# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM YYYY"
long_date: "D MMMM YYYY, HH:mm"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d.%m.%Y"
short_no_year: "%d %B"
date_only: "%d.%m.%Y"
long: "%d.%B.%Y %H:%M:%S"
no_day: "%B %Y"
calendar_ics: "%d%m%Y %H%M%S (UTC)"
date:
month_names:
- null
- Январь
- Февраль
- Март
- Апрель
- Май
- Июнь
- Июль
- Август
- Сентябрь
- Октябрь
- Ноябрь
- Декабрь
<<: *datetime_formats
time:
am: "до полудня"
pm: "после полудня"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Темы"
posts: "Сообщения"
views: "Просмотры"
loading: "Загрузка..."
powered_by_html: 'При поддержке Discourse, лучше всего использовать с включённым JavaScript'
sign_up: "Зарегистрироваться"
log_in: "Войти"
submit: "Подтвердить"
purge_reason: "Аккаунт удалён автоматически как заброшенный, деактивированный."
disable_remote_images_download_reason: "Загрузка картинок была отключена из-за недостатка места на диске."
anonymous: "Анонимный"
remove_posts_deleted_by_author: "Удалено автором"
redirect_warning: "Нам не удалось убедиться, что выбранная вами ссылка действительно была размещена на форуме. Если вы хотите продолжить, выберите ссылку ниже."
on_another_topic: "По другой теме"
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "#%{post_number} от пользователя %{username}"
themes:
bad_color_scheme: "Не удаётся обновить тему, недопустимая цветовая палитра"
other_error: "При обновлении темы оформления что-то пошло не так."
ember_selector_error: "К сожалению, использование CSS-селекторов #ember или .ember-view запрещено, поскольку эти имена создаются динамически во время выполнения кода и со временем будут меняться. Попробуйте другой селектор."
compile_error:
unrecognized_extension: "Нераспознанное расширение файла: %{extension}"
import_error:
generic: При импорте темы произошла ошибка
about_json: "Ошибка импорта: файл about.json не существует или имеет неверный формат. Вы действительно импортируете тему Discourse?"
about_json_values: "Файл about.json содержит недопустимые значения:%{errors}"
modifier_values: "модификаторы about.json содержат недопустимые значения: %{errors}"
git: "Ошибка клонирования git-репозитория: доступ запрещён или репозиторий не найден"
git_ref_not_found: "Невозможно получить объект по ссылке git: %{ref}"
unpack_failed: "Не удалось распаковать файл"
file_too_big: "Несжатый файл слишком велик."
unknown_file_type: "Загруженный файл не является допустимой темой Discourse."
not_allowed_theme: "Репозиторий `%{repo}` отсутствует в списке разрешённых тем (см. параметр `allowed_theme_repos`)."
errors:
component_no_user_selectable: "Компоненты темы не могут быть выбраны пользователем"
component_no_default: "Компоненты темы не могут быть темой по умолчанию"
component_no_color_scheme: "Компоненты темы не могут иметь цветовые палитры"
no_multilevels_components: "Темы с дочерними темами не могут сами быть дочерними темами"
optimized_link: Оптимизированные ссылки на изображения являются эфемерными и не должны включаться в исходный код темы.
settings_errors:
invalid_yaml: "Неверный формат YAML-файла."
data_type_not_a_number: "Тип `%{name}` не поддерживается. Поддерживаются следующие типы: `integer`, `bool`, `list`, `enum` и `upload`"
name_too_long: "Есть настройка со слишком длинным названием. Максимальная длина - 255 символов."
default_value_missing: "Настройка `%{name}` не имеет значения по умолчанию"
default_not_match_type: "Стандартные значения настройки `%{name}` не соответствуют допустимым типам."
default_out_range: "Стандартное значения настройки `%{name}` не находится в указанном диапазоне."
enum_value_not_valid: "Выбранное значение не является одним из вариантов перечисления."
number_value_not_valid: "Новое значение находится за пределами допустимого диапазона."
number_value_not_valid_min_max: "Значение должно быть от %{min} до %{max}."
number_value_not_valid_min: "Значение должно быть равным или больше чем %{min}"
number_value_not_valid_max: "Значение должно быть равным или меньше чем %{max}"
string_value_not_valid: "Длина нового значения находится за пределами допустимого диапазона."
string_value_not_valid_min_max: "Допустимый размер - от %{min} до %{max} символов."
string_value_not_valid_min: "Значение должно быть не менее %{min} символов."
string_value_not_valid_max: "Значение должно быть не более %{max} символов."
locale_errors:
top_level_locale: "Ключ верхнего уровня в файле локали должен соответствовать имени локали"
invalid_yaml: "Неверный перевод YAML-файла"
emails:
incoming:
default_subject: "Тема входящего письма по умолчанию."
show_trimmed_content: "Показать обрезанный текст"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Достигнуто максимальное количество сымитированных пользователей, созданных по электронной почте."
no_subject: "(нет темы)"
no_body: "(нет содержимого)"
missing_attachment: "(Вложение %{filename} отсутствует)"
continuing_old_discussion:
one: "Продолжение обсуждение темы [%{title}](%{url}), поскольку указанная тема была создана более %{count} дня назад."
few: "Продолжение обсуждение темы [%{title}](%{url}), поскольку указанная тема была создана более %{count} дней назад."
many: "Продолжение обсуждение темы [%{title}](%{url}), поскольку указанная тема была создана более %{count} дней назад."
other: "Продолжение обсуждение темы [%{title}](%{url}), поскольку указанная тема была создана более %{count} дней назад."
errors:
empty_email_error: "Происходит, когда мы получаем пустое письмо."
no_message_id_error: "Происходит, когда письмо не имеет заголовка 'Message-Id'."
auto_generated_email_error: "Происходит, когда заголовок \"приоритет\" установлен в: 'bulk', 'list', 'auto_reply', 'junk', или когда другой заголовок содержит флаги 'auto-submitted', 'auto-replied' или 'auto-generated'."
no_body_detected_error: "Происходит, когда мы не смогли извлечь текст письма и не было никаких вложений."
no_sender_detected_error: "Происходит, когда мы не можем найти действительный Email-адрес в заголовке From."
from_reply_by_address_error: "Происходит, когда заголовок From совпадает с ответом по адресу электронной почты."
inactive_user_error: "Происходит, когда отправитель неактивен."
silenced_user_error: "Происходит, когда отправитель заблокирован."
bad_destination_address: "Происходит, когда ни один из адресов электронной почты в полях «Кому / Копия» не соответствует настроенному адресу входящей электронной почты."
strangers_not_allowed_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в разделе, участником которого он не является."
insufficient_trust_level_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в разделе, недоступному ему по уровню доступа."
reply_user_not_matching_error: "Происходит, когда ответ приходит с адреса, отличного от того, на который было направлено уведомление."
topic_not_found_error: "Происходит, когда ответ пришёл, но связанная тема уже удалена."
topic_closed_error: "Происходит когда ответ пришёл, но связанная тема уже закрыта."
bounced_email_error: "Возврат недоставленного сообщения электронной почты."
screened_email_error: "Происходит, когда адрес отправителя электронной почты уже верифицирован (проверен)."
unsubscribe_not_allowed: "Происходит, когда отписка по электронной почте не разрешена для этого пользователя."
email_not_allowed: "Происходит, когда адрес электронной почты отсутствует в белом или чёрном списке."
unrecognized_error: "Неопознанная ошибка"
secure_media_placeholder: "На сайте включено ограничение доступа к мультимедийному контенту. Для просмотра файлов откройте эту тему на сайте как авторизованный пользователь или нажмите на 'Просмотр вложений'."
view_redacted_media: "Просмотр вложений"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "%{attribute}: %{message}"
messages:
too_long_validation: "не может быть длиннее %{max} символов, а введено %{length}."
invalid_boolean: "Неправильное булевое значение."
taken: "уже занято"
accepted: должно быть принято
blank: не может быть пустым
present: должно быть пустым
confirmation: ! "не совпадает с %{attribute}"
empty: не может быть пустым
equal_to: должно быть равно %{count}
even: должно быть чётным
exclusion: зарезервировано
greater_than: должно быть больше чем %{count}
greater_than_or_equal_to: должно быть больше или равно %{count}
has_already_been_used: "уже было использовано"
inclusion: не включено в список
invalid: неверное
is_invalid: "не совсем ясен, это предложение закончено?"
is_invalid_meaningful: "выглядит странно, большинство слов содержат одни и те же повторяющиеся буквы."
is_invalid_unpretentious: "выглядит странно, одно или несколько слов очень длинные."
is_invalid_quiet: "выглядит странно, вы действительно хотели ввести весь текст ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ?"
invalid_timezone: "'%{tz}' не является допустимым часовым поясом"
contains_censored_words: "содержит следующие запрещённые слова %{censored_words}"
less_than: должен быть меньше %{count}
less_than_or_equal_to: должен быть меньше или равен %{count}
not_a_number: не число
not_an_integer: должно быть целым
odd: должно быть нечётным
record_invalid: ! "Ошибка валидации: %{errors}"
max_emojis: "не может содержать более %{max_emojis_count} эмодзи"
emojis_disabled: "не может содержать эмодзи"
ip_address_already_screened: "уже включён в существующее правило"
restrict_dependent_destroy:
one: "Невозможно удалить запись, поскольку существует зависимая запись: %{record}"
few: "Невозможно удалить запись, поскольку существуют зависимые записи: %{record}"
many: "Невозможно удалить запись, поскольку существуют зависимые записи: %{record}"
other: "Невозможно удалить запись, поскольку существуют зависимые записи: %{record}"
too_long:
one: слишком длинное (максимум %{count} символ)
few: слишком длинное (максимум %{count} символа)
many: слишком длинное (максимум %{count} символов)
other: слишком длинное (максимум %{count} символов)
too_short:
one: слишком короткое (минимум %{count} символ)
few: слишком короткое (минимум %{count} символа)
many: слишком короткое (минимум %{count} символов)
other: слишком короткое (минимум %{count} символов)
wrong_length:
one: неправильная длина (должен быть %{count} символ)
few: неправильная длина (должно быть %{count} символа)
many: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
other: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
other_than: "не должно быть равно %{count}"
auth_overrides_username: "Имя пользователя должно быть обновлено на стороне поставщика аутентификации, так как включена настройка `sso_overrides_username`."
template:
body: ! "Обнаружены ошибки в следующих полях:"
header:
one: "%{count} ошибка препятствует сохранению %{model}"
few: ! "%{count} ошибки препятствуют сохранению %{model}"
many: ! "%{count} ошибок препятствуют сохранению %{model}"
other: ! "%{count} ошибок препятствуют сохранению %{model}"
embed:
load_from_remote: "Произошла ошибка при загрузке сообщения."
site_settings:
invalid_category_id: "Вы указали несуществующий раздел"
invalid_choice:
one: "Вы указали неверный выбор %{name}"
few: "Вы указали неверные варианты %{name}"
many: "Вы указали неверные варианты %{name}"
other: "Вы указали неверные варианты %{name}"
default_categories_already_selected: "Нельзя выбрать раздел, используемый в другом списке."
default_tags_already_selected: "Вы не можете выбрать тег, используемый в другом списке."
s3_upload_bucket_is_required: "Нельзя включить загрузки на S3, пока не задана настройка 's3_upload_bucket'."
enable_s3_uploads_is_required: "Вы не можете включить инвентаризацию для S3, если вы не включили загрузки S3."
page_publishing_requirements: "Публикация страниц не может быть включена при включённом ограничении доступа к мультимедийному контенту."
s3_backup_requires_s3_settings: "Нельзя включить резервные копии на S3, пока не задана настройка '%{setting_name}'"
s3_bucket_reused: "Нельзя использовать одну и ту же корзину для 's3_upload_bucket' и 's3_backup_bucket'. Выберите другую корзину или используйте различные пути для каждой корзины."
secure_media_requirements: "Перед включением ограничения доступа к мультимедийному контенту необходимо включить загрузки в хранилище S3."
share_quote_facebook_requirements: "Вы должны установить идентификатор приложения, чтобы включить обмен цитатами для Фейсбука."
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "Вы не можете применить двухфакторную аутентификацию при включённом входе в социальные сети. Сначала вы должны отключить вход через: %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Вы не можете применить двухфакторную аутентификацию, если локальный вход в систему отключён."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "Вы не можете применить двухфакторную аутентификацию, если используется технология единого входа DiscourseConnect."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Вы не можете отключить локальный вход в систему, если применяется двухфакторная аутентификация. Отключите её перед отключением возможности локального входа."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Вы не можете включить загрузку S3, потому что загрузка S3 уже включена глобально, и включение этого уровня сайта может вызвать критические проблемы с загрузками"
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "Не следует добавлять завершающую косую черту (/) к источникам кросс-доменных запросов (CORS)."
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters: "Значение «User agent» должно содержать не менее 3 символов для корректного ограничения скорости сканирования."
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "Не допускается использование следующих значений: %{values}."
conflicting_google_user_id: 'Идентификатор учётной записи Google для этой учётной записи изменился; по соображениям безопасности требуется вмешательство персонала. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом и укажите
https://meta.discourse.org/t/76575'
onebox:
invalid_address: "К сожалению, нам не удалось создать предварительный просмотр этой веб-страницы, потому что сервер \"%{hostname}\" не может быть найден. Вместо предварительного просмотра в вашем сообщении будет отображаться только ссылка. :cry:"
error_response: "К сожалению, нам не удалось создать предварительный просмотр этой веб-страницы, потому что веб-сервер вернул код ошибки %{status_code}. Вместо предварительного просмотра в вашем сообщении будет отображаться только ссылка. :cry:"
missing_data:
one: "К сожалению, нам не удалось создать предварительный просмотр этой веб-страницы, поскольку не удалось найти следующий тег oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
few: "К сожалению, нам не удалось создать предварительный просмотр этой веб-страницы, поскольку не удалось найти следующие теги oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
many: "К сожалению, нам не удалось создать предварительный просмотр этой веб-страницы, поскольку не удалось найти следующие теги oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
other: "К сожалению, нам не удалось создать предварительный просмотр этой веб-страницы, поскольку не удалось найти следующие теги oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
word_connector:
comma: ", "
invite:
expired: "Срок действия токена приглашения истек. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом."
not_found: "Неверный код приглашения. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом."
not_found_json: "Неверный код приглашения. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом."
not_matching_email: "Ваш адрес электронной почты и адрес электронной почты, связанный с токеном приглашения, не совпадают. Пожалуйста, свяжитесь с сотрудником."
not_found_template: |
Ваше приглашение на сайт %{site_name} уже использовано.
Если вы помните ваш пароль, вы можете Войти в аккаунт.
В противном случае восстановите пароль.
not_found_template_link: |Приглашение на сайт %{site_name} более недействительно. Попросите пригласившего вас прислать вам новое приглашение.
user_exists: "Нет необходимости приглашать пользователя с адресом %{email}, у него уже есть аккаунт!" invite_exists: "Вы уже пригласили пользователя с адресом %{email}" invalid_email: "Адрес '%{email}' не является корректным адресом электронной почты." rate_limit: one: "Вы уже отправили %{count} приглашение за последний день. Подождите %{time_left} перед повторной попыткой." few: "Вы уже отправили %{count} приглашения за последний день. Подождите %{time_left} перед повторной попыткой." many: "Вы уже отправили %{count} приглашений за последний день. Подождите %{time_left} перед повторной попыткой." other: "Вы уже отправили %{count} приглашений за последний день. Подождите %{time_left} прежде чем повторить попытку." confirm_email: "Вы почти закончили! Мы отправили письмо активации на ваш адрес электронной почты. Пожалуйста, следуйте инструкциям в письме для активации учётной записи.
Если письмо не приходит, проверьте папку со спамом.
