diff --git a/config/locales/client.ar.yml b/config/locales/client.ar.yml index 6ed3f5f7042..a5df8c084b2 100644 --- a/config/locales/client.ar.yml +++ b/config/locales/client.ar.yml @@ -1259,7 +1259,6 @@ ar: title_placeholder: "بجملة واحدة، صف ما الذي تود المناقشة فية؟" title_or_link_placeholder: "اكتب عنوانًا أو ألصق رابطًا" edit_reason_placeholder: "لماذا تقوم بالتعديل؟" - show_edit_reason: "(أضف سبب التعديل)" topic_featured_link_placeholder: "ضع رابطاً يظهر مع العنوان" remove_featured_link: "حذف الرابط من الموضوع" reply_placeholder: "اكتب ما تريد هنا. استخدم Markdown، أو BBCode، أو HTML للتنسيق. اسحب الصور أو ألصقها." diff --git a/config/locales/client.be.yml b/config/locales/client.be.yml index 42220e24de2..bac40930164 100644 --- a/config/locales/client.be.yml +++ b/config/locales/client.be.yml @@ -737,7 +737,6 @@ be: users_placeholder: "дадаць карыстальніка" title_placeholder: "Пра што гэта абмеркаванне, у адным кароткім сказе?" edit_reason_placeholder: "чаму Вы рэдагуеце паведамленне?" - show_edit_reason: "(Дадаць прычыну рэдагавання)" view_new_post: "Перагледзьце свой новы паведамленне." saving: "захаванне" saved: "Захавана!" diff --git a/config/locales/client.bg.yml b/config/locales/client.bg.yml index b91acc603ef..e0bc6e8ca25 100644 --- a/config/locales/client.bg.yml +++ b/config/locales/client.bg.yml @@ -1027,7 +1027,6 @@ bg: title_placeholder: "За какво става дума в дискусията с едно изречение?" title_or_link_placeholder: "Напишете заглавие или поставете линк тук" edit_reason_placeholder: "защо редактирате ?" - show_edit_reason: "(причина за редакцията)" reply_placeholder: "Пиши тук. Използвай Markdown, BBCode, или HTML за форматиране. Издърпайте или поставете изображенията." view_new_post: "Вижте публикацията." saving: "Запаметяване" diff --git a/config/locales/client.bs_BA.yml b/config/locales/client.bs_BA.yml index ea79d336141..dee8bc6d73f 100644 --- a/config/locales/client.bs_BA.yml +++ b/config/locales/client.bs_BA.yml @@ -112,6 +112,14 @@ bs_BA: one: "prije %{count} dan " few: "Prije par dana " other: "%{count} dana prije" + x_months: + one: "%{count} prije mjesec dana" + few: "%{count} mjeseca" + other: "%{count} mjeseca" + x_years: + one: "%{count} prije godinu dana" + few: "%{count} godina" + other: "%{count} godina" later: x_days: one: "Prije %{count} dan" @@ -1511,7 +1519,6 @@ bs_BA: title_placeholder: "O čemu je ova diskusija u jednoj rečenici?" title_or_link_placeholder: "Ukucajte naziv, ili zalijepite link ovdje" edit_reason_placeholder: "zašto pravite izmjenu?" - show_edit_reason: "(dodaj razlog izmjene)" topic_featured_link_placeholder: "Unesite link prikazan sa nazivom" remove_featured_link: "Odstranite link sa teme." reply_placeholder: "Ovdje kucate vaš tekst. Koristite Markdown, BBcode ili HTML kako bi formatirali isti. Povucite ili zaljepite slike." diff --git a/config/locales/client.ca.yml b/config/locales/client.ca.yml index dc561be5af3..e28d249ea71 100644 --- a/config/locales/client.ca.yml +++ b/config/locales/client.ca.yml @@ -329,8 +329,8 @@ ca: min_score_visibility: "Puntuació mínima per a visibilitat" score_to_hide: "Puntuació per a amagar la publicació" take_action_bonus: - name: 'ha actuat' - title: 'Quan un membre de l''equip responsable decideix actuar, es dóna una bonificació a la bandera. ' + name: "ha actuat" + title: "Quan un membre de l'equip responsable decideix actuar, es dóna una bonificació a la bandera. " user_accuracy_bonus: name: "precisió de l’usuari" title: "Es dóna una bonificació als usuaris que hagin creat banderes amb les quals històricament s'hagi estat d'acord. " @@ -1501,7 +1501,6 @@ ca: title_placeholder: "De què tracta aquesta discussió (en una frase curta)?" title_or_link_placeholder: "Escriviu aquí el títol o enganxeu-hi un enllaç" edit_reason_placeholder: "per què ho editeu?" - show_edit_reason: "(afegeix motiu de l'edició)" topic_featured_link_placeholder: "Introduïu un enllaç mostrat amb títol." remove_featured_link: "Elimina l'enllaç del tema." reply_placeholder: "Escriviu aquí. Feu servir Markdown, BBCode o HTML per a donar format. Arrossegueu o enganxeu imatges." @@ -1611,7 +1610,7 @@ ca: invitee_accepted: "<span>{{username}}</span> ha acceptat la vostra invitació" moved_post: "<span>{{username}}</span> ha mogut {{description}}" linked: "<span>{{username}}</span> {{description}}" - granted_badge: "Ha guanyat '{{description}}'" + granted_badge: "Heu guanyat '{{description}}'" topic_reminder: "<span>{{username}}</span> {{description}}" watching_first_post: "<span>Tema nou</span> {{description}}" membership_request_accepted: "Membre acceptat en '{{group_name}}'" diff --git a/config/locales/client.cs.yml b/config/locales/client.cs.yml index 052614a2180..d3da86f080a 100644 --- a/config/locales/client.cs.yml +++ b/config/locales/client.cs.yml @@ -1333,7 +1333,6 @@ cs: title_placeholder: "O čem je ve zkratce tato diskuze?" title_or_link_placeholder: "Sem vložte název téma" edit_reason_placeholder: "proč byla nutná úprava?" - show_edit_reason: "(přidat důvod úpravy)" topic_featured_link_placeholder: "Zadej odkaz ukázaný názvem" remove_featured_link: "Odstranit odkaz z tématu." reply_placeholder: "Pište sem. Můžete použít Markdown, BBCode nebo HTML. Obrázky nahrajte přetáhnutím nebo vložením ze schránky." diff --git a/config/locales/client.da.yml b/config/locales/client.da.yml index 9c93d3cd2ef..afe04258e65 100644 --- a/config/locales/client.da.yml +++ b/config/locales/client.da.yml @@ -95,6 +95,12 @@ da: x_days: one: "%{count} dag siden" other: "%{count} dage siden" + x_months: + one: "%{count} måned siden" + other: "%{count} måneder siden" + x_years: + one: "%{count} år siden" + other: "%{count} år siden" later: x_days: one: "%{count} dag senere" @@ -314,6 +320,8 @@ da: in_reply_to: "som svar til" explain: total: "Total" + trust_level_bonus: + name: "tillidsniveau" claim_help: optional: "Du kan gøre krav på dette punkt, for at forhindre andre i at gennemgå det." required: "Du skal kræve punkter, før du kan gennemgå dem." @@ -585,6 +593,7 @@ da: remove_owner: "Fjern som Ejer" remove_owner_description: "Fjern <b>%{username}</b> som ejer af denne gruppe" owner: "Ejer" + forbidden: "Du har ikke tilladelse til at se medlemmerne." topics: "Emner" posts: "Indlæg" mentions: "Omtaler" @@ -1337,6 +1346,9 @@ da: name: "GitHub" title: "med GitHub" message: "Logger ind med GitHub (kontrollér at pop-op-blokering ikke er aktiv)" + discord: + name: "Discord" + title: "med Discord" invites: accept_title: "Invitation" welcome_to: "Velkommen til %{site_name}!" @@ -1445,6 +1457,7 @@ da: title_missing: "Titlen er påkrævet" title_too_short: "Titlen skal være på mindst {{min}} tegn" title_too_long: "Titlen skal være kortere end {{max}} tegn." + post_missing: "Indlæg kan ikke være tomt" post_length: "Indlægget skal være på mindst {{min}} tegn." try_like: "Har du prøvet {{heart}}knappen?" category_missing: "Du skal vælge en kategori." @@ -1465,7 +1478,6 @@ da: title_placeholder: "Hvad handler diskussionen om i korte træk?" title_or_link_placeholder: "Skriv titlen eller indsæt et link her" edit_reason_placeholder: "hvorfor redigerer du?" - show_edit_reason: "(tilføj en begrundelse for ændringen)" topic_featured_link_placeholder: "Indtast link som vises med titel." remove_featured_link: "Fjern link fra emne." reply_placeholder: "Skriv her. Brug Markdown, BBCode eller HTML til at formattere. Træk eller indsæt billeder." @@ -1708,6 +1720,7 @@ da: go_back: "gå tilbage" not_logged_in_user: "bruger side, med oversigt over aktivitet og indstillinger" current_user: "gå til brugerside" + view_all: "vis alle" topics: new_messages_marker: "sidste besøg" bulk: @@ -2194,6 +2207,7 @@ da: reply: "begynd at skrive et svar på dette indlæg" like: "like dette indlæg" has_liked: "Du liker dette indlæg" + read_indicator: "medlemmer der har læst dette indlæg" undo_like: "fortryd like" edit: "redigér dette indlæg" edit_action: "Rediger" @@ -2895,6 +2909,8 @@ da: view_table: "tabel" view_graph: "graf" refresh_report: "Genopfrisk rapporten" + start_date: "Startdato (UTC)" + end_date: "Slutdato (UTC)" groups: "Alle grupper" disabled: "Denne rapport er deaktiveret" totals_for_sample: "Totaler for prøve" @@ -2945,6 +2961,9 @@ da: staff: "Gruppeejer og hjælpeteam" owners: "Gruppeejere" description: "Administratorer kan se alle grupper." + members_visibility_levels: + title: "Hvem kan se medlemmer for denne gruppe?" + description: "Admins kan se medlemmer af alle grupper." membership: automatic: Automatisk trust_level: Tillidsniveau @@ -3374,6 +3393,7 @@ da: warning: "Dette vil tilsidesætte alle relaterede sideindstillinger permanent." overridden: Dit websteds standard robots.txt-fil er tilsidesat. email_style: + html: "HTML skabelon" css: "CSS" email: title: "Emails" diff --git a/config/locales/client.de.yml b/config/locales/client.de.yml index cbc09c059d1..c024d073b4b 100644 --- a/config/locales/client.de.yml +++ b/config/locales/client.de.yml @@ -329,8 +329,8 @@ de: min_score_visibility: "Minimaler Score für Sichtbarkeit" score_to_hide: "Score, um den Beitrag zu verbergen" take_action_bonus: - name: 'Maßnahme ergriffen' - title: 'Wenn ein Teammitglied entscheidet, eine Maßnahme zu ergreifen, bekommt das Kennzeichen einen Bonus.' + name: "Maßnahme ergriffen" + title: "Wenn ein Teammitglied entscheidet, eine Maßnahme zu ergreifen, bekommt das Kennzeichen einen Bonus." user_accuracy_bonus: name: "Benutzer-Genauigkeit" title: "Benutzer, deren Kennzeichen in Vergangenheit mit einem gewährten Bonus übereinstimmten" @@ -1501,7 +1501,6 @@ de: title_placeholder: "Um was geht es in dieser Diskussion? Schreib einen kurzen Satz." title_or_link_placeholder: "Gib einen Titel ein oder füge einen Link ein" edit_reason_placeholder: "Warum bearbeitest du?" - show_edit_reason: "(Bearbeitungsgrund hinzufügen)" topic_featured_link_placeholder: "Gib einen Link, der mit dem Titel angezeigt wird." remove_featured_link: "Link aus Thema entfernen." reply_placeholder: "Schreib hier. Verwende Markdown, BBCode oder HTML zur Formatierung. Füge Bilder ein oder ziehe sie herein." diff --git a/config/locales/client.el.yml b/config/locales/client.el.yml index 28764b5a880..e6f9df7b4ac 100644 --- a/config/locales/client.el.yml +++ b/config/locales/client.el.yml @@ -1093,7 +1093,6 @@ el: title_placeholder: "Τι αφορά αυτή η συζήτησης σε μία σύντομη πρόταση;" title_or_link_placeholder: "Πληκτρολόγησε τίτλο, ή κάνε επικόλληση ένα σύνδεσμο εδώ" edit_reason_placeholder: "γιατί αναθεωρείς;" - show_edit_reason: "(δώσε αιτιολόγηση για την επεξεργασία) " topic_featured_link_placeholder: "Εισάγετε τον συνδέσμο που εμφανίζεται με τον τίτλο" reply_placeholder: "Πληκτρολόγησε εδώ. Χρησιμοποίησε την μορφή Markdown, BBCode, ή HTML. Σύρε ή επικόλλησε εικόνες." view_new_post: "Δες τη νέα σου ανάρτηση." diff --git a/config/locales/client.es.yml b/config/locales/client.es.yml index 97aace806fb..b4c0c59ca6f 100644 --- a/config/locales/client.es.yml +++ b/config/locales/client.es.yml @@ -323,8 +323,8 @@ es: min_score_visibility: "Puntuación mínima para ser visible" score_to_hide: "Puntuación mínima para ocultar publicación" take_action_bonus: - name: 'acción tomada' - title: 'cuando un miembro del staff decide tomar acciones, se le otorga un bono al reporte' + name: "acción tomada" + title: "cuando un miembro del staff decide tomar acciones, se le otorga un bono al reporte" user_accuracy_bonus: name: "precisión del usuario" title: "Los usuarios con los que se ha coincidido en reportes anteriores reciben puntos extra." @@ -1495,7 +1495,6 @@ es: title_placeholder: "En una frase breve, ¿de qué trata este tema?" title_or_link_placeholder: "Escribe un título o pega un enlace aquí" edit_reason_placeholder: "¿Por qué lo estás editando?" - show_edit_reason: "(añadir motivo de edición)" topic_featured_link_placeholder: "Ingresa el enlace mostrado con el título." remove_featured_link: "Eliminar enlace del tema." reply_placeholder: "Escribe aquí. Usa Markdown, BBCode o HTML para darle formato. Arrastra o pega imágenes." diff --git a/config/locales/client.et.yml b/config/locales/client.et.yml index 936e37de29f..25fcf02c77c 100644 --- a/config/locales/client.et.yml +++ b/config/locales/client.et.yml @@ -1174,7 +1174,6 @@ et: title_placeholder: "Kuidas seda vestlust ühe lausega kirjeldada?" title_or_link_placeholder: "Kirjuta pealkiri või kleebi link siia" edit_reason_placeholder: "miks sa seda muudad?" - show_edit_reason: "(lisa muutmise põhjus)" topic_featured_link_placeholder: "Järgi pealkirjas näidatud viidet." remove_featured_link: "Eemalda teemast link." reply_placeholder: "Kirjuta siia. Kujundamiseks kasuta Markdown, BBCode, või HTML-i. Pildid võid siia lohistada või kleepida." diff --git a/config/locales/client.fa_IR.yml b/config/locales/client.fa_IR.yml index 5228719fbdf..a218afc1002 100644 --- a/config/locales/client.fa_IR.yml +++ b/config/locales/client.fa_IR.yml @@ -322,7 +322,12 @@ fa_IR: in_reply_to: "در پاسخ به" explain: why: "توضیح دهید که چرا این مورد در صف پایان یافت" + formula: "فرمول" total: "مجموع" + user_accuracy_bonus: + name: "دقت کاربر" + trust_level_bonus: + name: "سطح اعتماد" claim_help: optional: "میتوانید این مورد را درخواست کنید تا دیگران را از بازنگری آن بازنگه دارید." required: "شما قبل از بازنگری موارد باید آنها را درخواست دهید ." @@ -594,6 +599,7 @@ fa_IR: remove_owner: "حذف توسط مالک" remove_owner_description: "حذف کاربر <b>%{username}</b> به عنوان مالک این گروه" owner: "مالک" + forbidden: "شما مجاز به دیدن کاربران نیستید." topics: "موضوعات" posts: "نوشتهها" mentions: "اشارهها" @@ -1272,6 +1278,7 @@ fa_IR: complete_email_found: "ما حساب کاربری که با ایمیل <b>%{email}</b>همخوانی دارد را پیدا کردیم، بزودی یک ایمیل با دستورالعمل بازیابی رمز دریافت میکنید." complete_username_not_found: "هیچ حساب کاربری که با <b>%{username}</b> همخوانی داشته باشد پیدا نشد" complete_email_not_found: "هیچ حساب کاربری که <b>%{email}</b> همخوانی داشته باشد پیدا نشد" + help: "رایانامه دریافت نکردهاید؟ ابتدا پوشهٔ اسپم را بررسی کنید.<p>مطمئن نیستید از کدام آدرس رایانامه استفاده کردهاید؟ یک آدرس رایانامه وارد کنید تا درصورت موجود بودن به شما بگوییم.</p><p>اگر به آدرس رایانامهٔ حساب کاربری خود دسترسی ندارید با <a href='%{basePath}/about'>کارکنان ما</a> تماس بگیرید.</p> " button_ok: "اوکی" button_help: "کمک" email_login: @@ -1345,6 +1352,9 @@ fa_IR: name: "گیت هاب" title: "با گیتهاب" message: "اعتبارسنجی با گیتهاب (مطمئن شوید که بازدارندههای pop up فعال نباشند)" + discord: + name: "دیسکورد" + message: "اعتبارسنجی توسط دیسکورد" invites: accept_title: "دعوتنامه" welcome_to: "به %{site_name} خوش آمدید!" @@ -1448,7 +1458,9 @@ fa_IR: title_missing: "عنوان الزامی است" title_too_short: "عنوان دستکم باید {{min}} نویسه باشد" title_too_long: "عنوان نمیتواند بیشتر از {{max}} نویسه باشد" + post_missing: "فرسته نمیتواند خالی باشد." post_length: "نوشته باید دستکم {{min}} نویسه داشته باشد" + try_like: "دکمهی {{heart}} را امتحان کردهاید؟ " category_missing: "باید یک دستهبندی انتخاب کنید" tags_missing: "شما باید حداقل {{count}}برچسب انتخاب کنید" save_edit: "ذخیره ویرایش" @@ -1467,7 +1479,6 @@ fa_IR: title_placeholder: "در یک جملهی کوتاه بگویید که این موضوع در چه موردی است؟" title_or_link_placeholder: "عنوان را بنویسید،یا پیوند را بچسبانید" edit_reason_placeholder: "چرا ویرایش میکنید؟" - show_edit_reason: "(افزودن دلیل ویرایش)" topic_featured_link_placeholder: "پیوندی که با عنوان نمایش داده میشود را وارد کنید." remove_featured_link: "حذف لینک از موضوع" reply_placeholder: "اینجا بنویسید. برای قالببندی متن از Markdown، BBCode یا HTML استفاده کنید. عکسها را به اینجا بکشید یا بچسبانید." @@ -1648,6 +1659,7 @@ fa_IR: searching: "در حال جستجو..." post_format: "#{{post_number}} توسط {{username}}" results_page: "نتایج جستجو برای '{{term}}'" + more_results: "نتایج بیشتری موجود است. لطفاً معیارهای جستوجوی خود را محدودتر کنید." cant_find: "چیزی را که به دنبالش بودید نیافتید؟" start_new_topic: "شاید باید یک موضوع جدید را شروع کنید؟" or_search_google: "یا بهجای این، جستوجو با گوگل را امتحان کنید:" @@ -1817,7 +1829,9 @@ fa_IR: toggle_information: " تغییر وضعیت جزئیات موضوع" read_more_in_category: "میخواهید بیشتر بخوانید؟موضوعات دیگر را در {{catLink}} یا {{latestLink}} مرور کنید." read_more: "میخواهید بیشتر بخوانید؟ {{catLink}} یا {{latestLink}}." + group_request: "برای مشاهده این مبحث نیازمند درخواست عضویت در گروه `{{name}}` میباشید" group_join: "برای مشاهده این مبحث نیازمند پیوستن به گروه `{{name}}` میباشید" + unread_indicator: "هیچ کاربری آخرین فرستهٔ این مبحث را نخوانده است." read_more_MF: "{ UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/unread'>یک پیام خوانده نشده</a> } other { <a href='{basePath}/unread'># پیام خوانده نشده</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{و } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'>1 موضوع جدید</a> } other { {BOTH, select, true{و } false { } other{}} <a href='{basePath}/new'># موضوع جدید</a> } } وجود دارد, یا {CATEGORY, select, true {نمایش سایر موضوعات دستهبندی {catLink}} false {{latestLink}} other {}}" browse_all_categories: جستوجوی همهی دستهبندیها view_latest_topics: مشاهده آخرین موضوع @@ -2038,6 +2052,7 @@ fa_IR: success_email: "lما از طریق ایمیل دعوت نامه ارسال کردیم <B> {{emailOrUsername}} </ B>. هنگامی که به دعوت شما پاسخ داده شد ما به شما اطلاع خواهیم داد.برای پی گیری به تب دعوت ها در پنل کاربری مراجعه نمایید" success_username: "ما آن کاربر را برای شرکت در این جستار دعوت کردیم." error: "متاسفیم٬ ما آن شخص را نمی توانیم دعوت کنیم. شاید قبلا دعوت شده اند. (فراخوان ها تعداد محدودی دارند)" + success_existing_email: "یک کاربر با رایانامه <b>{{emailOrUsername}}</b> وجو دارد. ما آن کاربر را برای شرکت در این مبحث دعوت کردیم." login_reply: "برای پاسخ دادن وارد شوید" filters: n_posts: @@ -2125,6 +2140,7 @@ fa_IR: deleted_by_author: one: "(نوشته های ارسال شده توسط نویسنده،بصورت خودکار در %{count} ساعت حذف می شود مگر اینکه پرچم شود)" other: "(نوشته های ارسال شده توسط نویسنده،بصورت خودکار در %{count} ساعت حذف می شود مگر اینکه پرچم شود)" + collapse: "جمع کردن" expand_collapse: "باز کردن/بستن" locked: "یکی از دستاندرکاران انجمن این پست را جهت جلوگیری از ویرایش قفل کرده است" gap: @@ -2145,7 +2161,9 @@ fa_IR: create: "متأسفیم، در ایجاد نوشتهی شما خطایی روی داد. لطفاً دوباره تلاش کنید." edit: "متأسفیم، در ویرایش نوشتهی شما خطایی روی داد. لطفاً دوباره تلاش کنید." upload: "متأسفیم، در بارگذاری آن پرونده خطایی روی داد. لطفاً دوباره تلاش کنید." + file_too_large: "با عرض پوزش، حجم پرونده بسیار بالاست (بالاترین حجم قابل بارگذاری {{max_size_kb}} کیلوبایت است). چرا فایلهای حجیم را در سرویسهای ابری بارگذاری نمیکنید و پیوند آن را اینجا نمیچسبانید؟" too_many_uploads: "متأسفیم، هر بار تنها میتوانید یک پرونده را بارگذاری کنید." + too_many_dragged_and_dropped_files: "با عرض پوزش، شما فقط میتوانید {{max}} پرونده به صورت یکجا بارگذاری کنید." upload_not_authorized: "با عرض پوزش، فایلی که در حال بارگذاری آن هستید مجاز نیست. (پسوندهای قابل بارگذاری: {{authorized_extensions}})." image_upload_not_allowed_for_new_user: "با عرض پوزش، کاربران جدید نمی توانند تصویر بارگذاری کنند." attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "با عرض پوزش، کاربران جدید نمی توانند فایل پیوست بارگذاری کنند." @@ -2167,6 +2185,7 @@ fa_IR: reply: "آغاز ساخت یک پاسخ به این نوشته" like: "پسندیدن این نوشته" has_liked: "شما این نوشته را پسندیدهاید" + read_indicator: "کاربرانی که این فرسته را خواندهاند." undo_like: "برداشتن پسند" edit: "ویرایش این نوشته" edit_action: "ویرایش" @@ -2192,6 +2211,7 @@ fa_IR: lock_post_description: "ممانعت از ویرایش پست توسط فرستنده" unlock_post: "بازکردن پست" unlock_post_description: "اجازه به فرستنده پست برای ویرایش پست" + delete_topic_disallowed_modal: "شما دسترسی برای حذف این مبحث را ندارید. اگر واقعاً میخواهید حذف شود، یک علامت همراه دلیل برای خبردار کردن مدیر ثبت کنید." delete_topic_disallowed: "شما مجاز به حذف این تاپیک نمیباشید" delete_topic: "حذف موضوع" add_post_notice: "اطلاعیه کارکنان را اضافه کنید" @@ -2199,6 +2219,9 @@ fa_IR: remove_timer: "حذف زمانسنج" actions: flag: "پرچم" + defer_flags: + one: "چشمپوشی از پرچم" + other: "چشمپوشی از پرچمها" undo: off_topic: "برداشتن پرچم" spam: "برداشتن پرچم" @@ -2232,6 +2255,7 @@ fa_IR: revert: "بازگشت به این بازبینی" edit_wiki: "ویرایش دانشنامه" edit_post: "ویرایش نوشته" + comparing_previous_to_current_out_of_total: "<strong>{{previous}}</strong>{{icon}}<strong>{{current}}</strong>/{{total}}" displays: inline: title: "نمایش خروجی رندر با اضافات و از بین بردن درون خطی" @@ -3096,6 +3120,7 @@ fa_IR: theme: "قالب" component: "کامپوننت " components: "کامپوننتها" + theme_name: "نام قالب" component_name: "نام کامپوننت" browse_themes: "مرور تم های انجمن" customize_desc: "شخصیسازی:" @@ -3172,6 +3197,9 @@ fa_IR: theme_settings: "تنظیمات تم" no_settings: "این تم تنظیماتی ندارد." theme_translations: "ترجمه تم" + commits_behind: + one: "قالب %{count}تغییر دیگر نیاز دارد." + other: "قالب {{count}} تغییر دیگر نیاز دارد." scss: text: "سی اس اس" title: "کد CSS مد نظرتان را وارد کنید، از تمام کدهای CSS و SCSS معتبر پشتیبانی میشود." @@ -3234,11 +3262,15 @@ fa_IR: email_style: html: "قالب HTML" css: "سی اس اس" + reset: "بازگردانی به پیشفرض" + save_error_with_reason: "تغییرات شما ذخیره نشدهاست. %{error}" email: title: "ایمیلها" settings: "تنظیمات" templates: "قالبها" preview_digest: "پیشنمایش خلاصه" + advanced_test: + email: "پیام اصلی" sending_test: "فرستادن ایمیل آزمایشی..." error: "<b>خطا</b> - %{server_error}" test_error: "در ارسال ایمیل آزمایشی مشکلی وجود داشته است. لطفاً مجدداً تنظیمات ایمیل خود را بررسی کنید، از این که هاستتان اتصالات ایمیل را مسدود نکرده اطمینان حاصل کرده و مجدداً تلاش کنید." @@ -3314,6 +3346,7 @@ fa_IR: do_nothing: "هیچ کاری نکن" staff_actions: all: "همه" + filter: "فیلتر:" title: "عملیات همکارا" clear_filters: "همه چیز را نشان بده " staff_user: "کاربر" @@ -3366,7 +3399,11 @@ fa_IR: change_readonly_mode: "تغییر حالت فقط خواندنی" backup_download: "دانلود نسخه پشتیبان" backup_destroy: "حذف نسخه پشتیبان" + disabled_second_factor: "غیرفعاسازی احراز هویت دو مرحله ای" post_approved: "نوشته تایید شده" + change_name: "تغییر دادن نام" + approve_user: "کاربر پذیرفتهشده" + change_theme_setting: "تغییر دادن تنظیمات قالب" screened_emails: title: "ایمیل ها نمایش داده شده" description: "وقتی کسی سعی می کند یک حساب جدید ایجاد کند، آدرسهای ایمیل زیر بررسی و ثبت نام مسدود خواهد شد، و یا برخی از اقدام های دیگر انجام می شود." @@ -3398,19 +3435,34 @@ fa_IR: text: "جمع کردن" title: "ساخت مسدود سازی زیر شبکه جدید اگر آنها آخرین 'min_ban_entries_for_roll_up' ورودی ها بودند." search_logs: + searches: "جستجوها" types: header: "سربرگ" + full_page: "صفحهٔ کامل" logster: title: "گزارش خطا" watched_words: + search: "جستوجو" clear_filter: "واضح" + show_words: "نمایش واژهها" download: دانلود clear_all: پاکسازی همه + word_count: + one: "%{count} واژه" + other: "%{count} واژه" actions: block: "بستن" + censor: "سانسور" + require_approval: "نیازمند تصویب" flag: "پرچم" + action_descriptions: + block: "از فرستادن فرستههایی که دارای این واژهها هستند جلوگیری کنید. کاربر هنگام ارسال فرسته با پیام خطا مواجه میشود." + require_approval: "فرستههای دارای این واژهها پیش از دیده شدن نیاز به تائید کارکنان دارند." form: + label: "واژه تازه:" add: "افزودن" + success: "موفقیت" + upload_successful: "بارگذاری با موفقیت انجام شد. واژهها اضافه شدند." test: no_matches: "چیزی یافت نشد." impersonate: @@ -3424,7 +3476,9 @@ fa_IR: last_emailed: "آخرین ایمیل فرستاده شده" not_found: "متاسفیم٬ این کاربر در سیستم ما وجود ندارد." id_not_found: "متاسفیم٬ این شناسه کاربری در سیستم ما وجود ندارد." + active: "فعال شد" show_emails: "ایمیل ها را نشان بده" + hide_emails: "مخفی کردن رایانامهها" nav: new: "جدید" active: "فعال" @@ -3457,10 +3511,15 @@ fa_IR: suspend_duration: "کاربر چه مدت در تعلیق خواهد بود؟" suspend_reason_label: "شما چرا معلق شدهاید؟ این متن بر روی صفحهی نمایهی کاربر <b/>برای همه قابل مشاهده خواهد بود<b>، و در هنگام ورود به سیستم نیز به خود کاربر نشان داده خواهد شد. لطفاً خلاصه بنویسید." suspend_reason: "دلیل" + suspend_reason_placeholder: "دلیل تعلیق شدن" + suspend_message_placeholder: "به صورت اختیاری اطلاعات بیشتری درمورد تعلیق ارائه دهید تا به رایانامه کاربر ارسال شود." suspended_by: "تعلیق شده توسط" silence_reason: "دلیل" suspended_until: "(تا %{until})" + cant_suspend: "این کاربر نمیتواند معلق شود." delete_all_posts: "پاک کردن همهی نوشتهها" + delete_posts_progress: "درحال حذف فرستهها..." + penalty_post_edit: "ویرایش فرسته" delete_all_posts_confirm_MF: "شما در حال حذف {POSTS, plural, one {1 نوشته} other {# نوشته}} and {TOPICS, plural, one {1 نوشته} other {# موضوع}} هستید. ادامه میدهید؟" moderator: "مدیر؟ " admin: "مدیر ارشد؟" @@ -3488,6 +3547,7 @@ fa_IR: private_topics_count: موضوعات خصوصی posts_read_count: نوشتههای خوانده شده post_count: نوشتههای ایجاد شده + second_factor_enabled: احراز هویت دو مرحلهای فعال شد topics_entered: " موضوعات بازدید شده" flags_given_count: پرچمهای داده شده flags_received_count: پرچمهای دریافت شده @@ -3516,6 +3576,7 @@ fa_IR: other: "نمی توان همه نوشته ها را خذف کرد. چون تعداد کاربران از %{count} تعداد نوشته ها بیشتر است.(delete_all_posts_max)" delete_and_block: "آدرس IP و ایمیل را حذف و <b>مسدود</b>کن." delete_dont_block: "فقط حذف" + deleting_user: "درحال حذف کاربر..." deleted: "کاربر حذف شد." delete_failed: "خطایی در پاک کردن آن کاربر روی داد. پیش از تلاش برای پاک کردن کاربر، مطمئن شوید همهی نوشتههای او پاک شوند." send_activation_email: "ارسال ایمیل فعالسازی" @@ -3633,8 +3694,10 @@ fa_IR: add_url: "اضافه کردن URL" add_host: "اضافه کردن هاست" uploaded_image_list: + label: "ویرایش فهرست" upload: label: "بارگذاری" + title: "بارگذاری تصویر(ها)" categories: all_results: "همه" required: "مورد نیاز" @@ -3784,6 +3847,7 @@ fa_IR: modal: categories: "دستهبندیها" topics: "موضوعات" + replace: "جایگزینی" wizard_js: wizard: done: "انجام شد" diff --git a/config/locales/client.fi.yml b/config/locales/client.fi.yml index 0388e84bc6d..3483da96f44 100644 --- a/config/locales/client.fi.yml +++ b/config/locales/client.fi.yml @@ -1422,7 +1422,6 @@ fi: title_placeholder: "Kuvaile lyhyesti mistä tässä ketjussa on kyse?" title_or_link_placeholder: "Kirjoita otsikko tai liitä linkki tähän" edit_reason_placeholder: "miksi muokkaat viestiä?" - show_edit_reason: "(lisää syy muokkaukselle)" topic_featured_link_placeholder: "Tähän linkki, joka näytetään otsikon yhteydessä." remove_featured_link: "Poista ketjulinkki" reply_placeholder: "Kirjoita tähän. Käytä Markdownia, BBCodea tai HTML:ää muotoiluun. Raahaa tai liitä kuvia." diff --git a/config/locales/client.fr.yml b/config/locales/client.fr.yml index 9e9be35ebd8..183c9a531ca 100644 --- a/config/locales/client.fr.yml +++ b/config/locales/client.fr.yml @@ -1471,7 +1471,6 @@ fr: title_placeholder: "Quel est le sujet en une courte phrase ?" title_or_link_placeholder: "Entrez un titre, ou copiez un lien ici" edit_reason_placeholder: "pourquoi modifiez-vous le message ?" - show_edit_reason: "(ajouter la raison de la modification)" topic_featured_link_placeholder: "Entrez un lien affiché avec le titre." remove_featured_link: "Retirer le lien du sujet" reply_placeholder: "Écrivez ici. Utilisez Markdown, BBCode, ou HTML pour mettre en forme. Glissez ou collez des images." diff --git a/config/locales/client.gl.yml b/config/locales/client.gl.yml index 5bd65661666..eb047a48b07 100644 --- a/config/locales/client.gl.yml +++ b/config/locales/client.gl.yml @@ -873,7 +873,6 @@ gl: users_placeholder: "Engadir un usuario" title_placeholder: "Sobre que trata a discusión nunha soa frase?" edit_reason_placeholder: "por que estás editando?" - show_edit_reason: "(engadir unha razón para editar)" reply_placeholder: "Escribe aquí. Usa Markdown, BBCode ou HTML para formatar. Arrastra ou pega imaxes." view_new_post: "Ver a nova publicación." saving: "Gardando" diff --git a/config/locales/client.he.yml b/config/locales/client.he.yml index 3eaf067ac72..3cf86aa31b3 100644 --- a/config/locales/client.he.yml +++ b/config/locales/client.he.yml @@ -383,8 +383,8 @@ he: min_score_visibility: "ניקוד מזערי כדי שיופיע" score_to_hide: "ניקוד להסתרת הפוסט" take_action_bonus: - name: 'ננקטה פעולה' - title: 'כאשר חבר סגל בוחר לנקוט בפעולה הדגל מקבל בונוס.' + name: "ננקטה פעולה" + title: "כאשר חבר סגל בוחר לנקוט בפעולה הדגל מקבל בונוס." user_accuracy_bonus: name: "דיוק משתמש" title: "משתמשים שסימון הדגל שלהם קיבל הסכמה בעבר מקבלים בונוס." @@ -1609,7 +1609,6 @@ he: title_placeholder: " במשפט אחד, במה עוסק הדיון הזה?" title_or_link_placeholder: "הקלידו כותרת, או הדביקו קישור כאן" edit_reason_placeholder: "מדוע ערכת?" - show_edit_reason: "(הוספת סיבת עריכה)" topic_featured_link_placeholder: "הזינו קישור שיוצג עם הכותרת." remove_featured_link: "הסר קישור מנושא" reply_placeholder: "הקלידו כאן. השתמשו ב Markdown, BBCode או HTML כדי לערוך. גררו או הדביקו תמונות." diff --git a/config/locales/client.hu.yml b/config/locales/client.hu.yml index 90d92f57980..1e5957588ca 100644 --- a/config/locales/client.hu.yml +++ b/config/locales/client.hu.yml @@ -1368,7 +1368,6 @@ hu: title_placeholder: "Mi lesz a témája ennek a beszélgetésnek, röviden?" title_or_link_placeholder: "Adj címet vagy másolj ide egy linket" edit_reason_placeholder: "miért szerkesztesz?" - show_edit_reason: "(szerkesztés okának hozzáadása)" remove_featured_link: "Hivatkozás eltávolítása a témából." reply_placeholder: "Ide írhatsz. A feltöltéshez húzz- vagy illessz be képet! A formázáshoz használhatsz Markdown-, BBCode- vagy HTML kódokat is." reply_placeholder_no_images: "Ide írj. Használhatsz Markdown-t, BBCode-ot, vagy HTML-t a formázáshoz." diff --git a/config/locales/client.hy.yml b/config/locales/client.hy.yml index 5467c18a171..044d1452d23 100644 --- a/config/locales/client.hy.yml +++ b/config/locales/client.hy.yml @@ -1334,7 +1334,6 @@ hy: title_placeholder: "Համառոտ մեկ նախադասությամբ ներկայացրեք թե ինչի՞ մասին է քննարկումը:" title_or_link_placeholder: "Գրեք վերնագիրը կամ տեղադրեք հղումն այստեղ" edit_reason_placeholder: "Ո՞րն է խմբագրման պատճառը:" - show_edit_reason: "(ավելացրել խմբագրման պատճառ)" topic_featured_link_placeholder: "Մուտքագրել վերնագրի հետ ցուցադրվող հղում" remove_featured_link: "Հեռացնել հղումը թեմայից:" reply_placeholder: "Գրեք այստեղ: Օգտագործեք Markdown, BBCode, կամ HTML ֆորմատավորման համար: Քաշեք կամ տեղադրեք նկարներ:" diff --git a/config/locales/client.id.yml b/config/locales/client.id.yml index 1f230931ab5..824489c5ada 100644 --- a/config/locales/client.id.yml +++ b/config/locales/client.id.yml @@ -874,7 +874,6 @@ id: users_placeholder: "Tambahkan pengguna" title_placeholder: "Tentang apa diskusi ini dalam satu kalimat pendek?" title_or_link_placeholder: "Ketik judul, atau tempel tautan disini" - show_edit_reason: "(tambahkan alasan pengubahan)" topic_featured_link_placeholder: "Masukkan tautan yang terlihat dengan judul." remove_featured_link: "Hapus tautan dari topik" reply_placeholder: "Ketik disini. Gunakan Markdown, BBCode, atau HTML untuk memformat. Tarik atau tempel gambar." diff --git a/config/locales/client.it.yml b/config/locales/client.it.yml index 680757edafd..36bcfc08979 100644 --- a/config/locales/client.it.yml +++ b/config/locales/client.it.yml @@ -1445,7 +1445,6 @@ it: title_placeholder: "In breve, di cosa tratta questo argomento?" title_or_link_placeholder: "Digita il titolo, o incolla qui il collegamento " edit_reason_placeholder: "perché stai scrivendo?" - show_edit_reason: "(aggiungi motivo della modifica)" topic_featured_link_placeholder: "Inserisci il collegamento mostrato con il titolo." remove_featured_link: "Rimuovi il collegamento dall'argomento." reply_placeholder: "Scrivi qui. Per formattare il testo usa Markdown, BBCode o HTML. Trascina o incolla le immagini." diff --git a/config/locales/client.ja.yml b/config/locales/client.ja.yml index bd8a46648e7..8f3e07f4d5c 100644 --- a/config/locales/client.ja.yml +++ b/config/locales/client.ja.yml @@ -1267,7 +1267,6 @@ ja: title_placeholder: "トピックのタイトルを入力してください。" title_or_link_placeholder: "タイトルを記入するか、リンクを貼ってください" edit_reason_placeholder: "編集する理由は何ですか?" - show_edit_reason: "(編集理由を追加)" topic_featured_link_placeholder: "タイトルにリンクを入力してください。" remove_featured_link: "トピックからリンクを削除する。" reply_placeholder: "文章を入力してください。 