# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ uk: js: admin: site_settings: categories: chat: Чат logs: staff_actions: actions: chat_channel_status_change: "Статус каналу чату змінено" chat_channel_delete: "Канал чату видалено" chat_auto_remove_membership: "Підписки автоматично видаляються з каналів" api: scopes: descriptions: chat: create_message: "Створіть повідомлення чату у вказаному каналі." about: chat_messages_count: "Повідомлення чату" chat_channels_count: "Канали чату" chat_users_count: "Користувачі чату" chat: dates: time_tiny: "h:mm" all_loaded: "Показати всі повідомлення" already_enabled: "У цій темі вже увімкнено чат. Будь ласка, оновіть її." disabled_for_topic: "Чат у цій темі вимкнено." bot: "бот" create: "Створити" cancel: "Скасувати" cancel_reply: "Скасувати відповідь" chat_channels: "Канали" browse_all_channels: "Переглянути всі канали" move_to_channel: title: "Перенести повідомлення в канал" instructions: one: "Ви переміщуєте повідомлення %{count} . Виберіть канал призначення. У каналі %{channelTitle} буде створено повідомлення-заповнювач, яке вказуватиме на те, що це повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення." few: "Ви переміщуєте %{count} повідомлень. Виберіть канал призначення. У каналі %{channelTitle} будуть створені повідомлення-заповнювачі, які вказуватимуть на те, що ці повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення." many: "Ви переміщуєте %{count} повідомлень. Виберіть канал призначення. У каналі %{channelTitle} будуть створені повідомлення-заповнювачі, які вказуватимуть на те, що ці повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення." other: "Ви переміщуєте %{count} повідомлень. Виберіть канал призначення. У каналі %{channelTitle} будуть створені повідомлення-заповнювачі, які вказуватимуть на те, що ці повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення." confirm_move: "Перемістити повідомлення" channel_settings: title: "Налаштування каналу" edit: "Редагувати" add: "Додати" close_channel: "Закрити канал" open_channel: "Відкрити канал" archive_channel: "Архівувати канал" delete_channel: "Видалити канал" join_channel: "Приєднатися до каналу" leave_channel: "Вийти з каналу" join: "Приєднатися" leave: "Покинути" save_label: mute_channel: "Параметри вимкнення сповіщень каналу збережено" desktop_notification: "Налаштування сповіщень на робочому столі збережено" mobile_notification: "Налаштування мобільних push-сповіщень збережено" channel_archive: title: "Архівувати канал" instructions: "
Архівування каналу переводить його в режим тільки для читання і переміщує всі повідомлення з каналу в нову або існуючу тему. Ніякі нові повідомлення не можна надсилати, а існуючі повідомлення не можна редагувати або видаляти.
Ви впевнені, що хочете архівувати канал %{channelTitle} ?
" process_started: "Процес архівації розпочався. Це вікно закриється найближчим часом, і ви отримаєте особисте повідомлення коли процес архівування завершиться." retry: "Повторити спробу" channel_open: title: "Відкрити канал" instructions: "Повторно відкрити канал, всі користувачі зможуть надсилати повідомлення і редагувати існуючі повідомлення." channel_close: title: "Закрити канал" instructions: "Закриття каналу забороняє стороннім користувачам надсилати нові повідомлення або редагувати наявні повідомлення. Ви впевнені, що хочете закрити цей канал?" channel_delete: title: "Видалити канал" instructions: "Видаляє канал %{name} і історію чату. Усі повідомлення та пов’язані з ними дані, як-от реакції та завантаження, буде остаточно видалено. Якщо ви хочете зберегти історію каналу та вивести його з експлуатації, ви можете натомість заархівувати канал.
Ви впевнені, що бажаєте остаточно видалити канал? Для підтвердження введіть назву каналу в поле нижче.
