# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
js:
number:
format:
separator: ","
delimiter: " "
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: байт
few: байта
many: байтов
other: байта
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
short:
thousands: "%{number} тыс."
millions: "%{number} млн"
dates:
time: "HH:mm"
time_with_zone: "HH:mm (z)"
time_short_day: "ddd, HH:mm"
timeline_date: "MMM YYYY"
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
long_no_year_no_time: "D MMM"
full_no_year_no_time: "D MMM"
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time: "D MMM YYYY"
full_with_year_no_time: "D MMMM YYYY"
long_date_with_year: "D MMM YYYY, LT"
long_date_without_year: "D MMM, LT"
long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM
LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM YYYY
LT"
wrap_ago: "%{date} назад"
wrap_on: "%{date}"
tiny:
half_a_minute: "< 1 мин"
less_than_x_seconds:
one: "< %{count} с"
few: "< %{count} с"
many: "< %{count} с"
other: "< %{count} с"
x_seconds:
one: "%{count} с"
few: "%{count} с"
many: "< %{count} с"
other: "< %{count} с"
less_than_x_minutes:
one: "< %{count} мин"
few: "< %{count} мин"
many: "< %{count} мин"
other: "< %{count} мин"
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
about_x_hours:
one: "%{count} ч"
few: "%{count} ч"
many: "%{count} ч"
other: "%{count} ч"
x_days:
one: "%{count} д"
few: "%{count} дн"
many: "%{count} дн"
other: "%{count} дн"
x_months:
one: "%{count} мес"
few: "%{count} мес"
many: "%{count} мес"
other: "%{count} мес"
about_x_years:
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} года"
over_x_years:
one: "> %{count} года"
few: "> %{count} лет"
many: "> %{count} лет"
other: "> %{count} года"
almost_x_years:
one: "%{count} год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} года"
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM YYYY"
medium:
less_than_x_minutes:
one: "менее %{count} минуты назад"
few: "менее %{count} минут назад"
many: "менее %{count} минут назад"
other: "менее %{count} минуты назад"
x_minutes:
one: "%{count} мин"
few: "%{count} мин"
many: "%{count} мин"
other: "%{count} мин"
x_hours:
one: "%{count} час"
few: "%{count} часа"
many: "%{count} часов"
other: "%{count} часа"
about_x_hours:
one: "около %{count} часа"
few: "около %{count} часов"
many: "около %{count} часов"
other: "около %{count} часа"
x_days:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дня"
many: "%{count} дней"
other: "%{count} дня"
x_months:
one: "%{count} месяц"
few: "%{count} месяца"
many: "%{count} месяцев"
other: "%{count} месяца"
about_x_years:
one: "около %{count} года"
few: "около %{count} лет"
many: "около %{count} лет"
other: "около %{count} года"
over_x_years:
one: "более %{count} года"
few: "более %{count} лет"
many: "более %{count} лет"
other: "более %{count} года"
almost_x_years:
one: "почти %{count} год"
few: "почти %{count} года"
many: "почти %{count} лет"
other: "почти %{count} года"
date_year: "D MMM YYYY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "%{count} мин назад"
few: "%{count} мин назад"
many: "%{count} мин назад"
other: "%{count} мин назад"
x_hours:
one: "%{count} час назад"
few: "%{count} часа назад"
many: "%{count} часов назад"
other: "%{count} часа назад"
x_days:
one: "%{count} день назад"
few: "%{count} дня назад"
many: "%{count} дней назад"
other: "%{count} дня назад"
x_months:
one: "%{count} месяц назад"
few: "%{count} месяца назад"
many: "%{count} месяцев назад"
other: "%{count} месяца назад"
x_years:
one: "%{count} год назад"
few: "%{count} года назад"
many: "%{count} лет назад"
other: "%{count} года назад"
later:
x_days:
one: "%{count} день спустя"
few: "%{count} дня спустя"
many: "%{count} дней спустя"
other: "%{count} дня спустя"
x_months:
one: "%{count} месяц спустя"
few: "%{count} месяца спустя"
many: "%{count} месяцев спустя"
other: "%{count} месяца спустя"
x_years:
one: "%{count} год спустя"
few: "%{count} года спустя"
many: "%{count} лет спустя"
other: "%{count} года спустя"
previous_month: "Предыдущий месяц"
next_month: "Следующий месяц"
placeholder: дата
from_placeholder: "с даты"
to_placeholder: "по дату"
share:
topic_html: 'Тема: %{topicTitle}'
post: "Сообщение #%{postNumber} от пользователя @%{username}"
close: "закрыть"
twitter: "Поделиться в Твиттере"
facebook: "Поделиться в Фейсбуке"
email: "Отправить по электронной почте"
url: "Копировать ссылку и поделиться"
word_connector:
comma: ", "
action_codes:
public_topic: "Сделал(а) тему публичной %{when}"
open_topic: "Преобразовал(а) это в тему %{when}"
private_topic: "Сделал(а) тему личным сообщением %{when}"
split_topic: "Разделил(а) эту тему %{when}"
invited_user: "Пригласил(а) %{who} %{when}"
invited_group: "Пригласил(а) %{who} %{when}"
user_left: "%{who} удалил(а) себя из этого сообщения %{when}"
removed_user: "Удалил(а) %{who} %{when}"
removed_group: "Удалил(а) %{who} %{when}"
autobumped: "Автоматически поднято %{when}"
tags_changed: "Теги обновлены %{when}"
category_changed: "Категория обновлена %{when}"
autoclosed:
enabled: "Закрыл(а) тему %{when}"
disabled: "Открыл(а) тему %{when}"
closed:
enabled: "Закрыл(а) тему %{when}"
disabled: "Открыл(а) тему %{when}"
archived:
enabled: "Архивировал(а) тему %{when}"
disabled: "Разархивировал(а) тему %{when}"
pinned:
enabled: "Закрепил(а) тему %{when}"
disabled: "Открепил(а) тему глобально %{when}"
pinned_globally:
enabled: "Закрепил(а) тему глобально %{when}"
disabled: "Открепил(а) тему глобально %{when}"
visible:
enabled: "Включил(а) отображение темы %{when}"
disabled: "Выключил(а) отображение темы %{when}"
banner:
enabled: "Создал(а) баннер %{when}, который будет отображаться сверху на всех страницах, пока пользователь не скроет его."
disabled: "Удалил(а) баннер %{when}. Он не будет отображаться вверху каждой страницы."
forwarded: "Переадресовал(а) вышеуказанное письмо"
topic_admin_menu: "действия администратора над темой"
skip_to_main_content: "Перейти к основному контенту"
skip_user_nav: "Перейти к контенту профиля"
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Никакие уведомления по электронной почте отправляться не будут."
emails_are_disabled_non_staff: "Отправка писем отключена для пользователей, не являющихся сотрудниками."
software_update_prompt:
message: "Сайт обновлён. Перезагрузите страницу (иначе вы можете столкнуться с неожиданным поведением)."
dismiss: "Закрыть"
bootstrap_mode: "Начало работы"
themes:
default_description: "По умолчанию"
broken_theme_alert: "Сайт может не работать: в теме (компоненте) есть ошибки."
error_caused_by: "Ошибка из-за темы «%{name}». Нажмите здесь, чтобы обновить, перенастроить или отключить ее."
only_admins: "(это сообщение отображается только для администраторов сайта)"
broken_decorator_alert: "Сообщения могут отображаться неправильно: один из декораторов контента сообщений вызвал ошибку."
s3:
regions:
ap_northeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Токио)"
ap_northeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сеул)"
ap_east_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Гонконг)"
ap_south_1: "Азиатско-Тихий океан (Мумбаи)"
ap_southeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сингапур)"
ap_southeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сидней)"
ca_central_1: "Канада (центральная)"
cn_north_1: "Китай (Пекин)"
cn_northwest_1: "Китай (Нинся)"
eu_central_1: "ЕС (Франкфурт)"
eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)"
eu_south_1: "ЕС (Милан)"
eu_west_1: "ЕС (Ирландия)"
eu_west_2: "ЕС (Лондон)"
eu_west_3: "ЕС (Париж)"
sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)"
us_east_1: "Восток США (Северная Вирджиния)"
us_east_2: "Восток США (Огайо)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США, восток)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (США, запад)"
us_west_1: "Запад США (Северная Калифорния)"
us_west_2: "Запад США (Орегон)"
clear_input: "Очистить"
edit: "отредактировать название и категорию темы"
expand: "Развернуть"
not_implemented: "Эта функция ещё не реализована!"
no_value: "Нет"
yes_value: "Да"
ok_value: "OK"
cancel_value: "Отмена"
submit: "Отправить"
delete: "Удалить"
generic_error: "Произошла ошибка."
generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}"
multiple_errors: "Произошло несколько ошибок: %{errors}"
sign_up: "Регистрация"
log_in: "Вход"
age: "Возраст"
joined: "Регистрация"
admin_title: "Администрирование"
show_more: "показать ещё"
show_help: "расширенный поиск"
links: "Ссылки"
links_lowercase:
one: "ссылка"
few: "ссылки"
many: "ссылок"
other: "ссылки"
faq: "Правила"
guidelines: "Рекомендации"
privacy_policy: "Политика конфиденциальности"
privacy: "Конфиденциальность"
tos: "Условия использования"
rules: "Правила"
conduct: "Кодекс поведения"
mobile_view: "Для мобильных устройств"
desktop_view: "Для настольных устройств"
now: "только что"
read_more: "читать дальше"
more: "Ещё"
x_more:
one: "Ещё %{count}"
few: "Ещё %{count}"
many: "Ещё %{count}"
other: "Ещё %{count}"
never: "никогда"
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
max_of_count: "%{count} макс."
character_count:
one: "%{count} символ"
few: "%{count} символа"
many: "%{count} символов"
other: "%{count} символа"
period_chooser:
aria_label: "Фильтр по периоду"
related_messages:
title: "Связанные сообщения"
pill: "Связанные сообщения"
see_all: 'Показать все сообщения от @%{username}…'
suggested_topics:
pm_title: "Похожие сообщения"
about:
simple_title: "О форуме"
title: "Информация о %{title}"
stats: "Статистика сайта"
our_admins: "Наши администраторы"
our_moderators: "Наши модераторы"
moderators: "Модераторы"
stat:
all_time: "За всё время"
last_day: "За последние 24 часа"
last_7_days: "За последние 7 дней"
last_30_days: "За последние 30 дней"
like_count: "Лайки"
topic_count: "Темы"
post_count: "Сообщения"
user_count: "Регистрации"
active_user_count: "Активные пользователи"
contact: "Контакты"
contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного вопроса, касающегося этого сайта, свяжитесь с нами по адресу %{contact_info}."
bookmarked:
title: "Закладки"
edit_bookmark: "Изменить закладку"
clear_bookmarks: "Очистить закладки"
help:
bookmark: "Добавить тему в закладки"
edit_bookmark: "Изменить закладку для сообщения в этой теме"
edit_bookmark_for_topic: "Изменить закладку для этой темы"
unbookmark: "Удалить все закладки в этой теме"
unbookmark_with_reminder: "Удалить все закладки и напоминания из этой темы"
bookmarks:
created: "Вы добавили это сообщение в закладки: «%{name}»"
created_generic: "Добавлено в закладки: «%{name}»"
create: "Создать закладку"
edit: "Изменить закладку"
not_bookmarked: "добавить сообщение в закладки"
remove_reminder_keep_bookmark: "Удалить напоминание, но оставить закладку"
created_with_reminder: "Вы добавили это сообщение в закладки с напоминанием %{date}: «%{name}»"
created_with_reminder_generic: "Добавлено в закладки с напоминанием %{date}: «%{name}»"
delete: "Удалить закладку"
confirm_delete: "Действительно удалить эту закладку? Напоминание также будет удалено."
confirm_clear: "Действительно удалить все ваши закладки из этой темы?"
save: "Сохранить"
no_timezone: 'Чтобы активировать функцию напоминаний, укажите часовой пояс в профиле.'
invalid_custom_datetime: "Неверно указаны дата и время, попробуйте ещё раз."
list_permission_denied: "У вас недостаточно прав для просмотра закладок этого пользователя."
no_user_bookmarks: "У вас нет сообщений в закладках; закладки позволяют быстро переходить к определённым сообщениям."
auto_delete_preference:
label: "После получения уведомления"
never: "Сохранить закладку"
when_reminder_sent: "Удалить закладку"
on_owner_reply: "Удалить закладку после моего ответа"
clear_reminder: "Сохранить закладку, но удалить напоминание"
search_placeholder: "Поиск закладок по имени, названию темы или по содержанию сообщения"
search: "Поиск"
reminders:
today_with_time: "сегодня в %{time}"
tomorrow_with_time: "завтра в %{time}"
at_time: "%{date_time}"
existing_reminder: "Для этой закладки уже настроено напоминание, которое будет отправлено %{at_date_time}"
copy_codeblock:
copied: "скопировано!"
copy: "скопировать код в буфер обмена"
fullscreen: "показать код в полноэкранном режиме"
drafts:
label: "Черновики"
label_with_count: "Черновики (%{count})"
resume: "Продолжить"
remove: "Удалить"
remove_confirmation: "Действительно удалить этот черновик?"
new_topic: "Черновик новой темы"
new_private_message: "Черновик нового личного сообщения"
abandon:
confirm: "У вас уже есть черновик. Что с ним сделать?"
yes_value: "Удалить"
no_value: "Возобновить редактирование"
topic_count_categories:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
topic_count_latest:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
topic_count_unseen:
one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема"
few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы"
many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем"
other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы"
topic_count_unread:
one: "Посмотреть %{count} непрочитанную тему"
few: "Посмотреть %{count} непрочитанные темы"
many: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем"
other: "Посмотреть %{count} непрочитанной темы"
topic_count_new:
one: "Посмотреть %{count} новую тему"
few: "Посмотреть %{count} новые темы"
many: "Посмотреть %{count} новых тем"
other: "Посмотреть %{count} новой темы"
preview: "предпросмотр"
cancel: "отмена"
deleting: "Удаление…"
save: "Сохранить изменения"
saving: "Сохранение…"
saved: "Сохранено!"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка…"
processing: "Обработка…"
uploading_filename: "Загрузка: %{filename}…"
processing_filename: "Обработка: %{filename}…"
clipboard: "буфер обмена"
uploaded: "Загружено!"
pasting: "Вставка…"
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
continue: "Продолжить"
switch_to_anon: "Войти в анонимный режим"
switch_from_anon: "Выйти из анонимного режима"
banner:
close: "Закрыть этот баннер"
edit: "Изменить"
pwa:
install_banner: "Установить %{title} на это устройство?"
choose_topic:
none_found: "Не найдено ни одной темы."
title:
search: "Поиск темы"
placeholder: "введите название, URL или идентификатор темы"
choose_message:
none_found: "Сообщения не найдены."
title:
search: "Поиск в сообщениях"
placeholder: "введите заголовок, URL или идентификатор сообщения"
review:
show_more: "Развернуть"
show_less: "Свернуть"
order_by: "Сортировать по"
date_filter: "Создано между"
in_reply_to: "в ответ на"
explain:
why: "объяснить, почему этот элемент оказался в очереди на проверку"
title: "Оценка контента"
formula: "Формула"
subtotal: "Промежуточный итог"
total: "Всего"
min_score_visibility: "Минимальная оценка для показа сообщения"
score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение"
take_action_bonus:
name: "принята мера"
title: "Когда сотрудник решает принять меры, жалоба получает бонус."
user_accuracy_bonus:
name: "точность пользователя"
title: "Пользователи, чьи жалобы были удовлетворены, получают бонус."
trust_level_bonus:
name: "уровень доверия"
title: "Элементы, проверяемые пользователями с более высоким уровнем доверия, имеют более высокий балл."
type_bonus:
name: "тип бонуса"
title: "Некоторым проверяемым элементам сотрудник может назначить бонус, чтобы сделать их более приоритетными."
stale_help: "Проверка уже была выполнена пользователем %{username}."
claim_help:
optional: "Вы можете зарезервировать этот контент за собой, чтобы другие не могли заняться его модерацией."
required: "Вы должны зарезервировать контент за собой, прежде чем заняться его модерацией."
claimed_by_you: "Вы зарезервировали этот контент за собой и можете смело заняться его модерацией."
claimed_by_other: "Этот контент может быть отмодерирован только пользователем %{username}."
claim:
title: "зарезервировать эту тему за собой"
unclaim:
help: "снять резервирование"
awaiting_approval: "В ожидании подтверждения"
delete: "Удалить"
settings:
saved: "Сохранено"
save_changes: "Сохранить изменения"
title: "Настройки"
priorities:
title: "Приоритеты проверяемых элементов"
moderation_history: "История модерации"
view_all: "Просмотреть всё"
grouped_by_topic: "Группировать по темам"
none: "Нет элементов для проверки."
view_pending: "показать элементы, ожидающие проверки"
topic_has_pending:
one: "В этой теме %{count} сообщение ожидает проверки"
few: "В этой теме %{count} сообщения ожидают проверки"
many: "В этой теме %{count} сообщений ожидают проверки"
other: "В этой теме %{count} сообщения ожидают проверки"
title: "Очередь проверки"
topic: "Тема:"
filtered_topic: "Вы отфильтровали проверяемый контент в рамках одной темы."
filtered_user: "Пользователь"
filtered_reviewed_by: "Проверено"
show_all_topics: "показать все темы"
deleted_post: "(сообщение удалено)"
deleted_user: "(пользователь удалён)"
user:
bio: "О себе"
website: "Веб-сайт"
username: "Имя пользователя"
email: "Эл. почта"
name: "Имя"
fields: "Поля"
reject_reason: "Причина"
user_percentage:
summary:
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалобы)"
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)"
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалобы)"
agreed:
one: "%{count}% согласия"
few: "%{count}% согласия"
many: "%{count}% согласия"
other: "%{count}% согласия"
disagreed:
one: "%{count}% несогласия"
few: "%{count}% несогласия"
many: "%{count}% несогласия"
other: "%{count}% несогласия"
ignored:
one: "%{count}% игнорирования"
few: "%{count}% игнорирования"
many: "%{count}% игнорирования"
other: "%{count}% игнорирования"
topics:
topic: "Тема"
reviewable_count: "Количество"
reported_by: "Жалоба от"
deleted: "[Тема удалена]"
original: "(первоначальная тема)"
details: "подробности"
unique_users:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователя"
replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответа"
edit: "Изменить"
save: "Сохранить"
cancel: "Отмена"
new_topic: "После утверждения этого элемента появится новая тема"
filters:
all_categories: "(все категории)"
type:
title: "Тип"
all: "(все типы)"
minimum_score: "Минимальная оценка:"
refresh: "Обновить"
status: "Статус"
category: "Категория"
orders:
score: "Оценка"
score_asc: "Оценка (обратная сортировка)"
created_at: "Дата создания"
created_at_asc: "Дата создания (обратная сортировка)"
priority:
title: "Минимальный приоритет:"
any: "(любой)"
low: "Низкий"
medium: "Средний"
high: "Высокий"
conversation:
view_full: "просмотреть весь разговор"
scores:
about: "Оценка рассчитывается на основе уровня доверия сообщающего, точности его предыдущих жалоб и приоритета предмета жалобы."
score: "Оценка"
date: "Дата жалобы"
type: "Причина"
status: "Статус"
submitted_by: "Автор жалобы"
reviewed_by: "Кем проверена"
reviewed_timestamp: "Дата проверки"
statuses:
pending:
title: "В ожидании"
approved:
title: "Одобренные"
approved_flag:
title: "Жалоба одобрена"
approved_user:
title: "Пользователь одобрен"
approved_post:
title: "Сообщение одобрено"
rejected:
title: "Отклонённые"
rejected_flag:
title: "Жалоба отклонена"
rejected_user:
title: "Пользователь отклонен"
rejected_post:
title: "Сообщение отклонено"
ignored:
title: "Жалоба проигнорирована"
deleted:
title: "Тема или сообщение удалены"
reviewed:
title: "Все рассмотренные"
all:
title: "Все"
context_question:
is_this_post: "Это сообщение — %{reviewable_human_score_types}?"
delimiter: "или"
something_else_wrong: "Что-то не так с этим сообщением?"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "На это сообщение поступила жалоба"
flagged_by: "Кто пожаловался"
reviewable_queued_topic:
title: "Тема в очереди на проверку"
reviewable_queued_post:
title: "Сообщение в очереди на проверку"
reviewable_user:
title: "Пользователь"
reviewable_post:
title: "Сообщение"
reviewable_chat_message:
title: "На сообщение пожаловались"
approval:
title: "Сообщения, требующие одобрения"
description: "Сообщение получено, но оно требует проверки и утверждения модератором перед публикацией. Будьте терпеливы."
pending_posts:
one: "У вас %{count} сообщение в ожидании проверки."
few: "У вас %{count} сообщения в ожидании проверки."
many: "У вас %{count} сообщений в ожидании проверки."
other: "У вас %{count} сообщения в ожидании проверки."
ok: "OK"
example_username: "имя пользователя"
reject_reason:
title: "Почему вы отклоняете регистрацию этого пользователя?"
send_email: "Отправить сообщение об отказе в регистрации"
relative_time_picker:
minutes:
one: "минуту"
few: "минуты"
many: "минут"
other: "минуты"
hours:
one: "час"
few: "часа"
many: "часов"
other: "часа"
days:
one: "день"
few: "дня"
many: "дней"
other: "дня"
months:
one: "месяц"
few: "месяца"
many: "месяцев"
other: "месяца"
years:
one: "год"
few: "года"
many: "лет"
other: "года"
relative: "Напомнить через:"
time_shortcut:
now: "Сейчас"
in_one_hour: "Через час"
in_two_hours: "Через два часа"
later_today: "Сегодня, но позже"
two_days: "Через день"
next_business_day: "На следующий рабочий день"
tomorrow: "Завтра"
post_local_date: "Дата сообщения"
later_this_week: "Позже на этой неделе"
this_weekend: "В эти выходные"
start_of_next_business_week: "В понедельник"
start_of_next_business_week_alt: "В следующий понедельник"
next_week: "На следующей неделе"
two_weeks: "Через 2 недели"
next_month: "В следующем месяце"
two_months: "Через 2 месяца"
three_months: "Через 3 месяца"
four_months: "Через 4 месяца"
six_months: "Через 6 месяцев"
one_year: "Через год"
forever: "Навсегда"
relative: "Через указанное время"
none: "Не настраивать напоминание"
never: "Никогда"
last_custom: "Использовать ранее установленные дату и время"
custom: "Установить дату и время"
select_timeframe: "Выбор периода"
user_action:
user_posted_topic: "%{user} создал(а) тему"
you_posted_topic: "Вы создали тему"
user_replied_to_post: "%{user} ответил(а) на сообщение %{post_number}"
you_replied_to_post: "Вы ответили на сообщение %{post_number}"
user_replied_to_topic: "%{user} ответил(а) в теме"
you_replied_to_topic: "Вы ответили в теме"
user_mentioned_user: "%{user} упомянул(а) %{another_user}"
user_mentioned_you: "%{user} упомянул(а) вас"
you_mentioned_user: "Вы упомянули %{another_user}"
posted_by_user: "Размещено пользователем %{user}"
posted_by_you: "Размещено вами"
sent_by_user: "Отправлено пользователем %{user}"
sent_by_you: "Отправлено вами"
directory:
username: "Имя пользователя"
filter_name: "фильтр по имени пользователя"
title: "Пользователи"
likes_given: "Поставлено"
likes_received: "Получено"
topics_entered: "Просмотрено"
topics_entered_long: "Просмотрено тем"
time_read: "Время чтения"
topic_count: "Тем"
topic_count_long: "Создано тем"
post_count: "Ответов"
post_count_long: "Ответов написано"
no_results: "Ничего не найдено."
days_visited: "Посещений"
days_visited_long: "Дней посещения"
posts_read: "Прочитано"
posts_read_long: "Прочитано сообщений"
last_updated: "Последнее обновление:"
total_rows:
one: "%{count} пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователя"
edit_columns:
title: "Изменить заголовки"
save: "Сохранить"
reset_to_default: "Сбросить на значения по умолчанию"
group:
all: "все группы"
sort:
label: "Сортировка: %{criteria}"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "Настроить группу"
add_user_to_group: "Добавить пользователя"
remove_user_from_group: "Удалить пользователя"
make_user_group_owner: "Сделать владельцем"
remove_user_as_group_owner: "Лишить прав владельца"
groups:
member_added: "Добавлено"
member_requested: "По запросу на"
add_members:
title: "Добавление пользователей в группу «%{group_name}»"
description: "Введите список пользователей, которых вы хотите пригласить в группу, или вставьте список значений, разделенных запятыми:"
usernames_placeholder: "имена пользователей"
usernames_or_emails_placeholder: "имена пользователей или адреса электронной почты"
notify_users: "Уведомить пользователей"
set_owner: "Установить пользователей в качестве владельцев этой группы"
requests:
title: "Запросы"
reason: "Причина"
accept: "Принять"
accepted: "принято"
deny: "Отказать"
denied: "отказано"
undone: "запрос отменён"
handle: "обрабатывать запрос на вступление"
undo: "Отменить"
manage:
title: "Управление"
name: "Имя"
full_name: "Полное имя"
add_members: "Добавить пользователей"
invite_members: "Пригласить"
delete_member_confirm: "Удалить «%{username}» из группы «%{group}» ?"
profile:
title: Профиль
interaction:
title: Взаимодействие
posting: Сообщения
notification: Уведомления
email:
title: "Эл. почта"
status: "Синхронизировано писем через IMAP: %{old_emails} из %{total_emails}."
enable_smtp: "Включить SMTP"
enable_imap: "Включить IMAP"
test_settings: "Тест настроек"
save_settings: "Сохранить настройки"
last_updated: "Последнее обновление:"
last_updated_by: "от"
settings_required: "Все настройки являются обязательными, заполните все поля перед проверкой."
smtp_settings_valid: "Параметры SMTP настроены правильно."
smtp_title: "SMTP"
smtp_instructions: "Когда вы включаете SMTP для группы, все исходящие электронные письма, отправляемые из группового почтового ящика, будут отправляться согласно указанным здесь настройкам. Стандартные почтовые настройки, используемые при отправке других писем, в этом случае использоваться не будут."
imap_title: "IMAP"
imap_additional_settings: "Дополнительные настройки"
imap_instructions: 'Когда вы включаете IMAP для группы, электронные письма синхронизируются между почтовым ящиком группы и указанным IMAP-сервером. Перед включением IMAP необходимо включить SMTP, указав актуальные учётные данные. Имя пользователя и пароль электронной почты, используемые в настройках SMTP, будут использоваться и для IMAP. Для получения дополнительной информации см. тему IMAP support for group inboxes.'
imap_alpha_warning: "Предупреждение: эта функция на альфа-стадии разработки. Официально поддерживается только Gmail. Используйте на свой риск!"
imap_settings_valid: "Параметры IMAP настроены правильно."
smtp_disable_confirm: "Если вы отключите SMTP, все настройки SMTP и IMAP будут сброшены и соответствующие функции будут отключены. Действительно продолжить?"
imap_disable_confirm: "Если вы отключите IMAP, все настройки IMAP будут сброшены, а соответствующие функции будут отключены. Действительно продолжить?"
imap_mailbox_not_selected: "Вы должны выбрать почтовый ящик для этой конфигурации IMAP, в противном случае почтовые ящики не будут синхронизироваться!"
prefill:
title: "Заполните предварительные настройки для:"
gmail: "GMail"
credentials:
title: "Учётные данные"
smtp_server: "SMTP-сервер"
smtp_port: "SMTP-порт"
smtp_ssl: "Использовать SSL для SMTP"
imap_server: "IMAP-сервер"
imap_port: "IMAP-порт"
imap_ssl: "Использовать SSL для IMAP"
username: "Имя пользователя"
password: "Пароль"
settings:
title: "Настройки"
allow_unknown_sender_topic_replies: "Разрешать в теме ответы от неизвестного отправителя."
