# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ uk: site_settings: chat_separate_sidebar_mode: "Показувати окремі режими бічної панелі для форуму і чату." chat_enabled: "Увімкнути чат." enable_public_channels: "Увімкнути публічні канали на основі категорій." chat_allowed_groups: "Користувачі в цих групах можуть спілкуватися в чаті. Зауважте, що адміністратори та модератори завжди мають доступ до чату." chat_channel_retention_days: "Повідомлення чату в звичайних каналах зберігатимуться стільки днів. Встановіть «0», щоб зберігати повідомлення назавжди." chat_dm_retention_days: "Повідомлення чату в особистих каналах зберігатимуться стільки днів. Встановіть «0», щоб зберігати повідомлення назавжди." chat_auto_silence_duration: "Кількість хвилин, протягом яких користувача буде вимкнено, якщо він перевищить ліміт кількості повідомлень чату. Встановіть «0», щоб вимкнути автоматичне вимкнення." chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "Кількість повідомлень, які користувачі рівня довіри 0 можуть надіслати протягом 30 секунд. Встановіть «0», щоб вимкнути обмеження." chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Кількість повідомлень, які користувачі з рівнями довіри 1-4 можуть надіслати протягом 30 секунд. Встановіть «0», щоб вимкнути обмеження." chat_silence_user_sensitivity: "Ймовірність того, що користувач, якого позначили в чаті, буде автоматично заглушений." chat_auto_silence_from_flags_duration: "Кількість хвилин, на які користувача буде автоматично вимкнено через позначені його повідомлення в чаті." chat_default_channel_id: "Канал чату, який відкриватиметься за умовчанням, якщо користувач не матиме непрочитаних повідомлень або згадок в інших каналах." chat_duplicate_message_sensitivity: "Ймовірність того, що повторне повідомлення від того самого відправника буде заблоковано за короткий проміжок часу. Десяткове число від 0 до 1.0, де 1.0 є найвищим значенням (повідомлення блокуються частіше і за менший проміжок часу). Встановіть `0`, щоб дозволити дублікати повідомлень." chat_minimum_message_length: "Мінімальна кількість символів для повідомлення чату." chat_allow_uploads: "Дозволити завантаження в публічних чатах і каналах прямих повідомлень." chat_archive_destination_topic_status: "Статус, який має отримати тема призначення після завершення архівування каналу. Це стосується лише тих випадків, коли тема призначення є новою, а не існуючою темою." default_emoji_reactions: "Реакція емодзі за замовчуванням для повідомлень чату. Додайте до 5 емодзі для швидкої реакції." direct_message_enabled_groups: "Дозволити користувачам у цих групах створювати особисті чати між користувачами. Примітка: команда обслуговування завжди може створювати особисті чати, і користувачі зможуть відповідати на особисті чати, ініційовані користувачами, які мають дозвіл на їх створення." chat_message_flag_allowed_groups: "Користувачі цих груп можуть позначати повідомлення чату. Зверніть увагу, що адміністратори та модератори завжди можуть позначати повідомлення чату." max_mentions_per_chat_message: "Максимальна кількість сповіщень @name, які користувач може використовувати в повідомленні чату." chat_max_direct_message_users: "Під час створення нового прямого повідомлення користувачі не можуть додавати більше ніж цю кількість інших користувачів. Встановіть 0, щоб дозволити повідомлення лише собі. Персонал звільняється від цього параметра." chat_allow_archiving_channels: "Дозвольте співробітникам архівувати повідомлення в темі при закритті каналу." chat_editing_grace_period: "Протягом (n) секунд після надсилання чату редагування не відображатиме (відредагований) тег у повідомленні чату." chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust: "Максимальна кількість змінених символів, дозволених у пільговому періоді редагування чату, а при більшій зміні показуватиметься тег (відредаговано) біля повідомлення чату (рівень довіри 0 і 1)." chat_editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Максимальна кількість змін символів, дозволена протягом пільгового періоду редагування чату, якщо змінено більше, відображати тег (відредаговано) біля повідомлення чату (рівень довіри 2 і вище)." chat_preferred_mobile_index: "Бажана вкладка під час завантаження /чату на мобільному телефоні." errors: chat_default_channel: "Канал чату за замовчуванням має бути публічним." direct_message_enabled_groups_invalid: "Ви повинні вказати принаймні одну групу для цього параметра. Якщо ви не хочете, щоб хтось, крім членів команди обслуговування, надсилав приватні повідомлення, виберіть групу команди обслуговування." chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Завантаження чату не дозволяється, якщо ввімкнено налаштування безпечного завантаження." system_messages: private_channel_title: "Канал %{id}" chat_channel_archive_complete: title: "Архівацію каналу чату завершено" subject_template: "Архівацію каналу чату успішно завершено" text_body_template: | Архівування каналу чату %{channel_hashtag_or_name} успішно завершено. Повідомлення були скопійовані в тему [%{topic_title}] (%{topic_url}). chat_channel_archive_failed: title: "Не вдалося створити архів каналу чату" subject_template: "Не вдалося архівувати канали чату" text_body_template: | Не вдалося архівувати канал чату %{channel_hashtag_or_name} . %{messages_archived} повідомлення заархівовано. Частково заархівовані повідомлення скопійовано в тему [%{topic_title}](%{topic_url}). Перейдіть на канал %{channel_url} , щоб повторити спробу. chat_channel_archive_failed_no_topic: title: "Не вдалося створити архів каналу чату" subject_template: "Помилка архіву каналу чату" text_body_template: | Архівування каналу чату %{channel_hashtag_or_name} завершилося невдало. Жодного повідомлення не було заархівовано. Тема не була успішно створена з наступних причин: %{topic_validation_errors} Відвідайте канал за адресою %{channel_url} , щоб повторити спробу. chat: deleted_chat_username: видалено errors: users_cant_be_added_to_channel: "Користувачі не можуть бути додані до цього каналу." channel_exists_for_category: "Для цієї категорії та назви вже існує канал" channel_new_message_disallowed: archived: "Канал заархівований, нові повідомлення не надсилаються" closed: "Канал закрито, нові повідомлення не надсилаються" read_only: "Канал тільки для читання, нові повідомлення не надсилаються" channel_modify_message_disallowed: archived: "Канал заархівовано, жодні повідомлення не можна редагувати чи видаляти" closed: "Канал закритий, жодні повідомлення не можна редагувати чи видаляти" read_only: "Канал доступний лише для читання, жодні повідомлення не можна редагувати чи видаляти" user_cannot_send_message: "В даний момент ви не можете надсилати повідомлення." rate_limit_exceeded: "Перевищено ліміт повідомлень чату, які можна надсилати протягом 30 секунд" auto_silence_from_flags: "Повідомлення чату, позначене достатньо високим балом, щоб заблокувати користувача." channel_cannot_be_archived: "Канал наразі не можна архівувати, він має бути або закритим, або відкритим для архівування." duplicate_message: "Ви нещодавно опублікували таке саме повідомлення." delete_channel_failed: "Не вдалося видалити канал, спробуйте ще раз." minimum_length_not_met: one: "Повідомлення занадто коротке, повинно містити мінімум %{count} символ." few: "Повідомлення занадто коротке, повинно містити мінімум %{count} символи." many: "Повідомлення занадто коротке, повинно містити мінімум %{count} символів." other: "Повідомлення занадто коротке, повинно містити мінімум %{count} символів." message_too_long: one: "Повідомлення задовге, повідомлення має містити максимум %{count} символ." few: "Повідомлення занадто довге, повідомлення має бути не більше %{count} символи." many: "Повідомлення занадто довге, повідомлення має бути не більше %{count} символів." other: "Повідомлення занадто довге, повідомлення має бути не більше %{count} символів." draft_too_long: "Чернетка занадто довга." max_reactions_limit_reached: "Нові реакції на це повідомлення заборонені." message_move_invalid_channel: "Вихідний і кінцевий канали мають бути загальнодоступними." message_move_no_messages_found: "Не знайдено жодного повідомлення з вказаними ідентифікаторами повідомлень." cant_update_direct_message_channel: "Параметри каналу такі як назва та опис не можуть бути оновлені." not_accepting_dms: "На жаль, %{username} в даний момент не приймає повідомлення." actor_ignoring_target_user: "Ви ігноруєте %{username}, тому не можете надсилати їм повідомлення." actor_muting_target_user: "Ви відключили сповіщення від %{username}, тому ви не можете надсилати їм повідомлення." actor_disallowed_dms: "Ви заборонили користувачам надсилати вам приватні та повідомлення чату, тому ви не можете створювати нові прямі повідомлення." actor_preventing_target_user_from_dm: "Ви вирішили заборонити %{username} надсилати вам приватні та прямі повідомлення, тому не можете створювати для них нові прямі повідомлення." user_cannot_send_direct_messages: "На жаль, ви не можете надсилати прямі повідомлення." over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Ви можете створити пряме повідомлення тільки з самим собою." over_chat_max_direct_message_users: one: "Ви не можете створити пряме повідомлення більше ніж з %{count} іншим користувачем." few: "Ви не можете створити пряме повідомлення більше ніж з %{count} іншими користувачами." many: "Ви не можете створити пряме повідомлення більше ніж з %{count} іншими користувачами." other: "Ви не можете створити пряме повідомлення більше ніж з %{count} іншими користувачами." original_message_not_found: "Вихідне повідомлення, на яке ви відповідаєте, неможливо знайти, або його вже видалено." thread_invalid_for_channel: "Гілка не є частиною вказаного каналу." thread_does_not_match_parent: "Гілка не відповідає батьківському повідомленню." invalid_direct_message: "Вам не дозволено створювати це пряме повідомлення." reviewables: message_already_handled: "Дякуємо, але ми вже переглянули це повідомлення та вирішили, що його не потрібно знову позначати." actions: agree: title: "Погодитися…" agree_and_keep_message: title: "Залишити повідомлення" description: "Погодитися з прапором і залишити допис без змін" agree_and_keep_deleted: title: "Залишити повідомлення видаленим" description: "Погодитись з прапором і залишити допис видаленим." agree_and_suspend: title: "Призупинити користувача" description: "Погодитися з прапором та заморозити користувача." agree_and_silence: title: "Заблокувати користувача" description: "Погодитися з прапором та відключити користувача." agree_and_restore: title: "Відновити повідомлення" description: "Відновити повідомлення, щоб користувачі могли його бачити." agree_and_delete: title: "Видалити повідомлення" description: "Видаліть повідомлення, щоб користувачі не бачили його." delete_and_agree: title: "Ігнорувати прапорець і видалити повідомлення" description: "Ігнорувати прапорець, видаливши його з черги і видаливши повідомлення." disagree_and_restore: title: "Не погодитися та відновити повідомлення" description: "Відновити повідомлення, щоб усі користувачі могли його бачити." disagree: title: "Відмовити" ignore: title: "Нічого не робити" description: "Ігнорувати прапорець, видаливши його з черги без жодних дій." direct_messages: transcript_title: "Зміст попередніх повідомлень в %{channel_name}" transcript_body: "Щоб надати вам більше контексту, ми включили зміст попередніх повідомлень у цій розмові (до десяти):\n\n%{transcript}" channel: users_invited_to_channel: one: "%{invited_users} був запрошений %{inviting_user}." few: "%{invited_users} були запрошені %{inviting_user}." many: "%{invited_users} були запрошені %{inviting_user}." other: "%{invited_users} були запрошені %{inviting_user}." archive: first_post_raw: "Ця тема є архівом каналу чату [%{channel_name}](%{channel_url})." messages_moved: one: "@%{acting_username} перемістив повідомлення в канал [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})." few: "@%{acting_username} перемістив %{count} повідомлення в канал [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})." many: "@%{acting_username} перемістив %{count} повідомлень в канал [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})." other: "@%{acting_username} перемістив %{count} повідомлень в канал [%{channel_name}](%{first_moved_message_url})." dm_title: single_user: "%{username}" multi_user: "%{comma_separated_usernames}" multi_user_truncated: one: "%{comma_separated_usernames} і ще %{count}" few: "%{comma_separated_usernames} і ще %{count}" many: "%{comma_separated_usernames} і ще %{count}" other: "%{comma_separated_usernames} і ще %{count}" mention_warning: dismiss: "відхилити" cannot_see: "%{first_identifier} не має доступу до цього каналу і не отримав сповіщення." cannot_see_multiple: one: "%{first_identifier} і %{count} інший користувач не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення." few: "%{first_identifier} і %{count} інші користувачі не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення." many: "%{first_identifier} та %{count} інших користувачів не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення." other: "%{first_identifier} та %{count} інших користувачів не мають доступу до цього каналу та не отримали сповіщення." invitations_sent: one: "Запрошення надіслано" few: "Запрошення надіслані" many: "Запрошення надіслані" other: "Запрошення надіслані" invite: "Запросити до каналу" without_membership: "%{first_identifier} не приєднався до цього каналу." without_membership_multiple: one: "%{first_identifier} і ще %{count} користувач не приєдналися до цього каналу." few: "%{first_identifier} і ще %{count} користувачі не приєдналися до цього каналу." many: "%{first_identifier} і ще %{count} користувачів не приєдналися до цього каналу." other: "%{first_identifier} і ще %{count} користувачів не приєдналися до цього каналу." group_mentions_disabled: "%{first_identifier} не дозволяє згадувати." group_mentions_disabled_multiple: one: "%{first_identifier} та %{count} інша група забороняють згадки." few: "%{first_identifier} та %{count} інші групи забороняють згадки." many: "%{first_identifier} та %{count} інших груп забороняють згадки." other: "%{first_identifier} та %{count} інших груп забороняють згадки." global_mentions_disallowed: "Згадки @here та @all вимкнені на цьому каналі." too_many_members: "%{first_identifier} має занадто багато членів. Нікого не було повідомлено." too_many_members_multiple: one: "%{first_identifier} та %{count} інша група мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений." few: "%{first_identifier} та %{count} інші групи мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений." many: "%{first_identifier} та %{count} інших груп мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений." other: "%{first_identifier} та %{count} інших груп мають занадто багато членів. Ніхто не був сповіщений." category_channel: errors: slug_contains_non_ascii_chars: "містить символи, які не є ASCII" is_already_in_use: "вже використовується" bookmarkable: notification_title: "повідомлення в %{channel_name}" personal_chat: "особистий чат" onebox: inline_to_message: "Повідомлення №%{message_id} від %{username} – №%{chat_channel}" inline_to_channel: "Чат №%{chat_channel}" inline_to_topic_channel: "Чат для теми %{topic_title}" thread_title_connector: "в" x_members: one: "%{count} учасник" few: "%{count} учасники" many: "%{count} учасників" other: "%{count} учасників" and_x_others: one: "та %{count} інший" few: "та %{count} інші" many: "та %{count} інших" other: "та %{count} інших" transcript: default_thread_title: "Нитка" split_thread_range: "повідомлення %{start} до %{end} із %{total}" discourse_push_notifications: popup: chat_mention: direct: '%{username} згадав вас у "%{channel}"' other_type: '%{username} згадано %{identifier} у «%{channel}»' direct_message_chat_mention: direct: "%{username} згадав вас в особистому чаті" other_type: "%{username} згадав(ла) %{identifier} в особистому чаті" new_chat_message: '%{username} надіслав повідомлення в "%{channel}"' new_direct_chat_message: "%{username} надіслав повідомлення в особистому чаті" discourse_automation: scriptables: send_chat_message: title: Надіслати повідомлення в чат reviewable_score_types: needs_review: title: "Потребує розгляду" notify_user: chat_pm_title: 'Ваше повідомлення в чаті "%{channel_name}"' chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}\n" notify_moderators: chat_pm_title: 'Повідомлення чату в "%{channel_name}" вимагає уваги команди обслуговування' chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}\n" reviewables: reasons: chat_message_queued_by_staff: "Член команди обслуговування вважає, що це повідомлення чату потребує перевірки." user_notifications: chat_summary: deleted_user: "Видалений користувач" description: one: "У вас нове повідомлення в чаті" few: "У вас є нові повідомлення в чаті" many: "У вас є нові повідомлення в чаті" other: "У вас є нові повідомлення в чаті" from: "%{site_name}" subject: private_email: one: "[%{site_name}] Нове повідомлення" few: "[%{site_name}] Нові повідомлення" many: "[%{site_name}] Нові повідомлення" other: "[%{site_name}] Нові повідомлення" chat_dm_1: one: "[%{site_name}] Нове повідомлення від %{name}" few: "[%{site_name}] Нове повідомлення від %{name}" many: "[%{site_name}] Нове повідомлення від %{name}" other: "[%{site_name}] Нове повідомлення від %{name}" chat_dm_2: "[%{site_name}] Нові повідомлення від %{name_1} та %{name_2}" chat_dm_3_or_more: "[%{site_name}] Нові повідомлення від %{name} та %{count} інших" chat_channel_1: one: "[%{site_name}] Нове повідомлення в %{channel}" few: "[%{site_name}] Нове повідомлення в %{channel}" many: "[%{site_name}] Нове повідомлення в %{channel}" other: "[%{site_name}] Нове повідомлення в %{channel}" chat_channel_2: "[%{site_name}] Нові повідомлення в %{channel_1} та %{channel_2}" chat_channel_3_or_more: "[%{site_name}] Нові повідомлення в %{channel} та %{count} інших" chat_channel_and_dm: "[%{site_name}] Нові повідомлення в %{channel} та від %{name}" unsubscribe: "Цей підсумок чату надсилається з %{site_link} , коли вас немає. Змініть %{email_preferences_link} або %{unsubscribe_link} , щоб скасувати підписку." unsubscribe_no_link: "Цей звіт про чат надсилається від %{site_link} , коли вас немає. Змінити налаштування %{email_preferences_link}." view_messages: one: "Переглянути повідомлення" few: "Переглянути %{count} повідомлення" many: "Переглянути %{count} повідомлень" other: "Переглянути %{count} повідомлень" view_more: one: "Переглянути ще %{count} повідомлення" few: "Переглянути ще %{count} повідомлення" many: "Переглянути ще %{count} повідомлень" other: "Переглянути ще %{count} повідомлень" your_chat_settings: "Налаштування частоти електронної пошти чату" unsubscribe: chat_summary: select_title: "Встановити частоту електронних листів із підсумками чату:" never: Ніколи when_away: Тільки коли офлайн category: cannot_delete: has_chat_channels: "Неможливо видалити цю категорію, тому що вона має канали в чаті."