# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ cs: site_settings: chat_separate_sidebar_mode: "Zobrazit samostatné režimy postranního panelu pro fórum a chat." chat_enabled: "Povolit chat." enable_public_channels: "Povolit veřejné kanály založené na kategoriích." chat_allowed_groups: "Uživatelé v těchto skupinách mohou chatovat. Upozorňujeme, že správci a moderátoři mají k chatu vždy přístup." chat_channel_retention_days: "Zprávy chatu v běžných kanálech budou uchovávány po tento počet dní. Pokud nastavíte hodnotu '0', budou zprávy uchovávány navždy." chat_dm_retention_days: "Zprávy chatu v soukromých kanálech budou uchovávány po tento počet dní. Pokud nastavíte hodnotu '0', budou zprávy uchovávány navždy." chat_auto_silence_duration: "Počet minut, po které budou uživatelé ztišeni, pokud překročí limit rychlosti vytváření zpráv chatu. Nastavením na hodnotu \"0\" automatické ztišování vypnete." chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "Počet zpráv, které mohou uživatelé úrovně důvěry 0 odeslat za 30 sekund. Nastavením na „0“ limit deaktivujete." chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Počet zpráv, které mohou uživatelé s úrovní důvěry 1-4 odeslat za 30 sekund. Nastavením na „0“ limit deaktivujete." chat_silence_user_sensitivity: "Pravděpodobnost, že uživatel nahlášený v chatu bude automaticky ztišen." chat_auto_silence_from_flags_duration: "Počet minut, po které budou uživatelé ztišeni, když jsou automaticky ztišeni kvůli nahlášeným zprávám chatu." chat_duplicate_message_sensitivity: "Pravděpodobnost, že duplicitní zpráva od stejného odesílatele bude v krátké době zablokována. Desetinné číslo mezi 0 a 1,0, přičemž 1,0 je nejvyšší nastavení (blokuje zprávy častěji v kratším čase). Chcete-li povolit duplicitní zprávy, nastavte na `0`." chat_minimum_message_length: "Minimální počet znaků pro zprávu chatu." chat_allow_uploads: "Povolit nahrávání ve veřejných chatovacích kanálech a kanálech pro přímé zprávy." chat_archive_destination_topic_status: "Stav, ve kterém se má nacházet cílové téma po dokončení archivace kanálu. To platí pouze v případě, že cílové téma je nové, nikoliv existující." direct_message_enabled_groups: "Povolit uživatelům v těchto skupinách vytvářet soukromé chaty mezi uživateli. Poznámka: Redaktoři mohou vždy vytvářet soukromé chaty a uživatelé budou moci odpovídat na soukromé chaty iniciované uživateli, kteří mají oprávnění je vytvářet." chat_message_flag_allowed_groups: "Uživatelé v těchto skupinách mohou zprávy chatu nahlásit. Upozorňujeme, že správci a moderátoři mohou zprávy chatu nahásit vždy." max_mentions_per_chat_message: "Maximální počet @name upozornění, která může uživatel použít v chatové zprávě." chat_max_direct_message_users: "Uživatelé nemohou při vytváření nové přímé zprávy přidat více než tento počet dalších uživatelů. Nastavením na 0 povolíte zprávy pouze sobě. Redaktoři jsou z tohoto nastavení vyňati." chat_allow_archiving_channels: "Umožnit redakci při uzavření kanálu archivovat zprávy do tématu." chat_editing_grace_period: "Po (n) sekund po odeslání chatu se po úpravách nezobrazí značka (upraveno) u zprávy chatu." chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust: "Maximální počet povolených změn znaků v době odkladu úpravy chatu, pokud se změní více, zobrazí se značka (upraveno) u zprávy chatu (úroveň důvěry 0 a 1)." chat_editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Maximální počet povolených změn znaků v době odkladu úpravy chatu, pokud se