discourse/config/locales/client.zh_CN.yml

1486 lines
63 KiB
YAML
Raw Normal View History

2013-03-23 18:19:26 +08:00
# encoding: utf-8
# This file contains content for the client portion of Discourse, sent out
# to the Javascript app.
#
# To work with us on translations, see:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-pt-br/
#
# To validate this YAML file after you change it, please paste it into
# http://yamllint.com/
2013-03-23 18:19:26 +08:00
zh_CN:
js:
number:
human:
storage_units:
format: '%n %u'
units:
byte:
other: 字节
gb: GB
kb: KB
mb: MB
tb: TB
dates:
tiny:
half_a_minute: "刚刚"
less_than_x_seconds:
other: "< %{count}s"
x_seconds:
other: "%{count}s"
less_than_x_minutes:
other: "< %{count}m"
x_minutes:
other: "%{count}m"
about_x_hours:
other: "%{count}h"
x_days:
other: "%{count}d"
about_x_years:
other: "%{count}y"
over_x_years:
other: "> %{count}y"
almost_x_years:
other: "%{count}y"
date_month: "MMM-D"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
date_year: "YY-MM-D"
2013-06-11 07:17:04 +08:00
medium:
x_minutes:
other: "%{count} 分"
2013-06-11 07:17:04 +08:00
x_hours:
other: "%{count} 小时"
2013-06-11 07:17:04 +08:00
x_days:
other: "%{count} 天"
date_year: "D MMM YYYY"
2013-06-11 07:17:04 +08:00
medium_with_ago:
x_minutes:
other: "%{count} 分钟前"
2013-06-11 07:17:04 +08:00
x_hours:
other: "%{count} 小时前"
2013-06-11 07:17:04 +08:00
x_days:
other: "%{count} 天前"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
share:
2013-11-19 22:21:20 +08:00
topic: '分享本主题的链接'
post: '分享#%{postNumber}帖的链接'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
close: '关闭'
twitter: '分享这个链接到 Twitter'
facebook: '分享这个链接到 Facebook'
google+: '分享这个链接到 Google+'
email: '用电子邮件发送这个链接'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: '编辑本主题的标题和分类'
not_implemented: "非常抱歉,此功能暂时尚未实现!"
no_value: "否"
yes_value: "是"
2013-08-15 11:42:20 +08:00
of_value: "/"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
generic_error: "抱歉,发生了一个错误。"
2013-10-17 20:51:52 +08:00
generic_error_with_reason: "发生了一个错误:%{error}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
log_in: "登录"
2013-08-16 11:16:17 +08:00
age: "时间"
2013-10-17 20:51:52 +08:00
joined: "加入时间:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin_title: "管理员"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flags_title: "报告"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_more: "显示更多"
links: 链接
faq: "常见问答FAQ"
privacy_policy: "隐私政策"
2013-09-09 09:54:03 +08:00
mobile_view: "移动视图"
desktop_view: "桌面视图"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
you: "你"
or: "或"
now: "刚刚"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
read_more: '阅读更多'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
more: "更多"
less: "更少"
2013-08-27 15:21:20 +08:00
never: "从未"
daily: "每天"
weekly: "每周"
every_two_weeks: "每两周"
max: "最大"
2013-08-27 15:21:20 +08:00
character_count:
other: "%{count} 个字符"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
in_n_seconds:
other: "在 {{count}} 秒"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
in_n_minutes:
other: "在 {{count}} 分钟"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
in_n_hours:
other: "在 {{count}} 小时"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
in_n_days:
other: "在 {{count}} 天"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
suggested_topics:
title: "推荐主题"
bookmarks:
not_logged_in: "抱歉,要给帖子加书签,你必须先登录。"
created: "你给此帖的书签已加上。"
not_bookmarked: "你已经阅读过此帖,点此给它加上书签。"
last_read: "这是你阅读过的最后一帖。"
new_topics_inserted: "{{count}} 个新主题。"
show_new_topics: "点此显示。"
preview: "预览"
cancel: "取消"
save: "保存修改"
saving: "保存中……"
saved: "已保存!"
2013-08-16 11:16:17 +08:00
upload: "上传"
uploading: "上传中……"
uploaded: "上传完成!"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
choose_topic:
none_found: "没有找到主题"
title:
2013-08-19 10:53:05 +08:00
search: "通过名称、URL或者ID搜索主题"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
placeholder: "在此输入主题标题"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action:
user_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 发起 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
you_posted_topic: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 发起 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
user_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 回复 <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
you_replied_to_post: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 回复 <a href='{{postUrl}}'>{{post_number}}</a>"
user_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a> 回复 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
you_replied_to_topic: "<a href='{{userUrl}}'>你</a> 回复 <a href='{{topicUrl}}'>本主题</a>"
user_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> 提到 <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
user_mentioned_you: "<a href='{{user1Url}}'>{{user}}</a> 提到 <a href='{{user2Url}}'>你</a>"
you_mentioned_user: "<a href='{{user1Url}}'>你</a> 提到 <a href='{{user2Url}}'>{{another_user}}</a>"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
posted_by_user: "发起人 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
posted_by_you: "发起人 <a href='{{userUrl}}'>你</a>"
sent_by_user: "发送人 <a href='{{userUrl}}'>{{user}}</a>"
sent_by_you: "发送人 <a href='{{userUrl}}'>你</a>"
groups:
title:
other: "群组"
members: "成员"
posts: "帖子"
alias_levels:
title: "谁能把组名作为别名?"
nobody: "无"
only_admins: "仅管理员"
mods_and_admins: "仅版主与管理员"
members_mods_and_admins: "仅组员、版主与管理员"
everyone: "任何人"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
user_action_groups:
'1': "给出的赞"
'2': "收到的赞"
'3': "书签"
'4': "主题"
'5': "回复"
'6': "回应"
'7': "提到"
'9': "引用"
'10': "喜爱"
'11': "编辑"
'12': "发送条目"
'13': "收件箱"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
categories:
2013-11-01 14:48:34 +08:00
all: "所有分类"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
all_subcategories: "所有子分类"
no_subcategory: "无子分类"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
category: "分类"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
posts: "新帖子"
topics: "新主题"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
latest: "最新"
latest_by: "最新发表:"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
toggle_ordering: "排序控制"
2013-11-01 14:48:34 +08:00
subcategories: "子分类:"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
topic_stats: "新主题的数量。"
topic_stat_sentence:
other: "在过去的 %{unit} 中有 %{count} 个新主题"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
post_stats: "新帖子的数量。"
post_stat_sentence:
other: "在过去的 %{unit} 中有 %{count} 个新帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
2013-12-18 20:55:09 +08:00
said: "{{username}}说:"
2013-10-08 11:26:26 +08:00
profile: "个人简介"
show_profile: "访问个人简介"
2013-08-27 15:21:20 +08:00
mute: "防打扰"
edit: "修改参数"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
download_archive: "下载我的帖子的存档"
private_message: "私信"
private_messages: "消息"
activity_stream: "活动"
preferences: "设置"
bio: "关于我"
invited_by: "邀请者为"
trust_level: "用户级别"
notifications: "通知"
dynamic_favicon: "在标签页图标上动态显示未读消息提醒"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
external_links_in_new_tab: "始终在新的标签页打开外部链接"
enable_quoting: "在高亮选择文字时启用引用回复"
2013-08-15 11:42:20 +08:00
change: "修改"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
moderator: "{{user}} 是版主"
admin: "{{user}} 是管理员"
2013-09-09 09:54:03 +08:00
deleted: "(已删除)"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
suspended_notice: "该用户将被禁止登录,直至{{date}}."
