# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ he: admin_js: admin: site_settings: categories: chat: צ׳אט js: admin: site_settings: chat_separate_sidebar_mode: always: "תמיד" fullscreen: "כאשר הצ׳אט במסך מלא" never: "לעולם לא" logs: staff_actions: actions: chat_channel_status_change: "מצב ערוץ הצ׳אט השתנה" chat_channel_delete: "ערוץ הצ׳אט נמחק" chat_auto_remove_membership: "חברות הוסרה אוטומטית מערוצים" api: scopes: descriptions: chat: create_message: "יצירת הודעת צ׳אט בערוץ מסוים." web_hooks: chat_event: group_name: "אירועי צ׳אט" chat_message_created: "הודעה נוצרה" chat_message_edited: "הודעה נערכת" chat_message_trashed: "הודעה מועברת לאשפה" chat_message_restored: "הודעה משוחזרת" about: chat_messages_count: "הודעות צ׳אט" chat_channels_count: "ערוצי צ׳אט" chat_users_count: "משתמשי צ׳אט" chat: text_copied: טקסט הועתק ללוח הגזירים link_copied: קישור הועתק ללוח הגזירים back_to_forum: "פורום" deleted_chat_username: נמחק dates: yesterday: "אתמול" time_tiny: "h:mm" all_loaded: "כל ההודעות מוצגות" already_enabled: "כבר מופעל צ׳אט בנושא הזה. נא לרענן." disabled_for_topic: "הצ׳אט מושבת בנושא הזה." bot: "בוט" create: "ליצור" cancel: "ביטול" cancel_reply: "ביטול תגובה" chat_channels: "ערוצים" browse_all_channels: "עיון בכל הערוצים" see_in: "לראות ב־" move_to_channel: title: "העברת הודעות לערוץ" instructions: one: "בחרת להעביר הודעה <strong>%{count}</strong>. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעה הזאת הועברה. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו." two: "בחרת להעביר <strong>%{count}</strong> הודעות. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעות האלו הועברו. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו." many: "בחרת להעביר <strong>%{count}</strong> הודעות. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעות האלו הועברו. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו." other: "בחרת להעביר <strong>%{count}</strong> הודעות. נא לבחור את ערוץ היעד. הודעה ממלאת מקום תיווצר בערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> כדי לציין שההודעות האלו הועברו. נא לשים לב ששרשורי תגובה לא יישמרו בערוץ החדש והודעות בערוץ הישן לא תופענה עוד כתגובה להודעות כלשהן שהועברו." confirm_move: "העברת הודעות" delete_messages: confirm: one: "למחוק את ההודעה הזאת?" two: "למחוק את שתי ההודעות האלה?" many: "למחוק את %{count} ההודעות האלה?" other: "למחוק את %{count} ההודעות האלה?" channel_settings: title: "הגדרות ערוץ" edit: "עריכה" add: "הוספה" close_channel: "סגירת ערוץ" open_channel: "פתיחת ערוץ" archive_channel: "העברת ערוץ לארכיון" delete_channel: "מחיקת ערוץ" join_channel: "הצטרפות לערוץ" leave_channel: "יציאה מהערוץ" leave_groupchat_info: "יציאה מהצ׳אט הקבוצתי הזה תשלול את הגישה שלך אליו ולא תאפשר לך לקבל התראות שקשורות אליו. כדי להצטרף מחדש צריכה להישלח אליך הזמנה מאחד מהחברים בצ׳אט הקבוצתי הזה." join: "הצטרפות" leave: "עזוב" save_label: mute_channel: "העדפת השתקת ערוץ נשמרה" desktop_notification: "העדפת התראות שולחן עבודה נשמרה" mobile_notification: "העדפת דחיפת התראות לניידים נשמרה" channel_archive: title: "העברת ערוץ לארכיון" instructions: "<p>העברת ערוץ לארכיון מעבירה אותו למצב לקריאה בלבד ומעביר את כל ההודעות מהערוץ לנושא חדש או קיים. אי אפשר לשלוח הודעות חדשות ואי אפשר לערוך או למחוק הודעות קיימות.</p><p>להעביר את הערוץ <strong>%{channelTitle}</strong> לארכיון?