změní více, zobrazí se značka (upraveno) u zprávy chatu (úroveň důvěry 2 a vyšší)." chat_preferred_index: "Preferovaný panel při načítání /chat" errors: chat_default_channel: "Výchozí kanál chatu musí být veřejný kanál." direct_message_enabled_groups_invalid: "Pro toto nastavení musíte zadat alespoň jednu skupinu. Pokud nechcete, aby nikdo kromě redakce posílal přímé zprávy, vyberte skupinu redakce." chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Nahrávání v chatu není povoleno, pokud je povoleno nastavení bezpečného nahrávání." system_messages: private_channel_title: "Kanál %{id}" chat_channel_archive_complete: title: "Archivace chatu dokončena" subject_template: "Archivace kanálů chatu byla úspěšně dokončena" text_body_template: | Archivace kanálu chatu %{channel_hashtag_or_name} byla úspěšně dokončena. Zprávy byly zkopírovány do tématu [%{topic_title}](%{topic_url}). chat_channel_archive_failed: title: "Archivace chatu se nezdařila" subject_template: "Archivace chatu se nezdařila" text_body_template: | Archivace kanálu chatu %{channel_hashtag_or_name} se nezdařila. Bylo archivováno %{messages_archived} zpráv. Částečně archivované zprávy byly zkopírovány do tématu [%{topic_title}](%{topic_url}). Navštivte kanál na adrese %{channel_url} a zkuste to znovu. chat_channel_archive_failed_no_topic: title: "Archivace chatu se nezdařila" subject_template: "Archivace chatu se nezdařila" text_body_template: | Archivace kanálu chatu %{channel_hashtag_or_name} selhala. Žádné zprávy nebyly archivovány. Téma nebylo úspěšně vytvořeno z následujících důvodů: %{topic_validation_errors} Navštivte kanál %{channel_url} a zkuste to znovu. chat: deleted_chat_username: smazáno errors: users_cant_be_added_to_channel: "Do tohoto kanálu nelze přidat uživatele." channel_exists_for_category: "Kanál pro tuto kategorii a název již existuje" channel_new_message_disallowed: archived: "Kanál je archivován, nelze odesílat žádné nové zprávy" closed: "Kanál je uzavřen, nelze odesílat žádné nové zprávy" read_only: "Kanál je pouze pro čtení, nelze odesílat žádné nové zprávy" channel_modify_message_disallowed: archived: "Kanál je archivován, žádné zprávy nelze upravovat ani mazat" closed: "Kanál je uzavřen, žádné zprávy nelze upravovat ani mazat" read_only: "Kanál je pouze pro čtení, žádné zprávy nelze upravovat ani mazat" user_cannot_send_message: "Momentálně nelze odesílat zprávy." rate_limit_exceeded: "Překročení limitu zpráv chatu, které lze odeslat během 30 sekund." auto_silence_from_flags: "Zpráva v chatu nahlášená dostatečně vysokým skóre, aby uživatele ztišila." channel_cannot_be_archived: "Kanál nelze v tuto chvíli archivovat, musí být buď uzavřen, nebo otevřen pro archivaci." duplicate_message: "Nedávno jste odeslali zcela stejnou zprávu." delete_channel_failed: "Odstranění kanálu se nezdařilo, zkuste to prosím znovu." minimum_length_not_met: one: "Zpráva je příliš krátká, musí mít minimálně %{count} znak." few: "Zpráva je příliš krátká, musí mít minimálně %{count} znaky." many: "Zpráva je příliš krátká, musí mít minimálně %{count} znaků." other: "Zpráva je příliš krátká, musí mít minimálně %{count} znaků." message_too_long: one: "Zpráva je příliš dlouhá, zprávy mohou mít maximálně %{count} znak." few: "Zpráva je příliš dlouhá, zprávy mohou mít maximálně %{count} znaky." many: "Zpráva je příliš dlouhá, zprávy mohou mít maximálně %{count} znaků." other: "Zpráva je příliš dlouhá, zprávy mohou mít maximálně %{count} znaků." draft_too_long: "Koncept je