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "Разрешать неизвестным отправителям отвечать в групповой теме. Если этот параметр не включен, ответы с адресов электронной почты пользователей, не приглашенных в тему, будут создавать новую тему."
from_alias: "Псевдоним отправителя"
from_alias_hint: "Псевдоним для использования в качестве адреса отправителя групповых SMTP-писем. Эта функция может не поддерживаться некоторыми почтовыми службами — см. документацию своей почтовой службы."
mailboxes:
synchronized: "Синхронизированный почтовый ящик"
none_found: "В этом аккаунте электронной почты не найдено ни одного почтового ящика."
disabled: "Отключен"
membership:
title: Участник
access: Доступ
categories:
title: Категории
long_title: "Стандартные уведомления категорий"
description: "При добавлении пользователей в эту группу в настройках уведомлений категорий будут установлены эти стандартные значения. При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_categories_instructions: "Автоматически наблюдать все темы в этих категориях. Участники группы будут уведомляться обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
tracked_categories_instructions: "Автоматически отслеживать все темы в этих категориях. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
watching_first_post_categories_instructions: "Пользователи будут уведомляться о первом сообщении каждой новой темы в этих категориях."
regular_categories_instructions: "Если уведомления для этих категорий отключены, то для участников группы они останутся включёнными. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то им ответит."
muted_categories_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах в этих категориях, темы не будут отображаться на страницах категорий и в перечне последних тем."
tags:
title: Теги
long_title: "Стандартные уведомления тегов"
description: "При добавлении пользователей в эту группу в настройках уведомлений тегов будут установлены эти стандартные значения. При необходимости пользователи могут их изменить."
watched_tags_instructions: "Автоматически наблюдать все темы с этими тегами. Участники группы будут уведомляться обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
tracked_tags_instructions: "Автоматически отслеживать все темы с этими тегами. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
watching_first_post_tags_instructions: "Пользователи будут уведомляться о первом сообщении каждой новой темы с этими тегами."
regular_tags_instructions: "Если это теги, выключающие уведомления, то на участников группы выключение уведомлений распространяться не будет. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то им ответит."
muted_tags_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах с этими тегами, темы не будут отображаться в перечне последних тем."
logs:
title: "Журналы"
when: "Когда"
action: "Действие"
acting_user: "Инициатор"
target_user: "Целевой пользователь"
subject: "Тема"
details: "Подробности"
from: "Было"
to: "Стало"
permissions:
title: "Права доступа"
none: "Нет категорий, связанных с этой группой."
description: "Участники этой группы имеют доступ к этим категориям"
public_admission: "Разрешать пользователям свободно присоединяться к группе (требуется общедоступная группа)"
public_exit: "Разрешать пользователям свободно покидать группу"
empty:
posts: "Участниками этой группы не создано ни одного сообщения."
members: "Нет участников в этой группе."
requests: "Для этой группы нет запросов на участие."
mentions: "Нет упоминаний этой группы."
messages: "Нет сообщений для этой группы."
topics: "Нет тем от участников этой группы."
logs: "Нет журналов для этой группы."
add: "Добавить"
join: "Вступить"
leave: "Покинуть"
request: "Запросить"
message: "Сообщение"
confirm_leave: "Действительно выйти из группы?"
allow_membership_requests: "Разрешать пользователям отправлять запросы на вступление в группу владельцев (группа должна быть публичной)"
membership_request_template: "Настраиваемый шаблон, который отображается пользователю при отправке запроса на вступление в группу"
membership_request:
submit: "Отправить запрос"
title: "Запрос на вступление в группу @%{group_name}"
reason: "Расскажите владельцам группы, почему вас стоило бы в неё добавить"
membership: "Участник"
name: "Имя"
group_name: "Название группы"
user_count: "Пользователи"
bio: "О группе"
selector_placeholder: "введите имя пользователя"
owner: "владелец"
index:
title: "Группы"
all: "Все группы"
empty: "Нет видимых групп."
filter: "Фильтр по типу группы"
owner_groups: "Мои группы"
close_groups: "Закрытые группы"
automatic_groups: "Автоматические группы"
automatic: "Автоматическая"
closed: "Закрытая"
public: "Публичная"
private: "Приватная"
public_groups: "Публичные группы"
my_groups: "Мои группы"
group_type: "Тип группы"
is_group_user: "Участник"
is_group_owner: "Владелец"
search_results: "Результаты поиска появятся ниже."
title:
one: "Группа"
few: "Группы"
many: "Группы"
other: "Группы"
activity: "Активность"
members:
title: "Участники"
filter_placeholder_admin: "имя пользователя или эл. почта"
filter_placeholder: "имя пользователя"
remove_member: "Удалить пользователя"
remove_member_description: "Удалить %{username} из группы"
make_owner: "Сделать владельцем"
make_owner_description: "Сделать %{username} владельцем этой группы"
remove_owner: "Удалить владельца"
remove_owner_description: "Удалить %{username} как владельца этой группы"
make_primary: "Сделать основной"
make_primary_description: "Сделать основной группой для пользователя %{username}"
remove_primary: "Удалить как основную"
remove_primary_description: "Удалить как основную группу для пользователя %{username}"
remove_members: "Удалить участников"
remove_members_description: "Удалить выбранных пользователей из этой группы"
make_owners: "Сделать владельцами"
make_owners_description: "Сделать выбранных пользователей владельцами этой группы"
remove_owners: "Удалить владельцев"
remove_owners_description: "Удалить выбранных пользователей как владельцев этой группы"
make_all_primary: "Сделать основной для всех"
make_all_primary_description: "Сделать основной группой для всех выбранных пользователей"
remove_all_primary: "Удалить как основную"
remove_all_primary_description: "Удалить как основную группу"
status: "Статус"
owner: "Владелец"
primary: "Основная"
forbidden: "Вы не можете просматривать участников."
no_filter_matches: "Соответствующих запросу участников не обнаружено."
topics: "Темы"
posts: "Сообщения"
aria_post_number: "%{title} — сообщение #%{postNumber}"
mentions: "Упоминания"
messages: "Сообщения"
notification_level: "Уровень уведомлений по умолчанию для сообщений группы"
alias_levels:
mentionable: "Кто может @упоминать эту группу?"
messageable: "Кто может отправлять сообщения в эту группу?"
nobody: "Никто"
only_admins: "Только администраторы"
mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы"
members_mods_and_admins: "Только участники группы, модераторы и администраторы"
owners_mods_and_admins: "Только владельцы группы, модераторы и администраторы"
everyone: "Все"
notifications:
watching:
title: "В наблюдаемых"
description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать количество новых непрочитанных ответов."
watching_first_post:
title: "Наблюдать за первым сообщением"
description: "Вы будете получать уведомления о новых сообщениях в этой группе, но не ответы на сообщения."
tracking:
title: "В отслеживаемых"
description: "Вы будете уведомлены, если кто-то упомянет ваше @имя или ответит вам. Также вам будет показано общее количество новых ответов."
regular:
title: "Уведомлять"
description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам."
muted:
title: "Выключено"
description: "Вы не будете получать уведомления о сообщениях в этой группе."
flair_url: "Изображение отметки"
flair_upload_description: "Квадратные изображения размером не менее 20х20 пикселей."
flair_bg_color: "Фоновый цвет отметки"
flair_bg_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_color: "Цвет отметки"
flair_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета"
flair_preview_icon: "Предпросмотр иконки"
flair_preview_image: "Предпросмотр изображения"
flair_type:
icon: "Выбрать иконку"
image: "Загрузить изображение"
default_notifications:
modal_title: "Стандартные уведомления пользователя"
modal_description: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для существующих пользователей (%{count})."
modal_yes: "Да"
modal_no: "Нет, применить изменение только к будущим пользователям"
user_action_groups:
"1": "Лайки"
"2": "Лайки"
"3": "Закладки"
"4": "Темы"
"5": "Ответы"
"6": "Ответы"
"7": "Упоминания"
"9": "Цитаты"
"11": "Правки"
"12": "Отправленные"
"13": "Входящие"
"14": "Ожидают одобрения"
"15": "Черновики"
categories:
all: "все категории"
all_subcategories: "все"
no_subcategory: "нет"
category: "Категория"
category_list: "Показать список категорий"
reorder:
title: "Упорядочивание категорий"
title_long: "Упорядочивание списка категорий"
save: "Сохранить порядок"
apply_all: "Применить"
position: "Порядковый номер"
posts: "Сообщения"
topics: "Темы"
latest: "Последние"
subcategories: "Подкатегории"
muted: "Категории с отключёнными уведомлениями"
topic_sentence:
one: "%{count} тема"
few: "%{count} темы"
many: "%{count} тем"
other: "%{count} темы"
topic_stat:
one: "%{number} за %{unit}"
few: "%{number} за %{unit}"
many: "%{number} за %{unit}"
other: "%{number} за %{unit}"
topic_stat_unit:
week: "неделю"
month: "месяц"
topic_stat_all_time:
one: "Всего: %{number}"
few: "Всего: %{number}"
many: "Всего: %{number}"
other: "Всего: %{number}"
topic_stat_sentence_week:
one: "%{count} новая тема на прошлой неделе."
few: "%{count} новых темы на прошлой неделе."
many: "%{count} новых тем на прошлой неделе."
other: "%{count} новой темы на прошлой неделе."
topic_stat_sentence_month:
one: "%{count} новая тема в прошлом месяце."
few: "%{count} новых темы в прошлом месяце."
many: "%{count} новых тем в прошлом месяце."
other: "%{count} новой темы в прошлом месяце."
n_more: "Категории (ещё %{count})…"
ip_lookup:
title: Поиск IP-адреса
hostname: Название хоста
location: Местонахождение
location_not_found: (расположение неизвестно)
organisation: Организация
phone: Телефон
other_accounts: "Другие аккаунты с этим IP-адресом:"
delete_other_accounts: "Удалить %{count}"
username: "имя пользователя"
trust_level: "Уровень доверия"
read_time: "время чтения"
topics_entered: "посещено тем"
post_count: "Кол-во сообщений"
confirm_delete_other_accounts: "Действительно удалить эти аккаунты?"
powered_by: "данные получены с помощью MaxMindDB"
copied: "скопировано"
user_fields:
none: "(выберите вариант)"
required: 'Введите значение для «%{name}»'
same_as_password: "Указанный пароль не должен фигурировать в других полях."
user:
said: "%{username}:"
profile: "Профиль"
mute: "Отключить"
edit: "Изменить настройки"
download_archive:
title: "Экспорт данных"
description: "Скачать архив с данными о действиях и настройках вашего аккаунта."
button_text: "Запросить архив"
confirm: "Действительно скачать архив с данными о действиях и настройках вашего аккаунта?"
success: "Мы начали сборку архива. Когда всё будет готово, вы получите сообщение."
rate_limit_error: "Архивы с данными аккаунта можно скачивать лишь раз в день. Повторите попытку завтра."
new_private_message: "Новое сообщение"
private_message: "Сообщение"
private_messages: "Сообщения"
user_notifications:
filters:
filter_by: "Фильтр"
all: "Все"
read: "Прочитанные"
unread: "Непрочитанные"
unseen: "Непросмотренные"
ignore_duration_title: "Игнорировать пользователя"
ignore_duration_username: "Имя пользователя"
ignore_duration_when: "Продолжительность:"
ignore_duration_save: "Игнорировать"
ignore_duration_note: "Внимание: все игнорирования автоматически удаляются по истечении времени игнорирования."
ignore_duration_time_frame_required: "Выберите период времени"
ignore_no_users: "У вас нет игнорируемых пользователей."
ignore_option: "Игнорировать"
ignore_option_title: "Вы не будете получать уведомления, связанные с этим пользователем, и все его темы и ответы будут скрыты."
add_ignored_user: "Добавить…"
mute_option: "Не уведомлять"
mute_option_title: "Вы не будете получать уведомления, связанные с этим пользователем."
normal_option: "Уведомлять"
normal_option_title: "Вы будете уведомлены, если этот пользователь ответит вам, процитирует или упомянет вас."
notification_schedule:
title: "Расписание уведомлений"
label: "Включить расписание уведомлений"
tip: "Вне указанных здесь часов уведомления приостанавливаются."
midnight: "Полночь"
none: "Уведомления отключены"
monday: "Понедельник"
tuesday: "Вторник"
wednesday: "Среда"
thursday: "Четверг"
friday: "Пятница"
saturday: "Суббота"
sunday: "Воскресенье"
to: "—"
activity_stream: "Активность"
read: "Прочитанные"
read_help: "Недавно прочитанные темы"
preferences: "Настройки"
feature_topic_on_profile:
open_search: "Выберите тему"
title: "Выбор темы"
search_label: "Поиск темы по названию"
save: "Сохранить"
clear:
title: "Очистить"
warning: "Перестать считать эту тему избранной?"
use_current_timezone: "Использовать текущий часовой пояс"
profile_hidden: "Публичный профиль пользователя скрыт."
inactive_user: "Пользователь больше не активен."
expand_profile: "Развернуть"
sr_expand_profile: "Показать подробную информацию"
collapse_profile: "Свернуть"
sr_collapse_profile: "Скрыть подробную информацию"
bookmarks: "Закладки"
bio: "Обо мне"
timezone: "Часовой пояс"
invited_by: "Кем приглашён"
trust_level: "Уровень доверия"
notifications: "Уведомления"
statistics: "Статистика"
desktop_notifications:
label: "Мгновенные уведомления"
not_supported: "Уведомления этим браузером не поддерживаются."
perm_default: "Включить уведомления"
perm_denied_btn: "Доступ запрещён"
perm_denied_expl: "Вы запретили уведомления в браузере. Разрешите уведомления в настройках браузера."
disable: "Отключить уведомления"
enable: "Включить уведомления"
each_browser_note: "Примечание: этот параметр необходимо изменить в каждом используемом браузере. Если приостановить уведомления в меню пользователя, они будут отключены независимо от этого параметра."
consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда пользователи отвечают на ваши сообщения?"
dismiss: "Пометить прочитанными"
dismiss_notifications: "Отклонить всё"
dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными"
dismiss_bookmarks_tooltip: "Пометить все непрочитанные напоминания о закладках как прочитанные"
dismiss_messages_tooltip: "Отметить все уведомления о непрочитанных личных сообщениях как прочитанные"
no_likes_title: "Вы еще не получили ни одного лайка"
no_likes_body: >
Когда кому-то из пользователей понравится одно из ваших сообщений, здесь появится уведомление. Когда вы поставите лайк кому-то, этот пользователь получит аналогичное уведомление.
Уведомления о лайках на почту не приходят. Изменить способ получения уведомлений о лайках можно в настройках уведомлений.
no_messages_title: "У вас нет сообщений"
no_messages_body: >
Необходимо непубличное общение с кем-то из участников форума? Напишите сообщение, кликнув на аватар участника и нажав на кнопку %{icon}.
Если нужна помощь, можете написать нашему сотруднику.
no_bookmarks_title: "Вы ещё ничего не добавили в закладки"
no_bookmarks_body: >
Добавить сообщение в закладки для быстрого доступа можно с помощью кнопки %{icon}. Также можно настроить напоминание о закладке.
no_bookmarks_search: "По заданному поисковому запросу закладок не обнаружено."
no_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений"
no_notifications_body: >
На этой панели будут отображаться уведомления об активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая ответы на ваши темы и сообщения, @упоминание и цитирование вас, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени.
Иконка %{icon} позволяет выбрать, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Для получения дополнительной информации см. настройки уведомлений.
no_other_notifications_title: "У вас пока нет других уведомлений"
no_other_notifications_body: >
На этой панели будут уведомления о других видах активности, которые могут иметь отношение к вам, например, когда кто-то ссылается на одно из ваших сообщений или редактирует его.
no_notifications_page_title: "У вас пока нет уведомлений"
no_notifications_page_body: >
Вы будете получать уведомления об активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая ответы на ваши темы и сообщения, @упоминание и цитирование вас, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени.
Иконка %{icon} позволяет выбрать, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Для получения дополнительной информации см. настройки уведомлений.
dynamic_favicon: "Показывать количество на значке браузера"
skip_new_user_tips:
description: "Не выдавать награды и не показывать советы новым пользователям"
reset_seen_user_tips: "Показать советы для пользователей еще раз"
theme_default_on_all_devices: "Сделать эту тему темой по умолчанию на всех моих устройствах"
color_scheme_default_on_all_devices: "Установить цветовую схему по умолчанию на всех моих устройствах"
color_scheme: "Цветовая схема"
color_schemes:
default_description: "Тема по умолчанию"
disable_dark_scheme: "Обычная"
dark_instructions: "Чтобы увидеть цветовую схему тёмного режима, включите тёмный режим устройства."
undo: "Сбросить"
regular: "Обычная"
dark: "Тёмный режим"
default_dark_scheme: "(цветовая схема по умолчанию)"
dark_mode: "Тёмный режим"
dark_mode_enable: "Включать тёмный режим автоматически"
text_size_default_on_all_devices: "Сделать это размер текста размером по умолчанию на всех моих устройствах"
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения"
external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке"
enable_quoting: "Разрешить отвечать с цитированием выделенного текста"
enable_defer: "Включить кнопку «Отложить», чтобы помечать темы как непрочитанные"
experimental_sidebar:
enable: "Включить боковую панель"
options: "Параметры"
navigation_section: "Навигация"
navigation_section_instruction: "Если в списке тем в меню навигации есть новые или непрочитанные элементы…"
link_to_filtered_list_checkbox_description: "Ссылка на отфильтрованный список"
show_count_new_items_checkbox_description: "Показать количество новых элементов"
change: "изменить"
featured_topic: "Избранная тема"
moderator: "%{user} — модератор"
admin: "%{user} — администратор"
moderator_tooltip: "Модератор"
admin_tooltip: "Администратор"
silenced_tooltip: "Этот пользователь заморожен"
suspended_notice: "Пользователь заблокирован до %{date}."
suspended_permanently: "Этот пользователь заблокирован."
suspended_reason: "Причина: "
github_profile: "GitHub"
email_activity_summary: "Сводка активности"
mailing_list_mode:
label: "Режим почтовой рассылки"
enabled: "Включить почтовую рассылку"
instructions: |
Настройки почтовой рассылки перекрывают настройки сводки активности.
Темы и разделы с выключенными уведомлениями не будут включены в письма рассылки.
individual: "Присылать письмо для каждого нового сообщения"
individual_no_echo: "Присылать письмо по каждому новому сообщению, кроме моих собственных"
many_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно %{dailyEmailEstimate} в день)"
few_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно 2 в день)"
warning: "Включён режим почтовой рассылки. Настройки уведомлений по электронной почте переопределены."
tag_settings: "Теги"
watched_tags: "Наблюдаемые"
watched_tags_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы, помеченные такими тегами. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
tracked_tags: "Отслеживаемые"
tracked_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы, помеченные такими тегами. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений."
muted_tags: "Без уведомлений"
muted_tags_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах, помеченных такими тегами. Также эти темы не будут показываться в разделе «Последние»."
watched_categories: "Наблюдаемые"
watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы в этих категориях. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений."
tracked_categories: "Отслеживаемые"
tracked_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этих категориях. Рядом с темой будет отображаться количество новых сообщений."
watched_first_post_categories: "Отслеживаемые по первому сообщению"
watched_first_post_categories_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме в этих категориях."
watched_first_post_tags: "Отслеживаемые по первому сообщению"
watched_first_post_tags_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме с такими тегами."
watched_precedence_over_muted: "Уведомлять меня о темах в отслеживаемых категориях и тегах (включая те, для которых уведомления отключены)"
muted_categories: "Без уведомлений"
muted_categories_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих категориях. Также эти темы не будут показываться в категориях и в разделе «Последние»."
muted_categories_instructions_dont_hide: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих категориях."
regular_categories: "Уведомлять"
regular_categories_instructions: "Вы будете видеть эти категории в списках «Последние» и «Обсуждаемые»."
no_category_access: "Как модератор вы ограничены в доступе к категории, сохранение отключено."
delete_account: "Удалить мой аккаунт"
delete_account_confirm: "Действительно удалить аккаунт? Отменить удаление будет невозможно!"
deleted_yourself: "Ваш аккаунт удален."
delete_yourself_not_allowed: "Чтобы удалить аккаунт, свяжитесь с администрацией сайта."
unread_message_count: "Сообщения"
admin_delete: "Удалить"
users: "Пользователи"
muted_users: "Выключенные"
muted_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и личные сообщения от этих пользователей."
allowed_pm_users: "Разрешённые"
allowed_pm_users_instructions: "Разрешать личные сообщения только от этих пользователей."
allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить отправлять мне личные сообщения только определённым пользователям"
ignored_users: "Игнорируемые"
ignored_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и сообщения (в том числе личные) от этих пользователей."
tracked_topics_link: "Показать"
automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять темы после прочтения."
apps: "Приложения"
revoke_access: "Лишить прав доступа"
undo_revoke_access: "Отменить лишение прав доступа"
api_approved: "Подтверждено:"
api_last_used_at: "Последнее использование:"
theme: "Тема"
save_to_change_theme: 'Тема будет обновлена после нажатия на кнопку «%{save_text}».'
home: "Домашняя страница"
staged: "Сымитированный"
staff_counters:
flags_given:
one: '%{count} полезная жалоба'
few: '%{count} полезные жалобы'
many: '%{count} полезных жалоб'
other: '%{count} полезной жалобы'
flagged_posts:
one: '%{count} жалоба на сообщения'
few: '%{count} жалобы на сообщения'
many: '%{count} жалоб на сообщения'
other: '%{count} жалобы на сообщения'
deleted_posts:
one: '%{count} удаленное сообщение'
few: '%{count} удаленных сообщения'
many: '%{count} удаленных сообщений'
other: '%{count} удаленного сообщения'
suspensions:
one: '%{count} блокировка'
few: '%{count} блокировки'
many: '%{count} блокировок'
other: '%{count} блокировки'
warnings_received:
one: '%{count} предупреждение'
few: '%{count} предупреждения'
many: '%{count} предупреждений'
other: '%{count} предупреждения'
rejected_posts:
one: '%{count} отклоненное сообщение'
few: '%{count} отклоненных сообщения'
many: '%{count} отклоненных сообщений'
other: '%{count} отклоненного сообщения'
messages:
all: "все"
inbox: "Входящие"
personal: "Личные"
latest: "Последние"
sent: "Отправленные"
unread: "Непрочитанные"
unread_with_count:
one: "Непрочитанные (%{count})"
few: "Непрочитанные (%{count})"
many: "Непрочитанные (%{count})"
other: "Непрочитанные (%{count})"
new: "Новые"
new_with_count:
one: "Новые (%{count})"
few: "Новые (%{count})"
many: "Новые (%{count})"
other: "Новые (%{count})"
archive: "Архив"
groups: "Мои группы"
move_to_inbox: "Переместить во входящие"
move_to_archive: "Архивировать"
failed_to_move: "Невозможно переместить выбранные сообщения (возможно, проблемы с сетевым подключением)"
tags: "Теги"
all_tags: "Все теги"
warnings: "Официальные предупреждения"
read_more_in_group: "Хотите почитать ещё? Просмотрите другие сообщения в группе %{groupLink}."
read_more: "Хотите почитать ещё? Просмотрите другие сообщения в разделе «Личные сообщения»."
read_more_group_pm_MF: |
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
true {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталось # непрочитанное}
few {Осталось # непрочитанных}
many {Осталось # непрочитанных}
other {Осталось # непрочитанного}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one { и # новое сообщение, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
few { и # новых сообщения, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
many { и # новых сообщений, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
other { и # нового сообщения, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
}
}
false {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталось # непрочитанное сообщение, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
few {Осталось # непрочитанных сообщения, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
many {Осталось # непрочитанных сообщений, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
other {Осталось # непрочитанного сообщения, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one {Осталось # новое сообщение, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
few {Осталось # новых сообщения, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
many {Осталось # новых сообщений, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
other {Осталось # нового сообщения, вы также можете посмотреть другие сообщения в группе {groupLink}}
}
}
other {}
}
read_more_personal_pm_MF: |
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
true {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталось # непрочитанное}
few {Осталось # непрочитанных}
many {Осталось # непрочитанных}
other {Осталось # непрочитанного}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one { и # новое сообщение, вы также можете посмотреть другие личные сообщения}
few { и # новых сообщения, вы также можете посмотреть другие личные сообщения}
many { и # новых сообщений, вы также можете посмотреть другие личные сообщения}
other { и # нового сообщения, вы также можете посмотреть другие личные сообщения}
}
}
false {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Осталось # непрочитанное сообщение, вы также можете посмотреть другие личные сообщения}
few {Осталось # непрочитанных сообщения, вы также можете посмотреть другие личные сообщения}
many {Осталось # непрочитанных сообщений, вы также можете посмотреть другие личные сообщения}
other {Осталось # непрочитанного сообщения, вы также можете посмотреть другие личные сообщения}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one {Осталось # новое сообщение, вы также можете посмотреть другие личные сообщения}
few {Осталось # новых сообщения, вы также можете посмотреть другие личные сообщения}
many {Осталось # новых сообщений, вы также можете посмотреть другие личные сообщения}
other {Осталось # нового сообщения, вы также можете посмотреть другие личные сообщения}
}
}
other {}
}
preferences_nav:
account: "Аккаунт"
security: "Безопасность"
profile: "Профиль"
emails: "Письма"
notifications: "Уведомления"
tracking: "Следить"
categories: "Категории"
users: "Пользователи"
tags: "Теги"
interface: "Интерфейс"
apps: "Приложения"
navigation_menu: "Меню навигации"
change_password:
success: "(письмо отправлено)"
in_progress: "(отправка письма)"
error: "(ошибка)"
emoji: "эмодзи «замок»"
action: "Отправить письмо для сброса пароля"
set_password: "Установить пароль"
choose_new: "Введите новый пароль"
choose: "Введите пароль"
second_factor_backup:
title: "Резервные коды двухфакторной аутентификации"
regenerate: "Сгенерировать заново"
disable: "Отключить"
enable: "Создать резервные коды"
enable_long: "Добавить резервные коды"
not_enabled: "Вы еще не создали резервных кодов."
manage:
one: "У вас остался %{count} резервный код."
few: "У вас осталось %{count} резервных кода."
many: "У вас осталось %{count} резервных кодов."
other: "У вас остались %{count} резервного кода."
copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена"
copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер"
download_backup_codes: "Скачать резервные коды"
remaining_codes:
one: "У вас остался %{count} резервный код."
few: "У вас осталось %{count} резервных кода."
many: "У вас осталось %{count} резервных кодов."
other: "У вас осталось %{count} резервного кода."
use: "Использовать резервный код"
enable_prerequisites: "Перед генерацией резервных кодов нужно включить основной двухфакторный метод."
codes:
title: "Резервные коды созданы"
description: "Каждый из резервных кодов может быть использован только один раз. Храните их в безопасном, но доступном месте."
second_factor:
title: "Двухфакторная аутентификация"
enable: "Управление двухфакторной аутентификацией"
disable_all: "Отключить всё"
forgot_password: "Забыли пароль?"
confirm_password_description: "Чтобы продолжить, подтвердите пароль"
name: "Название"
label: "Код"
rate_limit: "Подождите, прежде чем попробовать другой код аутентификации."
enable_description: |
Сканируйте этот QR-код в поддерживаемых приложениях (Android – iOS) и введите код аутентификации.
disable_description: "Введите код аутентификации из приложения"
show_key_description: "Введите вручную"
short_description: |
Защитите свой аккаунт одноразовыми кодами безопасности.
extended_description: |
Двухфакторная аутентификация повышает безопасность аккаунта: в дополнение к паролю необходимо указывать одноразовый токен. Токены могут быть сгенерированы на устройствах Android и iOS.
oauth_enabled_warning: "Внимание: после включения двухфакторной аутентификации в аккаунте вход через соцсети будет отключен."
use: "Используйте приложение аутентификации"
enforced_notice: "Перед входом на сайт вы должны включить двухфакторную аутентификацию."
disable: "Отключить"
disable_confirm: "Действительно отключить двухфакторную аутентификацию?"
delete: "Удалить"
delete_confirm_header: "Следующие аутентификаторы на токенах и физические электронные ключи будут удалены:"
delete_confirm_instruction: "Для подтверждения введите %{confirm} в поле ниже."
delete_single_confirm_title: "Удаление аутентификатора"
delete_single_confirm_message: "Вы удаляете аутентификатор «%{name}». Это действие отменить нельзя. Если вы передумаете, его придется зарегистрировать заново."
delete_backup_codes_confirm_title: "Удаление резервных кодов"
delete_backup_codes_confirm_message: "Вы удаляете резервные коды. Это действие отменить нельзя. Если вы передумаете, их придется сгенерировать заново."
save: "Сохранить"
edit: "Изменить"
edit_title: "Изменить приложение аутентификации"
edit_description: "Название приложения аутентификации"
enable_security_key_description: |
Когда у вас будет подготовлен аппаратный ключ защиты или совместимое мобильное устройство, нажмите кнопку «Зарегистрировать».
totp:
title: "Токен-аутентификация"
add: "Добавить приложение аутентификации"
default_name: "Моё приложение аутентификации"
name_and_code_required_error: "Необходимо указать название и код из приложения аутентификации."
security_key:
register: "Зарегистрировать"
title: "Физические ключи безопасности"
add: "Добавить физический электронный ключ"
default_name: "Главный электронный ключ"
iphone_default_name: "iPhone"
android_default_name: "Android"
not_allowed_error: "Время регистрации электронного ключа истекло или регистрация была отменена."
already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот электронный ключ. Вам не нужно регистрировать его снова."
edit: "Изменить физический электронный ключ"
save: "Сохранить"
edit_description: "Название ключа физической безопасности"
name_required_error: "Укажите название электронного ключа."