suspended_reason: "原因:"
mailing_list_mode: "每次论坛中出现回帖就发送邮件(除非你把它屏蔽了)"
2014-01-05 22:14:10 +08:00
watched_categories: "已关注"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
watched_categories_instructions: "和跟踪相同,此外你还将收到新的帖子和主题的通知。"
tracked_categories: "已跟踪"
tracked_categories_instructions: "你将自动跟踪所有新的和已有的主题,并会显示新的和未读帖子的数量。"
2014-01-05 22:14:10 +08:00
muted_categories: "免打扰"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
muted_categories_instructions: "你不会收到任何通知,也不会显示未读数量。"
delete_account: "删除我的帐号"
delete_account_confirm: "您真的要删除自己的账号吗?一朝悔改不可回头!"
deleted_yourself: "您的帐号已被成功删除"
delete_yourself_not_allowed: "您目前不能删除自己的帐号。联系管理员来做这件事。"
2014-02-23 13:24:27 +08:00
unread_message_count:
one: "消息1"
other: "消息({{count}}"
zero: "消息"
2013-09-02 10:09:11 +08:00
messages:
all: "所有"
mine: "我的"
unread: "未读"
change_password:
success: "(电子邮件已发送)"
in_progress: "(正在发送电子邮件)"
error: "(错误)"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
action: "发送密码重置邮件"
set_password: "设置密码"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
change_about:
title: "更改个人简介"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
change_username:
title: "修改用户名"
confirm: "修改你的用户名可能会导致一些相关后果,你真的确定要这么做么?"
taken: "抱歉此用户名已经有人使用了。"
error: "在修改你的用户名时发生了错误。"
invalid: "此用户名不合法,用户名只能包含字母和数字"
change_email:
title: "修改电子邮箱"
taken: "抱歉此电子邮箱不可用。"
error: "抱歉在修改你的电子邮箱时发生了错误,可能此邮箱已经被使用了?"
success: "我们发送了一封确认信到此邮箱地址,请按照邮箱内指示完成确认。"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
change_avatar:
title: "修改头像"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
gravatar: "<a href='//gravatar.com/emails' target='_blank'>Gravatar</a>头像,基于:"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
gravatar_title: "修改你在Gravatar的头像"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
uploaded_avatar: "自定义图片"
uploaded_avatar_empty: "添加自定义图片"
upload_title: "上传图片"
2013-08-27 15:33:26 +08:00
image_is_not_a_square: "注意:你的图片将被剪裁为正方形。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email:
title: "电子邮箱"
instructions: "你的电子邮箱绝不会公开给他人。"
ok: "不错哦,我们会发送电子邮件让你确认。"
invalid: "请填写正确的电子邮箱地址。"
authenticated: "你的电子邮箱已经被 {{provider}} 确认有效。"
frequency: "只有当你最近一段时间没有访问时,我们才会把你未读过的内容发送到你的电子邮箱。"
name:
title: "名字"
2013-12-23 21:05:29 +08:00
instructions: "你公开的名字。用于在@name匹配时参考。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
too_short: "你设置的名字太短了。"
ok: "你的名字符合要求。"
username:
title: "用户名"
instructions: "必须是独一无二的,中间不能有空格。其他人可以使用 @{{username}} 来提及你。"
short_instructions: "其他人可以用 @{{username}} 来提及你。"
available: "你的用户名可用。"
global_match: "电子邮箱与注册用户名相匹配。"
global_mismatch: "已被人注册。试试 {{suggestion}} "
not_available: "不可用。试试 {{suggestion}} "
too_short: "你设置的用户名太短了。"
too_long: "你设置的用户名太长了。"
checking: "查看用户名是否可用……"
enter_email: '找到用户名,请输入对应电子邮箱。'
2013-11-21 09:06:33 +08:00
prefilled: "电子邮箱与用户名匹配。"
locale:
title: "界面语言"
instructions: "论坛界面使用的语言,设置后刷新起效。"
default: "(默认)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password_confirmation:
title: "请再次输入密码"
last_posted: "最后一帖"
last_emailed: "最后一次邮寄"
last_seen: "最后一次见到"
created: "创建时间"
log_out: "登出"
website: "网站"
email_settings: "电子邮箱"
email_digests:
title: "当我不访问此站时,向我的邮箱发送最新摘要"
daily: "每天"
weekly: "每周"
bi_weekly: "每两周"
email_direct: "当有人引用你、回复你或提及你 @username 时发送一封邮件给你"
email_private_messages: "当有人给你发私信时发送一封邮件给你"
2013-10-08 11:26:26 +08:00
email_always: "即使在论坛中是活跃状态也接收电子邮件提醒和摘要"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
other_settings: "其它"
2014-01-05 22:14:10 +08:00
categories_settings: "分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
new_topic_duration:
label: "认为主题是新主题,当"
not_viewed: "我还没有浏览它们"
last_here: "它们是在我最近一次访问这里之后发表的"
after_n_days:
other: "它们是{{count}}天前发表的"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
after_n_weeks:
other: "它们是{{count}}星期前发表的"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
auto_track_topics: "自动追踪我进入的主题"
auto_track_options:
never: "从不"
always: "始终"
after_n_seconds:
other: "{{count}} 秒之后"
after_n_minutes:
other: "{{count}} 分钟之后"
invited:
2013-11-06 10:21:15 +08:00
search: "输入以搜索邀请……"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "邀请"
user: "邀请用户"
2013-11-06 10:21:15 +08:00
none: "没有找到任何邀请。"
truncated: "只显示前{{count}}个邀请。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
redeemed: "确认邀请"
redeemed_at: "确认时间"
pending: "待定邀请"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
topics_entered: "已查看的主题"
2013-11-06 10:21:15 +08:00
posts_read_count: "已读的帖子"
expired: "该邀请码已过期。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
rescind: "删除邀请"
rescinded: "邀请已删除"
time_read: "阅读时间"
days_visited: "访问天数"
2013-11-06 10:21:15 +08:00
account_age_days: "账号存在天数"
2013-11-07 09:08:21 +08:00
create: "邀请朋友"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
password:
title: "密码"
too_short: "你设置的密码太短了。"
2014-01-01 21:29:10 +08:00
common: "你设置的密码太常见了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
ok: "你设置的密码符合要求。"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
instructions: "至少需要%{count}个字符。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
ip_address:
title: "最后使用的IP地址"
avatar:
title: "头像"
title:
title: "头衔"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
all: "全部"
stream:
posted_by: "发帖人"
sent_by: "发送时间"
private_message: "私信"
the_topic: "本主题"
loading: "载入中……"
close: "关闭"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
assets_changed_confirm: "Discourse已更新是否刷新以获取最新版本"
read_only_mode:
enabled: "一位管理员开启了只读模式,你可以继续浏览但是参与功能不会正常工作。"
login_disabled: "只读模式下不允许登录。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
learn_more: "了解更多……"
year: '年'
year_desc: '365天以前发表的主题'
month: '月'
month_desc: '30天以前发表的主题'
week: '周'
week_desc: '7天以前发表的主题'
2013-12-18 20:55:09 +08:00
day: '天'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
first_post: 第一帖
mute: 防打扰
unmute: 解除防打扰
last_post: 最后一帖
2013-11-19 01:48:26 +08:00
summary:
2013-11-19 22:21:20 +08:00
enabled_description: "你现在正在浏览本主题的“概括”视图。要查看所有帖子,请点击下方。"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
description: "本主题中有<b>{{count}}</b>条回复,是否只查看与主题最相关的帖子以节省时间?"
description_time: "本主题中有<b>{{count}}</b>条回复,预计阅读时间为<b>{{readingTime}}分钟</b>。是否只查看与主题最相关的帖子以节省时间?"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
enable: '概括本主题'
disable: '显示所有帖子'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
private_message_info:
title: "私下交流"
invite: "邀请其他人……"
2013-10-08 11:26:26 +08:00
remove_allowed_user: "是否将{{name}}从本条私信中移除?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email: '电子邮箱'
username: '用户名'
last_seen: '最后一次见到'
created: '创建时间'
trust_level: '用户级别'
create_account:
title: "创建帐号"
action: "现在就创建一个!"