</p>" process_started: "תהליך ההעברה לארכיון החל. חלונית צצה זו תיסגר בקרוב ותישלח אליך הודעה אישית כשתהליך ההעברה לארכיון יסתיים." retry: "לנסות שוב" channel_open: title: "פתיחת ערוץ" instructions: "פתיחת הערוץ מחדש, כל המשתמשים יוכלו לשלוח הודעות ולערוך את ההודעות הקיימות שלהם." channel_close: title: "סגירת ערוץ" instructions: "סגירת הערוץ מונעת ממשתמשים מחוץ לסגל לשלוח הודעות חדשות או לערוך הודעות קיימות. לסגור את הערוץ הזה?" channel_delete: title: "מחיקת ערוץ" instructions: "<p>פעולה זו תמחק את הערוץ <strong>%{name}</strong> ואת היסטוריית הצ׳אט. כל ההודעות והנתונים הקשורים, כגון רגשות והעלאות יימחקו לצמיתות. כדי לשמור על היסטוריית הערוץ ולהשבית אותה, יכול להיות שעדיף לך להעביר את הערוץ לארכיון במקום.</p> <p>אכן <strong>למחוק לצמיתות</strong> את הערוץ? כדי לאשר, יש להקליד את שם הערוץ בתיבה שלהלן.</p>" confirm: "ההשלכות ברורות לי, נא למחוק את הערוץ" confirm_channel_name: "נא למלא את שם הערוץ" process_started: "תהליך מחיקת הערוץ החל. חלונית צצה זו תיסגר בקרוב, הערוץ שנמחק לא יופיעו עוד בשום מקום." channels_list_popup: browse: "עיון בערוצים" create: "ערוץ חדש" close: "סגירה" remove: "הסרה" collapse: "צמצום מגירת צ׳אט" expand: "הרחבת מגירת הצ׳אט" confirm_flag: "לסמן את ההודעה של %{username}?" deleted: one: "הודעה נמחקה. [הצגה]" two: "%{count} הודעות נמחקו. [הצגה של הכול]" many: "%{count} הודעות נמחקו. [הצגה של הכול]" other: "%{count} הודעות נמחקו. [הצגה של הכול]" hidden: "הודעה הוסתרה. [צפייה]" delete: "מחיקה" edited: "נערך" muted: "מושתק" joined: "הצטרפו" empty_state: direct_message_cta: "התחלת צ׳אט אישי" direct_message: "אפשר לפתוח בצ׳אט אישי עם משתמש אחד או יותר." title: "לא נמצאו ערוצים" my_threads: "עוד אין לך שרשורים. שרשורים בהם השתתפת יופיעו כאן." email_frequency: description: "נשלח לך דוא״ל אם לא ראינו אותך ב־15 הדקות האחרונות." never: "לעולם לא" title: "הודעות בדוא״ל" when_away: "רק כשלא במערכת" header_indicator_preference: title: "הצגת מחוון פעילות בכותרת" all_new: "כל ההודעות החדשות" dm_and_mentions: "הודעות ישירות ואזכורים" only_mentions: "רק אזכורים" never: "לעולם לא" separate_sidebar_mode: title: "הצגת מצבי סרגל צד נפרדים עבור פורום וצ׳אט" enable: "הפעלת צ׳אט" flag: "סימון" emoji: "הוספת אמוג׳י" flagged: "הודעה זו סומנה לסקירה" invalid_access: "אין לך גישה לצפות בערוץ הצ׳אט הזה" invitation_notification: "<span>הוזמנת להצטרף לערוץ צ׳אט על ידי</span> <span>%{username}</span>" in_reply_to: "בתגובה אל" heading: "צ׳אט" join: "הצטרפות" last_visit: "ביקור אחרון" mention_warning: invitations_sent: one: "נשלחה הזמנה" two: "נשלחו הזמנות" many: "נשלחו הזמנות" other: "נשלחו הזמנות" invite: "הזמנה לערוץ" channel_wide_mentions_disallowed: "האזכורים @here (כאן) ו־@all (כולם) מושבתים בערוץ הזה." groups: header: some: "חלק מהמשתמשים לא יקבלו התראה" all: "אף אחד לא יקבל התראה" unreachable_1: "@אזכורים אסורים בקבוצה %{group}." unreachable_2: "@%{group1} ו־@%{group2} לא מרשות אזכורים." unreachable_multiple: one: "@%{group} וקבוצה %{count} נוספת לא מרשות אזכורים." two: "@%{group} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים." many: "@%{group} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים." other: "@%{group} ו־%{count} קבוצות נוספת לא מרשות אזכורים." too_many_members_MF: | { groupCount, plural, =1 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {אזכור של @{group1} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך משתמש #.} other {אזכור של @{group1} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך # משתמשים.} } } false { { notificationLimit, plural, one {אזכור של @{group1} חורג ממגבלת ההתראה על סך משתמש #.} other {אזכור של @{group1} חורג ממגבלת ההתראה על סך # משתמשים.} } } other {} } } =2 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך משתמש #.} other {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך # משתמשים.} } } false { { notificationLimit, plural, one {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג ממגבלת ההתראה על סך משתמש #.} other {אזכור של @{group1} ושל @{group2} חורג ממגבלת ההתראה על סך # משתמשים.