change_about:
title: "Изменить информацию обо мне"
error: "При изменении значения произошла ошибка."
change_username:
title: "Изменить имя пользователя"
confirm: "Действительно изменить имя пользователя?"
taken: "Это имя пользователя уже занято."
invalid: "Имя пользователя может состоять только из цифр и латинских букв"
add_email:
title: "Добавить эл. почту"
add: "добавить"
change_email:
title: "Изменить эл. почту"
taken: "Эта эл. почта недоступна."
error: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется."
success: "На указанный адрес электронной почты отправлено письмо. Следуйте инструкциям по подтверждению в письме."
success_via_admin: "На указанный адрес электронной почты отправлено письмо. Для подтверждения адреса пользователь должен следовать инструкциям в письме."
success_staff: "На текущий адрес электронной почты отправлено письмо. Следуйте инструкциям по подтверждению в письме."
back_to_preferences: "Вернуться в настройки"
change_avatar:
title: "Изменить аватар"
gravatar: "На основе %{gravatarName}"
gravatar_title: "Изменить аватар на граватар %{gravatarName}"
gravatar_failed: "Мы не можем найти граватар %{gravatarName} по указанному адресу электронной почты."
refresh_gravatar_title: "Обновление граватара %{gravatarName}"
letter_based: "Системный аватар по умолчанию"
uploaded_avatar: "Собственный аватар"
uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар"
upload_title: "Загрузка собственного аватара"
image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали изображение; ширина и высота не были равны друг другу."
logo_small: "Маленький логотип сайта. Используется по умолчанию."
use_custom: "Загрузить собственный аватар:"
change_profile_background:
title: "Шапка профиля"
instructions: "Шапка профиля будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 1110 пикселей."
change_card_background:
title: "Фон карточки пользователя"
instructions: "Изображение фона будет отцентрировано и по умолчанию имеет ширину 590 пикселей."
change_featured_topic:
title: "Избранная тема"
instructions: "Ссылка на эту тему будет отображаться в карточке и профиле пользователя."
email:
title: "Эл. почта"
primary: "Основной адрес электронной почты"
secondary: "Дополнительные адреса электронной почты"
primary_label: "основной"
unconfirmed_label: "неподтверждённый"
resend_label: "отправить заново письмо с подтверждением"
resending_label: "отправка…"
resent_label: "письмо отправлено"
update_email: "Изменить эл. почту"
set_primary: "Указать как основную эл. почту"
destroy: "Удалить эл. почту"
add_email: "Добавить дополнительную эл. почту"
auth_override_instructions: "Адрес электронной почты может быть обновлен поставщиком аутентификации."
no_secondary: "Нет дополнительных адресов электронной почты"
instructions: "Не будет отображаться."
admin_note: "Примечание. Администратор меняет адрес электронной почты другого пользователя, не являющегося администратором, что указывает на то, что пользователь потерял доступ к своему первоначальному адресу электронной почты. На новый адрес пользователя будет отправлено письмо для сброса пароля. Адрес электронной почты не изменится, пока пользователь не завершит процесс сброса пароля."
ok: "Мы вышлем письмо для подтверждения"
required: "Введите адрес электронной почты"
invalid: "Введите действующий адрес электронной почты"
authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Ваш пригласительный адрес не совпадает с адресом электронной почты, подтверждённым через %{provider}"
authenticated_by_invite: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через приглашение"
frequency:
one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последнюю %{count} минуту."
few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
many: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут."
other: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты."
associated_accounts:
title: "Подключённые аккаунты"
connect: "Подключить"
revoke: "Отозвать"
cancel: "Отменить"
not_connected: "(не подключён)"
confirm_modal_title: "Подключить аккаунт %{provider}"
confirm_description:
disconnect: "Существующий аккаунт %{provider} «%{account_description}» будет отключен."
account_specific: "Аккаунт %{provider} «%{account_description}» будет использоваться для аутентификации."
generic: "Аккаунт %{provider} будет использоваться для аутентификации."
name:
title: "Имя"
instructions: "ваше полное имя (необязательно)"
instructions_required: "Ваше полное имя"
required: "Введите имя"
too_short: "Имя слишком короткое"
ok: "Допустимое имя"
username:
title: "Имя пользователя"
instructions: "имя пользователя должно быть уникальным, коротким и не должно содержать пробелов"
short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас как @%{username}"
available: "Имя пользователя доступно"
not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}."
not_available_no_suggestion: "Недоступно"
too_short: "Имя пользователя слишком короткое"
too_long: "Имя пользователя слишком длинное"
checking: "Проверяем доступность имени пользователя…"
prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным именем пользователя"
required: "Введите имя пользователя"
edit: "Изменить имя"
locale:
title: "Язык интерфейса"
instructions: "Язык интерфейса сайта. Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите страницу."
default: "(по умолчанию)"
any: "любые"
password_confirmation:
title: "Пароль ещё раз"
invite_code:
title: "Код приглашения"
instructions: "Для регистрации аккаунта требуется код приглашения"
auth_tokens:
title: "Недавно использованные устройства"
details: "Подробности"
log_out_all: "Выйти из всех устройств"
not_you: "Это были не вы?"
show_all: "Показать все (%{count})"
show_few: "Показать меньше"
was_this_you: "Это были вы?"
was_this_you_description: "Если это были не вы, рекомендуем сменить пароль и выйти из всех устройств."
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
secure_account: "Защита аккаунта"
latest_post: "Ваша последняя активность…"
device_location: '%{device} – %{location}'
browser_active: '%{browser} | active now'
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
last_posted: "Последнее сообщение"
last_seen: "Был(-а)"
created: "Регистрация"
log_out: "Выйти"
location: "Местонахождение"
website: "Веб-сайт"
email_settings: "Эл. почта"
hide_profile_and_presence: "Скрыть мой общедоступный профиль и присутствие"
enable_physical_keyboard: "Включить поддержку физической клавиатуры на iPad"
text_size:
title: "Размер текста"
smallest: "Наименьший"
smaller: "Маленький"
normal: "Обычный"
larger: "Большой"
largest: "Самый большой"
title_count_mode:
title: "В заголовке фоновой страницы отображать:"
notifications: "Количество новых уведомлений"
contextual: "Количество контента новой страницы"
bookmark_after_notification:
title: "После отправки напоминания о закладке:"
like_notification_frequency:
title: "Уведомлять при получении лайка"
always: "Всегда"
first_time_and_daily: "При первом лайке в сообщении, и далее не чаще раза в день"
first_time: "Только при первом лайке"
never: "Никогда"
email_previous_replies:
title: "Добавлять предыдущие ответы к концу электронных писем"
unless_emailed: "только при первой отправке"
always: "всегда"
never: "никогда"
email_digests:
title: "В случае моего отсутствия на форуме присылать мне сводку популярных тем и ответов"
every_30_minutes: "каждые 30 минут"
every_hour: "каждый час"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_month: "каждый месяц"
every_six_months: "каждые шесть месяцев"
email_level:
title: "Отправлять мне письмо, когда меня цитируют или отвечают на мое сообщение, когда упоминается мое @имя_пользователя, или когда есть новая активность в наблюдаемых категориях, темах или тегах"
always: "всегда"
only_when_away: "если вы офлайн"
never: "никогда"
email_messages_level: "Отправлять мне письмо, когда я получаю личное сообщение"
include_tl0_in_digests: "Включать в сводку контент от новых пользователей"
email_in_reply_to: "Включать в письмо выдержку из ответов на сообщение"
other_settings: "Прочее"
categories_settings: "Категории"
topics_settings: "Темы"
new_topic_duration:
label: "Считать темы новыми, если они"
not_viewed: "ещё не просмотрены"
last_here: "созданы после вашего последнего визита"
after_1_day: "созданы за прошедший день"
after_2_days: "созданы за последние 2 дня"
after_1_week: "созданы за последнюю неделю"
after_2_weeks: "созданы за последние 2 недели"
auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю"
auto_track_options:
never: "Никогда"
immediately: "Немедленно"
after_30_seconds: "Более 30 секунд"
after_1_minute: "Более 1 минуты"
after_2_minutes: "Более 2 минут"
after_3_minutes: "Более 3 минут"
after_4_minutes: "Более 4 минут"
after_5_minutes: "Более 5 минут"
after_10_minutes: "Более 10 минут"
notification_level_when_replying: "Когда я пишу в теме, установить для неё следующий уровень уведомлений"
invited:
title: "Приглашения"
pending_tab: "В ожидании"
pending_tab_with_count: "В ожидании (%{count})"
expired_tab: "Истекший срок"
expired_tab_with_count: "Истекший срок (%{count})"
redeemed_tab: "Принятые"
redeemed_tab_with_count: "Принятые (%{count})"
invited_via: "Приглашение"
invited_via_link: "ссылка %{key} (принято: %{count} из %{max})"
groups: "Группы"
topic: "Тема"
sent: "Создано / последняя отправка"
expires_at: "Срок действия"
edit: "Изменить"
remove: "Отозвать"
copy_link: "Получить ссылку"
reinvite: "Отправить письмо повторно"
reinvited: "Приглашение выслано повторно"
removed: "Отозваны"
search: "Поиск приглашений…"
user: "Кто приглашён"
none: "Нет приглашений для отображения."
truncated:
one: "Показано первое %{count} приглашение"
few: "Показаны первые %{count} приглашения"
many: "Показано первых %{count} приглашений"
other: "Показаны первые %{count} приглашения"
redeemed: "Принятые приглашения"
redeemed_at: "Принято"
pending: "Ещё не принятые приглашения"
topics_entered: "Просмотрено тем"
posts_read_count: "Прочитано сообщений"
expired: "Срок действия приглашения истек."
remove_all: "Удалить просроченные приглашения"
removed_all: "Все просроченные приглашения удалены!"
remove_all_confirm: "Действительно удалить все просроченные приглашения?"
reinvite_all: "Повторно отправить все приглашения"
reinvite_all_confirm: "Действительно отправить все приглашения повторно?"
reinvited_all: "Все приглашения высланы повторно!"
time_read: "Время чтения"
days_visited: "Дней посещения"
account_age_days: "Дней с момента регистрации"
create: "Пригласить"
generate_link: "Создать ссылку-приглашение"
link_generated: "Ссылка-приглашение:"
valid_for: "Ссылка-приглашение действительна только для этого адреса: %{email}"
single_user: "Пригласить по электронной почте"
multiple_user: "Пригласить по ссылке"
invite_link:
title: "Ссылка-приглашение"
success: "Ссылка-приглашение создана!"
error: "Произошла ошибка при создании ссылки-приглашения"
invite:
new_title: "Создать приглашение"
edit_title: "Изменить приглашение"
instructions: "Поделитесь указанной здесь ссылкой, чтобы предоставить доступ к этому сайту:"
copy_link: "скопировать ссылку"
expires_in_time: "Срок действия ссылки истечёт через %{time}"
expired_at_time: "Срок действия ссылки истёк %{time}"
show_advanced: "Показать дополнительные параметры"
hide_advanced: "Скрыть дополнительные параметры"
restrict: "Ограничить"
restrict_email: "Ограничить по адресу электронной почты"
restrict_domain: "Ограничить по домену"
email_or_domain_placeholder: "name@example.com или example.com"
max_redemptions_allowed: "Максимальное количество использований ссылки"
add_to_groups: "Добавить приглашённых в группы"
invite_to_topic: "После перехода на сайт открыть тему"
expires_at: "Срок действия приглашения истечёт после"
custom_message: "Необязательное личное сообщение"
send_invite_email: "Сохранить и отправить приглашение"
send_invite_email_instructions: "Ограничиться адресом электронной почты для отправки приглашения"
save_invite: "Сохранить приглашение"
invite_saved: "Приглашение сохранено."
bulk_invite:
none: "Нет приглашений для отображения на этой странице."
text: "Массовое приглашение"
instructions: |
Пригласите максимально возможное количество пользователей, чтобы ваше сообщество развивалось как можно быстрее. Подготовьте CSV-файл, содержащий адреса электронной почты пользователей (по одному адресу в строке), которых вы хотите пригласить. Например, представленные ниже и разделенные запятыми данные могут быть использованы для автоматического добавления пользователей в определённые группы или перенаправления пользователей в ту или иную тему при первом входе в систему.
valentin@petrov.com,название_первой_группы;название_второй_группы,42
На загруженные адреса электронной почты будут отправлены приглашения, которые при необходимости вы сможете настроить позже более детально.
progress: "Загружено: %{progress}%…" success: "Файл загружен. Вы получите сообщение, когда процесс будет завершён." error: "Файл должен быть в формате CSV." password: title: "Пароль" too_short: "Пароль слишком короткий." common: "Пароль слишком простой." same_as_username: "Пароль совпадает с именем пользователя." same_as_email: "Пароль совпадает с адресом электронной почты." ok: "Допустимый пароль." instructions: "минимум символов: %{count}" required: "Введите пароль" summary: title: "Сводка" stats: "Статистика" time_read: "время чтения" time_read_title: "%{duration} (за всё время)" recent_time_read: "время недавнего чтения" recent_time_read_title: "%{duration} (за последние 60 дней)" topic_count: one: "тема создана" few: "темы создано" many: "тем создано" other: "темы созданы" post_count: one: "сообщение создано" few: "сообщения созданы" many: "сообщений создано" other: "сообщения созданы" likes_given: one: "поставлен" few: "поставлено" many: "поставлено" other: "поставлены" likes_received: one: "получен" few: "получено" many: "получено" other: "получены" days_visited: one: "день посещения" few: "дня посещения" many: "дней посещения" other: "дня посещения" topics_entered: one: "тема просмотрена" few: "темы просмотрено" many: "тем просмотрено" other: "темы просмотрено" posts_read: one: "сообщение прочитано" few: "сообщения прочитаны" many: "сообщений прочитано" other: "сообщения прочитаны" bookmark_count: one: "закладка" few: "закладки" many: "закладок" other: "закладки" top_replies: "Лучшие ответы" no_replies: "Ответов пока нет." more_replies: "Другие ответы" top_topics: "Лучшие темы" no_topics: "Пока не создано ни одной темы." more_topics: "Другие темы" top_badges: "Лучшие награды" no_badges: "Ещё не получено ни одной награды." more_badges: "Другие награды" top_links: "Лучшие ссылки" no_links: "Ссылок пока нет." most_liked_by: "Поклонники" most_liked_users: "Фавориты" most_replied_to_users: "Самые активные собеседники" no_likes: "Пока нет лайков." top_categories: "Лучшие категории" topics: "Темы" replies: "Ответов" ip_address: title: "Последний IP-адрес" registration_ip_address: title: "IP-адрес регистрации" avatar: title: "Аватар" header_title: "профиль, сообщения, закладки и настройки" name_and_description: "%{name} — %{description}" edit: "Изменить аватар" title: title: "Заголовок" none: "(нет)" instructions: "отображается после имени пользователя" flair: title: "Отметка" none: "(нет)" instructions: "значок рядом с аватаром" status: title: "Пользовательский статус" not_set: "Не установлен" primary_group: title: "Основная группа" none: "(нет)" filters: all: "Все" stream: posted_by: "Автор" sent_by: "Отправлено" private_message: "сообщение" the_topic: "тема" user_status: save: "Сохранить" set_custom_status: "Поменять статус" what_are_you_doing: "Что вы сейчас делаете?" pause_notifications: "Приостановить уведомления" remove_status: "Удалить статус" user_tips: button: "Понятно!" first_notification: title: "Ваше первое уведомление!" content: "Уведомления используются для того, чтобы держать вас в курсе происходящего в сообществе." topic_timeline: title: "Шкала времени" content: "Вы можете быстро прокрутить сообщение, используя шкалу времени." post_menu: title: "Меню сообщения" content: "Нажав на три точки, вы увидите дополнительные варианты действий с сообщением." topic_notification_levels: title: "Теперь эта тема у вас в отслеживаемых" content: "Этот колокольчик позволяет настроить уведомления для конкретных тем и целых категорий." suggested_topics: title: "Читайте еще!" content: "Вот темы, которые вам может быть интересно прочитать в следующий раз." admin_guide: title: "Приветствуем на вашем новом сайте!" content_no_url: "Чтобы продолжить создание сайта и формирование сообщества, прочтите руководство администратора." loading: "Загрузка…" errors: prev_page: "при попытке загрузки" reasons: network: "Ошибка сети" server: "Ошибка сервера" forbidden: "Доступ закрыт" unknown: "Ошибка" not_found: "Страница не обнаружена" desc: network: "Проверьте подключение к сети." network_fixed: "Похоже, сеть появилась." server: "Код ошибки: %{status}" forbidden: "У вас нет доступа для просмотра." not_found: "Произошла попытка загрузить несуществующую ссылку." unknown: "Что-то пошло не так." buttons: back: "Вернуться" again: "Попытаться ещё раз" fixed: "Загрузить страницу" modal: close: "закрыть" dismiss_error: "Отклонить ошибку" close: "Закрыть" assets_changed_confirm: "Для этого сайта есть обновление программного обеспечения. Получить последнюю версию?" logout: "Необходимо заново войти в систему." refresh: "Обновить" home: "Главная" read_only_mode: enabled: "Сайт работает в режиме «только для чтения». Сейчас вы можете продолжать просматривать сайт, но другие действия будут недоступны." login_disabled: "Вход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»" logout_disabled: "Выход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»" staff_writes_only_mode: enabled: "Сайт находится в режиме «только для персонала». Продолжайте просмотр, но отвечать, ставить лайки и выполнять другие действия, влияющие на контент, могут только сотрудники." logs_error_rate_notice: reached_hour_MF: | {relativeAge} – {rate, plural, one {# ошибка в час} few {# ошибки в час} many {# ошибок в час} other {# ошибки в час}}: достигнут предел для настроек сайта — {limit, plural, one {# ошибка в час} few {# ошибки в час} many {# ошибок в час} other {# ошибки в час}}. reached_minute_MF: | {relativeAge} – {rate, plural, one {# ошибка в минуту} few {# ошибки в минуту} many {# ошибок в минуту} other {# ошибки в минуту}}: достигнут предел для настроек сайта — {limit, plural, one {# ошибка в минуту} few {# ошибки в минуту} many {# ошибок в минуту} other {# ошибки в минуту}}. exceeded_hour_MF: | {relativeAge} – {rate, plural, one {# ошибка в час} few {# ошибки в час} many {# ошибок в час} other {# ошибки в час}}: превышен предел для настроек сайта — {limit, plural, one {# ошибка в час} few {# ошибки в час} many {# ошибок в час} other {# ошибки в час}}. exceeded_minute_MF: | {relativeAge} – {rate, plural, one {# ошибка в минуту} few {# ошибки в минуту} many {# ошибок в минуту} other {# ошибки в минуту}}: превышен предел для настроек сайта — {limit, plural, one {# ошибка в минуту} few {# ошибки в минуту} many {# ошибок в минуту} other {# ошибки в минуту}}. learn_more: "подробнее…" mute: Отключить unmute: Включить last_post: Последнее сообщение local_time: "Местное время" time_read: Прочитанные time_read_recently: "%{time_read} недавно" time_read_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read}" time_read_recently_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read} (%{recent_time_read} за последние 60 дней)" last_reply_lowercase: последний ответ replies_lowercase: one: ответ few: ответа many: ответов other: ответа signup_cta: sign_up: "Зарегистрироваться" hide_session: "Возможно, позже" hide_forever: "нет, спасибо" hidden_for_session: "Хорошо, напомним завтра. Кстати, зарегистрироваться можно также и с помощью кнопки «Войти»." intro: "Здравствуйте! Похоже, вам нравится обсуждение, но вы ещё не зарегистрировали аккаунт." value_prop: "Устали листать одни и те же темы? Создав аккаунт, вы всегда будете возвращаться туда, где остановились. Также вы сможете получать уведомления о новых ответах, сохранять закладки и ставить лайки. Общими усилиями мы сможем сделать сообщество интересным. :heart:" offline_indicator: no_internet: "Нет подключения к Интернету." refresh_page: "Обновить страницу" summary: in_progress: "Формирование сводки по теме с помощью AI" summarized_on: "Сводка по теме сформирована с помощью AI %{date}" model_used: "Использован AI: %{model}" outdated: "Сводка устарела" outdated_posts: one: "(не хватает %{count} сообщения)" few: "(не хватает %{count} сообщений)" many: "(не хватает %{count} сообщений)" other: "(не хватает %{count} сообщения)" enabled_description: "Вы просматриваете лучшие ответы в теме — только самые интересные сообщения по мнению сообщества." description: one: "Есть %{count} ответ." few: "Есть %{count} ответа." many: "Есть %{count} ответов." other: "Есть %{count} ответа." buttons: hide: "Скрыть сводку" generate: "Сделать сводку с помощью AI" regenerate: "Сформировать сводку заново" description_time_MF: | Есть {replyCount, plural, one { # ответ} few { # ответа} many { # ответов} other { # ответа}} с расчётным временем чтения {readingTime, plural, one {# минута} few {# минуты} many {# минут} other {# минуты}}. enable: "Показать лучшие ответы" disable: "Показать все сообщения" short_label: "Лучшие ответы" short_title: "Показать лучшие ответы в теме — только самые интересные сообщения по мнению сообщества" deleted_filter: enabled_description: "Эта тема содержит удаленные сообщения, которые сейчас скрыты." disabled_description: "Показаны удаленные сообщения темы." enable: "Скрыть удаленные сообщения" disable: "Показать удаленные сообщения" private_message_info: title: "Сообщение" invite: "Пригласить других…" edit: "Добавить или удалить…" remove: "Удалить…" add: "Добавить…" leave_message: "Действительно выйти из этого сообщения?" remove_allowed_user: "Действительно удалить %{name} из этого сообщения?" remove_allowed_group: "Действительно удалить %{name} из этого сообщения?" leave: "Покинуть" remove_group: "Удалить группу" remove_user: "Удалить пользователя" email: "Эл. почта" username: "Имя пользователя" last_seen: "Был(-а)" created: "Создано" created_lowercase: "создано" trust_level: "Уровень доверия" search_hint: "имя пользователя, эл. почта или IP-адрес" create_account: header_title: "Добро пожаловать!" subheader_title: "Давайте создадим аккаунт" disclaimer: "Регистрируясь, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и условиями предоставления услуг." title: "Создать аккаунт" failed: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется. Попробуйте восстановить пароль." associate: "Уже есть аккаунт? Войдите в систему для привязки аккаунта %{provider}." forgot_password: title: "Сброс пароля" action: "Пароль утерян" invite: "Введите имя пользователя или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля." invite_no_username: "Введите адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля." reset: "Сбросить пароль" complete_username: "Если аккаунт совпадает с именем пользователя %{username}, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_email: "Если аккаунт совпадает с %{email}, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_username_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует имени пользователя %{username}. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует %{email}. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_username_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует имени пользователя %{username}" complete_email_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует %{email}" help: "Письмо не доходит? Для начала проверьте папку «Спам» почтового ящика.Не уверены в том, какой адрес использовали? Введите его, и мы подскажем, есть ли он в нашей базе.
Если вы более не имеете доступа к связанному с аккаунтом адресу электронной почты, то свяжитесь с персоналом.
" button_ok: "OK" button_help: "Помощь" email_login: link_label: "Пришлите мне ссылку для входа" button_label: "с помощью эл. почты" login_link: "Пропустить пароль; выслать мне ссылку для входа" emoji: "эмодзи «замок»" complete_username: "Если аккаунт соответствует имени пользователя %{username}, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему." complete_email: "Если аккаунт соответствует %{email}, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему." complete_username_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует имени пользователя %{username}, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа." complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует %{email}, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа." complete_username_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует имени пользователя %{username}" complete_email_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует %{email}" confirm_title: Перейти на %{site_name} logging_in_as: Войти как %{email} confirm_button: Завершить вход login: header_title: "С возвращением!" subheader_title: "Войдите в аккаунт" title: "Войти" username: "Пользователь" password: "Пароль" show_password: "Показать" hide_password: "Скрыть" show_password_title: "Показать пароль" hide_password_title: "Скрыть пароль" second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация" second_factor_description: "Введите код аутентификации из приложения:" second_factor_backup: "Войти с помощью резервного кода" second_factor_backup_title: "Вход с использованием резервного кода" second_factor_backup_description: "Введите один из резервных кодов:" second_factor: "Войти с помощью программы аутентификации" security_key_description: "Подготовив физический электронный ключ или совместимое мобильное устройство, нажмите на кнопку «Аутентификация при помощи электронного ключа»." security_key_alternative: "Попробуйте другой способ" security_key_authenticate: "Аутентификация при помощи электронного ключа" security_key_not_allowed_error: "Время аутентификации электронного ключа истекло или регистрация была отменена." security_key_no_matching_credential_error: "В указанном электронном ключе не найдено подходящих учётных данных." security_key_support_missing_error: "Текущее устройство или браузер не поддерживает использование электронных ключей. Используйте другой метод." email_placeholder: "Эл. почта / имя пользователя" caps_lock_warning: "Caps Lock включён" error: "Неизвестная ошибка" cookies_error: "В браузере выключены файлы cookie. Скорее всего, вы не сможете войти на сайт, пока не включите их." rate_limit: "Сделайте перерыв перед очередной попыткой входа." blank_username: "Введите эл. почту или имя пользователя." blank_username_or_password: "Введите эл. почту или имя пользователя и пароль." reset_password: "Сбросить пароль" logging_in: "Вход…" previous_sign_up: "Уже есть аккаунт?" or: "или" authenticating: "Проверка…" awaiting_activation: "Аккаунт ожидает активации через ссылку, указанную в отправленном письме. Чтобы повторно выслать активационное письмо, используйте кнопку сброса пароля." awaiting_approval: "Аккаунт ещё не одобрен персоналом. Мы вышлем вам письмо, как только это произойдёт." requires_invite: "Попасть в этот форум можно только по приглашениям." not_activated: "Вы пока что не можете войти. Вам необходимо активировать аккаунт. Мы отправили на почту %{sentTo} письмо с инструкциями о том, как это сделать." not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса запрещён." admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещён." resend_activation_email: "Щёлкните здесь, чтобы повторно выслать письмо для активации." omniauth_disallow_totp: "В аккаунте включена двухфакторная аутентификация. Войдите под своим паролем." resend_title: "Отправить повторно письмо для активации" change_email: "Изменить электронную почту" provide_new_email: "Укажите новый адрес электронной почты, и мы повторно вышлем на него активационное письмо." submit_new_email: "Обновить адрес электронной почты" sent_activation_email_again: "На адрес %{currentEmail} повторно отправлено письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут; не забудьте проверить папку со спамом." sent_activation_email_again_generic: "Мы отправили ещё одно письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут; не забудьте проверить папку со спамом." to_continue: "Войдите" preferences: "Для изменения параметров пользователя необходимо войти на сайт." not_approved: "Аккаунт ещё не одобрен. Когда появится возможность войти, вы получите письмо." google_oauth2: name: "Google" title: "Войти через Google" sr_title: "Войти через Google" twitter: name: "Twitter" title: "Войти через Twitter" sr_title: "Войти через Twitter" instagram: name: "Instagram" title: "Войти через Instagram" sr_title: "Войти через Instagram" facebook: name: "Facebook" title: "Войти через Facebook" sr_title: "Войти через Facebook" github: name: "GitHub" title: "Войти через GitHub" sr_title: "Войти через GitHub" discord: name: "Discord" title: "Войти через Discord" sr_title: "Войти через Discord" second_factor_toggle: totp: "Использовать аутентификацию через приложение" backup_code: "Использовать резервный код" security_key: "Использовать электронный ключ" invites: accept_title: "Приглашение" emoji: "эмодзи «конверт»" welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" invited_by: "Вы были приглашены пользователем" social_login_available: "Вы также сможете входить через социальные сети, используя этот адрес электронной почты." your_email: "Адрес электронной почты аккаунта: %{email}." accept_invite: "Принять приглашение" success: "Аккаунт создан и вы вошли в него." name_label: "Имя" password_label: "Пароль" existing_user_can_redeem: "Примите приглашение в тему или группу." password_reset: continue: "Перейти на %{site_name}" emoji_set: apple_international: "Apple/International" google: "Google" twitter: "Twitter" win10: "Win10" google_classic: "Google Classic" facebook_messenger: "Facebook Messenger" category_page_style: categories_only: "Только категории" categories_with_featured_topics: "Категории с избранными темами" categories_and_latest_topics: "Категории и список последних тем форума" categories_and_latest_topics_created_date: "Категории и последние темы (сортировка по дате создания темы)" categories_and_top_topics: "Категории и популярные темы" categories_boxes: "Блоки с подкатегориями" categories_boxes_with_topics: "Блоки с избранными темами" subcategories_with_featured_topics: "Подкатегории с избранными темами" shortcut_modifier_key: shift: "Shift" ctrl: "Ctrl" alt: "Alt" enter: "Enter" conditional_loading_section: loading: Загрузка… category_row: topic_count: one: "%{count} тема в этой категории" few: "%{count} темы в этой категории" many: "%{count} тем в этой категории" other: "%{count} темы в этой категории" plus_subcategories_title: one: "%{name} и %{count} подкатегория" few: "%{name} и %{count} подкатегории" many: "%{name} и %{count} подкатегорий" other: "%{name} и %{count} подкатегории" plus_subcategories: one: "+ %{count} подкатегория" few: "+ %{count} подкатегории" many: "+ %{count} подкатегорий" other: "+ %{count} подкатегории" select_kit: delete_item: "Удалить %{name}" filter_by: "Фильтровать по: %{name}" select_to_filter: "Выберите значение для фильтра" default_header_text: Выбрать… no_content: Совпадений не найдено results_count: one: "%{count} результат" few: "%{count} результата" many: "%{count} результатов" other: "%{count} результата" filter_placeholder: Поиск… filter_placeholder_with_any: Найти или создать… create: "Создать: «%{content}»" max_content_reached: one: "Можно выбрать только %{count} элемент." few: "Можно выбрать только %{count} элемента." many: "Можно выбрать только %{count} элементов." other: "Можно выбрать только %{count} элемента." min_content_not_reached: one: "Выберите хотя бы %{count} элемент." few: "Выберите хотя бы %{count} элемента." many: "Выберите хотя бы %{count} элементов." other: "Выберите хотя бы %{count} элемента." components: tag_drop: filter_for_more: Больше тегов… categories_admin_dropdown: title: "Управление категориями" date_time_picker: from: От to: До emoji_picker: filter_placeholder: Поиск эмодзи smileys_&_emotion: Смайлики и эмоции people_&_body: Люди и части тел animals_&_nature: Животные и природа food_&_drink: Еда и напитки travel_&_places: Путешествия и места activities: Деятельность objects: Объекты symbols: Символы flags: Флаги recent: Недавно использованные default_tone: Без цвета кожи light_tone: Светлый цвет кожи medium_light_tone: Средне-светлый цвет кожи medium_tone: Средний цвет кожи medium_dark_tone: Средне-тёмный цвет кожи dark_tone: Тёмный цвет кожи default: Пользовательские эмодзи shared_drafts: title: "Общие черновики" notice: "Эта тема видна только тем, кто может публиковать общие черновики." destination_category: "Категория назначения" publish: "Публикация общего черновика" confirm_publish: "Действительно опубликовать этот черновик?" publishing: "Публикация темы…" composer: emoji: "Эмодзи :)" more_emoji: "ещё…" options: "Параметры" whisper: "скрытое сообщение" unlist: "тема скрыта" add_warning: "Официальное предупреждение." toggle_whisper: "Скрытое сообщение" toggle_unlisted: "Скрыть" posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?" saved_local_draft_tip: "сохранено локально" similar_topics: "Ваша тема похожа на…" drafts_offline: "Черновики, сохранённые офлайн" edit_conflict: "редактировать конфликт" esc: "Esc" esc_label: "Нажмите клавишу «Esc» для закрытия" ok_proceed: "OK" group_mentioned_limit: one: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление." few: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление." many: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление." other: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление." group_mentioned: one: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователю – вы уверены?" few: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователям – вы уверены?" many: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователям – вы уверены?" other: "Упоминая группу %{group}, вы тем самым отправляете уведомление %{count} пользователя – вы уверены?" cannot_see_mention: category: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что у пользователя нет доступа к этой категории. Вам нужно добавить его в группу с доступом к этой категории." private: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь не может видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить его в это личное сообщение." muted_topic: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь отключил уведомления в этой теме." not_allowed: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь не был приглашен в эту тему." cannot_see_group_mention: not_mentionable: "Вы не можете упоминать группу «@%{group}»." some_not_allowed: one: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлен будет только %{count} пользователь: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение." few: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователя: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение." many: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователей: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение." other: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователя: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение." not_allowed: "Вы упомянули группу «@%{group}», но никто из ее участников уведомлен не будет: они не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение." here_mention: one: "Упоминая @%{here}, вы уведомите %{count} пользователя — вы уверены?" few: "Упоминая @%{here}, вы уведомите %{count} пользователей — вы уверены?" many: "Упоминая @%{here}, вы уведомите %{count} пользователей — вы уверены?" other: "Упоминая @%{here}, вы уведомите %{count} пользователя — вы уверены?" duplicate_link: "Ссылка на %{domain} уже была размещена пользователем @%{username} в этом ответе %{ago}. Разместить её ещё раз?" duplicate_link_same_user: "Ссылка на %{domain} уже была размещена вами здесь в этом ответе %{ago}. Разместить её ещё раз?" reference_topic_title: "RE: %{title}" error: title_missing: "Требуется название темы" title_too_short: one: "Название темы должно быть не короче %{count} символа" few: "Название темы должно быть не короче %{count} символов" many: "Название темы должно быть не короче %{count} символов" other: "Название темы должно быть не короче %{count} символа" title_too_long: one: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа" few: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов" many: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов" other: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа" post_missing: "Сообщение не может быть пустым" post_length: one: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа" few: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов" many: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов" other: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа" try_like: "Вы пробовали нажать на кнопку %{heart}?" category_missing: "Выберите категорию" tags_missing: one: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тег" few: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега" many: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов" other: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега" topic_template_not_modified: "Впишите подробности темы в шаблон." save_edit: "Сохранить" overwrite_edit: "Перезаписать" reply: "Ответить" cancel: "Отмена" create_topic: "Создать тему" create_pm: "Сообщение" create_whisper: "Скрытое сообщение" create_shared_draft: "Создать общий черновик" edit_shared_draft: "Редактировать общий черновик" title: "Или нажмите %{modifier}Enter" users_placeholder: "Добавьте пользователей или группы" title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением" title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку" edit_reason_placeholder: "Причина редактирования…" topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку с названием." remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы." reply_placeholder: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите её сюда." reply_placeholder_no_images: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML." reply_placeholder_choose_category: "Перед вводом текста выберите категорию." view_new_post: "Посмотреть созданное сообщение." saving: "Сохранение…" saved: "Сохранено!" saved_draft: "Черновик сохранён. Нажмите сюда, чтобы открыть его." uploading: "Загрузка…" show_preview: "показать предпросмотр" hide_preview: "скрыть предпросмотр" quote_post_title: "Процитировать сообщение целиком" bold_label: "Ж" bold_title: "Жирный" bold_text: "Жирный" italic_label: "К" italic_title: "Курсив" italic_text: "текст, выделенный курсивом" link_title: "Ссылка" link_description: "Введите описание ссылки" link_dialog_title: "Вставить ссылку" link_optional_text: "необязательный текст ссылки" link_url_placeholder: "Вставьте URL или введите текст для поиска темы" blockquote_title: "Цитата" blockquote_text: "Впишите сюда текст цитаты" code_title: "Текст «как есть» (без применения форматирования)" code_text: "отключить форматирование можно, начав строку с четырех пробелов" paste_code_text: "введите или вставьте сюда код" upload_title: "Загрузка" upload_description: "впишите сюда описание файла" olist_title: "Нумерованный список" ulist_title: "Ненумерованный список" list_item: "Элемент списка" toggle_direction: "Переключить направление" help: "Справка по форматированию (Markdown)" collapse: "свернуть панель редактора" open: "открыть панель редактора" abandon: "Закрыть редактор и отменить черновик" enter_fullscreen: "включить полноэкранный режим редактора" exit_fullscreen: "выключить полноэкранный режима редактора" exit_fullscreen_prompt: "ESC — выход из полноэкранного режима" show_toolbar: "показать панель инструментов редактора" hide_toolbar: "скрыть панель инструментов редактора" modal_ok: "OK" modal_cancel: "Отмена" cant_send_pm: "Вы не можете отправлять сообщения пользователю %{username}." yourself_confirm: title: "Забыли указать получателей?" body: "В списке получателей сейчас только вы сами!" slow_mode: error: "Эта тема находится в замедленном режиме. Вы недавно уже писали в ней; следующее сообщение можно будет отправить через %{timeLeft}." user_not_seen_in_a_while: single: "Пользователь %{usernames}, которому вы отправляете сообщение, не появлялся здесь очень давно – %{time_ago}. Он может не получить ваше сообщение. Возможно, стоит поискать альтернативные способы связи с %{usernames}." multiple: "Пользователи %{usernames}, которым вы отправляете сообщение, не появлялись здесь очень давно – %{time_ago}. Он может не получить ваше сообщение. Возможно, с ними стоит поискать альтернативные способы связи." admin_options_title: "Дополнительные настройки темы для персонала" composer_actions: reply: Ответить draft: Черновик edit: Изменить reply_to_post: label: Ответить на сообщение пользователя %{postUsername} desc: Ответить на конкретное сообщение reply_as_new_topic: label: Ответить в новой связанной теме desc: Создать новую тему, связанную с этой темой confirm: У вас есть сохранённый черновик новой темы, который будет перезаписан, если вы создадите связанную тему. reply_as_new_group_message: label: Ответить в виде нового группового сообщения desc: Создать новое сообщение с теми же получателями reply_to_topic: label: Ответить на тему desc: Ответить на тему в целом, а не на конкретное сообщение toggle_whisper: label: Скрытое сообщение desc: Скрытые сообщения доступны только персоналу create_topic: label: "Новая тема" shared_draft: label: "Общий черновик" desc: "Черновик темы, который будет виден только пользователям с необходимыми правами доступа" toggle_topic_bump: label: "Не поднимать тему" desc: "Ответить без изменения даты последнего ответа" reload: "Обновить" ignore: "Игнорировать" image_alt_text: aria_label: Альтернативный текст для изображения delete_image_button: Удалить изображение toggle_image_grid: Сетка изображений notifications: tooltip: regular: one: "%{count} непрочитанное уведомление" few: "%{count} непрочитанных уведомления" many: "%{count} непрочитанных уведомлений" other: "%{count} непрочитанного уведомления" message: one: "%{count} непрочитанное сообщение" few: "%{count} непрочитанных сообщения" many: "%{count} непрочитанных сообщений" other: "%{count} непрочитанного сообщения" high_priority: one: "%{count} непрочитанное уведомление с высоким приоритетом" few: "%{count} непрочитанных уведомления с высоким приоритетом" many: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом" other: "%{count} непрочитанного уведомления с высоким приоритетом" new_message_notification: one: "%{count} уведомление о новых сообщениях" few: "%{count} уведомления о новых сообщениях" many: "%{count} уведомлений о новых сообщениях" other: "%{count} уведомления о новых сообщениях" new_reviewable: one: "%{count} новый элемент на проверку" few: "%{count} новых элемента на проверку" many: "%{count} новых элементов на проверку" other: "%{count} нового элемента на проверку" title: "уведомления об упоминании @имени, об ответах на ваши сообщения, темы и т. д." none: "Не удается загрузить уведомления." empty: "Уведомления не найдены." post_approved: "Сообщение одобрено" reviewable_items: "элементы, требующие проверки" watching_first_post_label: "Новая тема" user_moved_post: "%{username} — перемещено" mentioned: "%{username} %{description}" group_mentioned: "%{username} %{description}" quoted: "%{username} %{description}" bookmark_reminder: "%{username} %{description}" replied: "%{username} %{description}" posted: "%{username} %{description}" watching_category_or_tag: "%{username} %{description}" edited: "%{username} %{description}" liked: "%{username} %{description}" liked_2: "%{username}, %{username2} %{description}" liked_many: one: "%{username}, %{username2} и ещё %{count} %{description}" few: "%{username}, %{username2} и ещё %{count} %{description}" many: "%{username}, %{username2} и ещё %{count} %{description}" other: "%{username}, %{username2} и ещё %{count} %{description}" liked_by_2_users: "%{username}, %{username2}" liked_by_multiple_users: one: "%{username}, %{username2} и ещё %{count}" few: "%{username}, %{username2} и ещё %{count}" many: "%{username}, %{username2} и ещё %{count}" other: "%{username}, %{username2} и ещё %{count}" liked_consolidated_description: one: "понравилось %{count} ваше сообщение" few: "понравилось %{count} ваших сообщения" many: "понравилось %{count} ваших сообщений" other: "понравились %{count} вашего сообщения" liked_consolidated: "%{username} %{description}" private_message: "%{username} %{description}" invited_to_private_message: "%{username} %{description}" invited_to_topic: "%{username} %{description}" invitee_accepted: "%{username} принял(а) ваше приглашение" invitee_accepted_your_invitation: "принял(а) ваше приглашение" moved_post: "%{username} переместил(а) %{description}" linked: "%{username} %{description}" granted_badge: "Заслужил(а) «%{description}»" topic_reminder: "%{username} %{description}" watching_first_post: "Новая тема %{description}" membership_request_accepted: "Запрос на вступление принят группой «%{group_name}»" membership_request_consolidated: one: "%{count} открытый запрос на вступление в группу «%{group_name}»" few: "%{count} открытых запроса на вступление в группу «%{group_name}»" many: "%{count} открытых запросов на вступление в группу «%{group_name}»" other: "%{count} открытого запроса на вступление в группу «%{group_name}»" reaction: "%{username} %{description}" reaction_2: "%{username}, %{username2} %{description}" votes_released: "%{description} — завершено" new_features: "Появились новые функции!" admin_problems: "Новый совет в панели управления сайта" dismiss_confirmation: body: default: one: "Продолжить? У вас %{count} важное уведомление." few: "Продолжить? У вас %{count} важных уведомления." many: "Продолжить? У вас %{count} важных уведомлений." other: "Продолжить? У вас %{count} важного уведомления." bookmarks: one: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанное напоминание о закладках." few: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных напоминания о закладках." many: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных напоминаний о закладках." other: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанного напоминания о закладках." messages: one: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанное личное сообщение." few: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных личных сообщения." many: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных личных сообщений." other: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанного личного сообщения." dismiss: "Пометить прочитанными" cancel: "Отмена" group_message_summary: one: "%{count} сообщение в вашей группе %{group_name}" few: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}" many: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}" other: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}" popup: mentioned: '%{username} упомянул(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}' group_mentioned: '%{username} упомянул(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}' quoted: '%{username} процитировал(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}' replied: '%{username} ответил(а) вам в теме «%{topic}» —%{site_title}' posted: '%{username} опубликовал(а) сообщение в теме «%{topic}» —%{site_title}' private_message: '%{username} отправил(а) вам личное сообщение в теме «%{topic}» — %{site_title}' linked: '%{username} добавил(а) ссылку на ваше сообщение в теме «%{topic}» —%{site_title}' watching_first_post: '%{username} создал(а) новую тему «%{topic}» —%{site_title}' confirm_title: "Уведомления включены —%{site_title}" confirm_body: "Готово! Уведомления включены." custom: "Уведомление от пользователя %{username} на сайте %{site_title}" titles: mentioned: "Упомянут(а)" replied: "Новый ответ" quoted: "Процитировано" edited: "Отредактировано" liked: "новый лайк" private_message: "новое личное сообщение" invited_to_private_message: "Приглашен(а) в личное сообщение" invitee_accepted: "Приглашение принято" posted: "новое сообщение" watching_category_or_tag: "новое сообщение" moved_post: "сообщение перемещено" linked: "Опубликована ссылка" bookmark_reminder: "Напоминание о закладке" bookmark_reminder_with_name: "Напоминание о закладке — %{name}" granted_badge: "Получена награда" invited_to_topic: "Приглашен(а) в тему" group_mentioned: "Упомянута группа" group_message_summary: "Новые групповые сообщения" watching_first_post: "новая тема" topic_reminder: "напоминание о теме" liked_consolidated: "новые лайки" post_approved: "сообщение одобрено" membership_request_consolidated: "новые запросы на членство" reaction: "Новая реакция" votes_released: "Голосование опубликовано" new_features: "появились новые функции Discourse!" upload_selector: uploading: "Загрузка" processing: "Обработка загружаемого контента" select_file: "Выбрать файл" default_image_alt_text: изображение search: sort_by: "Сортировка" relevance: "По соответствию" latest_post: "По недавним сообщениям" latest_topic: "По недавним темам" most_viewed: "По количеству просмотров" most_liked: "По количеству лайков" select_all: "Выбрать всё" clear_all: "Отменить выбор" too_short: "Слишком короткое слово для поиска." open_advanced: "Расширенный поиск" clear_search: "Очистить" sort_or_bulk_actions: "Сортировка или массовый выбор результатов" result_count: one: "%{count} результат по запросу %{term}" few: "%{count}%{plus} результата по запросу %{term}" many: "%{count}%{plus} результатов по запросу %{term}" other: "%{count}%{plus} результата по запросу %{term}" title: "Поиск" full_page_title: "Поиск" results: "результаты" no_results: "Ничего не найдено." no_more_results: "Больше ничего не найдено." post_format: "#%{post_number} от пользователя %{username}" results_page: "Результаты поиска по запросу «%{term}»" more_results: "Найдено множество результатов. Уточните критерии поиска." cant_find: "Не можете найти нужную информацию?" start_new_topic: "Создайте новую тему" or_search_google: "или попробуйте поискать в Google:" search_google: "Попробуйте поискать в Google:" search_google_button: "Google" search_button: "Поиск" search_term_label: "введите ключевое слово для поиска" categories: "Категории" tags: "Теги" in: "в" in_this_topic: "В этой теме" in_this_topic_tooltip: "Переключиться на поиск по всем темам" in_messages: "В сообщениях" in_messages_tooltip: "Переключиться на поиск по обычным темам" in_topics_posts: "Во всех темах и сообщениях" enter_hint: "Или нажмите Enter" in_posts_by: "В сообщениях от %{username}" browser_tip: "%{modifier} + f" browser_tip_description: "Использовать поисковый движок браузера" recent: "Недавние запросы" clear_recent: "Очистить недавние запросы" type: default: "По темам и сообщениям" users: "По пользователям" categories: "Категории" categories_and_tags: "По категориям и тегам" context: user: "Искать сообщения от @%{username}" category: "Искать в категории #%{category}" tag: "Поиск по тегу #%{tag}" topic: "Искать в этой теме" private_messages: "Искать в сообщениях" tips: category_tag: "Фильтр по категориям или тегам" author: "Фильтр по автору сообщения" in: "Фильтр по метаданным (например, in:title, in:personal, in:pinned)" status: "Фильтр по статусу темы" full_search: "Запуск поиска по всей странице" full_search_key: "%{modifier} + Enter" me: "показывает только ваши сообщения" advanced: title: Расширенный поиск posted_by: label: Автор aria_label: Фильтр по автору сообщения in_category: label: Категории in_group: label: Группа with_badge: label: С наградами with_tags: label: Теги aria_label: Фильтр по тегам filters: label: Ограничить поиск по темам (сообщениям)… title: С совпадениями в заголовке likes: Понравившиеся posted: В которых я отвечал(а) created: Которые я создал(а) watching: За которыми я наблюдаю tracking: За которыми я слежу private: В моих сообщениях bookmarks: В моих закладках first: Только в первом сообщении темы pinned: Закреплённые seen: Прочитанные unseen: Непрочитанные wiki: Являются вики images: Содержат изображения all_tags: Все вышеуказанные теги statuses: label: Где темы open: Открытые closed: Закрытые public: Публичные archived: Заархивированные noreplies: Без ответов single_user: С одним пользователем post: count: label: Сообщений min: placeholder: минимум aria_label: Фильтр по минимальному количеству сообщений max: placeholder: максимум aria_label: Фильтр по максимальному количеству сообщений time: label: Дата aria_label: Фильтр по дате публикации before: До (включая) after: Начиная с views: label: Просмотров min_views: placeholder: минимум aria_label: Фильтр по минимальному количеству просмотров max_views: placeholder: максимум aria_label: Фильтр по максимальному количеству просмотров additional_options: label: "Фильтр по количеству сообщений и просмотров тем" hamburger_menu: "Меню" new_item: "новый" go_back: "вернуться" not_logged_in_user: "страница пользователя с историей его последней активности и настроек" current_user: "перейти на вашу страницу пользователя" view_all: "Просмотреть все %{tab}" user_menu: generic_no_items: "Нет элементов в списке." sr_menu_tabs: "Вкладки меню пользователя" view_all_notifications: "Просмотреть все уведомления" view_all_bookmarks: "Просмотреть все закладки" view_all_messages: "Просмотреть все личные сообщения" tabs: all_notifications: "Все уведомления" replies: "Ответы" replies_with_unread: one: "Ответы: %{count} не прочитан" few: "Ответы: %{count} не прочитано" many: "Ответы: %{count} не прочитано" other: "Ответы: %{count} не прочитаны" mentions: "Упоминания" mentions_with_unread: one: "Упоминания: %{count} не прочитано" few: "Упоминания: %{count} не прочитаны" many: "Упоминания: %{count} не прочитано" other: "Упоминания: %{count} не прочитаны" likes: "Лайки" likes_with_unread: one: "Лайки: %{count} не прочитан" few: "Лайки: %{count} не прочитано" many: "Лайки: %{count} не прочитано" other: "Лайки: %{count} не прочитаны" watching: "Наблюдаемые темы" watching_with_unread: one: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитана" few: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитаны" many: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитано" other: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитаны" messages: "Личные сообщения" messages_with_unread: one: "Личные сообщения: %{count} не прочитано" few: "Личные сообщения: %{count} не прочитаны" many: "Личные сообщения: %{count} не прочитано" other: "Личные сообщения: %{count} не прочитаны" bookmarks: "Закладки" bookmarks_with_unread: one: "Закладки: %{count} не прочитана" few: "Закладки: %{count} не прочитаны" many: "Закладки: %{count} не прочитано" other: "Закладки: %{count} не прочитаны" review_queue: "Очередь проверки" review_queue_with_unread: one: "Очередь проверки: %{count} элемент требует проверки" few: "Очередь проверки: %{count} элемента требуют проверки" many: "Очередь проверки: %{count} элементов требуют проверки" other: "Очередь проверки: %{count} элемента требуют проверки" other_notifications: "Другие уведомления" other_notifications_with_unread: one: "Другие уведомления: %{count} не прочитано" few: "Другие уведомления: %{count} не прочитаны" many: "Другие уведомления: %{count} не прочитано" other: "Другие уведомления: %{count} не прочитаны" profile: "Профиль" reviewable: view_all: "просмотреть все элементы к проверке" queue: "Очередь" deleted_user: "(удалённый пользователь)" deleted_post: "(удалённое сообщение)" post_number_with_topic_title: "сообщение #%{post_number} — %{title}" new_post_in_topic: "Новое сообщение в теме %{title}" user_requires_approval: "Пользователь %{username} требует одобрения" default_item: "элемент на проверку #%{reviewable_id}" topics: new_messages_marker: "последнее посещение" bulk: select_all: "Выбрать всё" clear_all: "Отменить выбор" unlist_topics: "Скрыть темы" relist_topics: "Показать темы" reset_bump_dates: "Сбросить даты поднятия" defer: "Отложить" delete: "Удалить темы" dismiss: "Отложить" dismiss_read: "Отложить все непрочитанные" dismiss_read_with_selected: one: "Отложить %{count} непрочитанную" few: "Отложить %{count} непрочитанные" many: "Отложить %{count} непрочитанных" other: "Отложить %{count} непрочитанной" dismiss_button: "Отложить…" dismiss_button_with_selected: one: "Отложить (%{count})…" few: "Отложить (%{count})…" many: "Отложить (%{count})…" other: "Отложить (%{count})…" dismiss_tooltip: "Отложить новые сообщения или перестать следить за этими темами" also_dismiss_topics: "Перестать следить за этими темами, чтобы они никогда больше не высвечивались как непрочитанные" dismiss_new: "Отложить новые" dismiss_new_modal: title: "Отклонить новые" topics: "Отклонить новые темы" posts: "Отклонить новые сообщения" untrack: "Перестать следить за этими темами, чтобы они больше не появлялись в списке новых" dismiss_new_with_selected: one: "Отложить новые (%{count})" few: "Отложить новые (%{count})" many: "Отложить новые (%{count})" other: "Отложить новые (%{count})" toggle: "выбор нескольких тем" actions: "Массовые действия" change_category: "Задать категорию…" close_topics: "Закрыть темы" archive_topics: "Архивировать темы" move_messages_to_inbox: "Переместить во входящие" notification_level: "Уведомления…" change_notification_level: "Изменить уровень уведомлений" choose_new_category: "Выберите новую категорию для этих тем:" selected: one: "Вы выбрали %{count} тему." few: "Вы выбрали %{count} темы." many: "Вы выбрали %{count} тем." other: "Вы выбрали %{count} темы." change_tags: "Заменить теги" append_tags: "Добавить теги" choose_new_tags: "Выберите новые теги для этих тем:" choose_append_tags: "Выберите теги для добавления к этим темам:" changed_tags: "Теги этих тем изменены." remove_tags: "Удалить все теги" confirm_remove_tags: one: "Все теги будут удалены из этой темы. Продолжить?" few: "Все теги будут удалены из этих %{count} тем. Продолжить?" many: "Все теги будут удалены из этих %{count} тем. Продолжить?" other: "Все теги будут удалены из этих %{count} тем. Продолжить?" progress: one: "Выполнено: %{count} тема" few: "Выполнено: %{count} темы" many: "Выполнено: %{count} тем" other: "Выполнено: %{count} темы" none: unread: "Нет непрочитанных тем." unseen: "Нет непросмотренных тем." new: "Нет новых тем." read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы." posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме." latest: "Нет обновлённых или недавно созданных тем." bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках." category: "В категории «%{category}» отсутствуют темы." top: "Нет обсуждаемых тем." filter: "Тем нет." educate: new: '
Здесь появятся ваши новые темы. По умолчанию темы считаются новыми и обозначаются индикатором , если были созданы за последние 2 дня.
Изменить этот период можно в настройках.
' unread: "Ваши непрочитанные темы скоро появятся тут.
По умолчанию темы получают счетчик 1, если:
Изменить настройки уведомлений можно, нажав на значок \U0001F514 в интересующей вас теме.
Изменить этот период можно в настройках.
" new_new: "Здесь появятся новые, а также непрочитанные темы. По умолчанию темы считаются новыми и обозначаются индикатором , если они были созданы за последние два дня. Тема считается непрочитанной и получает счетчик 1, если вы: создали тему, ответили в теме, читали тему более 5 минут или если вы явно задали для темы отслеживание или слежение с помощью значка \U0001F514 в ней.
Изменить этот период можно в настройках.