invite: "还没有帐号吗?"
failed: "出问题了,有可能这个电子邮箱已经被注册了。试试忘记密码链接"
forgot_password:
title: "忘记密码"
action: "我忘记了我的密码"
invite: "输入你的用户名和电子邮箱地址,我们会发送密码重置邮件给你。"
reset: "重置密码"
complete: "你很快会收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。"
login:
title: "登录"
username: "登录"
password: "密码"
email_placeholder: "电子邮箱地址或用户名"
error: "未知错误"
reset_password: '重置密码'
logging_in: "登录中……"
or: "或"
authenticating: "验证中……"
awaiting_confirmation: "你的帐号尚未激活,点击忘记密码链接来重新发送激活邮件。"
awaiting_approval: "你的帐号尚未被论坛版主批准。一旦你的帐号获得批准,你会收到一封电子邮件。"
2013-09-02 10:09:11 +08:00
requires_invite: "抱歉,本论坛仅接受邀请注册。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
not_activated: "你还不能登录。我们之前在<b>{{sentTo}}</b>发送了一封激活邮件给你。请按照邮件中的介绍来激活你的帐号。"
resend_activation_email: "点击此处来重新发送激活邮件。"
sent_activation_email_again: "我们在<b>{{currentEmail}}</b>又发送了一封激活邮件给你,邮件送达可能需要几分钟,有的电子邮箱服务商可能会认为此邮件为垃圾邮件,请检查一下你邮箱的垃圾邮件文件夹。"
google:
2013-08-19 10:53:05 +08:00
title: "使用Google帐号登录"
message: "使用Google帐号验证登录请确保没有禁止浏览器弹出对话框"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
twitter:
2013-08-19 10:53:05 +08:00
title: "使用Twitter帐号登录"
message: "使用Twitter帐号验证登录请确保没有禁止浏览器弹出对话框"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
facebook:
2013-08-19 10:53:05 +08:00
title: "使用Facebook帐号登录"
message: "使用Facebook帐号验证登录请确保没有禁止浏览器弹出对话框"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
yahoo:
2013-08-19 10:53:05 +08:00
title: "使用Yahoo帐号登录"
message: "使用Yahoo帐号验证登录请确保没有禁止浏览器弹出对话框"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
github:
2013-03-28 23:07:03 +08:00
title: "使用 GitHub 帐号登录"
message: "使用 GitHub 帐号验证登录(请确保没有禁止浏览器弹出对话框)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
composer:
posting_not_on_topic: "你正在回复主题 \"{{title}}\",但是当前你正在浏览的是另外一个主题。"
saving_draft_tip: "保存中"
saved_draft_tip: "已保存"
saved_local_draft_tip: "已本地保存"
similar_topics: "你的主题与此有些类似..."
drafts_offline: "离线草稿"
min_length:
need_more_for_title: "请给标题再输入至少 {{n}} 个字符"
need_more_for_reply: "请给正文内容再输入至少 {{n}} 个字符"
error:
title_missing: "缺少标题。"
title_too_short: "标题太短,至少{{min}}个字符。"
title_too_long: "标题太长,至多{{max}}个字符。"
post_missing: "内容不能为空。"
post_length: "内容太少,至少{{min}}个字符。"
category_missing: "必须要选择一个分类。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
save_edit: "保存编辑"
reply_original: "回复原始帖"
reply_here: "在此回复"
reply: "回复"
cancel: "取消"
create_topic: "创建主题"
create_pm: "创建私信"
title: "或者按下Ctrl+Enter"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
users_placeholder: "添加一个用户"
2013-11-26 20:58:45 +08:00
title_placeholder: "为什么需要编辑?"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
edit_reason_placeholder: "编辑理由"
2013-11-26 20:58:45 +08:00
show_edit_reason: "(添加编辑理由)"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reply_placeholder: "在此输入你的内容。你可以使用 Markdown参考 http://wowubuntu.com/markdown/ 或 BBCode参考 http://www.bbcode.org/reference.php 来格式化内容。拖拽或粘贴一幅图片到这儿即可将它上传。"
view_new_post: "浏览你的新帖子。"
saving: "保存中……"
saved: "已保存!"
2014-01-10 21:11:29 +08:00
saved_draft: "你有一个帖子草稿尚未发表。在框中任意处点击即可接着编辑。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
uploading: "上传中……"
show_preview: '显示预览 &raquo;'
hide_preview: '&laquo; 隐藏预览'
quote_post_title: "引用整个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bold_title: "加粗"
bold_text: "加粗文字"
italic_title: "斜体"
italic_text: "斜体文字"
link_title: "链接"
link_description: "在此输入链接描述"
link_dialog_title: "插入链接"
link_optional_text: "可选标题"
quote_title: "引用"
quote_text: "引用"
2013-10-17 20:51:52 +08:00
code_title: "预格式化文本"
code_text: "在此输入预格式化文本"
upload_title: "图片"
upload_description: "在此输入图片描述"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
olist_title: "数字列表"
ulist_title: "符号列表"
list_item: "列表条目"
heading_title: "标题"
heading_text: "标题头"
hr_title: "分割线"
undo_title: "撤销"
redo_title: "重做"
help: "Markdown 编辑帮助"
toggler: "隐藏或显示编辑面板"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
admin_options_title: "本主题可选设置"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
auto_close_label: "自动关闭主题时间:"
auto_close_units: "(可以是小时数,具体时间,或某个时间戳)"
auto_close_examples: '例如24, 17:00, 2013-11-22 14:00'
auto_close_error: "请输入有效数值。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
title: "使用 @name 提及到你,回复你的帖子和主题,私信等等的通知消息"
none: "你当前没有任何通知。"
more: "浏览以前的通知"
mentioned: "<span title='mentioned' class='icon'>@</span> {{username}} {{link}}"
2013-12-10 05:27:49 +08:00
quoted: "<i title='quoted' class='fa fa-quote-right'></i> {{username}} {{link}}"
replied: "<i title='replied' class='fa fa-reply'></i> {{username}} {{link}}"
posted: "<i title='replied' class='fa fa-reply'></i> {{username}} {{link}}"
edited: "<i title='edited' class='fa fa-pencil'></i> {{username}} {{link}}"
liked: "<i title='liked' class='fa fa-heart'></i> {{username}} {{link}}"
private_message: "<i class='fa fa-envelope-o' title='私信'></i> {{username}} 发送给你一条私信:{{link}}"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
invited_to_private_message: "{{username}} 邀请你进行私下交流:{{link}}"
2013-12-10 05:27:49 +08:00
invitee_accepted: "<i title='已接受你的邀请' class='fa fa-sign-in'></i> {{username}} 已接受你的邀请"
moved_post: "<i title='移动帖子' class='fa fa-arrow-right'></i> {{username}} 移动了该帖: {{link}}"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
total_flagged: "被报告帖子的总数"
upload_selector:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "插入图片"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
title_with_attachments: "上传图片或文件"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
from_my_computer: "来自我的设备"
from_the_web: "来自网络"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
remote_tip: "输入图片的网址格式为http://example.com/image.jpg"
remote_tip_with_attachments: "输入图片或文件的网址格式为http://example.com/file.ext (支持的格式: {{authorized_extensions}})。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
local_tip: "点击从你的设备中选择一张图片。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
local_tip_with_attachments: "点击从你的设备中选择图片或文件(支持的格式: {{authorized_extensions}})。"
hint: "(你也可以通过拖放至编辑器的方式来上传)"
2013-10-11 22:38:02 +08:00
hint_for_chrome: "(你也可以通过拖放或复制粘帖至编辑器的方式来上传)"
uploading: "上传图片中"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
search:
title: "搜索主题、帖子、用户或分类"
placeholder: "在此输入你的搜索条件"
no_results: "没有找到结果。"
searching: "搜索中……"
prefer:
user: "优先显示 @{{username}} 的搜索结果"
category: "优先显示 {{category}} 分类下的结果"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
site_map: "去另一个主题列表或分类"
go_back: '返回'
2014-01-18 23:32:28 +08:00
not_logged_in_user: '显示当前活动和设置的用户页面'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
current_user: '去你的用户页面'
2014-01-10 05:22:54 +08:00
starred:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: '收藏'
