resolved_by: "已解决,被"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
took_action: "立即执行"
2013-11-26 20:58:45 +08:00
system: "系统"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
error: "出错了"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
reply_message: "回复"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
no_results: "没有报告"
topic_flagged: "这个<strong>主题</strong>已被报告。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
visit_topic: "浏览主题才能操作"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
was_edited: "帖子在第一次标记后被编辑"
summary:
action_type_3:
other: "偏离主题 x{{count}}"
action_type_4:
other: "不当内容 x{{count}}"
action_type_6:
other: "自定义 x{{count}}"
action_type_7:
other: "自定义 x{{count}}"
action_type_8:
other: "广告 x{{count}}"
groups:
primary: "主键组"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
no_primary: "(无主要群组)"
title: "群组"
edit: "编辑群组"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
refresh: "刷新"
new: "新群组"
selector_placeholder: "添加用户"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
name_placeholder: "组名,不能含有空格,与用户名规则一致"
about: "在这里编辑群组的名字和成员"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
group_members: "群组成员"
delete: "删除"
delete_confirm: "删除这个小组吗?"
delete_failed: "无法删除小组。如果该小组是自动生成的,则不可删除。"
api:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
generate_master: "生成主 API 密钥"
none: "当前没有活动的 API 密钥。"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
user: "用户"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "API"
key: "API 密钥"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
generate: "生成"
regenerate: "重新生成"
revoke: "撤销"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
confirm_regen: "确定要用新的 API 密钥替代该密钥?"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
confirm_revoke: "确定要撤销该密钥?"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
info_html: "API 密钥可以用来通过 JSON 调用创建和更新主题。"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
all_users: "所有用户"
note_html: "请<strong>安全地</strong>保管好本密钥,任何拥有该密钥的用户可以使用它以论坛任何用户的名义来发帖。"
backups:
title: "备份"
menu:
backups: "备份"
logs: "日志"
none: "无可用备份"
read_only:
enable:
title: "启用只读模式"
text: "打开只读模式"
confirm: "您确定要打开只读模式吗?"
disable:
title: "禁用只读模式"
text: "关闭只读模式"
logs:
none: "暂无日志"
columns:
filename: "文件名"
size: "大小"
upload:
text: "上传"
uploading: "正在上传"
success: "'{{filename}}'已成功上传。"
error: "在上传的'{{filename}}'过程中出现错误:({{message}})"
operations:
is_running: "已有操作正在执行"
failed: "执行{{operation}}失败。请检查日志。"
cancel:
text: "取消"
title: "取消当前操作"
confirm: "您确定要取消当前操作吗?"
backup:
text: "备份"
title: "建立一个备份"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
confirm: "您确定要开始建立一个备份吗?"
without_uploads: "是(但不上传)"
download:
text: "下载"
title: "下载该备份"
destroy:
text: "删除"
title: "删除备份"
confirm: "您确定要删除该备份吗?"
restore:
2014-08-09 04:34:01 +08:00
is_disabled: "站点设置中禁用了恢复功能。"
text: "恢复"
title: "恢复该备份"
confirm: "您确定要重置该备份吗?"
rollback:
text: "回滚"
title: "将数据库回滚到之前的工作状态"
confirm: "您确定要将数据库回滚到之前的工作状态吗?"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
export_csv:
users:
text: "导出用户"
title: "导出用户列表至 CSV 文件。"
success: "导出开始了,您将会看到进度提示。"
failed: "导出失败。请检查日志。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
customize:
title: "定制"
long_title: "站点定制"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
header: "头部"
css: "层叠样式表CSS"
2013-09-26 10:59:51 +08:00
mobile_header: "移动版Header"
mobile_css: "移动版样式表"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
override_default: "覆盖缺省值?"
enabled: "启用?"
