discourse/config/locales/server.fr.yml

972 lines
57 KiB
YAML
Raw Normal View History

2013-03-20 04:11:23 +08:00
# encoding: utf-8
# This file contains content for the server portion of Discourse used by Ruby
#
# French translation - Traduction française
#
# Pour toute question contactez
# <Maxime QUANDALLE> "maxime@quandalle.com"
2013-07-03 20:47:38 +08:00
# <Thomas BENTKOWSKI> "thomasbentkowski@gmail.com"
#
# To validate this YAML file after you change it, please paste it into
# http://yamllint.com/
# encoding: utf-8
#
fr:
2013-03-14 08:32:19 +08:00
time:
formats:
short: "%d-%m-%Y"
title: "Discourse"
topics: "Discussions"
2013-04-21 05:14:02 +08:00
posts: "messages"
2013-03-06 02:37:15 +08:00
loading: "Chargement"
powered_by_html: 'Propulsé par <a href="http://www.discourse.org">Discourse</a>, best viewed with JavaScript enabled'
2013-03-06 02:37:15 +08:00
via: "%{username} via %{site_name}"
is_reserved: "est réservé"
2013-03-26 06:15:10 +08:00
2013-04-08 00:14:50 +08:00
site_under_maintenance: 'Le site est en cours de maintenance.'
operation_already_running: "Un %{operation} est en train de tourner. Impossible d'en démarrer un autre."
2013-03-26 06:15:10 +08:00
too_many_mentions:
2013-04-03 16:41:30 +08:00
zero: "Désolé, vous ne pouvez pas mentionner d'utilisateur."
one: "Désolé, vous ne pouvez mentionner qu'un seul utilisateur."
other: "Désolé, vous ne pouvez mentionner que %{count} utilisateur."
too_many_mentions_newuser:
2013-03-27 09:00:21 +08:00
zero: "Désolé, les visiteurs ne peuvent pas mentionner d'utilisateur."
one: "Désolé, les visiteurs ne peuvent mentionner qu'un seul utilisateur."
other: "Désolé, les visiteurs ne peuvent mentionner que %{count} utilisateur."
2013-03-26 06:15:10 +08:00
too_many_images:
2013-03-27 09:00:21 +08:00
zero: "Désolé, les visiteurs ne peuvent pas ajouter d'image."
one: "Désolé, les visiteurs ne peuvent ajouter qu'une seule image."
other: "Désolé, les visiteurs ne peuvent ajouter que %{count} images."
2013-07-22 08:39:17 +08:00
too_many_attachments:
zero: "Désolé, les visiteurs ne peuvent pas ajouter de fichier."
one: "Désolé, les visiteurs ne peuvent ajouter qu'un seul fichier."
other: "Désolé, les visiteurs ne peuvent ajouter que %{count} fichiers."
2013-03-26 06:15:10 +08:00
too_many_links:
2013-03-27 09:00:21 +08:00
zero: "Désolé, les visiteurs ne peuvent pas insérer de liens."
one: "Désolé, les visiteurs ne peuvent insérer qu'un seul lien."
other: "Désolé, les visiteurs ne peuvent insérer que %{count} liens."
2013-05-17 06:20:23 +08:00
spamming_host: "Désolé, vous ne pouvez pas insérer de lien vers ce host."
2013-03-26 06:15:10 +08:00
2013-03-06 02:37:15 +08:00
just_posted_that: "est trop similaire à ce que vous avez récemment posté"
has_already_been_used: "a déjà été utilisé"
invalid_characters: "contient des caractères invalides"
2013-03-06 02:37:15 +08:00
is_invalid: "est invalide; essayez d'être plus précis"
next_page: "page suivante →"
2013-03-06 02:37:15 +08:00
by: "Par"
topics_in_category: "Discussions dans la catégorie '%{category}'"
rss_posts_in_topic: "Flux RSS de '%{topic}'"
rss_topics_in_category: "Flux RSS des discussions de la catégorie '%{category}'"
author_wrote: "%{author} a écrit :"
2013-05-10 06:22:02 +08:00
groups:
default_names:
admins: "admins"
moderators: "moderateurs"
staff: "staff"
trust_level_1: "trust_level_1"
trust_level_2: "trust_level_2"
trust_level_3: "trust_level_3"
trust_level_4: "trust_level_4"
trust_level_5: "trust_level_5"
education:
until_posts:
one: "message"
other: "%{count} messages"
'new-topic': |
Bienvenue sur %{site_name} &mdash; **merci de lancer une nouvelle conversation** ,
À garder à l'esprit lorsque vous rédigez une nouvelle discussion :
- Le titre est-il en adéquation avec ce qu'une personne peut raisonablement s'attendre à trouver dans cette conversation ?
- Le premier message définit votre discussion : De quoi ça parle ? Qui pourrait être intéressé ? En quoi est-ce important ? Quel genre de réponses espérez-vous de la part de la communauté ?
- Essayez de choisir les bons mots pour permettre aux autres de *trouver* votre discussion. Choisissez la catégorie appropriée si besoin est.
Pour plus d'aide, [lisez la FAQ](/faq). Ce panneau n'apparaitra que pour les %{education_posts_text} premiers messages.
'new-reply': |
Bienvenue sur %{site_name} &mdash; **merci de participer à la conversation** !
À garder à l'esprit lorsque vous rédigez votre réponse :
- Est-ce que votre réponse améliore la conversation d'une quelconque façon, même minime ?
- Considerez les autres membres avec le respect que vous aimeriez recevoir d'eux.
- C'est bien d'être critique, mais gardez à l'esprit la critique des *idées*, pas des personnes
Pour plus d'aide, [lisez la FAQ](/faq). Ce panneau n'apparaitra que pour les %{education_posts_text} premiers messages.
activerecord:
attributes:
category:
name: "Nom de catégorie"
post:
raw: "Corps"
errors:
messages:
is_invalid: "n'est pas valide; merci d'être plus descriptif"
has_already_been_used: "est déjà utilisé"
models:
topic:
attributes:
archetype:
cant_send_pm: "Désolé, vous ne pouvez pas envoyer de message privé à cet utilisateur."
user_profile:
no_info_me: "<div class='missing-profile'>le champ À propos de moi de votre profil est actuellement vide, <a href='/users/%{username_lower}/preferences/about-me'>souhaitez-vous le remplir ?</a></div>"
no_info_other: "<div class='missing-profile'>%{name} n'a rien renseigné dans le champ À propos de moi de son profil</div>"
category:
2013-03-06 02:37:15 +08:00
topic_prefix: "Définition de la catégorie %{category}"
replace_paragraph: "[Remplacez ce paragraphe par une courte description de votre nouvelle catégorie. Essayez de rester en dessous de 200 caractères.]"
post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUtilisez l'espace ci-dessous pour une plus longue description, voire pour établir des règles."
trust_levels:
newuser:
2013-03-21 06:52:51 +08:00
title: "visiteur"
basic:
title: "utilisateur basique"
regular:
title: "utilisateur régulier"
2013-03-21 06:52:51 +08:00
leader:
title: "utilisateur experimenté"
2013-03-21 06:52:51 +08:00
elder:
title: "utilisateur avancé"
rate_limiter:
too_many_requests: "Vous avez fait ceci trop souvent. Veuillez attendre %{time_left} avant de réessayer."