Markdown, BBコード, HTMLが使用出来ます。 画像はドラッグアンドドロップで貼り付けられます。" diff --git a/config/locales/client.ko.yml b/config/locales/client.ko.yml index 4b3d570bd7f..8faa0b99d3c 100644 --- a/config/locales/client.ko.yml +++ b/config/locales/client.ko.yml @@ -1206,7 +1206,6 @@ ko: title_placeholder: "이야기 나누고자 하는 내용을 한문장으로 적는다면?" title_or_link_placeholder: "제목을 입력하거나, 링크를 붙여넣으세요" edit_reason_placeholder: "why are you editing?" - show_edit_reason: "(수정사유 추가)" topic_featured_link_placeholder: "타이틀과 함께 표시될 링크를 입력하세요." reply_placeholder: "여기에 타이핑 하세요. 마크다운 또는 BBCode, HTML 포맷을 이용하세요. 이미지를 끌어오거나 붙여넣기 하세요." view_new_post: "새로운 글을 볼 수 있습니다." diff --git a/config/locales/client.lt.yml b/config/locales/client.lt.yml index 21567ba9e95..a79f0495ab7 100644 --- a/config/locales/client.lt.yml +++ b/config/locales/client.lt.yml @@ -1183,7 +1183,6 @@ lt: title_placeholder: "Apibūdinkite apie ka bus ši diskusija vienu trumpu sakiniu" title_or_link_placeholder: "Įveskite pavadinimą, arba įklijuokite nuorodą čia" edit_reason_placeholder: "kodėl jūs redaguojate?" - show_edit_reason: "(pridėti redagavimo priežastį)" reply_placeholder: "Įrašyti čia. " view_new_post: "Peržiūrėksavo naują įrašą." saving: "Saugoma..." diff --git a/config/locales/client.lv.yml b/config/locales/client.lv.yml index 9f4c454d302..bc8595ba586 100644 --- a/config/locales/client.lv.yml +++ b/config/locales/client.lv.yml @@ -1102,7 +1102,6 @@ lv: title_placeholder: "Aprakstiet šis diskusijas saturu īsā teikumā!" title_or_link_placeholder: "Ierakstiet nosaukumu vai ievietojiet šeit saiti" edit_reason_placeholder: "kāpēc jūs rediģējat?" - show_edit_reason: "(pievienot rediģēšanas iemeslu)" topic_featured_link_placeholder: "Ievadiet saiti, kas redzama virsrakstā." reply_placeholder: "Rakstiet šeit. Izmantojiet Markdown, BBCode, vai HTML formatēšanai. Velciet vai ielīmējiet bildes." view_new_post: "Apskatīt jūsu jauno ierakstu." diff --git a/config/locales/client.nb_NO.yml b/config/locales/client.nb_NO.yml index 295397f9988..61368db1ad1 100644 --- a/config/locales/client.nb_NO.yml +++ b/config/locales/client.nb_NO.yml @@ -1271,7 +1271,6 @@ nb_NO: title_placeholder: "Oppsummert i en setning, hva handler denne diskusjonen om?" title_or_link_placeholder: "Skriv inn tittel eller lim inn en lenke her" edit_reason_placeholder: "hvorfor endrer du?" - show_edit_reason: "(legg till endringsbegrunnelse)" topic_featured_link_placeholder: "Skriv inn lenke vist med tittel." remove_featured_link: "Fjern lenke fra emnet." reply_placeholder: "Skriv her. Bruk Markdown, BBCode eller HTML for å formatere innholdet. Dra bilder hit eller lim dem inn." diff --git a/config/locales/client.nl.yml b/config/locales/client.nl.yml index 6b3611d2fb9..685e5cd8f8c 100644 --- a/config/locales/client.nl.yml +++ b/config/locales/client.nl.yml @@ -329,8 +329,8 @@ nl: min_score_visibility: "Minimale score voor zichtbaarheid" score_to_hide: "Score voor verbergen van bericht" take_action_bonus: - name: 'heeft actie ondernomen' - title: 'Wanneer een staflid kiest voor het ondernemen van actie, wordt een bonus aan de markering gegeven.' + name: "heeft actie ondernomen" + title: "Wanneer een staflid kiest voor het ondernemen van actie, wordt een bonus aan de markering gegeven." user_accuracy_bonus: name: "gebruikersnauwkeurigheid" title: "Gebruikers waarvan markeringen in het verleden zijn geaccordeerd ontvangen een bonus." @@ -1501,7 +1501,6 @@ nl: title_placeholder: "Waar gaat deze discussie over in één korte zin?" title_or_link_placeholder: "Typ de titel, of plak hier een koppeling" edit_reason_placeholder: "vanwaar deze bewerking?" - show_edit_reason: "(geef een reden)" topic_featured_link_placeholder: "Voer koppeling in die met titel wordt getoond." remove_featured_link: "Koppeling uit topic verwijderen." reply_placeholder: "Typ hier. Gebruik Markdown, BBCode of HTML voor opmaak. Sleep of plak afbeeldingen." diff --git a/config/locales/client.pl_PL.yml b/config/locales/client.pl_PL.yml index e7cdd0decc8..28ce2a6687c 100644 --- a/config/locales/client.pl_PL.yml +++ b/config/locales/client.pl_PL.yml @@ -129,6 +129,16 @@ pl_PL: few: "%{count} dni temu" many: "%{count} dni temu" other: "%{count} dni temu" + x_months: + one: "%{count} miesiąc temu" + few: "%{count} miesięcy temu" + many: "%{count} miesięcy temu" + other: "%{count} miesięcy temu" + x_years: + one: "%{count} rok temu" + few: "%{count} lat temu" + many: "%{count} lat temu" + other: "%{count} lat temu" later: x_days: one: "%{count} dzień później" @@ -269,6 +279,7 @@ pl_PL: other: "{{count}} znaków" related_messages: title: "Wiadomości powiązane" + see_all: 'Zobacz <a href="%{path}">wszystkie wiadomości</a> od @ %{username} ...' suggested_topics: title: "Sugerowane tematy" pm_title: "sugerowane wiadomości" @@ -348,6 +359,8 @@ pl_PL: banner: close: "Zamknij ten baner." edit: "Edytuj ten baner >>" + pwa: + install_banner: "Czy chcesz <a href>zainstalować %{title} na tym urządzeniu?</a>" choose_topic: none_found: "Nie znaleziono tematów." title: @@ -362,7 +375,15 @@ pl_PL: order_by: "Segreguj według:" in_reply_to: "w odpowiedzi na" explain: + why: "wyjaśnij, dlaczego ten element znalazł się w kolejce" + formula: "Formuła" total: "Łącznie" + take_action_bonus: + name: "Podjęto działanie" + user_accuracy_bonus: + name: "celność użytkownika" + trust_level_bonus: + name: "Poziom Zaufania" awaiting_approval: "Oczekuje na zatwierdzenie" delete: "Usuń" settings: @@ -615,6 +636,7 @@ pl_PL: only_admins: "Tylko administratorzy" mods_and_admins: "Tylko moderatorzy i administratorzy" members_mods_and_admins: "Tylko członkowie grupy, moderatorzy i administratorzy" + owners_mods_and_admins: "Tylko właściciele, moderatorzy i administratorzy grup" everyone: "Wszyscy" notifications: watching: @@ -720,6 +742,7 @@ pl_PL: ignore_duration_username: "Nazwa użytkownika" ignore_duration_when: "Oczekiwanie" ignore_duration_save: "Ignoruj" + ignore_duration_time_frame_required: "Wybierz przedział czasowy" ignore_no_users: "Nie posiadasz ignorowanych użytkowników." ignore_option: "Zignorowany" add_ignored_user: "Dodaj..." @@ -750,6 +773,9 @@ pl_PL: dismiss_notifications: "Odrzuć wszystkie" dismiss_notifications_tooltip: "Oznacz wszystkie powiadomienia jako przeczytane" first_notification: "Twoje pierwsze powiadomienie! Kliknij aby zacząć." + dynamic_favicon: "Pokazuj liczbę nowych/zaktualizowanych tematów w ikonie przeglądarki." + theme_default_on_all_devices: "Ustaw to jako domyślny motyw na wszystkich urządzeniach" + text_size_default_on_all_devices: "Ustaw ten domyślny rozmiar tekstu na wszystkich urządzeniach" allow_private_messages: "Pozwól innym użytkownikom wysyłać do mnie prywatne wiadomości" external_links_in_new_tab: "Otwieraj wszystkie zewnętrzne odnośniki w nowej karcie" enable_quoting: "Włącz cytowanie zaznaczonego tekstu" @@ -773,6 +799,7 @@ pl_PL: individual_no_echo: "Wysyłaj emaile dla każdego nowego postu oprócz mojego" many_per_day: "Wyślij mi e-mail dla każdego nowego posta (około {{dailyEmailEstimate}} na dzień)" few_per_day: "Wyślij mi e-mail dla każdego nowego posta (około 2 dziennie)" + warning: "Tryb listy mailingowej włączony. Ustawienia powiadomień e-mail są zastępowane." tag_settings: "Tagi" watched_tags: "Obserwowane" watched_tags_instructions: "Będziesz automatycznie śledzić wszystkie nowe tematy z tymi tagami, będziesz otrzymywać powiadomienie o każdym nowym wpisie i temacie, a liczba nieprzeczytanych i nowych wpisów będzie wyświetlana obok tytułów na liście tematów. " @@ -789,6 +816,8 @@ pl_PL: watched_first_post_tags: "Oglądasz pierwszy post" watched_first_post_tags_instructions: "Zostaniesz powiadomiony tylko o pierwszym wpisie w każdym nowym temacie oznaczonym tymi tagami." muted_categories: "Wyciszone" + muted_categories_instructions: "Nie będziesz powiadamiany o nowych tematach w tych kategoriach. Nie pojawią się na liście nieprzeczytanych." + muted_categories_instructions_dont_hide: "Nie otrzymasz powiadomień o nowych tematach w tych kategoriach. " no_category_access: "Jako moderator masz limitowany dostęp do kategorii, możliwość zapisu jest wyłączona." delete_account: "Usuń moje konto" delete_account_confirm: "Czy na pewno chcesz usunąć swoje konto? To nieodwracalne!" @@ -800,6 +829,7 @@ pl_PL: muted_users: "Uciszeni" muted_users_instructions: "Wstrzymaj powiadomienia od tych użytkowników." ignored_users: "Zignorowany" + ignored_users_instructions: "Wstrzymaj wszystkie posty i powiadomienia od tych użytkowników." tracked_topics_link: "Pokaż" automatically_unpin_topics: "Automatycznie odpinaj tematy kiedy dotrę do końca strony." apps: "Aplikacje" @@ -849,8 +879,10 @@ pl_PL: regenerate: "Odnów" disable: "Wyłącz" enable: "Włącz" + enable_long: "Włącz kody zapasowe" copied_to_clipboard: "Skopiowane do schowka" copy_to_clipboard_error: "Wystąpił błąd w trakcie kopiowania do schowka" + use: "<a href>Użyj kodu zapasowego</a>" codes: title: "Wygenerowano kody zapasowe" second_factor: @@ -858,9 +890,17 @@ pl_PL: enable: "Zarządzaj autentykacją dwuetapową" confirm_password_description: "Potwierdź swoje hasło, aby kontynuować" label: "Kod" + rate_limit: "Poczekaj, zanim spróbujesz użyć innego kodu uwierzytelniającego." disable_description: "Podaj kod uwierzytelniający ze swojej aplikacji" show_key_description: "Wpisz ręcznie" + short_description: | + Chroń swoje konto za pomocą jednorazowych kodów bezpieczeństwa. + oauth_enabled_warning: "Pamiętaj, że loginy społecznościowe zostaną wyłączone po włączeniu uwierzytelniania dwuskładnikowego na Twoim koncie." + enforced_notice: "Aby uzyskać dostęp do tej witryny, musisz włączyć uwierzytelnianie dwuskładnikowe." + disable: "Wyłącz" edit: "Edytuj" + totp: + title: "Uwierzytelnianie oparte na tokenach" change_about: title: "Zmień O mnie" error: "Wystąpił błąd podczas zmiany tej wartości." @@ -912,6 +952,8 @@ pl_PL: revoke: "Unieważnij" cancel: "Anuluj" not_connected: "(nie połączony)" + confirm_description: + generic: "Twoje konto %{provider} zostanie wykorzystane do uwierzytelnienia." name: title: "Pełna nazwa" instructions: "twoja pełna nazwa (opcjonalnie)" @@ -946,6 +988,7 @@ pl_PL: show_all: "Pokaż wszystko ({{count}})" show_few: "Pokaż mniej" was_this_you: "To byłes Ty?" + was_this_you_description: "Jeśli to nie ty, zalecamy zmianę hasła i wylogowanie się ze wszystkich urządzeń." secure_account: "Zabezpiecz moje konto" latest_post: "Twój ostatni wpis ..." last_posted: "Ostatni wpis" @@ -956,9 +999,14 @@ pl_PL: location: "Lokalizacja" website: "Strona internetowa" email_settings: "Email" + hide_profile_and_presence: "Ukryj mój profil publiczny i funkcje obecności" + enable_physical_keyboard: "Włącz obsługę klawiatury fizycznej na iPadzie" text_size: title: "Rozmiar tekstu" + smaller: "Mniejszy" normal: "Normalny" + larger: "Większy" + largest: "Największy" title_count_mode: notifications: "Nowe powiadomienia" contextual: "Nowa zawartość strony" @@ -974,6 +1022,7 @@ pl_PL: always: "zawsze" never: "nigdy" email_digests: + title: "Gdy nie odwiedzam strony, wysyłaj e-mail podsumowujący z popularnymi tematami i odpowiedziami." every_30_minutes: "co 30 minut" every_hour: "co godzinę" daily: "codziennie" @@ -1404,7 +1453,6 @@ pl_PL: title_placeholder: "O czym jest ta dyskusja w jednym zwartym zdaniu. " title_or_link_placeholder: "Wprowadź tytuł, lub wklej tutaj link" edit_reason_placeholder: "powód edycji?" - show_edit_reason: "(dodaj powód edycji)" topic_featured_link_placeholder: "Wstaw link pod nazwą " remove_featured_link: "Usuń link z tematu." reply_placeholder: "Pisz w tym miejscu. Wspierane formatowanie to Markdown, BBCode lub HTML. Możesz też przeciągnąć tu obrazek." @@ -1728,6 +1776,7 @@ pl_PL: remove: "Usuń czas" publish_to: "Opublikuj do:" when: "Kiedy:" + time_frame_required: Wybierz przedział czasowy auto_update_input: none: "Wybierz przedział czasowy" later_today: "Później dzisiaj" diff --git a/config/locales/client.pt.yml b/config/locales/client.pt.yml index a56591c865a..1bcc2ba7f39 100644 --- a/config/locales/client.pt.yml +++ b/config/locales/client.pt.yml @@ -1318,7 +1318,6 @@ pt: title_placeholder: "Numa breve frase, de que se trata esta discussão?" title_or_link_placeholder: "Digite o título, ou cole aqui uma hiperligação" edit_reason_placeholder: "Porque está a editar?" - show_edit_reason: "(adicione motivo da edição)" topic_featured_link_placeholder: "Inserir hiperligação mostrada com o título." remove_featured_link: "Remover hiperligação do tópico." reply_placeholder: "Digite aqui. Utilize Markdown, BBCode, ou HTML para formatar. Arraste ou cole imagens." diff --git a/config/locales/client.pt_BR.yml b/config/locales/client.pt_BR.yml index