help:
star: '将此主题加入你的收藏列表'
unstar: '将此主题从你的收藏列表中移除'
topics:
2014-02-23 13:24:27 +08:00
bulk:
reset_read: "设为未读"
dismiss_read: "设为已读"
toggle: "切换批量选择"
actions: "批量操作"
change_category: "更改目录"
close_topics: "选择话题"
notification_level: "更改提示等级"
selected:
other: "您已经选择了 <b>{{count}}</b>个主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
none:
2014-01-10 05:22:54 +08:00
starred: "你尚未收藏任何主题。要收藏一个主题,点击标题旁的星星图标。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
unread: "你没有未阅主题。"
new: "你没有新主题可读。"
read: "你尚未阅读任何主题。"
posted: "你尚未在任何主题中发帖。"
latest: "伤心啊,没有主题。 :("
hot: "没有热门主题。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category: "没有 {{category}} 分类的主题。"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
top: "没有最佳主题。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
bottom:
latest: "没有更多主题可看了。"
hot: "没有更多热门主题可看了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
posted: "没有更多已发布主题可看了。"
read: "没有更多已阅主题可看了。"
new: "没有更多新主题可看了。"
unread: "没有更多未阅主题可看了。"
2014-01-10 05:22:54 +08:00
starred: "没有更多收藏主题可看了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category: "没有更多 {{category}} 分类的主题了。"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
top: "没有更多最佳主题了。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
topic:
2013-11-21 09:06:33 +08:00
filter_to: "只显示本主题中的{{post_count}}个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
create: '创建主题'
create_long: '创建一个新主题'
private_message: '开启一段私下交流'
list: '主题'
new: '新主题'
2013-10-21 08:43:53 +08:00
new_topics:
other: '{{count}} 新主题'
2013-10-21 08:43:53 +08:00
unread_topics:
other: '{{count}} 未读主题'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: '主题'
loading_more: "载入更多主题中……"
loading: '载入主题中……'
invalid_access:
title: "这是私密主题"
description: "抱歉,你没有访问此主题的权限!"
server_error:
title: "载入主题失败"
description: "抱歉,无法载入此主题。有可能是网络连接问题导致的,请重试。如果问题始终存在,请告诉我们。"
not_found:
title: "未找到主题"
description: "抱歉,无法找到此主题。有可能它被论坛版主删掉了?"
unread_posts:
other: "在这个主题中,您有 {{count}} 条未读的帖子"
new_posts:
other: "从你最近一次阅读此主题后,又有 {{new_posts}} 个新帖子发表"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
likes:
other: "本主题已有 {{number}} 次赞"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
back_to_list: "返回主题列表"
options: "主题选项"
show_links: "显示此主题中的链接"
toggle_information: "切换主题详细"
read_more_in_category: "想阅读更多内容?浏览 {{catLink}} 或 {{latestLink}} 里的其它主题。"
read_more: "想阅读更多内容?{{catLink}} 或 {{latestLink}}。"
read_more_MF: "There { UNREAD, plural, =0 {} one { is <a href='/unread'>1 unread</a> } other { are <a href='/unread'># unread</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{and } false {is } other{}} <a href='/new'>1 new</a> topic} other { {BOTH, select, true{and } false {are } other{}} <a href='/new'># new</a> topics} } remaining, or {CATEGORY, select, true {browse other topics in {catLink}} false {{latestLink}} other {}} "
2013-03-23 18:19:26 +08:00
browse_all_categories: 浏览所有分类
2014-01-01 21:29:10 +08:00
view_latest_topics: 浏览最新主题。
suggest_create_topic: 马上创建一个主题吧!
2013-03-23 18:19:26 +08:00
read_position_reset: "你的阅读位置已经被重置。"
jump_reply_up: 跳转至更早的回复
jump_reply_down: 跳转至更晚的回复
deleted: "此主题已被删除"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
auto_close_notice: "本主题将在%{timeLeft}后自动关闭"
auto_close_title: '自动关闭设置'
auto_close_save: "保存"
2013-11-02 22:53:46 +08:00
auto_close_remove: "不要自动关闭该主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
progress:
title: 主题进度
jump_top: 跳转到第一帖
jump_bottom: 跳转到最后一帖
2013-12-07 08:30:21 +08:00
jump_bottom_with_number: "跳转到第%{post_number}帖"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
total: 全部帖子
current: 当前帖
2013-12-07 08:30:21 +08:00
position: "%{total}帖中的第%{current}帖"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
notifications:
reasons:
'3_6': '因为你在关注此分类,所以你将收到相关通知。'
'3_5': '因为你自动关注了此主题,所以你将收到相关通知。'
'3_2': '因为你在关注此主题,所以你将收到相关通知。'
'3_1': '因为你创建了此主题,所以你将收到相关通知。'
'3': '因为你在关注此主题,所以你将收到相关通知。'
'2_4': '因为你在此主题内发表了回复,所以你将收到相关通知。'
'2_2': '因为你在追踪此主题,所以你将收到相关通知。'
'2': '因为你<a href="/users/{{username}}/preferences">阅读了此主题</a>,所以你将收到相关通知。'
'1': '因为有人 @name 提及了你或回复了你的帖子,所以你将收到相关通知。'
'1_2': '仅当有人 @name 提及了你或回复了你的帖子,你才会收到相关通知。'
'0': '你将忽略关于此主题的所有通知。'
'0_2': '你将忽略关于此主题的所有通知。'
watching_pm:
title: "关注"
description: "一旦有新私信发表,你都会收到通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
watching:
title: "关注"
description: "与追踪一样,额外的是一旦有新帖子发表,你都会收到通知。"
tracking_pm:
title: "追踪"
description: "关于你的未阅帖子、@name 提及与对你的私信的回复,你都会收到通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
tracking:
title: "追踪"
description: "关于你的未阅帖子、@name 提及与对你的帖子的回复,你都会收到通知。"
regular:
title: "常规"
description: "只有当有人 @name 提及你或者回复你的帖子时,你才会收到通知。"
muted_pm:
title: "防打扰"
description: "你不会收到关于此私信的任何通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
muted:
title: "防打扰"
description: "你不会收到关于此主题的任何通知,也不会在你的未阅选项卡中显示。"
actions:
recover: "撤销删除主题"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "删除主题"
open: "打开主题"
close: "关闭主题"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
auto_close: "自动关闭"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
unpin: "解除主题置顶"
pin: "置顶主题"
unarchive: "解除主题存档"
archive: "存档主题"
invisible: "使不可见"
visible: "使可见"
reset_read: "重置阅读数据"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
multi_select: "选择将被合并/拆分的帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
convert_to_topic: "转换到常规主题"
reply:
title: '回复'
help: '开始给本主题撰写回复'
clear_pin:
title: "清除置顶"
help: "将本主题的置顶状态清除,这样它将不再始终显示在主题列表顶部"
share:
title: '分享'
help: '分享一个到本帖的链接'
flag_topic:
title: '报告'
help: '私下报告本帖以引起注意或者发送一条匿名通知'
success_message: '你已成功报告本帖。'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
inviting: "邀请中……"
invite_private:
title: '邀请进行私下交流'
email_or_username: "受邀人的电子邮箱或用户名"
email_or_username_placeholder: "电子邮箱地址或用户名"
action: "邀请"
success: "谢谢!我们已经邀请该用户参与此私下交流。"
error: "抱歉,在邀请该用户时发生了错误。"
invite_reply:
title: '邀请朋友来回复'
2013-05-03 20:21:50 +08:00
action: '邮件邀请'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
help: '向你的朋友发送邀请,他们只需要一个点击就能回复这个主题'
2013-11-07 09:08:21 +08:00
to_topic: "我们会给你的朋友发送一封邮件,他/她只需点击其中的一个链接,就可以无需登录直接回复这个主题。"
to_forum: "我们会给你的朋友发送一封邮件,他/她只需点击其中的链接,就可以注册加入这个论坛。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_placeholder: '电子邮箱地址'
success: "谢谢!我们已发送一个邀请邮件到<b>{{email}}</b>。当他们确认的时候我们会通知你。你也可以在你的用户页面的邀请选项卡下查看邀请状态。"
error: "抱歉,我们不能邀请此人,可能他/她已经是本站用户了?"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
login_reply: '登录后回复'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
filters:
n_posts:
other: "{{count}} 个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