hours:
one: "1 heure"
other: "%{count} heures"
minutes:
one: "1 minute"
other: "%{count} minutes"
seconds:
one: "1 seconde"
other: "%{count} secondes"
datetime:
distance_in_words:
half_a_minute: "< 1m"
less_than_x_seconds:
one: "< 1s"
other: "< %{count}s"
x_seconds:
one: "1s"
other: "%{count}s"
less_than_x_minutes:
one: "< 1m"
other: "< %{count}m"
x_minutes:
one: "1m"
other: "%{count}m"
about_x_hours:
one: "1h"
other: "%{count}h"
x_days:
one: "1d"
other: "%{count}d"
about_x_months:
one: "1 mois"
other: "%{count} mois"
x_months:
one: "1 mois"
other: "%{count} mois"
about_x_years:
one: "1 an"
other: "%{count} ans"
over_x_years:
one: "> 1 an"
other: "> %{count} ans"
almost_x_years:
one: "1 an"
other: "%{count} ans"
distance_in_words_verbose:
half_a_minute: "à l'instant"
less_than_x_seconds:
one: "à l'instant"
other: "à l'instant"
x_seconds:
one: "il y a une seconde"
other: "il y a %{count} secondes"
less_than_x_minutes:
one: "il y a moins d'une minute"
other: "il y a moins de %{count} minutes"
x_minutes:
one: "il y a 1 minute"
other: "il y a %{count} minutes"
about_x_hours:
one: "il y a 1 heure"
other: "il y a %{count} heures"
x_days:
one: "il y a un jour"
other: "il y a %{count} jours"
about_x_months:
one: "il y a environ 1 mois"
other: "il y a environ %{count} mois"
x_months:
one: "il y a un mois"
other: "il y a %{count} mois"
about_x_years:
one: "il y a environ un an"
other: "il y a environ %{count} ans"
over_x_years:
one: "il y a plus d'un an"
other: "il y a plus de %{count} ans"
almost_x_years:
one: "il y a presque un an"
other: "il y a presque %{count} ans"
password_reset:
no_token: "Désolé, votre jeton a expiré. Veuillez retenter la réinitialisation de votre mot de passe."
choose_new: "Veuillez choisir un autre mot de passe"
update: 'mettre le mot de passe à jour'
title: 'réinitialiser le mot de passe'
success: "Vous avez modifié votre mot de passe avec succès et vous êtes maintenant connecté."
success_unapproved: "Vous avez modifié votre mot de passe avec succès."
2013-03-21 06:52:51 +08:00
continue: "Continuez vers %{site_name}"
change_email:
confirmed: "Votre adresse email a été mise à jour."
please_continue: "Veuillez continuer vers %{link}"
error: "Il y a eu une erreur pendant le changement de votre adresse mail. Elle est peut-être déjà utilisée ?"
activation:
already_done: "Désolé, ce lien de confirmation n'est plus valide. Votre compte est peut-être déjà activé ?"
please_continue: "Votre nouveau compte est activé, et vous êtes connecté. Continuer vers %{link}"
welcome_to: "Bienvenue sur %{site_name}!"
approval_required: "Un modérateur doit approuver manuellement votre nouveau compte avant que vous accédiez au forum. Vous recevrez un mail lorsque que votre compte sera approuvé !"
post_action_types:
off_topic:
title: 'Hors-sujet'
description: "Ce message est radicalement hors-sujet, et devrait probablement être déplacé dans une autre conversation."
long_form: 'signalé comme hors-sujet.'
spam:
title: 'Spam'
description: "Ce message est une publicité sans information. Elle n'est pas pertinente dans le cadre de cette discussion, mais est uniquement de nature promotionelle."
long_form: 'signalé comme spam'
inappropriate:
title: 'Inapproprié'
description: "Ce message contient des propos qu'une personne peut raisonablement considérer comme abusifs, offensants ou haineux."
long_form: 'signalé comme inapproprié'
2013-04-13 08:16:02 +08:00
notify_user:
title: 'Avertir {{username}}'
description: 'Je souhaite discuter en privé avec cet utilisateur au sujet de ce message.'
long_form: 'utilisateur avertis'
email_title: 'A propos de "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
notify_moderators:
title: 'Avertir un modérateur'
description: "Ce message requiert l'attention de la modération d'après la <a href='/faq'>FAQ</a>, <a href='/tos'>TOS</a>, ou pour une autre raison indeterminée."
long_form: 'signalé pour modération'
2013-04-13 08:16:02 +08:00
email_title: 'A propos de "%{title}"'
email_body: "%{link}\n\n%{message}"
bookmark:
2013-04-21 05:14:02 +08:00
title: 'Signets'
description: 'Ajouter aux signets'
long_form: 'ajouté aux signets'
like:
title: "J'aime"
description: 'Aimer ce message'
long_form: 'a été aimé'
2013-03-06 02:37:15 +08:00
vote:
title: 'Vote'
description: 'Votez pour ce message'
long_form: 'a voté pour ce message'
flagging:
you_must_edit: '<p>Votre message a atteint la limite de signalements. Vérifiez vos messages privés.</p>'
user_must_edit: '<p>Contenu caché car signalé.</p>'
archetypes:
regular:
title: "Discussion normale"
unsubscribed:
title: 'Désabonner'
description: "Vous avez été désabonné. Nous ne vous contacterons plus !"
oops: "Si vous vous êtes trompé, cliquez dessous."
not_found: "Erreur lors du désabonnement"
not_found_description: "Désolé, nous ne pouvons pas vous désabonner. Il est possible que le lien de votre mail soit expiré."
resubscribe:
action: "Ré-Abonnement"
title: "Ré-Abonné !"
description: "Vous avez été ré-abonné."
2013-03-06 02:37:15 +08:00
reports:
visits:
title: "Visites utilisateur par jour"
xaxis: "Jour"
yaxis: "Nombre de visites"
2013-03-10 07:38:28 +08:00
signups:
title: "Nouveaux utilisateurs"
xaxis: "Jour"
2013-03-13 06:22:24 +08:00
yaxis: "Nombre d'utilisateurs"
2013-03-10 07:38:28 +08:00
topics:
title: "Nouvelles discussions"
xaxis: "Jour"
yaxis: "Nombre de discussions"
2013-03-10 07:38:28 +08:00
posts:
title: "Nouveaux messages"
xaxis: "Jour"
yaxis: "Nombre de messages"
2013-03-19 01:23:19 +08:00
likes:
title: "Nouveau Likes"
xaxis: "Jour"
yaxis: "Nombre de Likes"
2013-03-13 06:22:24 +08:00
flags:
title: "Nouveaux Signalements"
xaxis: "Jour"
yaxis: "Nombre de signalements"
2013-04-21 05:14:02 +08:00
bookmarks:
title: "Signets"
xaxis: "Jour"
yaxis: "Nombre de nouveaux signets"
2013-04-21 05:14:02 +08:00
favorites:
title: "Favoris"
xaxis: "Jour"
yaxis: "Nombre de nouveaux favoris"
2013-03-16 07:40:33 +08:00
users_by_trust_level:
title: "Utilisateurs par niveau de confiance"
xaxis: "Niveau de confiance"
2013-03-16 07:40:33 +08:00
yaxis: "Nombre d'utilisateurs"
2013-03-19 01:23:19 +08:00
emails:
title: "Emails envoyés"
xaxis: "Jour"
2013-03-19 01:23:19 +08:00
yaxis: "Nombre d'emails"
2013-04-17 08:29:37 +08:00
user_to_user_private_messages:
title: "Utilisateur à Utilisateur"
xaxis: "Jour"
yaxis: "Nombre de messages privés"
2013-04-17 08:29:37 +08:00
system_private_messages:
title: "Système"
xaxis: "Jour"
yaxis: "Nombre de messages privés"
2013-04-17 08:29:37 +08:00
moderator_warning_private_messages:
title: "Avertissements"
xaxis: "Jour"
yaxis: "Nombre de messages privés"
2013-04-17 08:29:37 +08:00
notify_moderators_private_messages:
title: "Notifications Modérateur"
xaxis: "Jour"
yaxis: "Nombre de messages privés"
2013-04-17 08:29:37 +08:00
notify_user_private_messages:
title: "Notifications Utilisateur"
xaxis: "Jour"
yaxis: "Nombre de messages privés"
2013-05-03 06:04:04 +08:00
top_referrers:
title: "Meilleurs référants"
xaxis: "Utilisateurs"
num_clicks: "Clics"
num_topics: "Discussions"
2013-05-03 06:04:04 +08:00
top_traffic_sources:
title: "Meilleures sources de traffic"
xaxis: "Domaine"
num_clicks: "Clics"
num_topics: "Discussions"
num_users: "Utilisateurs"
2013-05-03 06:04:04 +08:00
top_referred_topics:
title: "Discussions les plus référencées"
xaxis: "Discussion"
num_clicks: "Clics"
2013-03-06 02:37:15 +08:00
2013-03-21 06:52:51 +08:00
dashboard:
rails_env_warning: "Votre serveur fonctionne dans l'environnement de %{env}."
