discourse/plugins/discourse-local-dates/config/locales/client.ca.yml

44 lines
1.9 KiB
YAML
Raw Normal View History

# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
ca:
js:
discourse_local_dates:
2019-07-15 21:43:22 +08:00
relative_dates:
today: Avui %{time}
tomorrow: Demà %{time}
yesterday: Ahir %{time}
2019-08-26 20:36:46 +08:00
countdown:
passed: la data ha passat
title: Inseriu la data i l'hora
create:
form:
2019-07-15 21:43:22 +08:00
insert: Insereix
advanced_mode: Mode avançat
simple_mode: Mode simple
2019-08-26 20:36:46 +08:00
format_description: "Format usat per a mostrar la data a l'usuari. Utilitzeu \"\\T\\Z\" per a mostrar la zona horària de l'usuari en paraules (ex. Europa/París)"
2019-07-15 21:43:22 +08:00
timezones_title: Zones horàries que s'han de mostrar
2019-08-26 20:36:46 +08:00
timezones_description: Les zones horàries es faran servir per a mostrar les dates en previsualització i recurs (fallback).
2019-07-15 21:43:22 +08:00
recurring_title: Recurrència
2019-08-26 20:36:46 +08:00
recurring_description: "Defineix la recurrència d'un esdeveniment. També podeu editar manualment l'opció recurrent generada pel formulari i utilitzar una de les claus següents: anys, trimestres, mesos, setmanes, dies, hores, minuts, segons i mil·lisegons."
2019-07-15 21:43:22 +08:00
recurring_none: Sense recurrència
invalid_date: La data no és vàlida. Assegureu-vos que la data i l'hora són correctes
date_title: Data
2019-08-26 20:36:46 +08:00
time_title: Hora
2019-07-15 21:43:22 +08:00
format_title: Format de data
timezone: Zona horària
until: Fins a...
recurring:
every_day: "Cada dia"
every_week: "Cada setmana"
every_two_weeks: "Cada dues setmanes"
every_month: "Cada mes"
every_two_months: "Cada dos mesos"
every_three_months: "Cada tres mesos"
every_six_months: "Cada sis mesos"
every_year: "Cada any"