" cant_invite_to_group: "Вы не можете приглашать пользователей в указанные группы. Убедитесь, что вы являетесь владельцем группы (групп), в которую вы пытаетесь пригласить." disabled_errors: discourse_connect_enabled: "Возможность использования приглашений отключена, поскольку включена технология единого входа DiscourseConnect." invalid_access: "У вас нет прав для просмотра запрашиваемого ресурса." requires_groups: "Приглашение сохранено. Чтобы предоставить доступ к указанной теме, добавьте одну из следующих групп: %{groups}." bulk_invite: file_should_be_csv: "Загружаемый файл должен быть в csv-формате." max_rows: "Первые %{max_bulk_invites} приглашения были отправлены. Попробуйте разделить файл на более мелкие части." error: "Произошла ошибка при загрузке файла. Пожалуйста, повторите попытку позже." invite_link: email_taken: "Этот Email уже используется. Если у вас есть учётная запись - войдите в систему или запустите процедуру сброса пароля." max_redemptions_limit: "Значение должно быть в интервале от 2 до %{max_limit}." topic_invite: failed_to_invite: "Пользователь не может быть приглашён в эту тему без членства в одной из следующих групп: %{group_names}." user_exists: "К сожалению, этот пользователь уже был приглашён. Вы можете пригласить пользователя в тему только один раз." muted_topic: "Извините, но этот пользователь отключил возможность получать уведомления для этой темы." receiver_does_not_allow_pm: "Извините, но этот пользователь не позволяет вам отправлять ему личные сообщения." sender_does_not_allow_pm: "Извините, но вы не позволяете этому пользователю отправлять вам личные сообщения." user_cannot_see_topic: "Пользователь %{username} не видит эту тему." backup: operation_already_running: "Действие уже выполняется, поэтому невозможно начать новое действие прямо сейчас." backup_file_should_be_tar_gz: "Файл резервной копии должен быть архивом в формате .TAR.GZ." not_enough_space_on_disk: "Не хватает места на диске для загрузки этой резервной копии." invalid_filename: "Резервная копия файла содержит недопустимые символы. Допустимые символы A-Z 0-9. - _." file_exists: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, уже существует." invalid_params: "Вы задали неверные параметры запроса: %{message}" not_logged_in: "Для этого действия необходимо \nавторизоваться." not_found: "Запрашиваемая страница или ресурс не найден." invalid_access: "У вас нет прав для просмотра запрашиваемого ресурса." authenticator_not_found: "Метод аутентификации не существует или был отключён." authenticator_no_connect: "Этот поставщик аутентификации не разрешает подключение к существующей учётной записи форума." invalid_api_credentials: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс.Недопустимое имя пользователя или ключ API." provider_not_enabled: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не включён." provider_not_found: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не существует." read_only_mode_enabled: "Сайт в режиме только для чтения. Какие-либо иные действия запрещены." invalid_grant_badge_reason_link: "Внешняя или недействительная ссылка на discourse не допускается в причине награды" email_template_cant_be_modified: "Этот почтовый шаблон не может быть изменён" invalid_whisper_access: "Либо скрытые сообщения не разрешены, либо у вас нет прав на создание скрытых сообщений" not_in_group: title_topic: "Вам нужно запросить членство в группе '%{group}', чтобы увидеть эту тему." title_category: "Вам нужно запросить членство в группе '%{group}', чтобы увидеть этот раздел." request_membership: "Запрос на включение в группу" join_group: "Присоединиться к группе" deleted_topic: "Ой, тема была удалена и более недоступна." delete_topic_failed: "При удалении этой темы произошла ошибка. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта." reading_time: "Время на прочтение" likes: "Симпатий" too_many_replies: one: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответ в теме." few: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответа в теме." many: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответов в теме." other: "Извините, но новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответов в теме." max_consecutive_replies: one: "Последовательные ответы не допускаются. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." few: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." many: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." other: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь пока кто-нибудь не ответит на ваше сообщение." embed: start_discussion: "Начать обсуждение" continue: "Продолжить обсуждение" error: "Внутренняя ошибка" referer: "Источник запроса:" error_topics: "Настройка сайта `embed topics list` не была включена" mismatch: "URL источника запроса либо не был отправлен, либо не соответствовал ни одному из следующих хостов:" no_hosts: "Никаких хостов не настроено для встраивания." configure: "Настроить встраивание" more_replies: one: "Ещё %{count} ответ" few: "Ещё %{count} ответа" many: "Ещё %{count} ответов" other: "Ещё %{count} ответов" loading: "Загрузка обсуждения..." permalink: "Постоянная ссылка" imported_from: "Это обсуждение публикации %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "%{count} ответ" few: "%{count} ответа" many: "%{count} ответов" other: "%{count} ответ" likes: one: "%{count} симпатия" few: "%{count} симпатии" many: "%{count} симпатий" other: "%{count} симпатий" last_reply: "Последний ответ" created: "Создано" new_topic: "Создать новую тему" no_mentions_allowed: "Извините, вы не можете упоминать других пользователей." too_many_mentions: one: "Извините, но вы можете упоминать только одного пользователя в сообщении." few: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении." many: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении." other: "Извините, но вы можете упоминать только %{count} пользователей в сообщении." no_mentions_allowed_newuser: "Извините, новые пользователи не могут упоминать других пользователей." too_many_mentions_newuser: one: "Извините, новые пользователи могут упоминать только одного пользователя в каждом сообщении." few: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении." many: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении." other: "Извините, новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в сообщении." no_embedded_media_allowed_trust: "Извините, но вы не можете вставлять медиафайлы в сообщение." no_embedded_media_allowed: "Извините, но новые пользователи не могут вставлять медиафайлы в сообщение." too_many_embedded_media: one: "Извините, но новые пользователи могут добавлять в сообщение только один медиафайл." few: "Извините, но новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} медиафайла." many: "Извините, но новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} медиафайлов." other: "Извините, но новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} медиафайлов." no_attachments_allowed: "К сожалению, загрузка файлов недоступна новым пользователям." too_many_attachments: one: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только одно вложение в сообщение." few: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложения в сообщение." many: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение." other: "К сожалению, новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение." no_links_allowed: "Извините, новые пользователи не могут размещать ссылки." links_require_trust: "Извините, Вы не можете включать ссылки в Ваши сообщения." too_many_links: one: "Извините, новые пользователи могут размещать только одну ссылку в сообщении." few: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылки в сообщении." many: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении." other: "Извините, новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в сообщении." contains_blocked_word: "Ваше сообщение содержит запрещённое слово: %{word}" contains_blocked_words: "Ваше сообщение содержит несколько запрещённых слов: %{words}" spamming_host: "Извините, но вы не можете разместить ссылку на этот ресурс." user_is_suspended: "Замороженные пользователи не могут создавать сообщения." topic_not_found: "Что-то пошло не так. Возможно, эта тема была закрыта или удалена, пока вы её читали?" not_accepting_pms: "К сожалению, %{username} в данный момент не принимает личные сообщения." max_pm_recipients: "Извините, но вы можете послать личное сообщение максимум %{recipients_limit} получателям." pm_reached_recipients_limit: "Извините, но вы не можете указать больше %{recipients_limit} получателей в личном сообщении." removed_direct_reply_full_quotes: "Автоматически удалять цитирование всего предыдущего сообщения." watched_words_auto_tag: "Тема, помеченная автотегами" secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Извините, но следующие файлы с ограниченным доступом не могут быть использованы в публичной теме: %{upload_filenames}." create_pm_on_existing_topic: "Извините, но вы не можете создать личное сообщение в существующей теме." slow_mode_enabled: "Эта тема находится в замедленном режиме." just_posted_that: "слишком похоже на уже опубликованное вами ранее" invalid_characters: "содержит недопустимые символы" is_invalid: "не совсем ясен, это предложение закончено?" next_page: "следующая страница →" prev_page: "← предыдущая страница" page_num: "Страница %{num}" home_title: "Домой" topics_in_category: "Темы в разделе «%{category}»" rss_posts_in_topic: "RSS лента темы '%{topic}" rss_topics_in_category: "RSS лента тем в разделе '%{category}'" rss_num_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщений" rss_num_participants: one: "%{count} участник" few: "%{count} участника" many: "%{count} участников" other: "%{count} участников" read_full_topic: "Читать всю тему" private_message_abbrev: "Сообщ." rss_description: latest: "Последние темы" top: "Лучшие темы" top_all: "Лучшие темы за всё время" top_yearly: "Лучшие темы за год" top_quarterly: "Лучшие темы за квартал" top_monthly: "Лучшие темы за месяц" top_weekly: "Лучшие темы за неделю" top_daily: "Лучшие темы за день" posts: "Последние сообщения" private_posts: "Последние личные сообщения" group_posts: "Последние сообщения в группе %{group_name}" group_mentions: "Последние упоминания в группе %{group_name}" user_posts: "Последние сообщения, отправленные пользователем @%{username}" user_topics: "Последние темы, созданные пользователем @%{username}" tag: "Темы, помеченные тегами" badge: "%{display_name} награждён на сайте %{site_title}" too_late_to_edit: "Это сообщение нельзя изменить или удалить, поскольку оно было создано очень давно." edit_conflict: "Этот пост был отредактирован другим пользователем и ваши изменения не могут быть сохранены." revert_version_same: "Текущая версия такая же, как та, на которую вы хотите вернуться." cannot_edit_on_slow_mode: "Эта тема находится в замедленном режиме. Для поощрения вдумчивого, взвешенного обсуждения, редактирование старых сообщений в замедленном режиме запрещено." excerpt_image: "изображение" bookmarks: errors: already_bookmarked_post: "Вы не можете дважды добавить сообщение в закладки" too_many: "К сожалению, вы не можете добавить больше %{limit} закладок, посетите страницу %{user_bookmarks_url}, чтобы удалить некоторые из них." cannot_set_past_reminder: "Нельзя указать уже прошедшую дату напоминания." cannot_set_reminder_in_distant_future: "Нельзя указать дату напоминания, отличающуюся от текущей более чем на 10 лет. " time_must_be_provided: "Время должно быть установлено для всех напоминаний" for_topic_must_use_first_post: "Вы можете использовать только первое сообщение, чтобы добавить тему в закладки." reminders: at_desktop: "При следующем посещении форума" later_today: "Сегодня, но позже" next_business_day: "На следующий рабочий день" tomorrow: "Завтра" next_week: "Через неделю" next_month: "В следующем месяце" custom: "Установить дату и время напоминания" groups: success: bulk_add: one: "%{count} пользователь был добавлен в группу." few: "%{count} пользователя было добавлено в группу." many: "%{count} пользователей было добавлено в группу." other: "%{count} пользователей было добавлено в группу." errors: grant_trust_level_not_valid: "'%{trust_level}' не является допустимым уровнем доверия." can_not_modify_automatic: "Вы не можете изменить автоматическую группу." member_already_exist: one: "Пользователь '%{username}' уже является участником этой группы." few: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" many: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" other: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" invalid_domain: "Некорректный домен: '%{domain}'." invalid_incoming_email: "Некорректный адрес электронной почты: '%{email}'." email_already_used_in_group: "Адрес '%{email}' уже используется группой '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "Адрес '%{email}' уже используется разделом '%{category_name}'." cant_allow_membership_requests: "Вы не можете разрешить пользовательские запросы на включение в группу, не имеющей владельцев." already_requested_membership: "Вы уже запросили членство в этой группе." adding_too_many_users: one: "Одновременно можно добавить не более %{count} пользователя" few: "Одновременно можно добавить не более %{count} пользователей" many: "Одновременно можно добавить не более %{count} пользователей" other: "Одновременно можно добавить не более %{count} пользователей" usernames_or_emails_required: "Необходимо указать имена пользователей или адреса электронной почты." no_invites_with_discourse_connect: "При включении DiscourseConnect вы можете приглашать только зарегистрированных пользователей" no_invites_without_local_logins: "При отключении локальных логинов вы можете приглашать только зарегистрированных пользователей" default_names: everyone: "все" admins: "администраторы" moderators: "модераторы" staff: "персонал" trust_level_0: "уровень доверия 0" trust_level_1: "уровень доверия 1" trust_level_2: "уровень доверия 2" trust_level_3: "уровень доверия 3" trust_level_4: "уровень доверия 4" request_membership_pm: title: "Запрос на членство в группе %{group_name}" request_accepted_pm: title: "Вы были зачислены в группу @%{group_name}" body: | Ваш запрос на зачисление в группу @%{group_name} принят, теперь вы состоите в этой группе. education: until_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщений" "new-topic": | Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за открытие новой темы!** Когда вы создаёте новую тему, подумайте: - Интересен ли придуманный заголовок? Достаточно ли точно он описывает то, что вы хотите обсудить в вашей теме? - О чём ваша тема? Кому она будет интересна? Почему она важна для обсуждения? Какой, по-вашему мнению, будет реакция сообщества на тему? - Постарайтесь включить в текст сообщения подходящие ключевые слова, по которым другие пользователи смогут *найти* эту тему. Для группировки этой темы с другими аналогичными темами - поместите её в соответствующий раздел, и, по возможности, пометьте её подходящим тегом. Больше информации вы найдёте в нашем [руководстве пользователя](%{base_path}/guidelines). Эта подсказка будет отображаться, пока вы создаёте свои первые %{education_posts_text}. "new-reply": | Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **Спасибо за участие в обсуждении!** - Будьте дружелюбны к участникам разговора. - Как вы думаете, улучшит ли ваш ответ обсуждение, хотя бы немного? - Конструктивная критика приветствуется, но не забывайте критиковать *идеи*, а не людей. Больше информации вы найдёте в нашем [руководстве пользователя](%{base_path}/guidelines). Эта подсказка будет отображаться, пока вы создаёте свои первые %{education_posts_text}. avatar: | ### Как насчёт добавления аватара к вашей учётной записи? Вы опубликовали несколько тем и ответы, но ваше изображение профиля не уникально - это просто первая буква вашего имени. Может быть вам стоит **[посетить свой профиль пользователя](%{profile_path})** и загрузить аватар? Когда каждый пользователь имеет уникальный аватар, следить за обсуждениями становится значительно легче! sequential_replies: | ### Лучше совмещать несколько ответов в один Вместо того, чтобы писать и отправлять много отдельных ответов подряд, можно ответить всем по порядку в одном сообщении. Для этого нужно вставлять цитату, затем ответ на нее, затем снова цитату, затем ответ, и т.д. Также, можно упоминать участников диалога через их @псевдонимы. Вместо нового ответа, можно начать редактировать свой предыдущий ответ и просто добавить в него новые цитаты и ответы на них. Для этого нужно выделить требуемый текст и нажать на появившуюся кнопку Ответить с цитированием. Для большинства людей намного проще читать темы, содержащие несколько ответов в одном сообщении, чем много отдельных коротких ответов. dominating_topic: Вы опубликовали здесь более %{percent}% ответов, возможно, стоит услышать ещё чьё-то мнение? get_a_room: Вы ответили пользователю @%{reply_username} %{count} раза; знаете ли вы, что вместо этого ему можно отправить личное сообщение? too_many_replies: | ### Вы дали максимально возможное количество ответов в этой теме. К сожалению, новые пользователи временно ограничены %{newuser_max_replies_per_topic} сообщениями в рамках одной темы. Вместо добавления ещё одного ответа в эту тему, попробуйте отредактировать один из своих предыдущих ответов или напишите сообщение в другой теме. reviving_old_topic: | ### Возобновить обсуждение в этой теме? Последний ответ в этой теме был **%{time_ago}**. Ваше сообщение переместит тему наверх списка и оповестит всех её участников. Вы действительно хотите возобновить это давно прерванное обсуждение? activerecord: attributes: category: name: "Название раздела" topic: title: "Заголовок" featured_link: "Избранная ссылка" category_id: "Раздел" post: raw: "Текст сообщения" user_profile: bio_raw: "Обо мне" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Вы можете прикреплять предупреждения только к личным сообщениям." too_many_users: "Можно отправлять предупреждения только одному пользователю за раз." cant_send_pm: "Извините, но вы не можете отправить личное сообщение этому пользователю." no_user_selected: "Вы должны выбрать пользователя." reply_by_email_disabled: "Ответ по Email был отключён." send_to_email_disabled: "Извините, но вы не можете отправить личное сообщение на электронную почту." target_user_not_found: "Не удалось найти одного из пользователей, которым вы отправляете это сообщение." unable_to_update: "При обновлении темы произошла ошибка." unable_to_tag: "При добавлении тега произошла ошибка." featured_link: invalid: "недействительна. URL должен включать http:// или https://." user: attributes: password: common: "Вы пытаетесь использовать один из 10000 самых распространённых паролей. Используйте более сложный пароль." same_as_username: "совпадает с вашим псевдонимом. Пожалуйста, придумайте более надёжный пароль." same_as_email: "совпадает с вашим электронным адресом. Пожалуйста, придумайте более надёжный пароль." same_as_current: "совпадает с текущим паролем." same_as_name: "совпадает с вашим именем." unique_characters: "содержит слишком много повторяющихся символов. Пожалуйста, придумайте более надёжный пароль." username: same_as_password: "совпадает с вашим паролем." name: same_as_password: "совпадает с вашим паролем." ip_address: signup_not_allowed: "Регистрация с данной учётной записью запрещена." user_profile: attributes: featured_topic_id: invalid: "Эта тема не может быть отображена в вашем профиле в качестве избранной темы." user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "Переназначение основного адреса электронной почты другому пользователю не допускается." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "не является цветом" post_reply: base: different_topic: "Сообщение и ответ должны принадлежать к одной и той же теме." web_hook: attributes: payload_url: invalid: "Неверный URL. Адрес должен включать в себя префикс http:// или https://. Пустое поле адреса не допускается." custom_emoji: attributes: name: taken: уже используется другим эмодзи topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "должно быть в будущем." duration_minutes: cannot_be_zero: "Значение должно быть больше 0." exceeds_maximum: "Период времени не должен быть более 20 лет." translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: 'Следующие ключи интерполяции недопустимы: "%{keys}"' watched_word: attributes: word: too_many: "Слишком много контролируемых слов, введённых для этого действия" base: invalid_url: "Указанный URL не является корректной ссылкой" <<: *errors uncategorized_category_name: "РАЗНОЕ" vip_category_name: "Комната отдыха" vip_category_description: "Раздел исключительно для пользователей с уровнем доверия 3 и выше." meta_category_name: "Обратная связь" meta_category_description: "Обсуждение этого форума: структура и расположение материалов, идеи возможных улучшений в его работе, анонсы изменений на форуме." staff_category_name: "Персонал" staff_category_description: "Приватный раздел для персонала, в котором темы видны только администраторам и модераторам." discourse_welcome_topic: title: "Добро пожаловать в Discourse" body: |2 Первый абзац этой закреплённой темы будет виден всем новым посетителям как приветственное сообщение на основной странице форума. Это важно! **Преобразуйте этот перечень вопросов** в краткое сообщение для вашего сообщества: - Для кого предназначен этот форум? - Что интересного пользователи могут здесь почерпнуть? - Почему они должны воспользоваться именно этим ресурсом? - Где можно получить дополнительную информацию (ссылки, ресурсы и т.