" confirm: "Я розумію наслідки, видаліть канал" confirm_channel_name: "Введіть назву каналу" process_started: "Процес видалення каналу розпочався. Це спливаюче вікно закриється найближчим часом, ви більше не побачите видалений канал." channels_list_popup: browse: "Перегляд каналів" create: "Новий канал" click_to_join: "Натисніть тут, щоб переглянути доступні канали." close: "Закрити" collapse: "Згорнути вікно чату" expand: "Розгорнути вікно чату" confirm_flag: "Ви впевнені, що хочете позначити прапором повідомлення %{username}?" hidden: "Повідомлення було приховано. [view]" delete: "Видалити" edited: "відредагований" muted: "ігноровані" joined: "приєднався(лась)" empty_state: direct_message_cta: "Розпочати особистий чат" direct_message: "Ви також можете розпочати особистий чат з одним або кількома користувачами." title: "Канали не знайдено" email_frequency: description: "Ми надішлемо вам листа, якщо не бачили вас протягом останніх 15 хвилин." never: "Ніколи" title: "Сповіщення електронною поштою" when_away: "Тільки коли офлайн" header_indicator_preference: title: "Показувати індикатор активності в заголовку" all_new: "Усі нові повідомлення" dm_and_mentions: "Прямі повідомлення та згадки" never: "Ніколи" enable: "Увімкнути чат" flag: "Поскаржитися" emoji: "Вставити емодзі" flagged: "Це повідомлення позначено для перевірки" invalid_access: "У вас немає доступу до цього каналу чату" invitation_notification: "%{username} запросив вас приєднатися до каналу чату" in_reply_to: "У відповідь на" heading: "Чат" join: "Приєднатися" last_visit: "останнє відвідування" mention_warning: dismiss: "відкласти" cannot_see: "%{username} не має доступу до цього каналу і не отримав сповіщення." cannot_see_multiple: one: "%{username} і %{count} інший користувач не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення." few: "%{username} і %{count} інші користувачі не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення." many: "%{username} та %{count} інших користувачів не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення." other: "%{username} та %{count} інших користувачів не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення." invite: "Запросити до каналу" without_membership: "%{username} не приєднався до цього каналу." without_membership_multiple: one: "%{username} і ще %{count} користувач не приєдналися до цього каналу." few: "%{username} і ще %{count} користувачі не приєдналися до цього каналу." many: "%{username} і ще %{count} користувачів не приєдналися до цього каналу." other: "%{username} і ще %{count} користувачів не приєдналися до цього каналу." group_mentions_disabled: "%{group_name} не дозволяє згадки." group_mentions_disabled_multiple: one: "%{group_name} та %{count} інша група забороняють згадки." few: "%{group_name} та %{count} інші групи забороняють згадки." many: "%{group_name} та %{count} інших груп забороняють згадки." other: "%{group_name} та %{count} інших груп забороняють згадки." too_many_members: "%{group_name} має занадто багато учасників. Ніхто не був повідомлений." too_many_members_multiple: one: "%{group_name} та %{count} інша група мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений." few: "%{group_name} та %{count} інші групи мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений." many: "%{group_name} та %{count} інших груп мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений." other: "%{group_name} та %{count} інших груп мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений." groups: header: some: "Деякі користувачі не отримають сповіщення" all: "Ніхто не буде повідомлений" unreachable_1: "@%{group} не дозволяє згадки." unreachable_2: "@%{group1} і @%{group2} не дозволяють згадувати." unreachable_multiple: one: "@%{group} та %{count} інша група забороняють згадки." few: "@%{group} та %{count} інші групи забороняють згадки." many: "@%{group} та %{count} інших груп забороняють згадки." other: "@%{group} та %{count} інших груп забороняють згадки." too_many_mentions: one: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадку." few: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадки." many: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадок." other: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадок." too_many_mentions_admin: one: 'Це повідомлення перевищує обмеження сповіщень із %{count} згадок.' few: 'Це повідомлення перевищує обмеження сповіщень із %{count} згадок.' many: 'Це повідомлення перевищує обмеження сповіщень із %{count} згадок.' other: 'Це повідомлення перевищує обмеження сповіщень із %{count} згадок.' aria_roles: header: "Заголовок чату" composer: "Редактор чату" channels_list: "Список каналів чату" no_public_channels: "Ви не приєдналися до жодного каналу." kicked_from_channel: "Ви більше