* UX: add type tag and design update
* UX: clarify status copy in reviewQ
* DEV: switch to selectKit
* UX: color approve/reject buttons in RQ
* DEV: regroup actions
* UX: add type tag and design update
* UX: clarify status copy in reviewQ
* Join questions for flagged post with "or" with new I18n function
* Move ReviewableScores component out of context
* Add CSS classes to reviewable-item based on human type
* UX: add table header for scoring
* UX: don't display % score
* UX: prefix modifier class with dash
* UX: reviewQ flag table styling
* UX: consistent use of ignore icon
* DEV: only show context question on pending status
* UX: only show table headers on pending status
* DEV: reviewQ regroup actions for hidden posts
* UX: reviewQ > approve/reject buttons
* UX: reviewQ add fadeout
* UX: reviewQ styling
* DEV: move scores back into component
* UX: reviewQ mobile styling
* UX: score table on mobile
* UX: reviewQ > move meta info outside table
* UX: reviewQ > score layout fixes
* DEV: readd `agree_and_keep` and fix the spec tests.
* Fix the spec tests
* fix the quint test
* DEV: readd deleting replies
* UX: reviewQ copy tweaks
* DEV: readd test for ignore + delete replies
* Remove old
* FIX: Add perform_ignore back in for backwards compat
* DEV: add an action alias `ignore` for `ignore_and_do_nothing`.
---------
Co-authored-by: Martin Brennan <martin@discourse.org>
Co-authored-by: Vinoth Kannan <svkn.87@gmail.com>
Allow for a default translation string to be returned when a translation cannot
be found.
Useful in contexts where there is a known fallback, such as custom emoji group
strings.
String.prototype.substr() is deprecated so we replace it with String.prototype.slice() which works similarily but isn't deprecated.
Signed-off-by: Tobias Speicher <rootcommander@gmail.com>
Co-authored-by: Jarek Radosz <jradosz@gmail.com>
Over the years we accrued many spelling mistakes in the code base.
This PR attempts to fix spelling mistakes and typos in all areas of the code that are extremely safe to change
- comments
- test descriptions
- other low risk areas
* DEV: Move toHumanSize patch into I18n proper
The patch wasn't loaded in Ember CLI environment causing translation discrepancies.
* DEV: Remove String.prototype.i18n
I don't think this patch is needed. Let the CI prove me wrong. :P
The dollar sign (`$`) is a special replace pattern, and `$&` inserts the
matched string. Thus dollars signs need to be escaped with the special
pattern `$$`, which inserts a single `$`.
FIX: client's translation overrides were not working when the current locale was missing a key
FIX: ExtraLocalesController.show was not properly handling multiple translations
FIX: JsLocaleHelper#output_locale was not properly handling multiple translations
FIX: ExtraLocalesController.show's spec which was randomly failing
FIX: JsLocaleHelper#output_locale was muting cached translations hashes
REFACTOR: move 'enableVerboseLocalization' to the 'localization' initializer
REFACTOR: remove unused I18n.js methods (getFallbacks, localize, parseDate, toTime, strftime, toCurrency, toPercentage)
REFACTOR: remove all I18n.pluralizationRules and instead use MessageFormat's pluralization rules
TEST: add tests for localization initializer
TEST: add tests for I18n.js
This patch sets I18n.defaultLocale in the Discourse.start() script block (it
was formerly always 'en') to SiteSetting.default_locale, and patches
translate() to perform fallback to defaultLocale followed by english.
Additionally, when enable_verbose_localization() is called, no fallbacks will
be performed.
It also memoizes the file loading operations in JsLocaleHelper and strips out
translations from the fallbacks that are also present in a prefered language,
to minimize file size.
- Mark the I18n object as an overridable global
- Normalize comma first style rather than turning on lax comma
- Add missing semicolons
- Remove unnecessary semicolons
- Fix options overloading in “lookup”
- Use strict comparison for typeof checks and remove unnecessary parens