# encoding: utf-8 # # Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex. # # To work with us on translations, join this project: # https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/ pt: dates: short_date_no_year: "D MMM" short_date: "D MMM, YYYY" long_date: "DD de MMMM de YYYY hh:mm" datetime_formats: &datetime_formats formats: short: "%m-%d-%Y" short_no_year: "%B %-d" date_only: "%B %-d, %Y" long: "%B %-d, %Y, %l:%M%P" date: month_names: [null, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro] <<: *datetime_formats time: am: "am" pm: "pm" <<: *datetime_formats title: "Discourse" topics: "Tópicos" posts: "mensagens" loading: "A carregar" powered_by_html: 'Desenvolvido por Discourse, e melhor visualizado com o JavaScript ativo' log_in: "Iniciar Sessão" purge_reason: "Conta removida automaticamente como conta abandonada, desactivada." disable_remote_images_download_reason: "O download remoto de imagens foi desativado por não haver espaço disponível no disco." anonymous: "Anónimo" emails: incoming: default_subject: "Email recebido de %{email}" show_trimmed_content: "Mostrar conteúdo aparado" maximum_staged_user_per_email_reached: "Foi atingido o número máximo de utilizadores temporários por email." errors: empty_email_error: "Acontece quando a informação não processada do email recebido veio em branco." no_message_id_error: "Acontece quando o email recebido não tem 'Message-Id' no cabeçalho da mensagem." auto_generated_email_error: "Acontece quando o cabeçalho 'precedence' é definida como: 'list', 'junk' ou 'auto_reply', ou quando algum cabeçalho contém: 'auto-submitted', 'auto-replied' ou 'auto-generated'." no_body_detected_error: "Acontece quando conseguimos obter um corpo de mensagem e não existem anexos." inactive_user_error: "Acontece quando o remetente não está activo." blocked_user_error: "Acontece quando o remetente está bloqueado." bad_destination_address: "Acontece quando nenhum dos endereços de email nos campos para/cc/bcc coincide com um endereço de email configurado." strangers_not_allowed_error: "Acontece quando um utilizador tenta criar um tópico numa categoria da qual não é membro." insufficient_trust_level_error: "Acontece quando um utilizador tentar criar um tópico numa categoria para a qual não tem o nível de confiança necessário." reply_user_not_matching_error: "Acontece quando uma resposta veio de um endereço de email diferente do destinatário da notificação." topic_not_found_error: "Acontece quando a resposta veio de um tópico relacionado mas o tópico relacionado foi apagado." topic_closed_error: "Acontece quando uma resposta chegou mas o tópico relacionado foi fechado." bounced_email_error: "O email é um relatório de email redirecionado." screened_email_error: "Acontece quando a morada de email da pessoa que o enviou já foi confirmada." errors: &errors format: '%{attribute} %{message}' messages: too_long_validation: "está limitado a %{max} caracteres; inseriu %{length}." invalid_boolean: "Valor lógico inválido." taken: "já está a ser utilizado" accepted: tem que ser aceite blank: não pode estar em branco present: tem que estar em branco confirmation: "não corresponde %{attribute}" empty: não pode estar vazio equal_to: tem que ser igual a %{count} even: tem que ser par exclusion: está reservado greater_than: tem que ser maior que %{count} greater_than_or_equal_to: tem que ser maior ou igual a %{count} has_already_been_used: "já foi usado" inclusion: não está incluído na lista invalid: é inválido is_invalid: "parece pouco claro, é uma frase completa?" less_than: tem que ser menos que %{count} less_than_or_equal_to: tem que ser menos ou igual a %{count} not_a_number: não é um número not_an_integer: tem que ser um inteiro odd: tem que ser ímpar record_invalid: 'A validação falhou: %{errors}' restrict_dependent_destroy: one: "Não é possível eliminar o registo pois existe um %{record} dependente" many: "Não é possível eliminar o registo pois existem %{record} dependentes" too_long: one: é muito comprido (o máximo é 1 caracter) other: é muito comprido (o máximo são %{count} caracteres) too_short: one: é muito curto (o mínimo é 1 caracter) other: é muito curto (o mínimo são %{count} caracteres) wrong_length: one: tem o comprimento errado (deve ter 1 caracter) other: tem o comprimento errado (deve ter %{count} caracteres) other_than: "tem que ser diferente de %{count}" template: body: 'Ocorreram problemas com os seguintes campos:' header: one: 1 erro impediu este %{model} de ser gravado other: '%{count} erros impediram este %{model} de ser gravado' embed: load_from_remote: "Ocorreu um erro no carregamento dessa mensagem." site_settings: min_username_length_exists: "Não pode definir o comprimento mínimo do nome de utilizador acima do nome de utilizador mais curto." min_username_length_range: "Não pode definir o mínimo acima do máximo." max_username_length_exists: "Não pode definir o comprimento máximo do nome de utilizador abaixo do nome de utilizador mais longo." max_username_length_range: "Não pode definir o máximo abaixo do mínimo." default_categories_already_selected: "Não pode selecionar uma categoria usada noutra lista." s3_upload_bucket_is_required: "Não pode ativar carregamentos para o S3 excepto se tiver fornecido o 's3_upload_bucket'." bulk_invite: file_should_be_csv: "O ficheiro a carregar deve estar em formato csv ou txt." backup: operation_already_running: "Existe atualmente uma operação em execução. Neste momento não é possível iniciar um novo trabalho. " backup_file_should_be_tar_gz: "O ficheiro da cópia de segurança deve ser um arquivo .tar.gz" not_enough_space_on_disk: "Não existe espaço suficiente no disco para carregar esta cópia de segurança." invalid_filename: "O nome da cópia de segurança contém carácteres inválidos. Cáracteres válidos são a-z 0-9 . - _." not_logged_in: "Necessita de ter sessão iniciada para fazer isso." not_found: "O URL ou recurso pedido não foi encontrado." invalid_access: "Não tem permissões para visualizar o recurso pedido." read_only_mode_enabled: "Este sítio encontra-se no modo só de leitura. As interações estão desativadas." reading_time: "Tempo de leitura" likes: "Gostos" too_many_replies: one: "Pedimos desculpa mas novos utilizadores estão temporariamente limitados a 1 resposta no mesmo tópico." other: "Pedimos desculpa mas novos utilizadores estão temporariamente limitados a %{count} respostas no mesmo tópico." embed: start_discussion: "Iniciar Discussão" continue: "Continuar Discussão" more_replies: one: "mais 1 resposta" other: "mais %{count} respostas" loading: "A carregar Discussão..." permalink: "Hiperligação Permanente" imported_from: "Este é um tópico de discussão de acompanhamento para a entrada original em %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "1 resposta" other: "%{count} respostas" no_mentions_allowed: "Pedimos desculpa, não pode mencionar outros utilizadores." too_many_mentions: one: "Pedimos desculpa, pode mencionar apenas 1 outro utilizador numa mensagem." other: "Pedimos desculpa, pode mencionar apenas %{count} outros utilizadores numa mensagem." no_mentions_allowed_newuser: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem mencionar outros utilizadores." too_many_mentions_newuser: one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem mencionar apenas 1 outro utilizador numa mensagem." other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem mencionar apenas %{count} utilizadores numa mensagem." no_images_allowed: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem colocar imagens nas mensagens." too_many_images: one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas 1 imagem numa mensagem." other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas %{count} imagens numa mensagem." no_attachments_allowed: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem colocar anexos nas mensagens." too_many_attachments: one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas 1 anexo numa mensagem." other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas %{count} anexos numa mensagem." no_links_allowed: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem colocar hiperligações nas mensagens." too_many_links: one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas 1 hiperligação numa mensagem." other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas %{count} hiperligações numa mensagem." spamming_host: "Pedimos desculpa, não pode colocar uma hiperligação para esse servidor." user_is_suspended: "Utilizadores suspensos não têm permissão para publicar." topic_not_found: "Algo de errado ocorreu. Talvez este tópico tenha sido fechado ou eliminado enquanto olhava para ele?" just_posted_that: "é demasiado semelhante ao que publicaste recentemente" invalid_characters: "contem caracteres inválidos" is_invalid: "parece pouco claro, é uma frase completa?" next_page: "próxima página →" prev_page: "← página anterior" page_num: "Página %{num}" home_title: "Início" topics_in_category: "Tópicos na categoria '%{category}'" rss_posts_in_topic: "Feed RSS de '%{topic}'" rss_topics_in_category: "Feed RSS dos tópicos da categoria '%{category}'" author_wrote: "%{author} escreveu:" num_posts: "Mensagens:" num_participants: "Participantes:" read_full_topic: "Ler tópico completo" private_message_abbrev: "Msg" rss_description: latest: "Tópicos recentes" hot: "Tópicos quentes" top: "Melhores tópicos" posts: "Últimas mensagens" private_posts: "Mensagens privadas recentes" group_posts: "Mensagens recentes em %{group_name}" group_mentions: "Menções recentes em %{group_name}" user_posts: "Mensagens recentes criadas por @%{username}" user_topics: "Tópicos recentes criados por @%{username}" tag: "Tópicos etiquetados" too_late_to_edit: "Essa mensagem foi criada há muito tempo. Já não pode ser editada ou apagada." revert_version_same: "A versão actual é o mesma versão para a qual está a tentar reverter." excerpt_image: "imagem" queue: delete_reason: "Eliminado através da fila de moderação de mensagens" groups: errors: can_not_modify_automatic: "Não pode modificar um grupo automático" member_already_exist: "'%{username}' já é membro deste grupo." invalid_domain: "'%{domain}' não é um domínio válido." invalid_incoming_email: "'%{email}' não é um endereço de email válido." email_already_used_in_group: "'%{email}' já é utilizado pelo grupo '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "'%{email}' já é utilizado pela categoria '%{category_name}'." default_names: everyone: "todos" admins: "administradores" moderators: "moderadores" staff: "pessoal" trust_level_0: "nivel_de_confianca_0" trust_level_1: "nivel_de_confianca_1" trust_level_2: "nivel_de_confianca_2" trust_level_3: "nivel_de_confianca_3" trust_level_4: "nivel_de_confianca_4" education: until_posts: one: "1 mensagem" other: "%{count} mensagens" new-topic: | Bem-vindo a %{site_name} — **obrigado por começar uma nova conversação!** - O título parece-lhe interessante se o ler em voz alto? É um bom resumo? - Quem estaria interessado no mesmo? Porque é importante? Que tipo de respostas pretende? - Inclua palavras usadas com frequência no seu tópico para que outros possam *encontrá-lo*. Para agrupar o seu tópico com tópicos relacionados, selecione a categoria. Para mais, [verifique as orientações da comunidade](/guidelines). Este painel irá aparecer apenas para o seu primeiro %{education_posts_text}. new-reply: | Bem-vindo a %{site_name} — **obrigado por contribuir!** - A sua resposta melhora de alguma maneira esta conversação? - Seja gentil com os restantes membros da comunidade. - Críticas construtivas são bem-vindas, mas critique *ideias*, não pessoas. Para mais, [verifique as orientações da comunidade](/guidelines). Este painel irá aparecer apenas para o seu primeiro %{education_posts_text}. avatar: | ### E que tal uma fotografia para a sua conta? Publicou alguns tópicos e respostas, mas a sua fotografia de perfil não é tão única como você o é -- é apenas uma letra. Considerou **[visitar o seu perfil de utilizador](%{profile_path})** e carregar uma fotografia que o represente? É mais fácil seguir discussões e encontrar pessoas interessantes em conversações quando toda a gente tem uma fotografia de perfil única! sequential_replies: | ### Considere responder a várias mensagens de uma única vez Em vez de várias respostas sequenciais a um tópico, por favor considere uma única resposta que inclua citações de mensagens anteriores ou referências a @nome. Pode editar a sua resposta anterior para adicionar uma citação ao destacar o texto e selecionar o botão resposta com citação que aparece. É mais fácil para todos ler tópicos que tenham poucas respostas em profundidade em vez de muitas mas pequenas respostas individuais. dominating_topic: |+ ### Deixe que os outros se juntem à conversa Este tópico é claramente importante para si – publicou mais de %{percent}% das respostas aqui. Tem a certeza de que está a fornecer o tempo adequado para que outras pessoas também possam partilhar os seus pontos de vista? too_many_replies: |+ ### Chegou ao limite de respostas para este tópico Pedimos desculpa mas novos utilizadores estão temporariamente limitados a %{newuser_max_replies_per_topic} respostas no mesmo tópico. Em vez de adicionar outra resposta, por favor considere editar as suas respostas anteriores, ou visitar outros tópicos. reviving_old_topic: | ### Reavivar este tópico? A última resposta a este tópico tem agora %{days} dias. A sua resposta irá sobressair no tópico, no topo da sua lista e notificar todos os que anteriormente estavam envolvidos nesta conversação. Tem a certeza que pretende continuar esta conversação antiga? activerecord: attributes: category: name: "Nome da Categoria" topic: title: 'Título' post: raw: "Corpo" user_profile: bio_raw: "Sobre Mim" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Apenas pode anexar avisos a mensagens privadas." too_many_users: "Apenas pode enviar avisos a um utilizador de cada vez." cant_send_pm: "Pedimos desculpa, não pode enviar uma mensagem privada a esse utilizador." no_user_selected: "Tem que selecionar um utilizador válido." user: attributes: password: common: "é uma das 10000 palavras-passe mais comuns. Por favor use uma palavra-passe mais segura." same_as_username: "é a mesma que o seu nome de utilizador. Por favor utilize uma palavra-passe mais segura." same_as_email: "é a mesma que o seu email. Por favor utilize uma palavra-passe mais segura." same_as_current: "é a mesma que a sua palavra-passe atual." ip_address: signup_not_allowed: "A inscrição não é permitida através desta conta." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "não é uma cor válida" post_reply: base: different_topic: "Publicação e resposta devem pertencer ao mesmo tópico." web_hook: attributes: payload_url: invalid: "URL inválido. O URL deve incluir http:// ou https://. E espaços não são permitidos." <<: *errors user_profile: no_info_me: "
A sua mensagem foi sinalizada pela comunidade.Por favor consulte as suas mensagens.