не можете отримати доступ до цього каналу." only_chat_push_notifications: title: "Надсилати лише push-сповіщення в чаті" description: "Заблокувати всі push-сповіщення, не пов’язані з чатом" ignore_channel_wide_mention: title: "Ігнорувати на каналі масові згадки" description: "Не надсилати масові сповіщення про згадки на весь канал (@here та @all)" open: "Відкрити чат" open_full_page: "Відкрити повноекранний чат" close_full_page: "Закрити повноекранний чат" open_message: "Відкрити повідомлення в чаті" placeholder_self: "Запишіть щось" placeholder_channel: "Чат в %{channelName}" placeholder_thread: "Чат в гілці" placeholder_users: "Чат з %{commaSeparatedNames}" placeholder_new_message_disallowed: archived: "Канал заархівований, зараз ви не можете надсилати нові повідомлення." closed: "Канал закритий, зараз ви не можете надсилати нові повідомлення." read_only: "Канал доступний лише для читання, зараз ви не можете надсилати нові повідомлення." placeholder_silenced: "В даний момент ви не можете надсилати повідомлення." placeholder_start_conversation: "Почніть розмову з..." placeholder_start_conversation_users: "Почніть розмову з %{commaSeparatedUsernames}" remove_upload: "Видалити файл" react: "Реагувати з emoji" reply: "Відповідь" edit: "Редагувати" copy_link: "Скопіювати посилання" rebake_message: "Перебудувати HTML" retry_staged_message: title: "Помилка мережі" action: "Надіслати ще раз?" unreliable_network: "Мережа ненадійна, надсилання повідомлень та збереження чернетки можуть не працювати" bookmark_message: "Додати закладку" bookmark_message_edit: "Редагувати закладку" restore: "Відновити видалене повідомлення" save: "Зберегти" select: "Вибрати" return_to_list: "Повернутися до списку каналів" scroll_to_bottom: "Прокрутити вниз" scroll_to_new_messages: "Переглянути нові повідомлення" sound: title: "Звук сповіщення у чаті" sounds: none: "Немає" bell: "Дзвоник" ding: "Дзень!" title: "чат" title_capitalized: "Чат" upload: "Прикріпити файл" upload_to_channel: "Завантажити до %{title}" upload_to_thread: "Завантажити в гілку" uploaded_files: one: "%{count} файл" few: "%{count} файли" many: "%{count} файлів" other: "%{count} файлів" you_flagged: "Ви поскаржилися на це повідомлення" exit: "назад" channel_status: read_only_header: "Канал тільки для читання" read_only: "Тільки для читання" archived_header: "Канал заархівовано" archived: "Архівовано" archive_failed: "Не вдалося архівувати канал. %{completed}/%{total} повідомлень заархівовано. тема призначення. Натисніть повторити, щоб спробувати завершити архів." archive_failed_no_topic: "Не вдалося архівувати канал. %{completed}/%{total} повідомлень заархівовано, тема призначення не створена. Натисніть повторити, щоб спробувати завершити архів." archive_completed: "Див. архівну тему" closed_header: "Канал закритий" closed: "Закриті" open_header: "Канал відкритий" open: "Відкрити" browse: back: "Назад" title: Канали filter_all: Все filter_open: Відкрито filter_closed: Закриті filter_archived: Архівовано filter_input_placeholder: Пошук каналу за назвою chat_message_separator: today: Сьогодні yesterday: Вчора members_view: filter_placeholder: Знайти учасників about_view: associated_topic: Пов'язана тема associated_category: Пов'язана категорія title: Назва name: Імʼя description: Опис channel_info: back_to_all_channels: "Всі канали" back_to_channel: "Назад" tabs: about: Про members: Учасники settings: Налаштування channel_edit_name_slug_modal: title: Редагувати канал input_placeholder: Додайте назву slug_description: Замість назви каналу в URL-адресі використовується slug каналу name: Назва каналу slug: Slug каналу (опціонально) channel_edit_description_modal: title: Редагувати опис input_placeholder: Додати опис description: Розкажіть людям, про що цей канал direct_message_creator: title: Нове повідомлення prefix: "До:" no_results: Немає результатів selected_user_title: "Зніміть позначку з %{username}" channel_selector: title: "Перейти на канал" no_channels: "Немає каналів, які відповідають вашому запиту" channel: no_memberships: Цей канал не має учасників no_memberships_found: Учасників не знайдено memberships_count: one: "%{count} учасник" few: "%{count} учасники" many: "%{count} учасників" other: "%{count} учасників" create_channel: auto_join_users: public_category_warning: "%{category} є публічною категорією. Автоматично додавати всіх нещодавно активних користувачів до цього каналу?" warning_1_group: one: "Автоматично додати %{count} користувача з %{group}?" few: "Автоматично додати %{count} користувачі із %{group}?" many: "Автоматично додати %{count} користувачів із %{group}?" other: "Автоматично додати %{count} користувачів із %{group}?" warning_2_groups: one: "Автоматично додати %{count} користувача з %{group1} та %{group2}?" few: "Автоматично додати %{count} користувачі з %{group1} та %{group2}?" many: "Автоматично додати %{count} користувачів з %{group1} та %{group2}?" other: "Автоматично додати %{count} користувачів з %{group1} та %{group2}?" choose_category: label: "Оберіть категорію" none: "виберіть..." hint_1_group: 'Користувачі в %{group} матимуть доступ до цього каналу відповідно до налаштувань безпеки' hint_2_groups: 'Користувачі в %{group1} і %{group2} матимуть доступ до цього каналу відповідно до параметрів безпеки' hint_multiple_groups: one: 'Користувачі в %{group} і %{count} іншій групі матимуть доступ до цього каналу відповідно до налаштувань безпеки' few: 'Користувачі в %{group} і %{count} інших групах матимуть доступ до цього каналу відповідно до налаштувань безпеки' many: 'Користувачі в %{group} і %{count} інших групах матимуть доступ до цього каналу відповідно до налаштувань безпеки' other: 'Користувачі в %{group} і %{count} інших групах матимуть доступ до цього каналу відповідно до налаштувань безпеки' create: "Створити канал" description: "Опис (необов'язково)" slug: "Slug каналу (опціонально)" type: "Тип" types: category: "Розділ" topic: "Тема" reactions: you_and_single_user: "Ви та %{username} відреагували :%{emoji}:" you_and_multiple_users: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} і %{username} відреагували :%{emoji}:" you_multiple_users_and_more: one: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} інший відреагували:%{emoji}:" few: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших відреагували:%{emoji}:" many: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших відреагували:%{emoji}:" other: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших відреагували:%{emoji}:" single_user: "%{username} відреагував:%{emoji}:" multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} і %{username} відреагували:%{emoji}:" multiple_users_and_more: one: "%{commaSeparatedUsernames} і ще %{count} відреагували :%{emoji}:" few: "%{commaSeparatedUsernames} і ще %{count} відреагували :%{emoji}:" many: "%{commaSeparatedUsernames} і ще %{count} відреагували :%{emoji}:" other: "%{commaSeparatedUsernames} і ще %{count} відреагували :%{emoji}:" composer: italic_text: "виділення тексту курсивом" bold_text: "Сильне виділення тексту" send: "Надіслати" notification_levels: never: "Ніколи" settings: auto_join_users_info: "Перевіряйте погодинно, які користувачі були активними протягом останніх 3 місяців. Додайте їх до цього каналу, якщо вони мають доступ до категорії %{category}." auto_join_users_info_no_category: "Погодинно перевіряйте, які користувачі були активними протягом останніх 3 місяців. Додайте їх до цього каналу, якщо вони мають доступ до обраної категорії." follow: "Приєднатися" followed: "Приєднався(лась)" notifications: "Сповіщення" preview: "Попередній перегляд" save: "Зберегти" saved: "Збережено" unfollow: "Покинути" admin_title: "Адміністратор" incoming_webhooks: back: "Назад" description: "Опис" delete: "Видалити" emoji: "Смайли" name: "Назва" save: "Зберегти" edit: "Редагувати" system: "системні" url: "Посилання" username: "Ім’я користувача" selection: cancel: "Скасувати" quote_selection: "Цитата в темі" copy: "Копіювати" move_selection_to_channel: "Перемістити у канал" error: "Виникла помилка при переміщенні повідомлень чату" title: "Перемістити чат до теми" new_topic: title: "Перенесення до нової теми" instructions_channel_archive: "Ви збираєтеся створити нову тему та заархівувати до неї повідомлення каналу." existing_topic: title: "Перенесення до наявної теми" instructions: one: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести повідомлення з цього чату." few: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести %{count} повідомлень з цього чату." many: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести %{count} повідомлень з цього чату." other: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести %{count} повідомлень з цього чату." instructions_channel_archive: "Виберіть тему, в яку ви хочете архівувати повідомлення каналу." new_message: title: "Перейти до нового повідомленням" instructions: one: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його вибраним повідомленням чату." few: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його %{count} вибраними повідомленнями чату." many: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його %{count} вибраними повідомленнями чату." other: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його %{count} вибраними повідомленнями чату." replying_indicator: single_user: "%{username} набирає" multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} і %{lastUsername} набирають" many_users: one: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інший набирають