} } } other {} } } other { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך משתמש #.} other {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג מ<a href="{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראה</a> על סך # משתמשים.} } } false { { notificationLimit, plural, one {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג ממגבלת ההתראה על סך משתמש #.} other {אזכור {groupCount} הקבוצות האלו חורג ממגבלת ההתראה על סך # משתמשים.} } } other {} } } } too_many_mentions: one: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של אזכור %{count}." two: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של %{count} אזכורים." many: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של %{count} אזכורים." other: "ההודעה חורגת ממגבלת ההתראות של %{count} אזכורים." too_many_mentions_admin: one: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך אזכור %{count}.' two: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך %{count} אזכורים.' many: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך %{count} אזכורים.' other: 'הודעה זו חורגת מ<a href="%{siteSettingUrl}" target="_blank">מגבלת ההתראות</a> על סך %{count} אזכורים.' aria_roles: header: "כותרת צ׳אט" composer: "כותב צ׳אט" channels_list: "רשימת ערוצי צ׳אט" no_direct_message_channels: "לא הצטרפת להודעות ישירות כלשהן, עדיין!" no_direct_message_channels_cta: "לפתוח דיון" no_public_channels: "לא הצטרפת לערוצים כלשהם, עדיין!" no_public_channels_cta: "עיון בערוצים" kicked_from_channel: "אין לך יותר גישה לערוץ הזה." only_chat_push_notifications: title: "לשלוח התראות בדחיפה על הצ׳אט בלבד" description: "לחסום שליחה של התראות בדחיפה שאינן לגבי הצ׳אט" ignore_channel_wide_mention: title: "התעלמות מאזכורים לכל הערוץ" description: "לא לשלוח התראות על אזכורים לכל הערוץ (@here ו־@all)" show_thread_title_prompts: title: "הצג הנחיות לכותרת השרשור" description: "הצג הנחיות להגדרת כותרת לשרשורים חדשים" open: "פתיחת צ׳אט" open_full_page: "פתיחת צ׳אט במסך מלא" close_full_page: "סגירת צ׳אט במסך מלא" open_message: "פתיחת הודעה בצ׳אט" placeholder_self: "לקשקש משהו" placeholder_channel: "צ׳אט ב־%{channelName}" placeholder_thread: "צ'אט בשרשור" placeholder_users: "צ׳אט עם %{commaSeparatedNames}" placeholder_new_message_disallowed: archived: "הערוץ הועבר לארכיון, אי אפשר לשלוח אליו הודעות חדשות כעת." closed: "הערוץ סגור, אי אפשר לשלוח אליו הודעות חדשות כעת." read_only: "הערוץ לקריאה בלבד, אי אפשר לשלוח אליו הודעות חדשות כעת." placeholder_silenced: "אין לך אפשרות לשלוח הודעות כרגע." remove_upload: "הסרת קובץ" react: "להגיב עם אמוג׳י" reply: "להגיב" edit: "עריכה" copy_link: "העתקת קישור" copy_text: "העתקת טקסט" rebake_message: "בנייה מחודשת של HTML" message_too_long: "ההודעה ארוכה מדי, היא חייבת להיות באורך של עד %{count} תווים." retry_staged_message: title: "שגיאת רשת" action: "לשלוח שוב?" unreliable_network: "הרשת אינה אמינה, ייתכן ששליחת הודעות ושמירת טיוטה לא תפעלנה" bookmark_message: "סימנייה" bookmark_message_edit: "עריכת סימנייה" restore: "שחזור הודעה שנמחקה" save: "שמירה" select: "בחירה" return_to_list: "חזרה לרשימת הערוצים" return_to_channel: "חזרה לערוץ" return_to_threads_list: "חזרה לרשימת השרשורים" unread_threads_count: one: "יש דיון שטרם קראת" two: "יש %{count} דיונים שטרם קראת" many: "יש %{count} דיונים שטרם קראת" other: "יש %{count} דיונים שטרם קראת" scroll_to_bottom: "גלילה לתחתית" scroll_to_new_messages: "הצגת הודעות חדשות" sound: title: "צליל התראת צ׳אט שולחן עבודה" sounds: none: "ללא" bell: "פעמון" ding: "דינג" title: "צ׳אט" title_capitalized: "צ׳אט" upload: "צירוף קובץ" upload_to_channel: "העלאה אל %{title}" upload_to_thread: "העלאה לשרשור" uploaded_files: one: "קובץ %{count}" two: "%{count} קבצים" many: "%{count} קבצים" other: "%{count} קבצים" you_flagged: "סימנת את ההודעה הזאת" exit: "חזרה" channel_status: read_only_header: "הערוץ הוא לקריאה בלבד" read_only: "לקריאה בלבד" archived_header: "הערוץ בארכיון" archived: "בארכיון" archive_failed: "העברת הערוץ לארכיון נכשלה. %{completed}/%{total} הודעות הועברו לארכיון. <a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">נושא היעד</a> נוצר. יש ללחוץ על לנסות שוב כדי לנסות להשלים את ההעברה לארכיון." archive_failed_no_topic: "העברת הערוץ לארכיון נכשלה. %{completed}/%{total} הודעות הועברו לארכיון, נושא היעד לא נוצר. יש ללחוץ על לנסות שוב כדי לנסות להעביר שוב לארכיון." archive_completed: "אפשר לעיין ב<a target=\"_blank\" href=\"%{topic_url}\">ארכיון הנושא</a>" closed_header: "הערוץ סגור" closed: "סגור" open_header: "הערוץ פתוח" open: "פתוח" browse: back: "חזרה" title: ערוצים filter_all: הכול filter_open: פתוח filter_closed: סגור filter_archived: בארכיון filter_input_placeholder: חיפוש ערוץ לפי שם chat_message_separator: today: היום yesterday: אתמול members_view: filter_placeholder: איתור חברים add_member: הוספת חברים back_to_settings: "חזרה להגדרות" about_view: associated_topic: נושא מקושר associated_category: קטגוריה מקושרת title: כותרת name: שם description: תיאור channel_info: back_to_all_channels: "כל הערוצים" back_to_channel: "חזרה" tabs: members: חברים settings: הגדרות new_message_modal: title: שליחת הודעה add_user_long: <kbd>shift + לחיצת עכבר</kbd> או <kbd>shift + enter</kbd><span>מוסיפים @%{username}</span> add_user_short: <span>הוספת משתמש</span> open_channel: <span>פתיחת ערוץ</span> default_search_placeholder: "#ערוץ, @מישהם או כל דבר אחר" default_channel_search_placeholder: "#ערוץ" default_user_search_placeholder: "@מישהם" user_search_placeholder: "…הוספת חברים נוספים" disabled_user: "השבית את הצ׳אט" no_items: "אין פריטים" create_group_placeholder: "שם בצ׳אט הקבוצתי (רשות)" participants_counter: "%{selection_count}/%{max} משתתפים" new_group_chat: "צ׳אט קבוצתי חדש" filter: "סינון" cant_add_more_members: "הגעת למספר החברים המרבי" create_new_group_chat: "יצירת צ׳אט קבוצתי" group_with_too_many_members: "יותר מדי חברים (%{membersCount})" channel_edit_name_slug_modal: title: עריכת ערוץ input_placeholder: הוספת שם slug_description: במזהה הייצוגי נעשה שימוש בכתובת במקום בשם הערוץ name: שם הערוץ slug: מזהה ייצוגי של הערוץ (רשות) channel_edit_description_modal: title: עריכת תיאור input_placeholder: הוספת תיאור description: כדי לספר לאנשים על מה הערוץ הזה direct_message_creator: add_to_channel: "הוספה לערוץ" title: הודעה חדשה prefix: "אל:" no_results: אין תוצאות selected_user_title: "ביטול בחירת %{username}" group_name: "שם צ׳אט קבוצתי (רשות)" members_counter: one: "%{count}/חבר" two: "%{count}/%{max} חברים" many: "%{count}/%{max} חברים" other: "%{count}/%{max} חברים" channel: no_memberships: אין חברים בערוץ הזה no_memberships_found: לא נמצאו חברים memberships_count: one: "חבר %{count}" two: "%{count} חברים" many: "%{count} חברים" other: "%{count} חברים" create_channel: threading: label: "הפעלת שרשור" auto_join_users: public_category_warning: "%{category} היא קטגוריה ציבורית. להוסיף את כל המשתמשים שהיו פעילים לאחרונה לערוץ הזה?" warning_1_group: one: "להוסיף משתמש %{count} מהקבוצה %{group} אוטומטית?" two: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצה %{group} אוטומטית?" many: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצה %{group} אוטומטית?" other: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצה %{group} אוטומטית?" warning_2_groups: one: "להוסיף משתמש %{count} מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?" two: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?" many: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?" other: "להוסיף %{count} משתמשים מהקבוצות %{group1} וגם %{group2} אוטומטית?" warning_multiple_groups_MF: | { groupCount, plural, one { { userCount, plural, one {להוסיף אוטומטית משתמש {userCount} מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספת?} other {להוסיף אוטומטית {userCount} משתמשים מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספת?} } } other { { userCount, plural, one {להוסיף אוטומטית משתמש {userCount} מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספות?} other {להוסיף אוטומטית {userCount} משתמשים מהקבוצה {groupName} ומ־{groupCount} נוספות?} } } } choose_category: label: "נא לבחור קטגוריה" none: "נא לבחור אחד…" default_hint: ניתן לנהל את הגישה באמצעות ביקור ב<a href=%{link} target="_blank">הגדרות האבטחה של %{category}</a> hint_1_group: 'למשתמשים ב־%{group} תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>' hint_2_groups: 'למשתמשים ב־%{group1} וב־%{group2} תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>' hint_multiple_groups: one: 'למשתמשים ב־%{group} ובקבוצה %{count} נוספת תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>' two: 'למשתמשים ב־%{group} וב־%{count} קבוצות נוספות תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>' many: 'למשתמשים ב־%{group} וב־%{count} קבוצות נוספות תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>' other: 'למשתמשים ב־%{group} וב־%{count} קבוצות נוספות תהיה גישה לערוץ הזה בהתאם ל<a href="%{settingLink}" target="_blank">הגדרות האבטחה</a>' create: "יצירת ערוץ" description: "תיאור (רשות)" name: "שם הערוץ" slug: "מזהה ייצוגי של הערוץ (רשות)" title: "ערוץ חדש" type: "סוג" types: category: "קטגוריה" topic: "נושא" reviewable: type: "הודעת צ׳אט" reactions: only_you: "<span>הגבת עם </span>:%{emoji}:" you_and_single_user: "<span>הגבת יחד עם %{username} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:" you_and_multiple_users: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועם %{username} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:" you_multiple_users_and_more: one: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:" two: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:" many: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:" other: "<span>הגבת יחד עם %{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} את האמוג׳י </span>:%{emoji}:" single_user: "<span>התגובה של %{username} היא </span>:%{emoji}:" multiple_users: "<span>%{commaSeparatedUsernames} וגם %{username} הגיבו עם </span>:%{emoji}:" multiple_users_and_more: one: "<span>%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י </span>:%{emoji}:" two: "<span>%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י </span>:%{emoji}:" many: "<span>%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י </span>:%{emoji}:" other: "<span>%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} הגיבו את האמוג׳י </span>:%{emoji}:" composer: toggle_toolbar: "החלפת מצב סרגל כלים" italic_text: "טקסט נטוי" bold_text: "טקסט מודגש" code_text: "טקסט קוד" send: "שליחה" quote: original_channel: 'נשלח במקור ב־<a href="%{channelLink}">%{channel}</a>' copy_success: "ציטוט מהצ׳אט הועתק ללוח הגזירים" default_thread_title: "שרשור" notification_levels: never: "לעולם לא" mention: "רק אזכורים" always: "לכל פעילות" settings: channel_wide_mentions_label: "לאפשר אזכורים של @all (כולם) ו־@here (כאן)" channel_wide_mentions_description: "לאפשר למשתמשים להודיע לכל החברים שב־#%{channel} באמצעות @all (כולם) או רק לאלו שפעילים כרגע עם @here (כאן)" channel_threading_label: "שרשור" channel_threading_description: "כאשר שרשור פעיל, תגובות להודעות