п.)? Вы можете сделать эту тему закрытой через меню 'Действия администратора над темой' (значок :wrench: расположен справа вверху и в конце темы), чтобы пользователи не оставляли ответы под этим приветственным сообщением. lounge_welcome: title: "Добро пожаловать в комнату отдыха" body: |2 Поздравляем! :confetti_ball: Если вы видите эту тему, значит вы получили статус **Активный** (уровень доверия 3). Теперь вы можете: *Изменять названия тем *Перемещать темы в любой раздел *Посещать закрытый раздел 'Комната отдыха', доступный только пользователям с уровнем доверия 3 и выше *Скрывать спам однократной жалобой И ещё: из всех ваших ссылок, опубликованных на форуме, убран атрибут [nofollow](https://ru.wikipedia.org/wiki/Nofollow). Вот [текущий список активных участников форума](%{base_path}/badges/3/regular). Было бы неплохо их поприветствовать. Спасибо за то, что вы являетесь важной частью этого сообщества! (Для получения дополнительной информации об уровнях доверия [см. эту тему][trust]. Обратите внимание, что статус активного участника сохраняется за вами до тех пор, пока вы соблюдаете правила форума.) [trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/ admin_quick_start_title: "Сначала ПРОЧИТАЙТЕ меня: Краткое руководство администратора" category: topic_prefix: "Описание раздела %{category}" replace_paragraph: "(Замените этот первый абзац кратким описанием вашего нового раздела. Данное описание будет отражено под его названием при отображении списка разделов, поэтому старайтесь, чтобы оно не превышало 200 символов.)" post_template: "%{replace_paragraph}\n\nИспользуйте следующие подсказки для подробного описания раздела или для определения его правил:\n\n- Для чего предназначен этот раздел и почему нужно публиковать сообщения именно в нём?\n\n- В чём уникальность этого раздела, чем он отличается от других разделов?\n\n- Что обычно должны содержать темы, публикуемые в этом разделе?\n\n- Перед созданием раздела ещё раз подумайте: насколько необходим ещё один раздел? Можно ли объединить его с другим разделом или подразделом?\n" errors: not_found: "Раздел не найден!" uncategorized_parent: "Разделу РАЗНОЕ нельзя назначить родительский раздел." self_parent: "Подраздел не может быть родительским для самого себя." depth: "Подраздел не может быть родительским, поскольку для подраздела допустим только один уровень вложенности." invalid_email_in: "Адрес '%{email}' не является корректным адресом электронной почты" email_already_used_in_group: "Адрес '%{email}' уже используется группой '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "Адрес '%{email}' уже используется разделом '%{category_name}'." description_incomplete: "Описание раздела должно быть представлено по крайней мере одним абзацем." permission_conflict: "Любая группа, которой разрешён доступ к подразделу, также должна иметь доступ к родительскому разделу. Следующие группы имеют доступ к одному из подразделов, но не имеют доступа к родительскому разделу: %{group_names}." disallowed_topic_tags: "В этой теме есть теги, не разрешённые в этом разделе: '%{tags}'" disallowed_tags_generic: "В этой теме есть запрещённые теги." cannot_delete: uncategorized: "Эта особенный раздел. В нём содержатся темы, для которых при их создании не был указан конкретный раздел; этот раздел не может быть удалён." has_subcategories: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нём есть подразделы." topic_exists: one: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нём содержится %{count} тема. Самая старая тема: %{topic_link}." few: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нём содержатся %{count} темы. Самая старая тема: %{topic_link}." many: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нём содержится %{count} тем. Самая старая тема: %{topic_link}." other: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку в нём содержится %{count} тем. Самая старая тема: %{topic_link}." topic_exists_no_oldest: "Невозможно удалить этот раздел, поскольку количество тем в нём равно %{count}." uncategorized_description: "Темы, которым не нужен раздел, или которые не соответствуют ни одному из существующих разделов." trust_levels: admin: "Администратор" staff: "Персонал" change_failed_explanation: "Вы пытаетесь понизить пользователя %{user_name} до уровня доверия '%{new_trust_level}'. Однако, его уровень доверия уже '%{current_trust_level}'. %{user_name} останется с уровнем доверия '%{current_trust_level}'. Если вы всё же хотите понизить пользователя, заблокируйте вначале уровень доверия." post: image_placeholder: broken: "Некорректный файл изображения" hidden_bidi_character: "Двунаправленные символы могут изменить порядок отображения текста. Это может быть использовано для сокрытия вредоносного кода." has_likes: one: "%{count} симпатия" few: "%{count} симпатии" many: "%{count} симпатий" other: "%{count} симпатий" cannot_permanently_delete: many_posts: "Вы не можете удалить эту тему, поскольку она содержит другие сообщения." wait_or_different_admin: "Вы должны подождать %{time_left} перед окончательным удалением этого сообщения, либо это может сделать другой администратор." rate_limiter: slow_down: "Вы выполнили это действие слишком много раз, повторите попытку позже." too_many_requests: "Вы выполняете это действие слишком часто. Подождите пожалуйста %{time_left} прежде чем пытаться снова." by_type: first_day_replies_per_day: "Мы ценим ваш энтузиазм, так держать! Тем не менее, вы достигли максимального количества ответов, которые новый пользователь может создать в свой первый день - ограничение установлено ради безопасности нашего сообщества . Подождите %{time_left} и вы сможете создать больше ответов." first_day_topics_per_day: "Мы ценим ваш энтузиазм! Тем не менее, вы достигли максимального количества тем, которые новый пользователь может создать в свой первый день - ограничение установлено ради безопасности нашего сообщества . Подождите %{time_left} и вы сможете создать новые темы." create_topic: "Вы создаёте темы слишком быстро. Пожалуйста, подождите %{time_left}, затем повторите попытку." create_post: "Вы отвечаете слишком быстро. Пожалуйста, подождите %{time_left}, затем повторите попытку." delete_post: "Вы удаляете сообщения слишком быстро. Пожалуйста, подождите %{time_left}, затем повторите попытку." public_group_membership: "Вы присоединяетесь/покидаете группы слишком часто. Пожалуйста, подождите %{time_left}, затем повторите попытку." topics_per_day: "Вы достигли максимального количества тем, которое можно создать за день. Вы можете создать новые темы через %{time_left}." pms_per_day: "Вы достигли максимального количества сообщений, которое можно создать за день. Вы можете создать новые сообщения через %{time_left}." create_like: "Ого! Ваша щедрость почти безгранична! Вы выразили максимально возможное количество симпатий за день. Но по мере повышения уровня доверия вы сможете ежедневно выражать ещё больше симпатий. Вы сможете снова выразить симпатию через %{time_left}." create_bookmark: "Вы достигли максимального количества закладок, которое можно создать за день. Вы можете создать новые закладки через %{time_left}." edit_post: "Вы достигли максимального правок, которые можно сделать за день. Вы можете делать новые правки через %{time_left}." live_post_counts: "Вы слишком быстро просматриваете сообщения. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." unsubscribe_via_email: "Вы создали максимально допустимое количество отписок через Email. Пожалуйста, подождите %{time_left} перед следующей попыткой." topic_invitations_per_day: "Вы достигли максимального количества приглашений в тему, которое можно создать за день. Вы можете создать новые приглашения через %{time_left}." hours: one: "%{count} час" few: "1 часа" many: "%{count} часов" other: "%{count} часов" minutes: one: "%{count} минута" few: "1 минуты" many: "%{count} минут" other: "%{count} минут" seconds: one: "%{count} секунда" few: "1 секунды" many: "%{count} секунд" other: "%{count} секунд" short_time: "несколько секунд" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1 мин" less_than_x_seconds: one: "< %{count} сек" few: "< %{count} сек" many: "< %{count} сек" other: "< %{count} сек" x_seconds: one: "%{count} сек" few: "%{count} сек" many: "%{count} сек" other: "%{count} сек" less_than_x_minutes: one: "< %{count} мин" few: "< %{count} мин" many: "< %{count} мин" other: "< %{count} мин" x_minutes: one: "%{count} мин" few: "%{count} мин" many: "%{count} мин" other: "%{count} мин" about_x_hours: one: "%{count} ч" few: "%{count} ч" many: "%{count} ч" other: "%{count} ч" x_days: one: "%{count} дн" few: "%{count} дн" many: "%{count} дн" other: "%{count} дн" about_x_months: one: "%{count} мес" few: "%{count} мес" many: "%{count} мес" other: "%{count} мес" x_months: one: "%{count} мес" few: "%{count} мес" many: "%{count} мес" other: "%{count} мес" about_x_years: one: "%{count} год" few: "%{count} года" many: "%{count} лет" other: "%{count} лет" over_x_years: one: "> %{count} год" few: "> %{count} года" many: "> %{count} лет" other: "> %{count} лет" almost_x_years: one: "%{count} год" few: "%{count} года" many: "%{count} лет" other: "%{count} лет" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "только что" less_than_x_seconds: "только что" x_seconds: one: "%{count} секунду назад" few: "%{count} секунды назад" many: "%{count} секунд назад" other: "%{count} секунд назад" less_than_x_minutes: one: "менее %{count} минуты назад" few: "менее %{count} минут назад" many: "менее %{count} минут назад" other: "менее %{count} минут назад" x_minutes: one: "%{count} минуту назад" few: "%{count} минуты назад" many: "%{count} минут назад" other: "%{count} минут назад" about_x_hours: one: "%{count} час назад" few: "%{count} часа назад" many: "%{count} часов назад" other: "%{count} часов назад" x_days: one: "%{count} день назад" few: "%{count} дня назад" many: "%{count} дней назад" other: "%{count} дней назад" about_x_months: one: "около %{count} месяца назад" few: "около %{count} месяцев назад" many: "около %{count} месяцев назад" other: "около %{count} месяцев назад" x_months: one: "%{count} месяц назад" few: "%{count} месяца назад" many: "%{count} месяцев назад" other: "%{count} месяцев назад" about_x_years: one: "около %{count} года назад" few: "около %{count} лет назад" many: "около %{count} лет назад" other: "около %{count} лет назад" over_x_years: one: "более %{count} года назад" few: "более %{count} лет назад" many: "более %{count} лет назад" other: "более %{count} лет назад" almost_x_years: one: "почти %{count} год назад" few: "почти %{count} года назад" many: "почти %{count} лет назад" other: "почти %{count} лет назад" password_reset: no_token: "К сожалению, ссылка на изменение пароля устарела. Нажмите на кнопку \"Войти\", а затем на \"Я забыл свой пароль\", чтобы создать новую ссылку для изменения пароля." choose_new: "Введите новый пароль" choose: "Введите пароль" update: "Обновить пароль" save: "Установить пароль" title: "Сбросить пароль" success: "Смена пароля прошла успешно, вы вошли на сайт." success_unapproved: "Смена пароля прошла успешно." email_login: invalid_token: "К сожалению, ссылка для входа, указанная в сообщении электронной почты устарела. Нажмите на кнопку \"Войти\", а затем на \"Я забыл свой пароль\", чтобы создать новую ссылку для изменения пароля." title: "Вход по E-mail" user_auth_tokens: browser: chrome: "Google Chrome" discoursehub: "DiscourseHub" edge: "Microsoft Edge" firefox: "Firefox" ie: "Internet Explorer" opera: "Opera" safari: "Safari" unknown: "Неизвестный браузер" device: android: "Android-устройство" chromebook: "Chrome OS" ipad: "iPad" iphone: "iPhone" ipod: "iPod" linux: "Компьютер с ОС GNU/Linux" mac: "Mac" mobile: "Мобильное устройство" windows: "Компьютер с ОС Windows" unknown: "Неизвестное устройство" os: android: "Android" chromeos: "Chrome OS" ios: "iOS" linux: "Linux" macos: "macOS" windows: "Microsoft Windows" unknown: "Неизвестная операционная система" change_email: wrong_account_error: "Вы вошли не в ту учётную запись, пожалуйста, выйдите из системы и повторите попытку." confirmed: "Ваш адрес электронной почты обновлён." please_continue: "Перейти на %{site_name}" error: "При смене электронного адреса произошла ошибка. Возможно, этот адрес уже используется?" doesnt_exist: "Этот Email не связан с вашей учётной записью." error_staged: "При смене электронного адреса произошла ошибка. Этот адрес уже используется сымитированным пользователем." already_done: "Извините, ссылка для подтверждения устарела. Возможно, ваш Email уже изменён?" confirm: "Подтверждение" max_secondary_emails_error: "Вы указали максимально возможное количество дополнительных адресов электронной почты." authorizing_new: title: "Подтвердите свой новый Email" description: "Подтвердите, что Вы хотите поменять свой Email на новый:" description_add: "Подтвердите, что Вы хотите добавить дополнительный Email:" authorizing_old: title: "Измените свой Email" description: "Пожалуйста, подтвердите изменение вашего электронного адреса" description_add: "Подтвердите, что Вы хотите добавить дополнительный Email:" old_email: "Старый Email: %{email}" new_email: "Новый Email: %{email}" almost_done_title: "Подтверждение нового электронного адреса" almost_done_description: "Мы отправили письмо на ваш новый адрес электронной почты, чтобы подтвердить его изменение!" associated_accounts: revoke_failed: "Не удалось отозвать учётную запись %{provider_name}." connected: "(связанный)" activation: action: "Нажмите сюда, чтобы активировать вашу учётную запись" already_done: "Извините, ссылка на активацию учётной записи устарела. Возможно, ваша учётная запись уже активирована?" please_continue: "Ваша новая учётная запись успешно активирована, вы будете перенаправлены на главную страницу." continue_button: "Перейти на сайт %{site_name}" welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" approval_required: "Ваша учётная запись должна быть вручную подтверждена модератором, чтобы вы смогли зайти на форум. Вы получите электронное письмо, когда ваша учётная запись будет подтверждена!" missing_session: "Мы не можем определить, была ли создана учётная запись, пожалуйста, убедитесь, что в вашем браузере включены cookies." activated: "Извините, но эта учётная запись уже была активирована." admin_confirm: title: "Подтвердите учётную запись администратора" description: "Вы действительно хотите, чтобы пользователь %{target_username} (%{target_email}) стал администратором?" grant: "Предоставить права администратора" complete: "Пользователь %{target_username} теперь является администратором." back_to: "Вернуться к %{title}" reviewable_score_types: needs_approval: title: "Требуется одобрение" post_action_types: off_topic: title: "Оффтопик (не по теме)" description: "Это сообщение не имеет отношения к теме, судя по её названию и содержанию первого сообщения. Возможно, его стоит перенести." short_description: "Не относится к обсуждению" spam: title: "Спам" description: "Это сообщение является рекламой или просто мусором. Оно не является полезным или не относится к текущей теме." short_description: "Это реклама или мусор" email_title: 'Отмечено как спам: "%{title}"' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "Неприемлемое сообщение" description: 'Это сообщение содержит контент, который разумный человек счёл бы оскорбительным или нарушающим принципы нашего сообщества.' short_description: 'Нарушение основных принципов сообщества' notify_user: title: "Отправить пользователю @%{username} личное сообщение" description: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и конкретно об этом сообщении." short_description: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и конкретно об этом сообщении." email_title: 'Ваше сообщение в теме "%{title}"' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: "Другая причина" description: "Это сообщение требует внимания персонала по иной причине, которая отсутствует в списке выше." short_description: "Требует внимания персонала по другой причине" email_title: 'Сообщение в теме "%{title}" требует модерации' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "Добавить в закладки" description: "Добавить сообщение в закладки" short_description: "Добавить сообщение в закладки" like: title: "Симпатия" description: "Мне нравится это сообщение" short_description: "Мне нравится" draft: sequence_conflict_error: title: "Ошибка черновика" description: "Черновик редактируется в другом окне. Пожалуйста, перезагрузите эту страницу." draft_backup: pm_title: "Резервное копирование черновиков из текущих тем" pm_body: "Тема, содержащая резервные копии черновиков" user_activity: no_bookmarks: self: "У вас нет сообщений в закладках; закладки позволяют быстро ссылаться на определённые сообщения." search: "По заданному поисковому запросу закладок не обнаружено." others: "Закладок нет." no_drafts: self: "У вас нет черновиков; начните составлять ответ в любой теме, и он будет автоматически сохранён как новый черновик." email_settings: pop3_authentication_error: "Возникла проблема с учётными данными POP3, проверьте имя пользователя и пароль и повторите попытку." imap_authentication_error: "Возникла проблема с учётными данными IMAP, проверьте имя пользователя и пароль и повторите попытку." imap_no_response_error: "Произошла ошибка при подключении к IMAP-серверу. %{message}" smtp_authentication_error: "Возникла проблема с учётными данными SMTP, проверьте имя пользователя и пароль и повторите попытку." authentication_error_gmail_app_password: 'Требуется пароль для конкретного приложения. Дополнительные сведения см. в этой статье.' smtp_server_busy_error: "SMTP-сервер сейчас занят, повторите попытку позже." smtp_unhandled_error: "Произошла необработанная ошибка при подключении к SMTP-серверу. %{message}" imap_unhandled_error: "Произошла неизвестная ошибка при подключении к IMAP-серверу: %{message}" connection_error: "При подключении к серверу возникла проблема, проверьте имя сервера, порт и повторите попытку." timeout_error: "Время подключения к серверу истекло, проверьте имя сервера, порт и повторите попытку." unhandled_error: "Необработанная ошибка при тестировании настроек электронной почты. %{message}" webauthn: validation: invalid_type_error: "Указанный тип webauthn недействителен. Допустимые типы: webauthn.get и webauthn.create." challenge_mismatch_error: "Предоставленный запрос не соответствует запросу, сгенерированному сервером аутентификации." invalid_origin_error: "Источник запроса аутентификации не соответствует источнику сервера." malformed_attestation_error: "При декодировании данных подтверждения произошла ошибка." invalid_relying_party_id_error: "Идентификатор проверяющей стороны запроса аутентификации не совпадает с идентификатором проверяющей стороны сервера." user_verification_error: "Требуется подтверждение пользователя." unsupported_public_key_algorithm_error: "Предоставленный алгоритм открытого ключа не поддерживается сервером." unsupported_attestation_format_error: "Формат подтверждения не поддерживается сервером." credential_id_in_use_error: "Указанный идентификационный номер уже используется." public_key_error: "Не удалось проверить открытый ключ для учётных данных." ownership_error: "Ключ безопасности не принадлежит пользователю." not_found_error: "Ключ безопасности с указанным идентификатором не найден." unknown_cose_algorithm_error: "Алгоритм, используемый для ключа безопасности, не распознан." topic_flag_types: spam: title: "Спам" description: "Это сообщение представляет собой рекламу. Оно не содержит полезной информации и не относится к данной теме." long_form: "Помечено как спам" short_description: "Это реклама" inappropriate: title: "Неуместная тема" description: 'Эта тема содержит контент, которое разумный человек посчитает оскорбительным или нарушающим принципы нашего сообщества.' long_form: "Помечено как неуместное" short_description: 'Нарушение основных принципов сообщества' notify_moderators: title: "Другая причина" description: 'Эта тема требует внимания персонала по причине нарушения принципов сообщества, политики конфиденциальности, или по любой другой причине, не перечисленной выше.' long_form: "жалоба модератору" short_description: "Требует внимания персонала по другой причине" email_title: 'Тема "%{title}" требует внимания модератора' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: 'На ваше сообщение поступила жалоба от участников сообщества. Пожалуйста, проверьте личные сообщения.
' user_must_edit: "На это сообщение поступили жалобы от участников сообщества, поэтому оно временно скрыто.
" ignored: hidden_content: "Проигнорированное содержание
" archetypes: regular: title: "Обычная тема" banner: title: "Объявление" message: make: "Эта тема теперь является объявлением и будет отображаться сверху на всех страницах, пока пользователи не скроют его, каждый сам для себя." remove: "Эта тема теперь не является объявлением и больше не будет отображаться в верхней части всех страниц." unsubscribed: title: "Настройки E-mail обновлены!" description: "Настройки электронной почты для %{email} были обновлены. Чтобы изменить настройки электронной почты, зайдите в настройки пользователя." topic_description: "Чтобы восстановить подписку на тему %{link}, воспользуйтесь кнопкой настройки уведомлений, расположенной справа и под последним сообщением темы." private_topic_description: "Чтобы повторно подписаться, воспользуйтесь кнопкой настройки уведомлений, расположенной справа и под последним сообщением темы." uploads: marked_insecure_from_theme_component_reason: "загрузить используемый в теме компонент" unsubscribe: title: "Отписаться" stop_watching_topic: "Прекратить наблюдение за этой темой: %{link}" mute_topic: "Отключить все уведомления по этой теме: %{link}" unwatch_category: "Прекратить наблюдение за всеми темами раздела %{category}" mailing_list_mode: "Отключить почтовую рассылку" all: "Не отправлять мне почту с сайта %{sitename}" different_user_description: "В данный момент вы вошли как другой пользователь, а не тот, которому мы отправили сообщение по электронной почте. Выйдите из системы или войдите в анонимный режим и повторите попытку." not_found_description: "Извините, мы не можем отписать вас от рассылки. Возможно, ссылка, полученная вами по электронной почте, устарела и уже недействительна." log_out: "Выйти" submit: "Сохранить настройки" digest_frequency: title: "Вы получаете Email-дайджест %{frequency}" never_title: "Вы не получаете Email-дайджест" select_title: "Установить частоту отправки Email-дайджеста:" never: "Никогда" every_30_minutes: "Каждые 30 минут" every_hour: "Каждый час" daily: "Ежедневно" weekly: "Еженедельно" every_month: "Каждый месяц" every_six_months: "Каждые шесть месяцев" user_api_key: title: "Разрешить доступ к приложению" authorize: "Авторизовать" read: "чтение" read_write: "чтение/запись" description: 'Приложение "%{application_name}" запрашивает доступ к вашей учётной записи:' instructions: 'Мы сгенерировали новый API-ключ пользователя для приложения «%{application_name}». Пожалуйста, добавьте этот ключ в приложение:' otp_description: 'Вы хотите разрешить приложению "%{application_name}" доступ к этому сайту?' otp_confirmation: confirm_title: Перейти на сайт %{site_name} logging_in_as: Войти под учётной записью %{username} confirm_button: Завершить вход no_trust_level: "К сожалению, вы не обладаете необходимым уровнем доверия для доступа к API" generic_error: "Сожалеем, но мы не можем предоставить API-ключи; данная опция, возможно, отключена администратором сайта." scopes: message_bus: "Текущие обновления" notifications: "Прочитать и удалить уведомления" push: "Push-уведомления для внешних сервисов" session_info: "Информация о сеансе пользователя" read: "Прочитать всё" write: "Написать всё" one_time_password: "Создать одноразовый токен для входа" bookmarks_calendar: "Чтение напоминаний о закладках." invalid_public_key: "Извините, открытый ключ недействителен." invalid_auth_redirect: "Извините, этот хост auth_redirect не разрешён." invalid_token: "Токен отсутствует, недействителен или просрочен." flags: errors: already_handled: "Жалоба уже была обработана" reports: default: labels: count: Количество percent: Процентов day: День post_edits: title: "Отредактированные сообщения" labels: edited_at: Дата post: Сообщение editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина description: "Перечень отредактированных сообщений." user_flagging_ratio: title: "Статистика жалоб пользователя" labels: user: Пользователь agreed_flags: Принятые жалобы disagreed_flags: Отклонённые жалобы ignored_flags: Проигнорированные жалобы score: Оценка description: "Список пользователей, упорядоченный по соотношению реакции персонала на их жалобы (по несогласию)." moderators_activity: title: "Активность модераторов" labels: moderator: Модератор flag_count: Жалоб рассмотрено time_read: Время чтения topic_count: Создано тем post_count: Создано сообщений pm_count: Создано личных сообщений revision_count: Правок выполнено description: Список действий модератора, включая время чтения, количество просмотренных жалоб, созданных тем, обычных и личных сообщений; количество правок сообщений. flags_status: title: "Статусы жалоб" values: agreed: Принята disagreed: Отклонена deferred: Отложена no_action: Нет действий labels: flag: Тип assigned: Назначенные poster: На кого пожаловались flagger: Кто пожаловался time_to_resolution: Время, потраченное на удовлетворение жалобы description: "Список статусов жалоб, включая тип жалобы, тех, кто пожаловался, тех, на кого пожаловались, и время, потраченное на удовлетворение жалоб." visits: title: "Визиты пользователей" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество визитов" description: "Количество всех посещений пользователей." signups: title: "Регистрации" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество регистраций" description: "Новые пользователи, зарегистрировавшиеся за выбранный период." new_contributors: title: "Новые участники" xaxis: "День" yaxis: "Количество новых участников" description: "Количество пользователей, которые создали своё первое сообщение за выбранный период." trust_level_growth: title: "Рост уровня доверия" xaxis: tl1_reached: "Достигнут 1 уровень доверия" tl2_reached: "Достигнут 2 уровень доверия" tl3_reached: "Достигнут 3 уровень доверия" tl4_reached: "Достигнут 4 уровень доверия" yaxis: "День" description: "Количество пользователей, которые повысили уровень доверия за выбранный период." consolidated_page_views: title: "Объединённая статистика просмотров" xaxis: page_view_crawler: "Переходы с других сайтов" page_view_anon: "Анонимные пользователи" page_view_logged_in: "Зарегистрированные пользователи" yaxis: "День" description: "Статистика просмотра страниц форума с учётом просмотров зарегистрированными пользователями, анонимными пользователями и веб-сканерами." labels: post: Сообщение editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина dau_by_mau: title: "DAU/MAU" xaxis: "День" yaxis: "DAU/MAU" description: "Количество участников, которые вошли в систему за последний день, поделённое на количество участников, которые вошли в систему за прошедший месяц - возвращает %, который указывает на 'липкость' сообщества. Стремитесь к превышению 30% порога." daily_engaged_users: title: "Ежедневно вовлечённые пользователи" xaxis: "День" yaxis: "Вовлечённые пользователи" description: "Количество пользователей, которые выставляли симпатии сообщениям или публиковали сообщения за последний день." profile_views: title: "Просмотры профилей" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество просмотров профилей пользователей" description: "Количество просмотров профилей пользователей." topics: title: "Новые темы" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых тем" description: "Новые темы, созданные за выбранный период." posts: title: "Новые сообщения" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых сообщений" description: "Новые сообщения, созданные за выбранный период." likes: title: "Симпатии" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество выраженных симпатий" description: "Количество выраженных симпатий." flags: title: "Жалобы" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество поданных жалоб" description: "Количество новых жалоб." bookmarks: title: "Закладки" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых закладок" description: "Количество новых тем и сообщений, добавленных в закладки." users_by_trust_level: title: "Пользователи по уровню доверия" xaxis: "Уровень доверия" yaxis: "Количество пользователей" labels: level: Уровень description: "Пользователи, сгруппированные по уровню доверия." description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/" users_by_type: title: "Пользователи по типу" xaxis: "Тип" yaxis: "Количество пользователей" labels: type: Тип xaxis_labels: admin: Администратор moderator: Модератор suspended: Замороженные silenced: Заблокированные description: "Пользователи, сгруппированные по типам: администраторы, модераторы, замороженные и заблокированные." trending_search: title: Популярные поисковые запросы labels: term: Запрос searches: Поиски click_through: CTR description: "Самые популярные поисковые запросы с показателями кликабельности." emails: title: "Отправленные электронные письма" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество электронных писем" description: "Количество новых отправленных писем." user_to_user_private_messages: title: "Личные сообщения (без ответов)" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество новых личных сообщений без учёта ответов." user_to_user_private_messages_with_replies: title: "Личные сообщения (с ответами)" xaxis: "День" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество всех личных сообщений с учётом ответов." system_private_messages: title: "Системные сообщения" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество личных сообщений, автоматически отправляемых системой." moderator_warning_private_messages: title: "Предупреждения модераторов" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество предупреждений" description: "Количество предупреждений, отправленных модераторами в личных сообщениях." notify_moderators_private_messages: title: "Жалобы модераторам" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество жалоб" description: "Количество конфиденциальных жалоб, направленных модераторам." notify_user_private_messages: title: "Жалобы пользователям" xaxis: "День" yaxis: "Количество жалоб" description: "Количество конфиденциальных жалоб, направленных пользователям." top_referrers: title: "Топ распространителей" xaxis: "Пользователь" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" labels: user: "Пользователь" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" description: "Пользователи, отсортированные по количеству кликов по ссылкам, которыми они поделились." top_traffic_sources: title: "Топ источников трафика" xaxis: "Домен" num_clicks: "Переходов" num_topics: "Тем" num_users: "Пользователей" labels: domain: Домен num_clicks: Переходов num_topics: Тем description: "Внешние источники, с которых зафиксировано максимальное количество переходов на этот сайт." top_referred_topics: title: "Топ тем, на которые ссылаются" labels: num_clicks: "Переходов" topic: "Тема" description: "Темы, которые получили наибольшее количество кликов из внешних источников." page_view_anon_reqs: title: "Количество анонимных просмотров" xaxis: "Дата" yaxis: "Гостевых просмотров" description: "Количество новых просмотров пользователями, не авторизованными в системе." page_view_logged_in_reqs: title: "Просмотры авторизованными пользователями" xaxis: "Дата" yaxis: "Авторизованных просмотров страниц" description: "Количество новых просмотров авторизованными пользователями." page_view_crawler_reqs: title: "Просмотры страниц поисковыми системами" xaxis: "Дата" yaxis: "Просмотры страниц поисковыми системами" description: "Общее количество просмотров страниц веб-сканерами за период." page_view_total_reqs: title: "Просмотры" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего просмотров страниц" description: "Количество новых просмотров с учётом всех посетителей." page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Авторизованных просмотров" xaxis: "Дата" yaxis: "Просмотров авторизованными пользователями с мобильных устройств" description: "Количество новых просмотров страниц авторизованными пользователями с мобильных устройств." page_view_anon_mobile_reqs: title: "Гостевых просмотров" xaxis: "Дата" yaxis: "Гостевых просмотров с мобильных устройств" description: "Количество новых просмотров с мобильных устройств посетителями, которые не вошли в систему." http_background_reqs: title: "Фоновые" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы для обновлений в режиме реального времени" http_2xx_reqs: title: "HTTP 2xx (OK)" xaxis: "Дата" yaxis: "Успешные запросы (статус 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (переадресация)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с переадресацией (статус 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (ошибка клиента)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с ошибкой клиента (статус 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (ошибка сервера)" xaxis: "Дата" yaxis: "Запросы с ошибкой сервера (статус 5xx)" http_total_reqs: title: "Всего" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего" time_to_first_response: title: "Время до первого ответа" xaxis: "Дата" yaxis: "Среднее время (в часах)" description: "Среднее время (в часах), требуемое для первого ответа на новые темы." topics_with_no_response: title: "Темы без ответов" xaxis: "Дата" yaxis: "Всего" description: "Количество созданных новых тем, которые не получили ответа." mobile_visits: title: "Посещения с мобильных устройств" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество визитов" description: "Количество уникальных пользователей, посетившие сайт с мобильных устройств." web_crawlers: title: "Поисковые боты" labels: user_agent: "User Agent" page_views: "Просмотры" description: "Список веб-сканеров, отсортированный по просмотрам страниц." suspicious_logins: title: "Подозрительные авторизации" labels: user: Пользователь client_ip: IP-адрес клиента location: Местонахождение browser: Браузер device: Устройство os: Операционная система login_time: Время авторизации description: "Сведения о новых авторизациях, которые подозрительно отличаются от предыдущих." staff_logins: title: "Авторизация персонала" labels: user: Пользователь location: Местонахождение login_at: Дата авторизации description: "Статистика авторизации персонала с указанием места и времени." top_uploads: title: "Загрузки" labels: filename: Имя файла extension: Расширение author: Автор filesize: Размер файла description: "Список всех загрузок с указанием расширения, размера и автора файла." top_ignored_users: title: "Топ игнорируемых пользователей и пользователей с отключёнными уведомлениями" labels: ignored_user: Игнорируемый пользователь ignores_count: Количество игнорируемых mutes_count: Количество пользователей с отключёнными уведмлениями description: "Пользователи с максимальным количеством отключённых уведомлений, скрытых тем и сообщений." top_users_by_likes_received: title: "Топ пользователей по полученным симпатиям" labels: user: Пользователь qtt_like: Получено симпатий description: "Топ 10 пользователей, получившие больше всего симпатий" top_users_by_likes_received_from_inferior_trust_level: title: "Топ пользователей по количеству симпатий, полученных от пользователей с более низким уровнем доверия" labels: user: Пользователь trust_level: Уровень доверия qtt_like: Получено симпатий description: "Топ-10 пользователей с более высоким уровнем доверия, получившие симпатии от пользователей с более низким уровнем доверия." top_users_by_likes_received_from_a_variety_of_people: title: "Топ пользователей по количеству симпатий, полученных от самых разных пользователей." labels: user: Пользователь qtt_like: Получено симпатий description: "Топ пользователей по количеству симпатий, полученных от самых разных пользователей." dashboard: rails_env_warning: "Ваш сервер работает в режиме %{env}." host_names_warning: "Ваш файл config/database.yml использует локальное имя хоста по умолчанию. Поменяйте его на имя хоста вашего сайта." sidekiq_warning: 'Планировщик заданий Sidekiq не запущен. Многие задачи, в том числе отправка электронных писем, должны выполняться асинхронно. Пожалуйста, убедитесь, что хотя бы один процесс sidekiq запущен. Узнайте больше о Sidekiq здесь.' queue_size_warning: "Количество заданий в очереди слишком велико: %{queue_size}. Это может привести к проблемам с процессом(ами) Sidekiq, вам придётся добавить больше Sidekiq workers." memory_warning: "Общее количество памяти, используемое вашим сервером, составляет менее 1 GB. Рекомендовано использовать минимум 1 GB." google_oauth2_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и авторизации с помощью Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), но идентификатор клиента и секретные значения клиента не заданы. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше.' facebook_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и авторизации у с помощью Facebook (enable_facebook_logins), но идентификатор приложения и секретные значения приложения не установлены. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше.' twitter_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и авторизации с помощью Twitter (enable_twitter_logins), но ключ и секретные значения не установлены. Зайдите в настройки сайта и обновите настройки. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше.' github_config_warning: 'Сервер настроен для разрешения регистрации и авторизации с помощью GitHub (enable_github_logins), но идентификатор клиента и секретные значения не установлены. Зайдите в настройки сайта и обновите их. Смотрите это руководство, чтобы узнать больше.' s3_config_warning: 'Сервер настроен для загрузки файлов в S3, но по крайней мере один из следующих параметров не задан: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile или s3_upload_bucket. Зайдите в настройки сайта и обновите их. См. тему Как настроить загрузку изображений в S3?, чтобы узнать больше.' s3_backup_config_warning: 'Сервер настроен для загрузки резервных копий в S3, но по крайней мере один из следующих параметров не задан: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile или s3_backup_bucket. Зайдите в настройки сайта и обновите их. См. тему Как настроить загрузку изображений в S3?, чтобы узнать больше.' s3_cdn_warning: 'Сервер настроен на загрузку файлов в S3, но CDN не настроена. Это может привести к увеличению затрат на хранение данных и снижению производительности сайта. Детали см. в теме Using Object Storage for Uploads.' image_magick_warning: 'Сервер настроен на создание миниатюр больших изображений, но ImageMagick не установлен. Установите ImageMagick с помощью менеджера пакетов или загрузите последнюю версию с официального сайта.' failing_emails_warning: 'Есть %{num_failed_jobs} заданий электронной почты, которые не удалось выполнить. Проверьте файл app.yml и убедитесь, что настройки почтового сервера правильные. Смотрите невыполненные задания в Sidekiq.' subfolder_ends_in_slash: "Неверная настройка вложенной папки; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT заканчивается косой чертой." email_polling_errored_recently: one: "Опрос электронной почты вызвал ошибку за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." few: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибки за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." many: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибок за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." other: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибок за последние 24 часа. Посмотрите журналы для более подробной информации." missing_mailgun_api_key: "Сервер настроен на отправку писем через Mailgun, но вы не предоставили ключ API, используемый для проверки сообщений вебхука." bad_favicon_url: "Иконка не загружается. Проверьте настройки избранного в настройках сайта." poll_pop3_timeout: "Время подключения к серверу POP3 истекло. Не удалось получить входящее письмо. Пожалуйста, проверьте настройки POP3 и поставщика услуг." poll_pop3_auth_error: "Не удаётся подключиться к серверу POP3 с ошибкой аутентификации. Пожалуйста, проверьте настройки POP3 ." force_https_warning: "Ваш сайт использует SSL. Но `force_https` ещё не включён в настройках вашего сайта." out_of_date_themes: "Доступны обновления для следующих тем:" unreachable_themes: "Нам не удалось проверить наличие обновлений для следующих тем:" watched_word_regexp_error: "Недопустимое регулярное выражение для контролируемых слов в разделе '%{action}'. Пожалуйста, проверьте корректность регулярных выражений, или отключите в настройках сайта настройку 'Контролируемые слова представлены регулярными выражениями'." site_settings: disabled: "отключён" display_local_time_in_user_card: "Отображать местное время в карточке пользователя." censored_words: "Слова, которые будут автоматически заменены на ■■■■" delete_old_hidden_posts: "Автоматически удалять сообщения, скрытые дольше 30 дней." default_locale: "Язык по умолчанию для этого экземпляра Discourse. Вы можете заменить текст сгенерированных системой разделов и тем на закладке Оформление / Текст." allow_user_locale: "Позволять пользователям выбирать язык интерфейса" set_locale_from_accept_language_header: "Устанавливать язык интерфейса для анонимных пользователей, исходя из языковых настроек их браузера" support_mixed_text_direction: "Поддерживать смешанные направления текста слева направо и справа налево." min_post_length: "Минимально допустимое количество символов в одном сообщении." min_first_post_length: "Минимально допустимое количество символов в первом сообщении" min_personal_message_post_length: "Минимально допустимое количество символов в личном сообщении" max_post_length: "Максимально допустимое количество символов в одном сообщении" topic_featured_link_enabled: "Разрешать публиковать ссылку на избранную тему." show_topic_featured_link_in_digest: "Публиковать ссылку на избранную тему в Email-дайджесте." min_topic_views_for_delete_confirm: "Минимальное количество просмотров темы, при котором появляется всплывающее окно с запросом подтверждения при её удалении" min_topic_title_length: "Минимально допустимое количество символов в названии темы" max_topic_title_length: "Максимально допустимое количество символов в названии темы" min_personal_message_title_length: "Минимально допустимое количество символов в заголовке личного сообщения" max_emojis_in_title: "Максимальное количество эмодзи в названии темы" min_search_term_length: "Минимальное количество символов в поисковом запросе" search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Принудительный поиск для токенизации Китайского/Японского /Корейского языков даже на сайтах, не содержащих символы CJK" search_prefer_recent_posts: "Сначала индексировать последние сообщения. Актуально при медленном поиске на больших объёмах данных" search_recent_posts_size: "Хранить в индексе указанное здесь количество сообщений" log_search_queries: "Сохранять в журнале поисковые запросы пользователей" search_query_log_max_size: "Максимальное количество сохраняемых поисковых запросов" search_query_log_max_retention_days: "Максимальное количество дней хранения поисковых запросов." search_ignore_accents: "Игнорировать ударения при поиске текста." category_search_priority_low_weight: "Вес применяется к ранжированию для низкого приоритета поиска раздела." category_search_priority_high_weight: "Вес, применяемый к ранжированию для высокого приоритета поиска в разделе." allow_uncategorized_topics: "Разрешать создание тем без предварительного выбора раздела (такие темы будут размещаться в разделе РАЗНОЕ). ВНИМАНИЕ: Если в разделе РАЗНОЕ есть какие-либо темы, вы должны переместить их в соответствующие разделы, прежде чем отключить этот параметр." allow_duplicate_topic_titles: "Разрешать создание тем с одинаковыми названиями." allow_duplicate_topic_titles_category: "Разрешать создание тем с одинаковыми названиями, если они создаются в разных разделах (параметр allow_duplicate_topic_titles должен быть отключён)." unique_posts_mins: "Минимальное количество минут между созданием сообщений, если сообщения полностью совпадают по содержанию." educate_until_posts: "Количество первых сообщений новых пользователей, при создании которых необходимо показывать всплывающую подсказку с советами для новичков." title: "Название этого сайта. Будет использоваться в заголовке веб-страницы." site_description: "Опишите сайт одним предложением для использования этого текста в мета-теге 'description'." short_site_description: "Краткое описание, используемое в теге заголовка на главной странице" contact_email: "Email ключевого контактного лица, ответственного за этот сайт. Используется для критических уведомлений или срочных обращений и отображается на странице /about." contact_url: "Контактный URL этого сайта. Указан на странице /about для срочных вопросов." crawl_images: "Скачивать картинки с других ресурсов для автоматического определения их размеров." download_remote_images_to_local: "Скачивать картинки, расположенные на других сайтах, и хранить их локально, что снижает риск их повреждения." download_remote_images_threshold: "Минимально доступное место на диске (в процентах), необходимое для хранения скачанных картинок." disabled_image_download_domains: "Список доменов, разделённых знаком \"|\", с которых не нужно скачивать картинки." editing_grace_period: "Количество секунд после отправки сообщения, в течении которых правка сообщения не будет записываться в историю правок (т.н. льготный период редактирования)." editing_grace_period_max_diff: "Максимальное количество изменённых символов, допустимое в льготном периоде редактирования. При превышении этого значения все изменения будут записаны в историю правок (уровень доверия 0 и 1)." editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Максимальное количество изменённых символов, допустимое в льготном периоде редактирования. При превышении этого значения все изменения будут записаны в историю правок (уровень доверия 2 и выше)." staff_edit_locks_post: "Сообщения будут недоступны для редактирования, если они редактировались персоналом" post_edit_time_limit: "Пользователи с уровнем доверия 0 или 1 могут изменять своё сообщение в течение указанного здесь количества минут после его публикации. Если значение установлено в 0, то этот период не ограничен." tl2_post_edit_time_limit: "Пользователи с уровнем доверия 2 и выше могут изменять своё сообщение в течение указанного здесь количества минут после его публикации. Если значение установлено в 0, то этот период не ограничен." edit_history_visible_to_public: "Разрешить обычным пользователям просматривать историю редактирования сообщений. В противном случае история редактирования будет доступна только персоналу." delete_removed_posts_after: "Сообщения, удалённые автором, будут автоматически удаляться через указанное здесь количество часов. Если значение установлено в 0, то сообщения будут удаляться немедленно." notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post: "Отправлять уведомление пользователям после удаления темы, в которой они отвечали, поскольку на эту тему поступила жалоба." max_image_width: "Максимальная ширина уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях" max_image_height: "Максимальная высота уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях" responsive_post_image_sizes: "Изменять размер превью в лайтбоксе, чтобы использовать экраны с высоким разрешением при указанных соотношениях пикселей. Удалите все значения, если необходимо отключить адаптивный дизайн." fixed_category_positions: "Отображать разделы в строго указанном порядке. В противном случае сортировка разделов будет зависеть от степени активности в них." fixed_category_positions_on_create: "Сохранять порядок отображения разделов в диалоговом окне создания темы (должен быть включён параметр fixed_category_positions)." add_rel_nofollow_to_user_content: 'Добавлять "rel nofollow" для всех ссылок за исключением внутренних (включая родительский домен). Изменение данной настройки потребует обновления всех сообщений с помощью команды "rake posts:rebake"' exclude_rel_nofollow_domains: "Список доменов, где атрибут 'nofollow' не следует добавлять в ссылки. Например, сайт example.com также автоматически разрешит sub.example.com. Как минимум вы должны добавить домен этого сайта, чтобы поисковые роботы могли найти весь контент. Если другие части вашего сайта находятся в других доменах, добавьте и их тоже." post_excerpt_maxlength: "Максимальная длина резюме сообщения." topic_excerpt_maxlength: "Максимальная длина фрагмента / резюме темы, созданного из первого сообщения темы." show_pinned_excerpt_mobile: "Показывать фрагменты закреплённых тем в мобильном представлении." show_pinned_excerpt_desktop: "Показывать фрагменты закреплённых тем в настольных устройствах." post_onebox_maxlength: "Максимальная длина сообщения в режиме умной вставки." blocked_onebox_domains: "Список доменов, контент с которых не будет преобразовываться в умную вставку." allowed_inline_onebox_domains: "Список доменов, контент с которых будет преобразовываться в умную вставку, если ссылка указана без заголовка." enable_inline_onebox_on_all_domains: "Игнорировать параметр `inline_onebox_domain_whitelist` и разрешить умную вставку для всех доменов." force_custom_user_agent_hosts: "Хосты, для которых можно использовать пользовательский User-Agent умных вставок для всех запросов. (Особенно полезно для хостов, которые ограничивают доступ пользовательским агентам)." max_oneboxes_per_post: "Максимальное количество умных вставок в сообщении." facebook_app_access_token: "Токен, созданный на основе идентификатора и секрета вашего приложения Facebook. Используется для создания умных вставок для Instagram." logo: "Логотип в левом верхнем углу вашего сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение высотой 120 и соотношением сторон более чем 3:1. Если оставить поле пустым, будет показан текст заголовка сайта." logo_small: "Уменьшенный логотип в левом верхнем углу вашего сайта, отображаемый при прокрутке вниз. Используйте квадратное изображение 120 × 120. Если оставить поле пустым, будет отображаться домашняя иконка." digest_logo: "Альтернативный логотип, используемый в верхней части страницы, отображающей Email-дайджест. Используйте широкое прямоугольное изображение. Не используйте изображение в формате SVG. Если оставить поле пустым, будет использоваться стандартный настроенный логотип." mobile_logo: "Логотип, используемый в мобильной версии сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение с высотой 120 и соотношением сторон более чем 3:1. Если оставить поле пустым, будет использоваться стандартный настроенный логотип." logo_dark: "Dark scheme alternative for the 'logo' site setting." logo_small_dark: "Dark scheme alternative for the 'logo small' site setting." mobile_logo_dark: "Dark scheme alternative for the 'mobile logo' site setting." large_icon: "Изображение, используемое в качестве основы для других значков метаданных. В идеале должно быть больше 512 х 512. Если оставить поле пустым, будет использоваться уменьшенный логотип." manifest_icon: "Изображение, используемое в качестве логотипа на Android-устройствах. Размер будет автоматически изменён до 512 × 512. Если оставить поле пустым, будет использоваться большая иконка." manifest_screenshots: "Скриншоты, демонстрирующие особенности и функциональные возможности вашего приложения, отображаемые на странице с запросом на установку. Все изображения должны быть загружены локально и иметь одинаковые размеры." favicon: "Иконка сайта, см. https://ru.wikipedia.org/wiki/Favicon. Для корректного отображения она должен быть в формате PNG. Размер будет автоматически изменён до 32x32. Если оставить поле пустым, будет использоваться большая иконка." apple_touch_icon: "Иконка, используемая на сенсорных устройствах Apple. Размер будет автоматически изменён до 180x180. Если оставить поле пустым, будет использоваться большая иконка." opengraph_image: "Стандартное изображение opengraph, используемое, если на странице нет другого подходящего изображения. Если оставить поле пустым, будет использоваться большая иконка." twitter_summary_large_image: "Twitter card 'summary large image' (должен быть не менее 280 в ширину и не менее 150 в высоту). Если оставить поле пустым, метаданные генерируются из стандартного изображения opengraph." notification_email: "Отправитель: Email, используемый при отправке всех системных писем. Для успешной отправки писем, указанный здесь домен должен иметь правильно настроенные SPF, DKIM и reverse PTR." email_custom_headers: "Разделённый вертикальной чертой список дополнительных заголовков в почтовых сообщениях" email_subject: "Настраиваемый формат темы для стандартных писем. См. тему https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" detailed_404: "Предоставление пользователям более подробной информации о том, почему они не могут получить доступ к определённой теме. Примечание: Это менее безопасно, поскольку пользователи будут знать, ссылается ли URL-адрес на допустимую тему." enforce_second_factor: "Принудительное включение двухфакторной аутентификации. Выберите 'all', чтобы применить его ко всем пользователям. Выберите 'staff', чтобы принудительно использовать её только сотрудниками." force_https: "Принудительное использование протокола HTTPS. ВНИМАНИЕ: НЕ включайте этот параметр, пока не убедитесь, что HTTPS полностью настроен и работает абсолютно везде! Вы проверили настройки сети, доступность учётных записей в социальных сетях, доступность внешних логотипов и зависимостей, чтобы убедиться, что они корректно работают при использовании HTTPS?" same_site_cookies: "Использовать одни и те же файлы cookie, они предотвращают межсайтовую подделку запроса в поддерживаемых браузерах (Lax или Strict). Предупреждение: Strict будет работать только на сайтах, которые поддерживают принудительный вход в систему и используют внешнюю аутентификацию." summary_score_threshold: "Минимальная оценка сообщения, необходимая для его включения в сводку по теме" summary_posts_required: "Минимальное количество сообщений, необходимое для получения сводки по теме. Изменения этого параметра будут применены к темам за прошедшую неделю." summary_likes_required: "Минимальное количество симпатий, необходимое для получения сводки по теме. Изменения этого параметра будут применены к темам за прошедшую неделю." summary_percent_filter: "При получении сводки по теме отображать % обсуждаемых сообщений" summary_max_results: "Максимальное количество сообщений, отображаемых в сводке по теме" summary_timeline_button: "Отображать кнопку 'Сводка' рядом со шкалой времени" enable_personal_messages: "Разрешать пользователям уровня доверия 1 (настраивается через минимальный уровень доверия для отправки сообщений) создавать сообщения и отвечать на них. Обратите внимание, что сотрудники всегда могут отправлять сообщения, несмотря на настроенный уровень доверия." enable_system_message_replies: "Позволять пользователям отвечать на системные сообщения, даже если личные сообщения отключены" enable_long_polling: "Использовать механизм long polling для уведомлений о событиях" enable_chunked_encoding: "Разрешить фрагментацию сообщений (chunked encoding) на сервере. Эта функция работает в большинстве случаев, однако некоторые прокси могут буферизировать контент, вызывая задержку ответов" long_polling_base_url: "Базовый URL, используемый для long polling (при использовании CDN для раздачи динамического контента установите в этом параметре адрес origin pull), например: http://origin.site.com" long_polling_interval: "Время, которое ожидает сервер до ответа клиентам, когда нет данных для отправки (только для пользователей, вошедших на сайт)" polling_interval: "Если не используется long polling, как часто следует вошедшим клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах" anon_polling_interval: "Как часто следует анонимным клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах" background_polling_interval: "Как часто следует клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах (когда окно находится в фоновом режиме)" hide_post_sensitivity: "Вероятность того, что сообщение, на которое пожаловались, будет скрыто" silence_new_user_sensitivity: "Вероятность того, что новый пользователь, оценённый как спамер, будет заблокирован" auto_close_topic_sensitivity: "Вероятность того, что тема, на которую пожаловались, будет автоматически закрыта" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Количество минут, в течение которых сообщение, скрытое из-за жалоб, не может быть отредактировано автором" max_topics_in_first_day: "Максимальное количество тем, которое пользователь может создать в течение 24 часов с момента создания своего первого сообщения" max_replies_in_first_day: "Максимальное количество ответов, которое пользователь может сделать в течение 24 часов с момента создания своего первого сообщения" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит симпатий в день для уровня доверия 2 (участник), умножив его на указанное здесь число" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит симпатий в день для уровня доверия 3 (активный пользователь), умножив его на указанное здесь число" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит симпатий в день для уровня доверия 4 (лидер), умножив его на указанное здесь число" tl2_additional_edits_per_day_multiplier: "Увеличить лимит правок в день для уровня доверия 2 (участник), умножив его на указанное здесь число" tl3_additional_edits_per_day_multiplier: "Увеличить лимит правок в день для уровня доверия 3 (активный пользователь), умножив его на указанное здесь число" tl4_additional_edits_per_day_multiplier: "Увеличить лимит правок в день для уровня доверия 4 (лидер), умножив его на указанное здесь число" num_users_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают num_spam_flags_to_silence_new_user жалоб от указанного здесь количества пользователей, скрыть все его сообщения и предотвратить будущие публикации. Для отключения этого параметра установите значение в 0." num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают указанное здесь количество жалоб от num_tl3_users_to_silence_new_user разных пользователей уровня доверия 3, скрыть все его сообщения и предотвратить будущие публикации. Для отключения этого параметра установите значение в 0." num_tl3_users_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают num_tl3_flags_to_silence_new_user жалоб от указанного здесь количества пользователей уровня доверия 3, скрыть все его сообщения и предотвратить будущие публикации. Для отключения этого параметра установите значение в 0." notify_mods_when_user_silenced: "Отправлять сообщение всем модераторам, если пользователь автоматически заблокирован." flag_sockpuppets: "Если новый пользователь отвечает на тему с того же IP-адреса, что и пользователь, создавший тему, пометить обе его публикации как потенциальный спам." traditional_markdown_linebreaks: "Использовать стандартный способ переноса строки в Markdown: строка должна заканчиваться двумя пробелами." enable_markdown_typographer: "Использовать правила типографики для улучшения читаемости текста: заменять прямые кавычки «фигурными кавычками»; (c), (tm) - соответствующими символами и т. д." enable_markdown_linkify: "Автоматически отображать текст, который выглядит как ссылка, в виде ссылки: www.example.com и https://example.com будут автоматически отображены в виде ссылок" markdown_linkify_tlds: "Список доменов верхнего уровня, которые автоматически обрабатываются как ссылки" markdown_typographer_quotation_marks: "Список пар замены двойных и одинарных кавычек" post_undo_action_window_mins: "Количество минут, в течение которых пользователь может отменить действия, связанные с сообщениями (выставление симпатии, жалоба на сообщение и т.д.)" must_approve_users: "Персонал должен подтвердить регистрацию новых пользователей перед тем, как им будет разрешён доступ к сайту." invite_code: "Пользователь должен ввести этот код для регистрации учётной записи (без учёта регистра)" approve_suspect_users: "Добавлять подозрительных пользователей в очередь премодерации. Пользователи с подозрительной активностью имеют доступ к своему профилю, но не могут читать сообщения." review_every_post: "Проверять каждое сообщение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВКЛЮЧАТЬ ЭТОТ ПАРАМЕТР НА ЗАГРУЖЕННЫХ САЙТАХ." pending_users_reminder_delay_minutes: "Уведомлять модераторов, если новые пользователи ждут одобрения больше, чем указанное здесь количество минут. Установите значение в '-1' для отключения уведомлений." persistent_sessions: "Пользователи остаются авторизованными после закрытия веб-браузера" maximum_session_age: "Пользователь остаётся в системе в течение указанного здесь количества часов с момента последнего посещения" ga_version: "Используемая версия Google Universal Analytics: v3 (analytics.js), v4 (gtag)" ga_universal_tracking_code: "Идентификатор отслеживания Google Universal Analytics, например: UA-12345678-9; см. https://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Доменное имя для Google Universal Analytics, например: mysite.com; см. https://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "Включить междоменное отслеживание Google Universal Analytics. К исходящим ссылкам на эти домены будет добавлен идентификатор клиента. См. Как настроить междоменное отслеживание" gtm_container_id: "Идентификатор менеджера тегов Google, например: GTM-ABCDEF.Почти готово! Мы выслали письмо на %{email}. Пожалуйста, следуйте инструкциям в этом письме для активации вашей учетной записи.
Если письмо не пришло, пожалуйста, проверьте папку \"спам\", или попробуйте войти ещё раз, чтобы выслать активационное письмо повторно.
" not_activated: "Вы пока что не можете войти на сайт. Пожалуйста, следуйте инструкциям по активации учетной записи, которые мы отправили вам электронной почтой." not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве пользователя %{username} запрещен." admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещен." reset_not_allowed_from_ip_address: "Запрос на сброс пароля с этого IP-адреса запрещён." suspended: "Вы не можете войти до %{date}." suspended_with_reason: "Учётная запись заморожена до %{date}: %{reason}" suspended_with_reason_forever: "Учётная запись заморожена: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?" something_already_taken: "Что-то пошло не так, возможно, имя пользователя или электронный ящик уже используются. Попробуйте восстановить ваш пароль." omniauth_error: generic: "Извините, произошла ошибка при авторизации вашего аккаунта. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." csrf_detected: "Время авторизации истекло, или вы использовали другой браузер для входа в систему. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." request_error: "Произошла ошибка при запуске авторизации. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." invalid_iat: "Невозможно проверить токен авторизации из-за разницы часов сервера. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." omniauth_error_unknown: "В процессе входа на сайт произошла ошибка. Пожалуйста, повторите попытку." omniauth_confirm_title: "Войти, используя %{provider}" omniauth_confirm_button: "Продолжить" authenticator_error_no_valid_email: "Нет разрешённых e-mail адресов, связанных с учётной записью %{account}. Вам необходимо настроить учётную запись с помощью другого e-mail адреса." new_registrations_disabled: "Новые регистрации сейчас недоступны." password_too_long: "Максимальная длина пароля - 200 символов." email_too_long: "E-mail, который Вы указали, слишком длинный. Имя почтового ящика должно быть не длиннее 254 символов, а доменное имя не более 253 символов." wrong_invite_code: "Вы указали неверный код приглашения." reserved_username: "Такой псевдоним не разрешён." missing_user_field: "Вы не заполнили все поля пользователя" auth_complete: "Проверка подлинности завершена." click_to_continue: "Нажмите здесь для продолжения." already_logged_in: "Извините! Это приглашение предназначено для новых пользователей, у которых ещё нет существующей учётной записи." second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация" second_factor_description: "Пожалуйста, введите код аутентификации из вашего приложения:" second_factor_backup_description: "Пожалуйста, введите один из резервных кодов:" second_factor_backup_title: "Двухфакторные резервные коды" invalid_second_factor_code: "Неверный код аутентификации. Каждый код можно использовать только один раз." invalid_security_key: "Неверный ключ безопасности." missing_second_factor_name: "Пожалуйста, укажите имя." missing_second_factor_code: "Пожалуйста, укажите код." second_factor_toggle: totp: "Вместо этого используйте приложение для проверки подлинности или ключ безопасности" backup_code: "Вместо этого используйте резервный код" admin: email: sent_test: "Отправлено!" user: merge_user: updating_username: "Обновление имени пользователя ..." changing_post_ownership: "Изменение владельца сообщения..." merging_given_daily_likes: "Объединение выданных ежедневных симпатий..." merging_post_timings: "Объединение времени создания сообщений..." merging_user_visits: "Объединение статистики посещений пользователей..." updating_site_settings: "Обновление настроек сайта..." updating_user_stats: "Обновление статистики пользователя..." merging_user_attributes: "Объединение атрибутов пользователя..." updating_user_ids: "Обновление идентификаторов пользователя..." deleting_source_user: "Удаление исходного пользователя..." user: deactivated: "Был деактивирован из-за слишком большого количества возвращённых писем на адрес '%{email}'." deactivated_by_staff: "Выключено персоналом" deactivated_by_inactivity: one: "Автоматически деактивируется после %{count} дня бездействия" few: "Автоматически деактивируется после %{count} дней бездействия" many: "Автоматически деактивируется после %{count} дней бездействия" other: "Автоматически деактивируется после %{count} дней бездействия" activated_by_staff: "Включено персоналом" new_user_typed_too_fast: "Новый пользователь печатает слишком быстро" content_matches_auto_silence_regex: "Содержимое соответствует регулярному выражению автоматической блокировки первых сообщений" content_matches_auto_block_regex: "Содержимое соответствует регулярному выражению автоматической блокировки" username: short: "должно быть как минимум %{min} знаков" long: "должно быть не более %{max} знаков" too_long: "слишком длинное" characters: "может содержать только цифры, буквы, тире, точки и символ подчеркивания" unique: "должно быть уникально" blank: "не может быть пустым" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "должно начинаться с буквы, цифры или символа подчёркивания" must_end_with_alphanumeric: "должно заканчиваться буквой или цифрой" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "не должно содержать последовательности из двух или более специальных символов (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "не должно заканчиваться на .json или .png и т.д. Такие окончания могут ввести в заблуждение." email: invalid: "неверен." not_allowed: "недопустим в этом почтовом домене. Пожалуйста, используйте другой адрес." blocked: "не разрешён." revoked: "Отправка e-mail на адрес '%{email}' не будет осуществляться до %{date}." does_not_exist: "Нет данных" ip_address: blocked: "Новые регистрации запрещены с вашего IP-адреса." max_new_accounts_per_registration_ip: "Новые регистрации запрещены с вашего IP-адреса (достигнут лимит регистраций). Свяжитесь с администрацией." website: domain_not_allowed: "Адрес сайта недействителен. Допустимые домены: %{domains}" auto_rejected: "Отклонён в результате автоматической модерации. См. настройку `auto_handle_queued_age`." destroy_reasons: unused_staged_user: "Неиспользуемый сымитированный пользователь" fixed_primary_email: "Исправлен основной электронный адрес для сымитированного пользователя" same_ip_address: "Тот же IP-адрес (%{ip_address}), что и у других пользователей" inactive_user: "Неактивный пользователь" reviewable_reject_auto: "Автоматическая обработка очереди просмотра" reviewable_reject: "Пользователь отклонён после проверки" email_in_spam_header: "Первое электронное письмо пользователя было помечено как спам" already_silenced: "Пользователь уже был заблокирован сотрудником %{staff} %{time_ago}." already_suspended: "Пользователь уже был заморожен сотрудником %{staff} %{time_ago}." cannot_delete_has_posts: one: "У пользователя %{username} есть %{count} сообщение, (публичное или личное), поэтому его нельзя удалить." few: "У пользователя %{username} есть %{count} сообщения, (публичных или личных), поэтому его нельзя удалить." many: "У пользователя %{username} есть %{count} сообщений, (публичных или личных), поэтому его нельзя удалить." other: "У пользователя %{username} есть %{count} сообщений, (публичных или личных), поэтому его нельзя удалить." reviewables_reminder: submitted: one: "Сообщения были отправлены более %{count} часа назад. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_path}/review)." few: "Сообщения были отправлены более %{count} часов назад. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_path}/review)." many: "Сообщения были отправлены более %{count} часов назад. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_path}/review)." other: "Сообщения были отправлены более %{count} часов назад. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_path}/review)." subject_template: one: "%{count} сообщение должно быть рассмотрено" few: "%{count} сообщения должны быть рассмотрены" many: "%{count} сообщений должны быть рассмотрены" other: "%{count} сообщений должны быть рассмотрены" unsubscribe_mailer: title: "Отписаться от рассылки" subject_template: "Подтвердите, что вы больше не желаете получать обновления по электронной почте с сайта %{site_title}" text_body_template: "Кто-то (возможно, вы?) попросил больше не отправлять обновления по электронной почте с сайта %{site_domain_name} на этот адрес.\nЕсли вы хотите подтвердить это, перейдите по ссылке: \n\n%{confirm_unsubscribe_link}\n\nЕсли вы хотите продолжать получать обновления по электронной почте, вы можете проигнорировать это письмо.\n" invite_mailer: title: "Приглашение к дискуссии" subject_template: "%{inviter_name} пригласил вас присоединиться к теме '%{topic_title}' на сайте %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас принять участие в дискуссии > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Если Вас заинтересовала эта тема, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "Личное приглашение к дискуссии" subject_template: "%{inviter_name} пригласил вас присоединиться к теме '%{topic_title}' на сайте %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас принять участие в дискуссии > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} дополнительно сообщая следующее: > %{user_custom_message} Если Вас заинтересовала эта тема, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "Приглашение на форум" subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас на сайт %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас на сайт > **%{site_title} ** > %{site_description} Если Вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "Личное приглашение на форум" subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас на сайт %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас на сайт > **%{site_title}** > > %{site_description} дополнительно сообщая следующее: > %{user_custom_message} Если Вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "Создание пароля" subject_template: "Создание пароля для вашей учетной записи на сайте %{site_name}" text_body_template: | Благодарим Вас за принятие приглашения на сайт %{site_name} и - добро пожаловать! Нажмите на эту ссылку, чтобы выбрать пароль: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (Если срок действия указанной выше ссылки истек, выберите ссылку «Я забыл свой пароль» при входе на сайт и укажите свой адрес электронной почты.) download_backup_mailer: title: "Загрузка резервной копии" subject_template: "[%{email_prefix}] загрузка резервной копии сайта" text_body_template: | Вот ссылка на запрошенную вами загрузку [резервной копии сайта] (%{backup_file_path}). В целях безопасности мы отправили эту ссылку на ваш подтвержденный адрес электронной почты . (Если вы *не запрашивали* эту загрузку, то это лишний повод для беспокойства - кто-то посторонний имеет административный доступ к вашему сайту.) no_token: | Извините, но ссылка на скачивание резервной копии уже была использована или срок её действия истек. admin_confirmation_mailer: title: "Подтверждение учётной записи Администратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение новой учетной записи Администратора" text_body_template: | Подтвердите, что вы хотите предоставить пользователю ** %{target_username} (%{target_email}) ** административные права на вашем форуме. [Подтвердить учётную запись администратора] (%{admin_confirm_url}) test_mailer: title: "Отправка тестового письма" subject_template: "[%{email_prefix}] Проверка доставки электронного письма" text_body_template: | Это тестовое письмо от [**%{base_url}**][0] Мы надеемся, что вы получили это тестовое письмо! Вот [удобный чек-лист для проверки настроек электронной почты][1]. Удачи, Ваши друзья с сайта [Discourse](https://www.discourse.org) [0]: %{base_url} [1]: https://meta.discourse.org/t/email-delivery-configuration-checklist/209839 new_version_mailer: title: "Установка обновления" subject_template: "[%{email_prefix}] Доступна новая версия Discourse" text_body_template: | Ура, доступна свежая версия [Discourse](https://www.discourse.org) ! Установленная версия: %{installed_version} Новая версия: **%{new_version}** - Обновитесь, используя наш способ онлайн-обновления** [в один клик](%{base_url}/admin/upgrade)** - Посмотрите, что появилось нового в последней версии: либо на [нашем сайте](https://meta.discourse.org/tag/release-notes), либо на сайте [GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) - Посетите наш форум [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) для получения последних новостей, обсуждений и (в случае необходимости) оперативной технической поддержки. new_version_mailer_with_notes: title: "Установка обновления (описание обновления прилагается)" subject_template: "[%{email_prefix}] доступно обновление с подробным описанием новой версии" text_body_template: | Ура, доступна свежая версия [Discourse](https://www.discourse.org) ! Установленная версия: %{installed_version} Новая версия: **%{new_version}** - Обновитесь, используя наш способ онлайн-обновления** [в один клик](%{base_url}/admin/upgrade)** - Посмотрите, что появилось нового в последней версии: либо на [нашем сайте](https://meta.discourse.org/tag/release-notes), либо на сайте [GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) - Посетите наш форум [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) для получения последних новостей, обсуждений и (в случае необходимости) оперативной технической поддержки. ### Что нового %{notes} flag_reasons: off_topic: "Ваше сообщение расценено как **оффтопик**. Сообщество считает, что ваше сообщение **не относится к теме**, учитывая заголовок темы и содержание первого сообщения." inappropriate: "Сообщество считает ваше сообщение **неприемлемым**, т.е. оскорбительным, непристойным или нарушающим [основные принципы сообщества](%{base_path}/guidelines)." spam: "Ваше сообщение расценено как **спам**. Сообщество считает, что ваше сообщение не имеет отношения к теме, не является актуальным и носит рекламный характер." notify_moderators: "Ваше сообщение расценено как **подозрительное**. Сообщество считает, что ваше сообщение **требует отдельного внимания модератора**." responder: off_topic: "Ваше сообщение расценено как **оффтоп**. Сообщество считает, что ваше сообщение **не относится к теме**, учитывая заголовок темы и содержание первого сообщения." inappropriate: "Сообщество считает ваше сообщение **неприемлемым**, т.е. оскорбительным, непристойным или нарушающим [основные принципы сообщества](%{base_path}/guidelines)." spam: "Ваше сообщение расценено как **спам**. Сообщество считает, что ваше сообщение не имеет отношения к теме, не является актуальным и носит рекламный характер." notify_moderators: "Ваше сообщение отправлено на **премодерацию**. Сообщество считает, что ваше сообщение требует отдельного внимания модератора." flags_dispositions: agreed: "Спасибо за информацию. Мы согласны, что это проблема, и уже рассматриваем ее." agreed_and_deleted: "Спасибо за информацию - мы согласны с вами и уже удалили сообщение." disagreed: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем." ignored: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем." ignored_and_deleted: "Спасибо за информацию. Сообщение удалено." temporarily_closed_due_to_flags: one: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} час из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." few: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часа из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." many: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часов из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." other: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часов из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." system_messages: private_topic_title: "Тема #%{id}" contents_hidden: "Пожалуйста, откройте сообщение, чтобы увидеть его содержимое." post_hidden: title: "Сообщение скрыто" subject_template: "Сообщение скрыто из-за жалоб со стороны сообщества" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что ваше сообщение было скрыто. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Это сообщение было скрыто из-за жалоб сообщества, поэтому подумайте, как вы можете его улучшить с учётом пожеланий сообщества. **Вы можете отредактировать это сообщение через %{edit_delay} минут, и оно будет вновь доступно.** Однако, если сообщение скрыто во второй раз, оно не появится на форуме до тех пор, пока не будет обработано персоналом. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). post_hidden_again: title: "Сообщение снова скрыто" subject_template: "Сообщение скрыто из-за жалоб со стороны сообщества, персонал уведомлён" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что ваше сообщение было вновь скрыто. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Сообщество пожаловалось на это сообщение, и теперь оно скрыто. **Поскольку сообщение было скрыто более одного раза, оно не появится на форуме до тех пор, пока не будет обработано персоналом**. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). queued_by_staff: title: "Модерируемые сообщения" subject_template: "Сообщение скрыто сотрудником и отправлено на премодерацию" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что ваше сообщение было скрыто. <%{base_url}%{url}> Сообщение будет скрыто до тех пор, пока его не просмотрит сотрудник. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). flags_disagreed: title: "Сообщение, на которое поступила жалоба, восстановлено персоналом" subject_template: "Сообщение, на которое поступила жалоба, восстановлено персоналом" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что [ваше сообщение](%{base_url}%{url}) было восстановлено. На это сообщение поступила жалоба со стороны сообщества, но один из сотрудников решил восстановить его. [details = "Нажмите, чтобы развернуть восстановленное сообщение"] ```markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] flags_agreed_and_post_deleted: title: "Сообщение, на которое поступила жалоба, удалено персоналом" subject_template: "Сообщение, на которое поступила жалоба, удалено персоналом" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что [ваше сообщение](%{base_url}%{url}) было удалено. %{flag_reason} На это сообщение поступила жалоба от сообщества и сотрудник решил её удалить. ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` Пожалуйста, ознакомьтесь с [основными принципами сообщества](%{base_url}/guidelines), чтобы исключить повторения подобных ситуаций в дальнейшем. flags_agreed_and_post_deleted_for_responders: title: "Удалён ответ из сообщения, на которое поступила жалоба" subject_template: "Модератор удалил ответ из сообщения, на которое поступила жалоба" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что тема [post](%{base_url}%{url}), в которой вы отвечали, была удалена. %{flag_reason} На эту тему поступила жалоба от сообщества, и модератор решил её удалить. ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` С причинами, по которым эта темы была удалена, вы можете ознакомиться в разделе [Основные принципы сообщества](%{base_url}/guidelines). usage_tips: text_body_template: | Чтобы получить несколько быстрых советов по началу работы в качестве нового пользователя форума, [ознакомьтесь с этим блогом](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). В процессе общения мы узнаем вас лучше, и ограничения, временно установленные для вас как для нового пользователя, будут сняты. Со временем вам будут присваиваться различные [уровни доверия](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), которые включают в себя специальные возможности, помогающие нам совместно управлять нашим сообществом. welcome_user: title: "Приветствуем нового пользователя форума" subject_template: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" text_body_template: | Спасибо, что зарегистрировались на сайте %{site_name} и добро пожаловать! %{new_user_tips} Пожалуйста, старайтесь следовать [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! welcome_tl1_user: title: "Приветствуем пользователя с уровнем доверия 1" subject_template: "Спасибо, что уделили нам время" text_body_template: | Привет. Мы видим, что вы были заняты чтением нашего форума, что нам весьма приятно, поэтому мы повысили вас до [уровня доверия 1](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) Мы очень рады, что вы проводите время с нами, и мы хотели бы узнать о вас больше. Найдите минутку, чтобы [заполнить свой профиль](%{base_url}/my/preferences/profile) и не стесняйтесь [начать новую тему](%{base_url} /categories). welcome_staff: title: "Приветствуем нового сотрудника форума" subject_template: "Поздравляем, вы получили статус '%{role}'!" text_body_template: | Сотрудник присвоил вам статус '%{role}'. У роли '%{role}' есть доступ к интерфейсу администратора. С большой властью приходит большая ответственность. Если роль модератора для вас в новинку - обратитесь к [Руководству модератора](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116). welcome_invite: title: "Приветствуем приглашённого пользователя форума" subject_template: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" text_body_template: | Благодарим Вас за принятие приглашения на сайт %{site_name} и - добро пожаловать! - Для Вас мы создали новую учетную запись - **%{username}**. Измените свое имя или пароль, посетив [ваш профиль пользователя][prefs]. - При входе в систему, пожалуйста **используйте тот же адрес электронной почты, что был в исходном приглашении** - иначе мы не сможем убедиться в том, что это именно вы! %{new_user_tips} Мы всегда следуем [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! [prefs]: %{user_preferences_url} tl2_promotion_message: subject_template: "Поздравляем с повышением уровня доверия!" text_body_template: | Мы повысили ваш [уровень доверия](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)! Как опытный пользователь вы могли бы оценить [этот список полезных советов и трюков](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). Продолжайте в том же духе - нам нравится, что вы с нами. backup_succeeded: title: "Успешное резервное копирование" subject_template: "Резервное копирование успешно завершено" text_body_template: | Резервное копирование прошло успешно. Посетите [admin > раздел резервного копирования](%{base_url}/admin/backups), чтобы загрузить новую резервную копию. Вот журнал: %{logs} backup_failed: title: "Неудачное резервное копирование" subject_template: "Резервное копирование не удалось" text_body_template: | Резервное копирование не удалось. Вот журнал: %{logs} restore_succeeded: title: "Успешное восстановление данных" subject_template: "Восстановление данных успешно завершено" text_body_template: | Восстановление прошло успешно. Вот журнал: %{logs} restore_failed: title: "Неудачное восстановление данных" subject_template: "Восстановление данных не удалось" text_body_template: | Восстановление не удалось. Вот журнал: %{logs} bulk_invite_succeeded: title: "Массовое приглашение" subject_template: "Массовое приглашение пользователей успешно выполнено" text_body_template: "Ваш файл для массового приглашения пользователей был успешно обработан, отправлено приглашений: %{sent}." bulk_invite_failed: title: "Не удалось выполнить массовое приглашение" subject_template: "Массовое приглашение пользователей выполнено с ошибками" text_body_template: | Ваш файл для массового приглашения пользователей был обработан, %{sent} приглашений отправлено с ошибкой %{failed}. Вот журнал: ```text %{logs} ``` user_added_to_group_as_owner: title: "Добавление в группу в качестве владельца" subject_template: "Вы были добавлены в группу %{group_name} в качестве владельца" text_body_template: | Вы были добавлены в качестве владельца в группу [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) user_added_to_group_as_member: title: "Добавление в группу в качестве участника" subject_template: "Вы были добавлены в группу %{group_name} в качестве участника" text_body_template: | Вы были добавлены в качестве участника в группу [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) csv_export_succeeded: title: "Успешный экспорт в формат CSV" subject_template: "[%{export_title}] Экспорт данных завершён" text_body_template: | Экспорт данных был успешным! :dvd: %{download_link} Приведенная выше ссылка для скачивания будет действовать в течение 48 часов. Данные сжаты в zip-архив. Если архив не является самораспаковывающимся, используйте эту рекомендуемую утилиту: https://www.7-zip.org/ csv_export_failed: title: "Неудачный экспорт в формат CSV" subject_template: "Экспорт не удался" text_body_template: "Сожалеем, но экспорт ваших данных не удался. Пожалуйста, проверьте системный журнал или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about)." email_reject_insufficient_trust_level: title: "Email отклонён: недостаточный уровень доверия" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - недостаточный уровень доверия" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваша учетная запись не имеет требуемого уровня доверия для размещения новых тем. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_user_not_found: title: "Email отклонен: пользователь не найден" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - пользователь не найден" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с неизвестного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_screened_email: title: "Email отклонен: адрес отправителя заблокирован" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - заблокированная электронная почта" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с заблокированного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [связаться с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_not_allowed_email: title: "Email отклонен: Email не разрешен" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - заблокированная электронная почта" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с заблокированного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [связаться с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_inactive_user: title: "Email отклонен: неактивный пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неактивный пользователь" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваша учётная запись, связанная с этим адресом электронной почты, не активирована. Пожалуйста, активируйте свою учетную запись перед отправкой писем. email_reject_silenced_user: title: "Email отклонен: заблокированный пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - заблокированный пользователь" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваша учётная запись, связанная с этим адресом электронной почты, была заблокирована. email_reject_reply_user_not_matching: title: "Email отклонён: адрес не соответствует пользователю" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неожиданный адрес отправителя ответа" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с адреса электронной почты, отличного от того, который мы ожидали, поэтому мы не уверены, что вы тот, за кого себя выдаёте. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [связаться с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_empty: title: "Email отклонен: нет содержимого" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - нет содержимого" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Мы не смогли найти ответ в вашем письме. Если вы получили это сообщение не смотря на то, что написали ответ, попробуйте написать его ещё раз, но с более простым форматированием. email_reject_parsing: title: "Email отклонен: ошибка парсинга содержимого" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - контент не распознан" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Система не смогла обнаружить текст сообщения в теле письма. Советуем убедиться в том, что вы написали ответ **в верхней части письма**. email_reject_invalid_access: title: "Email отклонен: ошибка доступа" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ошибка доступа" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваша учетная запись не имеет прав для публикации новых тем в этом разделе. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с персоналом форума] (%{base_url}/about). email_reject_strangers_not_allowed: title: "Email отклонен: ответ от неизвестного пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ответ от неизвестного пользователя" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Раздел, в который вы отправили это письмо, позволяет публиковать ответы только от пользователей с активными учётными записями и зарегистрированными в системе адресами электронной почты. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с персоналом форума](%{base_url}/about). email_reject_invalid_post: title: "Email отклонен: ошибка публикации" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ошибка публикации" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Возможные причины: слишком сложное форматирование, слишком длинное или слишком короткое сообщение. Попробуйте ещё раз, или попробуйте отправить сообщение через сайт, если ошибка будет повторятся. email_reject_invalid_post_specified: title: "Email отклонен: неверное сообщение" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неверное сообщение" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Причина: %{post_error} Если вы можете исправить ошибку, попробуйте ещё раз. date_invalid: "Дата создания сообщения не обнаружена. Возможно, в электронном письме отсутствует заголовок 'Date:' ?" email_reject_post_too_short: title: "Email отклонён: сообщение слишком короткое" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - сообщение слишком короткое" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Очень короткие ответы не допускаются. Можете ли вы ответить, включив в ответ по крайней мере %{count} символов? Как вариант, вы можете выразить симпатию сообщению собеседника, написав "+1". email_reject_invalid_post_action: title: "Email отклонён: действие не распознано" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - действие не распознано" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Почтовое действие не было распознано. Пожалуйста, попробуйте ещё раз или отправьте сообщение через веб-сайт, если ситуация не изменится. email_reject_reply_key: title: "Email отклонён: неизвестный ключ ответа" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неизвестный ключ ответа" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ключ ответа в электронном письме недействителен или неизвестен, поэтому мы не можем выяснить, на какое сообщение это письмо отвечает. Советуем [связаться с персоналом форума](%{base_url}/about). email_reject_bad_destination_address: title: "Email отклонён: неверный адрес получателя" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - неверный адрес получателя" text_body_template: | К сожалению, ваше электронное сообщение получателю %{destination} (с заголовком %{former_title}) не может быть отправлено. Вот несколько вещей, которые следует проверить: - Вы используете более одного адреса электронной почты? Вы ответили с адреса электронной почты, отличающегося от того, который использовали изначально? Для ответов по электронной почте необходимо, чтобы вы использовали один и тот же адрес электронной почты. - Правильно ли ваш почтовый клиент использует заголовок 'Reply-To' при отправке ответа? К сожалению, некоторые программы неправильно отправляют ответы на адрес отправителя, который может быть не предназначен для получения ответов. - Был ли изменён идентификатор сообщения (Message-ID) в электронном письме? Идентификатор должен быть согласованным и неизменным. Нужна дополнительная помощь? Свяжитесь с нами по электронному адресу, указанному на странице %{base_url}/about email_reject_old_destination: title: "Email отклонён: ответ на просроченное уведомление" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - вы пытаетесь ответить на старое уведомление" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Мы принимаем ответы на уведомления только в течение %{number_of_days} дней. Пожалуйста, [посетите эту тему](%{short_url}) для продолжения беседы. email_reject_topic_not_found: title: "Email отклонён: тема не найдена" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - тема не найдена" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Тема, на которую вы отвечаете, больше не существует - возможно, она была удалена? Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_topic_closed: title: "Email отклонён: тема закрыта" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - тема закрыта" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Тема, на которую вы отвечаете, в настоящее время закрыта и больше не принимает ответы. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_auto_generated: title: "Email отклонён: автоматический ответ" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - автоматический ответ" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваше электронное письмо было помечено как «автоматически сгенерированное», что означает, что оно было автоматически создано компьютером, а не напечатано человеком; мы не можем принимать такие письма. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_unrecognized_error: title: "Email отклонён: нераспознанная ошибка" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - нераспознанная ошибка" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. При обработке вашей электронной почты произошла неизвестная ошибка. Вам следует повторить попытку или [связаться с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_attachment: title: "Вложение электронной почты отклонено" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - вложение отклонено" text_body_template: | К сожалению, некоторые вложения в вашем сообщении на %{destination} (озаглавленные %{former_title}) были отклонены. Подробности: %{rejected_errors} Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_reply_not_allowed: title: "Email отклонён: ответ не разрешён" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ответ не разрешён" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. У вас нет прав для ответа в эту тему. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_reply_to_digest: title: "Email отклонён: ответ на Email-дайджест" subject_template: "[%{email_prefix}] Письмо не доставлено - ответ на Email-дайджест" text_body_template: | Приносим извинения, но ваше электронное сообщение, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Вы ответили на Email-дайджест, на который не следует отвечать. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с администрацией сайта](%{base_url}/about). email_error_notification: title: "Email отклонён: ошибка аутентификации" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой - ошибка аутентификации POP" text_body_template: | К сожалению, произошла ошибка аутентификации при опросе почты с POP-сервера. Убедитесь, что вы правильно настроили учётные данные POP в [настройках сайта](%{base_url}/admin/site_settings/category/email). Если для учётной записи электронной почты POP есть веб-интерфейс, вам может потребоваться войти в сеть и проверить свои настройки через веб-интерфейс. email_revoked: title: "E-mail отозван" subject_template: "Ваш E-mail правильный?" text_body_template: | Приносим извинения, но мы не можем связаться с вами по электронной почте. Наши последние несколько электронных писем были возвращены как недоставленные. Можете ли вы убедиться, что [ваш адрес электронной почты](%{base_url}/my/preferences/email) действителен и работает? Вы также можете добавить наш адрес электронной почты в адресную книгу или в список контактов для возможности быстрого ответа. email_bounced: | Сообщение, отправленное на адрес %{email}, отклонено. ### Подробности ```text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "Игнорирование пользователя" subject_template: "Зафиксировано массовое игнорирование пользователя другими пользователями" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что пользователь @%{username} был проигнорирован %{ignores_threshold} пользователями. Это может указывать на проблему, которая назревает в вашем сообществе. Возможно, вы захотите [просмотреть последние сообщения](%{base_url}/u/%{username}/summary) этого пользователя и, вероятно, других пользователей в отчёте [Топ игнорируемых пользователей и пользователей с отключёнными уведомлениями](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users). За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). too_many_spam_flags: title: "Слишком много жалоб на сообщения пользователя (спам)" subject_template: "Новая учётная запись временно заблокирована" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что ваши сообщения были временно скрыты, поскольку на них поступили жалобы сообщества. В качестве меры предосторожности ваша учётная запись была заблокирована и вы не сможете создавать сообщения или темы до тех пор, пока сотрудник не просмотрит вашу учётную запись. Приносим свои извинения за доставленные неудобства. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). too_many_tl3_flags: title: "Слишком много жалоб на сообщения пользователя (TL3)" subject_template: "Новый аккаунт временно заблокирован" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что действие вашей учётной записи было приостановлено из-за большого количества жалоб со стороны сообщества. В качестве меры предосторожности ваша учётная запись была заблокирована - вы не сможете создавать сообщения или темы до тех пор, пока сотрудник не просмотрит вашу учётную запись. Приносим свои извинения за доставленные неудобства. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). silenced_by_staff: title: "Блокировка учётной записи пользователя" subject_template: "Учётная запись временно заблокирована" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что действие вашей учётной записи была временно приостановлено в качестве меры предосторожности. Вы можете просматривать содержимое форума, но вы не сможете создавать сообщения или темы до тех пор, пока один из [сотрудников](%{base_url}/about) не просмотрит ваши последние сообщения. Приносим свои извинения за доставленные неудобства. За дополнительными рекомендациями обращайтесь к [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). user_automatically_silenced: title: "Автоматическая блокировка пользователя" subject_template: "Новый пользователь %{username} заблокирован из-за жалоб сообщества" text_body_template: | Это автоматическое сообщение. Новый пользователь [%{username}](%{user_url}) был автоматически заблокирован, поскольку несколько пользователей пожаловались на сообщения %{username}. Пожалуйста, просмотрите [список жалоб](%{base_url}/admin/flags). Если пользователь %{username} был заблокирован по ошибке, нажмите кнопку «Разблокировать» на [странице администратора для этого пользователя](%{user_url}). Максимальное количество жалоб и пожаловавшихся для автоблокировки пользователя может быть изменено через настройки сайта `silence_new_user`. spam_post_blocked: title: "Спам заблокирован" subject_template: "Сообщения нового пользователя %{username} заблокированы из-за повторяющихся ссылок" text_body_template: | Это автоматическое сообщение. Новый пользователь [%{username}](%{user_url}) пытался создать несколько сообщений со ссылками на %{domains}, но эти сообщения были заблокированы как потенциальный спам. Пользователь по-прежнему может создавать новые сообщения, которые не ссылаются на %{domains}. Пожалуйста, [обратите внимание на пользователя](%{user_url}). Параметры блокировки можно изменить через настройки сайта `newuser_spam_host_threshold` и` white_listed_spam_host_domains`. Рассмотрите возможность добавления %{domains} в белый список, если подобные сообщения не должны блокироваться. unsilenced: title: "Учётная запись разблокирована" subject_template: "Учётная запись разблокирована" text_body_template: | Здравствуйте. Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что ваша учётная запись более не заблокирована. Теперь вы можете создавать новые темы и отвечать в них. Спасибо за терпение. pending_users_reminder: title: "Напоминание о пользователях, ожидающих подтверждения регистрации" subject_template: one: "%{count} пользователь ожидает рассмотрение" few: "%{count} пользователя ожидают рассмотрения" many: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения" other: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения" text_body_template: | Появились новые регистрации пользователей, ожидающие подтверждения (или отклонения), прежде чем они смогут получить доступ к этому форуму. [Пожалуйста, просмотрите их](%{base_url}/review). download_remote_images_disabled: title: "Загрузка удалённых изображений отключена" subject_template: "Загрузка копий изображений на сервер была отключена" text_body_template: "Настройка `download_remote_images_to_local` была отключена, поскольку диск заполнился до отметки, указанной в настройке `download_remote_images_threshold`." dashboard_problems: title: "Советы в панели администратора" subject_template: "Новые советы в панели администратора" text_body_template: | У нас есть несколько новых советов и рекомендаций, выданных в результате анализа текущих настроек вашего сайта. [Посетите панель администратора](%{base_url}/admin) для их просмотра. Если на панели не отображается никакой новой информации, возможно, другой сотрудник уже воспользовался нашими советами. Список действий персонала можно просмотреть в [журнале действий персонала](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs). new_user_of_the_month: title: "Вы новый пользователь месяца!" subject_template: "Вы новый пользователь месяца!" text_body_template: | Поздравляем, вы заработали награду **Новый Пользователь Месяца за %{month_year}**. :trophy: Эта награда предоставляется только двум новым пользователям в месяц, и она будет постоянно отображаться на [странице наград](%{url}). Вы быстро стали ценным участником нашего сообщества. Спасибо, и продолжайте в том же духе! queued_posts_reminder: title: "Напоминание в очереди сообщений" subject_template: one: "%{count} сообщение ожидает рассмотрения" few: "%{count} сообщения ожидают рассмотрения" many: "%{count} сообщений ожидают рассмотрения" other: "%{count} сообщений ожидают рассмотрения" text_body_template: | Здравствуйте, Сообщения от новых пользователей были переданы на модерацию и в настоящее время ожидают рассмотрения. [Утвердите или отклоните их здесь](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost). unsubscribe_link: | [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. unsubscribe_link_and_mail: | [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. unsubscribe_mailing_list: | Вы получаете эти письма, поскольку включили на форуме режим почтовой рассылки. [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. subject_re: "Re:" subject_pm: "[ЛС]" email_from: "%{user_name} через %{site_name}" email_from_without_site: "%{user_name}" user_notifications: previous_discussion: "Предыдущие ответы" reached_limit: one: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневное электронное письмо. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены." few: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневных электронных письма. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены." many: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневных электронных писем. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены." other: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневных электронных писем. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены." in_reply_to: "В ответ на" unsubscribe: title: "Отписаться" description: "Не заинтересованы в получении данных писем? Нет проблем! Нажмите на ссылку ниже, чтобы немедленно отписаться от рассылки:" reply_by_email: "Для ответа [посетите эту тему](%{base_url}%{url}) или ответьте на это письмо." reply_by_email_pm: "[Откройте это личное сообщение](%{base_url}%{url}) или ответьте на это письмо от %{participants}." only_reply_by_email: "Ответьте на это письмо по электронной почте." only_reply_by_email_pm: "Ответьте на это личное сообщение от %{participants} по электронной почте." visit_link_to_respond: "Для ответа [посетите эту тему](%{base_url}%{url})." visit_link_to_respond_pm: "Для ответа на письмо [откройте это личное сообщение](%{base_url}%{url}).\nАдресаты: %{participants}." reply_above_line: "## Пожалуйста, напечатайте ответ над этой линией. ##" posted_by: "Отправлено пользователем %{username} %{post_date}" pm_participants: "Участники: %{participants}" invited_group_to_private_message_body: | Пользователь %{username} приглашает группу @%{group_name} принять участие в личной беседе на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} Общение будет происходить на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, смело жмите на ссылку ниже: %{topic_url} invited_to_private_message_body: | Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в личной беседе на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} Общение будет происходить на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, смело жмите на ссылку ниже: %{topic_url} invited_to_topic_body: | Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в обсуждении на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} Обсуждение будет происходить на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, смело жмите на ссылку ниже: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "Приглашение группы к личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает группу @%{group_name} принять участие в личной беседе на тему '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "Приглашение пользователя к личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в личной беседе на тему '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "Приглашение пользователя к сымитированной личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в личной беседе на тему '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "Приглашение пользователя в тему" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в обсуждении на тему:'%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "Пользователь ответил" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "Пользователь ответил в личном сообщении" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "Пользователь процитирован" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "Ссылка на сообщение пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "Пользователь упомянут" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "Пользователь упомянут в личном сообщении" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "Упомянута группа пользователей" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm: title: "Упомянута группа пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm_group: title: "Упомянута группа пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "Публикация пользователем сообщения" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "Пользователь наблюдает за первым сообщением" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "Публикация пользователем личного сообщения" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "Публикация пользователем сымитированного личного сообщения" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "Учётная запись заморожена" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заморожен" text_body_template: | Вы были заморожены на форуме до %{suspended_till}. Причина: %{reason} account_suspended_forever: title: "Учётная запись заморожена" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заморожен" text_body_template: | Вы были отстранены от форума. Причина: %{reason} account_silenced: title: "Учётная запись заблокирована" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заблокирован" text_body_template: | Вы были заблокированы на форуме до %{silenced_till}. Причина: %{reason} account_silenced_forever: title: "Учётная запись заблокирована" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заблокирован" text_body_template: | Вы были заблокированы