host_names_warning: "Le fichier config/database.yml utilise le nom d'hôte par défaut. Veuillez renseigner votre nom d'hôte."
gc_warning: "Votre serveur utilise les paramètres par défaut de collection du GC de ruby, ce qui ne vous donneras pas les meilleures performances. Merci de lire cette discussion sur <a href=\"http://meta.discourse.org/t/tuning-ruby-and-rails-for-discourse/4126\">l'optimisation des performances de Ruby et Rails pour Discourse [EN]</a>."
2013-03-22 05:12:48 +08:00
clockwork_warning: "Clockwork n'est pas lancé. Assurez-vous qu'un processus clockwork soit toujours lancé afin que les tâches importantes soient planifiées. <a href=\"https://github.com/tomykaira/clockwork\">En savoir plus sur clockwork [EN]</a>."
2013-03-23 06:57:23 +08:00
sidekiq_warning: "Sidekiq n'est pas lancé. De nombreuses tâches, comme l'envoie d'e-mails, sont executées de manière asynchrome par sidekiq. Assurez-vous d'avoir au moins un processus sidekiq de lancé. <a href=\"https://github.com/mperham/sidekiq\">En savoir plus sur sidekiq [EN]</a>."
2013-04-24 08:09:36 +08:00
queue_size_warning: "Il y a %{queue_size} tâches dans la file d'attente, ce qui est beaucoup. Cela peut provenir d'un problème avec les processus Sidekiq, ou à un manque de processus Sidekiq travailleurs."
2013-03-23 06:57:23 +08:00
memory_warning: "Votre serveur dispose de moins de 1 Go de mémoire vive. Au moins 1 Go de RAM est recommandé."
2013-03-30 23:25:08 +08:00
facebook_config_warning: "Le serveur est configuré pour permettre l'authentification par Facebook (enable_facebook_logins), mais les paramètres facebook_app_id et facebook_app_secret ne sont pas renseignés. Vous pouvez modifier ces paramètres dans <a href=\"/admin/site_settings\">l'interface d'administration</a>."
cas_config_warning: "Le serveur est configuré pour permettre l'authentification via CAS (enable_cas_logins), mais les paramètres cas_hostname et cas_domainname ne sont pas renseignés. Vous pouvez modifier ces paramètres dans <a href=\"/admin/site_settings\">l'interface d'administration</a>."
2013-03-30 23:25:08 +08:00
twitter_config_warning: "Le serveur est configuré pour permettre l'authentification par Twitter (enable_twitter_logins), mais les paramètres twitter_consumer_key et twitter_consumer_secret ne sont pas renseignés. Vous pouvez modifier ces paramètres dans <a href=\"/admin/site_settings\">l'interface d'administration</a>."
github_config_warning: "Le serveur est configuré pour permettre l'authentification par GitHub (enable_github_logins), mais les paramètres github_client_id et github_client_secret ne sont pas renseignés. Vous pouvez modifier ces paramètres dans <a href=\"/admin/site_settings\">l'interface d'administration</a>."
2013-04-24 08:09:36 +08:00
failing_emails_warning: "Il y a %{num_failed_jobs} tâches d'envois d'email en erreur. Vérifiez votre fichier config/production.rb et assurez-vous de la conformité des paramètres du config.action_mailer"
default_logo_warning: "Vous n'avez pas changé le logo de votre site. Merci de mettre à jour les <a href='/admin/site_settings'>paramètres du site</a> suivant : logo_url, logo_small_url et favicon_url."
2013-04-26 04:29:51 +08:00
contact_email_missing: "Vous n'avez pas renseigné d'email de contact pour votre site. Merci de mettre à jour le <a href='/admin/site_settings'>paramètre de site</a> : contact_email."
contact_email_invalid: "L'email de contact du site est invalide. Merci de mettre à jour le <a href='/admin/site_settings'>paramètre de site</a> : contact_email."
2013-05-02 06:07:23 +08:00
title_nag: "Le titre de votre site est toujours à sa valeur par défaut. Merci de le modifier dans les <a href='/admin/site_settings'>paramètres du site</a>."
consumer_email_warning: "Votre site est configuré pour envoyer les emails en utilisant Gmail. <a href='http://support.google.com/a/bin/answer.py?hl=fr&answer=166852' target='_blank'>Gmail limite le nombre d'emails que vous pouvez envoyer</a>. Nous vous conseillons d'utiliser un autre service d'envoi d'emails afin d'assurer une meilleure délivrabilité."
2013-03-21 06:52:51 +08:00
2013-04-06 05:17:32 +08:00
content_types:
education_new_reply:
title: "Education du nouveau : premières réponses"
description: "Pop up affichée au dessus de la zone de saisie lorsqu'un nouvel utilisateur rédige ses 2 premières réponses."
education_new_topic:
title: "Education du nouveau : premières discussions"
description: "Pop up affichée au dessus de la zone de saisie lorsqu'un nouvel utilisateur rédige ses 2 premières discussions."
usage_tips:
title: "Astuce pour les nouveaux"
description: "Astuces, conseils et informations essentielles du forum destinés aux nouveaux utilisateurs."
welcome_user:
title: "Bienvenue : nouvel utilisateur"
description: "Un message privé envoyé automatiquement à tous les nouveaux utilisateurs lorsqu'ils s'enregistrent."
welcome_invite:
title: "Bienvenue : utilisateur invité"
description: "Un message privé envoyé automatiquement à tous les utilisateurs invités lorsqu'ils acceptent l'invitation d'un membre à participer au forum."
tos_user_content_license:
title: "CGU: license"
description: "Le texte de la section 'license' des CGUs."
tos_miscellaneous:
title: "CGU: divers"
description: "Le texte de la section 'divers' des CGUs."
site_settings:
2013-03-06 02:37:15 +08:00
default_locale: "Le langage par défaut de cette instance de Discourse (code ISO 639-1)"
min_post_length: "longueur minimale des messages"
max_post_length: "longueur maximale des messages"
min_topic_title_length: "longueur minimale des titres de discussion"
max_topic_title_length: "longueur maximale des titres de discussion"
min_search_term_length: "longueur mimimale du texte saisie avant de lancer une recherche"
allow_uncategorized_topics: "Autorise la création de discussions sans catégorie"
allow_duplicate_topic_titles: "deux utilisateurs peuvent-ils créer des discussions avec le même titre"
unique_posts_mins: "Combien de temps avant qu'un utilisateur puisse poster le même contenu à nouveau"
enforce_global_nicknames: "Imposer un pseudo global. Note: fonctionne uniquement pendant la phase initiale de paramétrage."
discourse_org_access_key: "La clé d'accès utilisée pour le registre de pseudos de discourse.org"
educate_until_posts: "Afficher les aides à la saisie tant que l'utilisateur n'a pas posté ce nombre de messages"
title: "titre de ce site internet"
2013-04-26 04:29:51 +08:00
contact_email: "L'adresse e-mail de la personne responsable techniquement du site. Les notifications importantes de Discourse.org concernant les mises à jour critiques seront envoyées à cette adresse."