preview: "预览"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
undo_preview: "移除预览"
rescue_preview: "默认样式"
explain_preview: "以自定义样式浏览此网页"
explain_undo_preview: "返回目前使用中的自定义样式"
explain_rescue_preview: "以默认样式浏览此网页"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
save: "保存"
new: "新建"
new_style: "新样式"
delete: "删除"
delete_confirm: "删除本定制内容?"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
about: "修改站点的 CSS 样式表和 HTML 头部。添加一个自定义方案开始。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
color: "颜色"
opacity: "透明度"
copy: "复制"
css_html:
2014-07-17 13:03:49 +08:00
title: "CSS/HTML"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
long_title: "自定义 CSS 和 HTML"
colors:
title: "颜色"
long_title: "颜色方案"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
about: "颜色方案让您能够让您在不写 CSS 的情况下更改色彩。添加一种颜色以开始。"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
new_name: "新的颜色方案"
copy_name_prefix: "复制于"
delete_confirm: "删除这个颜色方案?"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
undo: "重做"
undo_title: "撤销您对这个颜色的编辑至上一次保存的状态。"
revert: "撤销"
revert_title: "重置这个颜色至 Discourse 的默认颜色方案"
primary:
name: '主要'
description: '大部分的文字、图标和边框。'
secondary:
name: '次要的'
description: '主要背景颜色和一些按钮的文字颜色。'
tertiary:
name: '第三的'
description: '链接、一些按钮、提示和强调颜色。'
quaternary:
name: "第四的"
description: "导航链接"
header_background:
name: "顶栏背景"
description: "站点顶栏背景颜色"
header_primary:
name: "顶栏主要"
description: "顶栏的文字和图标"
highlight:
name: '高亮'
description: '页面中高亮元素的背景色,如帖子和主题。'
danger:
name: '危险'
description: '危险操作如删除帖子和主题的高亮颜色'
success:
name: '成功'
description: '用于指示操作成功。'
love:
name: '赞'
description: "赞按钮的颜色。"
email:
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title: "电子邮件"
settings: "设置"
all: "所有"
sending_test: "发送测试邮件..."
2014-05-03 02:01:27 +08:00
test_error: "发送测试邮件时遇到问题。请再检查一遍邮件设置,确认您的主机没有封锁邮件链接,然后重试。"
sent: "已发送"
skipped: "跳过"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
sent_at: "发送时间"
time: "时间"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
user: "用户"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_type: "邮件类型"
to_address: "目的地址"
test_email_address: "测试电子邮件地址"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
send_test: "发送测试电子邮件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
sent_test: "已发送!"
delivery_method: "发送方式"
preview_digest: "预览"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
preview_digest_desc: "以下是摘要邮件内容的预览。"
refresh: "刷新"
format: "格式"
html: "html"
text: "text"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
last_seen_user: "用户最后登录时间:"
reply_key: "回复关键字"
skipped_reason: "跳过理由"
logs:
none: "未发现日志。"
filters:
title: "过滤器"
user_placeholder: "username"
2014-07-17 13:03:49 +08:00
address_placeholder: "name@example.com"
type_placeholder: "digest, signup..."