בצ׳אט תיצורנה דיון נפרד, שיתקיים לצד הערוץ הראשי." auto_join_users_label: "להוסיף משתמשים אוטומטית" auto_join_users_info: "לבדוק כל שעה אילו משתמשים היו פעילים ב־3 החודשים האחרונים. להוסיף אותם לערוץ אם יש להם גישה לקטגוריה %{category}." auto_join_users_info_no_category: "לבדוק כל שעה אילו משתמשים היו פעילים ב־3 החודשים האחרונים. להוסיף אותם לערוץ אם יש להם גישה לקטגוריה הנבחרת." auto_join_users_warning: "כל משתמש שאינו חבר בערוץ הזה ויש לו גישה לקטגוריה %{category} יצטרף. זה בסדר?" desktop_notification_level: "התראות שולחן עבודה" follow: "הצטרפות" followed: "הצטרפו" mobile_notification_level: "התראות בדחיפה לנייד" mute: "השתקת ערוץ" threading_enabled: "פעיל" threading_disabled: "כבוי" muted_on: "פעילה" muted_off: "כבויה" notifications: "התראות" preview: "תצוגה מקדימה" save: "שמירה" saved: "נשמר" unfollow: "לעזוב" admin_title: "הנהלה" settings_title: "הגדרות" info_title: "פרטי ערוץ" category_label: "קטגוריה" history_label: "היסטוריה" members_label: "חברים" admin: title: "צ׳אט" export_messages: title: "ייצוא הודעות צ׳אט" description: "פעולה זו תייצא את כל ההודעות מכל הערוצים." create_export: "יצירת ייצוא" export_has_started: "הייצוא החל. תישלח אליך הודעה פרטית כשהוא מוכן." my_threads: title: השרשורים שלי aria_label: "מעבר לרשימת השרשורים שלי" direct_messages: title: "הודעות ישירות" aria_label: "מעבר להודעות ישירות" new: "יצירת צ׳אט אישי" create: "קדימה" leave: "יציאה מהצ׳אט האישי הזה" close: "סגירת הצ׳אט האישי הזה" cannot_create: "מחילה, אין לך אפשרות לשלוח הודעות ישירות." channel_list: title: "ערוצים" aria_label: "מעבר לרשימת ערוצים" incoming_webhooks: back: "חזרה" channel_placeholder: "בחירת ערוץ" confirm_destroy: "למחוק את ההתלייה הנכנסת? אי אפשר לבטל את זה." current_emoji: "ה־Emoji הנוכחי" description: "תיאור" delete: "מחיקה" emoji: "אמוג׳י" emoji_instructions: "אם האמוג׳י יישאר ריק ייעשה שימוש בתמונה הייצוגית של המערכת." name: "שם" name_placeholder: "שם…" new: "התליה נכנסת חדשה" none: "לא נוצרו התליות נכנסות קיימות." no_emoji: "לא נבחר אמוג׳י" post_to: "פרסום אל" reset_emoji: "איפוס אמוג׳י" save: "שמירה" edit: "עריכה" select_emoji: "בחירת אמוג׳י" system: "מערכת" title: "התליות נכנסות" url: "כתובת" url_instructions: "כתובת זו מכילה ערך סודי - כדאי לשמור עליה בצורה מאובטחת." username: "שם משתמש" username_instructions: "שם משתמש הבוט שמפרסם לערוץ. ברירת המחדל היא ‚מערכת’ כשזה נשאר ריק." instructions: "מערכות חיצוניות יכולות להשתמש בהתליות כדי לפרסם הודעות לערוץ צ׳אט מסוים כמשתמש בוט דרך נקודת הגישה <code>/hooks/:key</code>. המטען מורכב ממשתנה <code>text</code> (טקסט) יחיד שמוגבל ל־2000 תווים. <br><br>אנו תומכים גם במשתני <code>text</code> בעיצוב Slack, חילוץ קישורים ואזכורים לפי התקן <a href=\"https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting\">https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting</a>, לשם כך יש להשתמש בנקודת הקצה <code>/hooks/:key/slack</code>." selection: cancel: "ביטול" quote_selection: "ציטוט בנושא" copy: "העתקה" delete: "מחיקה (%{selectionCount}/%{totalCount})" move_selection_to_channel: "העברה לערוץ" error: "אירעה שגיאה בהעברת הודעות הצ׳אט" title: "העברת צ׳אט לנושא" new_topic: title: "העברה לנושא חדש" instructions: one: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את הודעת הצ׳אט שבחרת." two: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת." many: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת." other: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותמלא בו את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת." instructions_channel_archive: "פעולה זו תיצור נושא חדש ותעביר אליו את הודעות הערוץ כארכיון." existing_topic: title: "העברה לנושא קיים" instructions: one: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את הודעת הצ׳אט הזו." two: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט האלו." many: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט האלו." other: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט האלו." instructions_channel_archive: "נא לבחור את הנושא אליו ברצונך להעביר את הודעות הערוץ כארכיון." new_message: title: "העברה להודעה חדשה" instructions: one: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את הודעת הצ׳אט שבחרת." two: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת." many: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת." other: "פעולה זו תיצור הודעה חדשה ותמלא בה את <b>%{count}</b> הודעות הצ׳אט שבחרת." replying_indicator: single_user: "מתבצעת הקלדה מצד %{username}" multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} וגם %{lastUsername} מקלידים" many_users: one: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} בנוסף מקלידים" two: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} נוספים מקלידים" many: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} נוספים מקלידים" other: "%{commaSeparatedUsernames} ועוד %{count} נוספים מקלידים" retention_reminders: indefinitely_short: "ללא הגבלת זמן" indefinitely_long: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ לעד." short: one: "יום" two: "יומיים" many: "%{count} יום" other: "%{count} ימים" long: one: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ למשך יום." two: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ למשך יומיים." many: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ למשך %{count} יום." other: "הגדרות הצ׳אט שלך כוונו לשמור על הודעות הערוץ למשך %{count} ימים." flags: off_topic: "הודעה זו לא תואמת לדיון הנוכחי כפי שהוגדר בכותרת הערוץ וכנראה שצריך להעביר אותה." inappropriate: "הודעה זו מכילה תוכן שאדם מן השורה עשוי להחשיב כפוגעני, נצלני או מפר את <a href=\"%{basePath}/guidelines\">הכללים המנחים את הקהילה שלנו</a>." illegal: "הפוסט הזה דורש את תשומת לב הסגל כיוון שלהבנתי הוא מכיל תוכן לא חוקי." spam: "הודעה זו היא פרסומת או השחתה. היא אינה שימושית או רלוונטית לערוץ הנוכחי." notify_user: "אשמח לדבר עם אותו גורם ישירות ובאופן אישי על ההודעה שנשלחה על ידי הגורם." notify_moderators: "הודעה זו דורשת את התערבות הסגל מסיבות אחרות שאינן מופיעות לעיל." flagging: action: "סימון הודעה בדגל" emoji_picker: favorites: "נפוצים" smileys_&_emotion: "חייכנים ורגשות" objects: "עצמים" people_&_body: "אנשים וגוף" travel_&_places: "טיולים ומקומות" animals_&_nature: "חיות וטבע" food_&_drink: "מזון ומשקאות" activities: "פעילויות" flags: "דגלים" symbols: "סמלים" search_placeholder: "חיפוש לפי שם וכינוי של האמוג׳י…" no_results: "אין תוצאות" thread: title: "כותרת" view_thread: הצגת שרשור replies: one: "תגובה אחת" two: "%{count} תגובות" many: "%{count} תגובות" other: "%{count} תגובות" label: שרשור close: "סגירת שרשור" original_message: started_by: "נפתח ע״י" settings: "הגדרות" last_reply: "תגובה אחרונה" notifications: regular: title: "רגיל" description: "תישלח אליך התראה אם @שמך מוזכר בשרשור הזה." tracking: title: "מעקב" description: "מספר התגובות החדשות בשרשור הזה יופיע ברשימת השרשורים ובערוץ. תישלח אליך התראה אם הזכירו את @שמך בשרשור הזה." participants_other_count: one: "+%{count}" two: "+%{count}" many: "+%{count}" other: "+%{count}" thread_title_toast: title: "הגדרת כותרת שרשור" message: "סיוע לאחרים להכיר את הדיון." dismiss_action: "לא להציג שוב" primary_action: "הגדרת כותרת" thread_title_modal: title: "הגדרת כותרת שרשור" input_placeholder: "לספר לאחרים על מה הדיון הזה…" discourse_ai: title: "יצירת כותרות שרשורים אוטומטית" description: "כדאי לפנות אל %{url} כדי ללמוד עוד על זה ועל