2013-03-06 02:37:15 +08:00
company_full_name: "Le nom complet de la société qui gère ce site (utilisé dans les documents légaux, tels que /tos)"
company_short_name: "Le nom de la société qui gère ce site (utilisé dans les documents légaux, tels que /tos)"
company_domain: "Le nom de domaine de la société qui gère ce site (utilisé dans les documents légaux, tels que /tos)"
2013-03-27 09:00:21 +08:00
api_key: "La clé API sécurisé à utiliser pour créer et mettre à jour des discussions. Utilisez la section /admin/api pour la configurer."
queue_jobs: "mettre les différents jobs en attente sur différentes queues, si false les queues sont en file"
crawl_images: "permettre la récupération des images provenant de sources tierces"
ninja_edit_window: "temps d'édition avant de sauvegarder une nouvelle version, en secondes."
max_image_width: "largeur maximale des images d'un message"
category_featured_topics: "nombre de discussions affichées dans la liste par catégories"
2013-05-25 12:16:25 +08:00
add_rel_nofollow_to_user_content: "Ajouter rel nofollow à tous les contenus des utilisateurs, sauf les liens internes (incluant les domaines parents) Modifier ceci requiert une mise à jour de tout votre markdown (<code>rake posts:rebake</code>)"
exclude_rel_nofollow_domains: "Une liste séparée par des virgules contenant les noms de domaines de premier niveau pour lesquels il faut ajouter un attribut nofollow (exemple.com va automatiquement fonctionner aussi avec sous.domaine.exemple.com)"
2013-03-06 02:37:15 +08:00
post_excerpt_maxlength: "Longueur maximale d'un extrait de message."
post_onebox_maxlength: "Longueur maximale d'un message emboîté."
2013-03-06 02:37:15 +08:00
category_post_template: "Le modèle de message de définition d'une catégorie utilisé lorsque vous créez une nouvelle catégorie"
onebox_max_chars: "Nombre maximal de caractères qu'une boîte peut importer en blob de texte."
2013-03-06 02:37:15 +08:00
2013-03-23 06:57:23 +08:00
logo_url: "Le logo de votre site, par exemple : http://example.com/logo.png"
logo_small_url: "La version minifiée du logo de votre site (affichée sur les pages de discussions) ex : http://example.com/logo-small.png"
favicon_url: "Le favicon de votre site"
notification_email: "L'adresse email utilisée pour notifier les utilisateurs de mots de passe perdus, d'activation de compte, etc."
use_ssl: "Le site doit-il être accessible via SSL?"
best_of_score_threshold: "Le score minimum pour qu'un message soit inclus dans les 'messages populaires'"
best_of_posts_required: "Une discussion nécessite ce nombre de messages avant d'activer le mode 'discussions populaires'"
best_of_likes_required: "Une discussion nécessite ce nombre de J'aime avant d'activer le mode 'discussions populaires'."
2013-03-23 06:57:23 +08:00
best_of_percent_filter: "% des meilleurs messages à afficher lorsqu'un utilisateur active le mode 'discussions populaires'."
enable_private_messages: "Autoriser les membres à créer des messages et conversations privés."
enable_long_polling: "Utiliser les requêtes longues pour le flux de notifications."
long_polling_interval: "Intervalle en millisecondes avant de lancer une nouvelle requête longue."
polling_interval: "À quelle fréquence les clients doivent-ils requêter le serveur, en millisecondes"
anon_polling_interval: "À quelle fréquence les clients anonymes doivent-ils requêter le serveur, en millisecondes"
auto_track_topics_after: "Combien de millisecondes avant qu'une discussion soit automatiquement suivie (0 pour toujours, -1 pour jamais)"
new_topic_duration_minutes: "Combien de millisecondes avant qu'une discussion soit considérée comme nouvelle (-1 pour toujours, -2 pour dernière visite)"
flags_required_to_hide_post: "Les messages seront automatiquement cachés lorsque le compteur de signalements atteint cette limite (0 pour jamais)"
cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Combien de minutes un utilisateur doit-il attendre avant qu'il puisse modifier un message caché à la suite d'un ou de plusieurs signalements."
traditional_markdown_linebreaks: "Utiliser le retour à la ligne traditionnel dans markdown, le wrapping est implicite sauf si suivi de 2 espaces"
post_undo_action_window_mins: "La fenêtre dans laquelle chacun peut annuler une action sur un message (comme signaler)"
must_approve_users: "Les propriétaires du forum doivent approuver les utilisateurs avant qu'il y aient accès."
ga_tracking_code: "Code de suivi de Google Analytics, par exemple : UA-12345678-9, voir: http://google.com/analytics"
ga_domain_name: "Domaine de suivi de Google Analytics, par exemple : monsite.com, voir: http://google.com/analytics"
top_menu: "L'ordre des éléments dans le menu du haut. Exemple populaire|lus|favoris|non lus|nouveaux|posté|categories"
post_menu: "L'ordre des éléments dans le menu de rédaction"
2013-03-27 09:00:21 +08:00
share_links: "Liste ordonnée des boutons de partage. Exemple : twitter|facebook|google+"
track_external_right_clicks: "Suivi des clics sur les liens externes (ex: ouverture dans un nouvel onglet) désactivé par défaut car nécessite une ré-écrite de toutes les urls et nuit à l'accessibilité"
topics_per_page: "Nombre de discussions à afficher sur la page de liste des discussions."
posts_per_page: "Nombre de messages retournés sur une page de discussion"
system_username: "Pseudo qui envoie les messages automatiques"
send_welcome_message: "Les nouveaux utilisateurs reçoivent-ils un message privé de bienvenue ?"
suppress_reply_directly_below: "Ne pas afficher les boutons de réponse sous un message lorsque la réponse est juste en dessous"
allow_index_in_robots_txt: "Le site doit-être indexé par les moteurs de recherche (met à jour le fichier robots.txt)"
2013-03-26 06:15:10 +08:00
email_domains_blacklist: "Liste des domaines d'email interdits, délimités par un pipe. Exemple: mailinator.com|trashmail.net"
email_domains_whitelist: "Liste des domaines d'email autorisés, délimités par un pipe. ATTENTION : les utilisateurs ayant un email sur un autre domaine ne pourrons pas s'enregistrer."
2013-03-06 02:37:15 +08:00
version_checks: "Ping les serveurs de Discourse afin d'obtenir les mises à jours et affiche les messages d'information dans le tableau de board /admin"
port: "Voulez-vous spécifier un port dans l'URL ? Utile en mode de dévelopement . Sinon, laisser vide."
force_hostname: "Voulez-vous spécifier un nom d'hôte dans l'URL ? Utile en mode de dévelopement . Sinon, laisser vide."
invite_expiry_days: "Combien de temps (en jours) les clés d'invitation sont-elles valides."