2014-03-28 06:51:31 +08:00
skipped_reason_placeholder: "原因"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
logs:
title: "日志"
action: "操作"
created_at: "创建"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
last_match_at: "最近匹配"
match_count: "匹配"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
ip_address: "IP"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
delete: '删除'
edit: '编辑'
save: '保存'
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_actions:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
block: "封禁"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
do_nothing: "无操作"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
staff_actions:
title: "管理人员操作"
instructions: "点击用户名和操作可以过滤列表。点击头像可以访问用户个人页面。"
clear_filters: "显示全部"
staff_user: "管理人员"
target_user: "目标用户"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
subject: "主题"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
when: "时间"
context: "环境"
details: "详情"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
previous_value: "之前"
new_value: "新建"
diff: "差别"
show: "显示"
modal_title: "详情"
no_previous: "没有之前的值。"
deleted: "没有新的值。记录被删除。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
actions:
delete_user: "删除用户"
change_trust_level: "更改信任等级"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
change_site_setting: "更改站点设置"
change_site_customization: "更改站点自定义"
delete_site_customization: "删除站点自定义"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
suspend_user: "封禁用户"
unsuspend_user: "解禁用户"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
grant_badge: "授予徽章"
revoke_badge: "撤销徽章"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_emails:
title: "被屏蔽的邮件地址"
description: "当有人试图用以下邮件地址注册时,将受到阻止或其它系统操作。"
email: "邮件地址"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
actions:
allow: "允许"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_urls:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "被屏蔽的 URL"
description: "以下是垃圾信息发布者使用过的 URL。"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
url: "URL"
2013-11-06 10:21:15 +08:00
domain: "域名"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
screened_ips:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "被屏蔽的 IP"
description: '受监视的 IP 地址,使用“放行”可将 IP 地址加入白名单。'
delete_confirm: "确定要撤销对 IP 地址为 %{ip_address} 的规则?"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
actions:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
block: "封禁"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
do_nothing: "放行"
2013-10-26 19:39:34 +08:00
form:
label: "新:"
ip_address: "IP地址"
add: "添加"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
logster:
title: "错误日志"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
impersonate:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "以用户角度检视"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
username_or_email: "用户名或用户电子邮件"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
help: "使用此工具以用户角度检视以方便调试。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
not_found: "无法找到该用户。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
invalid: "抱歉,您不能以此用户角度检视。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
users:
title: '用户'
create: '添加管理员用户'
last_emailed: "最后一次邮寄"
not_found: "抱歉,在我们的系统中此用户名不存在。"
active: "活跃"
nav:
new: "新建"
active: "活跃"
pending: "待定"
admins: '管理员'
moderators: '版主'
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended: '禁止登录'
blocked: '禁止参与讨论'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
approved: "已批准?"
approved_selected:
other: "批准用户({{count"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
reject_selected:
other: "拒绝用户({{count}}"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
titles:
active: '活动用户'
new: '新用户'
pending: '等待审核用户'
newuser: '信用等级为0的用户新用户'
basic: '信用等级为1的用户基本用户'
regular: '信用等级为2的用户常访问用户'
leader: '信用等级为3的用户高级用户'
elder: '信用等级为4的用户骨灰用户'
admins: '管理员'
moderators: '版主'
blocked: '被封用户'
suspended: '被禁用户'
reject_successful:
other: "成功拒绝 %{count} 个用户。"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
reject_failures:
other: "成功拒绝 %{count} 个用户。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
suspend_failed: "禁止此用户时发生了错误 {{error}}"
unsuspend_failed: "解禁此用户时发生了错误 {{error}}"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
suspend_duration: "该用户将被封禁多久?"
suspend_duration_units: "(天)"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspend_reason_label: "为什么封禁该用户?该理由将公开显示在用户个人页面上,当其尝试登录时,也看到这条理由。尽量简洁。"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
suspend_reason: "封禁的理由"
suspended_by: "封禁操作者:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete_all_posts: "删除所有帖子"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
delete_all_posts_confirm: "您将删除 %{posts} 个帖子和 %{topics} 个主题,确认吗?"
suspend: "禁止"
unsuspend: "解禁"
suspended: "已禁止?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
moderator: "版主?"
admin: "管理员?"
