# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
ru:
js:
number:
human:
storage_units:
format: '%n %u'
units:
byte:
one: Байт
few: Байта
many: Байт
other: Байт
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
dates:
time: "HH:mm"
long_no_year: "D MMM HH:mm"
long_no_year_no_time: "D MMM"
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time: "D MMM, YYYY"
long_date_with_year: "D MMM YY, LT"
long_date_without_year: "D MMM, LT"
long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM
LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "D MMM YYYY
LT"
tiny:
half_a_minute: "< 1мин"
less_than_x_seconds:
one: "< 1сек"
few: "< %{count}сек"
many: "< %{count}сек"
other: "< %{count}сек"
x_seconds:
one: "1с"
few: "%{count}с"
many: "%{count}с"
other: "%{count}с"
less_than_x_minutes:
one: "< 1мин"
few: "< %{count}мин"
many: "< %{count}мин"
other: "< %{count}мин"
x_minutes:
one: "1мин"
few: "< %{count}мин"
many: "< %{count}мин"
other: "< %{count}мин"
about_x_hours:
one: "1ч"
few: "%{count}ч"
many: "%{count}ч"
other: "%{count}ч"
x_days:
one: "1д"
few: "%{count}д"
many: "%{count}д"
other: "%{count}д"
about_x_years:
one: "1год"
few: "%{count}года"
many: "%{count}лет"
other: "%{count}лет"
over_x_years:
one: "> 1 года"
few: "> %{count} лет"
many: "> %{count} лет"
other: "> %{count} лет"
almost_x_years:
one: "1 год"
few: "%{count} года"
many: "%{count} лет"
other: "%{count} лет"
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM YYYY"
medium:
x_minutes:
one: "1 минута"
few: "%{count} минуты"
many: "%{count} минут"
other: "%{count} минут"
x_hours:
one: "1 час"
few: "%{count} часа"
many: "%{count} часов"
other: "%{count} часов"
x_days:
one: "1 день"
few: "%{count} дня"
many: "%{count} дней"
other: "%{count} дней"
date_year: "D MMM, YYYY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "1 минуту назад"
few: "%{count} минуты назад"
many: "%{count} минут назад"
other: "%{count} минут назад"
x_hours:
one: "1 час назад"
few: "%{count} часа назад"
many: "%{count} часов назад"
other: "%{count} часов назад"
x_days:
one: "1 день назад"
few: "%{count} дня назад"
many: "%{count} дней назад"
other: "%{count} дней назад"
share:
topic: 'поделиться ссылкой на тему'
post: 'ссылка на сообщение #%{postNumber}'
close: 'закрыть'
twitter: 'поделиться ссылкой через Twitter'
facebook: 'поделиться ссылкой через Facebook'
google+: 'поделиться ссылкой через Google+'
email: 'поделиться ссылкой по почте'
topic_admin_menu: "действия администратора над темой"
emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Уведомления любого вида не будут отправляться на почту."
edit: 'отредактировать название и раздел темы'
not_implemented: "Извините, эта функция еще не реализована!"
no_value: "Нет"
yes_value: "Да"
generic_error: "Извините, произошла ошибка."
generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}"
sign_up: "Зарегистрироваться"
log_in: "Войти"
age: "Возраст"
joined: "Зарегистрировался"
admin_title: "Админка"
flags_title: "Жалобы"
show_more: "показать дальше"
show_help: "справка"
links: "Ссылки"
links_lowercase:
one: "ссылка"
few: "ссылки"
other: "ссылок"
faq: "Вопрос-ответ"
guidelines: "Руководство"
privacy_policy: "Политика конфиденциальности"
privacy: "Конфиденциальность"
terms_of_service: "Условия предоставления услуг"
mobile_view: "Для мобильных устройств"
desktop_view: "Для настольных устройств"
you: "Вы"
or: "или"
now: "только что"
read_more: 'читать дальше'
more: "Больше"
less: "Меньше"
never: "никогда"
daily: "ежедневно"
weekly: "еженедельно"
every_two_weeks: "каждые две недели"
every_three_days: "каждые 3 дня"
max_of_count: "{{count}} макс."
character_count:
one: "{{count}} буква"
few: "{{count}} буквы"
many: "{{count}} букв"
other: "{{count}} букв"
suggested_topics:
title: "Похожие темы"
about:
simple_title: "Информация"
title: "Информация про %{title}"
stats: "Статистика сайта"
our_admins: "Наши администраторы"
our_moderators: "Наши модераторы"
stat:
all_time: "За все время"
last_7_days: "Последние 7 дней"
last_30_days: "30 дней"
like_count: "Симпатии"
topic_count: "Темы"
post_count: "Сообщения"
user_count: "Новые пользователи"
active_user_count: "Активные пользователи"
contact: "Контакты"
contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного дела, касающегося этого сайта, свяжитесь с нами по адресу %{contact_info}."
bookmarked:
title: "Избранное"
clear_bookmarks: "Очистить закладки"
help:
bookmark: "Нажмите, чтобы добавить в закладки первое сообщение этой темы"
unbookmark: "Нажмите, чтобы удалить все закладки в этой теме"
bookmarks:
not_logged_in: "пожалуйста, войдите, чтобы добавлять сообщения в закладки"
created: "вы добавили это сообщение в закладки"
not_bookmarked: "вы прочитали это сообщение; нажмите, чтобы добавить его в закладки"
last_read: "это последнее прочитанное вами сообщение; нажмите, чтобы добавить его в закладки"
remove: "Удалить закладку"
confirm_clear: "Вы уверены, что хотите удалить все эти темы из Избранного?"
topic_count_latest:
one: "1 новая или обновленная тема."
few: "{{count}} новые или обновленные темы."
many: "{{count}} новых или обновленных тем."
other: "{{count}} новых или обновленных тем."
topic_count_unread:
one: "1 непрочитанная тема."
few: "{{count}} непрочитанные темы."
many: "{{count}} непрочитанных тем."
other: "{{count}} непрочитанных тем."