# TODO: perhaps we need a way of protecting these settings for hosted solution, global settings ...
enable_local_logins: "Active l'authentification locale"
enable_local_account_create: "Active la création de compte locale"
2013-03-06 02:37:15 +08:00
enable_google_logins: "Active l'authentification Google"
enable_yahoo_logins: "Active l'authentification Yahoo"
enable_twitter_logins: "Active l'authentification Twitter (nécessite twitter_consumer_key et twitter_consumer_secret)"
twitter_consumer_key: "clé utilisateur, enregistrée sur dev.twitter.com (utilisé pour l'authentification twitter)"
twitter_consumer_secret: "secret client, enregistré sur dev.twitter.com (utilisé pour l'authentification twitter)"
enable_facebook_logins: "Active l'authentification Facebook (nécessite facebook_app_id et facebook_app_secret)"
facebook_app_id: "identifiant de l'application, enregistré sur https://developers.facebook.com/apps (utilisé pour l'authentification facebook)"
facebook_app_secret: "secret de l'application, enregistré sur https://developers.facebook.com/apps (utilisé pour l'authentification facebook)"
enable_cas_logins: "Active l'authentification CAS"
cas_hostname: "Nom d'hôte du serveur CAS"
cas_domainname: "Le nom de domaine qui génerera des adresses email pour le serveur CAS"
2013-03-06 02:37:15 +08:00
enable_github_logins: "Active l'authentification GitHub (nécessite github_client_id et github_client_secret)"
github_client_id: "id client, enregistré sur https://github.com/settings/applications"
github_client_secret: "secret client , enregistré sur https://github.com/settings/applications"
enable_persona_logins: "Active l'authentification par e-mail avec Mozilla Persona"
2013-07-03 20:47:38 +08:00
allow_import: "Autoriser l'importation qui remplacera TOUTES les données du site. Laisser non coché, sauf si vous prévoyez d'importer des données."
active_user_rate_limit_secs: "A quelle fréquence mettre à jour le champ 'dernier_vu_a', en secondes."
previous_visit_timeout_hours: "Combien de temps dure une visite avant de la considérer comme la visite 'précédente', en heures."
uncategorized_name: "Nom pour les discussions sans catégorie dans la liste des catégories"
2013-05-05 07:34:57 +08:00
uncategorized_color: "La couleur du badge de la catégorie des discussions qui ne sont dans aucune catégorie"
uncategorized_text_color: "La couleur du text du badge de la catégorie des discussions qui ne sont dans aucune catégorie"
newuser_max_links: "Nombre maximum de liens qu'un visiteur peut ajouter à un message"
newuser_max_images: "Nombre maximum d'images qu'un visiteur peut ajouter à un message"
2013-07-22 08:39:17 +08:00
newuser_max_attachments: "Nombre maximum de fichiers qu'un visiteur peut ajouter à un message"
newuser_max_mentions_per_post: "Nombre maximum de référence à un @utilisateur qu'un visiteur peut ajouter à un message"
max_mentions_per_post: "Le nombre maximal de @mentions que vous pouvez ajouter à un message"
rate_limit_create_topic: "Combien de secondes avant de pouvoir démarrer une nouvelle discussion"
rate_limit_create_post: "Combien de secondes avant de pouvoir poster un nouveau message"
max_likes_per_day: "Quantité maximale de J'aime qu'un utilisateur peut effectuer en un jour"
max_flags_per_day: "Quantité maximale de signalements qu'un utilisateur peut effectuer en un jour"
2013-04-21 05:14:02 +08:00
max_bookmarks_per_day: "Quantité maximale de signets qu'un utilisateur peut ajouter en un jour"
max_edits_per_day: "Quantité maximale de modifications qu'un utilisateur peut effectuer en un jour"
2013-04-21 05:14:02 +08:00
max_favorites_per_day: "Quantité maximale de disscussions pouvant être mises en favoris en un jour"
max_topics_per_day: "Quantité maximale de discussions que vous pouvez créer en un jour"
max_private_messages_per_day: "Quantité maximale de messages privés que vous pouvez envoyer en un jour"
suggested_topics: "Nombre de discussions suggerées en dessous d'une discussion"
enable_s3_uploads: "S'il faut ou non uploader sur s3"
s3_upload_bucket: "Le nom du bucket s3 où seront uploader les fichiers. ATTENTION : le nom doit être en minuscule (cf. http://docs.aws.amazon.com/AmazonS3/latest/dev/BucketRestrictions.html)"
s3_secret_access_key: "La clé secrète Amazon S3 qui va être utilisée pour uploader des images"
s3_region: "Le nom de la région Amazon S3 qui va être utilisée pour uploader des images"
default_invitee_trust_level: "Le niveau de confiance par défaut des utilisateurs invités"
default_trust_level: "Le niveau de confiance par défaut des utilisateurs"
2013-04-06 05:17:32 +08:00
basic_requires_topics_entered: "A combien de discussions un utilisateur doit avoir participé pour être promu au niveau basique (1)"
basic_requires_read_posts: "Combien de discussions un utilisateur doit avoir lues pour être promu au niveau basique (1)"
basic_requires_time_spent_mins: "Combien de minutes un utilisateur doit avoir passées à lire des messages pour être promu au niveau basique (1)"
regular_requires_topics_entered: "A combien de discussions un utilisateur doit avoir participé pour être promu au niveau régulier (2)"
regular_requires_read_posts: "Combien de discussions un utilisateur doit avoir lues pour être promu au niveau régulier (2)"
regular_requires_time_spent_mins: "Combien de minutes un utilisateur doit avoir passées à lire des messages pour être promu au niveau régulier (2)"
regular_requires_days_visited: "Combien de jours un utilisateur doit visiter le site pour être promu au niveau régulier (2)"
regular_requires_likes_received: "Combien de j'aime un utilisateur doit reçevoir pour être promu au niveau régulier (2)"
regular_requires_likes_given: "Combien de j'aime un utilisateur doit donner pour être promu au niveau régulier (2)"
regular_requires_topic_reply_count: "Combien de réponses un utilisateur doit donner pour être promu au niveau régulier (2)"
email_time_window_mins: "Combien de minutes attendre avant d'envoyer un mail à l'utilisateur, pour lui donner une chance de voir lui-même avant l'envoi."
flush_timings_secs: "A quelle fréquence requêter les données de timing au serveur, en secondes."
max_word_length: "Le nombre maximum de mots dans un titre de discussion"
title_min_entropy: "L'entropie minimale (ie. nombre de caractères) d'un titre de discussion"
body_min_entropy: "L'entropie minimale (ie. nombre de caractères) du contenu d'un message"
2013-03-06 02:37:15 +08:00
title_fancy_entities: "Convertir les entitées HTML dans les titres des discussion"
2013-03-16 07:40:33 +08:00
min_title_similar_length: "La taille minimale du titre avant que l'on vérifie l'existence de discussions identiques"
min_body_similar_length: "La taille minimale du message avant que l'on vérifie l'existence de discussions identiques"
2013-03-17 08:24:52 +08:00
category_colors: "Une liste de couleurs autorisées pour les catégories (au format hexadécimal, séparés par un |)"
max_image_size_kb: "La taille maximum des images que les utilisateurs peuvent envoyer en kB - assurez-vous de configurer également cette limite dans nginx (client_max_body_size) / apache ou votre proxy."
max_attachment_size_kb: "La taille maximum des fichiers que les utilisateurs peuvent envoyer en kB - assurez-vous de configurer également cette limite dans nginx (client_max_body_size) / apache ou votre proxy."
2013-03-20 09:12:20 +08:00
max_similar_results: "Nombre de discussions similaires à afficher lorsqu'un utilisateur est en train de créer une nouvelle discussion"
2013-03-17 08:24:52 +08:00
2013-04-10 17:00:50 +08:00
title_prettify: "Corrige les coquilles les plus communes dans les titres (intégralité du titre en majuscule, première lettre en minuscule, de multiples ! et ?, un . inutile à la fin, etc.)"