cancel: "再次显示本主题下的所有帖子。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
split_topic:
title: "拆分主题"
action: "拆分主题"
2013-11-01 14:48:34 +08:00
topic_name: "新主题名"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
error: "拆分主题时发生错误。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
instructions:
other: "您将创建一个新的主题,并包含 <b>{{count}}</b> 个您选择的帖子。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
merge_topic:
title: "合并主题"
action: "合并主题"
error: "合并主题时发生错误。"
instructions:
other: "请选择一个主题以便移动这 <b>{{count}}</b> 个帖子。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
multi_select:
select: '选择'
selected: '已选择({{count}}'
2013-09-09 09:54:03 +08:00
select_replies: '选择并回复'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: 删除所选
cancel: 取消选择
description:
other: 您已经选择了 <b>{{count}}</b> 个帖子。
2013-03-23 18:19:26 +08:00
post:
reply: "回复 {{replyAvatar}} {{username}} 发表的 {{link}}"
reply_topic: "回复 {{link}}"
quote_reply: "引用回复"
edit: "编辑 {{link}}"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
edit_reason: "理由:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
post_number: "帖子 {{number}}"
in_reply_to: "回复给"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
last_edited_on: "最后修改于"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reply_as_new_topic: "回复为新主题"
continue_discussion: "从 {{postLink}} 继续讨论:"
follow_quote: "跳转至所引用的帖子"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
deleted_by_author:
other: "(帖子被作者撤销,如无标记,将在 %{count} 小时后被自动删除)"
deleted_by: "删除者为"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
expand_collapse: "展开/折叠"
gap:
other: "{{count}} 主题被隐藏"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
has_replies:
other: "回复"
errors:
create: "抱歉,在创建你的帖子时发生了错误。请重试。"
edit: "抱歉,在编辑你的帖子时发生了错误。请重试。"
upload: "抱歉,在上传文件时发生了错误。请重试。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
attachment_too_large: "抱歉,你上传的附件太大了(最大不能超过 {{max_size_kb}}kb。"
image_too_large: "抱歉,你上传的图片太大了(最大不能超过 {{max_size_kb}}kb请调整文件大小后重新上传。"
2013-07-01 08:19:03 +08:00
too_many_uploads: "抱歉, 你只能一次上传一张图片。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
upload_not_authorized: "抱歉, 你不能上传此类型文件(可上传的文件类型有: {{authorized_extensions}})。"
image_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新注册用户无法上传图片。"
attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "抱歉,新注册用户无法上传附件。"
abandon:
confirm: "你确定要丢弃你的帖子吗?"
no_value: "否"
yes_value: "是"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
archetypes:
save: '保存选项'
controls:
reply: "开始给本帖撰写回复"
like: "赞本帖"
edit: "编辑本帖"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
flag: "私下报告本帖以提醒管理人员关注或发送私信通知"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: "删除本帖"
undelete: "恢复本帖"
share: "分享一个到本帖的链接"
more: "更多"
2013-09-09 09:54:03 +08:00
delete_replies:
yes_value: "是,删除回复"
no_value: "否,仅删除该帖"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
actions:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flag: '报告'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
clear_flags:
other: "清除标记"
it_too:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
off_topic: "也报告"
spam: "也报告"
inappropriate: "也报告"
custom_flag: "也报告"
bookmark: "也做书签"
like: "也赞它"
vote: "也对它投票"
undo:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
off_topic: "撤销报告"
spam: "撤销报告"
inappropriate: "撤销报告"
bookmark: "撤销书签"
like: "撤销赞"
vote: "撤销投票"
people:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
off_topic: "{{icons}} 报告它偏离主题"
spam: "{{icons}} 报告它为垃圾信息"
inappropriate: "{{icons}} 报告它为不当内容"
notify_moderators: "{{icons}} 向版主报告它"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
notify_moderators_with_url: "{{icons}} <a href='{{postUrl}}'>通知了版主</a>"
notify_user: "{{icons}} 发起了一个私下交流"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
notify_user_with_url: "{{icons}} 发送了一条<a href='{{postUrl}}'>私有消息</a>"
bookmark: "{{icons}} 对它做了书签"
like: "{{icons}} 赞了它"
vote: "{{icons}} 对它投票"
by_you:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
off_topic: "你报告它偏离主题"
spam: "你报告它为垃圾信息"
inappropriate: "你报告它为不当内容"
notify_moderators: "你向版主报告了它"
notify_user: "你对该用户发起了一个私下交流"
bookmark: "你对该帖做了书签"
like: "你赞了它"
vote: "你对该帖投了票"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by_you_and_others:
off_topic:
other: "您和其他 {{count}} 人报告它偏离主题"
spam:
other: "您和其他 {{count}} 人报告它为垃圾信息"
inappropriate:
other: "您和其他 {{count}} 人报告它为不当内容"
notify_moderators:
other: "您和其他 {{count}} 人报告它需要审核"
notify_user:
other: "您和其他 {{count}} 人发送了一条私信给这个用户"
bookmark:
other: "您和其他 {{count}} 人收藏了这个帖子"
like:
other: "您和其他 {{count}} 人赞了这个帖子"
vote:
other: "您和其他 {{count}} 人支持这个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by_others:
off_topic:
other: "{{count}} 人报告它偏离主题"
spam:
other: "{{count}} 人报告它为垃圾信息"
inappropriate:
other: "{{count}} 人报告它为不当内容"
notify_moderators:
other: "{{count}} 人报告它需要修改"
notify_user:
other: "{{count}} 人给这个用户发送了私信"
bookmark:
other: "{{count}} 人收藏了这个帖子"
like:
other: "{{count}} 人赞了这个帖子"
vote:
other: "{{count}} 人支持这个帖子"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edits:
one: 一次编辑
other: "{{count}}次编辑"
zero: 未编辑
delete:
confirm:
other: "您确定要删除这些帖子吗?"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
revisions:
controls:
first: "首次修改"
previous: "前一次修改"
next: "下一次修改"
last: "上一次修改"
2014-03-13 08:13:39 +08:00
comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>{{previous}}</strong> vs <strong>{{current}}</strong> / {{total}}"
2013-12-13 21:36:11 +08:00
displays:
inline:
title: "在生成的结果中显示增加和删除的内容"
button: '<i class="fa fa-square-o"></i> HTML'
side_by_side:
title: "并列显示生成结果中不同的内容"
button: '<i class="fa fa-columns"></i> HTML'
side_by_side_markdown:
title: "并列显示markdown源码中不同的内容"
button: '<i class="fa fa-columns"></i> Markdown'
details:
edited_by: "编辑:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category:
2013-09-09 09:54:03 +08:00
can: '能够'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
none: '(未分类)'
2013-10-11 22:38:02 +08:00
choose: '选择分类……'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
edit: '编辑'
edit_long: "编辑分类"
view: '浏览分类下的主题'
2013-05-22 13:45:32 +08:00
general: '通常'
settings: '设置'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete: '删除分类'
create: '创建分类'
save: '保存分类'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
creation_error: 创建此分类时发生了错误。
2013-05-23 10:56:49 +08:00
save_error: 在保存此分类时发生了错误。
2013-03-23 18:19:26 +08:00
more_posts: "浏览全部 {{posts}} ……"
name: "分类名称"
description: "描述"
topic: "分类主题"
badge_colors: "徽章颜色"
background_color: "背景色"
foreground_color: "前景色"
name_placeholder: "应该简明扼要。"
color_placeholder: "任何网络色彩"
delete_confirm: "你确定要删除此分类吗?"