topic_count_new:
one: "1 новая тема."
few: "{{count}} новые темы."
many: "{{count}} новых тем."
other: "{{count}} новых тем."
click_to_show: "Показать."
preview: "предпросмотр"
cancel: "отмена"
save: "Сохранить"
saving: "Сохранение..."
saved: "Сохранено!"
upload: "Загрузить"
uploading: "Загрузка..."
uploaded: "Загружено!"
enable: "Включить"
disable: "Отключить"
undo: "Отменить"
revert: "Вернуть"
failed: "Проблема"
switch_to_anon: "Анонимный режим"
switch_from_anon: "Выйти из анонимного режима"
banner:
close: "Больше не показывать это объявление."
edit: "Редактировать это объявление >>"
choose_topic:
none_found: "Не найдено ни одной темы."
title:
search: "Искать тему по названию, ссылке или уникальному номеру:"
placeholder: "введите название темы здесь"
queue:
topic: "Тема:"
approve: 'Одобрить'
reject: 'Отклонить'
delete_user: 'Удалить пользователя'
title: "Требуют одобрения"
none: "Нет сообщений для проверки"
edit: "Изменить"
cancel: "Отменить"
view_pending: "Просмотреть сообщения в очереди"
has_pending_posts:
one: "В этой теме 1 сообщение ожидает проверки"
many: "В этой теме {{count}} сообщений ожидают проверки"
confirm: "Сохранить"
delete_prompt: "Вы уверены, что хотите удалить пользователя %{username}? Это приведет к удалению всех его сообщений, а также заблокирует email и ip адрес."
approval:
title: "Сообщения для проверки"
description: "Ваше сообщение отправлено, но требует проверки и утверждения модератором. Пожалуйста, будьте терпеливы."
pending_posts:
one: "1 сообщение ожидает одобрения."
few: "{{count}} сообщений ожидают одобрения."
many: "{{count}} сообщений ожидают одобрения."
other: "{{count}} сообщений ожидают одобрения."
ok: "ОК"
user_action:
user_posted_topic: "{{user}} создал тему"
you_posted_topic: "Вы создали тему"
user_replied_to_post: "{{user}} ответил(а) на сообщение {{post_number}}"
you_replied_to_post: "Вы ответили на сообщение {{post_number}}"
user_replied_to_topic: "{{user}} ответил(а) в теме"
you_replied_to_topic: "Вы ответили в теме"
user_mentioned_user: "{{user}} упомянул {{another_user}}"
user_mentioned_you: "{{user}} упомянулВас"
you_mentioned_user: "Вы упомянули {{another_user}}"
posted_by_user: "Размещено пользователем {{user}}"
posted_by_you: "Размещено Вами"
sent_by_user: "Отправлено пользователем {{user}}"
sent_by_you: "Отправлено Вами"
directory:
filter_name: "фильтр по имени пользователя"
title: "Пользователи"
likes_given: "Отправлено"
likes_received: "Получено"
topics_entered: "Посещено тем"
topics_entered_long: "Посещено тем"
time_read: "Время чтения"
topic_count: "Тем"
topic_count_long: "Тем создано"
post_count: "Ответов"
post_count_long: "Ответов написано"
no_results: "Ничего не найдено."
days_visited: "Посещений"
days_visited_long: "Дней посещения"
posts_read: "Прочитано сообщений"
posts_read_long: "Прочитано сообщений"
total_rows:
one: "1 пользователь"
few: "%{count} пользователя"
many: "%{count} пользователей"
other: "%{count} пользователей"
groups:
visible: "Группа видима всем пользователям"
title:
one: "группа"
few: "группы"
many: "групп"
other: "групп"
members: "Участники"
posts: "Сообщения"
alias_levels:
title: "Кто может использовать данную группу как псевдоним?"
nobody: "Никто"
only_admins: "Только администраторы"
mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы"
members_mods_and_admins: "Только члены группы, модераторы и администраторы"
everyone: "Все"
user_action_groups:
'1': "Выразил симпатий"
'2': "Получил симпатий"
'3': "Закладки"
'4': "Темы"
'5': "Сообщения"
'6': "Ответы"
'7': "Упоминания"
'9': "Цитаты"
'10': "Избранное"
'11': "Изменения"
'12': "Отправленные"
'13': "Входящие"
'14': "Ожидает одобрения"
categories:
all: "все разделы"
all_subcategories: "все"
no_subcategory: "(нет)"
category: "Раздел"
posts: "Сообщения"
topics: "Темы"
latest: "Последние"
latest_by: "последние по"
toggle_ordering: "изменить сортировку"
subcategories: "Подразделы"
topic_stats: "Количество новых тем."
topic_stat_sentence:
one: "%{count} новая тема за предыдущий %{unit}."
few: "%{count} новые темы за предыдущий %{unit}."
many: "%{count} новых тем за предыдущий %{unit}."
other: "%{count} новых тем за предыдущий %{unit}."
post_stats: "Количество новых сообщений."
post_stat_sentence:
one: "%{count} новое сообщение за предыдущий %{unit}."
few: "%{count} новых сообщения за предыдущий %{unit}."
many: "%{count} новых сообщений за предыдущий %{unit}."
other: "%{count} новых сообщений за предыдущий %{unit}."
ip_lookup:
title: Поиск IP адреса
hostname: Название хоста
location: Расположение
location_not_found: (неизвестно)
organisation: Организация
phone: Телефон
other_accounts: "Другие учетные записи с этим IP адресом"
delete_other_accounts: "Удалить %{count}"
username: "псевдоним"
trust_level: "Уровень"
read_time: "время чтения"
topics_entered: "посещено тем"
post_count: "сообщений"
confirm_delete_other_accounts: "Вы уверены, что хотите удалить эти учетные записи?"
user:
said: "{{username}}:"
profile: "Профиль"
mute: "Отключить"
edit: "Настройки"
download_archive: "Скачать архив сообщений"
new_private_message: "Новое сообщение"
private_message: "Сообщение"
private_messages: "Личные сообщения"
activity_stream: "Активность"
preferences: "Настройки"
bookmarks: "Закладки"
bio: "Обо мне"
invited_by: "Приглашен пользователем"
trust_level: "Уровень доверия"
notifications: "Уведомления"
dismiss_notifications: "Пометить все прочитанными"
dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными"
disable_jump_reply: "Не переходить к вашему новому сообщению после ответа"
dynamic_favicon: "Показывать колличество новых / обновленных тем на иконке сообщений"
edit_history_public: "Разрешить другим пользователям просматривать мои редакции сообщения"
external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке"
enable_quoting: "Позволить отвечать с цитированием выделенного текста"
change: "изменить"
moderator: "{{user}} - модератор"
admin: "{{user}} - админ"
moderator_tooltip: "{{user}} - модератор"
admin_tooltip: "{{user}} - админ"
suspended_notice: "Пользователь заморожен до {{date}}."
suspended_reason: "Причина:"
github_profile: "Github"
mailing_list_mode: "Получать письмо каждый раз, когда появляется новое сообщение (кроме тех случаев, когда тема или раздел отключены)"
watched_categories: "Наблюдение"
watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать новые темы в этих разделах. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, плюс рядом со списком тем будет отображено количество непрочитанных и новых сообщений."
tracked_categories: "Отслеживаемые разделы"
tracked_categories_instructions: "Автоматически включать режим слежения за новыми темами в этих разделах и показывать счетчик непрочитанных и новых сообщений напротив названий тем."
muted_categories: "Выключенные разделы"
muted_categories_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих разделах. Также, они не будут показываться во вкладке Непрочитанное."
delete_account: "Удалить мою учётную запись"
delete_account_confirm: "Вы уверены, что хотите удалить свою учётную запись? Отменить удаление будет невозможно!"
deleted_yourself: "Ваша учётная запись была успешно удалена."
delete_yourself_not_allowed: "Вы не можете сейчас удалить свою учётную запись. Попросите администратора удалить вашу учётную запись."
unread_message_count: "Сообщения"
admin_delete: "Удалить"
users: "Пользователи"
muted_users: "Выключено"
muted_users_instructions: "Не отображать уведомления от этих пользователей."
staff_counters:
flags_given: "полезные жалобы"
flagged_posts: "сообщения с жалобами"
deleted_posts: "удаленные сообщения"
suspensions: "приостановки"
warnings_received: "предупреждения"
messages:
all: "Все"
mine: "Мои"
unread: "Непрочитанные"
change_password:
success: "(письмо отправлено)"
in_progress: "(отправка письма)"
error: "(ошибка)"
action: "Отправить письмо для сброса пароля"
set_password: "Установить пароль"
change_about:
title: "Изменить информацию обо мне"
error: "При изменении значения произошла ошибка."
change_username:
title: "Изменить псевдоним"
confirm: "Если вы измените свой псевдоним, то все существующие цитаты ваших сообщений и упоминания вас по @псевдониму в чужих сообщениях перестанут ссылаться на вас. Вы точно хотите изменить псевадоним?"
taken: "Этот псевдоним уже занят."
error: "При изменении псевдонима произошла ошибка."
invalid: "Псевдоним должен состоять только из цифр и латинских букв"
change_email:
title: "Изменить E-mail"
taken: "Этот e-mail недоступен."
error: "Произошла ошибка. Возможно, этот e-mail уже используется?"
success: "На указанныю почту отправлено письмо с инструкциями."
change_avatar:
title: "Изменить фон профиля"
gravatar: "На основе Gravatar"
gravatar_title: "Измените свой аватар на сайте Gravatar"
refresh_gravatar_title: "Обновить ваш Gravatar"
letter_based: "Фон профиля по умолчанию"
uploaded_avatar: "Собственный аватар"
uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар"
upload_title: "Загрузка собственного аватара"
upload_picture: "Загрузить изображение"
image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали ваше изображение; ширина и высота не равны друг другу."
cache_notice: "Вы успешно изменили свой аватар, но для его отображения может потребоваться некоторое время из-за кеширования в браузере."
change_profile_background:
title: "Фон профиля"
instructions: "Картинки фона профилей будут отцентрированы и по-умолчанию имеют ширину 850 пикселей."
change_card_background:
title: "Фон карточки пользователя"
instructions: "Картинки фона будут отцентрированы и по-умолчанию имеют ширину 590 пикселей."
email:
title: "E-mail"
instructions: "Всегда скрыт от публики"
ok: "Мы вышлем вам письмо для подтверждения"
invalid: "Введите действующий адрес электронной почты"
authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтвержден {{provider}}"
frequency:
zero: "Получать уведомления о новых непрочитанных сообщениях незамедлительно."
one: "Мы отправим вам письмо только если не видели вас онлайн в последние несколько минут."
other: "Мы отправим вам письмо только если вы не были в онлайне последние {{count}} мин."
name:
title: "Имя"
instructions: "Ваше полное имя (опционально)"
instructions_required: "Ваше полное имя"
too_short: "Ваше имя слишком короткое"
ok: "Допустимое имя"
username:
title: "Псевдоним"
instructions: "Уникальный, без пробелов и покороче"
short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас по псевдониму @{{username}}"
available: "Псевдоним доступен"
global_match: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным псевдонимом"
global_mismatch: "Уже занято. Попробуйте {{suggestion}}?"
not_available: "Недоступно. Попробуйте {{suggestion}}?"
too_short: "Псевдоним слишком короткий"
too_long: "Псевдоним слишком длинный"
checking: "Проверяю доступность псевдонима..."
enter_email: 'Псевдоним найден; введите адрес электронной почты'
prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным псевдонимом"
locale:
title: "Язык интерфейса"
instructions: "Язык сайта. Необходимо перезагрузить страницу, чтобы изменения вступили в силу."
default: "(по умолчанию)"
password_confirmation:
title: "Пароль еще раз"
last_posted: "Последнее сообщение"
last_emailed: "Последнее письмо"
last_seen: "Был"
created: "Вступил"
log_out: "Выйти"
location: "Местоположение"
card_badge:
title: "Иконка карточки пользователя"
website: "Веб-сайт"
email_settings: "E-mail"
email_digests:
title: "В случае моего отсутствия на форуме присылайте мне сводку новостей по почте:"
daily: "ежедневно"
every_three_days: "каждые 3 дня"
weekly: "еженедельно"
every_two_weeks: "каждые 2 недели"
email_direct: "Присылать почтовое уведомление, когда кто-то цитирует меня, отвечает на мой пост, упоминает мой @псевдоним или приглашает меня в тему"
email_private_messages: "Присылать почтовое уведомление, когда кто-то оставляет мне сообщение"
email_always: "Отправлять оповещения по e-mail даже когда я нахожусь на сайте."
other_settings: "Прочее"
categories_settings: "Разделы"
new_topic_duration:
label: "Считать темы новыми, если"
not_viewed: "Еще не просмотрены"
last_here: "создано после вашего последнего визита"
after_n_days:
one: "созданы за последний день"
few: "созданы за последние {{count}} дня"
many: "созданы за последние {{count}} дней"
other: "созданы за последние {{count}} дней"
after_n_weeks:
one: "созданы за последнюю неделю"
few: "созданы за последние {{count}} недели"
many: "созданы за последние {{count}} недель"
other: "созданы за последние {{count}} недель"
auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю"
auto_track_options:
never: "никогда"
immediately: "немедленно"
after_n_seconds:
one: "через 1 секунду"
few: "через несколько секунд"
many: "через {{count}} секунд"
other: "через {{count}} секунд"
after_n_minutes:
one: "через 1 минуту"
few: "через несколько минут"
many: "через {{count}} минут"
other: "через {{count}} минут"
invited:
search: "введите текст для поиска приглашений..."
title: "Приглашения"
user: "Приглашенный пользователь"
none: "Пока вы еще никого не пригласили."
truncated: "Отображаются первые {{count}} приглашений."
redeemed: "Принятые приглашения"
redeemed_at: "Принято"
pending: "Еще не принятые приглашения"
topics_entered: "Просмотрено тем"
posts_read_count: "Прочитано сообщений"
expired: "Это истёкшее приглашение."
rescind: "Отменить приглашение"
rescinded: "Приглашение отозвано"
reinvite: "Повторить приглашение"
reinvited: "Приглашение выслано повторно"
time_read: "Время чтения"
days_visited: "Дней посещения"
account_age_days: "Дней с момента регистрации"
create: "Отправить приглашение"
bulk_invite:
none: "Вы еще никого не приглашали сюда. Вы можете отправить индивидуальные приглашения или пригласить группу людей сразу загрузив групповой файл приглашений."
text: "Групповое приглашение из файла"
uploading: "Загрузка..."
success: "Файл успешно загружен, вы получите сообщение, когда процесс будет завершен."
error: "В процессе загрузки файла '{{filename}}' произошла ошибка: {{message}}"
password:
title: "Пароль"
too_short: "Пароль слишком короткий."
common: "Пароль слишком короткий."
same_as_username: "Ваш пароль такой же, как и ваше имя пользователя."
same_as_email: "Ваш пароль такой же, как и ваш email."
ok: "Допустимый пароль."
instructions: "Не менее %{count} символов."
associated_accounts: "Связанные аккаунты"
ip_address:
title: "Последний IP адрес"
registration_ip_address:
title: "IP адрес регистрации"
avatar:
title: "Аватар"
header_title: "профиль, сообщения, закладки и настройки"
title:
title: "Заголовок"
filters:
all: "Всего"
stream:
posted_by: "Опубликовано"
sent_by: "Отправлено"
private_message: "сообщение"
the_topic: "тема"
loading: "Загрузка..."
errors:
prev_page: "при попытке загрузки"
reasons:
network: "Ошибка сети"
server: "Ошибка сервера"
forbidden: "Доступ закрыт"
unknown: "Ошибка"
desc:
network: "Пожалуйста, проверьте ваше соединение."
network_fixed: "Похоже, сеть появилась."
server: "Ошибка: {{status}}"
forbidden: "У вас нет доступа для просмотра этого."
unknown: "Что-то пошло не так."
buttons:
back: "Вернуться"
again: "Попытаться еще раз"
fixed: "Загрузить страницу"
close: "Закрыть"
assets_changed_confirm: "Сайт только что был обновлен. Перезагрузить страницу для перехода к новой версии?"
logout: "Вы вышли."
refresh: "Обновить"
read_only_mode:
enabled: "Администратор включил режим сайта ТОЛЬКО ДЛЯ ЧТЕНИЯ. Вы можете продолжать просматривать сайт. В данном режиме Ваши посты не будут сохранятся и публиковаться на сайте."
login_disabled: "Вход отключён, пока сайт в режиме «только для чтения»"
too_few_topics_notice: "Создайте как минимум 5 общедоступных тем и %{posts} сообщений, чтобы дискуссия началась. Новые пользователи не смогут получать уровни доверия если для них не будет ничего, что можно прочитать. Это сообщение показывается только персоналу."
learn_more: "подробнее..."
year: 'год'
year_desc: 'темы, созданные за последние 365 дней'
month: 'месяц'
month_desc: 'темы, созданные за последние 30 дней'
week: 'неделя'
week_desc: 'темы, созданные за последние 7 дней'
day: 'день'
first_post: Первое сообщение
mute: Отключить
unmute: Включить
last_post: Последнее сообщение
last_reply_lowercase: последний ответ
replies_lowercase:
one: ответ
few: ответа
other: ответов
summary:
enabled_description: "Вы просматриваете выдержку из темы - только самые интересные сообщения по мнению сообщества."
description: "Есть {{count}} ответ(ов)."
description_time: "В теме {{count}} сообщений с ожидаемым временем чтения {{readingTime}} минут."
enable: 'Сводка по теме'
disable: 'Показать все сообщения'
deleted_filter:
enabled_description: "Этам тема содержит удаленные сообщения, которые сейчас скрыты."
disabled_description: "Удаленные сообщения темы показаны."
enable: "Скрыть удаленные сообщения"
disable: "Показать удаленные сообщения"
private_message_info:
title: "Сообщение"
invite: "Пригласить других..."
remove_allowed_user: "Вы действительно хотите удалить {{name}} из данного сообщения?"
email: 'Email'
username: 'Псевдоним'
last_seen: 'Был'
created: 'Создан'
created_lowercase: 'создано'
trust_level: 'Уровень доверия'
search_hint: 'псевдоним, e-mail или IP адрес'
create_account:
title: "Зарегистрироваться"
failed: "Произошла ошибка. Возможно, этот Email уже используется. Попробуйте восстановить пароль"
forgot_password:
title: "Сброс пароля"
action: "Я забыл свой пароль"
invite: "Введите ваш псевдоним или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля."
reset: "Сброс пароля"
complete_username: "Если учетная запись совпадает с псевдонимом %{username}, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль."
complete_email: "Если учетная запись совпадает с %{email}, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как быстро сбросить ваш пароль."
complete_username_found: "Мы нашли учетную запись с псевдонимом %{username} и выслали вам на e-mail инструкции по сбросу пароля."
complete_email_found: "Мы нашли учетную запись с адресом электронной почты %{email} и выслали туда инструкцию по сбросу пароля."
complete_username_not_found: "Не найдено учетной записи с псевдонимом %{username}"
complete_email_not_found: "Не найдено учетной записи с адресом электронной почты %{email}"
login:
title: "Войти"
username: "Пользователь"
password: "Пароль"
email_placeholder: "E-mail или псевдоним"
caps_lock_warning: "Caps Lock включен"
error: "Непредвиденная ошибка"
blank_username_or_password: "Введите ваш e-mail (или псевдоним) и пароль."
reset_password: 'Сброс пароля'
logging_in: "Проверка..."
or: "или"
authenticating: "Проверка..."
awaiting_confirmation: "Ваша учетная запись требует активации. Для того, чтобы получить активационное письмо повторно, нажмите на Сброс пароля."
awaiting_approval: "Ваша учетная запись еще не одобрена. Вы получите письмо, как только это случится."
requires_invite: "К сожалению, доступ к этому форуму только по приглашениям."
not_activated: "Прежде, чем вы сможете войти на форум, вам необходимо активировать свою учетную запись. Мы отправили на почту {{sentTo}} подробные инструкции, как это cделать."
not_allowed_from_ip_address: "С этого IP адреса вход запрещен."
admin_not_allowed_from_ip_address: "Вы не можете войти в качестве админа с этого IP адреса."
resend_activation_email: "Щелкните здесь, чтобы мы повторно выслали вам письмо для активации учетной записи."
sent_activation_email_again: "По адресу {{currentEmail}} повторно отправлено письмо с инструкциями по активации вашей учетной записи. Доставка сообщения может занять несколько минут. Имейте в виду, что иногда по ошибке письмо может попасть в папку Спам."
google:
title: "С помощью Google"
message: "Вход с помощью учетной записи Google (убедитесь, что блокировщик всплывающих окон отключен)"
google_oauth2:
title: "С помощью Google"
message: "Вход с помощью учетной записи Google (убедитесь, что блокировщик всплывающих окон отключен)"
twitter:
title: "С помощью Twitter"
message: "Вход с помощью учетной записи Twitter (убедитесь, что блокировщик всплывающих окон отключен)"
facebook:
title: "С помощью Facebook"
message: "Вход с помощью учетной записи Facebook (всплывающие окна должны быть разрешены)"
yahoo:
title: "С помощью Yahoo"
message: "Вход с помощью учетной записи Yahoo (убедитесь, что блокировщик всплывающих окон отключен)"
github:
title: "С помощью GitHub"
message: "Вход с помощью учетной записи GitHub (убедитесь, что блокировщик всплывающих окон отключен)"
apple_international: "Apple/International"
google: "Google"
twitter: "Twitter"
emoji_one: "Emoji One"
composer:
emoji: "Emoji :smile:"
add_warning: "Это официальное предупреждение."
posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?"
saving_draft_tip: "Сохранение..."
saved_draft_tip: "сохранено"
saved_local_draft_tip: "сохранено локально"
similar_topics: "Ваша тема похожа на..."
drafts_offline: "Сохраненные черновики"
error:
title_missing: "Требуется заголовок"
title_too_short: "Заголовок должен быть не менее {{min}} символов"
title_too_long: "Заголовок не может быть длиннее {{max}} символов"
post_missing: "Сообщение не может быть пустым"
post_length: "Сообщение должно содержать минимум {{min}} символов"
try_like: 'А вы пробовали лайкнуть собощение с помощью кнопки ?'
category_missing: "Нужно выбрать раздел"
save_edit: "Сохранить"
reply_original: "Ответ в первоначальной теме"
reply_here: "Ответить в текущей теме"
reply: "Ответить"
cancel: "Отменить"
create_topic: "Создать тему"
create_pm: "Сообщение"
title: "Или нажмите Ctrl+Enter"
users_placeholder: "Добавить пользователя"
title_placeholder: "Название: суть обсуждения коротким предложением"
edit_reason_placeholder: "почему вы хотите изменить?"
show_edit_reason: "(добавить причину редактирования)"
reply_placeholder: "Для форматирования текста используйте Markdown и BBCode. Перетяните или вставьте изображение, чтобы загрузить его на сервер."
view_new_post: "Посмотреть созданное вами сообщение."
saving: "Сохранение..."
saved: "Сохранено!"
saved_draft: "Черновик сообщения. Нажмите, чтобы продолжить редактирование."
uploading: "Загрузка..."
show_preview: 'предпросмотр »'
hide_preview: '« скрыть предпросмотр'
quote_post_title: "Процитировать всё сообщение"
bold_title: "Выделение жирным"
bold_text: "текст, выделенный жирным"
italic_title: "Выделение курсивом"
italic_text: "текст, выделенный курсивом"
link_title: "Ссылка"
link_description: "введите описание ссылки"
link_dialog_title: "Вставить ссылку"
link_optional_text: "необязательное название"
quote_title: "Цитата"
quote_text: "Цитата"
code_title: "Форматированный текст"
code_text: "добавьте 4 символа пробела, перед форматированным текстом"
upload_title: "Загрузить"
upload_description: "введите здесь описание загружаемого объекта"
olist_title: "Нумерованный список"
ulist_title: "Маркированный список"
list_item: "Элемент списка"
heading_title: "Заголовок"
heading_text: "Заголовок"
hr_title: "Горизонтальный разделитель"
undo_title: "Отменить"
redo_title: "Повторить"
help: "Справка по Markdown"
toggler: "скрыть / показать панель редактирования"
admin_options_title: "Дополнительные настройки темы"
auto_close:
label: "Закрыть тему через:"
error: "Пожалуйста, введите корректное значение."
based_on_last_post: "Не закрывать, пока не пройдет хотя бы такой промежуток времени с момента последнего сообщения в этой теме."
all:
examples: 'Введите количество часов (24), абсолютное время (17:30), или дату и время (2013-11-22 14:00).'
limited:
units: "(кол-во часов)"
examples: 'Введите количество часов (24).'
notifications:
title: "уведомления об упоминании @псевдонима, ответах на ваши посты и темы, сообщения и т.д."
none: "Уведомления не могут быть загружены."
more: "посмотреть более ранние уведомления"
total_flagged: "всего сообщений с жалобами"
mentioned: "
{{username}} {{description}}
" quoted: "{{username}} {{description}}
" replied: "{{username}} {{description}}
" posted: "{{username}} {{description}}
" edited: "{{username}} {{description}}
" liked: "{{username}} {{description}}
" private_message: "{{username}} {{description}}
" invited_to_private_message: "{{username}} {{description}}
" invited_to_topic: "{{username}} {{description}}
" invitee_accepted: "{{username}} принял(а) ваше приглашение
" moved_post: "{{username}} переместил(а) {{description}}
" linked: "{{username}} {{description}}
" granted_badge: "Вы награждены: {{description}}
" popup: mentioned: '{{username}} упомянул вас в "{{topic}}" - {{site_title}}' quoted: '{{username}} процитировал Вас в "{{topic}}" - {{site_title}}' replied: '{{username}} ответил вам в "{{topic}}" - {{site_title}}' posted: '{{username}} написал в "{{topic}}" - {{site_title}}' private_message: '{{username}} отправил вам личное сообщение в "{{topic}}" - {{site_title}}' linked: '{{username}} ссылается на ваш пост в теме: "{{topic}}" - {{site_title}}' upload_selector: title: "Add an image" title_with_attachments: "Add an image or a file" from_my_computer: "From my device" from_the_web: "From the web" remote_tip: "ссылка на изображение" remote_tip_with_attachments: "ссылка на изображение или файл ({{authorized_extensions}})" local_tip: "кликните для выбора изображения с вашего устройства" local_tip_with_attachments: "кликните для выбора изображения с вашего устройства ({{authorized_extensions}})" hint: "(вы так же можете перетащить объект в редактор для его загрузки)" hint_for_supported_browsers: "(вы так же можете перетащить или вставить изображения в редактор для загрузки их на сервер)" uploading: "Загрузка" image_link: "ссылка, на которую будет указывать ваше изображение" search: title: "поиск по темам, сообщениям, пользователям или разделам" no_results: "Ничего не найдено." searching: "Поиск ..." post_format: "#{{post_number}} от {{username}}" context: user: "Искать сообщения от @{{username}}" category: "Искать в разделе \"{{category}}\"" topic: "Искать в этой теме" private_messages: "Поиск в сообщениях" site_map: "перейти к другому списку тем или другому разделу" go_back: 'вернуться' not_logged_in_user: 'страница пользователя с историей его последней активности и настроек' current_user: 'перейти на вашу страницу пользователя' topics: bulk: reset_read: "Сбросить прочтённые" delete: "Удалить темы" dismiss_posts: "Отложить сообщения" dismiss_posts_tooltip: "Сбросить текущие непрочитанные сообщения в этих темах сейчас, но снова показывать в непрочитанных, когда появятся новые ответы." dismiss_topics: "Отложить темы" dismiss_topics_tooltip: "Больше не показывать эти темы в непрочитанных, когда в них появятся новые ответы." dismiss_new: "Отложить новые" toggle: "Вкл./выкл. выбор нескольких тем" actions: "Массовое действие" change_category: "Изменить раздел" close_topics: "Закрыть темы" archive_topics: "Архивировать темы" notification_level: "Изменить уровень оповещения" choose_new_category: "Выберите новый раздел для тем:" selected: one: "Вы выбрали 1 тему." few: "Вы выбрали {{count}} темы." many: "Вы выбрали {{count}} тем." other: "Вы выбрали {{count}} тем." none: unread: "У вас нет непрочитанных тем." new: "У вас нет новых тем." read: "Вы еще не прочитали ни одной темы." posted: "Вы не принимали участие в обсуждении." latest: "Новых тем нет." hot: "Популярных тем нет." bookmarks: "У вас нет избранных тем." category: "В разделе {{category}} отсутствуют темы." top: "Нет обсуждаемых тем." search: "Ничего не найдено." educate: new: 'Это список новых тем.
По-умолчанию, тема считается новой и отображается с индикатором новое, если она была создана в течении последних 2-х дней.
Это можно изменить в своих настройках.
' unread: 'Это ваш список непрочитанных тем.
По-умолчанию, темы считаются непрочитанными и напротив них отображается счетчик непрочитанных сообщений 1, если вы:
Или же если вы намеренно выбрали Следить или Наблюдать в настройках уведомлений в самом низу темы.
Эту функциональность можно дополнительно отрегулировать в ваших настройках.
' bottom: latest: "Тем больше нет." hot: "Популярных тем больше нет." posted: "Созданных тем больше нет." read: "Прочитанных тем больше нет." new: "Больше нет новых тем." unread: "Больше нет непрочитанных тем." category: "В разделе {{category}} больше нет тем." top: "Больше нет обсуждаемых тем." bookmarks: "Больше нет избранных тем." search: "Больше ничего не найдено." topic: filter_to: "{{post_count}} сообщений в теме" create: 'Создать Тему' create_long: 'Создать новую тему' private_message: 'Написать сообщение' list: 'Темы' new: 'новая тема' unread: 'непрочитанно' new_topics: one: '1 новая тема' few: '{{count}} новых темы' many: '{{count}} новых тем' other: '{{count}} новых тем' unread_topics: one: '1 непрочитанная тема' few: '{{count}} непрочитанные темы' many: '{{count}} непрочитанных тем' other: '{{count}} непрочитанных тем' title: 'Тема' invalid_access: title: "Частная тема" description: "К сожалению, у вас нет прав доступа к теме!" login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме." server_error: title: "Не удалось загрузить тему" description: "К сожалению, мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте еще раз. Если проблема повторится, пожалуйста, сообщите нам об этом." not_found: title: "Тема не найдена" description: "К сожалению, запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором." total_unread_posts: one: "у вас 1 непрочитанное сообщение в этой теме" few: "у вас {{count}} непрочитанных сообщения в этой теме" many: "у вас {{count}} непрочитанных сообщения в этой теме" other: "у вас {{count}} непрочитанных сообщения в этой теме" unread_posts: one: "у вас 1 непрочитанное старое сообщение в этой теме" few: "у вас {{count}} непрочитанных старых сообщения в этой теме" many: "у вас {{count}} непрочитанных старых сообщений в этой теме" other: "у вас {{count}} непрочитанных старых сообщений в этой теме" new_posts: one: "в этой теме 1 новое сообщение с её последнего просмотра вами" few: "в этой теме {{count}} новых сообщения с её последнего просмотра вами" many: "в этой теме {{count}} новых сообщений с её последнего просмотра вами" other: "в этой теме {{count}} новых сообщений с её последнего просмотра вами" likes: one: "в теме 1 лайк" few: "в теме {{count}} лайка" many: "в теме {{count}} лайков" other: "в теме {{count}} лайков" back_to_list: "Вернуться к списку тем" options: "Опции темы" show_links: "показать ссылки в теме" toggle_information: "скрыть / показать подробную информацию о теме" read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь еще? Можно посмотреть темы в {{catLink}} или {{latestLink}}." read_more: "Хотите почитать что-нибудь еще? {{catLink}} или {{latestLink}}." read_more_MF: "У вас { UNREAD, plural, =0 {} one { 1 непрочитанное } other { # непрочитанных } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{and } false { } other{}} 1 новая тема} other { {BOTH, select, true{and } false { } other{}} # новых тем} } осталось, или {CATEGORY, select, true {посмотреть другие темы в{catLink}} false {{latestLink}} other {}}" browse_all_categories: Просмотреть все разделы view_latest_topics: посмотреть последние темы suggest_create_topic: Почему бы вам не создать новую тему? jump_reply_up: перейти к более ранним ответам jump_reply_down: перейти к более поздним ответам deleted: "Тема удалена" auto_close_notice: "Тема будет автоматически закрыта через %{timeLeft}." auto_close_notice_based_on_last_post: "Эта тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа." auto_close_title: 'Настройки закрытия темы' auto_close_save: "Сохранить" auto_close_remove: "Не закрывать тему автоматически" progress: title: текущее местоположение в теме go_top: "перейти наверх" go_bottom: "перейти вниз" go: "перейти" jump_bottom: "перейти к последнему сообщению" jump_bottom_with_number: "перейти к сообщению %{post_number}" total: всего сообщений current: текущее сообщение position: "%{current} сообщение из %{total}" notifications: reasons: '3_6': 'Вы будете получать уведомления, т.к. наблюдаете за этим разделом.' '3_5': 'Вы будете получать уведомления, т.к. наблюдение темы началось автоматически.' '3_2': 'Вы будете получать уведомления, т.к. наблюдаете за этой темой.' '3_1': 'Вы будете получать уведомления, т.к. создали эту тему.' '3': 'Вы будете получать уведомления, т.к. наблюдаете за темой.' '2_8': 'Вы будете получать уведомления, т.к. следите за этим разделом.' '2_4': 'Вы будете получать уведомления, т.к. ответили в теме.' '2_2': 'Вы будете получать уведомления, т.к. следите за этой темой.' '2': 'Вы будете получать уведомления, т.к. читали эту тему.' '1_2': 'Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение.' '1': 'Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение.' '0_7': 'Не получать уведомлений из этого раздела.' '0_2': 'Не получать уведомлений по этой теме.' '0': 'Не получать уведомлений по этой теме.' watching_pm: title: "Наблюдать" description: "Уведомлять о каждом новом сообщении в этой беседе и показывать счетчик непрочитанных и новых сообщений напротив названия темы." watching: title: "Наблюдать" description: "Уведомлять о каждом новом сообщении в этой теме и показывать счетчик непрочитанных и новых сообщений напротив названия темы." tracking_pm: title: "Следить" description: "Количество непрочитанных и новых сообщений появится рядом с беседой. Вам придет уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит на ваше сообщение." tracking: title: "Следить" description: "Количество непрочитанных сообщений появится рядом с названием темы. Вам придёт уведомление, только если кто-нибудь упомянет ваш @псевдоним или ответит на ваше сообщение." regular: title: "Уведомлять" description: "Вам придет уведомление, только когда вас упоминают по @псевдониму или ответят на ваше сообщенияе" regular_pm: title: "Уведомлять" description: "Вам придет уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит на ваше сообщение приватно." muted_pm: title: "Без уведомлений" description: "Вы не будете получать уведомлений, связанных с этой беседой." muted: title: "Без уведомлений" description: "Никогда не получать уведомлений, связанных с этой темой, и не показывать ее во вкладке «Непрочитанные»." actions: recover: "Отменить удаление темы" delete: "Удалить тему" open: "Открыть тему" close: "Закрыть тему" multi_select: "Выбрать сообщения..." auto_close: "Автоматическое закрытие..." pin: "Закрепить тему..." unpin: "Открепить тему..." unarchive: "Разархивировать тему" archive: "Архивировать тему" invisible: "Исключить из списков" visible: "Включить в списки" reset_read: "Сбросить счетчики" feature: pin: "Закрепить тему" unpin: "Открепить тему" pin_globally: "Закрепить тему глобально" make_banner: "Создать объявление" remove_banner: "Удалить объявление" reply: title: 'Ответить' help: 'ответить в теме' clear_pin: title: "Открепить" help: "Открепить тему, чтобы она более не показывалась в самом начале списка тем" share: title: 'Поделиться' help: 'Поделиться ссылкой на тему' flag_topic: title: 'Жалоба' help: 'пожаловаться на сообщение' success_message: 'Вы пожаловались на тему.' feature_topic: title: "Выделить эту тему" pin: "Закрепить эту тему вверху раздела {{categoryLink}}." confirm_pin: "У вас уже есть {{count}} закрепленных тем. Слишком большое количество закрепленных тем может стать препятствием для новых и анонимных пользователей. Вы уверены, что хотите закрепить еще одну тему в этом разделе?" unpin: "Убрать эту тему из верха раздела {{categoryLink}}." pin_note: "Пользователи могут открепить тему для себя." already_pinned: zero: "В разделе {{categoryLink}} нет закрепленных тем." one: "Закрепленные темы в разделе {{categoryLink}}: 1." other: "Закрепленные темы в разделе {{categoryLink}}: {{count}}." pin_globally: "Закрепить эту тему вверху всех списков тем, пока кто-нибудь из персонала не открепит ее." confirm_pin_globally: "У вас уже есть {{count}} глобально закрепленных тем. Слишком большое количество закрепленных тем может стать препятствием для новых и анонимных пользователей. Вы уверены, что хотите глобально закрепить еще одну тему?" unpin_globally: "Убарть эту тему из верха всех списков тем." global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему для себя." already_pinned_globally: zero: "Нет глобально закрепленных тем." one: "Глобально закрепленные темы: 1." other: "Глобально закрепленные темы: {{count}}." make_banner: "Превратить эту тему в объявление, которое будет отображаться вверху всех страниц." remove_banner: "Убрать объявление, которое отображается вверху всех страниц." banner_note: "Пользователи могут отклонить объявление, закрыв его. Только одну тему можно сделать текущим объявлением." already_banner: zero: "Нет текущих объявлений." one: "Есть текущее объявление." inviting: "Высылаю приглашение..." automatically_add_to_groups_optional: "Это приглашение также включает в себя доступ к следующим группам: (опционально, только для администратора)" automatically_add_to_groups_required: "Это приглашение также включает в себя доступ к следующим группам: (Обязательно, только для администратора)" invite_private: title: 'Пригласить в беседу' email_or_username: "Адрес электронной почты или псевдоним того, кого вы хотите пригласить" email_or_username_placeholder: "e-mail или псевдоним" action: "Пригласить" success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в беседе." error: "К сожалению, в процессе приглашения пользователя произошла ошибка." group_name: "название группы" invite_reply: title: 'Пригласить' username_placeholder: "имя пользователя" action: 'Отправить приглашение' help: 'пригласить других в эту тему с помощью email или уведомлений' to_forum: "Будет отправлено короткое письмо, которое позволит вашему другу присоединиться просто кликнув по ссылке без необходимости входа на сайт." sso_enabled: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему." to_topic_blank: "Введите псевдоним или email пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему." to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме." to_topic_username: "Вы указали псевдоним пользователя. Мы отправим ему уведомление со ссылкой, приглашающей его в эту тему." to_username: "Введите псевдоним пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему. Мы отправим ему уведомление о том что вы приглашаете его присоединиться к теме." email_placeholder: 'name@example.com' success_email: "Приглашение отправлено по адресу {{emailOrUsername}}. Мы уведомим Вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверьте вкладку Приглашения на вашей странице пользователя, чтобы узнать состояние всех ваших приглашений." success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме." error: "К сожалению, мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашен? (Приглашения ограничены рейтингом)" login_reply: 'Войти и ответить' filters: n_posts: one: "1 сообщение" few: "{{count}} сообщения" many: "{{count}} сообщений" other: "{{count}} сообщений" cancel: "Отменить фильтр" split_topic: title: "Переместить в новую тему" action: "переместить в новую тему" topic_name: "Название новой темы" error: "Во время перемещения сообщений в новую тему возникла ошибка." instructions: one: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместится выбранное вами сообщение." few: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместятся выбранные вами {{count}} сообщения." many: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместятся выбранные вами {{count}} сообщений." other: "Сейчас вы создадите новую тему и в неё переместятся выбранные вами {{count}} сообщений." merge_topic: title: "Переместить в существующую тему" action: "переместить в существующую тему" error: "Во время перемещения сообщений в тему возникла ошибка." instructions: one: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить это сообщение." few: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить эти {{count}} сообщения." many: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить эти {{count}} сообщений." other: "Пожалуйста, выберите тему, в которую вы хотели бы переместить эти {{count}} сообщений." change_owner: title: "Изменить владельца сообщений" action: "изменить владельца" error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка." label: "Новый владелец сообщений" placeholder: "псевдоним нового владельца" instructions: one: "Пожалуйста, выберите нового владельца сообщения от {{old_user}}." few: "Пожалуйста, выберите нового владельца {{count}} сообщений от {{old_user}}." many: "Пожалуйста, выберите нового владельца {{count}} сообщений от {{old_user}}." other: "Пожалуйста, выберите нового владельца {{count}} сообщений от {{old_user}}." instructions_warn: "Обратите внимание, что все уведомления об этом сообщении не будут переданы новому пользователю задним числом.