2013-04-24 08:09:36 +08:00
topic_views_heat_low: "Le nombre de vues à partir duquel le niveau d'intensité de la discussion est : faible."
topic_views_heat_medium: "Le nombre de vues à partir duquel le niveau d'intensité de la discussion est : moyen."
topic_views_heat_high: "Le nombre de vues à partir duquel le niveau d'intensité de la discussion est : élevé."
2013-05-02 06:07:23 +08:00
tos_url: "Si vous disposez déjà de CGV, vous pouvez renseigner leur URL ici."
privacy_policy_url: "Si vous disposez déjà d'une politique de confidentialité, vous pouvez renseigner son URL ici."
2013-05-17 06:20:23 +08:00
newuser_spam_host_threshold: "Limite du nombre de liens vers un même host qu'un nouvel utilisateur peut insérer dans un message avant d'être considérer comme un SPAM."
staff_like_weight: "Poids supplémentaire donné aux Likes du staff lors d'une recherche."
reply_by_email_enabled: "Cocher si le forum doit supporter les réponses par email"
reply_by_email_address: "Modèle pour la réponse par adresse email par exemple : %{reply_key}@reply.myforum.com"
pop3s_polling_enabled: "Cocher si le polling via POP3S doit être activé pour les réponses par email"
pop3s_polling_port: "Le port à utiliser pour le polling sur le POPS3"
pop3s_polling_host: "L'hôte utilisé pour le polling pour l'email via POP3S"
pop3s_polling_username: "Le nom d'utilisateur pour le polling POPS3 par email"
pop3s_polling_password: "Le mot de passe pour le polling POPS3 par email"
minimum_topics_similar: "Combien de topics ont besoin d'exister dans la base de données avant que des topics similaires soit présentés."
2013-05-17 06:20:23 +08:00
notification_types:
mentioned: "%{display_username} vous a mentionné dans %{link}"
liked: "%{display_username} a aimé votre message dans %{link}"
replied: "%{display_username} a répondu à votre message dans %{link}"
quoted: "%{display_username} vous a cité dans %{link}"
edited: "%{display_username} a modifié votre message dans %{link}"
posted: "%{display_username} a répondu à %{link}"
moved_post: "%{display_username} a déplacé votre message vers %{link}"
private_message: "%{display_username} vous a envoyé un message privé: %{link}"
invited_to_private_message: "%{display_username} vous a invité dans une conversation privée: %{link}"
invitee_accepted: "%{display_username} a accepté votre invitation"
search:
types:
category: 'Catégories'
topic: 'Discussions'
user: 'Utilisateurs'
original_poster: "Auteur originel"
most_posts: "Le plus de messages"
most_recent_poster: "Auteur le plus récent"
frequent_poster: "Auteur frequent"
move_posts:
moderator_post:
one: "J'ai déplacé un message vers une nouvelle discussion: %{topic_link}"
other: "J'ai déplacé %{count} messages vers une nouvelle discussion: %{topic_link}"
topic_statuses:
archived_enabled: "Cette discussion est maintenant archivée. Elle est gelée et ne peut plus être modifiée."
2013-03-09 08:29:50 +08:00
archived_disabled: "Cette discussion est maintenant désarchivée. Elle n'est plus gelée, et peut être modifiée."
closed_enabled: "Cette discussion est maintenant fermée. Les nouvelles réponses ne sont plus autorisées."
closed_disabled: "Cette discussion est maintenant ouverte. Les nouvelles réponses sont autorisées."
2013-05-15 08:01:31 +08:00
autoclosed_enabled:
zero: "Cette discussion a été automatiquement fermé après 1 jour. Aucune réponse n'est permise dorénavant."
one: "Cette discussion a été automatiquement fermé après 1 jour. Aucune réponse n'est permise dorénavant."
other: "Cette discussion a été automatiquement fermé après %{count} jours. Aucune réponse n'est permise dorénavant."
autoclosed_disabled: "Cette discussion est maintenant ouverte. Vous pouvez y participer."
2013-03-09 08:29:50 +08:00
pinned_enabled: "Cette discussion est maintenant épinglée. Elle apparaîtra en haut de sa catégorie jusqu'à ce qu'elle soit désépinglée par un modérateur, ou par chaque utilisateur utilisant le bouton Désépingler."
pinned_disabled: "Cette discussion est maintenant désépinglée. Elle n'apparaîtra plus en haut de sa categorie."
visible_enabled: "Cette discussion est maintenant visible. Elle sera affichée dans la liste des discussions."
visible_disabled: "Cette discussion est maintenant invisible. Elle ne sera plus affichée dans la liste des discussions. Le seul moyen d'y accéder est par lien direct."
login:
not_approved: "Votre compte n'a pas encore été approuvé. Vous serez notifié par mail quand cela sera fait."
incorrect_username_email_or_password: "pseudo, adresse email ou mot de passe incorrect"
wait_approval: "Merci de vous être inscrit. Nous vous informerons lorsque votre compte aura été approuvé."
active: "Votre compte est activé et prêt."
activate_email: "Vous avez presque fini ! Un mail de confirmation a été envoyé à <b>%{email}</b>. Suivez les instructions pour activer votre compte."
not_activated: "Vous ne pouvez pas vous connecter pour le moment. Nous vous avons envoyé un mail d'activation. Merci de suivre les instructions qui y sont contenues pour activer votre compte."
errors: "%{errors}"
not_available: "Pas disponible. Essayez %{suggestion}?"
2013-03-09 08:29:50 +08:00
something_already_taken: "Quelque chose s'est mal passé. Peut-être que votre nom d'utilisateur ou adresse email est déjà enregistré ? Essayez le lien : j'ai oublié mon mot de passe.."
omniauth_error: "Désolé, il y a eu une erreur lors de l'autorisation de votre compte %{strategy}. Vous n'avez peut-être pas approuvé l'autorisation ?"
2013-03-06 02:37:15 +08:00
omniauth_error_unknown: "Quelque chose s'est mal passé lors de votre connexion, merci de réessayer."
user:
username:
short: "doit avoir plus de %{min} caractères"
long: "doit avoir moins de %{max} caractères"
characters: "ne doit contenir que des chiffres et des lettres"
unique: "doit être unique"
blank: "doit être présent"
must_begin_with_alphanumeric: "doit commencer par une lettre ou un nombre"
email:
not_allowed: "n'est pas autorisé pour ce fournisseur de mails. Merci d'utiliser une autre adresse."
invite_mailer:
subject_template: "[%{site_name}] %{invitee_name} vous a invité(e) à participer à une discussion sur %{site_name}"
text_body_template: |
%{invitee_name} vous a invité(e) dans la discussion "%{topic_title}" sur %{site_name}.
Si cela vous intéresse, cliquez sur le lien ci-dessous pour suivre la discussion :
[Visitez %{site_name}][1]
Vous avez été invité(e) par un utilisateur de confiance, donc vous avez la possibilité de répondre sans même avoir besoin de vous connecter.
[1]: %{invite_link}
test_mailer:
2013-04-02 07:09:08 +08:00
subject_template: "[%{site_name}] Test de délivrabilité d'email"
text_body_template: |
2013-04-02 07:09:08 +08:00
Ceci est un mail de test envoyé depuis le forum %{site_name} disponible à l'adresse suivante :
2013-04-02 07:09:08 +08:00
[**%{base_url}**][0]
2013-04-02 07:09:08 +08:00
La délivrabilité d'email est complexe. Voici les points importants que vous devez vérifier immédiatement :
- Soyez sûr de savoir comment voir la *source brute de l'email* dans votre client mail, afin que vous puissiez examiner l'entête de l'email contenant des indices importants.