příliš dlouhý." max_reactions_limit_reached: "Na tuto zprávu nejsou povoleny nové reakce." message_move_invalid_channel: "Zdrojový i cílový kanál musí být veřejné." message_move_no_messages_found: "Nebyly nalezeny žádné zprávy se zadanými ID" cant_update_direct_message_channel: "Vlastnosti kanálu přímých zpráv, jako je název a popis, nelze aktualizovat." not_accepting_dms: "Bohužel, %{username} v současnosti nepřijímá zprávy." actor_ignoring_target_user: "Ignorujete %{username}, takže jim nemůžete posílat zprávy." actor_muting_target_user: "Ztišili jste %{username}, takže jim nemůžete posílat zprávy." actor_disallowed_dms: "Rozhodli jste se zabránit uživatelům v zasílání soukromých a přímých zpráv, takže nemůžete vytvářet nové přímé zprávy." actor_preventing_target_user_from_dm: "Rozhodli jste se zabránit %{username} v zasílání soukromých a přímých zpráv, takže pro ně nemůžete vytvářet nové přímé zprávy." user_cannot_send_direct_messages: "Je nám líto, ale přímé zprávy nelze odesílat." over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Přímou zprávu můžete vytvořit pouze sami se sebou." over_chat_max_direct_message_users: one: "Nemůžete vytvořit přímou zprávu s více než %{count} dalším uživatelem." few: "Nemůžete vytvořit přímou zprávu s více než %{count} dalšími uživateli." many: "Nemůžete vytvořit přímou zprávu s více než %{count} dalšími uživateli." other: "Nemůžete vytvořit přímou zprávu s více než %{count} dalšími uživateli." original_message_not_found: "Předchůdce zprávy, na kterou odpovídáte, nebyl nalezen nebo byl smazán." thread_invalid_for_channel: "Vlákno není součástí daného kanálu." thread_does_not_match_parent: "Vlákno neodpovídá nadřazené zprávě." invalid_direct_message: "Nemáte oprávnění vytvořit tuto přímou zprávu." reviewables: message_already_handled: "Děkujeme, ale tuto zprávu jsme již zkontrolovali a rozhodli jsme se, že ji není třeba znovu nahlašovat." actions: agree: title: "Souhlas..." agree_and_keep_message: title: "Ponechat zprávu" description: "Souhlasit s nahlášením a ponechat zprávu beze změny." agree_and_keep_deleted: title: "Ponechat zprávu smazanou" description: "Souhlasit s nahlášením a ponechat zprávu smazanou." agree_and_suspend: title: "Zakázat uživatele" description: "Schválit nahlášení a pozastavit uživatele." agree_and_silence: title: "Ztišit uživatele" description: "Schválit nahlášení a ztišit uživatele." agree_and_restore: title: "Obnovit zprávu" description: "Obnovit zprávu, aby ji uživatelé mohli vidět." agree_and_delete: title: "Smazat zprávu" description: "Odstranit zprávu, aby ji uživatelé nemohli vidět." delete_and_agree: title: "Ignorovat nahlášení a smazat zprávu" description: "Ignorovat nahlášení odstraněním z fronty a smazáním zprávy." disagree_and_restore: title: "Nesouhlasit a obnovit zprávu" description: "Obnovit zprávu, aby ji mohli vidět všichni uživatelé." disagree: title: "Neschvaluji" ignore: title: "Nedělat nic" description: "Ignorovat nahlášení odstraněním z fronty bez jakékoli akce." direct_messages: transcript_title: "Přepis předchozích zpráv v %{channel_name}" transcript_body: "Abychom vám poskytli více souvislostí, zahrnuli jsme do této konverzace přepis předchozích zpráv (až 10):\n\n%{transcript}" channel: users_invited_to_channel: one: "%{invited_users} byl/a pozván/a uživatelem %{inviting_user}." few: "%{invited_users} byli pozváni uživatelem %{inviting_user}." many: "%{invited_users} byli pozváni uživatelem %{inviting_user}." other: "%{invited_users} byli pozváni