текст" few: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інші набирають текст" many: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших набирають текст" other: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших набирають текст" retention_reminders: public_none: "Історія каналу зберігається нескінченно довго." public: one: "Історія каналу зберігається протягом %{count} дня." few: "Історія каналу зберігається протягом %{count} днів." many: "Історія каналу зберігається протягом %{count} днів." other: "Історія каналу зберігається протягом %{count} днів." dm_none: "Історія особистого чату зберігається безстроково." dm: one: "Особиста історія чату зберігається %{count} день." few: "Особиста історія чату зберігається %{count} дні." many: "Особиста історія чату зберігається %{count} днів." other: "Особиста історія чату зберігається %{count} днів." flags: off_topic: "Це повідомлення не має відношення до поточної дискусії як визначено назвою каналів, і, ймовірно, має бути переміщене в інше місце." inappropriate: "Це повідомлення містить вміст, який розумна людина вважає образливим або порушенням наших правил спільноти." spam: "Це повідомлення є рекламою або вандалізмом. Воно не є корисним або неактуальне для поточного каналу." notify_user: "Я хочу поговорити з цією людиною безпосередньо та обговорити її повідомлення." notify_moderators: "Це повідомлення вимагає уваги модераторів з іншої причини, не зазначеної вище." flagging: action: "Поскаржитись на повідомлення" emoji_picker: favorites: "Часто використовувані" smileys_&_emotion: "Смайлики та емоції" objects: "Objects" people_&_body: "Люди та частини тіл" travel_&_places: "Подорожі та місця" animals_&_nature: "Тварини та природа" food_&_drink: "Їжа та напої" activities: "Діяльність" flags: "Скарги" symbols: "Атрибутика" search_placeholder: "Пошук за назвою та псевдонімом emoji..." no_results: "Немає результатів" thread: title: "Назва" view_thread: Відкрити діалог replies: one: "%{count} відповідь" few: "%{count} відповіді" many: "%{count} відповідь" other: "%{count} відповідь" label: Нитка close: "Закрити тему" original_message: started_by: "Розпочато" settings: "Налаштування" last_reply: "остання відповідь" threads: open: "Відкрийте тему" draft_channel_screen: header: "Нове повідомлення" cancel: "Скасувати" notifications: chat_invitation: "запросив вас приєднатися до каналу чату" chat_invitation_html: "%{username} запросив вас приєднатися до каналу чату" chat_quoted: "%{username} %{description}" popup: chat_mention: direct: 'згадав вас у «%{channel}»' direct_html: '%{username} згадав вас у «%{channel}»' other_plain: 'згадав(-ла) %{identifier} у каналі «%{channel}»' other_html: '%{username} згадано %{identifier} у «%{channel}»' direct_message_chat_mention: direct: "згадав вас в особистому чаті" direct_html: "%{username} згадав вас в особистому чаті" other_plain: "згадав(-ла) %{identifier} в особистому чаті" other_html: "%{username} згадали %{identifier} в особистому чаті" chat_message: "Нове повідомлення в чаті" chat_quoted: "%{username} процитував ваше повідомлення в чаті" titles: chat_mention: "Згадка в чаті" chat_invitation: "Запрошення до чату" chat_quoted: "Чат процитований" action_codes: chat: enabled: '%{who} включив %{when}' disabled: "%{who} закрив чат %{when}" discourse_automation: scriptables: send_chat_message: title: Надіслати повідомлення в чат fields: chat_channel_id: label: ID каналу чату message: label: Повідомлення sender: label: Відправник description: Типові значення для системи review: transcript: view: "Показати попередні повідомлення" types: chat_reviewable_message: title: "Позначене повідомлення чату" keyboard_shortcuts_help: chat: title: "Чат" keyboard_shortcuts: switch_channel_arrows: "%{shortcut} Переключити канал" open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Відкрити швидкий селектор каналів" open_insert_link_modal: "%{shortcut} Вставити гіперпосилання (лише редактор)" composer_bold: "%{shortcut} Жирний (лише в редакторі)" composer_italic: "%{shortcut} Курсив (лише в редакторі)" composer_code: "%{shortcut} Код (тільки в редакторі)" drawer_open: "%{shortcut} Відкрити панель чату" drawer_close: "%{shortcut} Закрийте панель чату" mark_all_channels_read: "%{shortcut} Позначити всі канали як прочитані" topic_statuses: chat: help: "Чат увімкнено для цієї теми" user_menu: no_chat_notifications_title: "У вас ще немає сповіщень у чаті" tabs: chat_notifications: "Сповіщення чату" chat_notifications_with_unread: one: "Повідомлення чату – %{count} непрочитане повідомлення" few: "Повідомлення чату – %{count} непрочитані повідомлення" many: "Повідомлення чату – %{count} непрочитаних повідомлень" other: "Повідомлення чату – %{count} непрочитаних повідомлень" styleguide: sections: chat: title: Чат