' user_must_edit: 'Esta mensagem foi sinalizada pela comunidade e está temporariamente oculta.
' archetypes: regular: title: "Tópico Habitual" banner: title: "Tópico de Faixa" message: make: "Este tópico é agora uma faixa. Aparecerá no topo de cada página até ser dispensado pelo utilizador." remove: "Este tópico já não é uma faixa. Deixará de aparecer no topo de cada página." unsubscribed: title: "Subscrição cancelada!" description: "A sua subscrição foi cancelada. Para mudar as suas definições de email visite as suas preferências de utilizador." topic_description: "Para re-subscrever a %{link}, use o controle de notificação no fundo ou à direita do tópico." unsubscribe: title: "Cancelar subscrição" stop_watching_topic: "Parar de vigiar este tópico, %{link}" mute_topic: "Silenciar todas as notificações para este tópico, %{link}" unwatch_category: "Deixar de seguir todos os tópicos em %{category}" mailing_list_mode: "Desligar modo de lista de distribuição" disable_digest_emails: "Parar envio de emails de resumo" all: "Não me mandar email de %{sitename}" different_user_description: "Está ligado como um utilizador diferente do que aquele para o qual enviamos email. Por favor saia, ou entre em modo anónimo, e tente novamente." not_found_description: "Pedimos desculpa, não conseguimos cancelar a sua subscrição. É possível que a ligação no seu email tenha expirado?" log_out: "Sair" user_api_key: title: "Autorizar o acesso da aplicação" authorize: "Autorizar" read: "ler" read_write: "ler/escrever" description: "\"%{application_name}\" está a requerer o seguinte acesso à sua conta:" no_trust_level: "Desculpe, não tem o nível de confiança requerido para aceder à API de utilizador" generic_error: "Desculpe, não somos capazes de gerar chaves API de uitlizador, esta funcionalidade poderá estar desactivada pela administração do site" scopes: message_bus: "Actualizações ao vivo" notifications: "Ler e remover notificações" push: "Enviar notificações para serviços externos" session_info: "Ler info da sessão de utilizador" read: "Ler todos" write: "Escrever todos" reports: visits: title: "Visitas do Utilizador" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de visitas" signups: title: "Novos Utilizadores" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novos utilizadores" profile_views: title: "Vistas do Perfil de Utilizador" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de perfis de utilizador vistos" topics: title: "Tópicos" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novos tópicos" posts: title: "Mensagens" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novas mensagens" likes: title: "Gostos" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novos gostos" flags: title: "Sinalizações" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de sinalizações" bookmarks: title: "Marcadores" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novos marcadores" starred: title: "Favoritos" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novos tópicos favoritos" users_by_trust_level: title: "Utilizadores por Nível de Confiança" xaxis: "Nível de Confiança" yaxis: "Número de Utilizadores" emails: title: "Emails Enviados" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de Emails" user_to_user_private_messages: title: "Utilizador-a-Utilizador" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens" system_private_messages: title: "Sistema" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens" moderator_warning_private_messages: title: "Alerta ao Moderador" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens" notify_moderators_private_messages: title: "Notificação aos Moderadores" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens" notify_user_private_messages: title: "Notificar o Uilizador" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens" top_referrers: title: "As Melhores Referências" xaxis: "Utilizador" num_clicks: "Cliques" num_topics: "Tópicos" top_traffic_sources: title: "As Melhores Fontes de Tráfego" xaxis: "Domínio" num_clicks: "Cliques" num_topics: "Tópicos" num_users: "Utilizadores" top_referred_topics: title: "Os Melhores Tópicos Referenciados" xaxis: "Tópico" num_clicks: "Cliques" page_view_anon_reqs: title: "Anónimo" xaxis: "Dia" yaxis: "Vistas de Página Anónimas" page_view_logged_in_reqs: title: "Com Sessão Iniciada" xaxis: "Dia" yaxis: "Vistas de Página Ligadas" page_view_crawler_reqs: title: "Rastreador Web" xaxis: "Dia" yaxis: "Vistas de Página de Web Crawler" page_view_total_reqs: title: "Total" xaxis: "Dia" yaxis: "Total de Vistas de Página" page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Vistas de Página Ligadas" xaxis: "Dia" yaxis: "Vistas de Página Ligadas Móveis" page_view_anon_mobile_reqs: title: "Vistas de Página Anónimas" xaxis: "Dia" yaxis: "Vistas de Página Anónimas Móveis" http_background_reqs: title: "Fundo" xaxis: "Dia" yaxis: "Pedidos usados para atualização e acompanhamento ao vivo" http_2xx_reqs: title: "Status 2xx (OK)" xaxis: "Dia" yaxis: "Pedidos bem-sucedidos (Status 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (Redirecionar)" xaxis: "Dia" yaxis: "Pedidos de Redirecionamento (Status 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (Erro do Cliente)" xaxis: "Dia" yaxis: "Erros de Cliente (Status 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (Erro de Servidor)" xaxis: "Dia" yaxis: "Erros de Servidor (Estado 5xx)" http_total_reqs: title: "Total" xaxis: "Dia" yaxis: "Total de pedidos" time_to_first_response: title: "Tempo para a próxima resposta" xaxis: "Dia" yaxis: "Tempo médio (horas)" topics_with_no_response: title: "Tópicos sem resposta" xaxis: "Dia" yaxis: "Total" mobile_visits: title: "Visitas de Utilizadores" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de visitas" dashboard: rails_env_warning: "O seu servidor está a executar em modo %{env}." host_names_warning: "O ficheiro config/database.yml está a utilizar o nome do servidor local por defeito. Modifique para usar o nome do servidor do seu sítio." gc_warning: 'O seu servidor está a utilizar a recolha de lixo do ruby com os parâmetros por defeito, os quais não irão propocionar a melhor performance. Leia este tópico sobre ajuste de performance: Afinar Ruby and Rails para o Discourse.' sidekiq_warning: 'Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de emails, são executadas de forma assíncrona pelo sidekiq. Por favor certifique-se de que pelo menos um processo sidekiq está em execução. Aprenda sobre Sidekiq aqui.' queue_size_warning: 'O número de trabalhos na fila é %{queue_size}, o que é alto. Isto pode indicar um problema com o(s) processo(s) Sidekiq, ou pode necessitar de adicionar mais trabalhadores Sidekiq.' memory_warning: 'O seu servidor está a executar com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é a quantidade de memória recomendada.' google_oauth2_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir inscrever-se e entrar com o Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), mas o id e os valores privados do cliente não estão configurados. Vá às Configurações do Sítio e atualize as definições. Veja este guia para saber mais.' facebook_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir inscrever-se e entrar com o Facebook (enable_facebook_logins), mas o id e os valores privados da aplicação não estão configurados. Vá às Configurações do Sítio e atualize as definições. Veja este guia para saber mais.' twitter_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir inscrever-se e entrar com o Twitter (enable_twitter_logins), mas a chave e os valores privados não estão configurados. Vá às Configurações do Sítio e atualize as definições. Veja este guia para saber mais.' github_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir inscrever-se e entrar com o GitHub (enable_github_logins), mas o id e valores privados do cliente não estão configurados. Vá às Configurações do Sítio e atualize as definições. Veja este guia para saber mais.' s3_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer carregamento de ficheiros para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_upload_bucket. Vá até as Configurações do Sítio e atualize estas definições. Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais.' s3_backup_config_warning: 'O servidor está configurado para carregar cópias de segurança para s3, mas pelo menos uma das seguintes configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_backup_bucket. Vá às Configurações do Sítio e atualize as definições. Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais.' image_magick_warning: 'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando o seu gestor de pacotes preferido ou aceda a para descarregar a última versão.' failing_emails_warning: 'Há %{num_failed_jobs} tarefas de email que falharam. Verifique o seu app.yml e assegure-se que as configurações do servidor de email estão corretas. Veja as tarefas que falharam no Sidekiq.' subfolder_ends_in_slash: "A configuração da sua sub-página está incorreta; o DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT termina com um traço." email_polling_errored_recently: one: "A consulta automática de emails gerou um erro nas últimas 24 horas. Consulte em os registos para mais detalhes." other: "A consulta automática de emails gerou %{count} erros nas últimas 24 horas. Consulte em os registos para mais detalhes." missing_mailgun_api_key: "O servidor está configurado para enviar email via mailgun mas você não forneceu uma chave de API para verificar as mensagens de webhook." bad_favicon_url: "Não estamos a conseguir carregar o favicon. Por favor, confirme a sua configuração favicon_url nas Configurações do sítio." poll_pop3_timeout: "A tentativa de ligação ao servidor POP3 está a ultrapassar o tempo máximo. O email da caixa de entrada não pôde ser obtido. Por favor verifique a sua configuração de POP3 e fornecedor de serviço internet." poll_pop3_auth_error: "A tentativa de ligação ao servidor POP3 está a falhar por motivos de erro de autenticação. Por favor verifique a sua configuração de POP3." site_settings: censored_words: "Palavras que serão automaticamente substituídas por ■■■■" censored_pattern: "Expressão regular que será automaticamente substituída por ■■■■" delete_old_hidden_posts: "Eliminar automaticamente quaisquer mensagens ocultas que permaneçam escondidas por mais de 30 dias." default_locale: "Idioma padrão para esta instância do Discourse (ISO 639-1 Code)" allow_user_locale: "Permitir aos utilizadores escolherem a sua própria língua preferencial para a interface." set_locale_from_accept_language_header: "defina a língua de interface para utilizadores anónimos com base nos cabeçalhos de língua dos seus navegadores. (EXPERIMENTAL, não funciona com cache anónima)" min_post_length: "Tamanho mínimo permitido por mensagem, em caracteres" min_first_post_length: "Tamanho mínimo permitido para a primeira mensagem (corpo do tópico), em caracteres" min_private_message_post_length: "Tamanho mínimo permitido para mensagens, em caracteres" max_post_length: "Tamanho máximo permitido por mensagem, em caracteres" min_topic_title_length: "Tamanho mínimo permitido por título de cada tópico, em caracteres" max_topic_title_length: "Tamanho máximo permitido por título de cada tópico, em caracteres" min_private_message_title_length: "Tamanho mínimo permitido por título nas mensagens, em caracteres" min_search_term_length: "Tamanho mínimo válido para termos de pesquisa, em caracteres" search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Forçar pesquisa para atomizar Chinês/Japonês/Coreano mesmo em sites que não sejam CJC" search_prefer_recent_posts: "Se pesquisar no seu fórum vasto é lento, esta opção tenta usar um índex de publicações recentes primeiro" search_recent_posts_size: "Quantas publicações recentes a manter no índex" allow_uncategorized_topics: "Permitir a criação de tópicos sem categoria. AVISO: Se houver quaisquer tópicos não categorizados, tem que re-categorizá-los antes de desligar isto." allow_duplicate_topic_titles: "Permitir tópicos com títulos idênticos e duplicados." unique_posts_mins: "Quantos minutos antes que um utilizador possa criar uma mensagem com o mesmo conteúdo outra vez?" educate_until_posts: "Quando um utilizador começar a escrever as primeiras (n) novas mensagens, mostrar o painel pop-up de educação do novo utilizador no editor." title: "O nome deste sítio, tal como usado na etiqueta do título." site_description: "Descrever este sítio em uma frase, tal como usado na etiqueta de descrição meta." contact_email: "Endereço de email do principal contacto para este sítio. Usado para notificações críticas tais como sinalizações não tratadas, assim como no formulário de contacto /sobre para assuntos urgentes." contact_url: "URL de Contacto para este sítio. Utilizado no formulário de contacto /sobre para assuntos urgentes." queue_jobs: "PROGRAMADORES APENAS! AVISO! Por defeito, fila de trabalhos no sidekiq. Se não estiver ativa, o seu sítio irá ficar corrompido." crawl_images: "Recuperar imagens de URLs remotos para inserir o comprimento e largura corretos." download_remote_images_to_local: "Converter imagens remotas em imagens locais ao descarregá-las; isto previne imagens corrompidas." download_remote_images_threshold: "Espaço mínimo necessário em disco para descarregar imagens remotas localmente (em percentagem)" download_remote_images_max_days_old: "Não descarregar imagens remotas para publicações que têm mais de n dias de idade." disabled_image_download_domains: "Imagens remotas não serão descarregadas destes domínios. " editing_grace_period: "Por (n) segundos após publicar, a edição não irá criar uma nova versão no histórico da mensagem." post_edit_time_limit: "O autor pode editar ou eliminar a sua mensagem por um período de (n) minutos após a publicação da mesma. Definir a 0 para ser para sempre." edit_history_visible_to_public: "Permitir que todos vejam versões anteriores de uma mensagem editada. Quando desativado, apenas