blocked: "已封?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_admin_profile: "管理员"
edit_title: "编辑头衔"
save_title: "保存头衔"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
refresh_browsers: "强制浏览器刷新"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
refresh_browsers_message: "消息发送至所有用户!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_public_profile: "显示公开介绍"
2014-03-28 06:51:31 +08:00
impersonate: '检视角度'
2014-06-30 18:51:39 +08:00
ip_lookup: "IP 查询"
2014-08-16 02:02:14 +08:00
log_out: "登出"
2014-06-19 20:19:05 +08:00
logged_out: "用户在所有设备都已登出"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
revoke_admin: '吊销管理员资格'
grant_admin: '赋予管理员资格'
revoke_moderation: '吊销论坛版主资格'
grant_moderation: '赋予论坛版主资格'
unblock: '解封'
block: '封号'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reputation: 声誉
permissions: 权限
activity: 活动
2014-08-28 11:22:11 +08:00
like_count: 给出的赞 / 收到的赞
last_100_days: '在最近 100 天'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_topics_count: 私有主题数量
posts_read_count: 已阅帖子数量
post_count: 创建的帖子数量
2014-01-18 23:32:28 +08:00
topics_entered: 已查看的主题数量
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flags_given_count: 所做报告数量
flags_received_count: 收到报告数量
2014-08-28 11:22:11 +08:00
flags_given_received_count: '给出的标记 / 收到的标记'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
approve: '批准'
approved_by: "批准人"
approve_success: "用户已被批准, 激活邮件已发送。"
approve_bulk_success: "成功!所有选定的用户已批准并通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
time_read: "阅读次数"
delete: "删除用户"
2013-12-23 21:05:29 +08:00
delete_forbidden_because_staff: "不能删除管理员和版主。"
delete_forbidden:
other: "用户如果有帖子将不能删除。在试图尝试删除一个用户前删除所有的帖子(%{count} 天前的帖子不能被删除)"
2014-04-11 23:53:02 +08:00
cant_delete_all_posts:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
other: "不能删除所有帖子。一些帖子发表于 %{count} 天前。设置项delete_user_max_post_age"
2014-05-24 07:20:16 +08:00
cant_delete_all_too_many_posts:
other: "不能删除所有帖子,因为用户有超过 %{count} 个帖子。delete_all_posts_max"
2014-08-18 23:17:59 +08:00
delete_confirm: "您确定要删除这个用户吗?这个操作是不可逆的!"
delete_and_block: "删除并<b>封禁</b>该邮件地址和IP地址"
delete_dont_block: "仅删除"
deleted: "该用户已被删除。"
delete_failed: "在删除用户时发生了错误。请确保删除该用户前删除了该用户的所有帖子。"
2013-05-23 10:56:49 +08:00
send_activation_email: "发送激活邮件"
activation_email_sent: "激活邮件已发送。"
send_activation_email_failed: "在发送激活邮件时发生了错误。"
activate: "激活帐号"
activate_failed: "在激活用户帐号时发生了错误。"
deactivate_account: "停用帐号"
deactivate_failed: "在停用用户帐号时发生了错误。"
unblock_failed: '在解除用户帐号封禁时发生了错误。'
block_failed: '在封禁用户帐号时发生了错误。'
deactivate_explanation: "已停用的用户必须重新验证他们的电子邮件。"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
suspended_explanation: "一个被封禁的用户不能登录。"
block_explanation: "被封禁的用户不能发表主题或者评论。"
2013-11-02 22:53:46 +08:00
trust_level_change_failed: "改变用户等级时出现了一个问题。"
suspend_modal_title: "被禁用户"
trust_level_2_users: "二级信任等级用户"
trust_level_3_requirements: "三级信任等级需求"
tl3_requirements:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: "3 级信任等级的需求"
table_title: "在过去的 100 天中:"
value_heading: "价值"
requirement_heading: "需求"
visits: "访问"
days: "天数"
topics_replied_to: "回复的主题"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
topics_viewed: "已读主题"
topics_viewed_all_time: "已阅的主题 (全部)"
posts_read: "已读帖子"
posts_read_all_time: "已读的帖子 (全部)"
flagged_posts: "旗标帖子"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
flagged_by_users: "标记的用户"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
likes_given: "给出的赞"
likes_received: "收到的赞"
2014-07-11 04:07:19 +08:00
qualifies: "符合等级3的信用度"
will_be_promoted: "在24小时后升级"
does_not_qualify: "未符合等级3的信用度"
2014-08-28 11:22:11 +08:00
sso:
title: "单点登录"
external_id: "外部 ID"
external_username: "用户名"
external_name: "名字"
external_email: "电子邮件"
external_avatar_url: "头像 URL"
site_content:
none: "选择内容类型以开始编辑。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title: '内容'
edit: "编辑站点内容"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
site_settings:
show_overriden: '只显示被覆盖了缺省值的'