на форуме. Причина: %{reason} account_exists: title: "Учётная запись уже существует" subject_template: "[%{email_prefix}] Учётная запись уже существует" text_body_template: | Вы только что попытались создать учётную запись на сайте %{site_name} или попытались изменить адрес электронной почты учётной записи на %{email}. Тем не менее, учётная запись для адреса %{email} уже существует. Если вы забыли свой пароль, [сбросьте его сейчас](%{base_url}/password-reset). Если вы не пытались создать учётную запись для адреса %{email} или не пытались изменить адрес электронной почты, не беспокойтесь - вы можете спокойно проигнорировать это сообщение. Если у вас есть какие-либо вопросы, [свяжитесь с нашим дружелюбным персоналом](%{base_url}/about). account_second_factor_disabled: title: "Двухфакторная аутентификация отключена" subject_template: "[%{email_prefix}] Двухфакторная аутентификация отключена" text_body_template: | В вашем аккаунте на сайте %{site_name} отключена двухфакторная аутентификация. Теперь вы можете войти только с вашим паролем; дополнительный код аутентификации больше не требуется. Если вы не отключали двухфакторную аутентификацию, возможно, кто-то скомпрометировал вашу учётную запись. Если у вас есть какие-либо вопросы, [свяжитесь с нашим дружелюбным персоналом](%{base_url}/about). digest: why: "Краткий информационный дайджест с сайта %{site_link}, составленный с момента вашего последнего визита %{last_seen_at}" since_last_visit: "Что нового появилось за время вашего отсутствия:" new_topics: "Новые темы" unread_notifications: "Непрочитанные уведомления" unread_high_priority: "Непрочитанные уведомления с высоким приоритетом" liked_received: "Полученные симпатии" new_users: "Новые пользователи" popular_topics: "Популярные темы" follow_topic: "Следить за этой темой" join_the_discussion: "Читать далее" popular_posts: "Популярные сообщения" more_new: "Новинки" subject_template: "[%{email_prefix}] — дайджест" unsubscribe: "Этот дайджест отправлен с сайта %{site_link} и состоит из новостей, появившихся за время вашего отсутствия на форуме. Измените %{email_preferences_link} или %{unsubscribe_link}, чтобы отменить подписку." your_email_settings: "ваши настройки электронной почты" click_here: "нажмите здесь" from: "%{site_name}" preheader: "Краткий информационный дайджест, составленный с момента вашего последнего визита %{last_seen_at}" forgot_password: title: "Восстановление забытого пароля" subject_template: "[%{email_prefix}] Восстановление пароля" text_body_template: | Кто-то попросил сбросить пароль на сайте [%{site_name}](%{base_url}). Если это были не вы, то можете смело проигнорировать это письмо. Нажмите следующую ссылку, чтобы выбрать новый пароль: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "Вход по ссылке" subject_template: "[%{email_prefix}] Вход по ссылке" text_body_template: | Ниже располагается ваша ссылка для входа на форум [%{site_name}](%{base_url}). Если вы не запрашивали эту ссылку, вы можете смело проигнорировать это письмо. Перейдите по ссылке для авторизации на форуме: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "Установка пароля" subject_template: "[%{email_prefix}] Установка пароля" text_body_template: | Кто-то попросил добавить пароль к вашей учётной записи на сайте [%{site_name}](%{base_url}). Как вариант, вы можете войти в систему с помощью любого поддерживаемого онлайн-сервиса (Google, Facebook и т. д.), связанного с этим подтверждённым адресом электронной почты. Если вы не делали этот запрос, вы можете смело проигнорировать это письмо. Нажмите на следующую ссылку, чтобы выбрать пароль: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "Логин Администратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Войти" text_body_template: | Кто-то попросил войти под вашей учётной записью на сайт [%{site_name}](%{base_url}). Если вы не делали этот запрос, вы можете смело проигнорировать это письмо. Нажмите на следующую ссылку для входа: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} account_created: title: "Учётная запись создана" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш новый аккаунт" text_body_template: | Для вас была создана новая учётная запись по адресу %{site_name}. Нажмите следующую ссылку, чтобы выбрать пароль для новой учётной записи: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "Подтверждение нового адреса электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение нового адреса электронной почты" text_body_template: | Подтвердите новый адрес электронной почты для сайта %{site_name}, перейдя по ссылке: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} Если вы не запрашивали это изменение, обратитесь к [администратору сайта](%{base_url}/about). confirm_new_email_via_admin: title: "Подтвердить адрес электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение нового адреса электронной почты" text_body_template: | Подтвердите адрес электронной почты для сайта %{site_name}, перейдя по ссылке: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} Это изменение адреса электронной почты было запрошено администратором сайта. Если вы не запрашивали это изменение, обратитесь к [администратору сайта](%{base_url}/about). confirm_old_email: title: "Подтвердите старый адрес электронной почты" subject_template: "%{email_prefix} Подтверждение текущего электронного адреса" text_body_template: | Прежде чем мы сможем изменить ваш адрес электронной почты, нам необходимо подтверждение, что вы имеете доступ к текущей учётной записи электронной почты. После выполнения этого шага мы попросим вас подтвердить новый адрес электронной почты. Подтвердите свой текущий адрес электронной почты для сайта %{site_name}, нажав на следующую ссылку: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} confirm_old_email_add: title: "Подтвердите старый адрес электронной почты (Добавить)" subject_template: "%{email_prefix} Подтверждение текущего электронного адреса" text_body_template: | Прежде чем мы сможем изменить ваш адрес электронной почты, нам необходимо подтверждение, что вы имеете доступ к текущей учётной записи электронной почты. После выполнения этого шага мы попросим вас подтвердить новый адрес электронной почты. Подтвердите свой текущий адрес электронной почты для сайта %{site_name}, нажав на следующую ссылку: %{base_url}/u/verify-old-email/%{email_token} notify_old_email: title: "Уведомление на старый адрес электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш адрес электронной почты был изменён" text_body_template: | Это автоматическое сообщение, сообщающее, что ваш адрес электронной почты для сайта %{site_name} был изменён. Если это было сделано по ошибке, обратитесь к администратору сайта. Ваш адрес электронной почты был изменён на: %{new_email} notify_old_email_add: title: "Уведомить на старый адрес электронной почты (Добавить)" subject_template: "%{email_prefix} Новый электронный адрес успешно добавлен." text_body_template: | Это автоматическое сообщение, уведомляющее, что для сайта %{site_name} был добавлен электронный адрес. Если Вы считаете, что это было сделано по ошибке, свяжитесь с администратором сайта. Добавленный адрес: %{new_email} signup_after_approval: title: "Авторизация после утверждения" subject_template: "Ваша учётная запись на сайте %{site_name} одобрена!" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Сотрудник подтвердил ваш аккаунт на сайте %{site_name}. Теперь вы можете получить доступ к своей учётной записи, войдя по адресу: %{base_url}. Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить её в адресную строку вашего браузера. %{new_user_tips} Старайесь следовать [основным принципам нашего сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! signup_after_reject: title: "Оповещение об отказе в регистрации" subject_template: "Отклонение учётной записи на сайте %{site_name}" text_body_template: | Сотрудник отклонил регистрацию вашей учётной записи на сайте %{site_name}. %{reject_reason} signup: title: "Регистрация" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение новой учётной записи" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Нажмите на следующую ссылку, чтобы подтвердить и активировать новую учётную запись: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить её в адресную строку браузера. activation_reminder: title: "Напоминание об активации" subject_template: "[%{email_prefix}] Напоминание о подтверждении учётной записи" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Это дружеское напоминание о необходимости активации вашей учётной записи. Нажмите на следующую ссылку, чтобы подтвердить и активировать новую учётную запись: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Если указанная выше ссылка не активна, попробуйте скопировать и вставить её в адресную строку браузера. suspicious_login: title: "Оповещение о новом входе" subject_template: "[%{site_name}] Новый вход на сайт с %{location}" text_body_template: | Здравствуйте, Мы заметили вход с устройства или места, которое вы обычно не используете. Это были вы? - Месторасположение: %{location} (%{client_ip}) - Браузер: %{browser} - Устройство: %{device} – %{os} Если это были вы, отлично! Вам не нужно ничего делать. Если это были не вы, пожалуйста [проверьте список ваших устройств](%{base_url}/my/preferences/account) и в случае необходимости смените пароль. post_approved: title: "Ваше сообщение было одобрено" subject_template: "[%{site_name}] Ваше сообщение было одобрено" text_body_template: | Здравствуйте, Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что [ваше сообщение](%{base_url}%{post_url}) было одобрено. page_forbidden: title: "Ой! Вы не можете просмотреть эту страницу." site_setting_missing: "Настройка сайта `%{name}` должна быть установлена." page_not_found: title: "Ой! Эта страница не существует или скрыта от публичного просмотра." popular_topics: "Популярные" recent_topics: "Недавние" see_more: "Ещё" search_title: "Искать на этом сайте" search_button: "Поиск" offline: title: "Не удаётся загрузить приложение" offline_page_message: "Похоже, вы не в сети! Пожалуйста, проверьте ваше сетевое соединение и попробуйте снова." login_required: welcome_message: | ## [Добро пожаловать на %{title}](#welcome) Требуется авторизация. Создайте учётную запись или используйте существующую для входа на сайт. welcome_message_invite_only: | ## [Добро пожаловать в %{title}](#welcome) Требуется учётная запись. Пожалуйста, попросите существующего участника пригласить вас или используйте существующую учётную запись для входа на сайт. deleted: "удалено" image: "изображение" upload: edit_reason: "Изображения загружены и сохранены локально" unauthorized: "К сожалению, вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})." pasted_image_filename: "Имя файла изображения" store_failure: "Ошибка при загрузке #%{upload_id} для пользователя #%{user_id}." file_missing: "Вы должны указать файл для загрузки." empty: "Извините, но указанный вами файл пуст." failed: "Извините, но загрузка не удалась. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." png_to_jpg_conversion_failure_message: "Произошла ошибка при конвертации из PNG в JPG." optimize_failure_message: "При оптимизации загруженного изображения произошла ошибка." download_failure: "Не удалось загрузить файл от внешнего провайдера." size_mismatch_failure: "Размер файла, загруженного в S3, не совпадает с предполагаемым размером файла. %{additional_detail}" create_multipart_failure: "Не удалось создать многокомпонентную загрузку во внешнем хранилище." abort_multipart_failure: "Не удалось прервать многокомпонентную загрузку во внешнем хранилище." complete_multipart_failure: "Не удалось выполнить многокомпонентную загрузку во внешнем хранилище." external_upload_not_found: "Загрузка не найдена во внешнем хранилище. %{additional_detail}" checksum_mismatch_failure: "Контрольная сумма загруженного файла не совпадает. В процессе загрузки содержимое файла могло измениться. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." cannot_promote_failure: "Загрузка не может быть завершена, возможно, она уже была завершена или ранее не удалась." attachments: too_large: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, слишком большой (максимальный разрешённый размер %{max_size_kb}%kb)." too_large_humanized: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, слишком большой (максимально допустимый размер - %{max_size})." images: too_large: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимальный разрешённый размер %{max_size_kb}%kb), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку." too_large_humanized: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимально допустимый размер - %{max_size}), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку." larger_than_x_megapixels: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимально допустимый размер %{max_image_megapixels} мегапикселей), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку." size_not_found: "Извините, но мы не можем определить размер изображения. Возможно, изображение повреждено?" placeholders: too_large: "(размер изображения больше чем %{max_size_kb}KB)" too_large_humanized: "(размер изображения больше чем %{max_size})" avatar: missing: "К сожалению, нам не удалось найти ни одного аватара, связанного с этим электронным адресом. Попытаетесь загрузить аватар снова?" flag_reason: sockpuppet: "Новый пользователь создал тему, а другой новый пользователь ответил с этого же IP адреса (%{ip_address}). См. параметр `flag_sockpuppets`." spam_hosts: "Этот новый пользователь пытался создать несколько сообщений со ссылками на один и тот же домен. Все сообщения от этого пользователя, содержащие ссылки, должны быть промодерированы. См. параметр `newuser_spam_host_threshold`." skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "Превышен лимит max_emails_per_day_per_user" exceeded_bounces_limit: "Превышен лимит bounce_score_threshold" mailing_list_no_echo_mode: "Уведомления о рассылке отключены для собственных сообщений пользователя" user_email_no_user: "Не удалось найти пользователя с id %{user_id}" user_email_post_not_found: "Не удалось найти сообщение с id %{post_id}" user_email_anonymous_user: "Анонимный пользователь" user_email_user_suspended_not_pm: "Пользователь заморожен" user_email_seen_recently: "Пользователь был недавно на форуме" user_email_notification_already_read: "Уведомление, о котором говорится в этом письме, уже прочтено" user_email_notification_topic_nil: "Тема сообщения равна nil" user_email_post_user_deleted: "Учётная запись автора сообщения была удалена." user_email_post_deleted: "Сообщение удалено автором" user_email_user_suspended: "Пользователь был заморожен" user_email_already_read: "Пользователь уже прочитал это сообщение" user_email_access_denied: "Пользователь не может видеть это сообщение" user_email_no_email: "С пользовательским ID %{user_id} не связан ни один Email" sender_message_blank: "Пустое личное сообщение" sender_message_to_blank: "Адрес получателя личного сообщения пуст" sender_text_part_body_blank: "Текстовая часть сообщения пуста" sender_body_blank: "Пустое сообщение" sender_post_deleted: "Сообщение было удалено" sender_message_to_invalid: "Неверный адрес электронной почты получателя" sender_topic_deleted: "Тема была удалена" group_smtp_post_deleted: "Сообщение было удалено" group_smtp_topic_deleted: "Тема была удалена" group_smtp_disabled_for_group: "Не был включён smtp для группы" color_schemes: base_theme_name: "Базовая" light: "Светлая" dark: "Тёмная" neutral: "Нейтральная" grey_amber: "Серо-янтарная" shades_of_blue: "Оттенки синего" latte: "Латте" summer: "Летняя" dark_rose: "Тёмная роза" wcag: "WCAG Light" wcag_theme_name: "WCAG Light" wcag_dark: "WCAG Dark" wcag_dark_theme_name: "WCAG Dark" default_theme_name: "Цветовая схема по умолчанию" light_theme_name: "Светлая" dark_theme_name: "Тёмная" neutral_theme_name: "Нейтральная" grey_amber_theme_name: "Серо-янтарная" shades_of_blue_theme_name: "Оттенки синего" latte_theme_name: "Латте" summer_theme_name: "Летняя" dark_rose_theme_name: "Тёмная роза" edit_this_page: "Отредактировать эту страницу" csv_export: boolean_yes: "Да" boolean_no: "Нет" rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра." static_topic_first_reply: | Отредактируйте первое сообщение этой темы, чтобы изменить название %{page_name}. guidelines_topic: title: "Основные принципы сообщества и часто задаваемые вопросы" body: "\n\n ## [Это цивилизованное место для публичного обсуждения](#civilized)\n\n Пожалуйста, относитесь к этому форуму с таким же уважением, как и к общественному парку. Это дискуссионная площадка - место, где можно делиться навыками, знаниями и интересами посредством постоянного общения.\n\n Это не жёсткие и строгие правила, это лишь рекомендации, чтобы у посетителей сложилось положительное мнение о нашем сообществе. Старайтесь следовать этим рекомендациям, чтобы этот форум всегда оставался интересной и познавательной площадкой для цивилизованных публичных дискуссий. \n\n \n\n ## [Сделаем форум интереснее](#improve)\n\n Помогите нам сделать этот форум привлекательным местом для обмена мнениями, работая над улучшением обсуждения, пусть даже время от времени. Если вы не уверены в том, что ваше сообщение привносит в беседу что-то полезное, обдумайте ещё раз то, что вы хотите сказать и повторите попытку позже.\n\n Обсуждаемые здесь темы важны для нас, и мы хотим, чтобы вы вели себя здесь так, как будто они важны и для вас. С уважением относитесь к темам и обсуждающим их людям, даже если вы не согласны с какой-либо частью обсуждения.\n\n Один из способов улучшить обсуждение - использовать уже существующие темы. Потратьте немного времени и воспользуйтесь поиском по форуму, прежде чем создавать новую тему, и у вас будет больше шансов встретить тех, кто разделяет ваши интересы.\n\n \n\n ## [Будьте сдержаны, даже если вы не согласны](#agreeable)\n\nВозможно, вы захотите ответить кому-то, не согласившись с мнением собеседника. В этом нет ничего необычного. Но не забывайте _критиковать идеи, а не людей_. Пожалуйста, избегайте:\n\n * навешивания ярлыков\n * перехода на личности\n * реагирования на тон сообщения, а не на его фактическое содержание\n * необдуманного поведения\n\nВместо всего этого приведите ваши контраргументы, сделав общение более содержательным.\n\n \n\n ## [Ваш вклад имеет значение](#participate)\n\nВопросы, поднимаемые на форуме, задают общий тон дискуссии. Помогите нам повлиять на будущее этого сообщества, приняв участие в тех обсуждениях, которые делают этот форум интереснее, и избегая те обсуждения, которые, по вашему мнению, этого не стоят.\n\nDiscourse предоставляет инструменты, которые позволяют сообществу коллективно определять лучший (и худший) вклад: избранное, закладки, симпатии, жалобы, ответы, историю правок сообщений и т.д. Используйте этот инструментарий для обогащения как своего опыта, так и опыта остальных участников.\n\nСделаем этот форум лучше, чем он был до нашего прихода.\n\n \n\n ## [Если вы видите проблему - пожалуйтесь на неё](#flag-problems)\n\nМодераторам даны особые полномочия; они несут ответственность за этот форум. Но и вы - тоже. С вашей активной помощью модераторы могут быть координаторами сообщества, а не только дворниками или полицией.\n\nЕсли вы встречаете неадекватное сообщение - не отвечайте на него. Ответ лишь поощряет плохое поведение, признавая его, потребляя вашу энергию и тратя ваше время впустую. Просто _пожалуйтесь_ на такое сообщение. Если будет набрано достаточно жалоб, необходимое действие будет выполнено автоматически или при вмешательстве модератора.\n\nВ целях сохранения нашего сообщества модераторы оставляют за собой право удалять любой контент и любую учётную запись пользователя по любой причине и в любое время. Модераторы не просматривают все новые сообщения; модераторы и администраторы сайта не несут ответственности за контент, публикуемый сообществом.\n\n \n\n ## [Будьте вежливы](#be-civil)\n\nНичто так не мешает хорошему общению, как грубость: \n\n* Будьте вежливы. Не публикуйте ничего, что разумный человек счёл бы обидным, оскорбительным или разжигающим ненависть.\n* Соблюдайте приличия. Не размещайте ничего непристойного или откровенно сексуального характера.\n* Уважайте друг друга. Не унижайте собеседников, не будьте назойливым, не выдавайте себя за другого и не разглашайте личную информацию других пользователей.\n* Уважайте форум. Не размещайте спам или иные ненужные сообщения.\n\nРечь не идёт о каких-то конкретных терминах - избегайте публиковать любую подобную информацию. Если вы не уверены в качестве публикуемого сообщения - спросите себя, как бы вы себя чувствовали, если эта информация была бы размещена на первой странице популярного журнала.\n\nЭто открытый форум, поэтому поисковые системы индексируют все обсуждения. Сделайте так, чтобы вам не пришлось краснеть за публикуемые сообщения, ссылки и изображения перед друзьями и близкими.\n\n \n\n ## [Поддерживайте порядок](#keep-tidy)\n\nПриложите немного усилий для поддержания порядка в процессе обсуждения, чтобы мы могли проводить больше времени за дискуссиями и меньше за уборкой:\n\n * Не создавайте тему в неподходящем разделе\n * Не публикуйте одно и то же сообщение в нескольких темах\n * Не публикуйте бессодержательные ответы\n * Не уходите в сторону от сути обсуждения\n * Не подписывайте свои сообщения - в каждом сообщении доступна информация из вашего профиля\n\nВместо того, чтобы публиковать «+1» или «Согласен», используйте кнопку «Нравится». Если необходимо направить существующую тему разговора в совершенно другом направлении, используйте вариант «Ответить в новой связанной теме», нажав на кнопку в левом верхнем углу редактора сообщения.\n\n \n\n ## [Размещайте только свои материалы](#stealing)\n\nВы не можете публиковать какие-либо данные, не принадлежащие вам, без разрешения их авторов. Вы не можете публиковать описания, ссылки или методы кражи чьей-либо интеллектуальной собственности (программного обеспечения, видео, аудио, изображений) или способы нарушения любого другого закона.\n\n \n\n ## [Создано вами](#power)\n\nЭтот форум обслуживается как нашим [дружелюбным персоналом](%{base_path}/about), так и *вами* - нашим сообществом. Если у вас есть дополнительные вопросы по работе форума - откройте новую тему в разделе [Site feedback](%{base_path}/c/site-feedback) и мы обсудим их! Если у вас срочная проблема, которая не является жалобой или которая не может быть рассмотрена публично - свяжитесь с нами через [страницу персонала](%{base_path}/about).\n\n \n\n ## [Условия использования](#tos)\n\nДа, юридический язык - это скучно, но мы должны защитить себя, и, соответственно, вас и ваши данные от недружелюбных действий. У нас есть [Условия использования](%{base_path}/tos), в которых описывается ваше (и наше) поведение и права относительно контента, конфиденциальности и законов. Чтобы пользоваться этим сервисом, вы должны согласиться на соблюдение наших [Условий использования](%{base_path}/tos).\n" tos_topic: title: "Пользовательское соглашение" body: | These terms govern use of the Internet forum at <%{base_url}>. To use the forum, you must agree to these terms with %{company_name}, the company that runs the forum. The company may offer other products and services, under different terms. These terms apply only to use of the forum. Skip to: - [Important Terms](#heading--important-terms) - [Your Permission to Use the Forum](#heading--permission) - [Conditions for Use of the Forum](#heading--conditions) - [Acceptable Use](#heading--acceptable-use) - [Content Standards](#heading--content-standards) - [Enforcement](#heading--enforcement) - [Your Account](#heading--your-account) - [Your Content](#heading--your-content) - [Your Responsibility](#heading--responsibility) - [Disclaimers](#heading--disclaimers) - [Limits on Liability](#heading--liability) - [Feedback](#heading--feedback) - [Termination](#heading--termination) - [Disputes](#heading--disputes) - [General Terms](#heading--general) - [Contact](#heading--contact) - [Changes](#heading--changes)