membros do pessoal podem ver." delete_removed_posts_after: "Mensagens removidas pelo autor serão automaticamente eliminadas após um período de (n) horas. Se estiver definido a 0, as mensagens serão eliminadas imediatamente." max_image_width: "Largura máxima de miniaturas de imagens numa mensagem." max_image_height: "Altura máxima de miniaturas de imagens numa mensagem." category_featured_topics: "Número de tópicos visíveis por categoria na página de /categorias. Após a alteração deste valor, irá demorar até 15 minutos para que a página de categorias fique atualizada." show_subcategory_list: "Mostrar lista de subcategorias em vez de lista de tópicos quando inserida uma categoria." fixed_category_positions: "Se estiver marcado, irá conseguir organizar as categorias por uma ordem fixa. Se não estiver marcado, as categorias são listadas por ordem de actividade." fixed_category_positions_on_create: "Se marcado, a ordenação de categorias irá ser mantida no diálogo de criação do tópico (requer fixed_category_positions)" add_rel_nofollow_to_user_content: "Adicionar a etiqueta rel nofollow em todos os conteúdos submetidos pelo utilizador, excepto para hiperligações internas (incluindo domínios pai). Se mudar isto, terá que atualizar todas as suas mensagens com: \"rake posts:rebake\"" exclude_rel_nofollow_domains: "Uma lista de domínios em que nofollow não deve ser adicionado a linkls.tld.com irá permitir automaticamente sub.tld.com. Como mínimo, deve adicionar o domínio de alto nível deste sítio para ajudar os rastreadores da internet a encontrarem todo o conteúdo. Se outras partes do seu sítio estão em outros domínicios, adicione-os também." post_excerpt_maxlength: "Tamanho máximo do excerto/sumário de uma mensagem." show_pinned_excerpt_mobile: "Mostrar excerto em publicações afixadas na vista móvel." show_pinned_excerpt_desktop: "Mostar excerto em publicações afixadas na vista de desktop." post_onebox_maxlength: "Tamanho máximo de uma mensagem Discourse de caixa única, em caracteres." onebox_domains_blacklist: "Uma lista de domínios para a qual nunca serão geradas pré-visualizações." max_oneboxes_per_post: "Número máximo de pré-visualizações numa publicação." logo_url: "A imagem do logótipo no canto superior esquerdo do seu sítio, deve ter uma forma retangular. Quando deixada em branco, o texto do título do sítio será exibido." digest_logo_url: "A imagem de logo alternativa usada no topo dos emails de sumário do seu site. Deverá ser um rectângulo largo. Não deve ser uma imagem SVG. Se deixado vazio 'logo_url' será usado." logo_small_url: "A pequena imagem do logótipo no canto superior esquerdo do seu sítio, deve ter uma forma quadrada, visível quando arrastado para baixo. Quando deixado em branco, um glifo de início será exibido." favicon_url: "Um favicon para o seu sítio, veja http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon, para trabalhar corretamente sobre um CDN deve ser um png" mobile_logo_url: "A imagem do logótipo com posição fixa utilizada no canto superior esquerdo do seu sítio móvel deve ter uma forma quadrada. Quando deixado em branco, `logo_url` será utilizado. ex: http://exemplo.com/uploads/default/logo.png" apple_touch_icon_url: "Ícone usado para dispositivos Apple. Tamanho recomendado é 144px por 144px." notification_email: "Para: endereço de email usado ao enviar emails essenciais do sistema. O domínio especificado aqui deverá ter SPF, DKIM e registos PTR inversos configurados corretamente para a chegada do email." email_custom_headers: "A lista delimitada por barras verticais de cabeçalhos de e-mail personalizados" email_subject: "Formato de assunto personalizável para emails padrão. Veja https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" force_https: "Forçar o site a usar apenas HTTPS. ALERTA: NÃO active esta opção enquanto não verificar que o HTTPS está completamente configurado e funcional absolutamente em todo o lado! Verificou a sua CDN, todos os logins por rede social, e quaisquer logos ou outras dependências externas para garantir que também são compatíveis com HTTPS?" summary_score_threshold: "Pontuação mínima necessária para que uma mensagem seja incluída em 'Resumir Este Tópico'" summary_posts_required: "Número mínimo de mensagens num tópico antes que 'Resumir Este Tópico' seja ativo." summary_likes_required: "Número mínimo de gostos num tópico antes que 'Resumir Este Tópico' seja ativo." summary_percent_filter: "Quando um utilizador clica em 'Resumir Este Tópico', mostrar as melhores % de mensagens" summary_max_results: "Número máximo de mensagens devolvidas por 'Resumo deste Tópico'" enable_private_messages: "Permitir que utilizadores de nível de confiança 1 (configurável através do nível de confiança mínimo para enviar mensagens) criem mensagens e respostas a mensagens. Note que a equipa de apoio pode mandar mensagens de qualquer maneira." enable_long_polling: "O sistema de mensagens usado para notificações pode fazer solicitações longas" long_polling_base_url: "URL base usada para solicitação ao servidor (quando um CDN serve conteúdo dinâmico, certifique-se de configurá-lo para a 'pull' original) ex: http://origem.sítio.com" long_polling_interval: "Quantidade de tempo que um servidor deve esperar antes de notificar os clientes quando não há dados para serem enviados (apenas utilizadores ligados)" polling_interval: "Quando não está a ocorrer uma solicitação ao servidor, com que frequência devem os clientes ligados requerer uma atualização, em milissegundos" anon_polling_interval: "Com que frequência os clientes não registados podem fazer solicitações ao servidor, em milisegundos" background_polling_interval: "Com que frequência deverão os clientes solicitar o servidor, em milissegundos (quando a janela está em plano de fundo)" flags_required_to_hide_post: "Número de denúncias que fazem com que uma mensagem seja automaticamente escondida e uma mensagem enviada ao utilizador (0 se nunca)" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Número de minutos que o utilizador deve esperar antes de poder editar uma mensagem oculta devido a sinalizações por parte da comunidade" max_topics_in_first_day: "O número máximo de tópicos que o utilizador pode criar no período de 24 horas após criar a sua primeira publicação" max_replies_in_first_day: "O número máximo de respostas que um utilizador pode criar no período de 24 horas após criar a sua primeira publicação" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de gostos por dia para nc2 (membro) ao multiplicar por este número" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de gostos por dia para nc3 (habitual) ao multiplicar por este número" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Aumentar limite de gostos por dia para nc4 (líder) ao multiplicar por este número" num_spam_flags_to_block_new_user: "Se as publicações de um novo utilizador receberem estas tantas denúncias de num_users_to_block_new_user diferentes utilizadores, esconder todos as suas publicações e prevenir publicação futura. 0 para desactivar." num_users_to_block_new_user: "Se as publicações de um novo utilizador receberem num_spam_flags_to_block_new_user denúncias de spam de estes tantos diferentes utilizadores, esconder todos as suas publicações e prevenir publicação futura. 0 para desactivar." num_tl3_flags_to_block_new_user: "Se as publicações de um novo utilizador receberem estas tantas denúncias de num_tl3_users_to_block_new_user diferentes utilizadores de nível de confiança 3, esconder todos as suas publicações e prevenir publicação futura. 0 para desactivar." num_tl3_users_to_block_new_user: "Se as publicações de um novo utilizador receberem num_tl3_flags_to_block_new_user denúncias de estes tantos diferentes utilizadores de nível de confiança 3, esconder todos as suas publicações e prevenir publicação futura. 0 para desactivar." notify_mods_when_user_blocked: "Se um utilizador for bloqueado de forma automática, enviar uma mensagem a todos os moderadores." flag_sockpuppets: "Se um novo utilizador responde a um tópico a partir do mesmo endereço IP do novo utilizador que iniciou o tópico, sinalizar ambas as mensagens como potencial spam." traditional_markdown_linebreaks: "Utilize tradicionais quebras de linha no Markdown, que requer dois espaços no final para uma quebra de linha." allow_html_tables: "Permitir inserção de tabelas em Markdown utilizando tags HTML. TABLE,THEAD, TD, TR,TH fazem parte da lista branca (requer que todas as mensagens antigas que contém tabelas sejam refeitas)" post_undo_action_window_mins: "Número de minutos durante o qual os utilizadores têm permissão para desfazer ações numa mensagem (gostos, sinalizações, etc)." must_approve_users: "O pessoal deve aprovar todas as novas contas de utilizador antes destas terem permissão para aceder ao sítio. AVISO: ativar isto para um sítio ativo irá revogar o acesso aos utilizadores existentes que não fazem parte do pessoal!" pending_users_reminder_delay: "Notificar moderadores se novos utilizadores estiverem à espera de aprovação por mais que esta quantidade de horas. Configurar com -1 para desativar notificações." maximum_session_age: "Utilizador permanecerá ligado durante n horas desde a última visita" ga_tracking_code: "OBSOLETO: Google analytics (ga.js) tracking code code, eg: UA-12345678-9; see http://google.com/analytics" ga_domain_name: "OBSOLETO: Google analytics (ga.js) domain name, eg: mysite.com; see http://google.com/analytics" ga_universal_tracking_code: "Código de acompanhamento do Google Universal Analytics (analytics.js), ex: UA-12345678-9; ver http://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Nome de domínio do Google Universal Analytics (analytics.js), ex: omeusitio.com; ver http://google.com/analytics" gtm_container_id: "id de contentor do Google Tag Manager. eg: GTM-ABCDEF" enable_escaped_fragments: "Reverter para a Google Ajax-Crawling API se nenhum webcrawler for detectado. Ver https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more" enable_noscript_support: "Ativar o suporte básico para pesquisas em motores de pesquisa através da etiqueta noscript" allow_moderators_to_create_categories: "Permitir que os moderadores criem novas categorias" cors_origins: "Permitidos compartilhamentos de recursos de origem-cruzada (CORS). Cada origem deve incluir http:// ou https://. A variável de ambiente DISCOURSE_ENABLE_CORS tem que estar configurada a verdadeiro para ativar o CORS." use_admin_ip_whitelist: "Os Administradores só podem iniciar sessão se estiverem num endereço IP definido na lista de IPs Rastreados (Admin > Logs > IPs Rastreados)." top_menu: "Determinar que elementos aparecem na navegação da página principal, e em que ordem. Exemplo últimos|novos|não lidos|categorias|topo|lidos|publicados|marcadores" post_menu: "Determine que itens irão aparecer no menu de mensagens, e em que ordem. Exemplo\ngostar|editar|sinalizar|eliminar|partilhar|marcar|responder" post_menu_hidden_items: "Os elementos do menu a serem escondidos por defeito no menu de mensagens a não ser que se clique na elipse de expansão." share_links: "Determinar que elementos aparecem no diálogo de partilha, e em que ordem." track_external_right_clicks: "Acompanhar cliques externos que são clicados com o botão direito (ex: abrir num novo separador) desativado por padrão pois este reescreve URLs" site_contact_username: "Um nome de utilizador válido de um membro do pessoal de onde enviar todas as mensagens automatizadas. Quando deixado em branco, a conta padrão do Sistema será usada." send_welcome_message: "Enviar a todos os novos utilizadores uma mensagem de boas-vindas com um guia de início rápido." suppress_reply_directly_below: "Não mostrar a contagem de respostas expansível quando há apenas uma única resposta diretamente abaixo desta publicação." suppress_reply_directly_above: "Não mostrar em-resposta-a expansível quando há apenas uma única resposta diretamente acima desta publicação." suppress_reply_when_quoting: "Não mostraR em-resposta-a expansível numa mensagem quando esta cita uma resposta." max_reply_history: "Número máximo de respostas a serem expandidas quando se expande em-resposta-a" topics_per_period_in_top_summary: "Número de tópicos principais mostrados no resumo padrão de tópicos principais." topics_per_period_in_top_page: "Número de tópicos principais mostrados em 'Mostrar Mais' tópicos principais expandido." redirect_users_to_top_page: "Redirecionar automaticamente os utilizadores novos e ausentes por períodos longos para o topo da página." top_page_default_timeframe: "Intervalo de tempo por defeito para a página de visualizações do topo." show_email_on_profile: "Mostrar o email do utilizador no seu perfil (apenas visível para si próprio e para o pessoal)" prioritize_username_in_ux: "Mostrar o nome de utilizador primeiro na página de utilizador, cartão de utilizador e publicações (quando o nome desactivado é mostrado primeiro)" email_token_valid_hours: "Os símbolos para palavra-passe esquecida /conta ativada são válidos por (n) horas." email_token_grace_period_hours: "Os símbolos para palavra-passe esquecida /conta ativada são válidos por um período de carência de (n) horas após serem recuperados" enable_badges: "Ativar o sistema de distintivos" enable_whispers: "Permitir comunicação privada do pessoal dentro de tópico (experimental)" allow_index_in_robots_txt: "Especificar em robots.txt que este sítio permite ser indexado pelos motores de pesquisa." email_domains_blacklist: "Lista de domínios de email que os utilizadores não podem usar para registo de contas. Exemplo: mailinator.com|trashmail.net" email_domains_whitelist: "Lista de domínios de email que os utilizadores DEVEM usar para registar contas. AVISO: Utilizadores com domínios de email diferentes dos listados não serão permitidos!" forgot_password_strict: "Não informar utilizadores da existência de uma conta quando estes usam o diálogo de palavra-passe esquecida. " log_out_strict: "Ao terminar sessão, saia de TODAS as sessões