d30253fa763..ada8dbd85fb 100644 --- a/config/locales/client.pt_BR.yml +++ b/config/locales/client.pt_BR.yml @@ -1467,7 +1467,6 @@ pt_BR: title_placeholder: "Sobre o que é esta discussão em uma breve frase?" title_or_link_placeholder: "Digite um título, ou cole um link aqui" edit_reason_placeholder: "por que você está editando?" - show_edit_reason: "(adicionar motivo da edição)" topic_featured_link_placeholder: "Inserir link mostrado no título." remove_featured_link: "Remover link do tópico." reply_placeholder: "Digite aqui. Use Markdown, BBCode, ou HTML para formatar. Arraste ou cole imagens." diff --git a/config/locales/client.ro.yml b/config/locales/client.ro.yml index 2b2369308f9..ed79cc1d94f 100644 --- a/config/locales/client.ro.yml +++ b/config/locales/client.ro.yml @@ -1192,7 +1192,6 @@ ro: title_placeholder: "Despre ce e vorba în acest subiect - pe scurt?" title_or_link_placeholder: "Introdu titlul, sau copiază aici un link" edit_reason_placeholder: "de ce editezi?" - show_edit_reason: "(adaugă motivul editării)" topic_featured_link_placeholder: "Introdu link afișat cu titlu." remove_featured_link: "Eliminați link-ul din discuție" reply_placeholder: "Scrie aici. Utilizează formatarea Markdown, BBCode sau HTML. Trage sau lipește imagini." diff --git a/config/locales/client.ru.yml b/config/locales/client.ru.yml index de0fccd74fb..9eb2defe374 100644 --- a/config/locales/client.ru.yml +++ b/config/locales/client.ru.yml @@ -383,8 +383,8 @@ ru: min_score_visibility: "Минимальная Оценка для Видимости" score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение" take_action_bonus: - name: 'принята мера' - title: 'Когда сотрудник решает принять меры, флаг получает бонус.' + name: "принята мера" + title: "Когда сотрудник решает принять меры, флаг получает бонус." user_accuracy_bonus: name: "точность пользователя" title: "Пользователи, чьи флаги были исторически согласованы, получают бонус." @@ -1609,7 +1609,6 @@ ru: title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением" title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку" edit_reason_placeholder: "Причина редактирования..." - show_edit_reason: "(добавить причину редактирования)" topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку, отображаемую с названием." remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы." reply_placeholder: "Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите ее сюда или вставьте с помощью Ctrl+V, Command-V, или нажмите правой кнопкой мыши и выберите меню \"вставить\"." diff --git a/config/locales/client.sk.yml b/config/locales/client.sk.yml index 286dc324dbb..09de5c718ab 100644 --- a/config/locales/client.sk.yml +++ b/config/locales/client.sk.yml @@ -1238,7 +1238,6 @@ sk: users_placeholder: "Pridať používateľa" title_placeholder: "O čom je této diskusia v jednej stručnej vete?" edit_reason_placeholder: "prečo upravujete?" - show_edit_reason: "(pridajte dôvod úpravy)" reply_placeholder: "Píšte sem. Formátujte pomocou Markdown, BBCode alebo HTML. Pretiahnite alebo vložte obrázky." view_new_post: "Zobraziť nový príspevok." saving: "Ukladanie" diff --git a/config/locales/client.sl.yml b/config/locales/client.sl.yml index 011d5efadae..0e73a14bc3b 100644 --- a/config/locales/client.sl.yml +++ b/config/locales/client.sl.yml @@ -1488,7 +1488,6 @@ sl: title_placeholder: "Kaj je tema prispevka v kratkem stavku?" title_or_link_placeholder: "vpiši naslov ali prilepi povezavo " edit_reason_placeholder: "zakaj spreminjate prispevek?" - show_edit_reason: "(dodaj razlog za spremembo)" topic_featured_link_placeholder: "Vnesite povezavo prikazano z naslovom." remove_featured_link: "Odstrani povezavo iz teme." reply_placeholder: "Tu lahko pišeš. Možna je uporaba Markdown, BBcode ali HTML za oblikovanje. Sem lahko povlečeš ali prilepiš sliko." diff --git a/config/locales/client.sq.yml b/config/locales/client.sq.yml index a905bbb7eeb..1373e7b6017 100644 --- a/config/locales/client.sq.yml +++ b/config/locales/client.sq.yml @@ -997,7 +997,6 @@ sq: title_placeholder: "Në një fjali të shkurtër shpjegoni për çfarë bën fjalë tema" title_or_link_placeholder: "Shkruani titullin ose ngjitni lidhjen këtu. " edit_reason_placeholder: "pse jeni duke e redaktuar?" - show_edit_reason: "(vendosni arsyen e redaktimit)" reply_placeholder: "Shkruani këtu. Mund të përdorni Markdown, BBCode, ose kod HTML për formatimin. Tërhiqni (drag and drop) ose kopjoni dhe ngjisni imazhet. " view_new_post: "Shikoni postimin tuaj të ri." saving: "Duke e ruajtur" diff --git a/config/locales/client.sr.yml b/config/locales/client.sr.yml index d4a17f73a85..01412860e37 100644 --- a/config/locales/client.sr.yml +++ b/config/locales/client.sr.yml @@ -879,7 +879,6 @@ sr: users_placeholder: "Dodaj korisnika" title_placeholder: "O čemu je ova diskusija u jednoj kratkoj rečenici?" edit_reason_placeholder: "zašto izmenjujete?" - show_edit_reason: "(dodaj razlog izmene)" reply_placeholder: "Kucaj ovde. Koristi Markdown, BBCode ili HTML za formatiranje teksta. Prevuci ili nalepi slike" view_new_post: "Pogledajte svoju novu poruku." saving: "Čuvanje" diff --git a/config/locales/client.sv.yml b/config/locales/client.sv.yml index f72c886c1cf..96168c2d683 100644 --- a/config/locales/client.sv.yml +++ b/config/locales/client.sv.yml @@ -1053,7 +1053,6 @@ sv: title_placeholder: "Vad handlar ämnet om i en kort mening?" title_or_link_placeholder: "Skriv in en titel, eller klistra in en länk här" edit_reason_placeholder: "varför redigerar du?" - show_edit_reason: "(lägg till anledningar för redigering)" topic_featured_link_placeholder: "Ange länken som visas med titeln" reply_placeholder: "Skriv här. Använd Markdown, BBCode eller HTML för formattering. Släpp eller klistra in bilder." view_new_post: "Visa ditt nya inlägg." diff --git a/config/locales/client.sw.yml b/config/locales/client.sw.yml index a56208a1cc4..4e19c155d5f 100644 --- a/config/locales/client.sw.yml +++ b/config/locales/client.sw.yml @@ -1206,7 +1206,6 @@ sw: title_placeholder: "Kwa kifupi majadiliano haya yanahusu nini?" title_or_link_placeholder: "Andika kichwa cha habari, au bandika kiungo hapa" edit_reason_placeholder: "kwa nini unahariri?" - show_edit_reason: "(ongeza sababu ya kuhariri)" topic_featured_link_placeholder: "Ingiza linki inayoonyeshwa na kichwa" remove_featured_link: "Ondoa kiungo kwenye mada." reply_placeholder: "Andika hapa. tumia Markdown, BBCode au HTML kuweka kwenye muundo mzuri. Vuta na kuweka picha" diff --git a/config/locales/client.te.yml b/config/locales/client.te.yml index 081808151ab..7dbfe038794 100644 --- a/config/locales/client.te.yml +++ b/config/locales/client.te.yml @@ -702,7 +702,6 @@ te: users_placeholder: "ఒక సభ్యుడిని కలుపు" title_placeholder: "ఈ చర్చ దేనిగురించో ఒక లైనులో చెప్పండి?" edit_reason_placeholder: "మీరెందుకు సవరిస్తున్నారు?" - show_edit_reason: "(సవరణ కారణం రాయండి)" view_new_post: "మీ కొత్త టపా చూడండి" saved: "భద్రం!" saved_draft: "టపా చిత్తుప్రతి నడుస్తోంది. కొనసాగించుటకు ఎంచుకోండి." diff --git a/config/locales/client.th.yml b/config/locales/client.th.yml index 3f999130c76..c00c4ac25ad 100644 --- a/config/locales/client.th.yml +++ b/config/locales/client.th.yml @@ -925,7 +925,6 @@ th: users_placeholder: "เพิ่มผู้ใช้" title_placeholder: "บทสนทนานี้เกี่ยวกับอะไร ขอสั้นๆ 1 ประโยค" edit_reason_placeholder: "ทำไมคุณถึงแก้ไข?" - show_edit_reason: "(เพิ่มสาเหตุที่แก้ไข)" reply_placeholder: "พิมพ์ที่นี่. ใช้ Markdown, BBCode หรือ HTML เพื่อจัดรูปแบบ สามารถลากหรือวางรูปภาพได้" view_new_post: "ดูโพสต์ใหม่ของคุณ" saving: "กำลังบันทึก" diff --git a/config/locales/client.tr_TR.yml b/config/locales/client.tr_TR.yml index d978802a0d8..217db73609b 100644 --- a/config/locales/client.tr_TR.yml +++ b/config/locales/client.tr_TR.yml @@ -1464,7 +1464,6 @@ tr_TR: title_placeholder: "Tek cümleyle açıklamak gerekirse bu tartışmanın konusu nedir?" title_or_link_placeholder: "Buraya bir konu gir veya bir bağlantı paylaş" edit_reason_placeholder: "neden düzenleme yapıyorsun?" - show_edit_reason: "(düzenleme sebebi ekle)" topic_featured_link_placeholder: "Başlığı olan bir bağlantı gir." remove_featured_link: "Konudan bağlantıyı kaldır." reply_placeholder: "Buraya yaz. Biçimlendirmek için Markdown, BBCode ya da HTML kullanabilirsin. Resimleri sürükleyebilir ya da yapıştırabilirsin." diff --git a/config/locales/client.uk.yml b/config/locales/client.uk.yml index e837d8769c8..7a84019f062 100644 --- a/config/locales/client.uk.yml +++ b/config/locales/client.uk.yml @@ -1276,7 +1276,6 @@ uk: users_placeholder: "Додати користувача" title_placeholder: "Про що це обговорення, у одному короткому реченні?" edit_reason_placeholder: "чому Ви редагуєте допис?" - show_edit_reason: "(додати причину редагування)" view_new_post: "Перегляньте свій новий допис." saving: "Збереження" saved: "Збережено!" diff --git a/config/locales/client.ur.yml b/config/locales/client.ur.yml index f014905112f..543823e7a80 100644 --- a/config/locales/client.ur.yml +++ b/config/locales/client.ur.yml @@ -329,8 +329,8 @@ ur: min_score_visibility: "نموداری کیلئے کم از کم اسکور" score_to_hide: "پوسٹ چھپانے کیلئے اسکور" take_action_bonus: - name: 'کارروائی کی' - title: 'جب سٹاف کا ایک ممبر کارروائی کرنے کا انتخاب کرتا ہے تو فلَیگ کو بَونَس دیا جاتا ہے۔' + name: "کارروائی کی" + title: "جب سٹاف کا ایک ممبر کارروائی کرنے کا انتخاب کرتا ہے تو فلَیگ کو بَونَس دیا جاتا ہے۔" user_accuracy_bonus: name: "صارف کی درستگی" title: "جن صارفین کے فلَیگز کے ساتھ تاریخی طور پر اتفاق کیا گیا ہو انہیں بَونَس دیا جاتا ہے۔" @@ -1496,7 +1496,6 @@ ur: title_placeholder: "ایک مختصر جملہ میں بتائیے کہ یہ بحث کس چیز کے بارے میں ہے؟" title_or_link_placeholder: "عنوان ٹائپ کریں، یا ایک لنک یہاں پیسٹ کریں" edit_reason_placeholder: "آپ ترمیم کیوں کر رہے ہیں؟" - show_edit_reason: "(ترمیم کی وجہ شامل کریں)" topic_featured_link_placeholder: "عنوان کے ساتھ دکھایا گیا لنک درج کریں۔" remove_featured_link: "ٹاپک سے لنک ہٹا ئیں۔" reply_placeholder: "یہاں ٹائپ کریں۔ فارمیٹ کیلئے مارکڈائون، BBCode، یا HTML اِستعمال کریں۔ تصاویر ڈریگ یا پیسٹ کریں۔" diff --git a/config/locales/client.vi.yml b/config/locales/client.vi.yml index 986bb778192..8b744a574da 100644 --- a/config/locales/client.vi.yml +++ b/config/locales/client.vi.yml @@ -1246,7 +1246,6 @@ vi: title_placeholder: "Tóm tắt lại thảo luận này trong một câu ngắn gọn" title_or_link_placeholder: "Nhập tiêu đề, hoặc dán đường dẫn vào đây" edit_reason_placeholder: "Tại sao bạn sửa" - show_edit_reason: "(thêm lý do sửa)" reply_placeholder: "Gõ ở đây. Sử dụng Markdown, BBCode, hoặc HTML để định dạng. Kéo hoặc dán ảnh." view_new_post: "Xem bài đăng mới của bạn. " saving: "Đang lưu" diff --git a/config/locales/client.zh_CN.yml b/config/locales/client.zh_CN.yml index 410e9b757db..68c32d4820f 100644 --- a/config/locales/client.zh_CN.yml +++ b/config/locales/client.zh_CN.yml @@ -295,8 +295,10 @@ zh_CN: in_reply_to: "回复给" explain: title: "需审核评分" + formula: "公式" subtotal: "小计" total: "总请求数" + min_score_visibility: "可见时的最低分数" score_to_hide: "隐藏帖子的分数" trust_level_bonus: name: "信任等级" @@ -1409,10 +1411,12 @@ zh_CN: title_missing: "标题为空" title_too_short: "标题过短,至少 {{min}} 个字" title_too_long: "标题过长,最多 {{max}} 个字" + post_missing: "帖子不能为空" post_length: "帖子至少应有 {{min}} 个字" try_like: "试试{{heart}}按钮?" category_missing: "未选择分类" tags_missing: "你必须至少选择{{count}}个标签" + topic_template_not_modified: "请通过编辑主题模板来为主题添加详情。" save_edit: "保存编辑" overwrite_edit: "覆盖编辑" reply_original: "回复原始主题" @@ -1429,7 +1433,6 @@ zh_CN: title_placeholder: "一句话概况讨论内容…" title_or_link_placeholder: "键入标题,或粘贴一个链接在这里" edit_reason_placeholder: "编辑理由" - show_edit_reason: "添加理由" topic_featured_link_placeholder: "在标题里输入链接" remove_featured_link: "从主题中移除链接。" reply_placeholder: "在此键入。使用Markdown,BBCode,或HTML格式。可拖拽或粘贴图片。" @@ -1772,6 +1775,7 @@ zh_CN: group_request: "你需要请求加入`{{name}}`群组才能查看此主题。" group_join: "你需要加入`{{name}}`群组以查看此主题" group_request_sent: "你加入群组的请求已发送。当被接受时你会收到通知。" + unread_indicator: "还没有成员读过此主题的最新帖子。" read_more_MF: "还有 { UNREAD, plural, =0 {} one { <a href='{basePath}/unread'>1 个未读主题</a>} other { <a href='{basePath}/unread'># 个未读主题</a> } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='{basePath}/new'>1 个新</a>主题} other { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} <a href='{basePath}/new'># 个近期</a>主题} }可以阅读,或者{CATEGORY, select, true {浏览{catLink}中的其他主题} false {{latestLink}} other {}}" browse_all_categories: 浏览所有分类 view_latest_topics: 查阅最新主题 diff --git a/config/locales/client.zh_TW.yml b/config/locales/client.zh_TW.yml index 269c527976f..13a7ad64d49 100644 --- a/config/locales/client.zh_TW.yml +++ b/config/locales/client.zh_TW.yml @@ -78,6 +78,10 @@ zh_TW: other: "%{count} 小時前" x_days: other: "%{count} 天前" + x_months: + other: "%{count} 個月前" + x_years: + other: "%{count} 年前" later: x_days: other: "%{count} 天後" @@ -201,6 +205,7 @@ zh_TW: other: "{{count}} 個字元" related_messages: title: "相關訊息" + see_all: '參閱 @%{username} 的 <a href="%{path}">所有訊息</a>...' suggested_topics: title: "推薦的話題" pm_title: "推薦訊息" @@ -271,6 +276,8 @@ zh_TW: banner: close: "關閉此橫幅" edit: "編輯此橫幅 >>" + pwa: + install_banner: "你希望在此裝置上 <a href>安裝 %{title} 嗎?</a>" choose_topic: none_found: "未找到任何話題。" title: @@ -282,6 +289,7 @@ zh_TW: search: "以標題尋找訊息" placeholder: "輸入訊息標題" review: + order_by: "排序按照" in_reply_to: "回覆給" explain: total: "總計" @@ -1360,7 +1368,6 @@ zh_TW: title_placeholder: "用一個簡短的句子來描述想討論的內容。" title_or_link_placeholder: "鍵入標題,或貼上一個連結在這裡" edit_reason_placeholder: "你為什麼做編輯?" - show_edit_reason: "(請加入編輯原因)" topic_featured_link_placeholder: "在標題裡輸入連結" remove_featured_link: "移除標題裡的連結" reply_placeholder: "在這裡輸入內文,可以使用 Markdown、BBCode 或 HTML 來格式化文字,也可以拖曳或貼上圖片。" @@ -1484,7 +1491,9 @@ zh_TW: confirm_body: "成功! 通知已啟用" custom: "新的通知由{{username}}在%{site_title}" titles: + liked: "新的讚" watching_first_post: "新話題" + liked_consolidated: "新的讚" post_approved: "貼文已通過審核" upload_selector: title: "加入圖片" diff --git a/config/locales/server.ca.yml b/config/locales/server.ca.yml index decb83ce3ec..a01e63f1ea7 100644 --- a/config/locales/server.ca.yml +++ b/config/locales/server.ca.yml @@ -2830,10 +2830,10 @@ ca: Edita la primera publicació en aquest tema per a canviar els continguts de la pàgina %{page_name}. guidelines_topic: title: "Guies/PMF" - body: " <a name=\"civilized\"></a> \n\n## [Aquest és un lloc web civilitzat per a la discussió pública](#civilized)\n\nTracteu aquest fòrum de discussió amb el mateix respecte amb què tractaríeu un parc públic. Nosaltres també som un recurs comunitari compartit: un lloc web per a compartir habilitats, coneixements i interessos mitjançant una conversa permanent. \n\nAquestes normes no són rígides i estrictes, sinó pautes per a ajudar el judici humà de la nostra comunitat i mantenir aquest lloc web net i endreçat per al debat públic civilitzat. \n\n<a name=\"improve\"></a>\n\n## [Millorem la discussió](#improve)\n\nAjudeu-nos a fer d'aquest lloc web un lloc web ideal per a la discussió treballant sempre per millorar la discussió d'alguna manera, encara que sigui poca cosa. Si no esteu segur que la vostra publicació contribueix a la conversa d'alguna manera, penseu en el que voleu dir i torneu-ho a provar més tard.