2013-04-02 07:09:08 +08:00
- **IMPORTANT** : Votre FAI a-t-elle effectué un enregistrement reverse DNS pour associer le nom de domaine depuis lequel vous envoyez les mails avec les IPs que vous utilisez pour emailer ? [Testez votre enregistrement Reverse PTR][2] ici. Si l'enregistrement du reverse DNS pointer approprié n'est pas effectué par votre FAI, il est peu probable que vos mails soient délivrés.
2013-04-02 07:09:08 +08:00
- L'enregistrement SPF de votre domaine est-il correct ? [Testez votre enregistrement SPF][1] ici.
2013-04-02 07:09:08 +08:00
- Assurez-vous que les IPs du serveur d'où proviennent les mails [ne sont sur aucune liste noire d'emails][4].
2013-04-02 07:09:08 +08:00
- Vérifiez que votre serveur de messagerie envoi *vraiment* un nom d'hôte pleinement qualifié présent dans le message HELO lors d'une résolution DNS. Si ce n'est pas le cas, cela augmentera les chances que votre adresse email soit rejetée par de nombreux services de messagerie.
2013-04-02 07:09:08 +08:00
- Configurez la [signature de clé DKIM][3] dans votre client mail, et ajoutez la clé publique DKIM dans vos enregistrements DNS. Ce n'est pas obligatoire, mais augmentera grandement votre délivrabilité.
2013-03-06 02:37:15 +08:00
2013-04-02 07:09:08 +08:00
Nous esperons que vous avez correctement reçu ce mail de test de délivrabilité !
Bonne chance,
Vos amis de %{site_name}.
[0]: %{base_url}
[1]: http://www.kitterman.com/spf/validate.html
[2]: http://mxtoolbox.com/SuperTool.aspx
[3]: http://www.dkim.org/
[4]: http://whatismyipaddress.com/blacklist-check
[5]: %{base_url}/unsubscribe
----
<small>Il devrait toujours y avoir un lien de déinscription dans le pied de page d'un mail. Donc en voici-un. Ce mail a été envoyé par Nom de la Société, 55 Main Street, Anytown, USA 12345. Si vous ne voulez plus recevoir nos e-mails, [cliquez ici pour vous désinscrire][5].</small>
system_messages:
post_hidden:
subject_template: "%{site_name} Notice: Message caché suite à un signalement par la communauté"
text_body_template: |
Bonjour,
Ceci est un message automatique de %{site_name} pour vous informer que le message suivant a été caché à la suite d'un signalement de la communauté.
%{base_url}%{url}
Votre message a été caché car il a été signalé par la communauté.
Gardez à l'esprit que plusieurs membres ont signalé ce message avant qu'il ne soit caché, veuillez donc prendre en compte leurs remarques pour revoir votre message.
Vous pouvez modifier le message après %{edit_delay} minutes, et il sera automatiquement ré-affiché. Ceci augmentera votre niveau de confiance sur le forum.
Cependant, si le message est signalé par la communauté une seconde fois, les modérateurs seront informés (et ils pouront prendre d'autres mesures y compris l'éventuelle suspension de votre compte.)
Pour plus d'informations, merci de vous en réferer à la [FAQ](%{base_url}/faq).
usage_tips:
text_body_template: |
Ce message privé contient quelques astuces pour vous aider à démarrer rapidement :
### Continuez à descendre
Il n'y a pas de bouton Page Suivante ni de numéros de page, pour continuer à lire vous avez juste à descendre et d'avantage de contenu sera affiché !
Lorsque de nouvelles réponses arrivent, elles apparaissent automatiquement en bas des discussions. Pas besoin de rafraîchir la page ni de retourner dans la discussion pour voir les nouveaux messages.
### Comment je réponds ?
- Pour répondre à un message spécifique, utilisez le bouton "Répondre" en dessous de chaque message.
- Si vous voulez répondre au thème global de la discussion, plutôt qu'à une personne en particulier, utilisez le bouton "Réponse" tout en bas du sujet.
- Si vous voulez continuer la conversation dans une section différente, mais garder le lien entre votre discussion et le message qui vous l'a inspirée, utilisez la fonction "Répondre dans une nouvelle discussion" qui se trouve à droite de chaque message.
### Qui me parle ?
Quand quelqu'un répond à votre message, vous cite, ou mentionne votre @pseudo, une notification apparaît en haut de la page. Cliquez ou touchez le chiffre des notifications pour voir qui vous parle, et où. Rejoignez la conversation !
- Pour mentionner le pseudo d'un utilisateur, commencez à taper `@` et une liste d'autocomplétion apparaîtra.
- Pour citer un message entier, utiliser le boutton "Citer" dans la barre de composition.
- Pour citer uniquement une portion de message, surlignez-là et cliquez ensuite sur le bouton "Répondre" qui apparaît au survol de la sélection.
### Regarde ce message !
Pour faire savoir à quelqu'un que vous avez apprécié son message, cliquez sur le bouton J'aime en bas du message. Si vous voyez un problème avec un message, n'hésitez pas à cliquer sur le bouton Signalez pour avertir les modérateurs et les autres membres.
### Où suis-je ?
- Pour retourner à la page d'accueil à tout moment, **cliquez sur l'icône en haut à gauche.**
- Pour effectuer une recherche, visiter votre profil, ou naviguer, cliquez sur les icônes en haut à droite.
- Pendant que vous lisez une discussion, vous pouvez retourner au début en cliquant sur son titre situé en haut de l'écran. Pour atteindre la *fin*, cliquez sur la flèche vers le bas sur l'indiquateur de progression en bas de la page, ou cliquez sur le champ "dernier message" dans le résumé de la discussion, sous le premier message.
welcome_user:
subject_template: "Bienvenue sur %{site_name} !"
text_body_template: |
Salut !
Merci d'avoir rejoint %{site_name}, et bienvenue sur notre forum de discussion !
%{new_user_tips}
Nous croyons au [comportement communautaire civilisé](%{base_url}/faq) en tous temps.
Amusez-vous bien !
welcome_invite:
subject_template: "Bienvenue sur %{site_name} !"
text_body_template: |
Merci d'avoir accepté l'invitation sur %{site_name}, et bienvenue sur notre forum de discussion !
Nous vous avons automatiquement généré un pseudo : **%{username}**, mais vous pouvez le changer quand vous voulez en allant sur [votre profil][prefs].
Pour vous reconnecter, vous pouvez :
1. Utiliser Facebook, Google, Twitter ou de nombreux autres fournisseurs d'informations supportés (mais ces fournisseurs doivent utiliser la **même adresse email** que l'invitation que vous avez reçue. Autrement, nous ne pourrons pas vous reconnaitre).
2. Créer un mot de passe unique pour %{site_name} sur votre [page de profil utilisateur][prefs], et vous connecter avec
%{site_password}
%{new_user_tips}
Nous croyons au [comportement communautaire civilisé](%{base_url}/faq) en tous temps.
Amusez-vous bien !