delete_error: "在删除此分类时发生了错误。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
list: "列出分类"
no_description: "本分类没有描述信息。"
change_in_category_topic: "访问分类主题来编辑描述信息"
already_used: '此色彩已经被另一个分类使用'
2013-05-22 13:45:32 +08:00
security: "安全"
2013-12-07 08:30:21 +08:00
auto_close_label: "该时间段后自动关闭主题:"
auto_close_units: "小时"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
edit_permissions: "编辑权限"
add_permission: "添加权限"
2013-10-21 08:43:53 +08:00
this_year: "今年"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
position: "位置"
2013-12-18 20:55:09 +08:00
default_position: "默认位置"
2013-10-26 19:39:34 +08:00
parent: "上级分类"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
flagging:
2014-01-18 23:32:28 +08:00
title: '为何要私下报告本帖?'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
action: '报告帖子'
take_action: "立即执行"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
notify_action: '通知'
2013-08-15 11:38:54 +08:00
delete_spammer: "删除垃圾发布者"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
delete_confirm: "你将删除该用户的 <b>%{posts}</b> 个帖子和 <b>%{topics}</b> 个主题删除该账户阻止其IP地址 <b>%{ip_address}</b> 再次注册,并将其邮件地址 <b>%{email}</b> 加入黑名单。确定吗?"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
yes_delete_spammer: "确定"
cant: "抱歉,当前你不能报告本帖。"
custom_placeholder_notify_user: "为何你要私下联系该用户?"
custom_placeholder_notify_moderators: "为何本帖需要论坛版主的关注?为何本帖需要论坛版主的关注?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
custom_message:
at_least: "输入至少 {{n}} 个字符"
more: "还差 {{n}} 个……"
left: "还剩下 {{n}}"
flagging_topic:
title: "为何要私下报告本帖?"
action: "报告帖子"
notify_action: "私信"
2013-11-16 01:15:46 +08:00
topic_map:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "主题概要"
links_shown: "显示所有 {{totalLinks}} 个链接……"
topic_statuses:
locked:
help: "本主题已关闭,不再接受新的回复"
pinned:
help: "本主题已置顶,它将始终显示在它所属分类的顶部"
archived:
help: "本主题已归档,即已经冻结,无法修改"
invisible:
help: "本主题不可见,它将不被显示在主题列表中,只能通过一个直接链接来访问"
posts: "帖子"
posts_long: "本主题有 {{number}} 个帖子"
original_post: "原始帖"
views: "浏览"
replies: "回复"
views_long: "本主题已经被浏览过 {{number}} 次"
activity: "活动"
likes: "赞"
likes_long: "本主题已有 {{number}} 次赞"
users: "参与者"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
category_title: "分类"
history: "历史"
changed_by: "由 {{author}}"
categories_list: "分类列表"
filters:
2014-01-19 21:36:32 +08:00
with_topics: "%{filter} 主题"
with_category: "%{filter} %{category} 主题"
latest:
title: "最新"
help: "最新发布的帖子"
hot:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "热门"
help: "最近最受欢迎的主题"
2014-01-10 05:22:54 +08:00
starred:
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title: "收藏"
help: "你收藏的主题"
read:
title: "已阅"
help: "你已经阅读过的主题"
categories:
title: "分类"
title_in: "分类 - {{categoryName}}"
help: "归属于不同分类的所有主题"
unread:
title:
zero: "未阅"
one: "1个未阅主题"
other: "{{count}}个未阅主题"
help: "追踪的主题中有未阅帖子的主题"
new:
lower_title_with_count:
one: "1 新"
other: "{{count}} 新"
lower_title: "新"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
title:
zero: "新主题"
one: "新主题1"
other: "新主题({{count}}"
help: "你最近一次访问后的新主题,以及你追踪的主题中有新帖子的主题"
posted:
title: "我的帖子"
help: "你发表过帖子的主题"
category:
title:
zero: "{{categoryName}}"
one: "{{categoryName}}1"
other: "{{categoryName}}{{count}}"
help: "在 {{categoryName}} 分类中热门的主题"
2014-01-01 21:29:10 +08:00
top:
title: "Top"
help: "最佳主题精选"
2014-01-19 21:36:32 +08:00
yearly:
title: "年度最佳"
monthly:
title: "月度最佳"
weekly:
title: "每周最佳"
daily:
title: "每日最佳"
2014-01-01 21:29:10 +08:00
this_year: "今年"
this_month: "本月"
this_week: "本周"
today: "今天"
2014-01-18 23:32:28 +08:00
other_periods: "查看更多最佳主题"
browser_update: '抱歉, <a href="http://www.iteriter.com/faq/#browser">你的浏览器版本太低推荐使用Chrome</a>. 请 <a href="http://www.google.com/chrome/">升级你的浏览器</a>。'
permission_types:
full: "阅读,创建帖子和主题"
create_post: "阅读和创建帖子"
readonly: "只读"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin_js:
2013-11-07 09:08:21 +08:00
type_to_filter: "输入过滤条件……"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
admin:
2013-11-02 22:53:46 +08:00
title: 'Discourse管理'
moderator: '版主'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
dashboard:
title: "管理面板"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
last_updated: "最近更新于:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
version: "安装的版本"
up_to_date: "你正在运行最新的论坛版本。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
critical_available: "有一个关键更新可用。"
updates_available: "目前有可用更新。"
please_upgrade: "请升级!"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
no_check_performed: "检测更新未执行,请确保 sidekiq 在正常运行。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
stale_data: "最近一次检查更新未执行,请确保 sidekiq 在正常运行。"
2013-11-06 10:21:15 +08:00
version_check_pending: "看来你最近刚更新过。太棒了!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
installed_version: "已安装"
latest_version: "最新版本"
problems_found: "你安装的论坛目前有以下问题:"
last_checked: "上次检查"
refresh_problems: "刷新"
no_problems: "找不到问题."
moderators: '版主:'
admins: '管理员:'
blocked: '禁止参与讨论:'
suspended: '禁止登录'
private_messages_short: "私信"
private_messages_title: "私密信息"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reports:
today: "今天"
yesterday: "昨天"
last_7_days: "7 天以内"
last_30_days: "30 天以内"
all_time: "所有时间内"
7_days_ago: "7 天之前"
30_days_ago: "30 天之前"
all: "全部"
view_table: "以表格展示"
view_chart: "以柱状图展示"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
commits:
latest_changes: "最后的改动: 请经常升级!"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
by: "来自"
flags:
2013-08-15 11:38:54 +08:00
title: "报告"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
old: "过去的"
active: "活跃的"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
agree_hide: "批准(隐藏并发送私信)"
agree_hide_title: "隐藏帖子并自动发送私信给作者使其修改"
defer: "推迟"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
defer_title: "现在不执行任何操作,对此帖子报告的操作推迟到晚些时候甚至永远"
delete_post: "删除帖子"
delete_post_title: "删除此帖,如果这是这个主题内的第一篇帖子则删除主题"
disagree_unhide: "不批准(不隐藏)"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
disagree_unhide_title: "清除此帖的任何报告,并使其重新可见"
disagree: "不批准"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
disagree_title: "不批准此帖的报告,并清除此贴的任何报告"
delete_spammer_title: "删除该用户及其所有帖子和主题。"
clear_topic_flags: "完成"
clear_topic_flags_title: "这个主题已被调查且提案已被解决。单击<strong>完成</strong>以删除报告。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flagged_by: "报告者为"
2013-11-26 20:58:45 +08:00
system: "系统"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
error: "出错了"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
view_message: "查看消息"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
no_results: "没有报告"
topic_flagged: "这个<strong>主题</strong>已被报告。"
visit_topic: "进入主题以展开和组织紧张而有序的调查和行动。"
summary:
action_type_3:
other: "偏离主题 x{{count}}"
action_type_4:
other: "不当内容 x{{count}}"
action_type_6:
other: "自定义 x{{count}}"
action_type_7:
other: "自定义 x{{count}}"
action_type_8:
other: "广告 x{{count}}"
groups:
primary: "主键组"
no_primary: "(无主键组)"
title: "群组"
edit: "编辑群组"
selector_placeholder: "添加用户"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
name_placeholder: "组名,不能含有空格,与用户名规则一致"
about: "在这里编辑群组的名字和成员"
delete: "删除"
delete_confirm: "删除这个小组吗?"