uživatelem %{inviting_user}." archive: first_post_raw: "Toto téma je archivem chatovacího kanálu [%{channel_name}](%{channel_url})." messages_moved: one: "@%{acting_username} přesunul zprávu do kanálu [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})." few: "@%{acting_username} přesunul %{count} zprávy do kanálu [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})." many: "@%{acting_username} přesunul %{count} zpráv do kanálu [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})." other: "@%{acting_username} přesunul %{count} zpráv do kanálu [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})." dm_title: single_user: "%{username}" multi_user: "%{comma_separated_usernames}" multi_user_truncated: one: "%{comma_separated_usernames} a %{count} další" few: "%{comma_separated_usernames} a %{count} další" many: "%{comma_separated_usernames} a %{count} další" other: "%{comma_separated_usernames} a %{count} dalších" mention_warning: dismiss: "označit jako přečtené" cannot_see: "%{first_identifier} nemá přístup k tomuto kanálu a nebyl/a upozorněn/a." cannot_see_multiple: one: "%{first_identifier} a %{count} další uživatel/ka nemá přístup k tomuto kanálu a nebyli upozorněni." few: "%{first_identifier} a %{count} další uživatelé nemají přístup k tomuto kanálu a nebyli upozorněni." many: "%{first_identifier} a %{count} dalších uživatelů nemá přístup k tomuto kanálu a nebyli upozorněni." other: "%{first_identifier} a %{count} dalších uživatelů nemá přístup k tomuto kanálu a nebyli upozorněni." invitations_sent: one: "Pozvánka odeslána" few: "Pozvánky odeslány" many: "Pozvánky odeslány" other: "Pozvánky odeslány" invite: "Pozvat do kanálu" without_membership: "%{first_identifier} se k tomuto kanálu nepřipojil." without_membership_multiple: one: "%{first_identifier} a %{count} další uživatel se nepřipojili k tomuto kanálu." few: "%{first_identifier} a %{count} další uživatelé se nepřipojili k tomuto kanálu." many: "%{first_identifier} a %{count} dalších uživatelů se nepřipojilo k tomuto kanálu." other: "%{first_identifier} a %{count} dalších uživatelů se nepřipojilo k tomuto kanálu." group_mentions_disabled: "%{first_identifier} nepovoluje zmínky." group_mentions_disabled_multiple: one: "%{first_identifier} a %{count} další skupina nepovolují zmínky." few: "%{first_identifier} a %{count} další skupiny nepovolují zmínky." many: "%{first_identifier} a %{count} dalších skupin nepovoluje zmínky." other: "%{first_identifier} a %{count} dalších skupin nepovoluje zmínky." global_mentions_disallowed: "Zmínky @here a @all jsou v tomto kanálu zakázány." too_many_members: "%{first_identifier} má příliš mnoho členů. Nikdo nebyl upozorněn." too_many_members_multiple: one: "%{first_identifier} a %{count} další skupina má příliš mnoho členů. Nikdo nebyl upozorněn." few: "%{first_identifier} a %{count} další skupiny mají příliš mnoho členů. Nikdo nebyl upozorněn." many: "%{first_identifier} a %{count} další skupin má příliš mnoho členů. Nikdo nebyl upozorněn." other: "%{first_identifier} a %{count} další skupin má příliš mnoho členů. Nikdo nebyl upozorněn." category_channel: errors: slug_contains_non_ascii_chars: "obsahuje znaky jiné než ASCII" is_already_in_use: "se již používá" bookmarkable: notification_title: "zpráva v %{channel_name}" personal_chat: "soukromý chat" onebox: inline_to_message: "Zpráva #%{message_id} od %{username} – #%{chat_channel}" inline_to_channel: "Chat #%{chat_channel}" inline_to_topic_channel: "Chat na téma %{topic_title}" inline_to_thread: "%{thread_title} - #%{chat_channel}" inline_to_thread_no_title: "Vlákno v #%{chat_channel}" thread_title_connector: "v" x_members: one: "%{count} člen" few: "%{count} členové" many: "%{count} členů" other: "%{count} členů" and_x_others: one: "a %{count} další" few: "a %{count} další" many: "a %{count} dalších" other: "a %{count} dalších" transcript: default_thread_title: "Vlákno" split_thread_range: "zprávy %{start} až %{end} z %{total}" discourse_push_notifications: popup: chat_mention: direct: 'Uživatel %{username} vás zmínil v "%{channel}"' other_type: '%{username} zmínil %{identifier} v %{channel}' direct_message_chat_mention: direct: "%{username} se o vás zmínil/a v soukromém chatu" other_type: "%{username} zmínil/a %{identifier} v soukromém chatu" new_chat_message: '%{username} poslal zprávu v "%{channel}“' new_direct_chat_message: "%{username} poslal/a zprávu v soukromém chatu" discourse_automation: scriptables: send_chat_message: title: Odeslat zprávu chatu reviewable_score_types: needs_review: title: "Potřebuje revizi" notify_user: chat_pm_title: 'Vaše zpráva chatu v "%{channel_name}“' chat_pm_body: "%{link}\\n\\n%{message}\n" notify_moderators: chat_pm_title: 'Zpráva v chatu "%{channel_name}" vyžaduje pozornost redakce' chat_pm_body: "%{link}\\n\\n%{message}\n" reviewables: reasons: chat_message_queued_by_staff: "Redaktor/ka si myslí, že tato chatová zpráva vyžaduje revizi." user_notifications: chat_summary: deleted_user: "Smazaný uživatel" description: one: "Máte novou zprávu v chatu" few: "Máte nové zprávy v chatu" many: "Máte nové zprávy v chatu" other: "Máte nové zprávy v chatu" from: "%{site_name}" subject: private_email: one: "[%{site_name}] Nová zpráva" few: "[%{site_name}] Nové zprávy" many: "[%{site_name}] Nové zprávy" other: "[%{site_name}] Nové zprávy" chat_dm_1: one: "[%{site_name}] Nová zpráva od %{name}" few: "[%{site_name}] Nové zprávy od %{name}" many: "[%{site_name}] Nové zprávy od %{name}" other: "[%{site_name}] Nové zprávy od %{name}" chat_dm_2: "[%{site_name}] Nové zprávy od %{name_1} a %{name_2}" chat_dm_3_or_more: "[%{site_name}] Nové zprávy od %{name} a %{count} dalších" chat_channel_1: one: "[%{site_name}] Nová zpráva v %{channel}" few: "[%{site_name}] Nové zprávy v %{channel}" many: "[%{site_name}] Nové zprávy v %{channel}" other: "[%{site_name}] Nové zprávy v %{channel}" chat_channel_2: "[%{site_name}] Nové zprávy v %{channel_1} a %{channel_2}" chat_channel_3_or_more: "[%{site_name}] Nové zprávy v %{channel} a %{count} dalších" chat_channel_and_dm: "[%{site_name}] Nové zprávy v %{channel} a od %{name}" unsubscribe: "Tento souhrn chatu je odeslán z %{site_link}, když jste pryč. Změňte %{email_preferences_link} nebo %{unsubscribe_link} pro odhlášení." unsubscribe_no_link: "Tento souhrn chatu je odesílán ze stránky %{site_link}, když jste pryč. Změňte svůj %{email_preferences_link}." view_messages: one: "Zobrazit zprávu" few: "Zobrazit %{count} zprávy" many: "Zobrazit %{count} zpráv" other: "Zobrazit %{count} zpráv" view_more: one: "Zobrazit %{count} další zprávu" few: "Zobrazit %{count} další zprávy" many: "Zobrazit %{count} dalších zpráv" other: "Zobrazit %{count} dalších zpráv" your_chat_settings: "nastavení četnosti e-mailů v chatu" unsubscribe: chat_summary: select_title: "Nastavit frekvenci e-mailů se souhrnem chatu na:" never: Nikdy when_away: Jen v nepřítomnosti category: cannot_delete: has_chat_channels: "Tuto kategorii nelze odstranit, protože obsahuje kanály chatu."