\n\nEls temes tractats aquí ens importen, i volem que actueu com si també us importessin. Sigueu respectuós amb els temes i les persones que els discuteixen, fins i tot si no esteu d'acord amb alguna cosa del que es diu.\n\nUna manera de millorar la discussió és descobrir les que ja estan en marxa. Dediqueu algun temps a navegar pels temes abans de respondre o de començar el vostre propi, i tindreu més possibilitats de conèixer altres persones que comparteixen els vostres interessos. \n\n<a name=\"agreeable\"></a>\n\n## [Sigueu amable, fins i tot quan no esteu d'acord](#agreeable)\n\nPotser voleu respondre a alguna cosa mostrant-vos en desacord. Això està bé. Però no oblideu _criticar idees, no persones_. Eviteu:\n\n* els insults\n* els atacs _ad hominem_\n* respondre al to d'una publicació en comptes del seu contingut\n* la rèplica instintiva, reflexa\n\nEn lloc d'això, proporcioneu contraarguments raonats que millorin la conversa.\n\n<a name=\"participate\"></a>\n\n## [Els vostres comptes de participació](#participate)\n\nLes converses que tenim aquí estableixen el to per a cada nouvingut. Ajudeu-nos a influir en el futur d'aquesta comunitat triant converses que facin d'aquest fòrum un lloc web interessant, i evitant les que no ho fan.\n\nDiscourse proporciona eines que permeten a la comunitat identificar col·lectivament les millors (i les pitjors) contribucions: adreces d'interès, gustos, banderes, respostes, edicions, etc. Utilitzeu aquestes eines per a millorar la vostra pròpia experiència i la de tothom.\n\nDeixem la comunitat millor que com l'hem trobada.\n\n<a name=\"flag-problems\"></a>\n\n## [Si veieu un problema, marqueu-ho amb una bandera](#flag-problems)\n\nEls moderadors tenen una autoritat especial; són els responsables del fòrum. Però vós també. Amb la vostra ajuda, els moderadors poden ser facilitadors de la comunitat, no sols els vigilants o els policies. \n\nQuan vegeu un mal comportament, no respongueu. Això fomenta el mal comportament reconeixent-lo, consumeix la vostra energia i fa perdre el temps de tothom. _Simplement marca-ho amb una bandera_. Si s'acumulen prou banderes, es durà a terme una acció, de manera automàtica o bé amb la intervenció del moderador. \n\nPer a mantenir la comunitat, els moderadors es reserven el dret d'eliminar qualsevol contingut i qualsevol compte d'usuari per qualsevol motiu en qualsevol moment. Els moderadors no previsualitzen les publicacions noves; els moderadors i els operadors del lloc web no es responsabilitzen dels continguts publicats per la comunitat. \n\n<a name=\"be-civil\"></a>\n\n## [Sigeu sempre educat](#be-civil)\n\nNo hi ha res que espatlli una conversa sana com la grolleria: \n* Sigueu educat. No publiqueu res que una persona raonable consideri un discurs ofensiu, abusiu o d'odi.\n* Manteniu-ho net. No publiqueu res obscè o sexualment explícit.\n* Respecteu-vos mútuament. No assetgeu ni ofengueu a ningú, no suplanteu cap persona ni exposeu la seva informació privada. \n* Respecteu el nostre fòrum. No publiqueu correu brossa ni feu actes vandàlics en el fòrum. \n\nNo són termes concrets amb definicions precises: eviteu la mera _aparença_ de qualsevol d'aquestes coses. Si no esteu segur, pregunteu-vos com us sentiríeu si la vostra publicació aparegués a la primera pàgina del New York Times. \n\nAquest és un fòrum públic i els motors de cerca indexen aquestes discussions. Manteniu el llenguatge, els enllaços i les imatges segurs per a familiars i amics. \n\n<a name=\"keep-tidy\"></a>\n\n## [Manteniu les coses endreçades](#keep-tidy)\n\nFeu l'esforç de posar les coses al lloc web adequat, de manera que puguem dedicar més temps a parlar i menys a netejar. Així: \n* No inicieu un tema en la categoria incorrecta. \n* No publiqueu el mateix de manera encreuada en diversos temes. \n* No publiqueu respostes sense contingut. \n* No desvieu un tema canviant-lo a mitjan conversa. \n* No signeu les vostres publicacions: cada entrada té la vostra informació de perfil adjunta. \n\nEn lloc web de publicar \"+1\" o \"D'acord\", utilitzeu el botó 'M'agrada'. En lloc web de portar un tema existent en una direcció radicalment diferent, utilitzeu 'Respon com a tema enllaçat'. \n\n<a name=\"stealing\"></a>\n\n## [Publiqueu sols les vostres coses](#stealing)\n\nNo podeu publicar res digital que pertanyi a algú sense permís. No podeu publicar descripcions, enllaços o mètodes per a robar la propietat intel·lectual d'algú (programari, vídeo, àudio, imatges) o per a violar qualsevol altra llei. \n\n<a name=\"power\"></a>\n\n## [Amb el vostre suport](#power)\n\nAquest lloc web és operat per l'[equip responsable](%{base_path}/about) i la comunitat. Si teniu més preguntes sobre com funcionen les coses aquí, obriu un tema nou a la [secció de comentaris sobre el lloc web](%{base_path}/c/site-feedback) i en parlem! Si hi ha un problema crític o urgent que no pot ser manejat per un metatema o una bandera, poseu-vos en contacte amb nosaltres en la [pàgina de l'equip responsable](%{base_path}/about). \n\n<a name=\"tos\"></a>\n\n## [Condicions del servei](#tos) Sí, el burocratès és avorrit, però hem de protegir-nos a nosaltres —i per extensió, a vosaltres i les vostres dades— contra gent poc amigable. Tenim unes [condicions del servei](%{base_path}/tos) que descriuen el vostre (i el nostre) comportament i els drets relacionats amb el contingut, la privacitat i les lleis. Per a utilitzar aquest servei, heu d'acceptar les nostres [condicions del servei](%{base_path}/tos).\n" + body: " <a name=\"civilized\"></a> \n\n## [Aquest és un lloc web civilitzat per a la discussió pública](#civilized)\n\nTracteu aquest fòrum de discussió amb el mateix respecte amb què tractaríeu un parc públic. Nosaltres també som un recurs comunitari compartit: un lloc web per a compartir habilitats, coneixements i interessos mitjançant una conversa permanent. \n\nAquestes normes no són rígides i estrictes, sinó pautes per a ajudar el judici humà de la nostra comunitat i mantenir aquest lloc web net i endreçat per al debat públic civilitzat. \n\n<a name=\"improve\"></a>\n\n## [Millorem la discussió](#improve)\n\nAjudeu-nos a fer d'aquest lloc web un lloc web ideal per a la discussió treballant sempre per millorar la discussió d'alguna manera, encara que sigui poca cosa. Si no esteu segur que la vostra publicació contribueix a la conversa d'alguna manera, penseu en el que voleu dir i torneu-ho a provar més tard.\n\nEls temes tractats aquí ens importen, i volem que actueu com si també us importessin. Sigueu respectuós amb els temes i les persones que els discuteixen, fins i tot si no esteu d'acord amb alguna cosa del que es diu.\n\nUna manera de millorar la discussió és descobrir les que ja estan en marxa. Dediqueu algun temps a navegar pels temes abans de respondre o de començar el vostre propi, i tindreu més possibilitats de conèixer altres persones que comparteixen els vostres interessos. \n\n<a name=\"agreeable\"></a>\n\n## [Sigueu amable, fins i tot quan no esteu d'acord](#agreeable)\n\nPotser voleu respondre a alguna cosa mostrant-vos en desacord. Això està bé. Però no oblideu _criticar idees, no persones_. Eviteu:\n\n* els insults\n* els atacs _ad hominem_\n* respondre al to d'una publicació en comptes del seu contingut\n* la rèplica instintiva, reflexa\n\nEn lloc d'això, proporcioneu contraarguments raonats que millorin la conversa.\n\n<a name=\"participate\"></a>\n\n## [Els vostres comptes de participació](#participate)\n\nLes converses que tenim aquí estableixen el to per a cada nouvingut. Ajudeu-nos a influir en el futur d'aquesta comunitat triant converses que facin d'aquest fòrum un lloc web interessant, i evitant les que no ho fan.\n\nDiscourse proporciona eines que permeten a la comunitat identificar col·lectivament les millors (i les pitjors) contribucions: adreces d'interès, gustos, banderes, respostes, edicions, etc. Utilitzeu aquestes eines per a millorar la vostra pròpia experiència i la de tothom.\n\nDeixem la comunitat millor que com l'hem trobada.\n\n<a name=\"flag-problems\"></a>\n\n## [Si veieu un problema, marqueu-ho amb una bandera](#flag-problems)\n\nEls moderadors tenen una autoritat especial; són els responsables del fòrum. Però vós també. Amb la vostra ajuda, els moderadors poden ser facilitadors de la comunitat, no sols els vigilants o els policies. \n\nQuan vegeu un mal comportament, no respongueu. Això fomenta el mal comportament reconeixent-lo, consumeix la vostra energia i fa perdre el temps de tothom. _Simplement marca-ho amb una bandera_. Si s'acumulen prou banderes, es durà a terme una acció, de manera automàtica o bé amb la intervenció del moderador. \n\nPer a mantenir la comunitat, els moderadors es reserven el dret d'eliminar qualsevol contingut i qualsevol compte d'usuari per qualsevol motiu en qualsevol moment. Els moderadors no previsualitzen les publicacions noves; els moderadors i els operadors del lloc web no es responsabilitzen dels continguts publicats per la comunitat. \n\n<a name=\"be-civil\"></a>\n\n## [Sigeu sempre educat](#be-civil)\n\nNo hi ha res que espatlli una conversa sana com la grolleria: \n* Sigueu educat. No publiqueu res que una persona raonable consideri un discurs ofensiu, abusiu o d'odi.\n* Manteniu-ho net. No publiqueu res obscè o sexualment explícit.\n* Respecteu-vos mútuament. No assetgeu ni ofengueu a ningú, no suplanteu cap persona ni exposeu la seva informació privada. \n* Respecteu el nostre fòrum. No publiqueu correu brossa ni feu actes vandàlics en el fòrum. \n\nNo són termes concrets amb definicions precises: eviteu la mera _aparença_ de qualsevol d'aquestes coses. Si no esteu segur, pregunteu-vos com us sentiríeu si la vostra publicació aparegués a la primera pàgina del New York Times. \n\nAquest és un fòrum públic i els motors de cerca indexen aquestes discussions. Manteniu el llenguatge, els enllaços i les imatges segurs per a familiars i amics. \n\n<a name=\"keep-tidy\"></a>\n\n## [Manteniu les coses endreçades](#keep-tidy)\n\nFeu l'esforç de posar les coses al lloc web adequat, de manera que puguem dedicar més temps a parlar i menys a netejar. Així: \n* No inicieu un tema en la categoria incorrecta. \n* No publiqueu el mateix de manera encreuada en diversos temes. \n* No publiqueu respostes sense contingut. \n* No desvieu un tema canviant-lo a mitjan conversa. \n* No signeu les vostres publicacions: cada entrada té la vostra informació de perfil adjunta. \n\nEn lloc web de publicar \"+1\" o \"D'acord\", utilitzeu el botó 'M'agrada'. En lloc web de portar un tema existent en una direcció radicalment diferent, utilitzeu 'Respon com a tema enllaçat'. \n\n<a name=\"stealing\"></a>\n\n## [Publiqueu sols les vostres coses](#stealing)\n\nNo podeu publicar res digital que pertanyi a algú sense permís. No podeu publicar descripcions, enllaços o mètodes per a robar la propietat intel·lectual d'algú (programari, vídeo, àudio, imatges) o per a violar qualsevol altra llei. \n\n<a name=\"power\"></a>\n\n## [Amb el vostre suport](#power)\n\nAquest lloc web és operat per l'[equip responsable](%{base_path}/about) i la comunitat. Si teniu més preguntes sobre com funcionen les coses aquí, obriu un tema nou a la [secció de comentaris sobre el lloc web](%{base_path}/c/site-feedback) i en parlem! Si hi ha un problema crític o urgent que no pot ser manejat per un metatema o una bandera, poseu-vos en contacte amb nosaltres en la [pàgina de l'equip responsable](%{base_path}/about). \n\n<a name=\"tos\"></a>\n\n## [Condicions del servei](#tos) \n\nSí, el burocratès és avorrit, però hem de protegir-nos a nosaltres —i per extensió, a vosaltres i les vostres dades— contra gent poc amigable. Tenim unes [condicions del servei](%{base_path}/tos) que descriuen el vostre (i el nostre) comportament i els drets relacionats amb el contingut, la privacitat i les lleis. Per a utilitzar aquest servei, heu d'acceptar les nostres [condicions del servei](%{base_path}/tos).\n" tos_topic: title: "Condicions del servei" - body: "Aquestes condicions regeixen l'ús del fòrum d'Internet en <%{base_url}>. Per a utilitzar el fòrum, heu d'acceptar aquests termes amb %{company_name}, la companyia que porta el fòrum. \n\nL'empresa pot oferir altres productes i serveis sota diferents condicions. Aquestes condicions solament s'apliquen a l'ús del fòrum. \n\nSalteu a: \n- [Condicions importants](#heading--permission)\n- [El vostre permís per a utilitzar el fòrum](#heading--permission) \n- [Condicions d'ús del fòrum](#heading--conditions) \n- [Ús acceptable](#heading--acceptable-use) \n- [Normes de contingut](#heading--content-standards) \n- [Aplicació](#heading-enforcement) \n- [El vostre compte](#heading--your-account) \n- [El vostre contingut](#heading--your-account) \n- [La vostra responsabilitat](#heading--your-responsibility) \n- [Exempció de responsabilitat](#heading--disclaimers) \n- [Límits de responsabilitat](#heading--liability) \n- [Comentaris](#heading--feedback)\n- [Terminació](#heading--termination) \n- [Disputes](#heading--disputes) \n- [Condicions generals](#heading--general) \n- [Contacte](#heading-contact) \n- [Canvis](#heading--changes) \n\n<h2 id=\"heading--important-terms\"> <a href=\"#heading--important-terms\">Condicions importants</a> </h2>\n***Aquestes condicions inclouen una sèrie de disposicions importants que afecten els vostres drets i responsabilitats, com ara les renúncies a [exempcions de responsabilitat](#heading--disclaimers), límits en la responsabilitat de l'empresa respecte a vós en [Límit de responsabilitat](#heading--liability), el vostre consentiment a cobrir l'empresa per danys causats pel vostre ús indegut del fòrum en [La vostra responsabilitat](#heading--responsibility) i un acord d'arbitratge de controvèrsies en [Disputes](#header--disputes).***\n\n<h2 id=\"heading--permission\"> <a href=\"#heading--permission\">El vostre permís per a utilitzar el fòrum</a> </h2> \n\nSegons aquestes condicions, l'empresa us dóna permís per a utilitzar el fòrum. Tothom ha d'acceptar aquestes condicions per a fer servir el fòrum. \n\n<h2 id=\"heading--conditions\"> <a href=\"#heading--conditions\">Condicions d'ús del fòrum</a> </h2> \n\nEl permís que se us dóna per a utilitzar el fòrum està subjecte a les condicions següents: \n\n1. Heu de tenir almenys tretze anys. \n\n2. No podreu fer servir més el fòrum si l'empresa es posa en contacte directament amb vós per a dir-vos que no podeu. \n\n3. Heu d'utilitzar el fòrum d'acord amb l'[Ús acceptable](#heading--acceptable-use) i les [Normes de contingut](#heading--content-standards).