" bottom: latest: "Обновлённых тем больше нет." posted: "Новых тем больше нет." read: "Прочитанных тем больше нет." new: "Новых тем больше нет." unread: "Непрочитанных тем больше нет." unseen: "Больше нет непросмотренных тем." category: "В категории %{category} больше нет тем." tag: "Нет больше тем, помеченных тегом %{tag}." top: "Обсуждаемых тем больше нет." bookmarks: "Тем, помеченных закладкам,. больше нет." filter: "Тем больше нет." topic: filter_to: one: "%{count} сообщение в теме" few: "%{count} сообщения в теме" many: "%{count} сообщений в теме" other: "%{count} сообщения в теме" create: "Создать тему" create_disabled_category: "Вам не разрешено создавать темы в этой категории" create_long: "Создать новую тему" open_draft: "Открыть черновик" private_message: "Новое сообщение" archive_message: help: "Переместить сообщение в архив" title: "Архив" move_to_inbox: title: "Переместить во входящие" help: "Вернуть сообщение во входящие" defer: help: "Отметить как непрочитанное" title: "Отложить" list: "Темы" new: "новая тема" unread: "не прочитано" new_topics: one: "%{count} новая тема" few: "%{count} новых темы" many: "%{count} новых тем" other: "%{count} новой темы" unread_topics: one: "%{count} непрочитанная тема" few: "%{count} непрочитанные темы" many: "%{count} непрочитанных тем" other: "%{count} непрочитанной темы" title: "Тема" invalid_access: title: "Приватная тема" description: "У вас нет прав доступа к теме!" login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме." server_error: title: "Не удалось загрузить тему" description: "Мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте ещё раз. Если проблема повторится, сообщите нам об этом." not_found: title: "Тема не найдена" description: "Запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором." unread_posts: one: "у вас %{count} непрочитанное сообщение в этой теме" few: "у вас %{count} непрочитанных сообщения в этой теме" many: "у вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме" other: "у вас %{count} непрочитанного сообщения в этой теме" likes: one: "в теме %{count} лайк" few: "в теме %{count} лайка" many: "в теме %{count} лайков" other: "в теме %{count} лайка" back_to_list: "Вернуться к списку тем" options: "Параметры темы" show_links: "Показать ссылки в теме" collapse_details: "Скрыть подробную информацию о теме" expand_details: "Показать подробную информацию о теме" read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно просмотреть темы в категории %{categoryLink} или ознакомиться с последними темами." read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно просмотреть все категории или ознакомиться с последними темами." unread_indicator: "Никто ещё не дочитал до конца этой темы." participant_groups: "Группы участников" read_more_MF: | { HAS_UNREAD_AND_NEW, select, true { { UNREAD, plural, =0 {} one {Осталась # непрочитанная} few {Остались # непрочитанные} many {Осталось # непрочитанных} other {Остались # непрочитанной} } { NEW, plural, =0 {} one { и # новая тема,} few { и # новые темы,} many { и # новых тем,} other { и # новой темы,} } } false { { UNREAD, plural, =0 {} one {Осталась # непрочитанная тема,} few {Остались # непрочитанные темы,} many {Осталось # непрочитанных тем,} other {Остались # непрочитанной темы,} } { NEW, plural, =0 {} one {Осталась # новая тема,} few {Остались # новые темы,} many {Осталось # новых тем,} other {Остались # новой темы,} } } other {} } { HAS_CATEGORY, select, true { вы также можете посмотреть другие темы в категории {categoryLink}} false { вы также можете просмотреть последние темы} other {} } bumped_at_title: | Первое сообщение: %{createdAtDate} Последнее: %{bumpedAtDate} browse_all_categories_latest: "Просмотрите все категории или ознакомьтесь с последними темами." browse_all_categories_latest_or_top: "Просмотрите все категории, ознакомьтесь с последними или самыми популярными темами:" browse_all_tags_or_latest: "Просмотрите все теги или ознакомьтесь с последними темами." suggest_create_topic: Готовы начать новое обсуждение? jump_reply: "Перейти к сообщению в исходном месте публикации" jump_reply_aria: "Перейти к сообщению пользователя @%{username} в исходном месте публикации" deleted: "Тема удалена" slow_mode_update: title: "Замедленный режим" select: "Пользователи могут публиковать сообщения в этой теме не чаще, чем раз в:" description: "Чтобы способствовать вдумчивому обсуждению в активных или спорных дискуссиях, пользователи должны подождать определенное время, прежде чем публиковать очередное сообщение в этой теме." enable: "Включить" update: "Обновить" enabled_until: "Выключить режим:" remove: "Отключить" hours: "Часы:" minutes: "Минуты:" seconds: "Секунды:" durations: 10_minutes: "10 минут" 15_minutes: "15 минут" 30_minutes: "30 минут" 45_minutes: "45 минут" 1_hour: "1 час" 2_hours: "2 часа" 4_hours: "4 часа" 8_hours: "8 часов" 12_hours: "12 часов" 24_hours: "24 часа" custom: "Настраиваемый интервал" slow_mode_notice: duration: "Подождите %{duration} между публикацией сообщений в этой теме" topic_status_update: title: "Таймер темы" save: "Установить таймер" num_of_hours: "Количество часов:" num_of_days: "Количество дней:" remove: "Удалить таймер" publish_to: "Опубликовать в:" when: "Когда:" time_frame_required: "Выберите период времени" min_duration: "Период времени должен быть больше 0" max_duration: "Период времени не может быть более 20 лет" duration: "Продолжительность" publish_to_category: title: "Опубликовать в разделе…" temp_open: title: "Открыть на время" auto_reopen: title: "Автоматическое открытие темы" temp_close: title: "Закрыть на время" auto_close: title: "Автоматическое закрытие темы" label: "Автоматически закрыть тему через:" error: "Введите корректное значение." based_on_last_post: "Не закрывать, пока не пройдет указанное количество часов с момента последнего сообщения в теме." auto_close_after_last_post: title: "Автоматическое закрытие темы после последнего сообщения" auto_delete: title: "Автоматическое удаление темы" auto_bump: title: "Автоматическое поднятие темы" reminder: title: "Напомнить мне" auto_delete_replies: title: "Автоматическое удаление ответов" status_update_notice: auto_open: "Тема автоматически откроется %{timeLeft}." auto_close: "Тема автоматически закроется %{timeLeft}." auto_publish_to_category: "Тема будет опубликована в категории #%{categoryName} %{timeLeft}." auto_close_after_last_post: "Тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа." auto_delete: "Тема будет автоматически удалена %{timeLeft}." auto_bump: "Тема будет автоматически поднята %{timeLeft}." auto_reminder: "Вам придёт напоминание об этой теме %{timeLeft}." auto_delete_replies: "Ответы в этой теме автоматически удаляются через %{duration}." auto_close_title: "Настройки закрытия темы" auto_close_immediate: one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому тема будет закрыта." few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта." many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому тема будет закрыта." other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта." auto_close_momentarily: one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому тема будет закрыта." few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта." many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому тема будет закрыта." other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта." timeline: back: "Назад" back_description: "Перейти к последнему непрочитанному сообщению" replies_short: "%{current} из %{total}" progress: title: Текущее местоположение в теме jump_prompt: "перейти к…" jump_prompt_of: one: "из %{count} сообщения" few: "из %{count} сообщений" many: "из %{count} сообщений" other: "из %{count} сообщения" jump_prompt_long: "Перейти к…" jump_prompt_to_date: "дате" jump_prompt_or: "или" notifications: title: Изменить частоту уведомлений об этой теме reasons: mailing_list_mode: "Вы включили режим почтовой рассылки, поэтому вы будете получать уведомления об ответах в этой теме через эл. почту." "3_10": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за тегом этой темы." "3_10_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту тему наблюдающим тегом." "3_6": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой категорией." "3_6_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту категорию как наблюдаемую." "3_5": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдение за темой началось автоматически." "3_2": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой." "3_1": "Вы будете получать уведомления, поскольку создали эту тему." "3": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой." "2_8": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой категорией." "2_8_stale": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку ранее пометили эту категорию как отслеживаемую." "2_4": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку вы размещали ответ в этой теме." "2_2": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой темой." "2": 'Вы увидите количество новых ответов, потому что прочитали эту тему.' "1_2": "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." "1": "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." "0_7": "Не получать уведомлений из этой категории." "0_2": "Не получать уведомлений по этой теме." "0": "Не получать уведомлений по этой теме." watching_pm: title: "Наблюдать" description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать количество новых непрочитанных ответов." watching: title: "Наблюдать" description: "Уведомлять по каждому новому ответу в этой теме и показывать количество новых непрочитанных ответов." tracking_pm: title: "Следить" description: "Рядом с этим сообщением появится количество непрочитанных ответов. Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." tracking: title: "Следить" description: "Рядом с этой темой появится количество непрочитанных ответов. Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." regular: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." regular_pm: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." muted_pm: title: "Без уведомлений" description: "Никогда не получать уведомлений по этой теме." muted: title: "Без уведомлений" description: "Не уведомлять об изменениях в этой теме и не отображать её в разделе «Последние»." actions: title: "Действия" recover: "Отменить удаление темы" delete: "Удалить тему" open: "Открыть тему" close: "Закрыть тему" multi_select: "Выбрать сообщения…" slow_mode: "Установить замедленный режим…" timed_update: "Действие по таймеру…" pin: "Закрепить тему…" unpin: "Открепить тему…" unarchive: "Разархивировать тему" archive: "Архивировать тему" invisible: "Скрыть тему" visible: "Показать тему" reset_read: "Сбросить счётчики" make_public: "Превратить в публичную тему…" make_private: "Превратить в личное сообщение" reset_bump_date: "Сбросить дату поднятия" feature: pin: "Закрепить тему" unpin: "Открепить тему" pin_globally: "Закрепить тему глобально" make_banner: "Создать баннер" remove_banner: "Удалить баннер" reply: title: "Ответить" help: "Начать составление ответа в этой теме" share: title: "Поделиться темой" extended_title: "Поделиться ссылкой" help: "Поделиться ссылкой на тему" instructions: "Поделиться ссылкой на тему:" copied: "Ссылка на тему скопирована." restricted_groups: one: "Тема видна только участникам группы %{groupNames}" few: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}" many: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}" other: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}" invite_users: "Пригласить" print: title: "Печать" help: "Открыть версию для печати" flag_topic: title: "Пожаловаться" help: "лично пожаловаться на эту тему для привлечения внимания или отправить личное уведомление о ней" success_message: "Вы пожаловались на тему." make_public: title: "Преобразовать в публичную тему" choose_category: "Выберите категорию для публичной темы:" feature_topic: title: "Закрепить эту тему" pin: "Закрепить эту тему в верхней части категории %{categoryLink} до" unpin: "Отменить закрепление этой темы в верхней части категории %{categoryLink}." unpin_until: "Отменить закрепление этой темы в верхней части категории %{categoryLink} (или открепление произойдёт автоматически %{until})." pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя." pin_validation: "Чтобы закрепить эту тему, требуется дата." not_pinned: "В категории %{categoryLink} нет закреплённых тем." already_pinned: one: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: %{count}" few: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: %{count}" many: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: %{count}" other: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: %{count}" pin_globally: "Закрепить эту тему над всеми спискам тем до" confirm_pin_globally: one: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённая тема. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?" few: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?" many: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?" other: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?" unpin_globally: "Отменить закрепление этой темы над всеми списками тем." unpin_globally_until: "Отменить закрепление этой темы вверху всех списков тем (или открепление произойдёт автоматически %{until})." global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя." not_pinned_globally: "Нет глобально закреплённых тем." already_pinned_globally: one: "Глобально закреплённых тем: %{count}" few: "Глобально закреплённых тем: %{count}" many: "Глобально закреплённых тем: %{count}" other: "Глобально закреплённых тем: %{count}" make_banner: "Превратить эту тему в баннер, который будет отображаться в верхней части каждой страницы." remove_banner: "Убрать баннер, который отображается в верхней части каждой страницы." banner_note: "Пользователи могут самостоятельно закрыть баннер, после чего он больше не будет для них показываться. Только одна тема может быть преобразована в баннер." no_banner_exists: "Баннеров нет." banner_exists: "На данный момент уже есть баннер." inviting: "Высылаю приглашение…" automatically_add_to_groups: "Это приглашение также предоставит доступ к следующим группам:" invite_private: title: "Пригласить в сообщение" email_or_username: "Адрес электронной почты или имя пользователя того, кого вы хотите пригласить:" email_or_username_placeholder: "Эл. почта или имя пользователя" action: "Пригласить" success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в сообщении." success_group: "Мы пригласили эту группу принять участие в сообщении." error: "В процессе приглашения пользователя произошла ошибка." not_allowed: "Этот пользователь не может быть приглашён." group_name: "Название группы" controls: "Управление темой" invite_reply: title: "Пригласить" username_placeholder: "имя пользователя" action: "Отправить приглашение" help: "Пригласить других в эту тему с помощью эл. почты или уведомлений" to_forum: "Мы отправим короткое письмо, позволяющее вашему другу быстро присоединиться к обсуждению, просто перейдя по ссылке." discourse_connect_enabled: "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему." to_topic_blank: "Введите имя пользователя или эл. почту пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему." to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме." to_topic_username: "Вы указали имя пользователя. Мы отправим уведомление со ссылкой-приглашением." to_username: "Введите имя пользователя, которого нужно пригласить в эту тему. Мы отправим уведомление со ссылкой-приглашением." email_placeholder: "name@example.com" success_email: "Приглашение отправлено по адресу %{invitee}. Мы уведомим вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверить состояние приглашений можно на соответствующей вкладке на странице пользователя." success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме." error: "Мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашён? (Количество приглашений ограничено.)" success_existing_email: "Пользователь с электронной почтой %{emailOrUsername} уже существует. Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме." login_reply: "Войти и ответить" filters: n_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщения" cancel: "Отменить фильтр" move_to: title: "Перемещение сообщений" action: "переместить" error: "При перемещении сообщений произошла ошибка." split_topic: title: "Переместить в новую тему" action: "переместить в новую тему" topic_name: "Название новой темы" radio_label: "Новая тема" error: "При перемещении сообщений в новую тему произошла ошибка." instructions: one: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранное %{count} сообщение." few: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные %{count} сообщения." many: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные %{count} сообщений." other: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные %{count} сообщения." merge_topic: title: "Переместить в существующую тему" action: "переместить в существующую тему" error: "При перемещении сообщений в эту тему произошла ошибка." radio_label: "Существующая тема" instructions: one: "Выберите тему, в которую нужно переместить это %{count} сообщение." few: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти %{count} сообщения." many: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти %{count} сообщений." other: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти %{count} сообщения." chronological_order: "сохранить хронологический порядок после объединения" move_to_new_message: title: "Переместить в новое сообщение" action: "переместить в новое сообщение" message_title: "Заголовок нового сообщения" radio_label: "Новое сообщение" participants: "Участники" instructions: one: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его %{count} выбранным сообщением." few: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его %{count} выбранными сообщениями." many: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его %{count} выбранными сообщениями." other: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его выбранными %{count} сообщения." move_to_existing_message: title: "Переместить в существующее сообщение" action: "переместить в существующее сообщение" radio_label: "Существующее сообщение" participants: "Участники" instructions: one: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить %{count} сообщение." few: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить %{count} сообщения." many: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить %{count} сообщений." other: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить %{count} сообщения." merge_posts: title: "Объединить выделенные сообщения" action: "объединить выделенные сообщения" error: "Произошла ошибка во время объединения выделенных сообщений." publish_page: title: "Публикация страниц" publish: "Опубликовать" description: "Когда тема публикуется в виде страницы, её URL-адрес может быть предоставлен для общего доступа, и она будет отображаться с пользовательским стилем." slug: "Slug (текстовый идентификатор)" public: "Опубликованная страница" public_description: "Пользователи могут видеть опубликованную страницу, даже если соответствующая тема является закрытой." publish_url: "Ваша страница была опубликована по адресу:" topic_published: "Ваша тема была опубликована по адресу:" preview_url: "Ваша страница будет опубликована по адресу:" invalid_slug: "Вы не можете опубликовать эту страницу." unpublish: "Отменить публикацию" unpublished: "Публикация страницы была отменена и более недоступна по указанному ранее адресу." publishing_settings: "Настройки публикации" change_owner: title: "Сменить владельца" action: "Сменить владельца" error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка." placeholder: "имя пользователя нового владельца" instructions: one: "Выберите нового владельца для %{count} сообщения пользователя @%{old_user}" few: "Выберите нового владельца для %{count} сообщений пользователя @%{old_user}" many: "Выберите нового владельца для %{count} сообщений пользователя @%{old_user}" other: "Выберите нового владельца для %{count} сообщения пользователя @%{old_user}" instructions_without_old_user: one: "Выберите нового владельца %{count} сообщения" few: "Выберите нового владельца %{count} сообщений" many: "Выберите нового владельца %{count} сообщений" other: "Выберите нового владельца %{count} сообщения" change_timestamp: title: "Изменить метку времени…" action: "Изменить метку времени" invalid_timestamp: "Метка времени не может быть в будущем" error: "При изменении метки времени темы возникла ошибка" instructions: "Выберите новую метку времени. Сообщения в теме будут обновлены, чтобы сохранить разницу во времени." multi_select: select: "выбрать" selected: "выбрано (%{count})" select_post: label: "выбрать" title: "Добавить сообщение в подборку" selected_post: label: "выбрано" title: "Нажмите, чтобы удалить сообщение из подборки" select_replies: label: "выбрать + ответы" title: "Добавить сообщение и все ответы на него в подборку" select_below: label: "выбрать + все ниже" title: "Добавить сообщение и все последующие в подборку" delete: удалить выбранные cancel: отменить select_all: выбрать всё deselect_all: отменить весь выбор description: one: Вы выбрали %{count} сообщение. few: "Вы выбрали %{count} сообщения." many: "Вы выбрали %{count} сообщений." other: "Вы выбрали %{count} сообщения." deleted_by_author_simple: "(тема удалена автором)" post: confirm_delete: "Действительно удалить сообщение?" quote_reply: "Ответить с цитированием" quote_reply_shortcut: "Или нажмите Q" quote_edit: "Изменить" quote_edit_shortcut: "Или нажмите E" quote_share: "Поделиться" edit_reason: "Причина: " post_number: "сообщение %{number}" ignored: "Проигнорированный контент" wiki_last_edited_on: "вики-сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}" last_edited_on: "сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}" edit_history: "история редактирования сообщения" reply_as_new_topic: "Ответить в новой связанной теме" reply_as_new_private_message: "Ответить в новом сообщении тем же адресатам" continue_discussion: "Продолжая обсуждение из темы %{postLink}:" follow_quote: "перейти к цитируемому сообщению" show_full: "Показать полный текст" show_hidden: "Просмотр игнорируемого контента." deleted_by_author_simple: "(сообщение удалено автором)" collapse: "свернуть" sr_collapse_replies: "Свернуть встроенные ответы" sr_date: "Дата сообщения" sr_expand_replies: one: "На это сообщение есть %{count} ответ" few: "На это сообщение есть %{count} ответа" many: "На это сообщение есть %{count} ответов" other: "На это сообщение есть %{count} ответа" expand_collapse: "развернуть/свернуть" sr_below_embedded_posts_description: "ответы на сообщение #%{post_number}" sr_embedded_reply_description: "ответ пользователя @%{username} на запись #%{post_number}" locked: "сотрудник заблокировал это сообщение для редактирования" gap: one: "просмотреть %{count} скрытый ответ" few: "просмотреть %{count} скрытых ответа" many: "просмотреть %{count} скрытых ответов" other: "просмотреть %{count} скрытого ответа" sr_reply_to: "Ответить на сообщение #%{post_number} от пользователя @%{username}" notice: new_user: "Это первое сообщение пользователя %{user} — поприветствуем новичка в нашем сообществе!" returning_user: "Пользователя %{user} давно не видели — последнее сообщение было %{time}." unread: "Сообщение не прочитано" has_replies: one: "%{count} ответ" few: "%{count} ответа" many: "%{count} ответов" other: "%{count} ответа" has_replies_count: "%{count}" unknown_user: "(неизвестный или удалённый пользователь)" has_likes_title: one: "Это сообщение понравилось %{count} пользователю" few: "Это сообщение понравилось %{count} пользователям" many: "Это сообщение понравилось %{count} пользователям" other: "Это сообщение понравилось %{count} пользователя" has_likes_title_only_you: "вам понравилось это сообщение" has_likes_title_you: one: "вам и еще %{count} пользователю понравилось это сообщение" few: "вам и еще %{count} пользователям понравилось это сообщение" many: "вам и еще %{count} пользователям понравилось это сообщение" other: "вам и еще %{count} пользователя понравилось это сообщение" sr_post_like_count_button: one: "%{count} пользователю понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра." few: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра." many: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра." other: "%{count} пользователя понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра." sr_post_read_count_button: one: "%{count} пользователь прочитал это сообщение. Нажмите для просмотра." few: "%{count} пользователя прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра." many: "%{count} пользователей прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра." other: "%{count} пользователя прочитали это сообщения. Нажмите для просмотра." filtered_replies_hint: one: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответ" few: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответа" many: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов" other: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов" filtered_replies_viewing: one: "Просмотр %{count} ответ на" few: "Просмотр %{count} ответа на" many: "Просмотр %{count} ответов на" other: "Просмотр %{count} ответа на" in_reply_to: "Загрузить родительское сообщение" view_all_posts: "Показать все сообщения" errors: create: "Не удалось создать сообщение из-за ошибки. Попробуйте ещё раз." edit: "Не удалось изменить сообщение. Попробуйте ещё раз." upload: "Не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз." file_too_large: "Этот файл слишком большой (максимально допустимый размер %{max_size_kb} КБ). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?" file_size_zero: "Ошибка. Файл, который вы пытаетесь загрузить, имеет нулевой размер. Попробуйте ещё раз." file_too_large_humanized: "Этот файл слишком большой (максимально допустимый размер — %{max_size}). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?" too_many_uploads: "За один раз можно загрузить только одно изображение." too_many_dragged_and_dropped_files: one: "За раз можно загрузить не более %{count} файла." few: "За раз можно загрузить не более %{count} файлов." many: "За раз можно загрузить не более %{count} файлов." other: "За раз можно загрузить не более %{count} файла." upload_not_authorized: "Вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})." no_uploads_authorized: "Загрузка файлов не разрешена." image_upload_not_allowed_for_new_user: "Загрузка изображений недоступна новым пользователям." attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "Загрузка файлов недоступна новым пользователям." attachment_download_requires_login: "Войдите, чтобы скачать прикреплённые файлы." cancel_composer: confirm: "Что сделать с сообщением?" discard: "Отказаться" save_draft: "Сохранить черновик на будущее" keep_editing: "Продолжить редактирование" via_email: "Это сообщение получено по электронной почте" via_auto_generated_email: "Это автоматическое сообщение получено по электронной почте" whisper: "Это скрытое сообщение и оно доступно только модераторам" whisper_groups: "это скрытое сообщение, доступное только группам %{groupNames}" wiki: about: "Это вики-сообщение" few_likes_left: "Спасибо, что делитесь любовью. На сегодня у вас осталось несколько лайков." controls: reply: "Начать составление ответа на сообщение" like: "Мне нравится" has_liked: "Вам понравилось это сообщение" read_indicator: "Пользователи, которые читают это сообщение" undo_like: "Больше не нравится" edit: "изменить сообщение" edit_action: "Изменить" edit_anonymous: "Войдите, чтобы отредактировать это сообщение." flag: "лично пожаловаться на это сообщение для привлечения внимания или отправить личное уведомление о нем" delete: "удалить сообщение" undelete: "Отменить удаление" share: "поделиться ссылкой на сообщение" more: "Ещё" delete_replies: confirm: "Удалить также и ответы на это сообщение?" direct_replies: one: "Да, и %{count} прямой ответ" few: "Да, и %{count} прямых ответа" many: "Да, и %{count} прямых ответов" other: "Да, и %{count} прямого ответа" all_replies: one: "Да, и %{count} ответ" few: "Да, и все %{count} ответа" many: "Да, и все %{count} ответов" other: "Да, и все %{count} ответа" just_the_post: "Нет, только сообщение" admin: "действия администратора над сообщением" permanently_delete: "Удалить навсегда" permanently_delete_confirmation: "Действительно навсегда удалить сообщение? Вы не сможете восстановить его." wiki: "Сделать вики-сообщением" unwiki: "Отменить вики-сообщение" convert_to_moderator: "Добавить цвет модератора" revert_to_regular: "Убрать цвет модератора" rebake: "Перестроить HTML" publish_page: "Публикация страниц" unhide: "Снова сделать видимой" change_owner: "Сменить владельца…" grant_badge: "Выдать награду…" lock_post: "Заморозить сообщение" lock_post_description: "запретить автору редактировать это сообщение" unlock_post: "Разморозить сообщение" unlock_post_description: "Разрешить автору редактировать это сообщение" delete_topic_disallowed_modal: "У вас нет разрешения на удаление этой темы. Если вы действительно хотите, чтобы она была удалена, пожалуйтесь на нее модератору и укажите причину, по которой тема должна быть удалена." delete_topic_disallowed: "У вас нет разрешения на удаление этой темы" delete_topic_confirm_modal: one: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" few: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" many: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" other: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" delete_topic_confirm_modal_yes: "Да, удалить эту тему" delete_topic_confirm_modal_no: "Нет, оставить эту тему" delete_topic_error: "Произошла ошибка при удалении темы" delete_topic: "удалить тему" add_post_notice: "Сообщение от модератора…" change_post_notice: "Изменить сообщение модератора…" delete_post_notice: "Удалить сообщение модератора" remove_timer: "удалить таймер" edit_timer: "Изменить таймер" actions: people: like: one: "понравилось" few: "понравилось" many: "понравилось" other: "понравилось" read: one: "— прочитана" few: "— прочитана" many: "— прочитана" other: "— прочитана" like_capped: one: "и ещё %{count} понравилось" few: "и ещё %{count} понравилось" many: "и ещё %{count} понравилось" other: "и ещё %{count} понравилось" read_capped: one: "и ещё %{count} пользователь прочитал" few: "и ещё %{count} пользователя прочитали" many: "и ещё %{count} пользователей прочитали" other: "и ещё %{count} пользователя прочитали" sr_post_likers_list_description: "пользователи, которым понравилось это сообщение" sr_post_readers_list_description: "пользователи, прочитавшие это сообщение" by_you: off_topic: "помечено вами как офтопик" spam: "Помечено вами как спам" inappropriate: "Помечено вами как неуместное" notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору" notify_user: "Вы отправили сообщение этому пользователю" delete: confirm: one: "Действительно удалить %{count} сообщение?" few: "Действительно удалить %{count} сообщения?" many: "Действительно удалить %{count} сообщений?" other: "Действительно удалить %{count} сообщения?" merge: confirm: one: "Действительно объединить %{count} сообщение?" few: "Действительно объединить %{count} сообщения?" many: "Действительно объединить %{count} сообщений?" other: "Действительно объединить %{count} сообщения?" revisions: controls: first: "Начальная версия" previous: "Предыдущая версия" next: "Следующая версия" last: "Последняя версия" hide: "Скрыть версию" show: "Показать версию" destroy: "Удалить редакции" destroy_confirm: "Действительно удалить все редакции этого сообщения? Это действие отменить нельзя." revert: "Откат до версии %{revision}" edit_wiki: "Редактировать вики" edit_post: "Редактировать сообщение" comparing_previous_to_current_out_of_total: "%{previous} %{icon} %{current} из %{total}" displays: inline: title: "Показать со всеми добавлениями и удалениями" button: "HTML" side_by_side: title: "Показать отличия версий бок о бок" button: "HTML" side_by_side_markdown: title: "Показать отличия в исходном тексте бок о бок" button: "Исходный текст" raw_email: displays: raw: title: "Показать исходный текст письма" button: "Исходный текст" text_part: title: "Показать текстовую версию письма" button: "Текст" html_part: title: "Показать HTML-версию письма" button: "HTML" bookmarks: create: "Создать закладку" create_for_topic: "Создать закладку для темы" edit: "Изменить закладку" edit_for_topic: "Изменить закладку для темы" updated: "Обновлена" name: "Название" name_placeholder: "Для чего эта закладка?" name_input_label: "Название закладки" set_reminder: "Напомнить мне" options: "Параметры" actions: delete_bookmark: name: "Удалить закладку" description: "Удаление закладки из профиля, включая все настроенные для нее напоминания" edit_bookmark: name: "Изменить закладку" description: "Изменение названия закладки или даты (времени) напоминания" clear_bookmark_reminder: name: "Удалить напоминание" description: "Удалить дату и время напоминания" pin_bookmark: name: "Закрепить закладку" description: "Закрепление закладки. Закладка появится в верхней части списка закладок." unpin_bookmark: name: "Открепить закладку" description: "Открепление закладки. Закладка больше не будет отображаться в верхней части списка закладок." filtered_replies: viewing_posts_by: "Просмотр сообщений (%{post_count}) от" viewing_subset: "Некоторые ответы свернуты" viewing_summary: "Просмотр лучших ответов в этой теме" post_number: "%{username}, сообщение #%{post_number}" show_all: "Показать все" share: title: "Поделиться темой #%{post_number}" instructions: "Поделиться ссылкой на сообщение:" category: none: "(разное)" all: "Все категории" choose: "Выберите категорию…" edit: "Изменить" edit_title: "Редактировать категорию" edit_dialog_title: "Редактировать: %{categoryName}" view: "Просмотр тем по категориям" back: "Вернуться в категорию" general: "Основная" settings: "Настройки" topic_template: "Шаблон" tags: "Теги" tags_allowed_tags: "Ограничить теги этой категорией:" tags_allowed_tag_groups: "Ограничить группы тегов этой категорией:" tags_placeholder: "(Необязат.) Доступные теги" tags_tab_description: "Теги и группы тегов, указанные здесь, будут доступны только в этой категории и других категориях, в которых они были указаны. Они не будут доступны для использования в других категориях." tag_groups_placeholder: "(Необязат.) Доступные группы тегов" manage_tag_groups_link: "Управление группами тегов" allow_global_tags_label: "Также разрешить другие теги" required_tag_group: description: "Требовать, чтобы новые темы имели теги из группы тегов:" delete: "Удалить" add: "Добавить необходимую группу тегов" placeholder: "Выберите группу тегов…" topic_featured_link_allowed: "Разрешить избранные ссылки в этой категории" delete: "Удалить категорию" create: "Создать категорию" create_long: "Создать новую категорию" save: "Сохранить категорию" slug: "Слаг для категории" slug_placeholder: "(Необязат.) Слова для URL, разделённые дефисами" creation_error: При создании новой категории возникла ошибка. save_error: При сохранении категории возникла ошибка. name: "Название категории" description: "Описание" logo: "Логотип категории" logo_dark: "Логотип, используемый в тёмном режиме" background_image: "Фоновое изображение категории" badge_colors: "Цвета наград" background_color: "Цвет фона" foreground_color: "Цвет переднего плана" name_placeholder: "Не более одного-двух слов" color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры" delete_confirm: "Действительно удалить категорию?" delete_error: "При удалении категории произошла ошибка." list: "Список категорий" no_description: "Добавьте описание для этой категории." change_in_category_topic: "Изменить описание" already_used: "Цвет уже используется другой категорией" security: "Безопасность" security_add_group: "Добавить группу" permissions: group: "Группа" see: "Просмотр" reply: "Ответить" create: "Создать" no_groups_selected: "Доступ не предоставлен ни одной группе; эта категория будет видна только персоналу." everyone_has_access: 'Это общедоступная категория; все пользователи могут просматривать, создавать сообщения, а также отвечать на них. Чтобы ограничить разрешения, удалите одно или несколько разрешений, предоставленных группе «все».' toggle_reply: "Переключить разрешение «Ответ»" toggle_full: "Переключить разрешение «Создание»" inherited: 'Это разрешение унаследовано от группы «все»' special_warning: "Внимание: данная категория была предустановлена по умолчанию и ее настройки безопасности не могут быть изменены. Если не хотите использовать эту категорию, удалите ее." uncategorized_security_warning: "Это особенная категория. В ней содержатся темы, для которых при создании не была указана категория; у нее не может быть настроек безопасности." uncategorized_general_warning: 'Это особенная категория. Она используется как категория по умолчанию для новых тем, не отнесенных к конкретной категории. Чтобы предотвратить такое поведение и обеспечить выбор категории, отключите соответствующую настройку. Изменить название или описание категории можно в разделе Оформление / Текст.' pending_permission_change_alert: "Вы не добавили %{group} в эту категорию; нажмите эту кнопку для добавления." images: "Изображения" email_in: "Специальный адрес для входящих писем:" email_in_tooltip: "Адреса электронной почты разделяются символом вертикальной черты «|»." email_in_allow_strangers: "Принимать письма от анонимных пользователей, не имеющих аккаунтов" email_in_disabled: "Создание новых тем по электронной почте отключено. Чтобы включить эту функцию, включите настройку «email in»." mailinglist_mirror: "Категория отражает список рассылки" show_subcategory_list: "Показывать список подкатегорий над списком тем в этой категории." read_only_banner: "Текст баннера, когда пользователь не может создавать темы в этой категории:" num_featured_topics: "Количество тем, отображаемых на странице категорий:" subcategory_num_featured_topics: "Количество избранных тем на странице родительской категории:" all_topics_wiki: "Создавать новые темы в виде вики-сообщений" allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "Разрешить автору первого сообщения вносить правки без ограничений" subcategory_list_style: "Стиль списка подкатегорий:" sort_order: "Порядок сортировки тем:" default_view: "Вид списка тем по умолчанию:" default_top_period: "По умолчанию отображать темы в разделе «Обсуждаемые» за этот период:" default_list_filter: "Фильтр по умолчанию:" allow_badges_label: "Разрешить вручение наград в этой категории" edit_permissions: "Изменить права доступа" reviewable_by_group: "Помимо сотрудников, содержимое этой категории также могут проверять:" review_group_name: "Название группы" require_topic_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых тем" require_reply_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых ответов" this_year: "за год" position: "Позиция на странице категорий:" default_position: "Позиция по умолчанию" position_disabled: "Категории будут отображаться в порядке активности. Чтобы настроить их порядок в списках, включите настройку fixed category positions." minimum_required_tags: "Минимальное количество тегов, требуемых в теме:" default_slow_mode: 'Включать замедленный режим для тем, создаваемых в этой категории.' parent: "Родительская категория" num_auto_bump_daily: "Число открытых тем для автоматического ежедневного поднятия:" auto_bump_cooldown_days: "Минимум дней до повторного поднятия темы:" navigate_to_first_post_after_read: "Перейти к первому сообщению после прочтения тем" notifications: title: "Изменить уровень уведомлений для этой категории" watching: title: "Наблюдать" description: "Наблюдать за всеми темами этой категории. Уведомлять о каждом новом сообщении в любой из тем и показывать количество новых ответов." watching_first_post: title: "Наблюдать за первым сообщением" description: "Вы будете получать уведомления о новых темах в этой категории, но не о новых ответах в них." tracking: title: "Следить" description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этой категории. Вы будете уведомлены, если кто-то упомянет ваше @имя или ответит вам. Также вам будет показано общее количество новых ответов." regular: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." muted: title: "Без уведомлений" description: "Не уведомлять о новых темах в этой категории и не отображать их в разделе «Последние»." search_priority: label: "Приоритет поиска" options: normal: "Обычный" ignore: "Игнорировать" very_low: "Очень низкий" low: "Низкий" high: "Высокий" very_high: "Очень высокий" sort_options: default: "по умолчанию" likes: "Количество лайков" op_likes: "Количество лайков у первого сообщения" views: "Количество просмотров" posts: "Количество сообщений" activity: "Последняя активность" posters: "Количество участников" category: "Категория" created: "Дата создания" sort_ascending: "По возрастанию" sort_descending: "По убыванию" subcategory_list_styles: rows: "Строки" rows_with_featured_topics: "Строки с избранными темами" boxes: "Блоки" boxes_with_featured_topics: "Блоки с избранными темами" settings_sections: general: "Основной" moderation: "Модерация" appearance: "Внешний вид" email: "Эл. почта" list_filters: all: "Все непрочитанные темы" none: "без подкатегорий" colors_disabled: "Вы не можете выбирать цвета, поскольку не указан стиль категории (category style = none)." flagging: title: "Спасибо за помощь в поддержании порядка!" action: "Пожаловаться на сообщение" take_action: "Принять меры…" take_action_options: default: title: "Принять меры" details: "Сымитировать пороговое количество жалоб, не дожидаясь их от сообщества" suspend: title: "Заблокировать пользователя" details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заблокировать пользователя" silence: title: "Заморозить пользователя" details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заморозить пользователя" notify_action: "Сообщение" official_warning: "Официальное предупреждение" delete_spammer: "Удалить спамера" flag_for_review: "Отправить на проверку" delete_confirm_MF: | Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} many {# сообщений} other {# сообщения}} и {TOPICS, plural, one {# тему} few {# темы} many {# тем} other {# темы}} этого пользователя, а также удалить его аккаунт, добавить его IP-адрес {ip_address} и его почтовый адрес {email} в черный список. Вы действительно уверены, что этот пользователь — спамер? yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера" ip_address_missing: "(Н/Д)" hidden_email_address: "(скрыто)" submit_tooltip: "Отправить приватную жалобу" take_action_tooltip: "Сымитировать пороговое количество жалоб, не дожидаясь их от сообщества" cant: "Вы не можете сейчас отправить жалобу на это сообщение." notify_staff: "Приватно сообщить персоналу" formatted_name: off_topic: "Это офтопик" inappropriate: "Это неприемлемо" spam: "Это спам" custom_placeholder_notify_user: "Будьте точны, конструктивны и доброжелательны." notify_user_textarea_label: "Сообщение для пользователя" custom_placeholder_notify_moderators: "Поясните суть проблемы: на что нам следует обратить внимание. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно." notify_moderators_textarea_label: "Сообщение для модераторов" custom_message: at_least: one: "введите не менее %{count} символа" few: "введите не менее %{count} символов" many: "введите не менее %{count} символов" other: "введите не менее %{count} символа" more: one: "Ещё %{count} символ…" few: "Ещё %{count} символа…" many: "Ещё %{count} символов…" other: "Ещё %{count} символа…" left: one: "Остался %{count} символ" few: "Осталось %{count} символа" many: "Осталось %{count} символов" other: "Остались %{count} символа" flagging_topic: title: "Спасибо за помощь в поддержании порядка!" action: "Пожаловаться на тему" notify_action: "Сообщение" topic_map: title: "Сводка по теме" participants_title: "Частые авторы" links_title: "Популярные ссылки" links_shown: "Показать все ссылки…" clicks: one: "%{count} клик" few: "%{count} клика" many: "%{count} кликов" other: "%{count} клика" post_links: about: "показать все ссылки для этого сообщения" title: one: "ещё %{count}" few: "ещё %{count}" many: "ещё %{count}" other: "ещё %{count}" topic_statuses: warning: help: "Официальное предупреждение." bookmarked: help: "Вы добавили тему в закладки" locked: help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать" archived: help: "Тема заархивирована и не может быть изменена" locked_and_archived: help: "Тема закрыта и заархивирована; в ней больше нельзя отвечать она больше не может быть изменена" unpinned: title: "Откреплена" help: "Эта тема для вас откреплена; она будет отображаться в обычном порядке" pinned_globally: title: "Закреплена глобально" help: "Эта тема закреплена глобально; она будет отображаться вверху как на главной странице, так и в своём разделе" pinned: title: "Закреплена" help: "Эта тема для вас закреплена; она будет показана в верхней части свой категории" unlisted: help: "Тема скрыта и доступна только по прямой ссылке" personal_message: title: "Эта тема преобразована в личные сообщения" help: "Эта тема преобразована в личные сообщения" posts: "Сообщения" pending_posts: label: "Ожидают одобрения" label_with_count: "Ожидают одобрения (%{count})" posts_likes_MF: | В этой теме {count, plural, one {# ответ} few {# ответа} many {# ответов} other {# ответа}} {ratio, select, low {с высоким рейтингом лайков} med {с очень высоким рейтингом лайков} high {с чрезвычайно высоким рейтингом лайков} other {}} original_post: "Исходное сообщение" views: "Просм." sr_views: "Сортировать по просмотрам" views_lowercase: one: "просмотр" few: "просмотра" many: "просмотров" other: "просмотра" replies: "Ответов" sr_replies: "Сортировать по ответам" views_long: one: "Тема просмотрена %{count} раз" few: "Тема просмотрена %{count} раза" many: "Тема просмотрена %{count} раз" other: "Тема просмотрена %{count} раза" activity: "Активность" sr_activity: "Сортировать по активности" likes: "Лайки" sr_likes: "Сортировать по лайкам" sr_op_likes: "Сортировать по лайкам первого сообщения" likes_lowercase: one: "лайк" few: "лайка" many: "лайков" other: "лайка" users: "Пользователи" users_lowercase: one: "пользователь" few: "пользователя" many: "пользователей" other: "пользователя" category_title: "Категория" history_capped_revisions: "История, последние 100 изменений" history: "История" raw_email: title: "Входящее письмо" not_available: "Недоступно!" categories_list: "Список категорий" filters: with_topics: "%{filter} темы" with_category: "%{category} — %{filter} темы" filter: title: "Фильтр" button: label: "Фильтр" latest: title: "Последние" title_with_count: one: "Последние (%{count})" few: "Последние (%{count})" many: "Последние (%{count})" other: "Последние (%{count})" help: "темы с недавно созданными сообщениями" read: title: "Прочитанные" help: "темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)" categories: title: "Категории" title_in: "Категория — %{categoryName}" help: "все темы, сгруппированные по категориям" unread: title: "Непрочитанные" title_with_count: one: "Непрочитанная (%{count})" few: "Непрочитанные (%{count})" many: "Непрочитанные (%{count})" other: "Непрочитанные (%{count})" help: "наблюдаемые и отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями" lower_title_with_count: one: "%{count} непрочитанная" few: "%{count} непрочитанные" many: "%{count} непрочитанных" other: "%{count} непрочитанной" unseen: title: "Непросмотренные" lower_title: "непросмотренные" help: "новые темы, наблюдаемые и отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями" new: lower_title_with_count: one: "%{count} новая" few: "%{count} новые" many: "%{count} новых" other: "%{count} новой" lower_title: "новые" title: "Новые" title_with_count: one: "Новые (%{count})" few: "Новые (%{count})" many: "Новые (%{count})" other: "Новые (%{count})" help: "темы, созданные за последние несколько дней" posted: title: "Мои сообщения" help: "темы, в которых вы принимали участие" bookmarks: title: "Закладки" help: "темы, которые вы добавили в закладки" category: title: "%{categoryName}" title_with_count: one: "%{categoryName} (%{count})" few: "%{categoryName} (%{count})" many: "%{categoryName} (%{count})" other: "%{categoryName} (%{count})" help: "Последние темы в категории %{categoryName}" top: title: "Обсуждаемые" help: "Самые активные темы за последний год, месяц, квартал, неделю или день" all: title: "За всё время" yearly: title: "За год" quarterly: title: "За квартал" monthly: title: "За месяц" weekly: title: "За неделю" daily: title: "За день" all_time: "За всё время" this_year: "За год" this_quarter: "За квартал" this_month: "За месяц" this_week: "За неделю" today: "Сегодня" browser_update: 'Ваш браузер не поддерживается. Обновите его для полноценной работы с сайтом.' permission_types: full: "Создавать / Отвечать / Просматривать" create_post: "Отвечать / Просматривать" readonly: "Просматривать" preloader_text: "Загрузка…" lightbox: download: "скачать" open: "исходное изображение" previous: "Назад (клавиша со стрелкой влево)" next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо)" counter: "%curr% из %total%" close: "Закрыть (Esc)" content_load_error: 'Контент не удалось загрузить.' image_load_error: 'Изображение не удалось загрузить.' experimental_lightbox: image_load_error: "Изображение загрузить не удалось." screen_reader_image_title: "Изображение %{current} из %{total}: %{title}" buttons: next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо или вниз)" previous: "Назад (клавиша со стрелкой влево или вверх)" close: "Закрыть (Esc)" download: "Скачать изображение" newtab: "Открыть изображение в новой вкладке" zoom: "Изменить масштаб изображения (клавиша Z)" rotate: "Повернуть изображение (клавиша R)" fullscreen: "Полноэкранный режим браузера (клавиша M)" carousel: "Показать все изображения в карусели (клавиша A)" retry: "Повторить попытку загрузки изображения" cannot_render_video: 'Это видео невозможно отобразить: видеокодек не поддерживается браузером.' keyboard_shortcuts_help: shortcut_key_delimiter_comma: ", " shortcut_key_delimiter_plus: "+" shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} или %{shortcut2}" shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}" shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}" title: "Сочетания клавиш" short_title: "Сочетания клавиш" jump_to: title: "Быстрый переход" home: "%{shortcut} Главная" latest: "%{shortcut} Последние" new: "%{shortcut} Новые" unread: "%{shortcut} Непрочитанные" categories: "%{shortcut} Категории" top: "%{shortcut} Обсуждаемые" bookmarks: "%{shortcut} Закладки" profile: "%{shortcut} Профиль" messages: "%{shortcut} Сообщения" drafts: "%{shortcut} Черновики" next: "%{shortcut} Следующая тема" previous: "%{shortcut} Предыдущая тема" navigation: title: "Навигация" jump: "%{shortcut} Перейти к сообщению #" back: "%{shortcut} Назад" up_down: "%{shortcut} Переместить выделение ↑ ↓" open: "%{shortcut} Открыть выделенную тему" next_prev: "%{shortcut} Следующий (предыдущий) раздел" go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти к первому непрочитанному сообщению" application: title: "Форум" create: "%{shortcut} Создать тему" notifications: "%{shortcut} Открыть уведомления" hamburger_menu: "%{shortcut} Открыть меню" user_profile_menu: "%{shortcut} Открыть меню профиля" show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показать обновлённые темы" search: "%{shortcut} Поиск" help: "%{shortcut} Показать эту справку" dismiss_new: "%{shortcut} Отложить новые" dismiss_topics: "%{shortcut} Отложить темы" log_out: "%{shortcut} Выйти" composing: title: "Редактирование" return: "%{shortcut} Вернуться в редактор" fullscreen: "%{shortcut} Полноэкранный редактор" insert_current_time: "%{shortcut} Вставить текущее время" bookmarks: title: "Создание закладки" enter: "%{shortcut} Сохранить и закрыть" later_today: "%{shortcut} Сегодня, но позже" later_this_week: "%{shortcut} Позже на этой неделе" tomorrow: "%{shortcut} Завтра" next_week: "%{shortcut} Через неделю" next_month: "%{shortcut} В следующем месяце" next_business_week: "%{shortcut} На следующей рабочей неделе" next_business_day: "%{shortcut} На следующий рабочий день" custom: "%{shortcut} Установить дату и время напоминания" none: "%{shortcut} Не настраивать напоминание" delete: "%{shortcut} Удалить закладку" actions: title: "Действия" bookmark_topic: "%{shortcut} Добавить / удалить из закладок" pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закрепить / открепить тему" share_topic: "%{shortcut} Поделиться темой" share_post: "%{shortcut} Поделиться сообщением" reply_as_new_topic: "%{shortcut} Ответить в новой связанной теме" reply_topic: "%{shortcut} Ответить в теме" reply_post: "%{shortcut} Ответить на сообщение" quote_post: "%{shortcut} Процитировать сообщение" like: "%{shortcut} Поставить лайк сообщению" flag: "%{shortcut} Пожаловаться на сообщение" bookmark: "%{shortcut} Добавить сообщение в закладки" edit: "%{shortcut} Редактировать сообщение" delete: "%{shortcut} Удалить сообщение" mark_muted: "%{shortcut} Отключить уведомления в теме" mark_regular: "%{shortcut} Включить уведомления в теме (по умолчанию)" mark_tracking: "%{shortcut} Следить за темой" mark_watching: "%{shortcut} Наблюдать за темой" print: "%{shortcut} Распечатать тему" defer: "%{shortcut} Отложить тему" topic_admin_actions: "%{shortcut} Открыть в теме меню действий администратора" search_menu: title: "Меню результатов поиска" prev_next: "%{shortcut} Перемещение по результатам поиска" insert_url: "%{shortcut} Вставить ссылку на найденное сообщение в окно открытого редактора" full_page_search: "%{shortcut} Запустить поиск по всей странице" badges: earned_n_times: one: "Заработал(а) эту награду %{count} раз" few: "Заработал(а) эту награду %{count} раза" many: "Заработал(а) эту награду %{count} раз" other: "Заработал(а) эту награду %{count} раза" granted_on: "Выдана %{date}" others_count: one: "Выдана другим %{count} раз" few: "Выдана другим %{count} раза" many: "Выдана другим %{count} раз" other: "Выдана другим %{count} раза" title: Награды allow_title: "Вы можете использовать эту награду в качестве титула." multiple_grant: "Вы можете получать эту награду несколько раз" badge_count: one: "%{count} награда" few: "%{count} награды" many: "%{count} наград" other: "%{count} награды" more_badges: one: "+ ещё %{count}" few: "+ ещё %{count}" many: "+ ещё %{count}" other: "+ ещё %{count}" select_badge_for_title: Использовать награду в качестве титула none: "(нет)" successfully_granted: "Награда %{badge} выдана пользователю %{username}" badge_grouping: getting_started: name: Начало работы community: name: Сообщество trust_level: name: Уровень доверия other: name: Прочее posting: name: Сообщения favorite_max_reached: "В избранное добавлено максимально допустимое количество наград." favorite_max_not_reached: "Добавить эту награду в избранное" favorite_count: "Награды (%{count} из %{max}) добавлены в избранное" download_calendar: title: "Скачать календарь" save_ics: "Скачать .ics-файл" save_google: "Добавить в календарь Google" remember: "Больше не спрашивать" remember_explanation: "(Вы можете изменить это значение в настройках пользователя)" download: "Скачать" default_calendar: "Стандартный календарь" default_calendar_instruction: "Определите календарь, используемый при сохранении дат" add_to_calendar: "Добавить в календарь" google: "Календарь Google" ics: "ICS" tagging: all_tags: "Все теги" other_tags: "Другие теги" selector_all_tags: "Все теги" selector_no_tags: "Без тегов" changed: "Теги изменены:" tags: "Теги" choose_for_topic: "Выберите теги..." choose_for_topic_required: one: "выберите как минимум %{count} тег…" few: "выберите как минимум %{count} тега…" many: "выберите как минимум %{count} тегов…" other: "выберите как минимум %{count} тега…" choose_for_topic_required_group: one: "выберите %{count} тег из «%{name}»…" few: "выберите %{count} тега из «%{name}»…" many: "выберите %{count} тегов из «%{name}»…" other: "выберите %{count} тега из «%{name}»…" info: "Информация" default_info: "Этот тег не ограничен категориями и не имеет синонимов." staff_info: "Для добавления ограничения поместите этот тег в группу тегов." category_restricted: "Этот тег используется в категориях, к которым у вас нет доступа." synonyms: "Синонимы" synonyms_description: "При использовании следующих тегов они будут заменены на %{base_tag_name}." save: "Сохранить имя и описание тега" tag_groups_info: one: 'Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}.' few: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." many: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." other: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." category_restrictions: one: "Его можно использовать только в этих категориях:" few: "Его можно использовать только в этих категориях:" many: "Его можно использовать только в этих категориях:" other: "Его можно использовать только в этих категориях:" edit_synonyms: "Редактировать синонимы" add_synonyms_label: "Добавить синонимы:" add_synonyms: "Добавить" add_synonyms_explanation: one: "Везде, где используется этот тег, он будет заменён на тег %{tag_name}. Действительно внести эти изменения?" few: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Действительно внести эти изменения?" many: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Действительно внести эти изменения?" other: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Действительно внести эти изменения?" add_synonyms_failed: "Следующие теги не могут быть добавлены в качестве синонимов: %{tag_names}. Убедитесь, что они не имеют синонимов и не являются синонимами другого тега." remove_synonym: "Удалить синоним" delete_synonym_confirm: 'Действительно удалить синоним «%{tag_name}»?' delete_tag: "Удалить тег" delete_confirm: one: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} темы, которой он присвоен?" few: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" many: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" other: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" delete_confirm_no_topics: "Действительно удалить этот тег?" delete_confirm_synonyms: one: "Его %{count} синоним также будет удалён." few: "Его %{count} синонима также будут удалены." many: "Его %{count} синонимов также будут удалены." other: "Его %{count} синонима также будут удалены." edit_tag: "Изменить имя и описание тега" description: "Описание" sort_by: "Сортировка:" sort_by_count: "Количество" sort_by_name: "Название" manage_groups: "Управление группами тегов" manage_groups_description: "Организуйте теги в группы" upload: "Загрузить теги" upload_description: "Загрузить csv-файл для массового создания тегов" upload_instructions: "По одному в строке, с необязательным указанием группы тега в формате «tag_name,tag_group»." upload_successful: "Теги загружены" delete_unused_confirmation: one: "%{count} тег будет удалён: %{tags}" few: "%{count} тега будут удалены: %{tags}" many: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}" other: "%{count} тега будут удалены: %{tags}" delete_unused_confirmation_more_tags: one: "%{tags} и ещё %{count}" few: "%{tags} и ещё %{count}" many: "%{tags} и ещё %{count}" other: "%{tags} и ещё %{count}" delete_no_unused_tags: "Неиспользуемые теги не обнаружены." tag_list_joiner: ", " delete_unused: "Удалить неиспользуемые теги" delete_unused_description: "Удалите все теги, которые не прикреплены к темам или личным сообщениям" filters: without_category: "%{filter} темы с тегом %{tag}" with_category: "%{filter} темы с тегом %{tag} в категории %{category}" untagged_without_category: "%{filter} темы без тегов" untagged_with_category: "%{filter} темы в категории %{category} без тегов" notifications: watching: title: "Наблюдать" description: "Автоматически наблюдать за всеми темами с этим тегом. Уведомлять обо всех новых темах и сообщениях, а также показывать количество непрочитанных и новых сообщений рядом с названиями тем." watching_first_post: title: "Наблюдать за первыми сообщениями" description: "Вы будете получать уведомления о новых темах, помеченных этим тегом, но не на ответы на них." tracking: title: "Следить" description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этим тегом. Рядом с темой появится количество непрочитанных и новых сообщений." regular: title: "Уведомлять" description: "Вам придет уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит на ваше сообщение." muted: title: "Без уведомлений" description: "Вы не будете получать уведомления о новых темах с этим тегом, и они не будут отображаться на вкладке «Непрочитанные»." groups: back_btn: "Назад ко всем тегам" title: "Группы тегов" about_heading: "Выберите группу тегов или создайте новую" about_heading_empty: "Для начала создайте новую группу тегов" about_description: "Группы тегов повышают удобство управления большим количеством тегов." new: "Новая группа тегов" new_title: "Создать новую группу тегов" edit_title: "Изменить группу тегов" tags_label: "Теги в этой группе" parent_tag_label: "Родительский тег" parent_tag_description: "Теги из этой группы могут использоваться только при наличии родительского тега." one_per_topic_label: "Разрешить не более одного тега из этой группы в одной теме" new_name: "Название новой группы тегов" name_placeholder: "Название" save: "Сохранить" delete: "Удалить" confirm_delete: "Действительно удалить эту группу тегов?" everyone_can_use: "Все могут использовать теги" usable_only_by_groups: "Теги видны всем, но использовать их могут только указанные группы" visible_only_to_groups: "Теги видны только указанным группам" cannot_save: "Невозможно сохранить группу тегов. Убедитесь, что выбран хотя бы один тег, указано название группы тегов, и указаны соответствующие группы, если выбрано ограничение по использованию тегов." tags_placeholder: "Найти или создать тег" parent_tag_placeholder: "Необязательно" select_groups_placeholder: "Выберите группы…" disabled: "Теги отключены. " topics: none: unread: "Нет непрочитанных тем." unseen: "Нет непросмотренных тем." new: "Нет новых тем." read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы." posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме." latest: "Нет последних тем." bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках." top: "Нет обсуждаемых тем." invite: custom_message: "Сделайте приглашение немного более личным — напишите сообщение пользователю." custom_message_placeholder: "Напишите здесь личное сообщение" approval_not_required: "Пользователь будет автоматически одобрен, как только он примет это приглашение." custom_message_template_forum: "Привет. Думаю, тебе будет интересно зарегистрироваться на этом форуме!" custom_message_template_topic: "Привет! Думаю, тебя может заинтересовать эта тема!" forced_anonymous: "Из-за чрезмерной нагрузки форум временно отображается в таком виде, как если бы пользователь вышел из системы." forced_anonymous_login_required: "Сайт сильно загружен, поэтому в данный момент страница не может быть отображена. Повторите попытку через несколько минут." footer_nav: back: "Назад" forward: "Вперёд" share: "Поделиться" dismiss: "Закрыть" safe_mode: enabled: "Включён безопасный режим. Чтобы выйти из него, закройте это окно браузера." image_removed: "(изображение удалено)" pause_notifications: title: "Приостановить уведомления на…" label: "Приостановить уведомления" options: half_hour: "В течение 30 минут" one_hour: "В течение 1 часа" two_hours: "В течение 2 часов" tomorrow: "До завтра" set_schedule: "Настроить расписание уведомлений" trust_levels: names: newuser: "Новичок" basic: "Обычный пользователь" member: "Участник" regular: "Активный(-ая)" leader: "Лидер" detailed_name: "%{level}: %{name}" pick_files_button: unsupported_file_picked: "Вы выбрали неподдерживаемый тип файла. Поддерживаемые типы файлов: %{types}." user_activity: no_activity_title: "Пока нет активности" no_activity_body: "Добро пожаловать в наше сообщество! Вы здесь пока новичок и еще не участвовали в обсуждениях. Для начала посмотрите самые обсуждаемые темы или ознакомьтесь с категориями форума! Отметьте наиболее полезные или понравившиеся сообщения значком %{heartIcon}. Статистика вашей активности будет отображаться на этой странице." no_replies_title: "Вы пока что не отвечали в темах" no_replies_title_others: "Пользователь %{username} ещё не ответил ни в одной теме" no_replies_body: "Когда вы обнаружите интересную дискуссию, в которую хотите внести свой вклад, нажмите кнопку Ответить прямо под интересующим вас сообщением, чтобы ответить непосредственно на него. Если вы предпочитаете ответить на тему в целом, а не на отдельное сообщение или конкретному пользователю, нажмите на кнопку Ответить, расположенную в нижней части темы или под шкалой времени." no_drafts_title: "У вас нет черновиков" no_drafts_body: "Не готовы опубликовать сообщение? При создании темы, ответа или личного сообщения мы автоматически сохраним текст как черновик и отобразим его здесь. Нажмите кнопку отмены, если необходимо отменить сохранение текста, или вернитесь к сохраненному черновику позже, чтобы продолжить создание сообщения." no_likes_title: "Вы пока ещё не ставили лайки ни одной теме" no_likes_title_others: "Пользователь %{username} ещё не поставил ни одного лайка" no_likes_body: "Отличный способ принять участие и внести свой вклад — это начать читать обсуждения, и отмечать значком %{heartIcon} сообщения, которые вам понравились!" no_topics_title: "Вы пока ещё не начали ни одной темы" no_topics_body: "Всегда лучше поискать интересующий вас ответ в уже существующих темах, прежде чем начинать новую, но если вы уверены, что нужной вам темы всё же нет — создайте новую. Нажмите кнопку + Создать тему, расположенную в правом верхнем углу списка тем, категорий или тегов, чтобы начать создание новой темы." no_topics_title_others: "Пользователь %{username} ещё не создал ни одной темы" no_read_topics_title: "Вы пока ещё не прочли ни одной темы" no_read_topics_body: "Когда вы начнете читать обсуждения, список читаемых тем появится здесь. Чтобы начать читать, поищите интересующие вас темы в разделе Обсуждаемые, в других категориях форума либо выполните поиск по ключевому слову %{searchIcon}." no_group_messages_title: "Групповые сообщения не найдены" topic_entrance: sr_jump_top_button: "Перейти к первому сообщению" sr_jump_bottom_button: "Перейти к последнему сообщению" fullscreen_table: expand_btn: "Развернуть таблицу" second_factor_auth: redirect_after_success: "Двухфакторная аутентификация выполнена. Перенаправление на предыдущую страницу…" sidebar: show_sidebar: "Показать боковую панель" hide_sidebar: "Скрыть боковую панель" unread_count: one: "%{count} непрочитанная" few: "%{count} непрочитанные" many: "%{count} непрочитанных" other: "%{count} непрочитанной" new_count: one: "%{count} новая" few: "%{count} новые" many: "%{count} новых" other: "%{count} новой" toggle_section: "Свернуть / развернуть раздел" more: "Ещё" all_categories: "Все категории" all_tags: "Все теги" categories_form_modal: title: "Измените навигацию по категориям" subtitle: text: "Мы автоматически покажем самые популярные категории сайта" filter_placeholder: "Фильтрация категорий" no_categories: "Нет категорий, соответствующих запросу." tags_form_modal: title: "Измените навигацию по тегам" filter_placeholder: "Фильтрация тегов" no_tags: "Нет тегов, соответствующих запросу." subtitle: text: "Мы автоматически покажем самые популярные теги сайта" edit_navigation_modal_form: deselect_button_text: "Отменить весь выбор" reset_to_defaults: "Сбросить на значения по умолчанию" filter_dropdown: all: "Все" selected: "Выбрано" unselected: "Не выбрано" sections: custom: add: "Добавить настраиваемый раздел" edit: "Изменить настраиваемый раздел" save: "Сохранить" delete: "Удалить" delete_confirm: "Действительно удалить раздел?" reset_confirm: "Действительно сбросить раздел к состоянию по умолчанию?" public: "Сделать раздел публичным и видимым для всех" always_public: "Контент в этом разделе всегда публичный" more_menu: "Меню «Еще»" links: add: "Добавить еще ссылку" delete: "Удалить ссылку" reset: "Сбросить на значения по умолчанию" icon: label: "Иконка" validation: blank: "Значок не может быть пустым" maximum: "Максимум символов в значке: %{count}" name: label: "Название" validation: blank: "Название не может быть пустым" maximum: "Максимум символов в названии: %{count}" value: label: "Ссылка" validation: blank: "Ссылка не может быть пустой" maximum: "Максимум символов в ссылке: %{count}" invalid: "Недопустимый формат" title: label: "Заголовок раздела" validation: blank: "Заголовок не может быть пустым" maximum: "Максимум символов в заголовке: %{count}" about: header_link_text: "Информация" messages: header_link_text: "Личные сообщения" header_action_title: "Создать личное сообщение" links: inbox: "Входящие" sent: "Отправленные" new: "Новые" new_with_count: "Новые (%{count})" unread: "Непрочитанные" unread_with_count: "Непрочитанные (%{count})" archive: "Архив" tags: none: "Вы не добавили ни одного тега." click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать." header_link_text: "Теги" header_action_title: "Редактировать теги боковой панели" configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию" categories: none: "Вы не добавили ни одной категории." click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать." header_link_text: "Категории" header_action_title: "Редактировать категории боковой панели" configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию" community: edit_section: sidebar: "Настроить раздел" header_dropdown: "Настроить" links: about: content: "О форуме" title: "Подробнее об этом сайте" admin: content: "Администратор" title: "Отчеты и настройки сайта" badges: content: "Награды" title: "Все награды, которые можно получить" topics: content: "Темы" title: "Все темы" faq: content: "Правила" title: "Рекомендации по использованию сайта" groups: content: "Группы" title: "Список доступных групп пользователей" users: content: "Пользователи" title: "Список пользователей" my_posts: content: "Мои сообщения" content_drafts: "Мои черновики" title: "Мои недавняя активность в темах" title_drafts: "Мои неопубликованные черновики" draft_count: one: "%{count} черновик" few: "%{count} черновика" many: "%{count} черновиков" other: "%{count} черновика" review: content: "Очередь проверки" title: "Сообщения, на которые поступили жалобы, и другие элементы в очереди" pending_count: "В ожидании: %{count}" global_section: "Глобальный раздел, видимый для всех" panels: forum: label: Форум welcome_topic_banner: title: "Создать приветственную тему" description: "Ваша приветственная тема — это первое, что прочитают новички. Постарайтесь максимально коротко и ярко выразить в ней наиболее важную информацию, которую вы хотите донести до новых пользователей форума." button_title: "Начать редактирование" until: "До:" char_counter: exceeded: "Превышено максимально разрешенное количество символов." form_template_chooser: select_template: "Выберите шаблоны форм" form_templates: errors: valueMissing: default: "Заполните это поле." text: "Заполните это поле." select-one: "Выберите пункт в списке." select-multiple: "Выберите как минимум один пункт в списке." checkbox: "Чтобы продолжить, поставьте этот флажок." typeMismatch: default: "Введите корректное значение." color: "Введите цвет." date: "Введите дату." email: "Введите действительный адрес электронной почты." number: "Введите число." password: "Введите действительный пароль." tel: "Введите действительный номер телефона." text: "Введите текстовое значение." url: "Введите действительный URL-адрес." tooShort: "Минимум символов — %{minLength}." tooLong: "Максимум символов — %{maxLength}." rangeOverflow: "Максимум — %{max}." rangeUnderflow: "Минимум — %{min}." patternMismatch: "Введите в указанном формате." badInput: "Введите корректное значение." admin_js: type_to_filter: "Фильтрация настроек…" admin: title: "Администратор Discourse" moderator: "Модератор" tags: remove_muted_tags_from_latest: always: "Всегда" only_muted: "При использовании одного выключающего тега или вместе с другими выключающими тегами" never: "Никогда" reports: title: "Список доступных отчётов" dashboard: title: "Панель управления" last_updated: "Панель управления обновлена:" discourse_last_updated: "Discourse обновлён:" version: "Версия" up_to_date: "Обновлений нет" critical_available: "Доступно критическое обновление." updates_available: "Доступны обновления." please_upgrade: "Обновитесь!" no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq." stale_data: "Проверка обновлений в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq." version_check_pending: "Вы недавно обновились. Замечательно!" installed_version: "Установленная версия" latest_version: "Последняя версия" problems_found: "Несколько советов по текущим настройкам сайта" new_features: title: "\U0001F381 Новые возможности" dismiss: "Закрыть" learn_more: "Подробнее" last_checked: "Последняя проверка" refresh_problems: "Обновить" no_problems: "Проблем не обнаружено." moderators: "Модераторы:" admins: "Администраторы:" silenced: "Замороженные:" suspended: "Заблокированные:" private_messages_short: "Сообщ." private_messages_title: "Сообщений" mobile_title: "Мобильный" space_used: "Использовано: %{usedSize}" space_used_and_free: "%{usedSize} (свободно: %{freeSize})" uploads: "Загрузки" backups: "Резервные копии" backup_count: one: "%{count} резервная копия (%{location})" few: "%{count} резервные копии (%{location})" many: "%{count} резервных копий (%{location})" other: "%{count} резервной копии (%{location})" lastest_backup: "Последняя: %{date}" traffic_short: "Трафик" traffic: "Трафик (веб-запросы)" page_views: "Просмотры" page_views_short: "Просмотры" show_traffic_report: "Расширенный отчёт по трафику" community_health: Состояние сообщества moderators_activity: Активность модераторов whats_new_in_discourse: Что нового в Discourse? activity_metrics: Метрики активности all_reports: "Все отчёты" general_tab: "Основное" moderation_tab: "Модерация" security_tab: "Безопасность" reports_tab: "Отчёты" report_filter_any: "любой" disabled: Отключено timeout_error: Запрос занимает слишком много времени. Выберите более короткий интервал. exception_error: Произошла ошибка при выполнении запроса too_many_requests: Вы выполняете это действие слишком часто. Подождите, прежде чем пытаться снова. not_found_error: Этого отчёта не существует filter_reports: Фильтр отчётов reports: trend_title: "Изменилось на %{percent}. В настоящее время — %{current}, было %{prev} в предыдущий период." today: "Сегодня" yesterday: "Вчера" last_7_days: "За последние 7 дней" last_30_days: "За последние 30 дней" all_time: "За всё время" 7_days_ago: "7 дней назад" 30_days_ago: "30 дней назад" all: "Все" view_table: "Таблица" view_graph: "График" refresh_report: "Обновить отчёт" daily: За день monthly: За месяц weekly: За неделю dates: "Даты (UTC)" groups: "Все группы" disabled: "Этот отчёт отключён" totals_for_sample: "Итоги по выборке" average_for_sample: "Среднее для выборки" total: "Всего за всё время" no_data: "Нет данных для отображения." trending_search: more: 'Журналы поиска' disabled: 'Отчёт о поисковых запросах отключён. Включить журнал поисковых запросов для сбора данных.' average_chart_label: Среднее filters: file_extension: label: Расширение файла group: label: Группа category: label: Категория include_subcategories: label: "Включая подкатегории" groups: new: title: "Новая группа" create: "Создать" name: too_short: "Слишком короткое название группы" too_long: "Слишком длинное название группы" checking: "Проверка доступности названия группы…" available: "Название группы доступно" not_available: "Название группы недоступно" blank: "Название группы не может быть пустым" manage: interaction: email: Эл. почта incoming_email: "Специальный адрес для входящих писем" incoming_email_placeholder: "Введите адрес эл. почты" visibility: Видимость visibility_levels: title: "Кто может видеть эту группу?" public: "Все" logged_on_users: "Зарегистрированные пользователи" members: "Владельцы групп, участники и модераторы" staff: "Владельцы групп и модераторы" owners: "Владельцы группы" description: "Администраторы могут видеть все группы." members_visibility_levels: title: "Кто может видеть участников этой группы?" description: "Администраторы могут видеть участников всех групп. Отметка видна всем пользователям." publish_read_state: "В сообщениях группы публиковать состояние чтения группы" membership: automatic: Автоматическая trust_levels_title: "Уровень доверия, автоматически присваиваемый участникам при их добавлении:" effects: Эффекты trust_levels_none: "Отсутствует" automatic_membership_email_domains: "Пользователи, зарегистрированные с адресом электронной почты, который точно совпадает с доменом в этом списке, будут автоматически добавлены в эту группу:" automatic_membership_user_count: one: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." few: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." many: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." other: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." automatic_membership_associated_groups: "Пользователи, являющиеся членами группы в службе, указанной здесь, будут автоматически добавлены в эту группу при входе в систему с помощью указанной службы." primary_group: "Автоматически устанавливается в качестве основной группы" alert: primary_group: "Это основная группа, поэтому название «%{group_name}» будет использоваться в классах CSS, которые могут просматривать все." flair_group: "У этой группы есть отметка для участников, поэтому название «%{group_name}» будет видно всем." name_placeholder: "Без пробелов, по тем же правилам, что и для имен пользователей" primary: "Основная группа" no_primary: "(нет основной группы)" title: "Группы" edit: "Управление группами" refresh: "Обновить" about: "Здесь можно редактировать членство в группе и её название" group_members: "Участники группы" delete: "Удалить" delete_confirm: "Действительно удалить группу «%{group}»?" delete_details: one: "%{count} пользователь утратит доступ к группе" few: "%{count} пользователя утратят доступ к группе" many: "%{count} пользователей утратят доступ к группе" other: "%{count} пользователя утратят доступ к группе" delete_with_messages_confirm: one: "%{count} сообщение станет недоступно для участников группы" few: "%{count} сообщения станут недоступны для участников группы" many: "%{count} сообщений станут недоступны для участников группы" other: "%{count} сообщения станут недоступны для участников группы" delete_warning: "Удаленные группы восстановить нельзя" delete_failed: "Невозможно удалить группу. Если группа была создана автоматически, то она не может быть удалена." delete_automatic_group: Это автоматическая группа и она не может быть удалена. delete_owner_confirm: "Отозвать права владельца у пользователя «%{username}»?" add: "Добавить" custom: "Настраиваемые" automatic: "Автоматические" default_title: "Заголовок по умолчанию" default_title_description: "Будет применяться ко всем пользователям в группе" group_owners: Владельцы add_owners: Добавить владельцев none_selected: "Для начала выберите группу!" no_custom_groups: "Создать новую кастомную группу" api: generate_master: "Сгенерировать ключ API" none: "Отсутствует ключ API." user: "Пользователь" title: "API" key: "Ключ" created: Создан updated: Обновлён last_used: Последнее использование never_used: (никогда) generate: "Сгенерировать" undo_revoke: "Отменить" revoke: "Отозвать" all_users: "Все пользователи" active_keys: "Активные API-ключи" manage_keys: Управление ключами show_details: Подробности description: Описание no_description: (без описания) all_api_keys: Все API-ключи user_mode: Режим scope_mode: Область действия ключа API impersonate_all_users: Представиться как пользователь single_user: "Отдельный пользователь" user_placeholder: Введите имя пользователя description_placeholder: Для чего будет использоваться этот ключ? save: Сохранить new_key: Новый API-ключ revoked: Отозван delete: Окончательно удалить not_shown_again: Этот ключ больше не будет отображаться. Прежде чем продолжить, обязательно сохраните его копию. continue: Продолжить scopes: description: | Использование API с ограниченной областью действия позволяет более детально настраивать разрешения. Вы можете указать, какие параметры будут разрешены. Используйте запятые для разделения нескольких значений. title: Области действия ключа API granular: Детальная настройка read_only: Только для чтения global: Глобально global_description: API-ключ не имеет ограничений, доступны все разрешения. resource: Ресурс action: Действие allowed_parameters: Разрешённые параметры optional_allowed_parameters: Разрешённые параметры (необязательно) any_parameter: (любой параметр) allowed_urls: Разрешённые URL descriptions: global: read: Ограничение области действия API-ключа разрешением «только для чтения». topics: read: Чтение темы или конкретного сообщения в ней. RSS также поддерживается. write: Создание новой темы или сообщения в уже существующей теме. update: Обновление темы. Изменение названия, категории, тегов, статуса, архетипа, featured_link и т. д. delete: Удаление темы. read_lists: Чтение тем в разделах «Последние», «Новые», «Обсуждаемые» и т. д. RSS также поддерживается. status: "Обновление статуса темы. Статус: закрыта, архив, отображается, закреплена. Включено: истина, ложь. Чтобы разрешить изменение статуса только для тем в этой категории, укажите «category_id» здесь и в полезной нагрузке запроса." posts: edit: Редактирование сообщения. delete: Удаление сообщения. list: Вывод списка последних сообщений и личных сообщений. RSS также поддерживается. tags: list: Вывод списка тегов. categories: list: Получение списка категорий. show: Получение конкретной категории по ID. uploads: create: Загрузка нового файла или запуск одиночной или многокомпонентной загрузки во внешнее хранилище. users: bookmarks: Список закладок пользователя. Возвращает напоминания о закладках при использовании формата ICS. sync_sso: Синхронизация пользователя с помощью DiscourseConnect. show: Получение информации о пользователе. check_emails: Список электронных писем пользователя. update: Обновление информации в профиле пользователя. log_out: Завершение всех сессий пользователя. anonymize: Анонимизация аккаунтов пользователей. suspend: Блокировка аккаунтов пользователей. delete: Удаление аккаунтов пользователей. list: Получение списка пользователей. user_status: read: Чтение статуса пользователя. update: Обновление статуса пользователя. email: receive_emails: Объединение этой области действия с получателем почты для обработки входящих писем. invites: create: Отправка приглашений по электронной почте и создание ссылок для приглашения. badges: create: Создание новой награды. show: Получение информации о награде. update: Обновление награды. delete: Удаление награды. list_user_badges: Список наград пользователя. assign_badge_to_user: Назначение награды пользователю. revoke_badge_from_user: Отзыв награды у пользователя. groups: manage_groups: Вывод списка, добавление и удаление участников групп. administer_groups: Вывод списка, отображение, создание, обновление и удаление групп. search: show: Поиск с использованием конечной точки `/search.json?q=term`. query: Поиск с использованием конечной точки `/search/query?term=term`. wordpress: publishing: Необходимо для функций публикации плагина WP Discourse (обязательно). commenting: Необходимо для функций комментирования плагина WP Discourse. discourse_connect: Необходимо для функций DiscourseConnect плагина WP Discourse. utilities: Необходимо, если вы используете утилиты плагина WP Discourse. web_hooks: title: "Вебхуки" none: "Вебхуки отсутствуют." instruction: "Вебхуки позволяют Discourse уведомлять внешние службы, когда определённое событие происходит на вашем сайте. При срабатывании вебхука на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос." detailed_instruction: "При наступлении выбранного события на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос." new: "Добавить вебхук" create: "Создать" edit: "Изменить" save: "Сохранить" description_label: "Активаторы событий" controls: "Управление" go_back: "Вернуться к списку" payload_url: "Ссылка для отправки" payload_url_placeholder: "https://пример.com/postreceive" secret_invalid: "Ключ не должен содержать пробелов." secret_too_short: "Ключ должен быть не менее 12 символов." secret_placeholder: "Создание подписи (необязательно)" event_type_missing: "Вам необходимо настроить по крайней мере один тип событий." content_type: "Тип контента" secret: "Ключ" event_chooser: "Какие события должны вызывать срабатывание этого вебхука?" wildcard_event: "Все события" individual_event: "Выбрать отдельные события" verify_certificate: "Проверять TLS-сертификат ссылки для отправки данных" active: "Включить отправку данных" active_notice: "Мы будем отправлять подробности события, когда оно будет происходить." categories_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными категориями. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех категорий." categories_filter: "Только для этих категорий" tags_filter_instructions: "Соответствующие вебхуки будут активированы, только если событие связано с указанными тегами. Оставьте пустым, чтобы активировать вебхуки для всех тегов." tags_filter: "Сработавшие теги" groups_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными группами. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех групп." groups_filter: "Только для этих групп" delete_confirm: "Удалить вебхук?" topic_event: name: "Событие темы" details: "При создании, проверке, изменении или удалении темы." post_event: name: "Событие сообщения" details: "При создании, изменении, удалении или восстановлении ответа." user_event: name: "Событие пользователя" details: "При входе, выходе, создании, утверждении или изменении пользователя, а также при подтверждении электронной почты." group_event: name: "Событие группы" details: "При создании, обновлении или удалении группы." category_event: name: "Событие категории" details: "При создании, обновлении или удалении категории." tag_event: name: "Событие тега" details: "При создании, обновлении или удалении тега." reviewable_event: name: "Событие проверки" details: "При готовности нового элемента к проверке и при обновлении его статуса." notification_event: name: "Событие уведомления" details: "При добавлении нового элемента в ленту уведомлений пользователя." user_promoted_event: name: "Событие повышения уровня доверия" details: "При повышении уровня доверия пользователя." user_badge_event: name: "Событие награды" details: "Когда выдается или отзывается награда." group_user_event: name: "Событие группового пользователя" details: "При добавлении или удалении пользователя из группы." like_event: name: "Событие «Мне нравится»" details: "При пометке сообщения статусом «Мне нравится»." delivery_status: title: "Статус передачи" inactive: "Неактивна" failed: "Не удалась" successful: "Выполнена" disabled: "Отключена" events: none: "Нет связанных событий." redeliver: "Повторить" incoming: one: "Есть %{count} новое событие." few: "Есть %{count} новых события." many: "Есть %{count} новых событий." other: "Есть %{count} нового события." completed_in: one: "Завершится через %{count} секунду." few: "Завершится через %{count} секунды." many: "Завершится через %{count} секунд." other: "Завершится через %{count} секунды." request: "Запрос" response: "Ответ" redeliver_confirm: "Действительно повторно отправить те же самые данные?" headers: "Заголовки" payload: "Данные для отправки" body: "Тело" ping: "Пинг" status: "Код состояния" event_id: "ID" timestamp: "Создано" completion: "Время завершения" actions: "Действия" plugins: title: "Плагины" installed: "Установленные плагины" name: "Название" none_installed: "Нет ни одного установленного плагина." version: "Версия" enabled: "Включён?" is_enabled: "Д" not_enabled: "Н" change_settings: "Настройки плагинов" change_settings_short: "Настройки" howto: "Как установить плагин?" official: "Официальный плагин" broken_route: "Не удается настроить ссылку на «%{name}». Отключите блокировщики рекламы и попробуйте перезагрузить страницу." navigation_menu: sidebar: "Боковая панель" header_dropdown: "Выпадающий список заголовка" legacy: "Старая версия" backups: title: "Резервные копии" menu: backups: "Резервные копии" logs: "Журналы" none: "Нет доступных резервных копий" read_only: enable: title: "Включить режим «только для чтения»" label: "Включить режим «только для чтения»" confirm: "Действительно включить режим «только для чтения»?" disable: title: "Выключить режим «только для чтения»" label: "Выключить режим «только для чтения»" logs: none: "Журналов еще нет…" columns: filename: "Имя файла" size: "Размер" upload: label: "Загрузить" title: "Загрузить копию на сервер" uploading: "Загрузка…" uploading_progress: "Загрузка… %{progress}%" success: "Файл «%{filename}» загружен. Обработка файла займёт не более минуты, после чего он отобразится в списке." error: "При загрузке файла «%{filename}» произошла ошибка: %{message}" operations: is_running: "Операция в данный момент выполняется…" failed: "Операция %{operation} закончилась неудачей. Проверьте журнал." cancel: label: "Отмена" title: "Отменить текущую операцию" confirm: "Действительно отменить текущую операцию?" backup: label: "Резервная копия" title: "Создать резервную копию" confirm: "Запустить резервное копирование?" without_uploads: "Да (исключая загруженные файлы)" download: label: "Скачать" title: "Отправить письмо со ссылкой для скачивания" alert: "Вам была отправлена ссылка для скачивания резервной копии." destroy: title: "Удалить резервную копию" confirm: "Действительно удалить резервную копию?" restore: is_disabled: "Восстановление отключено в настройках сайта." label: "Восстановить" title: "Восстановить резервную копию" confirm: "Действительно восстановить эту резервную копию?" rollback: label: "Откатить" title: "Откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию" confirm: "Действительно откатить базу данных до предыдущего рабочего состояния?" location: local: "Локальное хранилище" s3: "S3" backup_storage_error: "Не удалось получить доступ к хранилищу резервных копий: %{error_message}" export_csv: success: "Процедура экспорта начата, мы отправим вам сообщение, когда процесс будет завершён." failed: "Экспорт не выполнен. Проверьте журнал." button_text: "Экспорт" button_title: user: "Экспортировать список пользователей в CSV-файл." staff_action: "Экспортировать полный журнал действий персонала в CSV-файл." screened_email: "Экспортировать список адресов электронной почты в CSV-файл." screened_ip: "Экспортировать список IP в CSV-файл." screened_url: "Экспортировать список URL-адресов в CSV-файл." export_json: button_text: "Экспорт" invite: button_text: "Отправить приглашения" button_title: "Отправить приглашения" customize: title: "Оформление" preview: "предпросмотр" explain_preview: "Предпросмотр сайта с новым оформлением" syntax_error: "Ошибка синтаксиса" settings_editor: "Редактор настроек" validation_settings_keys: "Каждый элемент должен иметь только ключи «настройка» и «значение»." validation_settings_deleted: "Эти настройки были удалены. Восстановите их и повторите попытку." validation_settings_added: "Эти настройки были добавлены. Удалите их и повторите попытку." save: "Сохранить" new: "Новая" new_style: "Новый стиль" install: "Установить" delete: "Удалить" delete_confirm: 'Действительно удалить тему «%{theme_name}»?' color: "Цвет" opacity: "Прозрачность" copy: "Дублировать" copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер" copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер" copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена" theme_owner: "Нередактируемо, владелец:" email_templates: title: "Эл. почта" subject: "Тема" multiple_subjects: "Этот шаблон электронной почты имеет несколько тем." body: "Текст сообщения" revert: "Отменить изменения" revert_confirm: "Действительно отменить внесённые изменения?" theme: theme: "Тема" component: "Компонент" components: "Компоненты" filter_placeholder: "Фильтрация настроек…" theme_name: "Название темы" component_name: "Название компонента" themes_intro: "Для начала выберите существующую тему или установите новую" themes_intro_emoji: "эмодзи «художница»" beginners_guide_title: "Руководство для начинающих по использованию тем Discourse" developers_guide_title: "Руководство разработчика по темам Discourse" browse_themes: "Просмотр тем сообщества" customize_desc: "Настроить:" title: "Темы" create: "Создать" create_type: "Тип" create_name: "Название" save: "Сохранить" long_title: "Стилизация сайта: цвета, CSS и HTML" edit: "Изменить" edit_confirm: "Это импортированная тема. Изменения CSS/HTML будут утеряны после очередного обновления." update_confirm: "Эти локальные изменения будут утеряны после обновления. Действительно продолжить?" update_confirm_yes: "Да, продолжить обновление" common: "Обычная" desktop: "Настольная" mobile: "Мобильная" settings: "Настройки" translations: "Переводы" extra_scss: "Дополнительные SCSS" extra_files: "Дополнительные файлы" extra_files_upload: "Экспортируйте тему для просмотра файлов." extra_files_remote: "Экспортируйте тему или откройте соответствующий git-репозиторий для просмотра файлов." preview: "Предварительный просмотр" settings_editor: "Редактор настроек" show_advanced: "Показать дополнительные поля" hide_advanced: "Скрыть дополнительные поля" hide_unused_fields: "Скрыть неиспользуемые поля" is_default: "Активирована по умолчанию" user_selectable: "Тема может быть выбрана пользователем" color_scheme_user_selectable: "Цветовая схема может быть выбрана пользователем" auto_update: "Автообновление при обновлении Discourse" color_scheme: "Цветовая палитра" default_light_scheme: "Светлая (по умолчанию)" color_scheme_select: "Выберите цвета темы" custom_sections: "Настройка разделов:" theme_components: "Компоненты темы" add_all_themes: "Добавить все темы" convert: "Преобразовать" convert_component_alert: "Действительно преобразовать этот компонент в тему? Он будет удалён как компонент из %{relatives}." convert_component_tooltip: "Преобразовать этот компонент в тему" convert_component_alert_generic: "Действительно преобразовать этот компонент в тему?" convert_theme_alert: "Действительно преобразовать эту тему в компонент? Он будет удалён как родитель из %{relatives}." convert_theme_alert_generic: "Действительно преобразовать эту тему в компонент?" convert_theme_tooltip: "Преобразовать эту тему в компонент" inactive_themes: "Неактивные темы:" inactive_components: "Неиспользуемые компоненты:" broken_theme_tooltip: "Эта тема содержит ошибки в CSS, HTML или YAML" disabled_component_tooltip: "Этот компонент отключён" default_theme_tooltip: "Эта тема является темой по умолчанию" updates_available_tooltip: "Доступны обновления для этой темы" and_x_more: "и ещё %{count}." collapse: Свернуть uploads: "Загрузки" no_uploads: "Вы можете загрузить различные ресурсы для темы, такие как шрифты и изображения" add_upload: "Добавить ресурс" upload_file_tip: "Выберите файл для загрузки (png, woff2 и т. д.)" variable_name: "Имя переменной SCSS:" variable_name_invalid: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы. Значение должно быть уникальным." variable_name_error: invalid_syntax: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы." no_overwrite: "Недопустимое имя переменной. Новая переменная не должна перезаписывать существующую переменную." must_be_unique: "Недопустимое имя переменной. Значение должно быть уникальным." upload: "Загрузить" select_component: "Выберите компонент…" unsaved_changes_alert: "Вы ещё не сохранили изменения. Отменить их и продолжить?" unsaved_parent_themes: "Вы не назначили компонент темам. Продолжить?" discard: "Отменить" stay: "Остаться" css_html: "Настройка CSS/HTML" edit_css_html: "Редактировать CSS/HTML" edit_css_html_help: "Вы не внесли никаких изменений в CSS или HTML" delete_upload_confirm: "Удалить этот файл? (CSS темы может перестать функционировать!)" component_on_themes: "Включить компонент в эти темы" included_components: "Включённые компоненты" add_all: "Добавить все" import_web_tip: "Репозиторий темы" direct_install_tip: "Действительно установить %{name} из указанного ниже репозитория?" import_web_advanced: "Дополнительно…" import_file_tip: "Файл с расширением .tar.gz, .zip, или .dcstyle.json, содержащий тему" is_private: "Тема находится в приватном git-репозитории" finish_install: "Завершить установку темы" last_attempt: "Процесс установки не завершен, последняя попытка:" remote_branch: "Имя ветки (необязательно)" public_key: "Предоставьте доступ к репозиторию со следующим открытым ключом:" install: "Установить" installed: "Установленные" install_popular: "Популярные" install_upload: "С вашего устройства" install_git_repo: "Из git-репозитория" install_create: "Создать новую" duplicate_remote_theme: "Компонент темы «%{name}» уже установлен. Действительно установить ещё одну копию?" force_install: "Невозможно установить тему, так как репозиторий Git недоступен. Действительно продолжить установку?" create_placeholder: "Создать заполнитель" about_theme: "О теме" license: "Лицензия" version: "Версия:" authors: "Автор:" creator: "Создано:" source_url: "Источник" enable: "Включить" disable: "Отключить" disabled: "Этот компонент отключён" disabled_by: "Этот компонент был отключён" required_version: error: "Тема была автоматически отключена, поскольку она несовместима с этой версией Discourse." minimum: "Требуется версия Discourse %{version} или выше." maximum: "Требуется версия Discourse %{version} или ниже." update_to_latest: "Обновить" check_for_updates: "Проверить обновления" updating: "Обновляемся…" up_to_date: "Установлена актуальная версия темы, последняя проверка:" has_overwritten_history: "Текущая версия темы больше не существует, поскольку история Git-репозитория была принудительно перезаписана." add: "Добавить" theme_settings: "Настройки темы" overriden_settings_explanation: "Переопределенные настройки отмечены точкой и выделены цветом. Чтобы сбросить эти настройки до значения по умолчанию, нажмите кнопку сброса рядом с ними." no_settings: "Эта тема не имеет настроек." theme_translations: "Перевод темы" empty: "Нет компонентов" commits_behind: one: "Тема отстает на %{count} коммит!" few: "Тема отстает на %{count} коммита!" many: "Тема отстает на %{count} коммитов!" other: "Тема отстает на %{count} коммита!" compare_commits: "(Показать новые коммиты)" remote_theme_edits: "Чтобы отредактировать тему, необходимо отправить внесённое изменение в её репозиторий" repo_unreachable: "Не удалось связаться с git-репозиторием этой темы. Сообщение об ошибке:" imported_from_archive: "Эта тема была импортирована из zip-файла" scss: text: "CSS" title: "Введите CSS; допускаются все стили CSS и SCSS" header: text: "Заголовок" title: "Введите HTML для размещения над шапкой сайта" after_header: text: "Под шапкой" title: "Введите HTML для размещения на всех страницах под шапкой" footer: text: "Подвал" title: "Введите HTML для отображения в подвале сайта (внизу)" embedded_scss: text: "Встроенный CSS" title: "Введите CSS для встраивания комментариев" embedded_header: text: "Встроенный заголовок" title: "Введите HTML для отображения над встроенной версией комментариев" color_definitions: text: "Определение цветовой схемы" title: "Укажите собственные цвета (только для опытных пользователей)" placeholder: |2- Используйте эту таблицу стилей для добавления цветов в список пользовательских свойств CSS. Пример: %{example} Настоятельно рекомендуется добавлять префиксы к именам свойств, чтобы избежать конфликтов с плагинами и (или) движком форума. head_tag: text: "Head" title: "HTML, который будет вставлен перед тегом «head»" body_tag: text: "Body" title: "HTML, который будет вставлен перед тегом «body»" yaml: text: "YAML" title: "Определить настройки темы в формате YAML" scss_color_variables_warning: 'Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим — используйте пользовательские свойства CSS. Подробнее см. в руководстве.' scss_warning_inline: "Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим." colors: select_base: title: "Выберите базовую цветовую палитру" description: "Базовая палитра:" title: "Цвета" edit: "Редактировать цветовую палитру" long_title: "Цветовые палитры" about: "Измените цвета, используемые в темах. Создайте новую цветовую палитру." new_name: "Новая цветовая палитра" copy_name_prefix: "Копия" delete_confirm: "Удалить эту цветовую палитру?" undo: "Отменить" undo_title: "Отменить изменения этого цвета с момента последнего сохранения." revert: "Вернуть" revert_title: "Сброс этого цвета на значение по умолчанию." primary: name: "Первичный" description: "Большая часть текста, значков и границ." primary-medium: name: "Первичный, средняя насыщенность" primary-low-mid: name: "Первичный, средне-низкая насыщенность" secondary: name: "Вторичный" description: "Цвета фона и цвет текста для некоторых кнопок." tertiary: name: "Третичный" description: "Ссылки, некоторые кнопки, уведомления и акцентный цвет." quaternary: name: "Четвертичный" description: "Навигационные ссылки." header_background: name: "Фон заголовка" description: "Фоновый цвет заголовка сайта." header_primary: name: "Основные элементы заголовка" description: "Текст и значки в заголовке сайта." highlight: name: "Выделение" description: "Фоновый цвет выделенных элементов на странице, таких как сообщения и темы." highlight-high: name: "Выделение, высокая насыщенность" highlight-medium: name: "Выделение, средняя насыщенность" highlight-low: name: "Выделение, низкая насыщенность" danger: name: "Опасные действия" description: "Цвет выделения для опасных действий, таких как удаление сообщений и тем." success: name: "Успешные действия" description: "Цвет для сообщений, уведомляющих, что действие выполнено успешно." love: name: "лайки" description: "Цвет кнопки «Лайк»." selected: name: "выбрано" description: "Цвет фона элементов (например, пунктов списка), когда они выбраны или активны." hover: name: "наведение" description: "Цвет фона элементов (например, пунктов списка), когда на них наведен курсор мыши или фокус ввода с клавиатуры." robots: title: "Изменить настройки в файле robots.txt:" warning: "Это повлияет на соответствующие настройки сайта." overridden: Изменены стандартные настройки в файле robots.txt. email_style: title: "Стиль эл. письма" heading: "Настройка стиля эл. письма" html: "HTML-шаблон" css: "CSS" reset: "Сбросить на значения по умолчанию" reset_confirm: "Действительно сбросить настройки стиля на стандартный %{fieldName} и потерять все свои изменения?" save_error_with_reason: "Изменения не сохранены. %{error}" instructions: "Настройте шаблон, в котором отображаются все почтовые html-сообщения. Настройте стиль шаблона, используя CSS." email: title: "Письма" settings: "Настройки" templates: "Шаблоны" preview_digest: "Предпросмотр сводки" advanced_test: title: "Расширенный тест" desc: "Посмотрите, как Discourse обрабатывает полученные письма. Вставьте ниже исходное сообщение и убедитесь, что письмо обработано правильно." email: "Исходное сообщение" run: "Выполнить тест" text: "Выбранный текст сообщения" elided: "Игнорируемый текст" sending_test: "Отправка тестового письма…" error: "ОШИБКА — %{server_error}" test_error: "При отправке тестового письма произошла ошибка. Проверьте почтовые настройки, убедитесь, что почтовая служба не блокирует почтовые соединения и попробуйте снова." sent: "Отправлено" skipped: "Пропущено" bounced: "Возвращено" received: "Получено" rejected: "Отклонено" sent_at: "Дата" time: "Время" user: "Пользователь" email_type: "Тип письма" details_title: "Показать данные письма" to_address: "Адресат" test_email_address: "Эл. адрес тестового письма" send_test: "Отправить тестовое письмо" sent_test: "Отправлено!" delivery_method: "Метод отправки" preview_digest_desc: "Предпросмотр контента письма, отправляемого неактивным пользователям." refresh: "Обновить" send_digest_label: "Отправить этот результат на:" send_digest: "Отправить" sending_email: "Отправка письма…" format: "Формат" html: "HTML" text: "Обычный текст" html_preview: "Предпросмотр контента" last_seen_user: "Последнее посещение:" no_result: "Ничего не найдено." reply_key: "Ключ ответа" post_link_with_smtp: "Почта и SMTP" skipped_reason: "Причина пропуска" incoming_emails: from_address: "Отправитель" to_addresses: "Получатель" cc_addresses: "Копия" subject: "Тема письма" error: "Ошибка" none: "Письма не обнаружены." modal: title: "Данные входящего письма" error: "Ошибка" headers: "Заголовки" subject: "Тема" body: "Текст сообщения" rejection_message: "Письмо с отказом" filters: from_placeholder: "отправитель@пример.com" to_placeholder: "получатель@пример.com" cc_placeholder: "копия@пример.com" subject_placeholder: "Заголовок…" error_placeholder: "Ошибка" logs: none: "Записи в журнале не найдены." filters: title: "Фильтр" user_placeholder: "имя пользователя" address_placeholder: "name@example.com" type_placeholder: "дайджест, подписка…" reply_key_placeholder: "Ключ ответа" smtp_transaction_response_placeholder: "SMTP ID" moderation_history: performed_by: "Выполнено пользователем" no_results: "История модерации недоступна." actions: delete_user: "Удаление пользователя" suspend_user: "Блокировка пользователя" silence_user: "Заморозка пользователя" delete_post: "Удаление сообщения" delete_topic: "Удаление темы" post_approved: "Одобрение сообщения" logs: title: "Журналы" action: "Действие" created_at: "Создано" last_match_at: "Последнее совпадение" match_count: "Совпадения" ip_address: "IP" topic_id: "ID темы" post_id: "ID сообщения" category_id: "ID категории" delete: "Удалить" edit: "Изменить" save: "Сохранить" screened_actions: block: "заблокировать" do_nothing: "ничего не делать" staff_actions: all: "показать всё" filter: "Фильтр:" title: "Действия персонала" clear_filters: "Показать всё" staff_user: "Пользователь" target_user: "Целевой пользователь" subject: "Субъект" when: "Когда" context: "Контекст" details: "Подробности" previous_value: "Старое значение" new_value: "Новое значение" show: "Показать" modal_title: "Подробности" no_previous: "Старое значение отсутствует." deleted: "Новое значение отсутствует. Запись была удалена." actions: permanently_delete_post_revisions: "удалить редакции записи навсегда" delete_user: "Удаление пользователя" change_trust_level: "Изменение уровня доверия" change_username: "Изменение имени пользователя" change_site_setting: "Изменение настроек сайта" change_theme: "Изменение темы" delete_theme: "Удаление темы" change_site_text: "Изменение сообщений сайта" suspend_user: "блокировка пользователя" unsuspend_user: "разблокировка пользователя" removed_suspend_user: "удаление заблокированного пользователя" removed_unsuspend_user: "удаление разблокированного пользователя" grant_badge: "Выдача награды" revoke_badge: "Отзыв награды" check_email: "Доступ к адресу эл. почты" delete_topic: "удаление темы" recover_topic: "Восстановление удалённой темы" delete_post: "удаление сообщения" impersonate: "Вход от имени пользователя" anonymize_user: "Анонимизация пользователя" roll_up: "Группировка IP-адресов" change_category_settings: "Изменение настроек категории" delete_category: "Удаление категории" create_category: "Создание категории" silence_user: "заморозка пользователя" unsilence_user: "разморозка пользователя" removed_silence_user: "удаление замороженного пользователя" removed_unsilence_user: "удаление размороженного пользователя" grant_admin: "Выдача прав администратора" revoke_admin: "Отзыв прав администратора" grant_moderation: "Выдача прав модератора" revoke_moderation: "Отзыв права модератора" backup_create: "Создание резервной копии" deleted_tag: "Удаление тега" update_directory_columns: "обновить столбцы каталога" deleted_unused_tags: "Удаление неиспользуемых тегов" renamed_tag: "Переименование тега" revoke_email: "Отозвать эл. письмо" lock_trust_level: "Блокировка уровня доверия" unlock_trust_level: "Разблокировка уровня доверия" activate_user: "Активация пользователя" deactivate_user: "Деактивация пользователя" change_readonly_mode: "Изменение режима «только для чтения»" backup_download: "Загрузка резервной копии" backup_destroy: "Удаление резервной копии" reviewed_post: "проверка сообщения" custom_staff: "Действия с плагинами" post_locked: "блокировка сообщения" post_edit: "редактирование сообщения" post_unlocked: "разблокировка сообщения" check_personal_message: "Проверка личного сообщения" disabled_second_factor: "Отключение двухфакторной аутентификации" topic_published: "Публикация темы" post_approved: "одобрение сообщения" post_rejected: "отклонение сообщения" create_badge: "Создание награды" change_badge: "Изменение награды" delete_badge: "Удаление награды" merge_user: "Объединение пользователя" entity_export: "Экспорт объекта" change_name: "Изменение имени" topic_timestamps_changed: "Изменение метки времени темы" approve_user: "Одобрение пользователя" web_hook_create: "Создание вебхука" web_hook_update: "Обновление вебхука" web_hook_destroy: "Удаление вебхука" web_hook_deactivate: "Деактивация вебхука" embeddable_host_create: "Создание встраиваемого хоста" embeddable_host_update: "Обновление встраиваемого хоста" embeddable_host_destroy: "Удаление встраиваемого хоста" change_theme_setting: "Изменение настроек темы" disable_theme_component: "Отключение компонента темы" enable_theme_component: "Включение компонента темы" revoke_title: "Отзыв названия" change_title: "Изменение названия" api_key_create: "Создание API-ключа" api_key_update: "Обновление API-ключа" api_key_destroy: "Удаление API-ключа" override_upload_secure_status: "переопределение статуса защищенной загрузки" page_published: "Публикация страницы" page_unpublished: "Отмена публикации страницы" add_email: "Добавление адреса эл. почты" update_email: "Обновление адреса эл. почты" destroy_email: "Удаление адреса эл. почты" topic_closed: "Закрытие темы" topic_opened: "Открытие темы" topic_archived: "Архивация темы" topic_unarchived: "Отмена архивации темы" post_staff_note_create: "Добавление комментария персонала" post_staff_note_destroy: "Удаление комментария персонала" delete_group: "Удаление группы" watched_word_create: "Добавление контролируемого слова" watched_word_destroy: "Удаление контролируемого слова" create_public_sidebar_section: "создать публичный раздел боковой панели" update_public_sidebar_section: "обновить публичный раздел боковой панели" destroy_public_sidebar_section: "уничтожить публичный раздел боковой панели" reset_bounce_score: "сбросить число возвратов" screened_emails: title: "Проверяемые адреса электронной почты" description: "Когда кто-то создает новый аккаунт, указанный пользователем почтовый адрес проверяется на соответствие с указанным ниже списком, и в случае совпадения регистрация блокируется или производятся другие дополнительные действия." email: "Адрес электронной почты" actions: allow: "Разрешить" screened_urls: title: "Проверяемые ссылки" description: "Список ссылок от пользователей, которые были идентифицированы как спамеры." url: "URL" domain: "Домен" screened_ips: title: "Проверяемые IP-адреса" description: 'Отслеживаемые IP-адреса. Используйте кнопку «Разрешить» для добавления IP-адресов в белый список.' delete_confirm: "Удалить правило для IP-адреса %{ip_address}?" actions: block: "Заблокировать" do_nothing: "Разрешить" allow_admin: "Разрешить администраторов" form: label: "Новое правило:" ip_address: "IP-адрес" add: "Добавить" filter: "Поиск" roll_up: text: "Группировать" title: "Создание новой записи запрета подсети, если уже имеется хотя бы «min_ban_entries_for_roll_up» записей отдельных IP-адресов." search_logs: title: "Журналы поиска" term: "Термин" searches: "Количество запросов" click_through_rate: "CTR" types: all_search_types: "Все типы поиска" header: "В заголовке" full_page: "На всей странице" click_through_only: "Все (только листинг)" header_search_results: "Результаты поиска по заголовкам" logster: title: "Журнал ошибок" watched_words: title: "Контролируемые слова" search: "поиск" clear_filter: "Очистить" show_words: one: "Показать %{count} слово" few: "Показать %{count} слова" many: "Показать %{count} слов" other: "Показать %{count} слова" case_sensitive: "(с учётом регистра)" download: Скачать слова clear_all: Удалить слова clear_all_confirm: "Действительно удалить все контролируемые слова, используемые на вкладке «%{action}»?" invalid_regex: 'Контролируемое слово «%{word}» не является допустимым регулярным выражением.' regex_warning: 'Контролируемые слова представляют собой регулярные выражения, не определяющие границы слов. Чтобы регулярное выражение соответствовало целым словам, добавьте\b
в начало и конец регулярного выражения.'
actions:
block: "Блокировка"
censor: "Цензура"
require_approval: "Требовать одобрения"
flag: "Жалобы"
replace: "Замены"
tag: "Теги"
silence: "Заморозить"
link: "Ссылки"
action_descriptions:
block: "При попытке создать сообщение с этими словами будет отображаться сообщение об ошибке."
censor: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но заменять их символами, которые скрывают нецензурные выражения."
require_approval: "Сообщения, содержащие эти слова, должны быть одобрены сотрудниками, прежде чем их смогут увидеть остальные пользователи."
flag: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но помечать их как неприемлемые, чтобы модераторы могли их проверить."
replace: "Заменить слова в сообщениях другими словами."
tag: "Автоматически помечать тегами темы, в первом сообщении которых содержится конкретное слово."
silence: "Замораживать новые аккаунты, первое сообщение которых содержит любое из этих слов. Сообщение будет автоматически скрыто, пока его не одобрит персонал."
link: "Заменить слова в сообщениях ссылками."
form:
label: "Слово или фраза"
placeholder: "Введите слово или фразу (* — подстановочный знак)"
placeholder_regexp: "Регулярное выражение"
replace_label: "Замена"
replace_placeholder: "пример"
tag_label: "Тег"
link_label: "Ссылка"
link_placeholder: "https://example.com"
add: "Добавить"
success: "Слово добавлено"
exists: "Уже существует"
upload: "Добавить из файла"
upload_successful: "Загрузка выполнена. Слова добавлены."
case_sensitivity_label: "С учётом регистра"
case_sensitivity_description: "Только слова с соответствующим регистром символов"
test:
button_label: "Тестирование слов"
modal_title: "%{action}: тестирование контролируемых слов"
description: "Введите текст, чтобы проверить совпадения с контролируемыми словами:"
found_matches: "Найденные совпадения:"
no_matches: "Совпадений не найдено"
form_templates:
nav_title: "Шаблоны"
title: "Шаблоны форм"
help: "Создать шаблонную структуру, которую можно использовать при создании новых тем, публичных и личных сообщений."
new_template: "Новый шаблон"
list_table:
headings:
name: "Название"
active_categories: "Активные категории"
actions: "Действия"
actions:
view: "Просмотреть шаблон"
edit: "Изменить шаблон"
delete: "Удалить шаблон"
view_template:
close: "Закрыть"
edit: "Изменить"
delete: "Удалить"
toggle_preview: "Предпросмотр"
new_template_form:
submit: "Сохранить"
cancel: "Отмена"
name:
label: "Название шаблона"
placeholder: "Введите название для шаблона..."
template:
label: "Шаблон"
placeholder: "Создайте шаблон YAML..."
preview: "Предпросмотр"
delete_confirm: "Действительно удалить шаблон?"
quick_insert_fields:
add_new_field: "Добавить"
checkbox: "Флажок"
input: "Короткий ответ"
textarea: "Длинный ответ"
dropdown: "Выпадающий список"
upload: "Загрузка файла"
multiselect: "Множественный выбор"
validations_modal:
button_title: "Проверки"
modal_title: "Параметры проверки"
table_headers:
key: "Ключ"
type: "Тип"
description: "Описание"
validations:
required:
key: "обязательное"
type: "логическое значение"
description: "Поле необходимо заполнить для отправки формы."
minimum:
key: "минимум"
type: "целое число"
description: "Для текстовых полей — указывает минимально допустимое количество символов."
maximum:
key: "максимум"
type: "целое число"
description: "Для текстовых полей — указывает максимально допустимое количество символов."
pattern:
key: "шаблон"
type: "строка регулярного выражения"
description: "Для текстовых полей — регулярное выражение, определяющее, какие данные разрешено вводить."
type:
key: "тип"
type: "строка"
description: "Для полей ввода — позволяет указать ожидаемый тип вводимых данных (text|email|date|number|url|tel|color)"
preview_modal:
title: "Предпросмотр шаблона"
field_placeholders:
validations: "введите проверки"
label: "Введите метку"
placeholder: "Введите заполнитель"
none_label: "Выберите элемент"
choices:
first: "Вариант 1"
second: "Вариант 2"
third: "Вариант 3"
edit_category:
toggle_freeform: "шаблон формы отключен"
toggle_form_template: "шаблон формы включен"
select_template: "Выберите шаблоны форм"
select_template_help: "Добавление и изменение шаблонов форм"
impersonate:
title: "Войти от имени пользователя"
help: "Позволяет войти от имени пользователя в целях отладки. По окончании отладки необходимо выйти из системы и зайти снова под своим аккаунтом."
not_found: "Пользователь не найден."
invalid: "Вы не можете выдавать себя за этого пользователя."
users:
title: "Пользователи"
create: "Добавить администратора"
last_emailed: "Последнее письмо"
not_found: "Такое имя пользователя не зарегистрировано."
id_not_found: "Этот пользователь не зарегистрирован."
active: "Активирован"
status: "Статус"
show_emails: "Показать адреса эл. почты"
hide_emails: "Скрыть адреса эл. почты"
nav:
new: "Новые"
active: "Активные"
staff: "Персонал"
suspended: "Заблокированные"
silenced: "Замороженные"
staged: "Сымитированные"
approved: "Подтвердить?"
titles:
active: "Активные пользователи"
new: "Новые пользователи"
pending: "Пользователи, ожидающие одобрения"
newuser: "Пользователи с уровнем доверия 0 (новички)"
basic: "Пользователи с уровнем доверия 1 (обычные пользователи)"
member: "Пользователи с уровнем доверия 2 (постоянные пользователи)"
regular: "Пользователи с уровнем доверия 3 (активные пользователи)"
leader: "Пользователи с уровнем доверия 4 (лидеры)"
staff: "Персонал"
admins: "Администраторы"
moderators: "Модераторы"
silenced: "Замороженные пользователи"
suspended: "Заблокированные пользователи"
staged: "Сымитированные пользователи"
not_verified: "Непроверенные"
check_email:
title: "Показать эл. почту этого пользователя"
text: "Показать"
check_sso:
title: "Показать полезную нагрузку SSO"
text: "Показать"
user:
suspend_failed: "Ошибка блокировки пользователя: %{error}"
unsuspend_failed: "Ошибка разблокировки пользователя: %{error}"
suspend_duration: "Блокировка пользователя до:"
suspend_reason_label: "Укажите причину блокировки. Данный текст будет виден всем на странице профиля пользователя и будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
suspend_reason_hidden_label: "Укажите причину блокировки. Этот текст будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание."
suspend_reason: "Причина"
suspend_reason_title: "Причина блокировки"
suspend_reasons:
not_listening_to_staff: "Не прислушался к рекомендациям персонала"
consuming_staff_time: "Потрачено слишком много времени персонала"
combative: "Агрессивное поведение"
in_wrong_place: "Обсуждение не в том месте"
no_constructive_purpose: "У действий пользователя нет никакой конструктивной цели, кроме внесения раскола в сообщество"
custom: "Другое…"
suspend_message: "Письмо на электронную почту"
suspend_message_placeholder: "При необходимости предоставьте дополнительную информацию о блокировке, и она будет отправлена пользователю по электронной почте."
suspended_by: "Кем заблокирован"
silence_reason: "Причина"
silenced_by: "Кем заморожен"
silence_modal_title: "Заморозка пользователя"
silence_duration: "Как долго пользователь будет заморожен?"
silence_reason_label: "Почему вы блокируете пользователя?"
silence_reason_placeholder: "Причина заморозки"
silence_message: "Сообщение на электронную почту"
silence_message_placeholder: "(оставьте незаполненным, если необходимо отправить стандартное сообщение)"
suspended_until: "(блокировка до %{until})"
suspend_forever: "Бессрочная блокировка"
cant_suspend: "Этого пользователя нельзя заблокировать."
cant_silence: "Этого пользователя нельзя заморозить."
delete_posts_failed: "При удалении сообщений возникла ошибка."
post_edits: "Правки сообщений"
view_edits: "Просмотр правок"
penalty_post_actions: "Что сделать со связанным сообщением?"
penalty_post_delete: "Удалить сообщение"
penalty_post_delete_replies: "Удалить сообщение + все ответы"
penalty_post_edit: "Редактировать сообщение"
penalty_post_none: "Ничего не делать"
penalty_count: "Количество нарушений"
penalty_history_MF: >-
За последние шесть месяцев этот пользователь был заблокирован { SUSPENDED, plural, one {# раз} few {# раза} many {# раз} other {# раза} } и заморожен { SILENCED, plural, one {# раз} few {# раза} many {# раз} other {# раза} }.
clear_penalty_history:
title: "Очистить историю нарушений"
description: "Пользователи с нарушениями не могут достичь третьего уровня доверия"
delete_all_posts_confirm_MF: |
Вы собираетесь удалить { POSTS, plural,
one {# сообщение}
few {# сообщения}
many {# сообщений}
other {# сообщения}
} и { TOPICS, plural,
one {# тему}
few {# темы}
many {# тем}
other {# темы}
}. Продолжить?
silence: "Заморозить"
unsilence: "Разморозить"
silenced: "Заморожен?"
moderator: "Модератор?"
admin: "Администратор?"
suspended: "Заблокирован?"
staged: "Имитация?"
show_admin_profile: "Администратор"
manage_user: "Управление пользователем"
show_public_profile: "Показать публичный профиль"
action_logs: "Журналы действий"
ip_lookup: "Поиск IP"
log_out: "Выйти"
logged_out: "Пользователь вышел с сайта на всех устройствах"
revoke_admin: "Лишить прав администратора"
grant_admin: "Выдать права администратора"
grant_admin_success: "Новый администратор подтверждён."
grant_admin_confirm: "Мы отправили письмо с инструкциями по подтверждению нового администратора. Следуйте указаниям в письме."
revoke_moderation: "Лишить прав модератора"
grant_moderation: "Выдать права модератора"
unsuspend: "Разблокировать"
suspend: "Заблокировать"
show_flags_received: "Показать полученные жалобы"
flags_received_by: "Жалобы, полученные на пользователя %{username}"
flags_received_none: "На этого пользователя никто не жаловался."
reputation: Репутация
permissions: Права
activity: Активность
like_count: Лайков поставлено / получено
last_100_days: "за последние 100 дней"
private_topics_count: Личные темы
posts_read_count: Прочитано сообщений
post_count: Создано сообщений
second_factor_enabled: Двухфакторная аутентификация включена
topics_entered: Просмотрено тем
flags_given_count: Отправлено жалоб
flags_received_count: Получено жалоб
warnings_received_count: Получено предупреждений
warnings_list_warning: |
Как модератор вы, возможно, не сможете просматривать все эти темы. В случае необходимости попросите администратора или модератора, проверяющего сообщение, предоставить необходимый доступ к нему.
flags_given_received_count: "Жалоб отправлено / получено"
approve: "Одобрить"
approved_by: "кем одобрено"
approve_success: "Пользователь одобрен и на его электронную почту отправлено письмо с инструкцией по активации."
approve_bulk_success: "Готово! Все выбранные пользователи были одобрены и уведомлены."
time_read: "Время чтения"
post_edits_count: "Правки сообщений"
anonymize: "Анонимизировать пользователя"
anonymize_confirm: "Вы УВЕРЕНЫ, что хотите анонимизировать этот аккаунт? Это приведёт к изменению имени пользователя и адреса электронной почты, а также очистит профиль пользователя."
anonymize_yes: "Да, анонимизировать аккаунт"
anonymize_failed: "Не удалось анонимизировать аккаунт."
delete: "Удалить пользователя"
delete_posts:
button: "Удалить все сообщения"
progress:
title: "Удаление сообщений"
description: "Удаление сообщений…"
confirmation:
title: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}"
description: |
Действительно удалить сообщения (%{post_count}) от пользователя @%{username}?
Это действие нельзя отменить!
Для продолжения введите: %{text}
.
Выберите нового владельца для контента пользователя @%{username}.
Все темы, сообщения (в том числе личные) и другой контент, созданный пользователем @%{username}, будут переданы новому владельцу.
target_username_placeholder: "Имя пользователя нового владельца" transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}" cancel: "Отмена" progress: title: "Объединение пользователей" confirmation: title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}" description: |Весь контент пользователя @%{username} будет передан пользователю @%{targetUsername}. После этого аккаунт пользователя @%{username} будет удален.
Это действие нельзя отменить!
Для продолжения введите: %{text}
.
Используйте следующий HTML-код на своем сайте для создания и встраивания тем Discourse. Замените EMBED_URL каноническим URL-адресом страницы, в которую производится встраивание.
Чтобы настроить стиль, раскомментируйте и замените CLASS_NAME классом CSS, определенным во встроенном CSS вашей темы.
Замените DISCOURSE_USERNAME на имя пользователя Discourse автора, который должен создать тему. Discourse будет автоматически искать пользователя по атрибуту content
тегов <meta>
с атрибутом name
, для которого задано значение discourse-username
или author
. Параметр discourseUserName
устарел и будет удален в Discourse 3.2.