# encoding: utf-8 # # Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex. # # To work with us on translations, join this project: # https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/ zh_CN: dates: short_date_no_year: "MMMDo" short_date: "ll" long_date: "lll" title: "Discourse" topics: "主题列表" posts: "帖子" loading: "载入中" powered_by_html: '采用 Discourse,启用 JavaScript 以获得最佳效果' log_in: "登录" via: "%{username} 自 %{site_name}" is_reserved: "保留权利" purge_reason: "自动删除被遗弃、未激活账户" disable_remote_images_download_reason: "磁盘空间不足,远程图像下载已经被禁用。" anonymous: "匿名" errors: format: '%{attribute} %{message}' messages: too_long_validation: "最多只能有 %{max} 个字符;你已经输入了 %{length} 个字符。" invalid_boolean: "无效布尔值。" taken: "已经被使用" accepted: 必须被接受 blank: 不能为空 present: 必须为空 confirmation: "不匹配 %{attribute}" empty: 不能为空 equal_to: 必须等于 %{count} even: 必须为奇数 exclusion: 被保留 greater_than: 必须大于 %{count} greater_than_or_equal_to: 必须大于或等于 %{count} inclusion: 不包括在列表中 invalid: 无效 less_than: 必须小于 %{count} less_than_or_equal_to: 必须小于等于 %{count} not_a_number: 不是数字 not_an_integer: 必须是数字 odd: 必须是偶数 record_invalid: '验证失败:%{errors}' restrict_dependent_destroy: one: "因为独立的%{record}存在不能删除记录" many: "因为独立的%{record}存在不能删除记录" too_long: other: 太长(最长 %{count} 字符) too_short: other: 太短(最长 %{count} 字符) wrong_length: other: 长度错误(应为 %{count} 字符) other_than: "必须不是 %{count}" template: body: '下列栏目有问题:' header: other: 有 %{count} 错误使得 %{model} 无法被保存 embed: load_from_remote: "载入帖子时遇到错误。" bulk_invite: file_should_be_csv: "上传的文件应为 csv 或 txt 格式。" backup: operation_already_running: "一个操作正在运行。目前无法开始新的操作。" backup_file_should_be_tar_gz: "备份文件应为 .tar.gz 存档文件。" not_enough_space_on_disk: "没有足够的磁盘空间可供备份文件上传。" not_logged_in: "你需要登录后才能这么做。" not_found: "请求的 URL 或资源未找到。" invalid_access: "你没有权限查看请求的资源。" read_only_mode_enabled: "这个站点正处于只读模式。交互功能已禁用。" too_many_replies: other: "我们非常抱歉,但是新用户被临时限制为在同一个主题只能回复 %{count} 次" embed: start_discussion: "开始讨论" continue: "继续讨论" more_replies: other: "%{count} 个更多回复" loading: "正在载入讨论中..." permalink: "永久链接" imported_from: "这是一个已从原 %{link} 中分离的主题" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: other: "%{count} 个回复" too_many_mentions: zero: "抱歉,你无法提到其他用户。" one: "抱歉,你一次仅能提到 1 个用户。" other: "抱歉,你一次仅能提到 %{count} 个用户。" too_many_mentions_newuser: zero: "抱歉,新用户不能提到其他用户。" one: "抱歉,新用户仅能提到 1 个用户。" other: "抱歉,新用户仅能提到 %{count} 个用户。" too_many_images: zero: "抱歉,新用户无法贴图。" one: "抱歉,新用户一次仅能贴 1 张图。" other: "抱歉,新用户一次仅能贴 %{count} 张图。" too_many_attachments: zero: "抱歉,新用户无法上传附件。" one: "抱歉,新用户一次仅能上传 1 个附件。" other: "抱歉,新用户一次仅能上传 %{count} 个附件。" too_many_links: zero: "抱歉,游客无法贴链接。" one: "抱歉,游客一次仅能贴 1 条链接。" other: "抱歉,游客一次仅能贴 %{count} 条链接。" spamming_host: "抱歉,你不能添加一个链接到那个地址的链接。" user_is_suspended: "被封禁的用户不允许发贴。" topic_not_found: "出现问题。