do utilizador em todos dispositivos" version_checks: "Fazer o ping do Discourse Hub para atualização de versões e mostrar mensagens sobre novas versões no painel de administração" new_version_emails: "Enviar um email para o endereço 'contact_email' quando uma nova versão do Discourse estiver disponível." port: "PROGRAMADOR APENAS! AVISO! Utilize esta porta HTTP em vez da porta 80. Deixar em branco para usar a porta padrão 80." force_hostname: "PROGRAMADOR APENAS! AVISO! Especifique um nome de servidor no URL. Deixe em branco para utilizar o valor por defeito." invite_expiry_days: "Durante quantos dias as chaves de convite são válidas." invite_passthrough_hours: "Quanto tempo pode um utilizador utilizar uma chave de convite previamente recuperada, em horas" invite_only: "O registo público está desativado, todos os novos utilizadores devem ser explicitamente convidados por outros membros ou pelo pessoal." login_required: "Requerer autenticação para ler conteúdo neste sítio, não permitir acesso anónimo." min_username_length: "Comprimento mínimo do nome de utilizador, em caracteres." max_username_length: "Comprimento máximo do nome de utilizador, em caracteres." reserved_usernames: "Nomes de utilizadores para os quais o registo não é permitido." min_password_length: "Tamanho mínimo da palavra-passe." min_admin_password_length: "Tamanho mínimo da palavra-passe para Administração." block_common_passwords: "Não permitir palavras-passe que estejam nas 10,000 palavras-passe mais comuns." enable_sso: "Ativar inscrição única através de um sítio externo (AVISO: OS ENDEREÇOS DE EMAIL DOS UTILIZADORES *DEVEM* SER VALIDADOS PELO SÍTIO EXTERNO!)" verbose_sso_logging: "Gravar diagnósticos de SSO para /logs" enable_sso_provider: "Implementar o protocolo do provedor SSO do Discourse no caminho /session/sso_provider, requer que sso_secret seja configurado" sso_url: "URL da terminação de single-sign-on (tem de incluir http:// ou https://)" sso_secret: "String secreta usada para autenticar criptograficamente informação SSO, garanta que tem 10 ou mais caracteres" sso_overrides_bio: "Sobrepõe-se à biografia do utilizador e previne o utilizador de a mudar" sso_overrides_email: "Substitui o email local por um email de um sítio externo a partir de um SSO em cada início de sessão, e previne mudanças locais. (AVISO: podem ocorrer discrepâncias devido à normalização de emails locais) " sso_overrides_username: "Substitui nomes de utilizadores locais por nomes de utilizadores de sítios externos a partir de um SSO em cada início de sessão, e previne mudanças locais. (AVISO: podem ocorrer discrepâncias devido a diferenças no comprimento/requisitos do nome de utilizador)" sso_overrides_name: "Substitui o nome completo local por um nome completo de um sítio externo a partir de um SSO em cada início de sessão, e previne mudanças locais." sso_overrides_avatar: "Substitui o avatar do utilizador com avatares externos a partir de um SSO. Se ativo, é altamente recomendada a desativação de allow_uploaded_avatars" sso_not_approved_url: "Redirecionar contas SSO não aprovadas para este URL" enable_local_logins: "Ativar contas com nome de utilizador e senha de forma local (Nota: isto tem que estar ativo para que os convites funcionem)" allow_new_registrations: "Permitir registo de novos utilizadores. Desmarcar isto para prevenir que alguém crie uma nova conta." enable_signup_cta: "Mostrar um aviso a utilizadores anónimos que retornem levando-os a inscreverem-se para uma conta." enable_yahoo_logins: "Ativar autenticação pelo Yahoo" enable_google_oauth2_logins: "Ativar autenticação Google Oauth2. Este é o método que permite a autenticação que a Google atualmente suporta. Requer chave e segredo." google_oauth2_client_id: "ID do cliente da sua aplicação Google." google_oauth2_client_secret: "Chave do cliente da sua aplicação Google." enable_twitter_logins: "Ativar autenticação pelo Twitter, requer twitter_consumer_key e twitter_consumer_secret" twitter_consumer_key: "Chave de consumidor para autenticação pelo Twitter, registada em http://dev.twitter.com" twitter_consumer_secret: "Chave do Consumidor para a autenticação pelo Twitter, registada em http://dev.twitter.com" enable_instagram_logins: "Activar autenticação pelo Instagram, requer instagram_consumer_key e instagram_consumer_secret" instagram_consumer_key: "Chave de consumidor para a autenticação via Instagram" instagram_consumer_secret: "Segredo de consumidor para a autenticação via Instagram" enable_facebook_logins: "Ativar autenticação pelo Facebook, requer facebook_app_id e facebook_app_secret" facebook_app_id: "Id App usado para autenticação pelo Facebook, registado em https://developers.facebook.com/apps" facebook_app_secret: "Chave da App para autenticação com o Facebook, registado em https://developers.facebook.com/apps" facebook_request_extra_profile_details: "Requerer informação sobre mim, localização e website do facebook. (requer que sua aplicação de autenticação esteja autorizada pelo facebook)" enable_github_logins: "Ativar autenticação via Github, requer github_client_id e github_client_secret" github_client_id: "Id do cliente para autenticação pelo Github, registado em https://github.com/settings/applications" github_client_secret: "Chave do Cliente para autenticação pelo Github, registado em https://github.com/settings/applications" readonly_mode_during_backup: "Activar modo de leitura penas durante a realização de uma cópia de segurança" allow_restore: "Permitir o restauro, que pode substituir TODOS os dados do sítio. Deixar a falso a menos que planeie restaurar uma cópia de segurança" maximum_backups: "Valor máximo de cópias de segurança a serem guardadas em disco. Cópias de Segurança antigas são automaticamente eliminadas." automatic_backups_enabled: "Executar cópias de segurança automáticas de acordo com as definições de frequência de cópia de segurança" backup_frequency: "Com que frequência criamos cópias de segurança do sítio, em dias." enable_s3_backups: "Carregar cópias de segurança para S3 quando completo. IMPORTANTE: requer credenciais S3 válidas inseridas nas configurações dos ficheiros." s3_backup_bucket: "Balde remoto para guardar cópias de segurança. AVISO: Certifique-se que este é um balde privado." s3_disable_cleanup: "Desactive a remoção das cópias de segurança do S3 quando removidas localmente." backup_time_of_day: "Altura do dia UTC em que a cópia de segurança deve ocorrer." backup_with_uploads: "Incluir carregamentos em cópias de segurança agendadas. Desativar isto irá salvaguardar apenas a base de dados." active_user_rate_limit_secs: "Qual a frequência de atualização do campo 'última vez visto em', em segundos." verbose_localization: "Mostrar extensas dicas de localização na IU" previous_visit_timeout_hours: "Quanto tempo dura uma visita antes de a considerarmos como 'visita anterior', em horas." top_topics_formula_log_views_multiplier: "fórmula do multiplicador (n) de visualizações logarítmica nos melhores tópicos: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`" top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "valor do multiplicador (n) de gostos da primeira publicação na fórmula dos melhores tópicos: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`" top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "valor do multiplicador (n) de menos gostos por publicação na fórmula dos melhores tópicos: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`" rebake_old_posts_count: "Número de publicações antigas a serem re-cozidos cada 15 minutos." rate_limit_create_topic: "Após a criação de um tópico, os utilizadores devem esperar (n) segundos antes de criarem um novo tópico." rate_limit_create_post: "Após a publicação, os utilizadores devem esperar (n) segundos antes de criarem outra mensagem." rate_limit_new_user_create_topic: "Após a criação de um tópico, os novos utilizadores devem esperar (n) segundos antes de criarem um novo tópico." rate_limit_new_user_create_post: "Após a publicação, os novos utilizadores devem esperar (n) segundos antes de criarem novas mensagens." max_likes_per_day: "Número máximo de gostos por utilizador por dia." max_flags_per_day: "Número máximo de sinalizações por utilizador por dia." max_bookmarks_per_day: "Número máximo de marcadores por utilizador por dia." max_edits_per_day: "Número máximo de edições por utilizador por dia." max_topics_per_day: "Número máximo de tópicos que um utilizador pode criar por dia." max_private_messages_per_day: "Número máximo de mensagens que os utilizadores podem criar por dia." max_invites_per_day: "Número máximo de convites que um utilizador pode enviar por dia." max_topic_invitations_per_day: "Número máximo de convites para tópicos que um utilizador pode enviar por dia." alert_admins_if_errors_per_minute: "Número de erros por minuto necessários para disparar um alerta de administração. Um valor maior que 0 desativa esta funcionalidade. NOTA: requer reinício." alert_admins_if_errors_per_hour: "Número de erros por hora necessários para disparar um alerta de administração. Um valor maior que 0 desativa esta funcionalidade. NOTA: requer reinício." categories_topics: "Número de tópicos a serem mostrados na página /categories ." suggested_topics: "Número de tópicos sugeridos mostrados no final de um tópico." limit_suggested_to_category: "Apenas mostrar tópicos da categoria atual nos tópicos sugeridos." suggested_topics_max_days_old: "Tópicos sugeridos não devem ter mais de n dias de idade." clean_up_uploads: "Remover carregamentos orfãos não referenciados para prevenir alojamento ilegal. AVISO: poderá querer criar uma cópia de segurança da diretoria /uploads antes de ativar esta configuração." clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Período de carência (em horas) antes de um carregamento orfão ser removido." purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Período de carência (em dias) antes de um carregamento eliminado ser apagado." purge_unactivated_users_grace_period_days: "Período de carência (em dias) antes de um utilizador que não ativou a sua conta ser eliminado." enable_s3_uploads: "Coloca os carregamentos no armazenamento Amazon S3. IMPORTANTE: requer credenciais S3 válidas (tanto id de chave de acesso como a chave de acesso secreta)." s3_use_iam_profile: 'Utiliza AWS EC2 IAM para recuperar chaves. NOTA: a ativação irá substituir as configurações de "id da chave de acesso s3" e a "chave de acesso secreta s3".' s3_upload_bucket: "Nome do balde da Amazon S3 que contém os ficheiros carregados. AVISO: tem que ser minúsculo, sem pontos e sem sublinhados." s3_access_key_id: "Id da chave de acesso Amazon S3 que será usada para carregar imagens." s3_secret_access_key: "Chave de acesso secreta Amazon S3 que será usada para carregar imagens." s3_region: "Nome da região Amazon S3 que será usada para carregar imagens." s3_cdn_url: "O URL CDN a ser usado para todos os recursos s3 (por exemplo: https://cdn.somewhere.com). AVISO: após alterar esta configuração deve refazer as últimas mensagens." avatar_sizes: "Lista de tamanhos de avatar gerados automaticamente." external_system_avatars_enabled: "Utilize o serviço do sistema externo de avatars." external_system_avatars_url: "URL do serviço de avatares externo do sistema. Substituições permitidas são {username} {first_letter} {color} {size}" default_opengraph_image_url: "URL da imagem opengraph por defeito." twitter_summary_large_image_url: "URL da imagem do cartão de sumário de defeito do Twitter (deverá ser pelo menos 280px em largura, e pelo menos 150px em altura)." allow_all_attachments_for_group_messages: "Permitir qualquer anexo de email nas mensagens de grupo." convert_pasted_images_to_hq_jpg: "Converter imagens coladas para ficheiros JPG de alta qualidade." convert_pasted_images_quality: "Qualidade dos ficheiros JPG convertidos (1 é a qualidade menor, 100 é a melhor qualidade)." enable_flash_video_onebox: "Ativar a incorporação de hiperligações swf e flv (Adobe Flash) em caixas únicas. AVISO: pode introduzir riscos de segurança." default_invitee_trust_level: "Nível de Confiança padrão (0-4) para utilizadores convidados." default_trust_level: "Nível de Confiança padrão (0-4) para todos os novos utilizadores. AVISO! Alterar isto irá colocá-lo em sério risco de spam." tl1_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um novo utilizador deve introduzir antes de ser promovido para o Nível de Confiança 1." tl1_requires_read_posts: "Quantas mensagens um novo utilizador deve ler antes de ser promovido para o Nível de Confiança 1." tl1_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um novo utilizador deve ler antes de ser promovido para o Nível de Confiança 1." tl2_requires_topics_entered: "Quantos tópicos um utilizador deve introduzir antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2." tl2_requires_read_posts: "Quantas mensagens um utilizador deve ler antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2." tl2_requires_time_spent_mins: "Quantos minutos um utilizador deve ler antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2." tl2_requires_days_visited: "Durante quantos dias um utilizador deve visitar o sítio antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2." tl2_requires_likes_received: "Quantos gostos um utilizador deve receber antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2." tl2_requires_likes_given: "Quantos gostos um utilizador deve atribuir antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2." tl2_requires_topic_reply_count: "Quantos tópicos um utilizador deve responder antes de ser promovido para o Nível de Confiança 2." tl3_time_period: "Período de tempo (em dias) dos requisitos do nível de confiança 3" tl3_requires_days_visited: "Número mínimo de dias que o utilizador necessita de ter visitado o sítio nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3. Configure um período de tempo maior que nc3 para desativar promoções para nc3. (0 ou maior)" tl3_requires_topics_replied_to: "Número mínimo de tópicos que o utilizador necessita de ter respondido nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3. (0 ou maior)" tl3_requires_topics_viewed: "Percentagem de tópicos criados nos últimos dias (período nc3) que o utilizador precisa de ter visto para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3. (0 a 100)" tl3_requires_topics_viewed_cap: "O número máximo requerido de tópicos vistos nos últimos (tl3 time period) dias." tl3_requires_posts_read: "Percentagem de publicações criadas nos últimos dias (período nc3) que o utilizador precisa de ter visto para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3. (0 a 100)" tl3_requires_posts_read_cap: "O número máximo requerido de publicações lidas nos últimos (tl3 time period) dias." tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Número mínimo total de tópicos que o utilizador deve ter visto para se qualificar ao Nível de Confiança 3." tl3_requires_posts_read_all_time: "Número mínimo total de mensagens que o utilizador deve ter lido para se qualificar ao Nível de Confiança 3." tl3_requires_max_flagged: "O utilizador não deverá ter mais do que x publicações marcadas por x diferentes utilizadores nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o nível de confiança 3, onde x é o valor definido. (0 ou superior)" tl3_promotion_min_duration: "Número mínimo de dias em que a promoção para Nível de Confiança 3 dura antes que o utilizador possa ser despromovido para o Nível de Confiança 2." tl3_requires_likes_given: "Número mínimo de gostos que o utilizador deve ter atribuído nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3." tl3_requires_likes_received: "Número mínimo de gostos que o utilizador deve ter recebido nos últimos dias (período nc3) para se qualificar à promoção para o Nível de Confiança 3." tl3_links_no_follow: "Não remover rel=nofollow das hiperligações publicadas por utilizadores com Nível de Confiança 3." min_trust_to_create_topic: "O Nível de Confiança mínimo necessário para criar um novo tópico." min_trust_to_edit_wiki_post: "O nível mínimo de confiança necessário para editar mensagens marcadas como wiki." min_trust_to_edit_post: "O nível mínimo de confiança necessário para editar publicações." min_trust_to_allow_self_wiki: "O nível mínimo de confiança necessário para o utilizador criar as suas publicações wiki." min_trust_to_send_messages: "O nível de confiança mínimo necessário para criar mensagens privadas." newuser_max_links: "Quantas hiperligações um novo utilizador pode adicionar a uma mensagem." newuser_max_images: "Quantas imagens um novo utilizador pode adicionar a uma mensagem." newuser_max_attachments: "Quantos anexos um novo utilizador pode adicionar a uma mensagem." newuser_max_mentions_per_post: "Número máximo de notificações @nome que um novo utilizador pode usar numa mensagem." newuser_max_replies_per_topic: "Número máximo de respostas que um novo utilizador pode fazer num único tópico até alguém lhe responder." max_mentions_per_post: "Número máximo de notificações @nome que qualquer pessoa pode usar numa mensagem." max_users_notified_per_group_mention: "Número máximo de utilizadores que podem receber uma notificação se um grupo é mencionado (se o limite é atingido nenhuma notificação será levantada)" create_thumbnails: "Criar imagens miniatura e lightbox que são demasiado largas para caber numa mensagem." email_time_window_mins: "Esperar (n) minutos antes de enviar quaisquer emails de notificação, para dar aos utilizadores a hipótese de editarem e finalizarem as suas mensagens." private_email_time_window_seconds: "Espere (n) segundos antes de enviar emails de notificação privados, para dar aos utilizadores a oportunidade de editar e finalizar as suas mensagens." email_posts_context: "Quantas respostas prévias a serem incluídas como contexto em emails de notificação." flush_timings_secs: "Com que frequência o servidor é alimentado com dados de sincronização, em segundos." title_max_word_length: "Tamanho máximo permitido de comprimento de palavras, em caracteres, no título de um tópico." title_min_entropy: "Entropia mínima (caracteres únicos, contagem não-inglesa para mais) necessária para o título de um tópico." body_min_entropy: "Entropia mínima (caracteres únicos, contagem não-inglesa para mais) necessária para o corpo de uma mensagem." allow_uppercase_posts: "Permitir tudo em maiúsculas num título de tópico ou corpo de mensagem." title_fancy_entities: "Converter caracteres ASCII comuns em entidades HTML nos títulos dos tópicos, ala SmartyPants http://daringfireball.net/projects/smartypants/" min_title_similar_length: "Tamanho mínimo do título antes de ser verificado por tópicos semelhantes." min_body_similar_length: "Tamanho mínimo do corpo de uma mensagem antes de ser verificado por tópicos semelhantes." desktop_category_page_style: "Estilo visual para a página de categorias." category_colors: "Lista de valores hexadecimais das cores permitidas nas categorias." category_style: "Estilo visível para distintivos de categorias." max_image_size_kb: "Tamanho máximo da imagem carregada em kB. Este deverá ser configurado em nginx (client_max_body_size) / apache ou também proxy." max_attachment_size_kb: "Tamanho máximo dos anexos carregados em kB. Este deverá ser configurado em nginx (client_max_body_size) / apache ou também proxy." authorized_extensions: "Lista de extensões permitidas para carregamento (utilizar '*' para ativar todos os tipos de ficheiros)" max_similar_results: "Quantos tópicos semelhantes a serem exibidos acima do editor ao compor um novo tópico. A comparação é baseada no título e no corpo." title_prettify: "Prevenir erros comuns em títulos, incluindo caps-lock ligado, primeira letra minúscula, excesso de ! e ?, pontos extras no final, etc." topic_views_heat_low: "Após todas estas visualizações, o campo de visitas fica ligeiramente destacado." topic_views_heat_medium: "Após todas estas visualizações, o campo de visitas fica moderadamente destacado." topic_views_heat_high: "Após todas estas visualizações, o campo de visitas fica fortemente destacado." cold_age_days_low: "Após todos estes dias de conversação, a data da última atividade fica ligeiramente escurecida." cold_age_days_medium: "Após todos estes dias de conversação, a data da última atividade fica moderadamente escurecida." cold_age_days_high: "Após todos estes dias de conversação, a data da última atividade fica fortemente escurecida." history_hours_low: "Uma mensagem editada dentro destas horas tem o indicador de edição ligeiramente destacado." history_hours_medium: "Uma mensagem editada dentro destas horas tem o indicador de edição moderadamente destacado." history_hours_high: "Uma mensagem editada dentro destas horas tem o indicador de edição fortemente destacado." topic_post_like_heat_low: "Depois da proporção gostos:mensagem exceder este rácio, o campo de contagem da mensagem irá ficar ligeiramente destacado." topic_post_like_heat_medium: "Depois da proporção gostos:mensagem exceder este rácio, o campo de contagem da mensagem irá ficar moderadamente destacado." topic_post_like_heat_high: "Depois da proporção gostos:mensagem exceder este rácio, o campo de contagem da mensagem irá ficar fortemente destacado." faq_url: "Se possui uma FAQ alojada noutro local e que queira usar, forneça a URL completa aqui." tos_url: "Se tem um documento de Termos de Serviço alojado noutro local e que queira usar, forneça a URL completa aqui." privacy_policy_url: "Se tem um documento de Política de Privacidade alojado noutro local e que queira usar, forneça a URL completa aqui." newuser_spam_host_threshold: "Quantas vezes um novo utilizador pode colocar um link para o mesmo endereço dentro do número de publicações `newuser_spam_host_threshold` , antes de ser considerado spam." white_listed_spam_host_domains: "Lista de domínios excluídos dos testes de spam. Novos utilizadores nunca irão ser restritos da criação de mensagens com hiperligações a esses domínios." staff_like_weight: "Quanto é o fator de ponderação extra a dar aos gostos provenientes do pessoal." topic_view_duration_hours: "Contar uma nova visualização do tópico uma vez por IP/Utilizador a cada N horas" user_profile_view_duration_hours: "Contar visualização de novo perfil de utilizador uma vez por IP/utilizador a cada N horas" levenshtein_distance_spammer_emails: "Ao fazer a correspondência de e-mails de spam, o número de caracteres de diferença que ainda permitirá uma correspondência difusa." max_new_accounts_per_registration_ip: "Se já há (n) contas com nível de confiança 0 a partir deste IP (e nenhum é um membro do pessoal ou em nível de confiança 2 ou superior), parar de aceitar novos registos a partir desse IP." min_ban_entries_for_roll_up: "Ao clicar no botão Agrupar, irá criar uma nova entrada de sub-rede banida se houver pelo menos (N) entradas." max_age_unmatched_emails: "Eliminar entradas de email não encontradas após (N) dias." max_age_unmatched_ips: "Eliminar entradas IP não encontradas após (N) dias." num_flaggers_to_close_topic: "Número mínimo de sinalizações únicas que são necessárias para automaticamente pausar um tópico para intervenção." num_flags_to_close_topic: "Número mínimo de sinalizações ativas que são necessárias para automaticamente pausar um tópico para intervenção." auto_respond_to_flag_actions: "Ativar respostas automáticas ao eliminar uma bandeira." min_first_post_typing_time: "Quantidade mínima de tempo em milissegundos que um utilizador deve digitar durante a sua primeira mensagem, se o limite não for atingido a mensagem será automaticamente inserida na fila de aprovação. Configurar a 0 para desativar (não recomendado)" auto_block_fast_typers_on_first_post: "Bloquear automaticamente utilizadores que não cumprem min_first_post_typing_time" auto_block_fast_typers_max_trust_level: "Nível de confiança máximo para bloquear automaticamente escritores rápidos" auto_block_first_post_regex: "Expressão regular sensível a maiúsculas e minúsculas que se passar irá fazer com que a primeira mensagem do utilizador seja bloqueada e enviada para a fila de aprovação. Exemplo: raging|a[bc]a, irá fazer com que todas as mensagens que contenham raging ou aba ou aca sejam bloqueadas primeiro. Aplicável apenas à primeira mensagem." reply_by_email_enabled: "Ativar respostas aos tópicos por email." reply_by_email_address: "Modelo para endereços emails recebidos com função resposta por email, por exemplo: %{reply_key}@resposta.exemplo.com ou resposta+%{reply_key}@exemplo.com" alternative_reply_by_email_addresses: "Lista de modelos alternativos para respostas via email. Exemplo: %{reply_key}@resposta.exemplo.com ou resposta+%{reply_key}@exemplo.com" incoming_email_prefer_html: "Usar o HTML em vez de texto para email recebido. Poderá causar problemas de formatação!" disable_emails: "Impedir que Discourse envie qualquer tipo de emails" strip_images_from_short_emails: "Remover imagens de emails cujo tamanho seja inferior a 2800 Bytes" short_email_length: "Comprimento de email curto, em Bytes" display_name_on_email_from: "Exibir nomes completos em campos do formulário de email" unsubscribe_via_email: "Permitir aos utilizadores cancelar a subscrição de emails enviando um email com \"unsubscribe\" no assunto ou no corpo do email" unsubscribe_via_email_footer: "Anexar um cancelamento de subscrição por email via um link mailto: no rodapé de emails enviados" delete_email_logs_after_days: "Apagar registos de email após (N) dias. 0 para os manter indefinidamente" max_emails_per_day_per_user: "Número máximo de emails para enviar aos utilizadores por dia. 0 para desativar o limite" enable_staged_users: "Automaticamente criar utilizadores temporários ao processar emails recebidos." maximum_staged_users_per_email: "Número máximo de utilizadores temporários criados ao processar um email recebido." auto_generated_whitelist: "Lista de endereços de email que não serão verificados para conteúdo gerado automaticamente. Exemplo: foo@bar.com|discourse@bar.com" block_auto_generated_emails: "Bloquear emails recebidos que sejam identificados como tendo sido gerados automaticamente." ignore_by_title: "Ignorar emails recebidos com base no seu título." mailgun_api_key: "Chave de API secreta de Mailgun usada para verificar mensagens." soft_bounce_score: "Pontuação de redirecionamento adicionada ao utilizador quando um redirecionamento temporário acontece." hard_bounce_score: "Pontuação de redirecionamento adicionada ao utilizador quando um redirecionamento permanente acontece." bounce_score_threshold: "Pontuação de redirecionamento máxima a partir da qual paramos de mandar email um utilizador." bounce_score_threshold_deactivate: "Pontuação de redirecionamento máxima a partir da qual desactivamos um utilizador." reset_bounce_score_after_days: "Automaticamente repor pontuação de redirecionamento após X dias." attachment_content_type_blacklist: "Lista de termos-chave usados para bloquear anexos com base no tipo de conteúdo." attachment_filename_blacklist: "Lista de termos-chave usados para bloquear anexos com base no nome do ficheiro." enable_forwarded_emails: "[BETA] Permitir aos utilizadores a criação de um tópico via o encaminhamento de um email." always_show_trimmed_content: "Mostrar sempre a parte aparada dos emails recebidos. AVISO: poderá revelar endereços de email." manual_polling_enabled: "Enviar emails utilizando a API de resposta por email." pop3_polling_enabled: "Solicitação através de POP3 para respostas de emails" pop3_polling_ssl: "Utilize SSL ao ligar a um servidor POP3. (Recomendado)" pop3_polling_openssl_verify: "Verificar o certificado de TLS do server. (Por defeito: activado)" pop3_polling_period_mins: "Período em minutos entre a verificação da conta POP3 para o email. NOTA: requer reinicialização." pop3_polling_port: "Porto para resgatar uma conta POP3." pop3_polling_host: "Servidor para solicitações de email via POP3." pop3_polling_username: "Nome de utilizador para a conta POP3 para resgatar emails." pop3_polling_password: "Palavra-passe para a conta POP3 solicitar emails ao servidor." log_mail_processing_failures: "Registar todas as falhas de processamento de email em http://nomedoseusítio.com/logs" email_in: "Permitir que utilizadores publiquem novos tópicos através de email (requer pop3). Configurar os endereços no separador \"Configurações\" de cada categoria." email_in_min_trust: "Nível de Confiança mínimo que um utilizador necessita de ter para poder publicar novos tópicos por email." email_prefix: "A [etiqueta] usada no assunto dos emails. Se não estiver configurada, será 'Título' por defeito." email_site_title: "Título do sítio usado como remetente de emails. Se não for configurado, será 'título' por defeito. Se o seu 'título' contém caracteres que não são permitidos na string do remetente de email, utilize esta configuração." minimum_topics_similar: "Quantos tópicos precisam de existir antes de serem apresentados tópicos semelhantes ao compor novos tópicos." relative_date_duration: "Número de dias após uma publicação durante o qual as datas das mensagens serão mostradas como relativas(7d) em vez de absolutas(20 Fev)." delete_user_max_post_age: "Não permitir eliminação de utilizadores cuja primeira mensagem é mais antiga que (x) dias." delete_all_posts_max: "Número máximo de mensagens que podem ser eliminadas de uma única vez com o botão Eliminar Todas as Mensagens. Se um utilizador tem mais mensagens do que este número, estas não podem ser eliminadas de uma única vez e o utilizador não pode ser eliminado." username_change_period: "Número de dias após o registo em que as contas podem modificar o seu nome de utilizador (0 para não permitir a modificação do nome de utilizador)" email_editable: "Permitir que os utilizadores alterem o seu endereço de email após o registo." logout_redirect: "Localização de redireccionamento do navegador após encerramento da sessão. EX: (http://somesite.com/logout)" allow_uploaded_avatars: "Permitir que os utilizadores carreguem fotografias de perfil personalizadas." allow_animated_avatars: "Permitir que os utilizadores utilizem fotografias de perfil com gifs animados. AVISO: executar avatars:atualizar após mudança desta configuração." allow_animated_thumbnails: "Gera miniaturas de imagens ou gifs animados." default_avatars: "URLs para avatars que serão usados por defeito para novos utilizadores até que estes o mudem." automatically_download_gravatars: "Descarregar Gravatars para os utilizadores após criação de conta ou mudança de email." digest_topics: "Número máximo de publicações populares a mostrar no email de resumo." digest_posts: "Número máximo de publicações populares a mostrar no resumo do email." digest_other_topics: "O número máximo de tópicos a mostrar na secção de \"Novos em tópicos e categorias que segue\" do email de resumo." digest_min_excerpt_length: "Tamanho mínimo dos excertos de publicações no email de resumo, em caracteres." delete_digest_email_after_days: "Suprimir emails de resumos para utilizadores não vistos no sítio por mais de (n) dias." digest_suppress_categories: "Suprimir estas categorias dos emails de resumo." disable_digest_emails: "Desativar os emails de resumo para todos os utilizadores." detect_custom_avatars: "Se deve ou não verificar que os utilizadores carregaram fotografias de perfil personalizadas." max_daily_gravatar_crawls: "Número máximo de vezes que o Discourse irá verificar o Gravatar para avatars personalizados, por dia" public_user_custom_fields: "Lista de campos personalizados para um utilizador e que podem ser exibidos publicamente." staff_user_custom_fields: "Lista de campos personalizados para um utilizador e que podem ser exibidos ao pessoal." enable_user_directory: "Forneça uma diretoria de utilizadores para navegação" allow_anonymous_posting: "Permitir que os utilizadores alterem para o modo anónimo" anonymous_posting_min_trust_level: "Nível de confiança mínimo necessário para ativar publicações anónimas" anonymous_account_duration_minutes: "Para proteger o anonimato crie uma nova conta anónima a cada N minutos para cada utilizador. Exemplo: se configurado para 600, assim que passarem 600 minutos desde a última mensagem E o utilizador altere para anónimo, uma nova conta anónima é criada." hide_user_profiles_from_public: "Desativar cartões de utilizador, perfis de utilizador e diretoria de utilizadores para utilizadores anónimos." allow_profile_backgrounds: "Permitir que os utilizadores carreguem fundos de perfil." sequential_replies_threshold: "Número de mensagens que um utilizador tem que fazer em linha num tópico antes de ser lembrado acerca de demasiadas respostas sequenciais." enable_mobile_theme: "Os dispositivos móveis usam um tema mobile-friendly, com a possibilidade de mudar para o sítio completo. Desative isto se quer usar um estilo personalizado que é totalmente responsivo." dominating_topic_minimum_percent: "Que percentagem de mensagens um utilizador tem que fazer num tópico antes de ser relembrado sobre dominar demasiado um tópico." disable_avatar_education_message: "Desativar mensagem educativa para alteração de avatar." suppress_uncategorized_badge: "Não mostrar distintivos para tópicos sem categoria nas listagens de tópicos." permalink_normalizations: "Aplicar a seguinte expressão regular antes de igualar ligações permanentes, por exemplo: /(topic.*)\\?.*/\\1 irá remover rotas de tópico. O formato é regex+string utilize \\1 etc. para aceder a capturas" global_notice: "Exibir um banner global URGENTE, EMERGÊNCIA a todos os visitantes, mudar para branco para esconder (HTML permitido)." disable_edit_notifications: "Desativa notificações de edição do sistema quando 'download_remote_images_to_local' está ativo." automatically_unpin_topics: "Desafixar tópicos automaticamente quando um utilizador chega ao final." read_time_word_count: "Contagem de palavras por minuto para calcular tempo estimado de leitura." topic_page_title_includes_category: "Título da página do tópico inclui o nome da categoria." max_prints_per_hour_per_user: "Número máximo de impressões de páginas /print, por hora, por utlizador. (coloque 0 para desactivar)" full_name_required: "O nome completo é um campo obrigatório no perfil de utilizador." enable_names: "Mostrar o nome completo do utilizador no seu perfil, cartão de utilizador, e emails. Desativar para esconder o nome completo em todos os locais." display_name_on_posts: "Mostrar o nome completo de um utilizador nas suas mensagens em adição ao seu @nome-de-utilizador." show_time_gap_days: "Se duas mensagens são feitas com todos estes dias de diferença, exibir a diferença de tempo no tópico." invites_per_page: "Convites por defeito exibidos na página do utilizador." short_progress_text_threshold: "Após o número de mensagens num tópico passar acima deste número, a barra de progresso irá apenas mostrar o número da mensagem atual. Se alterar a largura da barra de progresso, poderá ter que mudar este valor." default_code_lang: "Linguagem de programação por defeito a aplicar no destaque da sintaxe em blocos de código GitHub (lang-auto, ruby, python, etc.)" warn_reviving_old_topic_age: "Quando alguém começa a responder a um tópico em que a última resposta é mais antiga que estes dias, um aviso será exibido. Desativar ao configurar para 0." autohighlight_all_code: "Forçar o destaque do código a todos os blocos de código pré-formatados mesmo quando não se especifica a linguagem." highlighted_languages: "Incluídas regras de destaque da sintaxe (Aviso: incluir demasiadas linguagens pode impactar o desempenho) ver: https://highlightjs.org/static/demo/ para uma demonstração" feed_polling_enabled: "INCORPORAR APENAS: incorporar feeds RSS/ATOM como mensagens." feed_polling_url: "INCORPORAR APENAS: URL dos feeds de RSS/ATOM para embutir." embed_by_username: "Nome de utilizador Discourse do utilizador que cria tópicos embebidos." embed_username_key_from_feed: "Chave para recuperar o nome de utilizador discourse do feed." embed_title_scrubber: "Expressão regular usada para filtrar títulos embutíveis." embed_truncate: "Truncar mensagens incorporadas." allowed_href_schemes: "Esquemas permitidos nos links além de http e https." embed_post_limit: "Número máximo de mensagens a serem incorporadas." embed_username_required: "O nome de utilizador para a criação de tópico é necessário." embed_whitelist_selector: "Seletor CSS para elementos permitidos em incorporações." embed_blacklist_selector: "Seletor CSS para elementos que foram removidos de incorporações." notify_about_flags_after: "Se houver sinalizações que não tenham sido tratadas após tantas horas, envie um email para 'contact_email'. Configurar a 0 para desativar." enable_cdn_js_debugging: "Permitir que /logs exiba erros próprios ao adicionar permissões de origem-cruzada em todos os js incluídos." show_create_topics_notice: "Se o sítio tem menos de 5 tópicos públicos, mostrar um aviso pedindo aos administradores a criação de mais tópicos." delete_drafts_older_than_n_days: Eliminar rascunhos mais antigos que (n) days. bootstrap_mode_min_users: "Número mínimo de utilizadores necessários para desactivar o modo de inicialização (coloque 0 para desactivar)" vacuum_db_days: "Executar VACUUM ANALYZE para reclamar espaço na BD após as migrações (configurar a 0 para desativar)" prevent_anons_from_downloading_files: "Previna que utilizadores anónimos descarreguem anexos. AVISO: isto irá fazer com que quaisquer atributos (que não sejam imagens) publicados como anexos não funcionem." slug_generation_method: "Escolha um método de geração slug. 'encoded' irá gerar sequências de caracteres com código percentual. 'none' irá desativar slug por completo." enable_emoji: "Ativar emoji" emoji_set: "Como gostaria de ter o seu emoji?" enforce_square_emoji: "Forçar uma relação de aspecto quadrado para todos os emojis." approve_post_count: "A quantidade de publicações de um novo utilizador ou utilizador básico que devem ser aprovadas" approve_unless_trust_level: "Mensagens para utilizadores abaixo deste nível de confiança devem ser aprovados" approve_new_topics_unless_trust_level: "Novos tópicos para utilizadores abaixo deste nível de confiança devem ser aprovados" notify_about_queued_posts_after: "Se houver publicações a aguardar revisão após tantas horas, enviar email para `contact_email`. Configurar a 0 para desactivar." auto_close_messages_post_count: "Número máximo de publicações numa mensagem antes de a fechar automáticamente (configurar a 0 para desactivar)" auto_close_topics_post_count: "Número máximo de publicações num tópico antes de o fechar automáticamente (configurar a 0 para desactivar)" code_formatting_style: "Botão de código no compositor por defeito usa este estilo de formatação" default_email_digest_frequency: "Por defeito, quantas frequentemente os utilizadores recebem emails de resumo." default_include_tl0_in_digests: "Incluir publicações de novos utilizadores nos emails de resumo por defeito. Utilizadores podem alterar isto nas suas preferências." default_email_private_messages: "Por defeito, enviar um email quando alguém envia mensagens ao utilizador." default_email_direct: "Por defeito, enviar um email quando alguém cita/responde a/menciona ou convida o utilizador." default_email_mailing_list_mode: "Por defeito, enviar um email por cada nova mensagem." default_email_mailing_list_mode_frequency: "Utilizadores que activem o modo de lista de distribuição receberão, por omissão, emails com esta frequência." disable_mailing_list_mode: "Não permitir aos utilizadores habilitar o modo de lista de distribuição." default_email_always: "Por defeito, enviar notificações por email mesmo quando o utilizador está ativo." default_email_previous_replies: "Incluir, por omissão, respostas prévias nos emails." default_email_in_reply_to: "Incluir, por omissão, um excerto da publicação respondida nos emails." default_other_new_topic_duration_minutes: "Condição global por defeito para o qual um tópico é considerado novo." default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Tempo global por defeito antes de um tópico ser automaticamente acompanhado." default_other_notification_level_when_replying: "Nível de notificação por defeito quando um utilizador responde a um tópico." default_other_external_links_in_new_tab: "Por defeito, abrir hiperligações externas num novo separador." default_other_enable_quoting: "Por defeito, ativar resposta por citação para texto destacado." default_other_dynamic_favicon: "Mostrar contagem de tópicos novos / atualizados no ícone do browser." default_other_disable_jump_reply: "Por defeito, não saltar para a mensagem do utilizador após ter respondido." default_other_like_notification_frequency: "Notificar, por omissão, os utilizadores quando alguém gostar" default_topics_automatic_unpin: "Desafixar automaticamente tópicos quando um utilizador chega ao final, por defeito." default_categories_watching: "Lista de categorias que por defeito são vigiadas." default_categories_tracking: "Lista de categorias que por defeito são acompanhadas." default_categories_muted: "Lista de categorias que por defeito são mudas." default_categories_watching_first_post: "Lista de categorias em que a primeira publicação em cada novo tópico será vigiada por defeito." max_user_api_reqs_per_day: "Número máximo de pedidos à API de utilizador por dia, por chave" max_user_api_reqs_per_minute: "Número máximo de pedidos à API de utilizador por dia, por minuto" allow_user_api_keys: "Permitir geração de chaves de API de utilizador" allow_user_api_key_scopes: "Lista de esferas permitidas para chaves da API de utlizador" max_api_keys_per_user: "Número máximo de chaves de API de utilizador por utlizador" min_trust_level_for_user_api_key: "Nível de confiança requerido para gerar chaves da API de utilizador" allowed_user_api_auth_redirects: "URL permitido para redirecionamento de autenticação para chaves de API de utlizador" allowed_user_api_push_urls: "URLs permitidos para o servidor fazer push para a API de utilizador" tagging_enabled: "Permitir etiquetas em tópicos?" min_trust_to_create_tag: "O nível de confiança mínimo necessário para criar uma etiqueta." max_tags_per_topic: "O número máximo de etiquetas que podem ser aplicadas a um tópico." max_tag_length: "O número máximo de caracteres que pode ser usado numa etiqueta." max_tag_search_results: "Ao pesquisar por etiquetas, o número máximo de resultados a mostrar." show_filter_by_tag: "Mostrar filtro de etiquetas para a lista de tópicos." max_tags_in_filter_list: "Número máximo de etiquetas a mostrar no filtro de etiquetas. Serão mostradas as etiquetas mais utilizadas." tags_sort_alphabetically: "Mostrar etiquetas por ordem alfabética. São, por omissão, ordenadas por popularidade." tag_style: "Estilo visual dos distintivos das etiquetas." staff_tags: "Lista de etiquetas que só podem ser aplicadas por membros do pessoal." min_trust_level_to_tag_topics: "Nível de confiança mínimo necessário para atribuir etiquetas a tópicos." suppress_overlapping_tags_in_list: "Se as etiquetas coincidirem exactamente com palavras nos títulos dos tópicos, não mostrar as etiquetas" remove_muted_tags_from_latest: "Não mostrar tópicos etiquetados com etiquetas silenciadas na lista de tópicos recentes." company_short_name: "Nome da Empresa (curto)" company_full_name: "Nome da Empresa (Completo)" company_domain: "Domínio da Empresa" errors: invalid_email: "Endereço de email inválido." invalid_username: "Não existe nenhum utilizador com esse nome de utilizador." invalid_integer_min_max: "O valor deve estar entre %{min} e %{max}." invalid_integer_min: "O valor deve ser %{min} ou superior." invalid_integer_max: "O valor não pode ser superior a %{max}." invalid_integer: "O valor deve ser um inteiro." regex_mismatch: "O valor não coincide com o formato exigido." must_include_latest: "O menu do topo deve incluir o separador 'último'" invalid_string: "Valor inválido." invalid_string_min_max: "Deve ser entre %{min} e %{max} caracteres." invalid_string_min: "Deve ser pelo menos %{min} caracteres." invalid_string_max: "Não deve ser mais que %{max} caracteres." invalid_reply_by_email_address: "O valor deve conter '%{reply_key}' e ser diferente do email de notificação." invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Todos os valores devem conter '%{reply_key}' e ser diferentes do email de notificação." pop3_polling_host_is_empty: "Deve configurar um 'pop3 polling host' antes de ativar o polling POP3." pop3_polling_username_is_empty: "Deve configurar um 'nome de utilizador de polling pop3' antes de ativar o polling POP3." pop3_polling_password_is_empty: "Deve configurar uma 'palavra-passe de polling pop3' antes de ativar o polling POP3." pop3_polling_authentication_failed: "Autenticação POP3 falhada. Por favor verifique as suas credenciais pop3." reply_by_email_address_is_empty: "É necessário definir um email para 'resposta por endereço de email' antes de ligar a resposta por email." email_polling_disabled: "Tem de ligar a consulta manual ou automática de emails via POP3 antes de ligar a resposta por email." user_locale_not_enabled: "Tem de ligar 'permitir definições regionais do utilizador' antes de ligar esta configuração." invalid_regex: "A expressão regular não é válida ou permitida." search: within_post: "#%{post_number} por %{username}" types: category: 'Categorias' topic: 'Resultados' user: 'Utilizadores' sso: not_found: "A sua conta não foi encontrada. Por favor contacte o administrador do site." account_not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Receberá uma notificação por email quando a sua conta for aprovada." unknown_error: "Existe um problema com a sua conta. Por favor contacte o administrador do site." timeout_expired: "Expirou o tempo de login, por favor tente entrar de novo." original_poster: "Participante Original" most_posts: "Maior parte das mensagens" most_recent_poster: "Participante Mais Recente" frequent_poster: "Participante Frequente" redirected_to_top_reasons: new_user: "Bem-vindo à nossa comunidade! Estes são os tópicos populares mais recentes." not_seen_in_a_month: "Bem-vindo novamente! Não o vemos há algum tempo. Estes são os tópicos mais populares desde que esteve ausente." merge_posts: edit_reason: one: "Uma publicação foi unida por %{username}" other: "%{count} publicações foram unidas por %{username}" errors: different_topics: "Publicações pertencentes a tópicos diferentes não podem ser unidas." different_users: "Publicações pertencentes a utilizadores diferentes não podem ser unidas." move_posts: new_topic_moderator_post: one: "Uma mensagem foi dividida em um novo tópico: %{topic_link}" other: "%{count} mensagens foram divididas em um novo tópico: %{topic_link}" existing_topic_moderator_post: one: "Uma mensagem foi unida em um tópico existente: %{topic_link}" other: "%{count} mensagens foram unidas em um tópico existente: %{topic_link}" change_owner: post_revision_text: "Direito de posse transferido de %{old_user} para %{new_user}" deleted_user: "um utilizador eliminado" emoji: errors: name_already_exists: "Pedimos desculpa, o nome '%{name}' já está a ser usado por outro emoji." error_while_storing_emoji: "Pedimos desculpa, ocorreu um erro enquanto o seu emoji estava a ser guardado." topic_statuses: archived_enabled: "Este tópico está agora arquivado. Está congelado e não pode ser alterado de qualquer maneira." archived_disabled: "Este tópico foi agora desarquivado. Já não está congelado, e pode ser alterado." closed_enabled: "Este tópico está agora fechado. Novas respostas não são aceites." closed_disabled: "Este tópico está agora aberto. Novas respostas serão aceites." autoclosed_message_max_posts: one: "Esta mensagem foi automaticamente fechada após atingir o limite máximo de 1 resposta." other: "Esta mensagem foi automaticamente fechada após atingir o limite máximo de %{count} respostas." autoclosed_topic_max_posts: one: "Este tópico foi automaticamente fechado após atingir o limite máximo de 1 resposta." other: "Este tópico foi automaticamente fechado após atingir o limite máximo de %{count} respostas." autoclosed_enabled_days: one: "Este tópico foi automaticamente encerrado após 1 dia. Novas respostas não são permitidas." other: "Este tópico foi automaticamente encerrado após %{count} dias. Novas respostas não são permitidas." autoclosed_enabled_hours: one: "Este tópico foi automaticamente encerrado após 1 hora. Novas respostas não são permitidas." other: "Este tópico foi automaticamente encerrado após %{count} horas. Novas respostas não são permitidas." autoclosed_enabled_minutes: one: "Este tópico foi automaticamente fechado após 1 minuto. Novas respostas não são permitidas." other: "Este tópico foi automaticamente fechado após %{count} minutos. Novas respostas não são permitidas." autoclosed_enabled_lastpost_days: one: "Este tópico foi automaticamente fechado 1 dia após a última resposta. Novas respostas não são permitidas." other: "Este tópico foi automaticamente fechado %{count} dias após a última resposta. Novas respostas não são permitidas." autoclosed_enabled_lastpost_hours: one: "Este tópico foi automaticamente fechado 1 hora após a última resposta. Novas respostas não são permitidas." other: "Este tópico foi automaticamente fechado %{count} horas após a última resposta. Novas respostas não são permitidas." autoclosed_enabled_lastpost_minutes: one: "Este tópico foi automaticamente fechado 1 minuto após a última resposta. Novas respostas não são permitidas." other: "Este tópico foi automaticamente fechado %{count} minutos após a última resposta. Novas respostas não são permitidas." autoclosed_disabled: "Este tópico está aberto agora. Novas respostas são permitidas." autoclosed_disabled_lastpost: "Este tópico está agora aberto. Novas respostas são permitidas." pinned_enabled: "Este tópico está agora fixado. Irá aparecer no topo da sua categoria até ser desafixado pelo pessoal para todas as pessoas, ou por utilizadores individuais para si próprios." pinned_disabled: "Este tópico já não está afixado. Não irá aparecer novamente no topo da sua categoria." pinned_globally_enabled: "Este tópico está globalmente fixado. Irá aparecer no topo da sua categoria e em todas as listas de tópicos até ser desafixado pelo pessoal para todas as pessoas, ou por utilizadores individuais para si próprios." pinned_globally_disabled: "Este tópico está agora desafixado. Não irá aparecer no topo da sua categoria." visible_enabled: "Este tópico está agora listado. Será exibido na lista de tópicos." visible_disabled: "Este tópico deixou de estar listado. Não será exibido em qualquer lista de tópicos. A única maneira de aceder a este tópico é através de hiperligação direta." login: not_approved: "A sua conta ainda não foi aprovada. Será notificado por email assim que estiver pronto para iniciar sessão." incorrect_username_email_or_password: "Utilizador, email ou palavra-passe incorretos" wait_approval: "Obrigado por se inscrever. Será notificado por email quando a sua conta for aprovada." active: "A sua conta está ativa e pronta para ser utilizada." activate_email: "Está quase no final! Enviámos um email de ativação para %{email}. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta.
Se não receber o email, verifique a sua pasta de spam, ou tente autenticar-se novamente para enviar outro email de ativação.
" not_activated: "Ainda não pode iniciar sessão. Enviámos um email de ativação para si. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta." not_allowed_from_ip_address: "Não pode iniciar sessão como %{username} a partir desse endereço IP." admin_not_allowed_from_ip_address: "Não pode iniciar sessão como administrador a partir desse endereço IP." suspended: "Não pode iniciar sessão até %{date}." suspended_with_reason: "Conta suspensa até %{date}: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "Não disponível. Tente %{suggestion}?" something_already_taken: "Algo de errado ocorreu, talvez o nome de utilizador ou o email já estejam registados. Tente a hiperligação Esqueci a minha palavra-passe." omniauth_error: "Pedimos desculpa, ocorreu um erro ao autorizar a sua conta. Talvez não tenha aprovado a sua autorização?" omniauth_error_unknown: "Algo ocorreu ao processar o seu início de sessão, por favor tente novamente." authenticator_error_no_valid_email: "Nenhum endereço de email associado com %{account} são permitidos. Talvez precise de configurar a sua conta com um endereço de email diferente." new_registrations_disabled: "Neste momento não é permitido novo registo de contas." password_too_long: "As palavras-passe estão limitadas a 200 caracteres." email_too_long: "O email fornecido é demasiado longo. Nomes de caixas de email não devem ter mais que 254 caracteres, e nomes de domínio não devem ter mais que 253 caracteres." reserved_username: "Esse nome de utilizador não é permitido." missing_user_field: "Não completou todos os campos de utilizador." close_window: "A autenticação está completa. Feche esta janela para continuar." already_logged_in: "Oops, parece que tentou aceitar um convite para outro utilizador. Se não é o %{current_user}, por favor saia e tente novamente." user: no_accounts_associated: "Sem contas associadas" deactivated: "Conta desactivada devido a demasiados emails redirecionados para '%{email}'." username: short: "deve ter pelo menos %{min} caracteres" long: "não deve ter mais que %{max} caracteres" characters: "pode incluir apenas números, letras e sublinhados" unique: "tem que ser único" blank: "tem que estar preenchido" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "tem de começar por uma letra, um número ou o carácter sublinhado" must_end_with_alphanumeric: "tem de terminar com uma letra ou um número" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "não deve conter uma sequência de 2 ou mais caracteres especiais (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "não deve terminar com um sufixo que confunda tal como .json ou .png etc." email: not_allowed: "este provedor de emails não é permitido. Por favor utilize outro endereço de email." blocked: "não é permitido." revoked: "Emails não serão enviados a '%{email}' até %{date}." ip_address: blocked: "Novos registos não são permitidos a partir do seu endereço IP." max_new_accounts_per_registration_ip: "Novos registos não são permitidos a partir do seu endereço IP (limite máximo atingido).Contacte um membro do pessoal." flags_reminder: flags_were_submitted: one: "Uma denúncia foi submetida há 1 hora atrás. Por favor reveja-a. " other: "Denúncias foram submetidas há %{count} horas atrás. Por favor reveja-as." subject_template: one: "1 sinalização à espera de ser tratada" other: "%{count} sinalizações à espera de serem tratadas" unsubscribe_mailer: subject_template: "Confirme que não quer receber emails com actualizações de %{site_title}" text_body_template: | Alguém (possivelmente você?) pediu para não receber mais emails com com actualizações de %{site_domain_name} neste endereço. Se confirma este pedido por favor carregue nesta ligação: %{confirm_unsubscribe_link} Se quiser continuar a receber emails com actualizações pode ignorar este email. invite_mailer: subject_template: "%{invitee_name} convidou-o a juntar-se a '%{topic_title}' em %{site_domain_name}" text_body_template: | %{invitee_name} convidou-o para um debate > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} em > %{site_title} -- %{site_description} Se está interessado, clique na hiperligação abaixo: %{invite_link} Este convite é de um utilizador confiável, por isso pode responder ao debate imediatamente. custom_invite_mailer: subject_template: "%{invitee_name} convidou-o para '%{topic_title}' em %{site_domain_name}" text_body_template: | %{invitee_name} convidou-o para um debate > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} em > %{site_title} -- %{site_description} Mensagem de %{invitee_name}: %{user_custom_message} Se está interessado, clique na ligação abaixo: %{invite_link} Este convite é de um utilizador confiável, por isso pode responder ao debate imediatamente. invite_forum_mailer: subject_template: "%{invitee_name} convidou-o a juntar-se a %{site_domain_name}" text_body_template: | %{invitee_name} convidou-o para > **%{site_title}** > > %{site_description} Se está interessado, clique na ligação abaixo: %{invite_link} Este convite é de um utilizador confiável, por isso uma conta será criada para si automaticamente. custom_invite_forum_mailer: subject_template: "%{invitee_name} convidou-o para %{site_domain_name}" text_body_template: | %{invitee_name} convidou-o para > **%{site_title}** > > %{site_description} Mensagem de %{invitee_name}: %{user_custom_message} Se está interessado, clique na ligação abaixo: %{invite_link} Este convite é de um utilizador confiável, por isso uma conta será criada para si automaticamente. invite_password_instructions: subject_template: "Configurar a palavra-passe para a sua conta %{site_name}" text_body_template: | Obrigado por aceitar o seu convite para %{site_name} -- bem-vindo! Clique nesta hiperligação para escolher uma nova palavra-passe: %{base_url}/users/password-reset/%{email_token} (Se a hiperligação acima tiver expirado, escolha "Esqueci a minha palavra-passe" ao iniciar sessão com o seu endereço de email.) test_mailer: subject_template: "[%{site_name}] Teste de entrega de email" text_body_template: | Este é um email de teste de [**%{base_url}**][0] A entregabilidade de email é complicada. Aqui estão alguns pontos importantes a verificar primeiro: - *Certifique-se* que configurou o endereço de: do `email de notificação` corretamente nas configurações do seu sítio. **O domínio especificado no endereço “de” nos emails que envia é o domínio que será validado**. - Conhecer como observar o código fonte dos emails no seu email cliente, de modo a que possa examinar cabeçalhos de email à procura de pistas importantes. No Gmail, é a opção “mostrar original” no menu pendente no canto superior direito de cada email. - **IMPORTANTE:** O seu ISP tem um registo de DNS inverso inserido para associar os nomes de domínio aos endereços IP de onde envia o seu email? [Teste o seu registo de PTR Inverso][2] aqui. Se o seu ISP não inserir o registo de DNS inverso apropriado, é muito improvável que qualquer um dos seus emails seja entregue. - Estará o [registo SPF][8] do seu domínio correto? [Teste o seu registo SPF][1] aqui. Note que TXT é o tipo correcto de registo oficial para SPF. - Estará o [registo DKIM][3] do seu domínio correto? Isto irá melhorar significativamente a entregabilidade de emails. [Teste o seu registo DKIM][7] aqui. - Se correr o seu próprio servidor de email, certifique-se que os IPs do seu servidor de email não [estão em nenhuma lista negra de email] [4]. Verifique também que é enviado um nome de servidor qualificado que resolve o DNS na sua mensagem HELO. Se não for, isto irá fazer com que o seu email seja rejeitado por muitos serviços de email. - Recomendamos vivamente que **envie um email de teste para [mail-tester.com][mt]** para verificar que tudo mencionado em cima está a funcionar correctamente. (A maneira *fácil* é criar uma conta grátis em [SendGrid][sg], [SparkPost][sp], [Mailgun][mg] ou [Mailjet][mj], que têm pacotes grátis generosos de envio de emails e serão suficientes para pequenas comunidades. Mesmo assim irá precisar de configurar os registos SPF e DKIM no seu DNS!) Esperamos que tenha recebido este teste de entregabilidade de email sem problemas! Boa sorte, Dos seus amigos em [Discourse](http://www.discourse.org) [0]: %{base_url} [1]: http://www.kitterman.com/spf/validate.html [2]: http://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx [3]: http://www.dkim.org/ [4]: http://whatismyipaddress.com/blacklist-check [7]: http://dkimcore.org/tools/dkimrecordcheck.html [8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax [sg]: https://sendgrid.com/ [sp]: https://www.sparkpost.com/ [mg]: http://www.mailgun.com/ [mj]: https://www.mailjet.com/pricing [mt]: http://www.mail-tester.com/ new_version_mailer: subject_template: "[%{site_name}] Nova versão Discourse, atualização disponível" text_body_template: | Hurrah, uma nova versão do [Discourse](http://www.discourse.org) está disponível! A sua versão: %{installed_version} A nova versão: **%{new_version}** -Atualize facilmente usando a nossa **[actualização de um-clique via navegador](%{base_url}/admin/upgrade)** - Veja o que há de novo em [GitHub changelog](https://github.com/discourse/discourse/commits/master). - Visite [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para notícias, debates, e suporte para o Discourse. new_version_mailer_with_notes: subject_template: "[%{site_name}] atualização disponível" text_body_template: | Hurrah, uma nova versão do [Discourse](http://www.discourse.org) está disponível! A sua versão: %{installed_version} A nova versão: **%{new_version}** -Atualize facilmente usando a nossa **[actualização de um-clique via navegador](%{base_url}/admin/upgrade)** - Veja o que há de novo em [GitHub changelog](https://github.com/discourse/discourse/commits/master). - Visite [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para notícias, debates, e suporte para o Discourse. ### Notas de lançamento %{notes} queued_posts_reminder: subject_template: one: "[%{site_name}] 1 mensagem à espera de revisão" other: "[%{site_name}] %{count} mensagens à espera de revisão" text_body_template: | Olá, Existem publicações de novos utilizadores que estão à espera de revisão. [Podem ser aprovadas ou rejeitadas aqui](%{base_url}/queued-posts). flag_reasons: off_topic: "A sua mensagem foi marcada como **fora do contexto**: a comunidade sente que não se enquadra neste tópico, conforme o seu título e a sua primeira mensagem." inappropriate: "A sua mensagem foi sinalizada como **inapropriada**: a comunidade sente que é ofensiva, abusiva ou que é uma violação das [orientações da nossa comunidade](/guidelines)." spam: "A sua mensagem foi marcada como **spam**: a comunidade sente que é um anúncio, algo que é excecionalmente promocional na sua natureza em vez de ser útil ou relevante para o tópico tal como seria esperado." notify_moderators: "A sua mensagem foi marcada **para atenção do moderador**: a comunidade sente que algo na sua mensagem requer intervenção manual de um membro do pessoal." flags_dispositions: agreed: "Obrigado por nos informar. Concordamos que existe um problema e estamos a analisá-lo." agreed_and_deleted: "Obrigado por nos informar. Concordamos que existe um problema e removemos a mensagem." disagreed: "Obrigado por nos informar. Estamos a analisá-lo." deferred: "Obrigado por nos informar. Estamos a analisá-lo." deferred_and_deleted: "Obrigado por nos informar. Removemos a mensagem." temporarily_closed_due_to_flags: "Este tópico está fechado temporariamente devido a um grande número de bandeiras da comunidade. " system_messages: post_hidden: subject_template: "Publicação oculta devido a denúncias da comunidade" text_body_template: | Olá, Esta é uma mensagem automática de %{site_name} para informá-lo que a sua mensagem foi ocultada. %{base_url}%{url} %{flag_reason} Múltiplos membros da comunidade denunciaram esta publicação antes de ser escondida, por isso considere como poderá rever a sua publicação para refletir o seu feedback. **Pode editar a sua publicação após %{edit_delay} minutos, e esta será automaticamente exibida.** Contudo, se a publicação for ocultada pela comunidade uma segunda vez, irá manter-se ocultada até ser tratada pelo pessoal – e poderão ocorrer outras medidas, incluindo uma possível suspensão da sua conta. Para orientação adicional, por favor consulte as [orientações da comunidade](%{base_url}/guidelines). usage_tips: text_body_template: | Aqui ficam algumas dicas para que possa começar: ## Leitura Para ler mais, **simplesmente continue a arrastar para baixo!** À medida que novas respostas ou novos tópicos surgem, estes irão surgir automaticamente – não é necessário atualizar a página. ## Navegação - Para pesquisar, a sua página de utilizador, ou o menu ☰, utilize **os botões-ícone no canto superior direito**. - A selecção de um título do tópico leva-o sempre para a **próxima resposta não lida** no tópico. Para entrar na parte superior ou inferior, seleccione a contagem de respostas ou última data de resposta.Enviámos um email de ativação para %{email}. Por favor siga as instruções no email para ativar a sua conta.
Se não receber o email, verifique que configurou correctamente o email no Discourse e verifique a sua pasta de spam.
" resend_email: title: "Reenviar Email de Ativação" message: "Reenviamos o email de ativação para %{email}" safe_mode: title: "Entrar em modo de segurança" description: "O modo de segurança permite-lhe testar o seu sítio sem carregar plugins ou alterações." no_customizations: "Desativar todas as alterações do sítio" only_official: "Desativar plugins não-oficiais" no_plugins: "Desativar todos os plugins" enter: "Entrar em Modo de Segurança" wizard: title: "Configuração do Discourse" step: locale: title: "Bem-vindo ao seu Discourse!" fields: default_locale: description: "Qual é a linguagem por defeito para a sua comunidade?" forum_title: title: "Nome" description: "O nome é um sinal visível à distância, a primeira coisa que potenciais visitantes verão sobre a sua comunidade. O que é o que seu nome e título dizem sobre a sua comunidade?" fields: title: label: "O nome da sua comunidade" placeholder: "Reduto da Joana" site_description: label: "Descreva a sua comunidade numa frase curta" placeholder: "Um lugar para a Jona e os seus amigos falarem de coisas giras" introduction: title: "Introdução" fields: welcome: label: "Tópico de Boas-vindas" description: "
Como é que descreveria a sua comunidade a um estranho num elevador em cerca de 1 minuto?
O tópico de boas-vindas é a primeira coisa que visitantes verão. Pense nele como num discurso curto ou introdução de um paragrafo.
" one_paragraph: "Por favor limite a sua mensagem de boas-vindas a um paragrafo." privacy: title: "Acesso" description: "A sua comunidade é aberta a todos, ou é restrita por inscrição, convite ou aprovação? Se preferir, pode configurar o sítio em privado, e depois torná-lo público.
Lembre-se que pode sempre mandar convites a partir de um tópico, ou da sua página de utilizador também.
" fields: privacy: choices: open: label: "Público" description: "Qualquer pessoa pode aceder a esta comunidade e inscrever-se para a criação de uma conta" restricted: label: "Privado" description: "Apenas pessoas que convidei ou aprovei podem aceder a esta comunidade" contact: title: "Contacte-nos" fields: contact_email: label: "Email" placeholder: "name@example.com" description: "Endereço de email da pessoa ou grupo responsáveis por esta comunidade. Usado para notificações críticas tais como denúncias não tratadas, actualizações de segurança, assim como na sua página de descrição para comunicações urgentes com a comunidade." contact_url: label: "Página da Internet" placeholder: "http://www.example.com/contact-us" description: "Página da internet com informação geral sobre si ou a sua organização. Será mostrada na sua página de descrição." site_contact: label: "Mensagens Automatizadas" description: "Todas as mensagens pessoais automatizadas do Discourse serão enviadas deste utilizador. Acima de tudo, este utilizador será o remetente de todas as mensagens de boas-vindas automaticamente enviadas a novos utilizadores." corporate: title: "Organização" description: "Estes nomes serão introduzidos na sua Política de Privacidade, que pode editar a qualquer instante na categoria da Equipa de Apoio. Se não tiver uma empresa, sinta-se à vontade para saltar este passo." fields: company_short_name: label: "Nome da Empresa (curto)" placeholder: "Initech" company_full_name: label: "Nome da Empresa (Completo)" placeholder: "Initech, Inc." company_domain: label: "Nome do Domínio da Empresa" placeholder: "initech.com" colors: title: "Tema" fields: theme_id: description: "Prefere um tema claro ou escuro para começar? Pode sempre personalizar a aparência do seu sítio via Administração, Personalizar." choices: default: label: "Claro Simples" dark: label: "Escuro Simples" logos: title: "Logos" fields: logo_url: label: "Logo Primário" description: "A imagem do logótipo no canto superior esquerdo do seu sítio. Use uma forma rectangular larga." logo_small_url: label: "Logo Compacto" description: "Uma versão compacta do seu logo, mostrada no canto superior esquerdo, visível quando arrastado para baixo. Use uma forma quadrada." icons: title: "Ícones" fields: favicon_url: label: "Ícone Pequeno" description: "Imagem do ícone usado para representar o seu sítio em navegadores da internet que têm bom aspecto em tamanhos pequenos como 32px por 32px." apple_touch_icon_url: label: "Ícone Grande" description: "Imagem do ícone usado para representar o seu sítio em navegadores da internet que têm bom aspecto em tamanhos grandes como 144px por 144px." homepage: description: "Recomendamos que mostre tópicos recentes na sua página de início, mas pode escolher mostrar categorias (grupos de tópicos) na sua página de início se preferir." title: "Página de início" fields: homepage_style: choices: latest: label: "Tópicos recentes" categories: label: "Categorias" emoji: title: "Emoji" description: "Que estilo de Emoji prefere para a sua comunidade? Pode sempre adicionar mais Emoji personalizados via Administração, Personalizar, Emoji." invites: title: "Convidar Equipa de Apoio" description: "Está quase completo! Vamos convidar algumas pessoas para a equipa de apoio para ajudar a disseminar as suas conversas com tópicos e respostas interessantes para que a sua comunidade ganhe tração." finished: title: "O seu Discourse está Pronto!" description: |Se alguma vez quiser mudar estas configurações, visite a sua secção de administração; encontre-a junto ao ícone de chave inglesa no menu do sítio.
Divirta-se, e boa sorte para a construção da sua comunidade!
activemodel: errors: <<: *errors