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title: '设置'
2014-05-24 07:20:16 +08:00
reset: '重置为默认'
none: '无'
2013-11-21 09:06:33 +08:00
no_results: "找不到结果。"
2013-12-23 21:05:29 +08:00
clear_filter: "清除"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
categories:
2013-11-21 09:06:33 +08:00
all_results: '全部'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
required: '必填'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
basic: '基本设置'
users: '用户'
posting: '发帖'
email: '电子邮件'
files: '文件'
trust: '信任等级'
security: '安全性'
2014-04-11 23:53:02 +08:00
onebox: "Onebox"
2013-11-21 09:06:33 +08:00
seo: '搜索引擎优化'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
spam: '垃圾信息'
2014-08-01 22:32:56 +08:00
rate_limits: '频率限制'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
developer: '开发者'
2014-01-01 21:29:10 +08:00
embedding: "嵌入"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
legal: "法律信息"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
uncategorized: '未分类'
backups: "备份"
2014-07-25 21:35:28 +08:00
login: "登录"
badges:
2014-03-28 06:51:31 +08:00
title: 徽章
new_badge: 新徽章
new: 新建
name: 名称
2014-05-03 02:01:27 +08:00
badge: 徽章
2014-03-28 06:51:31 +08:00
display_name: 显示名称
description: 描述
badge_type: 徽章分类
2014-08-01 22:32:56 +08:00
badge_grouping: 群组
badge_groupings:
modal_title: 徽章组
2014-03-28 06:51:31 +08:00
granted_by: 授予由
granted_at: 授予于
save: 保存
delete: 删除
2014-03-28 06:51:31 +08:00
delete_confirm: 您确定要删除此徽章吗?
revoke: 撤销
revoke_confirm: 您确定要撤销此徽章吗?
edit_badges: 编辑徽章
grant_badge: 授予徽章
granted_badges: 已授予的徽章
grant: 授予
no_user_badges: "%{name} 尚未被授予徽章。"
no_badges: 没有可供授予的徽章。
2014-05-07 22:33:41 +08:00
allow_title: 允许将徽章用作头衔
2014-06-19 20:19:05 +08:00
multiple_grant: 能被授予多次
2014-07-17 13:03:49 +08:00
listable: 在公共徽章页面显示徽章
2014-07-25 21:35:28 +08:00
enabled: 启用徽章系统
2014-07-11 04:07:19 +08:00
icon: 图标
2014-08-01 22:32:56 +08:00
query: 徽章查询SQL
target_posts: 查询到的帖子
auto_revoke: 每天运行撤销查询
show_posts: 在徽章页面显示被授予帖子的徽章
preview: 预览徽章
trigger: 开关
trigger_type:
none: "每日更新"
post_action: "当用户操作一个帖子时"
post_revision: "当用户编辑或者创建帖子时"
trust_level_change: "当用户信任等级改变时"
user_change: "当用户被编辑或创建时"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
lightbox:
download: "下载"
2014-01-10 21:11:29 +08:00
keyboard_shortcuts_help:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
title: '键盘快捷键'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
jump_to:
title: '跳转'
2014-08-18 23:17:59 +08:00
home: '<b>g</b> 然后 <b>h</b> 首页(最新内容)'
latest: '<b>g</b> 然后 <b>l</b> 最新内容'
new: '<b>g</b> 然后 <b>n</b> 新主题'
unread: '<b>g</b> 然后 <b>u</b> 未读主题'
starred: '<b>g</b> 然后 <b>f</b> 收藏的主题'
categories: '<b>g</b> 然后 <b>c</b> 分类列表'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
navigation:
title: '导航'
2014-06-30 18:51:39 +08:00
jump: '<b>#</b> 跳转到帖子标号'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
back: '<b>u</b> 返回'
up_down: '<b>k</b> 和 <b>j</b> 上/下移动'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
open: '<b>o</b> 或者 <b>Enter</b> 打开选中的主题'
next_prev: '<b>`</b>/<b>~</b> 下一个/上一个选区'
application:
title: '应用'
create: '<b>c</b> 创建一个新主题'
notifications: '<b>n</b> 打开通知菜单'
search: '<b>/</b> 搜索'
help: '<b>?</b> 打开快捷键列表'
actions:
title: '动作'
star: '<b>f</b> 收藏主题'
2014-06-19 20:19:05 +08:00
share_topic: '<b>shift s</b> 分享主题'
share_post: '<b>s</b> 分享帖子'
reply_topic: '<b>shift r</b> 回复主题'
reply_post: '<b>r</b> 回复帖子'
quote_post: '<b>q</b> 引用帖子'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
like: '<b>l</b> 赞帖子'
flag: '<b>!</b> 报告帖子'
bookmark: '<b>b</b> 给帖子添加书签'
edit: '<b>e</b> 编辑帖子'
delete: '<b>d</b> 删除帖子'
2014-08-18 23:17:59 +08:00
mark_muted: '<b>m</b> 然后 <b>m</b> 免打扰主题'
mark_regular: '<b>m</b> 然后 <b>r</b> 设为常规主题'
mark_tracking: '<b>m</b> 然后 <b>t</b> 追踪主题'
mark_watching: '<b>m</b> 然后 <b>w</b> 关注主题'
2014-03-28 06:51:31 +08:00
badges:
2014-05-03 02:01:27 +08:00
title: 徽章
2014-07-17 13:03:49 +08:00
allow_title: "允许使用徽章作为头衔?"