也许这个话题被关闭或删除。" just_posted_that: "与你最近发表的帖子太过相似" has_already_been_used: "已经被使用" invalid_characters: "包含无效字符" is_invalid: "无效;请描述得更清楚一点" next_page: "下一页 →" prev_page: "← 上一页" page_num: "%{num} 页" home_title: "主页" topics_in_category: "'%{category}'分类中的主题" rss_posts_in_topic: "'%{topic}' 的 RSS 内容聚合" rss_topics_in_category: "分类 '%{category}' 中主题的 RSS 内容聚合" author_wrote: "%{author} 写道:" num_posts: "帖子:" num_participants: "参与者:" read_full_topic: "阅读整个主题" private_message_abbrev: "消息" rss_description: latest: "最新主题" hot: "最热主题" too_late_to_edit: "这个主题在很早之前创建。不能被编辑或者被删除。" excerpt_image: "图片" queue: delete_reason: "通过帖子审核队列删除" groups: errors: can_not_modify_automatic: "你不能修改一个自动组" member_already_exist: "“%{username}”已经是群组成员了。" default_names: everyone: "任何人" admins: "管理面板" moderators: "版主" staff: "员工" trust_level_0: "trust_level_0" trust_level_1: "trust_level_1" trust_level_2: "trust_level_2" trust_level_3: "trust_level_3" trust_level_4: "trust_level_4" education: until_posts: other: "%{count} 个帖子" new-topic: | 欢迎来到%{site_name} — **衷心感谢你参与讨论!** - 标题是否清晰明了地描述了主题?看起来有意思么? - 谁会感兴趣?它为什么重要?你期望从社区中获得什么样的回应? - 选择恰当的词句以便别人能找到你的主题。若想要给主题分组,选择一个分类。 更多的帮助信息,[请查看我们的社群准则](/guidelines)。此信息面板只在你发布前 %{education_posts_text}时显示。 new-reply: | 欢迎来到%{site_name} — **感谢你的贡献!** - 你的回复是否以某种方式改善了讨论? - 请给予其他社群成员同等的尊重。 - 欢迎有建设性的批评,但是请批判观点,而不是人身攻击。 欲查看更多,[请查看我们的社群准则](/guidelines)。此信息面板只会在你发表前 %{education_posts_text} 时显示。 avatar: | ### 为你的账户添加一张图片吧? 你已经发表了一些主题和回复,但是你的头像不能展示你的独一无二——你使用的是新用户默认的头像。 你考虑**[访问你的用户资料页面](%{profile_path})**并且上传一个展示你的自定义头像吗? 当每一个人都有一个独立的头像时更容易跟随社群讨论并且在交流中找到有意思的人们! sequential_replies: | ### 考虑一次性回复多个帖子 与其接连回复主题几次,不如在一个单独的回复中引用相关内容或者@用户名引用前面的帖子。 你可以编辑你之前的回复以添加引用。添加引用需要选择文字并且点击出现的引用回复按钮。 当主题中的帖子的内容不是多个小且独立的回复,而是更少的更有深度的帖子时,我们会更认真地阅读这个主题。 dominating_topic: | ### 让其他人加入讨论 很明显这个主题对你很重要 – 你已经发表的帖子占该主题 %{percent}% 的回复。 你确定你也让其他人自由地表达他们的观点了吗? too_many_replies: | ### 你发表的回复数量已经达到该主题的回复上限。 非常抱歉,但新用户被临时限制,只能在同一主题中回复 %{newuser_max_replies_per_topic} 次。 想要添加另一个回复不如考虑编辑原先的回复或访问其他主题。 reviving_old_topic: | ### 复活这个主题? 这个主题的最后一个回复距今已有 %{days} 天了。你的回复将让主题重新出现在列表的顶端并通知原先参与讨论的人。 你确定要继续这个老的话题吗? activerecord: attributes: category: name: "分类名称" post: raw: "内容" user_profile: bio_raw: "关于我" errors: messages: is_invalid: "无效;试试写的更明确一些吧" has_already_been_used: "已经被使用" models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "你只能使用私信警告。" too_many_users: "你一次只能发送警告给一个用户。" cant_send_pm: "抱歉,你不能向该用户发送私信。" no_user_selected: "你必须选择一个有效的用户。" user: attributes: password: common: "是 10000 个最常用的密码之一。请用一个更安全的密码。" same_as_username: "与你的用户名相同。请使用一个更安全的密码。" same_as_email: "与你的邮件地址相同。请使用一个更安全的密码。" ip_address: signup_not_allowed: "不能使用这个账户登录。" color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "不是有效颜色值" user_profile: no_info_me: "
你的帖子被社群成员标记了。请查看你的消息。
' user_must_edit: '你的帖子已经被社群标记并被临时隐藏。
' archetypes: regular: title: "常规主题" banner: message: make: "本主题现在是横幅主题。它将出现在每页的顶部,除非用户将其隐藏。" remove: "本主题已经不再是横幅主题。它将不在每个页面的顶部显示。" unsubscribed: title: '取消订阅' description: "你已经取消订阅,我们不会再发送邮件给你!" oops: "如果你并非想要取消订阅,请点击下面。" error: "取消订阅时出错" preferences_link: "你也可以在你的参数设置页面取消订阅摘要邮件" different_user_description: "你现在正以另一个用户的身份登录,而非摘要邮件寄给的用户。请登出并再试一次。" not_found_description: "抱歉,我们无法帮你取消订阅。可能你的邮件里的链接已过期。" resubscribe: action: "重新订阅" title: "已重新订阅!" description: "你已经重新订阅了。" reports: visits: title: "用户访问量" xaxis: "天" yaxis: "访问量" signups: title: "新用户" xaxis: "天" yaxis: "新用户数" topics: title: "新发表主题" xaxis: "天" yaxis: "新主题数" posts: title: "新发表帖子" xaxis: "天" yaxis: "新帖子数" likes: title: "新的赞" xaxis: "天" yaxis: "新的赞数" flags: title: "标记" xaxis: "天" yaxis: "标记数" bookmarks: title: "书签" xaxis: "天" yaxis: "新书签数" starred: title: "星标" xaxis: "天" yaxis: "新星标数" users_by_trust_level: title: " 各信任等级的用户数" xaxis: "用户等级" yaxis: "用户数" emails: title: "已发送邮件" xaxis: "天" yaxis: "邮件数" user_to_user_private_messages: title: "用户至用户" xaxis: "天" yaxis: "消息数" system_private_messages: title: "系统" xaxis: "天" yaxis: "消息数" moderator_warning_private_messages: title: "版主警告" xaxis: "天" yaxis: "消息数" notify_moderators_private_messages: title: "版主通知" xaxis: "天" yaxis: "消息数" notify_user_private_messages: title: "用户通知" xaxis: "天" yaxis: "消息数" top_referrers: title: "最高引用" xaxis: "用户" num_clicks: "点击数" num_topics: "主题数" top_traffic_sources: title: "最高流量来源" xaxis: "域名" num_clicks: "点击数" num_topics: "主题数" num_users: "用户数" top_referred_topics: title: "最高引用主题" xaxis: "主题" num_clicks: "点击数" page_view_anon_reqs: title: "匿名" xaxis: "天" yaxis: "匿名 API 请求" page_view_logged_in_reqs: title: "已登录" xaxis: "天" yaxis: "已登录用户的 API 请求" page_view_crawler_reqs: title: "Web 爬虫" xaxis: "天" yaxis: "Web 爬虫 API 请求" page_view_total_reqs: title: "总量" xaxis: "天" yaxis: "总 API 请求" http_background_reqs: title: "后台" xaxis: "天" yaxis: "实时更新和追踪的请求" http_2xx_reqs: title: "状态码 2xx(正常)" xaxis: "天" yaxis: "正常的请求(状态码 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx(重定向)" xaxis: "天" yaxis: "重定向请求(状态码 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx(客户端错误)" xaxis: "天" yaxis: "客户端错误(状态码 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx(服务器错误)" xaxis: "天" yaxis: "服务器错误(状态码 5xx)" http_total_reqs: title: "总量" xaxis: "天" yaxis: "总请求数" dashboard: rails_env_warning: "你的服务器运行在 %{env} 模式。" ruby_version_warning: "你正在使用 Ruby 2.0.0,这个版本有较多的问题。请升级至 p247 或更新版。" host_names_warning: "你的 config/database.yml 文件使用的是缺省的 localhost 主机名。请更改成你的站点主机名。" gc_warning: '你的服务器使用的是缺省的 ruby 垃圾回收参数,这个配置无法提供最高性能。请阅读此性能调优文档:Tuning Ruby and Rails for Discourse。' sidekiq_warning: 'Sidekiq 不在运行。很多任务,例如发送电子邮件,是异步的被 sidekiq 调度执行的。请确保至少运行一个 sidekiq 进程。了解 Sidekiq。' memory_warning: '你的服务器环境内存少于 1GB,我们建议至少要有 1GB 内存。' google_oauth2_config_warning: '服务器允许使用 Google Oauth2 登录(enable_google_oauth2_logins),但是 client id 和 client secret 没有被设定。 到站点设置更新此设定。 参考设定指南。' facebook_config_warning: '服务器允许使用 Facebook 账号登录(enable_facebook_logins),但是 app id 和 app secret 没有被设定。 到站点设置更新此设定。参考设定指南。' twitter_config_warning: '服务器允许使用 Twitter 账号登录(enable_twitter_logins),但是 key 和 secret 没有被设定。 到站点设置更新此设定。参考设定指南。' github_config_warning: '服务器允许使用 GitHub 账号登录(enable_github_logins),但是 client id 和 secret 没有被设定。 到站点设置更新此设定。参考设定指南。' s3_config_warning: '服务器被配置为上传文件到 s3,但是至少有一个值未被设定: s3_access_key_id, s3_secret_access_key 或 s3_upload_bucket。到站点设置更新此设定。参考如何设置图片上传至 S3。' s3_backup_config_warning: '服务器被配置为上传备份到 s3,但是至少有一个值未被设定: s3_access_key_id, s3_secret_access_key 或 s3_upload_bucket。到站点设置更新此设定。参考如何设置图片上传至 S3。' image_magick_warning: '服务器被设置为给大图片创建缩略图,但是 ImageMagick 没有被安装。用你最喜爱的包管理器安装 ImageMagick 或下载最新版。' failing_emails_warning: '%{num_failed_jobs} 个 email 任务失败。请检查 config/discourse.conf 文件是否正确配置了邮件服务器。在 Sidekiq 中查看失败的任务。' default_logo_warning: "设置你站点的图形logo。请在站点设置中配置logo_url、logo_small_url和favicon_url。" contact_email_missing: "输入一个站点联系人的邮件地址,这样在用户在网站出现紧急状况时能够找到你。在站点设置中更新它。" contact_email_invalid: "站点联系邮箱不正确。在站点设置中修改。" title_nag: "为站点指定一个名字。在站点设置中更新标题。" site_description_missing: "输入一句话作为你站点的简介,将出现在搜索结果中。在站点设置中更新 site_description。" consumer_email_warning: "你的站点被设置为使用 Gmail 或者其他客户邮箱服务发送邮件。Gmail 限制每日邮件发送数量。请考虑使用其他邮件服务商来保证邮件的成功发送,例如 mandrill.com。" site_contact_username_warning: "输入一个友善的职员账户名,并以他的名义发送重要的自动消息。在站点设置中更新 site_contact_username。" notification_email_warning: "通知邮件不是从你域名的一个有效地址发出的;邮件分发将会变得危险和不可靠。请在站点设置中将 notification_email 设置为一个有效的本地邮件地址。" content_types: education_new_reply: title: "新用户培训:第一个回复" description: "在新用户发表前两个回复时,自动在编辑器上方弹出的帮助信息。" education_new_topic: title: "新用户培训:第一个主题" description: "在新用户发表前两个主题时,自动在编辑器上方弹出的帮助信息。" usage_tips: title: "新用户指引" description: "新用户指引和重要信息" welcome_user: title: "欢迎:新用户" description: "当新用户注册后自动发送给他们的欢迎消息。" welcome_invite: title: "欢迎:受邀用户" description: "当新用户通过接受用户邀请加入论坛后,自动发送给他们的欢迎消息。" login_required_welcome_message: title: "登录要求:欢迎信息" description: "欢迎信息只有 'login required' 设置项被启用后才会向登出的用户显示。" login_required: title: "登录要求:首页" description: "当要求登录时向未授权用户显示的文字。" head: title: "HTML 头部" description: "将在 标签中插入的 HTML。" top: title: "页面顶部" description: "将在每一个页面顶端(在头部之后,在导航或者主题标题前)插入的 HTML。" bottom: title: "页面底部" description: "将在