Two reasons for this change:
1. Better utilization of the screen space (i.e. displaying more than 5 entries on a 13" display)
2. Making user link elements smaller fixes user-card positioning (it no longer displays far to the right, away from the user name/avatar)
This reverts the new e and q shortcuts for quick-edit, and quote. The current implementation of these is causing issues with quoting on mobile devices.
We intend restore these new shortcuts soon.
* Revert "FIX: Apply quote selection workaround to all browsers (#14558)"
This reverts commit 488f716c16.
* Revert "FIX: selection going missing in Safari (#14557)"
This reverts commit 538fe2cc31.
* Revert "UX: adds shortcuts for quote (q) and fast edit (e) (#14552)"
This reverts commit 2af6052307.
It allows saving local date to calendar.
Modal is giving option to pick between ics and google. User choice can be remembered as a default for the next actions.
- There's no need to pass `filter` to `user-notifications-large`. The component doesn't use it.
- Rename css class to avoid confusion (this div has nothing to-do with the Select Kit)
- Remove duplicated declarations in test fixtures
The all inboxes was introduced in
016efeadf6 but we decided to roll it back
for performance reasons. The main performance challenge here is that PG
has to basically loop through all the PMs that a user is allowed to view
before being able to order by `Topic#bumped_at`. The all inboxes was not
planned as part of the new/unread filter so we've decided not to tackle
the performance issue for the upcoming release.
Follow-up to 016efeadf6
- do not reduce opacity of disabled buttons if they are loading
- replace ‘|’ by single quotes not double quotes
- always start from index 0
- reduces amount of work by checking row's length
- apply quotefix to fallback
- do not add 1 to caretposition if index is 0
Translations are often multi-line. Using a regular `<input>` doesn't allow newlines, so if you try to edit a multiline theme translation, all the line breaks will be removed.
This commit updates the theme translations UI to use `<textarea>`, just like the core translation editing UI.