[prefs]: %{user_preferences_url}
export_succeeded:
subject_template: "Export terminé avec succès"
text_body_template: "L'export a réussi."
import_succeeded:
subject_template: "Import terminé avec succès"
text_body_template: "L'import a réussi."
unsubscribe_link: "Si vous ne souhaitez plus recevoir ces emails, visitez vos [préférences utilisateur](%{user_preferences_url})."
user_notifications:
unsubscribe:
title: "Désabonnement"
description: "Ces emails ne vous intéressent pas ? Aucun problème! Cliquez ci-dessous pour vous désabonner immédiatement :"
user_invited_to_private_message:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} vous a invité(e) à une conversation privée '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{username} vous a invité(e) à une conversation privée '%{topic_title}' sur %{site_name}:
Merci de visiter ce lien pour voir la discussion: %{base_url}%{url}
user_replied:
subject_template: "[%{site_name}] nouvelle réponse dans '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{username} a répondu à votre message dans '%{topic_title}' sur %{site_name}:
---
%{message}
---
Merci de suivre ce lien pour répondre : %{base_url}%{url}
user_quoted:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} vous a cité(e) dans '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{username} vous a cité(e) dans '%{topic_title}' sur %{site_name}:
---
%{message}
---
Merci de suivre ce lien pour répondre : %{base_url}%{url}
user_mentioned:
subject_template: "[%{site_name}] %{username} vous a mentioné(e) dans '%{topic_title}'"
text_body_template: |
%{username} vous a mentioné(e) dans '%{topic_title}' sur %{site_name}:
---
%{message}
---
Merci de suivre ce lien pour répondre : %{base_url}%{url}
2013-03-06 02:37:15 +08:00
user_posted:
subject_template: "[%{site_name}] nouveau message dans '%{topic_title}'"
2013-03-06 02:37:15 +08:00
text_body_template: |
%{username} à répondu à '%{topic_title}' sur %{site_name}:
---
%{message}
---
Merci de suivre ce lien pour répondre : %{base_url}%{url}
digest:
why: "Voici un bref résumé de ce qui s'est passé sur %{site_link} depuis la dernière fois que nous vous avons vu(e) le %{last_seen_at}."
subject_template: "[%{site_name}] Activité du Forum pour %{date}"
new_activity: "Nouvelles activités sur vos discussions et messages :"
new_topics: "Nouvelles discussions :"
unsubscribe: "Ce mail de résumé vous est envoyé comme une notification de courtoisie par le site %{site_link} que vous n'avez pas visité depuis 7 jours.\nSi vous voulez désactiver cette fonction ou changer vos préférences e-mail, utilisez ce lien : %{unsubscribe_link}."
2013-03-06 02:37:15 +08:00
click_here: "cliquez ici"
from: "Résumé de %{site_name}"
private_message:
subject_template: "[%{site_name}] %{subject_prefix}%{topic_title}"
text_body_template: |
%{from} vous a envoyé un message privé
---
%{message}
---
Merci de suivre ce lien pour répondre : %{base_url}%{url}
forgot_password:
subject_template: "[%{site_name}] Réinitialisation du mot de passe"
text_body_template: |
Quelqu'un a demandé la réinitialisation de votre mot de passe sur [%{site_name}](%{base_url}).
Si ce n'était pas vous, vous pouvez ignorer cet email en toute sécurité.
Cliquez sur le lien ci-dessous pour choisir un nouveau mot de passe :
%{base_url}/users/password-reset/%{email_token}
authorize_email:
subject_template: "[%{site_name}] Confirmation de votre nouvelle adresse mail"
text_body_template: |
Confirmez votre nouvelle adresse mail pour %{site_name} en cliquant sur le lien suivant :
%{base_url}/users/authorize-email/%{email_token}
signup:
subject_template: "[%{site_name}] Activer votre nouveau compte"
text_body_template: |
Bienvenue sur %{site_name} !
Cliquez sur le lien suivant pour confirmer et activer votre nouveau compte :
%{base_url}/users/activate-account/%{email_token}
Si le lien ci-dessus n'est pas cliquable, essayez de le copier et coller dans la barre d'adresse de votre navigateur web.
discourse_hub:
access_token_problem: "Informer un administateur : Veuillez mettre à jour les paramètres du site pour inclure la discourse_org_access_key correcte."
2013-03-06 02:37:15 +08:00
page_not_found:
title: "La page que vous avez demandée n'existe pas dans ce forum de discussion.Peut-être nous pouvons vous aider à la trouver, ou une autre discussion similaire :"
latest_topics: "Discussions populaires"
2013-03-06 02:37:15 +08:00
recent_topics: "Discussions récentes"
see_more: "Voir plus"
search_title: "Rechercher pour cette discussion"
search_google: "Rechercher avec Google"
2013-04-06 05:17:32 +08:00
terms_of_service:
user_content_license: |
User contributions are licensed under a [Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License](http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.en_US). Without limiting any of those representations or warranties, %{company_short_name} has the right (though not the obligation) to, in %{company_short_name}s sole discretion (i) refuse or remove any content that, in %{company_short_name}s reasonable opinion, violates any %{company_short_name} policy or is in any way harmful or objectionable, or (ii) terminate or deny access to and use of the Website to any individual or entity for any reason, in %{company_short_name}s sole discretion. %{company_short_name} will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid.
Without limiting any of those representations or warranties, %{company_short_name} has the right (though not the obligation) to, in %{company_short_name}s sole discretion (i) refuse or remove any content that, in %{company_short_name}s reasonable opinion, violates any %{company_short_name} policy or is in any way harmful or objectionable, or (ii) terminate or deny access to and use of the Website to any individual or entity for any reason, in %{company_short_name}s sole discretion. %{company_short_name} will have no obligation to provide a refund of any amounts previously paid.
2013-04-08 00:14:50 +08:00
miscellaneous: "This Agreement constitutes the entire agreement between %{company_short_name} and you concerning the subject matter ereof, and they may only be modified by a written amendment signed by an authorized executive of %{company_short_name}, or by the posting by %{company_short_name} of a revised version. Except to the extent applicable law, if any, provides otherwise, this Agreement, any access to or use of the Website will be governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions, and the proper venue for any disputes arising out of or relating to any of the same will be the state and federal courts located in San Francisco County, California. Except for claims for injunctive or equitable relief or claims regarding intellectual property rights (which may be brought in any competent court without the posting of a bond), any dispute arising under this Agreement shall be finally settled in accordance with the Comprehensive Arbitration Rules of the Judicial Arbitration and Mediation Service, Inc. (“JAMS”) by three arbitrators appointed in accordance with such Rules. The arbitration shall take place in San Francisco, California, in the English language and the arbitral decision may be enforced in any court. The prevailing party in any action or proceeding to enforce this Agreement shall be entitled to costs and attorneys fees. If any part of this Agreement is held invalid or unenforceable, that part will be construed to reflect the parties original intent, and the remaining portions will remain in full force and effect. A waiver by either party of any term or condition of this Agreement or any breach thereof, in any one instance, will not waive such term or condition or any subsequent breach thereof. You may assign your rights under this Agreement to any party that consents to, and agrees to be bound by, its terms and conditions; %{company_short_name} may assign its rights under this Agreement without condition. This Agreement will be binding upon and will inure to the benefit of the parties, their successors and permitted assigns."
2013-04-13 08:16:02 +08:00
2013-04-17 08:29:37 +08:00
deleted: 'supprimmé'
upload:
pasted_image_filename: "Image collée"
attachments:
too_large: "Désolé, le fichier que vous êtes en train d'uploader est trop grand (la taille maximum est %{max_size_kb}% ko)."
images:
too_large: "Désolé, l'image que vous êtes en train d'uploader est trop grande (la taille maximum est %{max_size_kb}% ko)."
fetch_failure: "Désolé, une erreur s'est produite lorsque nous avons essayé de récupérer l'image."
unknown_image_type: "Désolé, mais le fichier que vous essayez d'envoyer ne semble pas être une image."
size_not_found: "Désolé, mais nous n'avons pas réussit à déterminer la taille de l'image. Peut-être que l'image est corrompue ?"