שיפורים אחרים לחוויה שלך עם Discourse." threads: open: "פתיחת שרשור" list: "שרשורים" none: "אין לך חלק באף אחד מהשרשורים בערוץ הזה." draft_channel_screen: header: "הודעה חדשה" cancel: "ביטול" notifications: chat_invitation: "נשלחה אליך הזמנה להצטרף לערוץ צ׳אט" chat_invitation_html: "<span>הוזמנת להצטרף לערוץ צ׳אט על ידי</span> <span>%{username}</span>" chat_quoted: "<span>%{username}</span> %{description}" popup: chat_mention: direct: 'אוזכרת בערוץ „%{channel}”' direct_html: '<span>אוזכרת בערוץ „%{channel}” על ידי</span> <span>%{username}</span>' other_plain: 'נוסף אזכור של %{identifier} בערוץ „%{channel}”' other_html: '<span>נוסף אזכור של %{identifier} בערוץ „%{channel}” על ידי</span> <span>%{username}</span>' direct_message_chat_mention: direct: "אוזכרת בצ׳אט אישי" direct_html: "<span>אוזכרת בצ׳אט אישי על ידי</span> <span>%{username}</span>" other_plain: "נוסף אזכור של %{identifier} בצ׳אט אישי" other_html: "<span>נוסף אזכור של %{identifier} בצ׳אט אישי על ידי</span> <span>%{username}</span>" chat_message: "הודעת צ׳אט חדשה" chat_quoted: "הודעת הצ׳אט שלך צוטטה על ידי %{username}" titles: chat_mention: "איזכור בצ׳אט" chat_invitation: "הזמנה לצ׳אט" chat_quoted: "הצ׳אט צוטט" action_codes: chat: enabled: 'ה<button class="btn-link open-chat">צ׳אט</button>הופעל על ידי%{who} ב־%{when}' disabled: "הצ׳אט %{when} נסגר על ידי %{who}" discourse_automation: scriptables: send_chat_message: title: שליחת הודעת צ׳אט fields: chat_channel_id: label: מזהה ערוץ צ׳אט message: label: הודעה sender: label: מוען description: ברירת המחדל כמו המערכת review: transcript: view: "הצגת תמלול הודעות קודמות" types: chat_reviewable_message: title: "הודעת צ׳אט מסומנת" reviewable_chat_message: title: "הודעת צ׳אט מסומנת" noun: "הודעת הצ׳אט" keyboard_shortcuts_help: chat: title: "צ׳אט" keyboard_shortcuts: switch_channel_arrows: "%{shortcut} החלפת ערוץ" open_quick_channel_selector: "%{shortcut} פתיחת בורר הערוצים המהיר" open_insert_link_modal: "%{shortcut} הוספת קישור (עורך בלבד)" composer_bold: "%{shortcut} מודגש (עורך בלבד)" composer_italic: "%{shortcut} נטוי (עורך בלבד)" composer_code: "%{shortcut} קוד (עורך בלבד)" drawer_open: "%{shortcut} פתיחת מגירת הצ׳אט" drawer_close: "%{shortcut} סגירת מגירת הצ׳אט" mark_all_channels_read: "%{shortcut} סימון כל הערוצים כנקראו" topic_statuses: chat: help: "הצ׳אט מופעל בנושא הזה" user: allow_private_messages: "לאפשר למשתמשים אחרים לשלוח לי הודעות פרטיות והודעות ישירות בצ׳אט" muted_users_instructions: "לדחות את כל ההתראות על הודעות אישיות והודעות ישירות בצ׳אט מהמשמתמשים האלה." allowed_pm_users_instructions: "לאפשר רק הודעות אישיות או הודעות ישירות בצ׳אט מהמשמתמשים האלה." allow_private_messages_from_specific_users: "לאפשר רק למשתמשים מסוימים לשלוח לי הודעות פרטיות או הודעות ישירות בצ׳אט" ignored_users_instructions: "לדחות את כל הפוסטים, ההודעות, ההתראות, ההודעות אישיות וההודעות הישירות בצ׳אט מהמשמתמשים האלה." user_menu: no_chat_notifications_title: "עדיין אין לך התראות צ׳אט" no_chat_notifications_body: > תישלח אליך התראה בלוח הזה כאשר תישלח אליך הודעה ישירה או שיהיה <b>@אזכור</b> שלך בצ׳אט. תישלחנה התראות לדוא״ל שלך אם לא נכנסת מזה זמן רב. <br><br> לחיצה על הכותרת בראש כל ערוץ צ׳אט שהוא תעביר אותך להגדרת ההתראות שתישלחנה אליך באותו הערוץ. למידע נוסף, כדאי לבקר ב<a href='%{preferencesUrl}'>העדפות ההתראות</a> שלך. tabs: chat_notifications: "התראות צ׳אט" chat_notifications_with_unread: one: "התראות צ׳אט - התראה %{count} שלא נקראה" two: "התראות צ׳אט - %{count} התראות שלא נקראו" many: "התראות צ׳אט - %{count} התראות שלא נקראו" other: "התראות צ׳אט - %{count} התראות שלא נקראו" styleguide: sections: chat: title: צ׳אט sidebar: panels: chat: label: "צ׳אט"