\n\n<h2 id=\"heading--acceptable-use\"> <a href=\"#heading--acceptable-use\">Ús acceptable</a> </h2> \n\n1. No heu d'infringir la llei fent servir el fòrum. \n\n2. No podeu utilitzar o intentar utilitzar el compte d'altres persones en el fòrum sense el seu permís específic. \n\n3. No podeu comprar, vendre o comerciar en noms d'usuari o altres identificadors únics en el fòrum. \n\n4. No podeu enviar anuncis, cartes en cadena ni altres sol·licituds per mitjà del fòrum ni utilitzar el fòrum per a recopilar adreces o altres dades personals per a llistes de correu comercials o bases de dades. \n\n5. No podeu automatitzar l'accés al fòrum ni monitorar el fòrum, com ara amb un rastrejador web, un complement o connector del navegador, o un altre programa d'ordinador que no sigui un navegador web. Podeu rastrejar el fòrum per a indexar-lo per a un motor de cerca disponible públicament, si en gestioneu un. \n\n6. No podeu fer servir el fòrum per a enviar correu electrònic a llistes de distribució, grups de notícies o àlies de correu de grup. \n\n7. No podeu induir a pensar falsament que esteu afiliats amb la companyia o que teniu el seu suport. \n\n8. No podeu enllaçar a imatges o altres continguts que no siguin hipertext del fòrum en altres pàgines web. \n\n9. No podeu suprimir cap marca que mostri la propietat propietària dels materials que baixeu del fòrum. \n\n10. No podeu mostrar cap part del fòrum a altres llocs web amb `<iframe>`. \n\n11. No podeu desactivar, evitar o eludir qualsevol restricció de seguretat o accés al fòrum. \n\n12. No podeu posar sota pressió la infraestructura del fòrum amb un volum excessiu de sol·licituds o peticions dissenyades per a imposar una càrrega irracional en els sistemes d'informació subjacents al fòrum. \n\n13. No podeu suplantar altres persones en el fòrum. \n\n14. No podeu encoratjar ni ajudar a ningú a infringir aquestes condicions. \n\n<h2 id=\"heading--content-standards\"> <a href=\"#heading--content-standards\">Normes de contingut</a> </h2> \n\n1. No podeu enviar contingut al fòrum que sigui il·legal, ofensiu o perjudicial per a altres persones. Això inclou contingut assetjador, inadequat o abusiu. \n\n2. No podeu enviar contingut al fòrum que violi la llei, infringeixi els drets de propietat intel·lectual de qualsevol persona, violi la privacitat de qualsevol persona o incompleixi els acords que tingueu amb altres persones. \n\n3. No podeu enviar contingut al fòrum que contingui codi informàtic maliciós, com ara virus informàtics o programes espia. \n\n4. No podeu enviar contingut al fòrum com un simple marcador de posició, per a mantenir una adreça, un nom d'usuari o un altre identificador únic concret. \n\n5. No podeu utilitzar el fòrum per a revelar informació que no teniu dret de revelar, com ara la informació confidencial o personal d'altres persones. \n\n<h2 id=\"heading--enforcement\"> <a href=\"#heading--enforcement\">Aplicació</a> </h2> \n\nL'empresa pot investigar i perseguir les violacions d'aquestes condicions en la seva plena extensió legal. L'empresa pot notificar i cooperar amb les autoritats policials per a perseguir violacions de la llei i d'aquestes condicions. \n\nL'empresa es reserva el dret de canviar, retallar i eliminar el contingut del fòrum per qualsevol motiu. Si creieu que algú ha enviat contingut al fòrum que viola aquestes condicions, [poseu-vos en contacte immediatament amb nosaltres](#heading--contact). \n\n<h2 id=\"heading--your-account\"> <a href=\"#heading--your-account\">El vostre compte</a> </h2> \n\nHeu de crear un compte i iniciar-hi sessió per a utilitzar algunes funcions del fòrum. \n\nPer a crear un compte, heu de proporcionar informació sobre vós mateix. Si creeu un compte, accepteu proporcionar, com a mínim, una adreça de correu electrònic vàlida i mantenir aquesta adreça al dia. Podeu tancar el compte en qualsevol moment enviant un correu electrònic a <%{contact_email}>. \n\nAccepteu ser responsable de totes les accions realitzades mitjançant el vostre compte, siguin autoritzades o no, fins que tanqueu el compte o notifiqueu a la companyia que el vostre compte ha estat compromès. Accepteu notificar l'empresa immediatament si sospiteu que el vostre compte ha estat compromès. Accepteu seleccionar una contrasenya segura del vostre compte i mantenir-la en secret. \n\nL'empresa pot restringir, suspendre o tancar el vostre compte en el fòrum d'acord amb la seva política de gestió de sol·licituds de retirada de continguts per drets d'autor, o si l'empresa creu raonablement que heu trencat qualsevol regla d'aquestes condicions. \n\n<h2 id=\"heading--your-content\"> <a href=\"#heading--your-content\">El vostre contingut</a> </h2> \n\nNo hi ha res en aquestes condicions que doni a la companyia els drets sobre la propietat intel·lectual que compartiu en el fòrum, com ara la informació del compte, les publicacions o qualsevol altre contingut que envieu al fòrum. Tampoc no hi ha res en aquestes condicions que us doni cap dret sobre la propietat intel·lectual de la companyia. \n\nEntre vós i l'empresa, vós continuareu sent l'únic responsable del contingut que envieu al fòrum. Accepteu no donar a entendre de manera incorrecta que el contingut que envieu al fòrum sigui patrocinat o aprovat per l'empresa. Aquestes condicions no obliguen la companyia a emmagatzemar, mantenir o proporcionar còpies del contingut que envieu i a canviar-lo, segons aquestes condicions. \n\nEl contingut que envieu al fòrum us pertany, i vós decidiu quin permís voleu donar a altres. Però, com a mínim, doneu llicència a l'empresa per a proporcionar el contingut que envieu al fòrum als altres usuaris del fòrum. Aquesta llicència especial permet a la companyia copiar, publicar i analitzar el contingut que envieu al fòrum. \n\nQuan el contingut que envieu és eliminat del fòrum, sigui per vós o per l'empresa, la llicència especial de la companyia finalitza quan l'última còpia desapareix de les còpies de seguretat, memòries cau i altres sistemes de la companyia. Altres llicències que apliqueu al contingut que envieu, com ara les llicències [Creative Commons](https://creativecommons.org), poden continuar després que el contingut sigui eliminat. Aquestes llicències poden donar a altres persones o a la mateixa empresa el dret de compartir el vostre contingut per mitjà del fòrum de nou. \n\nAltres persones que reben el contingut que envieu al fòrum poden violar les condicions en què autoritzeu el vostre contingut. Accepteu que l'empresa no serà responsable davant d'aquestes infraccions o de les seves conseqüències. \n\n<h2 id=\"heading--responsibility\"> <a href=\"#heading--responsibility\">La vostra responsabilitat</a> </h2> \n\nAccepteu indemnitzar l'empresa per reclamacions legals d'altri relacionades amb l'incompliment d'aquestes condicions o l'incompliment d'aquestes condicions per altres que utilitzin el vostre compte en el fòrum. Tant vós com l'empresa acorden notificar a l'altra part qualsevol reclamació legal per la qual hàgiu d'indemnitzar l'empresa tan aviat com sigui possible. Si l'empresa no us comunica immediatament una reclamació legal, no haureu d'indemnitzar l'empresa pels danys contra els quals us podríeu haver defensat o que hauríeu pogut mitigar amb un avís immediat. Accepteu que la companyia pugui controlar la investigació, la defensa i la solució de reclamacions legals per les quals hàgiu d'indemnitzar l'empresa, i accepteu cooperar amb aquests esforços. L'empresa es compromet a no acceptar cap acord que admeti la vostra culpa o us imposi obligacions sense el vostre acord previ. \n\n<h2 id=\"heading--disclaimers\"> <a href=\"#heading--disclaimers\">Exempcions de responsabilitat</a> </h2> \n\n***Accepteu tot el risc d'utilitzar el fòrum i el contingut del fòrum. En la mesura que la llei ho permet, l'empresa i els seus proveïdors ofereixen el fòrum tal qual, sense cap mena de garantia.*** \n\nEl fòrum pot enllaçar i integrar fòrums i serveis gestionats per altri. L'empresa no dóna cap garantia sobre els serveis gestionats per altri o el contingut que puguin proporcionar. L'ús de serveis gestionats per altri es pot regir per altres condicions entre vós i el qui gestioni el servei. \n\n<h2 id=\"heading--liability\"> <a href=\"#heading--liability\">Límits de responsabilitat</a> </h2> \n\n***Ni l'empresa ni els seus proveïdors seran responsables per danys per incompliment de contracte que el seu personal no hagi pogut preveure raonablement quan acceptàveu aquestes condicions. ***\n\n***En la mesura que la llei ho permet, la responsabilitat total envers vós per reclamacions de qualsevol mena que estiguin relacionades amb el fòrum o amb el contingut del fòrum seran limitades a 50 $. \n\n*** <h2 id=\"heading--feedback\"> <a href=\"#heading--feedback\">Comentaris</a> </h2> \n\nLa companyia accepta els vostres comentaris i suggeriments per al fòrum. Consulteu la secció [Contacte](#heading--contact) que apareix tot seguit sobre com posar-vos en contacte amb nosaltres. \n\nAccepteu que l'empresa serà lliure d'actuar sobre els comentaris i suggeriments que proporcioneu i que l'empresa no haurà de notificar-vos que s'utilitzen els vostres comentaris, obtenir el vostre permís per a utilitzar-los o pagar-vos. Us comprometeu a no enviar comentaris o suggeriments que creieu que poden ser confidencials o de propietat privada, vostres o d'altri. \n\n<h2 id=\"heading--termination\"> <a href=\"#heading--termination\">Terminació</a> </h2> \n\nO vós o l'empresa poden acabar l'acord escrit en aquestes condicions en qualsevol moment. Quan finalitzi l'acord, també acaba el vostre permís per a utilitzar el fòrum. \n\nLes disposicions següents sobreviuen al final del contracte: [El vostre contingut](#heading--your-content), [Comentaris](#heading--feedback), [La vostra responsabilitat](#heading--responsibility), [Exempcions de responsabilitat](#heading--disclaimers), [Límits de responsabilitat](#heading--liability), and [Condicions generals](#heading--general). \n\n<h2 id=\"heading--disputes\"> <a href=\"#heading--disputes\">Disputes</a> </h2> \n\n%{governing_law} governarà qualsevol disputa relacionada amb aquestes condicions o amb el vostre ús del fòrum. \n\nVós i la companyia es comprometen a sol·licitar mesures cautelars relacionades amb aquestes condicions només en un tribunal estatal o federal a %{city_for_disputes}. Ni vós ni l'empresa s'oposaran a la jurisdicció en aquests tribunals. \n\n***A part de sol·licitar un requeriment judicial o reclamacions en virtut de la Llei de frau i abús informàtic, vós i l'empresa resoldran qualsevol controvèrsia vinculant l'arbitratge de l'Associació Americana d'Arbitratge. L'arbitratge seguirà les regles d'arbitratge comercial de l'AAA i els procediments complementaris per a les disputes relacionades amb el consumidor. L'arbitratge tindrà lloc web a %{city_for_disputes}. Resoldreu qualsevol controvèrsia com a persona física i no com a part d'una acció col·lectiva o una altra acció representativa, sigui com a demandant o com a membre del col·lectiu. Cap àrbitre no consolidarà cap disputa amb cap altre arbitratge sense el permís de la companyia.*** \n\nQualsevol laude inclourà costos de l'arbitratge, honoraris raonables dels advocats i costos raonables per a testimonis. Vós i l'empresa entrar laudes en qualsevol tribunal competent. \n\n<h2 id=\"heading--general\"> <a href=\"#heading--general\">Condicions generals</a> </h2> \n\nSi una disposició d'aquestes condicions no es pot aplicar tal com és escrita, però es podria modificar per a fer-la aplicable, aquesta disposició hauria de ser modificada en la mesura mínima necessària per a fer-la aplicable. En cas contrari, aquesta disposició hauria de ser eliminada. \n\nNo podeu fer cessió del vostre acord amb l'empresa. L'empresa pot fer cessió del vostre acord a qualsevol afiliada de la companyia, a qualsevol altra empresa que obtingui el control de la companyia, o qualsevol altra empresa que adquireixi actius de la companyia relacionada amb el fòrum. Qualsevol intent de cessió contra aquestes condicions no té cap efecte legal. \n\nNi l'exercici de cap dret derivat d'aquest acord ni la renúncia a l'incompliment d'aquest acord implica la renúncia a qualsevol altre incompliment d'aquest Acord. \n\nAquestes condicions contenen totes les condicions d'acord entre vós i l'empresa sobre l'ús del fòrum. Aquestes condicions reemplacen íntegrament qualsevol altre acord sobre el vostre ús del fòrum, escrit o no. \n\n<h2 id=\"heading--contact\"> <a href=\"#heading--contact\">Contacte</a> </h2> \n\nPodeu notificar l'empresa sota aquestes condicions i enviar preguntes a l'empresa a <%{contact_email}>.\n\nL'empresa us pot notificar sota aquestes condicions mitjançant l'adreça de correu electrònic que proporcioneu per al vostre compte en el fòrum, o enviant un missatge a la pàgina principal del fòrum o de la pàgina del vostre compte. \n\n<h2 id=\"heading--changes\"> <a href=\"#heading--changes\">Canvis</a> </h2> \n\nL'empresa ha actualitzat per darrera vegada aquests termes el 12 de juliol de 2018 i pot actualitzar aquestes condicions de nou. La companyia publicarà totes les actualitzacions en el fòrum. Per a les actualitzacions que continguin canvis substancials, la companyia es compromet a enviar-vos un correu electrònic, si heu creat un compte i heu proporcionat una adreça de correu electrònic vàlida. La companyia també pot anunciar actualitzacions amb missatges especials o alertes en el fòrum. \n\nUna vegada que s'adverteixi d'una actualització d'aquestes condicions, heu d'acceptar les noves condicions per a continuar fent servir el fòrum.\n" + body: "Aquestes condicions regeixen l'ús del fòrum d'Internet en <%{base_url}>. Per a utilitzar el fòrum, heu d'acceptar aquests termes amb %{company_name}, la companyia que porta el fòrum. \n\nL'empresa pot oferir altres productes i serveis sota diferents condicions. Aquestes condicions solament s'apliquen a l'ús del fòrum. \n\nSalteu a: \n- [Condicions importants](#heading--permission)\n- [El vostre permís per a utilitzar el fòrum](#heading--permission) \n- [Condicions d'ús del fòrum](#heading--conditions) \n- [Ús acceptable](#heading--acceptable-use) \n- [Normes de contingut](#heading--content-standards) \n- [Aplicació](#heading-enforcement) \n- [El vostre compte](#heading--your-account) \n- [El vostre contingut](#heading--your-account) \n- [La vostra responsabilitat](#heading--your-responsibility) \n- [Exempció de responsabilitat](#heading--disclaimers) \n- [Límits de responsabilitat](#heading--liability) \n- [Comentaris](#heading--feedback)\n- [Terminació](#heading--termination) \n- [Disputes](#heading--disputes) \n- [Condicions generals](#heading--general) \n- [Contacte](#heading-contact) \n- [Canvis](#heading--changes) \n\n<h2 id=\"heading--important-terms\"> <a href=\"#heading--important-terms\">Condicions importants</a> </h2>\n\n***Aquestes condicions inclouen una sèrie de disposicions importants que afecten els vostres drets i responsabilitats, com ara les renúncies a [exempcions de responsabilitat](#heading--disclaimers), límits en la responsabilitat de l'empresa respecte a vós en [Límit de responsabilitat](#heading--liability), el vostre consentiment a cobrir l'empresa per danys causats pel vostre ús indegut del fòrum en [La vostra responsabilitat](#heading--responsibility) i un acord d'arbitratge de controvèrsies en [Disputes](#header--disputes).