multiple_grant: "可以被奖励多次?"
2014-05-03 02:01:27 +08:00
badge_count:
other: "%{count} 个徽章"
more_badges:
other: "+%{count} 更多"
granted:
other: "%{count} 个已授予"
select_badge_for_title: 选择一个徽章用作您的头衔
2014-07-25 21:35:28 +08:00
no_title: "<无标题>"
2014-08-01 22:32:56 +08:00
badge_grouping:
getting_started:
name: 开始
community:
name: 社群
trust_level:
name: 信任等级
other:
name: 其它
posting:
name: 发帖
2014-05-24 07:20:16 +08:00
badge:
2014-07-17 13:03:49 +08:00
editor:
name: 编辑
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 首个帖子编辑
2014-05-24 07:20:16 +08:00
basic_user:
name: 基础
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/4">授予</a>所有常用社群功能
2014-05-24 07:20:16 +08:00
regular_user:
name: 常规
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/5">授予</a> 邀请
2014-05-24 07:20:16 +08:00
leader:
2014-08-01 22:32:56 +08:00
name: 领导
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/6">授予</a> 重分类、重命名、跟踪链接和贵宾室
2014-05-24 07:20:16 +08:00
elder:
name: 长老
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: <a href="https://meta.discourse.org/t/what-do-user-trust-levels-do/4924/7">授予</a> 全局编辑、固定、关闭、存档、分割和合并
2014-07-11 04:07:19 +08:00
welcome:
name: 欢迎
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 得到一个赞
2014-07-17 13:03:49 +08:00
autobiographer:
name: 自传作者
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 已填写用户<a href="/my/preferences">资料</a>信息
2014-07-11 04:07:19 +08:00
nice_post:
name: 不错的帖子
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 一个帖子收到 10 个赞。这个徽章可以被授予多次
2014-07-11 04:07:19 +08:00
good_post:
name: 实用的帖子
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 一个帖子收到 25 个赞。这个徽章可以被授予多次
2014-07-11 04:07:19 +08:00
great_post:
name: 非常棒的帖子
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 一个帖子收到 50 个赞。这个徽章可以被授予多次
2014-07-17 13:03:49 +08:00
first_like:
name: 首个赞
description: 已赞了一个帖子
first_flag:
name: 首个标记
description: 标记帖子
first_share:
name: 首次分享
description: 已分享了一个帖子
first_link:
name: 首个链接
description: 已经添加了一个内部链接至另一个主题
2014-07-25 21:35:28 +08:00
first_quote:
name: 第一次引用
description: 引用了一个用户
read_guidelines:
name: 阅读指引
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 阅读<a href="/guidelines">社群指引</a>
2014-07-25 21:35:28 +08:00
reader:
name: 读者
2014-08-01 22:32:56 +08:00
description: 阅读一个超过 100 个帖子的主题中的每一个帖子