delete_failed: "无法删除小组。如果该小组是自动生成的,则不可删除。"
api:
2013-10-23 08:47:24 +08:00
generate_master: "生成主API密钥"
none: "当前没有活动的API密钥。"
user: "用户"
title: "应用开发接口API"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
key: "API密钥"
generate: "生成"
regenerate: "重新生成"
revoke: "撤销"
confirm_regen: "确定要用新的API密钥替代该密钥"
confirm_revoke: "确定要撤销该密钥?"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
info_html: "API密钥可以用来通过JSON调用创建和更新主题。"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
all_users: "所有用户"
note_html: "请<strong>安全地</strong>保管好本密钥,任何拥有该密钥的用户可以使用它以论坛任何用户的名义来发帖。"
backups:
title: "备份"
menu:
backups: "备份"
logs: "日志"
none: "无可用备份"
read_only:
enable:
title: "启用只读模式"
text: "打开只读模式"
confirm: "您确定要打开只读模式吗?"
disable:
title: "禁用只读模式"
text: "关闭只读模式"
logs:
none: "暂无日志"
columns:
filename: "文件名"
size: "大小"
upload:
text: "上传"
uploading: "正在上传"
success: "'{{filename}}'已成功上传。"
error: "在上传的'{{filename}}'过程中出现错误:({{message}})"
operations:
is_running: "已有操作正在执行"
failed: "执行{{operation}}失败。请检查日志。"
cancel:
text: "取消"
title: "取消当前操作"
confirm: "您确定要取消当前操作吗?"
backup:
text: "备份"
title: "建立一个备份"
confirm: "您确定要建立一个备份吗?"
download:
text: "下载"
title: "下载该备份"
destroy:
text: "删除"
title: "删除备份"
confirm: "您确定要删除该备份吗?"
restore:
is_disabled: "网站设置不允许重置。"
text: "重置"
title: "重置该备份"
confirm: "您确定要重置该备份吗?"
rollback:
text: "回滚"
title: "将数据库回滚到之前的工作状态"
confirm: "您确定要将数据库回滚到之前的工作状态吗?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
customize:
title: "定制"
long_title: "站点定制"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
header: "头部"
css: "层叠样式表CSS"
2013-09-26 10:59:51 +08:00
mobile_header: "移动版Header"
mobile_css: "移动版样式表"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
override_default: "覆盖缺省值?"
enabled: "启用?"
preview: "预览"
undo_preview: "撤销预览"
save: "保存"
new: "新建"
new_style: "新样式"
delete: "删除"
delete_confirm: "删除本定制内容?"
about: "站点定制允许你修改样式表和站点头部。选择或者添加一个来开始编辑。"
email:
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title: "电子邮件"
settings: "设置"
all: "所有"
sending_test: "发送测试邮件..."
test_error: "发送邮件出现问题。请检查你的设置并重试。"
sent: "已发送"
skipped: "跳过"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
sent_at: "发送时间"
time: "时间"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
user: "用户"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
email_type: "邮件类型"
to_address: "目的地址"
test_email_address: "测试电子邮件地址"
send_test: "发送测试电子邮件"
sent_test: "已发送!"
delivery_method: "发送方式"
preview_digest: "预览"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
preview_digest_desc: "以下是摘要邮件内容的预览。"
refresh: "刷新"
format: "格式"
html: "html"
text: "text"
last_seen_user: "用户最后登录时间:"
reply_key: "回复关键字"
skipped_reason: "跳过理由"
logs:
none: "未发现日志。"
filters:
title: "过滤器"
user_placeholder: "username"
address_placeholder: "em@il.com"
type_placeholder: "digest, signup..."
skipped_reason_placeholder: "理由"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
logs:
title: "日志"
action: "操作"
created_at: "创建"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
last_match_at: "最近匹配"
match_count: "匹配"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
ip_address: "IP"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
delete: '删除'
edit: '编辑'
save: '保存'
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_actions:
block: "阻挡"
do_nothing: "无操作"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
staff_actions:
title: "管理人员操作"
instructions: "点击用户名和操作可以过滤列表。点击头像可以访问用户个人页面。"
clear_filters: "显示全部"
staff_user: "管理人员"
target_user: "目标用户"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
subject: "主题"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
when: "时间"
context: "环境"
details: "详情"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
previous_value: "之前"
new_value: "新建"
diff: "差别"
show: "显示"
modal_title: "详情"
no_previous: "没有之前的值。"
deleted: "没有新的值。记录被删除。"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
actions:
delete_user: "删除用户"
change_trust_level: "更改信任等级"
2013-08-23 09:52:10 +08:00
change_site_setting: "更改站点设置"
change_site_customization: "更改站点自定义"
delete_site_customization: "删除站点自定义"
suspend_user: "禁止用户"
unsuspend_user: "解禁用户"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
screened_emails:
title: "被屏蔽的邮件地址"
description: "当有人试图用以下邮件地址注册时,将受到阻止或其它系统操作。"
email: "邮件地址"
screened_urls:
title: "被屏蔽的URL"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
description: "以下是垃圾信息发布者使用过的URL。"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
url: "URL"
2013-11-06 10:21:15 +08:00
domain: "域名"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
screened_ips:
title: "被屏蔽的IP"
description: '受监视的IP地址使用“放行”可将IP地址加入白名单。'
2013-10-23 08:47:24 +08:00
delete_confirm: "确定要撤销对IP地址为 %{ip_address} 的规则?"
actions:
block: "阻挡"
do_nothing: "放行"
2013-10-26 19:39:34 +08:00
form:
label: "新:"
ip_address: "IP地址"
add: "添加"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
impersonate:
title: "假冒用户"
username_or_email: "用户名或用户电子邮件"
help: "使用此工具来假冒一个用户帐号以方便调试。"
not_found: "无法找到该用户。"
invalid: "抱歉,你不能假冒该用户。"
users:
title: '用户'
create: '添加管理员用户'
last_emailed: "最后一次邮寄"
not_found: "抱歉,在我们的系统中此用户名不存在。"
active: "活跃"
nav:
new: "新建"
active: "活跃"
pending: "待定"
admins: '管理员'
moderators: '版主'
suspended: '禁止登录'
blocked: '禁止参与讨论'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
approved: "已批准?"
approved_selected:
other: "批准用户({{count"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
reject_selected:
other: "拒绝用户({{count}}"
2013-05-03 20:21:50 +08:00
titles:
active: '活动用户'
new: '新用户'
pending: '等待审核用户'
newuser: '信用等级为0的用户新用户'
basic: '信用等级为1的用户基本用户'
regular: '信用等级为2的用户常访问用户'
leader: '信用等级为3的用户高级用户'
elder: '信用等级为4的用户骨灰用户'
admins: '管理员'
moderators: '版主'
blocked: '被封用户'
suspended: '被禁用户'
2013-08-23 09:52:10 +08:00
reject_successful:
other: "成功拒绝 %{count} 个用户。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
user:
suspend_failed: "禁止此用户时发生了错误 {{error}}"
unsuspend_failed: "解禁此用户时发生了错误 {{error}}"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
suspend_duration: "该用户将被禁止多久?"