***\n\n<h2 id=\"heading--permission\"> <a href=\"#heading--permission\">El vostre permís per a utilitzar el fòrum</a> </h2> \n\nSegons aquestes condicions, l'empresa us dóna permís per a utilitzar el fòrum. Tothom ha d'acceptar aquestes condicions per a fer servir el fòrum. \n\n<h2 id=\"heading--conditions\"> <a href=\"#heading--conditions\">Condicions d'ús del fòrum</a> </h2> \n\nEl permís que se us dóna per a utilitzar el fòrum està subjecte a les condicions següents: \n\n1. Heu de tenir almenys tretze anys. \n\n2. No podreu fer servir més el fòrum si l'empresa es posa en contacte directament amb vós per a dir-vos que no podeu. \n\n3. Heu d'utilitzar el fòrum d'acord amb l'[Ús acceptable](#heading--acceptable-use) i les [Normes de contingut](#heading--content-standards).\n\n<h2 id=\"heading--acceptable-use\"> <a href=\"#heading--acceptable-use\">Ús acceptable</a> </h2> \n\n1. No heu d'infringir la llei fent servir el fòrum. \n\n2. No podeu utilitzar o intentar utilitzar el compte d'altres persones en el fòrum sense el seu permís específic. \n\n3. No podeu comprar, vendre o comerciar en noms d'usuari o altres identificadors únics en el fòrum. \n\n4. No podeu enviar anuncis, cartes en cadena ni altres sol·licituds per mitjà del fòrum ni utilitzar el fòrum per a recopilar adreces o altres dades personals per a llistes de correu comercials o bases de dades. \n\n5. No podeu automatitzar l'accés al fòrum ni monitorar el fòrum, com ara amb un rastrejador web, un complement o connector del navegador, o un altre programa d'ordinador que no sigui un navegador web. Podeu rastrejar el fòrum per a indexar-lo per a un motor de cerca disponible públicament, si en gestioneu un. \n\n6. No podeu fer servir el fòrum per a enviar correu electrònic a llistes de distribució, grups de notícies o àlies de correu de grup. \n\n7. No podeu induir a pensar falsament que esteu afiliats amb la companyia o que teniu el seu suport. \n\n8. No podeu enllaçar a imatges o altres continguts que no siguin hipertext del fòrum en altres pàgines web. \n\n9. No podeu suprimir cap marca que mostri la propietat propietària dels materials que baixeu del fòrum. \n\n10. No podeu mostrar cap part del fòrum a altres llocs web amb `<iframe>`. \n\n11. No podeu desactivar, evitar o eludir qualsevol restricció de seguretat o accés al fòrum. \n\n12. No podeu posar sota pressió la infraestructura del fòrum amb un volum excessiu de sol·licituds o peticions dissenyades per a imposar una càrrega irracional en els sistemes d'informació subjacents al fòrum. \n\n13. No podeu suplantar altres persones en el fòrum. \n\n14. No podeu encoratjar ni ajudar a ningú a infringir aquestes condicions. \n\n<h2 id=\"heading--content-standards\"> <a href=\"#heading--content-standards\">Normes de contingut</a> </h2> \n\n1. No podeu enviar contingut al fòrum que sigui il·legal, ofensiu o perjudicial per a altres persones. Això inclou contingut assetjador, inadequat o abusiu. \n\n2. No podeu enviar contingut al fòrum que violi la llei, infringeixi els drets de propietat intel·lectual de qualsevol persona, violi la privacitat de qualsevol persona o incompleixi els acords que tingueu amb altres persones. \n\n3. No podeu enviar contingut al fòrum que contingui codi informàtic maliciós, com ara virus informàtics o programes espia. \n\n4. No podeu enviar contingut al fòrum com un simple marcador de posició, per a mantenir una adreça, un nom d'usuari o un altre identificador únic concret. \n\n5. No podeu utilitzar el fòrum per a revelar informació que no teniu dret de revelar, com ara la informació confidencial o personal d'altres persones. \n\n<h2 id=\"heading--enforcement\"> <a href=\"#heading--enforcement\">Aplicació</a> </h2> \n\nL'empresa pot investigar i perseguir les violacions d'aquestes condicions en la seva plena extensió legal. L'empresa pot notificar i cooperar amb les autoritats policials per a perseguir violacions de la llei i d'aquestes condicions. \n\nL'empresa es reserva el dret de canviar, retallar i eliminar el contingut del fòrum per qualsevol motiu. Si creieu que algú ha enviat contingut al fòrum que viola aquestes condicions, [poseu-vos en contacte immediatament amb nosaltres](#heading--contact). \n\n<h2 id=\"heading--your-account\"> <a href=\"#heading--your-account\">El vostre compte</a> </h2> \n\nHeu de crear un compte i iniciar-hi sessió per a utilitzar algunes funcions del fòrum. \n\nPer a crear un compte, heu de proporcionar informació sobre vós mateix. Si creeu un compte, accepteu proporcionar, com a mínim, una adreça de correu electrònic vàlida i mantenir aquesta adreça al dia. Podeu tancar el compte en qualsevol moment enviant un correu electrònic a <%{contact_email}>. \n\nAccepteu ser responsable de totes les accions realitzades mitjançant el vostre compte, siguin autoritzades o no, fins que tanqueu el compte o notifiqueu a la companyia que el vostre compte ha estat compromès. Accepteu notificar l'empresa immediatament si sospiteu que el vostre compte ha estat compromès. Accepteu seleccionar una contrasenya segura del vostre compte i mantenir-la en secret. \n\nL'empresa pot restringir, suspendre o tancar el vostre compte en el fòrum d'acord amb la seva política de gestió de sol·licituds de retirada de continguts per drets d'autor, o si l'empresa creu raonablement que heu trencat qualsevol regla d'aquestes condicions. \n\n<h2 id=\"heading--your-content\"> <a href=\"#heading--your-content\">El vostre contingut</a> </h2> \n\nNo hi ha res en aquestes condicions que doni a la companyia els drets sobre la propietat intel·lectual que compartiu en el fòrum, com ara la informació del compte, les publicacions o qualsevol altre contingut que envieu al fòrum. Tampoc no hi ha res en aquestes condicions que us doni cap dret sobre la propietat intel·lectual de la companyia. \n\nEntre vós i l'empresa, vós continuareu sent l'únic responsable del contingut que envieu al fòrum. Accepteu no donar a entendre de manera incorrecta que el contingut que envieu al fòrum sigui patrocinat o aprovat per l'empresa. Aquestes condicions no obliguen la companyia a emmagatzemar, mantenir o proporcionar còpies del contingut que envieu i a canviar-lo, segons aquestes condicions. \n\nEl contingut que envieu al fòrum us pertany, i vós decidiu quin permís voleu donar a altres. Però, com a mínim, doneu llicència a l'empresa per a proporcionar el contingut que envieu al fòrum als altres usuaris del fòrum. Aquesta llicència especial permet a la companyia copiar, publicar i analitzar el contingut que envieu al fòrum. \n\nQuan el contingut que envieu és eliminat del fòrum, sigui per vós o per l'empresa, la llicència especial de la companyia finalitza quan l'última còpia desapareix de les còpies de seguretat, memòries cau i altres sistemes de la companyia. Altres llicències que apliqueu al contingut que envieu, com ara les llicències [Creative Commons](https://creativecommons.org), poden continuar després que el contingut sigui eliminat. Aquestes llicències poden donar a altres persones o a la mateixa empresa el dret de compartir el vostre contingut per mitjà del fòrum de nou. \n\nAltres persones que reben el contingut que envieu al fòrum poden violar les condicions en què autoritzeu el vostre contingut. Accepteu que l'empresa no serà responsable davant d'aquestes infraccions o de les seves conseqüències. \n\n<h2 id=\"heading--responsibility\"> <a href=\"#heading--responsibility\">La vostra responsabilitat</a> </h2> \n\nAccepteu indemnitzar l'empresa per reclamacions legals d'altri relacionades amb l'incompliment d'aquestes condicions o l'incompliment d'aquestes condicions per altres que utilitzin el vostre compte en el fòrum. Tant vós com l'empresa acorden notificar a l'altra part qualsevol reclamació legal per la qual hàgiu d'indemnitzar l'empresa tan aviat com sigui possible. Si l'empresa no us comunica immediatament una reclamació legal, no haureu d'indemnitzar l'empresa pels danys contra els quals us podríeu haver defensat o que hauríeu pogut mitigar amb un avís immediat. Accepteu que la companyia pugui controlar la investigació, la defensa i la solució de reclamacions legals per les quals hàgiu d'indemnitzar l'empresa, i accepteu cooperar amb aquests esforços. L'empresa es compromet a no acceptar cap acord que admeti la vostra culpa o us imposi obligacions sense el vostre acord previ. \n\n<h2 id=\"heading--disclaimers\"> <a href=\"#heading--disclaimers\">Exempcions de responsabilitat</a> </h2>\n\n***Accepteu tot el risc d'utilitzar el fòrum i el contingut del fòrum. En la mesura que la llei ho permet, l'empresa i els seus proveïdors ofereixen el fòrum tal qual, sense cap mena de garantia.*** \n\nEl fòrum pot enllaçar i integrar fòrums i serveis gestionats per altri. L'empresa no dóna cap garantia sobre els serveis gestionats per altri o el contingut que puguin proporcionar. L'ús de serveis gestionats per altri es pot regir per altres condicions entre vós i el qui gestioni el servei. \n\n<h2 id=\"heading--liability\"> <a href=\"#heading--liability\">Límits de responsabilitat</a> </h2>\n\n***Ni l'empresa ni els seus proveïdors seran responsables per danys per incompliment de contracte que el seu personal no hagi pogut preveure raonablement quan acceptàveu aquestes condicions.***\n\n***En la mesura que la llei ho permet, la responsabilitat total envers vós per reclamacions de qualsevol mena que estiguin relacionades amb el fòrum o amb el contingut del fòrum seran limitades a 50 $.***\n\n <h2 id=\"heading--feedback\"> <a href=\"#heading--feedback\">Comentaris</a> </h2> \n\nLa companyia accepta els vostres comentaris i suggeriments per al fòrum. Consulteu la secció [Contacte](#heading--contact) que apareix tot seguit sobre com posar-vos en contacte amb nosaltres. \n\nAccepteu que l'empresa serà lliure d'actuar sobre els comentaris i suggeriments que proporcioneu i que l'empresa no haurà de notificar-vos que s'utilitzen els vostres comentaris, obtenir el vostre permís per a utilitzar-los o pagar-vos. Us comprometeu a no enviar comentaris o suggeriments que creieu que poden ser confidencials o de propietat privada, vostres o d'altri. \n\n<h2 id=\"heading--termination\"> <a href=\"#heading--termination\">Terminació</a> </h2> \n\nO vós o l'empresa poden acabar l'acord escrit en aquestes condicions en qualsevol moment. Quan finalitzi l'acord, també acaba el vostre permís per a utilitzar el fòrum. \n\nLes disposicions següents sobreviuen al final del contracte: [El vostre contingut](#heading--your-content), [Comentaris](#heading--feedback), [La vostra responsabilitat](#heading--responsibility), [Exempcions de responsabilitat](#heading--disclaimers), [Límits de responsabilitat](#heading--liability), and [Condicions generals](#heading--general). \n\n<h2 id=\"heading--disputes\"> <a href=\"#heading--disputes\">Disputes</a> </h2> \n\n%{governing_law} governarà qualsevol disputa relacionada amb aquestes condicions o amb el vostre ús del fòrum. \n\nVós i la companyia es comprometen a sol·licitar mesures cautelars relacionades amb aquestes condicions només en un tribunal estatal o federal a %{city_for_disputes}. Ni vós ni l'empresa s'oposaran a la jurisdicció en aquests tribunals. \n\n***A part de sol·licitar un requeriment judicial o reclamacions en virtut de la Llei de frau i abús informàtic, vós i l'empresa resoldran qualsevol controvèrsia vinculant l'arbitratge de l'Associació Americana d'Arbitratge. L'arbitratge seguirà les regles d'arbitratge comercial de l'AAA i els procediments complementaris per a les disputes relacionades amb el consumidor. L'arbitratge tindrà lloc web a %{city_for_disputes}. Resoldreu qualsevol controvèrsia com a persona física i no com a part d'una acció col·lectiva o una altra acció representativa, sigui com a demandant o com a membre del col·lectiu. Cap àrbitre no consolidarà cap disputa amb cap altre arbitratge sense el permís de la companyia.*** \n\nQualsevol laude inclourà costos de l'arbitratge, honoraris raonables dels advocats i costos raonables per a testimonis. Vós i l'empresa entrar laudes en qualsevol tribunal competent. \n\n<h2 id=\"heading--general\"> <a href=\"#heading--general\">Condicions generals</a> </h2> \n\nSi una disposició d'aquestes condicions no es pot aplicar tal com és escrita, però es podria modificar per a fer-la aplicable, aquesta disposició hauria de ser modificada en la mesura mínima necessària per a fer-la aplicable. En cas contrari, aquesta disposició hauria de ser eliminada. \n\nNo podeu fer cessió del vostre acord amb l'empresa. L'empresa pot fer cessió del vostre acord a qualsevol afiliada de la companyia, a qualsevol altra empresa que obtingui el control de la companyia, o qualsevol altra empresa que adquireixi actius de la companyia relacionada amb el fòrum. Qualsevol intent de cessió contra aquestes condicions no té cap efecte legal. \n\nNi l'exercici de cap dret derivat d'aquest acord ni la renúncia a l'incompliment d'aquest acord implica la renúncia a qualsevol altre incompliment d'aquest Acord. \n\nAquestes condicions contenen totes les condicions d'acord entre vós i l'empresa sobre l'ús del fòrum. Aquestes condicions reemplacen íntegrament qualsevol altre acord sobre el vostre ús del fòrum, escrit o no. \n\n<h2 id=\"heading--contact\"> <a href=\"#heading--contact\">Contacte</a> </h2> \n\nPodeu notificar l'empresa sota aquestes condicions i enviar preguntes a l'empresa a <%{contact_email}>.\n\nL'empresa us pot notificar sota aquestes condicions mitjançant l'adreça de correu electrònic que proporcioneu per al vostre compte en el fòrum, o enviant un missatge a la pàgina principal del fòrum o de la pàgina del vostre compte. \n\n<h2 id=\"heading--changes\"> <a href=\"#heading--changes\">Canvis</a> </h2> \n\nL'empresa ha actualitzat per darrera vegada aquests termes el 12 de juliol de 2018 i pot actualitzar aquestes condicions de nou. La companyia publicarà totes les actualitzacions en el fòrum. Per a les actualitzacions que continguin canvis substancials, la companyia es compromet a enviar-vos un correu electrònic, si heu creat un compte i heu proporcionat una adreça de correu electrònic vàlida. La companyia també pot anunciar actualitzacions amb missatges especials o alertes en el fòrum. \n\nUna vegada que s'adverteixi d'una actualització d'aquestes condicions, heu d'acceptar les noves condicions per a continuar fent servir el fòrum.