Commit Graph

15 Commits

Author SHA1 Message Date
Gerhard Schlager
e19a7a7c8d FIX: translation precedence was different on client and server
As an example, the lookup order for German was:

1. override for de
2. override for en
3. value from de
4. value from en

After this change the lookup order is the same as on the client:
1. override for de
2. value from de
3. override for en
4. value from en

see /t/16381
2021-12-17 14:03:35 +01:00
Jarek Radosz
e36377d9ab
DEV: Don't user before(:all)/after(:all) (#13389)
Leaking state and non-obvious order (before :all runs *before* RailsHelper.test_setup) are not worth it.
A replacement PR for #13370. Fixes some flaky specs, e.g.
```
bin/rspec './spec/components/freedom_patches/translate_accelerator_spec.rb[1:3]' './spec/jobs/clean_up_user_export_topics_spec.rb[1:1]' --tag ~type:multisite --seed 35994
```

Also included:
* DEV: No need for locale reset (we do it anyway in rails_helper in `test_setup`)
2021-06-15 17:25:06 +02:00
Gerhard Schlager
4f36f604c8
FIX: Looking up translation overrides by symbol failed when count is used (#12896) 2021-04-30 13:54:45 +02:00
David Taylor
1bc1a439ee
PERF: Ensure locales are always handled as symbols internally (#12897)
Sometimes, parts of the application pass in the locale as a string, not a symbol. This was causing the translate_accelerator to cache two versions of the locale separately: one cache for the symbol version, and one cache for the string version. For example, in a running production process:

```
irb(main):001:0> I18n.instance_variable_get(:@loaded_locales)
=> [:en, "en"]
```

This commit ensures the `locale` key is always converted to a symbol, and adds a spec to ensure the same locale cannot appear twice in `@loaded_locales`
2021-04-30 10:56:27 +01:00
Gerhard Schlager
3b2f6e129a
FEATURE: Add English (UK) as locale (#11768)
* "English" gets renamed into "English (US)"
* "English (UK)" replaces "English"

@discourse-translator-bot keep_translations_and_approvals
2021-01-20 21:32:22 +01:00
Gerhard Schlager
ce1620f2ad
FIX: Pluralized translation overrides didn't work for en_US
"en_US" doesn't contain most of the translations, so it falls back to "en". But that behavior stopped translation overrides to work for pluralized strings in "en_US", because it relies on existing translations. This fixes it by looking up the existing translation in all fallback locales.
2020-08-29 00:11:46 +02:00
Gerhard Schlager
61b1f9c36b FEATURE: Load translation overrides without JS eval 2019-11-05 19:16:38 +01:00
Gerhard Schlager
a77d8bee68 FIX: Use correct locale when translating without cache
follow-up to 6d8eb9c1
2019-06-05 14:19:56 +02:00
Sam Saffron
6d8eb9c144 PERF: bypass slow locale lookups in various cases
Previously as soon as any override was defined we would regress to the slow
path for locale lookups. Additionally if `raise: true` was specified which
rails likes to add in views we would bypass the cache

The new design manages to use the fast path for many more cases
2019-06-05 14:30:25 +10:00
Gerhard Schlager
b788948985 FEATURE: English locale with international date formats
Makes en_US the new default locale
2019-05-20 13:47:20 +02:00
Sam Saffron
4ea21fa2d0 DEV: use #frozen_string_literal: true on all spec
This change both speeds up specs (less strings to allocate) and helps catch
cases where methods in Discourse are mutating inputs.

Overall we will be migrating everything to use #frozen_string_literal: true
it will take a while, but this is the first and safest move in this direction
2019-04-30 10:27:42 +10:00
Gerhard Schlager
e2770bc1c4 FIX: async reload of locales could result in missing translations 2018-10-01 17:14:36 +02:00
Gerhard Schlager
eb52c5469e FEATURE: Allow plugins to register a new locale 2018-01-25 14:57:41 +01:00
Guo Xiang Tan
a4399c2eab FIX: Translation overrides were not cached by locale properly. 2017-07-07 12:28:00 +09:00
Régis Hanol
038eb6f645 FIX: translations with a symbol as key should also be overridable 2016-08-24 11:53:03 +02:00