suspend_duration_units: "(天)"
suspend_reason_label: "为什么禁止该用户?该理由将公开显示在用户个人页面上,当其尝试登入时,也看到这条理由。尽量简洁。"
suspend_reason: "禁止的理由"
suspended_by: "禁止操作者:"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
delete_all_posts: "删除所有帖子"
2013-08-19 10:53:05 +08:00
delete_all_posts_confirm: "你将删除 %{posts} 个帖子和 %{topics} 个主题,确认吗?"
suspend: "禁止"
unsuspend: "解禁"
suspended: "已禁止?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
moderator: "版主?"
admin: "管理员?"
blocked: "已封?"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
show_admin_profile: "管理员"
edit_title: "编辑头衔"
save_title: "保存头衔"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
refresh_browsers: "强制浏览器刷新"
show_public_profile: "显示公开介绍"
impersonate: '假冒用户'
revoke_admin: '吊销管理员资格'
grant_admin: '赋予管理员资格'
revoke_moderation: '吊销论坛版主资格'
grant_moderation: '赋予论坛版主资格'
unblock: '解封'
block: '封号'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reputation: 声誉
permissions: 权限
activity: 活动
like_count: 收到的赞
private_topics_count: 私有主题数量
posts_read_count: 已阅帖子数量
post_count: 创建的帖子数量
2014-01-18 23:32:28 +08:00
topics_entered: 已查看的主题数量
2013-08-15 11:38:54 +08:00
flags_given_count: 所做报告数量
flags_received_count: 收到报告数量
2013-03-23 18:19:26 +08:00
approve: '批准'
approved_by: "批准人"
approve_success: "用户已被批准, 激活邮件已发送。"
approve_bulk_success: "成功!所有选定的用户已批准并通知。"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
time_read: "阅读次数"
delete: "删除用户"
2013-12-23 21:05:29 +08:00
delete_forbidden_because_staff: "不能删除管理员和版主。"
2013-08-16 11:07:25 +08:00
delete_forbidden:
other: "用户如果有帖子将不能删除。在试图尝试删除一个用户前删除所有的帖子(%{count} 天前的帖子不能被删除)"
2013-08-15 11:38:54 +08:00
delete_confirm: "你确定要永久地从本站删除此用户?该操作无法撤销!"
2013-10-23 08:47:24 +08:00
delete_and_block: "<b>确定</b>,并<b>阻止</b>该邮件地址和IP地址再次注册。"
delete_dont_block: "<b>确定</b>,但<b>允许</b>该邮件地址和IP地址再次注册。"
deleted: "该用户已被删除。"
delete_failed: "在删除用户时发生了错误。请确保删除该用户前删除了该用户的所有帖子。"
2013-05-23 10:56:49 +08:00
send_activation_email: "发送激活邮件"
activation_email_sent: "激活邮件已发送。"
send_activation_email_failed: "在发送激活邮件时发生了错误。"
activate: "激活帐号"
activate_failed: "在激活用户帐号时发生了错误。"
deactivate_account: "停用帐号"
deactivate_failed: "在停用用户帐号时发生了错误。"
unblock_failed: '在解除用户帐号封禁时发生了错误。'
block_failed: '在封禁用户帐号时发生了错误。'
deactivate_explanation: "已停用的用户必须重新验证他们的电子邮件。"
suspended_explanation: "一个被封禁的用户不能登陆。"
block_explanation: "被封禁的用户不能发表主题或者评论。"
2013-11-02 22:53:46 +08:00
trust_level_change_failed: "改变用户等级时出现了一个问题。"
suspend_modal_title: "被禁用户"
trust_level_2_users: "二级信任等级用户"
trust_level_3_requirements: "三级信任等级需求"
tl3_requirements:
title: "三级信任等级的需求"
table_title: "在过去的一百天中:"
value_heading: "价值"
requirement_heading: "需求"
visits: "访问"
days: "天数"
topics_with_replies: "有回复的帖子"
topics_replied_to: "回复的主题"
quality_content: "有质量内容"
reading: "阅读"
site_promotion: "网站建设"
flagged_posts: "旗标帖子"
site_content:
none: "选择内容类型以开始编辑。"
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title: '内容'
edit: "编辑站点内容"
2013-03-23 18:19:26 +08:00
site_settings:
show_overriden: '只显示被覆盖了缺省值的'
2013-05-22 13:45:32 +08:00
title: '设置'
2013-03-23 18:19:26 +08:00
reset: '重置为缺省值'
none: '无'
2013-11-21 09:06:33 +08:00
no_results: "找不到结果。"
2013-12-23 21:05:29 +08:00
clear_filter: "清除"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
categories:
2013-11-21 09:06:33 +08:00
all_results: '全部'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
required: '必须'
basic: '基本设置'
users: '用户'
posting: '发帖'
email: '电子邮件'
files: '文件'
trust: '信任等级'
security: '安全性'
2013-11-21 09:06:33 +08:00
seo: '搜索引擎优化'
2013-11-19 22:21:20 +08:00
spam: '垃圾信息'
rate_limits: '速度限制'
developer: '开发者'
2014-01-01 21:29:10 +08:00
embedding: "嵌入"
legal: "合法"
2013-11-19 22:21:20 +08:00
uncategorized: '未分类'
backups: "备份"
badges:
save: 保存
delete: 删除
2013-12-07 08:30:21 +08:00
lightbox:
download: "下载"
2014-01-10 21:11:29 +08:00
keyboard_shortcuts_help:
title: '快捷键'
jump_to:
title: '跳转'
home: '先按 <b>g</b> 再按 <b>h</b> 首页(最新内容)'
latest: '先按 <b>g</b> 再按 <b>l</b> 查看最新内容'
new: '先按 <b>g</b> 再按 <b>n</b> 查看新主题'
unread: '先按 <b>g</b> 再按 <b>u</b> 查看未阅主题'
starred: '先按 <b>g</b> 再按 <b>f</b> 查看收藏主题'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
categories: '先按 <b>g</b> 再按 <b>c</b> 查看分类列表'
navigation:
title: '导航'
back: '<b>u</b> 返回'
up_down: '<b>k</b> 和 <b>j</b> 上/下移动'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
open: '<b>o</b> 或者 <b>Enter</b> 打开选中的主题'
next_prev: '<b>`</b>/<b>~</b> 下一个/上一个选区'
application:
title: '应用'
create: '<b>c</b> 创建一个新主题'
notifications: '<b>n</b> 打开通知菜单'
search: '<b>/</b> 搜索'
help: '<b>?</b> 打开快捷键列表'
actions:
title: '动作'
star: '<b>f</b> 收藏主题'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
share_topic: '<b>s</b> 分享主题'
share_post: '<b>shift s</b> 分享帖子'
reply_topic: '<b>r</b> 回复主题'
reply_post: '<b>shift r</b> 回复帖子'
like: '<b>l</b> 赞帖子'
flag: '<b>!</b> 报告帖子'
bookmark: '<b>b</b> 给帖子添加书签'
edit: '<b>e</b> 编辑帖子'
delete: '<b>d</b> 删除帖子'
mark_muted: '先按 <b>m</b> 再按 <b>m</b> 把主题设为免打扰主题'
2014-01-10 21:11:29 +08:00
mark_regular: '先按 <b>m</b> 再按 <b>r</b> 把主题设为常规主题'
mark_tracking: '先按 <b>m</b> 再按 <b>t</b> 追踪主题'
mark_watching: '先按 <b>m</b> 再按 <b>w</b> 关注主题'