\n" privacy_topic: title: "Política de privacitat" body: "<a name=\"collect\"></a> \n\n## [Quina informació recopilem?](#collect)\n\nRecopilem informació quan us registreu en el nostre lloc web i recopilem dades quan participeu en el fòrum llegint, escrivint i avaluant el contingut que s'hi comparteix. \n\nQuan us registreu en el nostre lloc web, se us pot demanar que introduïu el nom i l'adreça de correu electrònic. Així i tot, podeu visitar el lloc web sense registrar-vos. La vostra adreça de correu electrònic es verificarà mitjançant un correu electrònic que conté un enllaç únic. Si es visita aquest enllaç, sabem que controleu l'adreça de correu. \n\nEn registrar-vos i publicar, registrem l'adreça IP des de la qual s'origina la publicació. També podem conservar els registres (logs) del servidor que incloguin l'adreça IP de cada sol·licitud al nostre servidor. \n\n<a name=\"use\"></a> \n\n## [Per a què utilitzem la vostra informació?](#use)\n\nQualsevol de les informacions que recopilem es poden utilitzar d'una de les maneres següents: \n\n* Per a personalitzar la vostra experiència: la vostra informació ens ajuda a respondre millor a les vostres necessitats individuals. \n* Per a millorar el nostre lloc web: ens esforcem contínuament per millorar el que oferim basant-nos en la informació i els comentaris que rebem de vosaltres. \n* Per a millorar el servei al client: la vostra informació ens ajuda a respondre amb més eficàcia a les vostres peticions d'atenció al client i a les vostres necessitats de suport. \n* Per a enviar correus electrònics periòdics: l'adreça de correu electrònic que proporcioneu pot utilitzar-se per a enviar-vos informació, notificacions que sol·liciteu sobre canvis en temes o en resposta al vostre nom d'usuari, respondre a consultes o altres sol·licituds o preguntes. \n\n<a name=\"protect\"></a> \n\n## [Com protegim la vostra informació?](#protect) \n\nImplementem diverses mesures de seguretat per a mantenir segura la vostra informació personal quan introduïu, envieu o accediu a la vostra informació personal. \n\n<a name=\"data-retention\"></a> \n\n## [Quina és la vostra política de retenció de dades?](#data-retention)\n\nFarem un esforç de bona fe per a: \n* Conservar els registres del servidor que continguin l'adreça IP de totes les sol·licituds a aquest servidor no més enllà de 90 dies. \n* Conservar les adreces IP associades amb els usuaris registrats i les seves publicacions no més enllà de 5 anys. \n\n<a name=\"cookies\"></a> \n\n## [Utilitzem galetes?](#cookies)\n\nSí. Les galetes (cookies) són petits fitxers que un lloc web o el seu proveïdor de serveis transfereixen al disc dur del vostre ordinador per mitjà del navegador web (si ho permeteu). Aquestes galetes permeten al lloc web reconèixer el vostre navegador i, si teniu un compte registrat, associar-lo amb el vostre compte registrat. Utilitzem galetes per a entendre i desar les vostres preferències per a visites futures i compilar dades agregades sobre el tràfic i les interaccions del lloc web de manera que puguem oferir millors experiències i eines en el futur. Podem contractar amb proveïdors de serveis de tercers per a ajudar-nos a entendre millor els visitants del nostre lloc web. Aquests proveïdors de serveis no estan autoritzats a utilitzar la informació recopilada en el nostre nom excepte per a ajudar-nos a dur a terme i millorar el nostre negoci. \n\n<a name=\"disclose\"></a>\n\n## [¿Revelem cap informació a parts externes?](#disclose)\n\nNo venem, comercialitzem ni transferim a tercers les vostres dades d'identificació personal. Això no inclou terceres parts de confiança que ens ajudin a operar el lloc web, dur a terme el nostre negoci o atendre-us, sempre que aquestes parts acordin mantenir confidencial aquesta informació. També podem publicar la vostra informació quan creiem que la publicació és adequada per a complir amb la llei, fer complir les polítiques del lloc web o protegir els nostres drets, propietat o seguretat, o els d'altri. Tanmateix, es pot proporcionar informació sobre visitants no identificables individualment a altres parts per a màrqueting, publicitat o altres usos. \n\n<a name=\"third-party\"></a> \n\n## [Enllaços de tercers](#third-party) \n\nA vegades, a la nostra discreció, podem incloure o oferir productes o serveis de tercers en el nostre lloc web. Aquests llocs de tercers tenen polítiques de privacitat separades i independents. Per tant, no tenim cap responsabilitat pel contingut i les activitats d'aquests llocs enllaçats. Tot i això, mirem de protegir la integritat del nostre lloc web i qualsevol comentari sobre aquests llocs és benvingut. \n\n<a name=\"coppa\"></a> \n\n## [Children's Online Privacy Protection Act Compliance](#coppa) \n\nEl nostre lloc web, els nostres productes i serveis estan dirigits a persones que tinguin almenys 13 anys o més. Si aquest servidor es troba als Estats Units i teniu menys de 13 anys, segons els requisits de COPPA ([Llei de protecció de la privacitat en línia de l'infant](https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act)), no utilitzeu aquest lloc web. \n\n<a name=\"online\"></a>\n\n## [Política de privacitat sols en línia només](#online)\n\nAquesta política de privacitat en línia només s'aplica a la informació recopilada per mitjà del nostre lloc web i no a la informació recopilada fora de línia. \n\n<a name=\"consent\"></a>\n\n## [El vostre consentiment](#consent)\n\nEn utilitzar el nostre lloc web, accepteu la nostra política de privacitat del lloc web. \n\n<a name=\"changes\"></a>\n\n## [Canvis en la nostra política de privacitat](#changes)\n\nSi decidim canviar la nostra política de privacitat, publicarem els canvis en aquesta pàgina. Aquest document és CC-BY-SA. Es va actualitzar per darrera vegada el 31 de maig de 2013.\n" diff --git a/config/locales/server.da.yml b/config/locales/server.da.yml index 673a102d0f6..f579da0aa40 100644 --- a/config/locales/server.da.yml +++ b/config/locales/server.da.yml @@ -221,6 +221,7 @@ da: replies: one: "%{count} svar" other: "%{count} svarer" + last_reply: "Sidste svar" created: "Oprettet" no_mentions_allowed: "Beklager, du kan ikke nævne andre brugere." too_many_mentions: @@ -392,7 +393,12 @@ da: same_as_username: "er det samme som dit brugernavn. Brug venligst en mere sikker adgangskode." same_as_email: "er det samme som din email. Brug venligst en mere sikker adgangskode." same_as_current: "er det samme som din nuværende adgangskode." + same_as_name: "er det samme som dit navn." unique_characters: "har for mange af de samme tegn. Brug venligst en mere sikkert adgangskode." + username: + same_as_password: "er det samme som dit kodeord" + name: + same_as_password: "er det samme som dit kodeord." ip_address: signup_not_allowed: "Tilmelding er ikke tilladt fra den aktuelle adresse." color_scheme_color: @@ -414,6 +420,10 @@ da: attributes: execute_at: in_the_past: "skal være i fremtiden." + watched_word: + attributes: + word: + too_many: "For mange ord til den handling" uncategorized_category_name: "Andet" vip_category_name: "Lounge" vip_category_description: "En ekslusiv kategori der kun er tilgængelig for medlemmer med tillidsniveu 3 eller højere." @@ -442,6 +452,7 @@ da: topic_prefix: "Kategoridefinition for %{category}" post_template: "%{replace_paragraph}\n\nBrug de følgende afsnit for en længere beskrivelse, eller introducere kategorien:\n\n- Hvorfor skal man anvende denne kategori? Hvad er formålet?\n\n- Hvordan er kategorien anderledes end de eksisterende kategorier?\n\n- Hvad skal emner i denne kategori indeholde?\n\n- Behøver vi denne kategori? Kan vi ikke flette indholdet ind i en eksisterende kategori, eller subkategori?\n" errors: + not_found: "Denne kategori blev ikke fundet!" uncategorized_parent: "Ukategoriserede kan ikke have en overordnede kategori" self_parent: "En underkategori kan ikke være sin egen overordnede kategori." depth: "Du kan ikke indlejre en underkategori i en anden underkategori." @@ -552,6 +563,9 @@ da: title: "nulstil kodeord" success: "Dit kodeord er ændret og du er nu logget ind." success_unapproved: "Dit kodeord er ændret." + user_auth_tokens: + browser: + chrome: "Google Chrome" change_email: confirmed: "Din e-mail-adresse er opdateret." please_continue: "Fortsæt til %{site_name}" @@ -614,6 +628,9 @@ da: short_description: "Du liker dette indlæg" long_form: "like dette" user_activity: + no_default: + self: "Du har endnu ingen aktivitet." + others: "Ingen aktivitet." no_bookmarks: others: "Ingen bogmærker" no_likes_given: @@ -885,6 +902,8 @@ da: top_uploads: labels: filename: Filnavn + extension: Udvidelse + filesize: Filstørrelse dashboard: rails_env_warning: "Din server kører i %{env}-tilstand." host_names_warning: "Filen config/database.yml bruger localhost som værtsnavn. Opdatér den med sitets værtsnavn." @@ -1459,6 +1478,8 @@ da: text_body_template: |2 %{message} + account_exists: + title: "Konto findes allerede" digest: why: "Et kort resumé af %{site_link} siden dit sidste besøg %{last_seen_at}" since_last_visit: "Siden dit sidste besøg" @@ -1543,6 +1564,11 @@ da: sender_body_blank: "brødtekst er tom" color_schemes: base_theme_name: "Base" + light: "Lys" + dark: "Mørk" + default_theme_name: "Lys" + light_theme_name: "Lys" + dark_theme_name: "Mørk" edit_this_page: "Rediger denne side" csv_export: boolean_yes: "Ja" diff --git a/config/locales/server.fa_IR.yml b/config/locales/server.fa_IR.yml index 885cbc9d0d7..56817aa605e 100644 --- a/config/locales/server.fa_IR.yml +++ b/config/locales/server.fa_IR.yml @@ -693,6 +693,9 @@ fa_IR: admin: مدیر moderator: مدیر suspended: "تعلیق شد " + trending_search: + labels: + searches: جستجوها emails: title: "ایمیل ها ارسال شد" xaxis: "روز" diff --git a/config/locales/server.fr.yml b/config/locales/server.fr.yml index abef5653523..c7932672037 100644 --- a/config/locales/server.fr.yml +++ b/config/locales/server.fr.yml @@ -235,6 +235,7 @@ fr: replies: one: "%{count} réponse" other: "%{count} réponses" + last_reply: "Dernière réponse" created: "Créé" no_mentions_allowed: "Désolé, vous ne pouvez pas mentionner d'autres utilisateurs." too_many_mentions: @@ -1262,6 +1263,8 @@ fr: editing_grace_period_max_diff: "Nombre maximum de changements de caractères autorisés dans le délai de grâce d'édition, si plus de changements, enregistrez une autre révision de poste (niveaux de confiance 0 et 1)." editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Nombre maximum de changements de caractères autorisés dans le délai de grâce d'édition, si plus de changements, enregistrez une autre révision de poste (niveaux de confiance 2 et plus)." staff_edit_locks_post: "Les messages seront vérouillés à la modification si modifiés par des responsables" + post_edit_time_limit: "Un auteur du niveau de confiance 0 ou 1 peut modifier ses messages pendant (n) minutes après leur publication. Mettre à 0 pour retirer cette limite." + tl2_post_edit_time_limit: "Un auteur du niveau de confiance 2 peut modifier ses messages pendant (n) minutes après leur publication. Mettre à 0 pour retirer cette limite. " edit_history_visible_to_public: "Autoriser tout le monde à voir les versions précédentes d'un message modifié. Quand désactivé, seuls les responsables peuvent voir l'historique." delete_removed_posts_after: "Les messages retirés par leur auteur seront automatiquement supprimés après (n) heures. Pour une valeur renseignée à 0, les messages seront supprimés immédiatement." max_image_width: "Largeur maximale des images dans un message" @@ -1430,6 +1433,10 @@ fr: enable_github_logins: "Activer l'authentification GitHub, nécessite github_client_id et github_client_secret. Voir <a href='https://meta.discourse.org/t/13745' target='_blank'>Configurer GitHub Login pour Discourse</a>." github_client_id: "Id client pour l'authentification Github, enregistré sur <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>" github_client_secret: "Secret client pour l'authentification Github, enregistré sur <a href='https://github.com/settings/developers/' target='_blank'>https://github.com/settings/developers</a>" + enable_discord_logins: 'Permettre aux utilisateurs de s''authentifier via Discord ?' + discord_client_id: 'Identifiant de l''utilisateur Discord (en cas de besoin, le créer via <a href="https://discordapp.com/developers/applications/me">le portail de développement Discord</a>)' + discord_secret: 'Clé secrète Discord' + discord_trusted_guilds: ' Seuls les membres de ces guildes Discord peuvent se connecter via Discord. Utiliser les identifiants numériques des guildes. Pour plus d''informations, suivre les instructions<a href="https://meta.discourse.org/t/configuring-discord-login-for-discourse/127129">ici</a>. Laisser blanc pour autoriser toutes les guildes.' readonly_mode_during_backup: "Activer le mode lecture seule pendant une sauvegarde" enable_backups: "Autoriser les administrateurs à créer de nouveaux sauvegardes du forum" allow_restore: "Autoriser la restauration, qui peut remplacer TOUTES les données du site ! Laissez à faux, sauf si vous envisagez de faire restaurer une sauvegarde" @@ -2271,6 +2278,9 @@ fr: title: "Message caché à nouveau" subject_template: "Message caché suite à des signalements de la communauté, responsables avertis" text_body_template: "Bonjour, Ceci est un message automatisé de %{site_name} pour vous informer que votre message a été caché à nouveau.\n\n <%{base_url}%{url}>\n\n %{flag_reason}\n\nLa communauté a signalé cet article, il est maintenant masqué. ** Ce message ayant été masqué plus d'une fois, votre message le restera jusqu'à ce qu'il soit géré par un membre du personnel. ** \n\nPour plus de précisions, veuillez consulter nos [charte communautaire] (%{base_url}/charte).\n" + flags_disagreed: + title: "Message signalé rétabli par un responsable" + subject_template: "Message signalé rétabli par un responsable" flags_agreed_and_post_deleted: title: "Message signalé, retiré par un responsable" subject_template: "Message signalé, retiré par un responsable" @@ -4135,3 +4145,5 @@ fr: reason: "Supprimé via la liste des messages en attente de validation" email_style: html_missing_placeholder: "Le modèle HTML doit inclure %{placeholder}" + discord: + not_in_allowed_guild: 'L''authentification a échoué. Vous n''êtes membre d''aucune guilde Discord autorisée.' diff --git a/config/locales/server.zh_CN.yml b/config/locales/server.zh_CN.yml index c7b2f95a6ba..c617cb3fac8 100644 --- a/config/locales/server.zh_CN.yml +++ b/config/locales/server.zh_CN.yml @@ -143,6 +143,7 @@ zh_CN: wrong_length: other: 长度错误(应为 %{count} 个字) other_than: "必须不为 %{count}" + sso_overrides_username: "当`sso_overrides_username`设置是启用的,用户名需要在SSO提供商处更新。" template: body: "有下列问题:" header: