# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
ru:
dates:
short_date_no_year: "D MMM"
short_date: "D MMM YYYY"
long_date: "D MMMM YYYY, HH:mm"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d.%m.%Y"
short_no_year: "%d %B"
date_only: "%d.%m.%Y"
long: "%d.%B.%Y %H:%M:%S"
no_day: "%B %Y"
calendar_ics: "%d%m%Y %H%M%S (UTC)"
date:
month_names:
- null
- Январь
- Февраль
- Март
- Апрель
- Май
- Июнь
- Июль
- Август
- Сентябрь
- Октябрь
- Ноябрь
- Декабрь
<<: *datetime_formats
time:
am: "до полудня"
pm: "после полудня"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "Темы"
posts: "Сообщения"
views: "Просмотры"
loading: "Загрузка..."
powered_by_html: 'При поддержке Discourse, лучше всего использовать с включённым JavaScript'
sign_up: "Зарегистрироваться"
log_in: "Войти"
submit: "Подтвердить"
purge_reason: "Учётная запись удалена автоматически как заброшенная, выключенная."
disable_remote_images_download_reason: "Загрузка картинок была отключена из-за недостатка места на диске."
anonymous: "Анонимный"
remove_posts_deleted_by_author: "Удалено автором"
redirect_warning: "Нам не удалось убедиться, что выбранная вами ссылка действительно была размещена на форуме. Если вы хотите продолжить, выберите ссылку ниже."
on_another_topic: "По другой теме"
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "#%{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "#%{post_number} от пользователя %{username}"
themes:
bad_color_scheme: "Не удаётся обновить тему, недопустимая цветовая палитра"
other_error: "При обновлении темы оформления что-то пошло не так."
ember_selector_error: "К сожалению, использование CSS-селекторов #ember или .ember-view запрещено, поскольку эти имена создаются динамически во время выполнения кода и со временем будут меняться. Попробуйте другой селектор."
import_error:
generic: При импорте темы произошла ошибка
upload: "Ошибка при создании ресурса загрузки: %{name}. %{errors}"
about_json: "Ошибка импорта: файл about.json не существует или имеет неверный формат. Вы действительно импортируете тему Discourse?"
about_json_values: "Файл about.json содержит недопустимые значения:%{errors}"
modifier_values: "модификаторы about.json содержат недопустимые значения: %{errors}"
git: "Ошибка клонирования git-репозитория: доступ запрещён или репозиторий не найден"
git_ref_not_found: "Невозможно получить объект по ссылке git: %{ref}"
unpack_failed: "Не удалось распаковать файл"
file_too_big: "Несжатый файл слишком велик."
unknown_file_type: "Загруженный файл не является допустимой темой Discourse."
not_allowed_theme: "Репозиторий `%{repo}` отсутствует в списке разрешённых тем (см. параметр `allowed_theme_repos`)."
ssh_key_gone: "Вы слишком долго ждали установки темы и срок действия ключа SSH истёк. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
errors:
component_no_user_selectable: "Компоненты темы не могут быть выбраны пользователем"
component_no_default: "Компоненты темы не могут быть темой по умолчанию"
component_no_color_scheme: "Компоненты темы не могут иметь цветовые палитры"
no_multilevels_components: "Темы с дочерними темами не могут сами быть дочерними темами"
optimized_link: Оптимизированные ссылки на изображения являются эфемерными и не должны включаться в исходный код темы.
settings_errors:
invalid_yaml: "Неверный формат YAML-файла."
data_type_not_a_number: "Тип `%{name}` не поддерживается. Поддерживаются следующие типы: `integer`, `bool`, `list`, `enum` и `upload`"
name_too_long: "Есть настройка со слишком длинным названием. Максимальная длина - 255 символов."
default_value_missing: "Настройка `%{name}` не имеет значения по умолчанию"
default_not_match_type: "Стандартные значения настройки `%{name}` не соответствуют допустимым типам."
default_out_range: "Стандартное значения настройки `%{name}` не находится в указанном диапазоне."
enum_value_not_valid: "Выбранное значение не является одним из вариантов перечисления."
number_value_not_valid: "Новое значение находится за пределами допустимого диапазона."
number_value_not_valid_min_max: "Значение должно быть от %{min} до %{max}."
number_value_not_valid_min: "Значение должно быть равным или больше чем %{min}"
number_value_not_valid_max: "Значение должно быть равным или меньше чем %{max}"
string_value_not_valid: "Длина нового значения находится за пределами допустимого диапазона."
string_value_not_valid_min_max: "Допустимый размер - от %{min} до %{max} символов."
string_value_not_valid_min: "Значение должно быть не менее %{min} символов."
string_value_not_valid_max: "Значение должно быть не более %{max} символов."
locale_errors:
top_level_locale: "Ключ верхнего уровня в файле локали должен соответствовать имени локали"
invalid_yaml: "Неверный перевод YAML-файла"
emails:
incoming:
default_subject: "Тема входящего письма по умолчанию."
show_trimmed_content: "Показать обрезанный текст"
maximum_staged_user_per_email_reached: "Достигнуто максимальное количество сымитированных пользователей, созданных по электронной почте."
no_subject: "(нет темы)"
no_body: "(нет содержимого)"
missing_attachment: "(Вложение %{filename} отсутствует)"
continuing_old_discussion:
one: "Продолжение обсуждение темы [%{title}](%{url}), поскольку указанная тема была создана более %{count} дня назад."
few: "Продолжение обсуждение темы [%{title}](%{url}), поскольку указанная тема была создана более %{count} дней назад."
many: "Продолжение обсуждение темы [%{title}](%{url}), поскольку указанная тема была создана более %{count} дней назад."
other: "Продолжение обсуждение темы [%{title}](%{url}), поскольку указанная тема была создана более %{count} дней назад."
errors:
empty_email_error: "Происходит, когда мы получаем пустое письмо."
no_message_id_error: "Происходит, когда письмо не имеет заголовка 'Message-Id'."
auto_generated_email_error: "Происходит, когда заголовок \"приоритет\" установлен в: 'bulk', 'list', 'auto_reply', 'junk', или когда другой заголовок содержит флаги 'auto-submitted', 'auto-replied' или 'auto-generated'."
no_body_detected_error: "Происходит, когда мы не смогли извлечь текст письма и не было никаких вложений."
no_sender_detected_error: "Происходит, когда мы не можем найти действительный Email-адрес в заголовке From."
from_reply_by_address_error: "Происходит, когда заголовок From совпадает с ответом по адресу электронной почты."
inactive_user_error: "Происходит, когда отправитель неактивен."
silenced_user_error: "Происходит, когда отправитель заблокирован."
bad_destination_address: "Происходит, когда ни один из адресов электронной почты в полях «Кому / Копия» не соответствует настроенному адресу входящей электронной почты."
strangers_not_allowed_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в разделе, участником которого он не является."
insufficient_trust_level_error: "Происходит, когда пользователь пытается создать новую тему в разделе, недоступному ему по уровню доступа."
reply_user_not_matching_error: "Происходит, когда ответ приходит с адреса, отличного от того, на который было направлено уведомление."
topic_not_found_error: "Происходит, когда ответ пришёл, но связанная тема уже удалена."
topic_closed_error: "Происходит когда ответ пришёл, но связанная тема уже закрыта."
bounced_email_error: "Возврат недоставленного сообщения электронной почты."
screened_email_error: "Происходит, когда адрес отправителя электронной почты уже верифицирован (проверен)."
unsubscribe_not_allowed: "Происходит, когда отписка по электронной почте не разрешена для этого пользователя."
email_not_allowed: "Происходит, когда адрес электронной почты отсутствует в белом или чёрном списке."
unrecognized_error: "Неопознанная ошибка"
secure_uploads_placeholder: "На сайте включено ограничение доступа к загружаемому контенту. Для просмотра вложений откройте эту тему на сайте или нажмите на 'Просмотр вложений'."
view_redacted_media: "Просмотр вложений"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "%{attribute}: %{message}"
messages:
too_long_validation: "не может быть длиннее %{max} символов, а введено %{length}."
invalid_boolean: "Неправильное булевое значение."
taken: "уже занято"
accepted: должно быть принято
blank: не может быть пустым
present: должно быть пустым
confirmation: ! "не совпадает с %{attribute}"
empty: не может быть пустым
equal_to: должно быть равно %{count}
even: должно быть чётным
exclusion: зарезервировано
greater_than: должно быть больше чем %{count}
greater_than_or_equal_to: должно быть больше или равно %{count}
has_already_been_used: "уже было использовано"
inclusion: не включено в список
invalid: неверное
is_invalid: "не совсем ясен, это предложение закончено?"
is_invalid_meaningful: "выглядит странно, большинство слов содержат одни и те же повторяющиеся буквы."
is_invalid_unpretentious: "выглядит странно, одно или несколько слов очень длинные."
is_invalid_quiet: "выглядит странно, вы действительно хотели ввести весь текст ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ?"
invalid_timezone: "'%{tz}' не является допустимым часовым поясом"
contains_censored_words: "содержит следующие запрещённые слова %{censored_words}"
less_than: должен быть меньше %{count}
less_than_or_equal_to: должен быть меньше или равен %{count}
not_a_number: не число
not_an_integer: должно быть целым
odd: должно быть нечётным
record_invalid: ! "Ошибка валидации: %{errors}"
max_emojis: "не может содержать более %{max_emojis_count} эмодзи"
emojis_disabled: "не может содержать эмодзи"
ip_address_already_screened: "уже включён в существующее правило"
restrict_dependent_destroy:
one: "Невозможно удалить запись, поскольку существует зависимая запись: %{record}"
few: "Невозможно удалить запись, поскольку существуют зависимые записи: %{record}"
many: "Невозможно удалить запись, поскольку существуют зависимые записи: %{record}"
other: "Невозможно удалить запись, поскольку существуют зависимые записи: %{record}"
too_long:
one: слишком длинное (максимум %{count} символ)
few: слишком длинное (максимум %{count} символа)
many: слишком длинное (максимум %{count} символов)
other: слишком длинное (максимум %{count} символов)
too_short:
one: слишком короткое (минимум %{count} символ)
few: слишком короткое (минимум %{count} символа)
many: слишком короткое (минимум %{count} символов)
other: слишком короткое (минимум %{count} символов)
wrong_length:
one: неправильная длина (должен быть %{count} символ)
few: неправильная длина (должно быть %{count} символа)
many: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
other: неправильная длина (должно быть %{count} символов)
other_than: "не должно быть равно %{count}"
auth_overrides_username: "Имя пользователя должно быть обновлено на стороне поставщика аутентификации, так как включена настройка `sso_overrides_username`."
template:
body: ! "Обнаружены ошибки в следующих полях:"
header:
one: "%{count} ошибка препятствует сохранению %{model}"
few: ! "%{count} ошибки препятствуют сохранению %{model}"
many: ! "%{count} ошибок препятствуют сохранению %{model}"
other: ! "%{count} ошибок препятствуют сохранению %{model}"
embed:
load_from_remote: "Произошла ошибка при загрузке сообщения."
site_settings:
invalid_category_id: "Вы указали несуществующий раздел"
invalid_choice:
one: "Вы указали неверный выбор %{name}"
few: "Вы указали неверные варианты %{name}"
many: "Вы указали неверные варианты %{name}"
other: "Вы указали неверные варианты %{name}"
default_categories_already_selected: "Нельзя выбрать раздел, используемый в другом списке."
default_tags_already_selected: "Вы не можете выбрать тег, используемый в другом списке."
s3_upload_bucket_is_required: "Нельзя включить загрузки на S3, пока не задана настройка 's3_upload_bucket'."
enable_s3_uploads_is_required: "Вы не можете включить инвентаризацию для S3, если вы не включили загрузки S3."
page_publishing_requirements: "Публикация страниц не может быть включена при включённом ограничении доступа к мультимедийному контенту."
s3_backup_requires_s3_settings: "Нельзя включить резервные копии на S3, пока не задана настройка '%{setting_name}'"
s3_bucket_reused: "Нельзя использовать одну и ту же корзину для 's3_upload_bucket' и 's3_backup_bucket'. Выберите другую корзину или используйте различные пути для каждой корзины."
secure_uploads_requirements: "Перед тем как ограничить доступ к загружаемому контенту, необходимо включить загрузку в S3"
share_quote_facebook_requirements: "Вы должны установить идентификатор приложения, чтобы включить обмен цитатами для Фейсбука."
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "Вы не можете применить двухфакторную аутентификацию при включённом входе в социальные сети. Сначала вы должны отключить вход через: %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "Вы не можете применить двухфакторную аутентификацию, если локальный вход в систему отключён."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "Вы не можете применить двухфакторную аутентификацию, если используется технология единого входа DiscourseConnect."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "Вы не можете отключить локальный вход в систему, если применяется двухфакторная аутентификация. Отключите её перед отключением возможности локального входа."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "Вы не можете включить загрузку S3, потому что загрузка S3 уже включена глобально, и включение этого уровня сайта может вызвать критические проблемы с загрузками"
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "Не следует добавлять завершающую косую черту (/) к источникам кросс-доменных запросов (CORS)."
slow_down_crawler_user_agent_must_be_at_least_3_characters: "Значение «User agent» должно содержать не менее 3 символов для корректного ограничения скорости сканирования."
slow_down_crawler_user_agent_cannot_be_popular_browsers: "Не допускается использование следующих значений: %{values}."
strip_image_metadata_cannot_be_disabled_if_composer_media_optimization_image_enabled: "В не можете отключить удаление метаданных из изображения, пока включена оптимизация загружаемых файлов изображений на стороне клиента. Отключите параметр 'composer media optimization image enabled' перед отключением параметра 'strip image metadata'."
twitter_summary_large_image_no_svg: "Изображения сводной карточки Twitter, используемые для метаданных twitter:image, не могут быть в формате 'svg'."
conflicting_google_user_id: 'Идентификатор учётной записи Google для этой учётной записи изменился; по соображениям безопасности требуется вмешательство персонала. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом и укажите
https://meta.discourse.org/t/76575'
onebox:
invalid_address: "К сожалению, нам не удалось создать предварительный просмотр этой веб-страницы, потому что сервер \"%{hostname}\" не может быть найден. Вместо предварительного просмотра в вашем сообщении будет отображаться только ссылка. :cry:"
error_response: "К сожалению, нам не удалось создать предварительный просмотр этой веб-страницы, потому что веб-сервер вернул код ошибки %{status_code}. Вместо предварительного просмотра в вашем сообщении будет отображаться только ссылка. :cry:"
missing_data:
one: "К сожалению, нам не удалось создать предварительный просмотр этой веб-страницы, поскольку не удалось найти следующий тег oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
few: "К сожалению, нам не удалось создать предварительный просмотр этой веб-страницы, поскольку не удалось найти следующие теги oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
many: "К сожалению, нам не удалось создать предварительный просмотр этой веб-страницы, поскольку не удалось найти следующие теги oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
other: "К сожалению, нам не удалось создать предварительный просмотр этой веб-страницы, поскольку не удалось найти следующие теги oEmbed / OpenGraph: %{missing_attributes}"
word_connector:
comma: ", "
invite:
expired: "Срок действия токена приглашения истек. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом."
not_found: "Неверный код приглашения. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом."
not_found_json: "Неверный код приглашения. Пожалуйста, свяжитесь с персоналом."
not_matching_email: "Ваш адрес электронной почты и адрес электронной почты, связанный с токеном приглашения, не совпадают. Пожалуйста, свяжитесь с сотрудником."
not_found_template: |
Ваше приглашение на сайт %{site_name} уже использовано.
Если вы помните ваш пароль, вы можете Войти в учётную запись.
В противном случае восстановите пароль.
not_found_template_link: |Это приглашение на сайт %{site_name} более недействительно. Попросите пригласившего вас прислать вам новое приглашение.
user_exists: "Нет необходимости приглашать пользователя с адресом %{email}, у него уже есть аккаунт!" invite_exists: "Вы уже пригласили пользователя с адресом %{email}" invalid_email: "Адрес '%{email}' не является корректным адресом электронной почты." rate_limit: one: "Вы уже отправили %{count} приглашение за последний день. Подождите %{time_left} перед повторной попыткой." few: "Вы уже отправили %{count} приглашения за последний день. Подождите %{time_left} перед повторной попыткой." many: "Вы уже отправили %{count} приглашений за последний день. Подождите %{time_left} перед повторной попыткой." other: "Вы уже отправили %{count} приглашений за последний день. Подождите %{time_left} прежде чем повторить попытку." confirm_email: "Вы почти закончили! Мы отправили письмо активации на ваш адрес электронной почты. Пожалуйста, следуйте инструкциям в письме для активации учётной записи.
Если письмо не приходит, проверьте папку со спамом.
" cant_invite_to_group: "Вы не можете приглашать пользователей в указанные группы. Убедитесь, что вы являетесь владельцем группы (групп), в которую вы пытаетесь пригласить." disabled_errors: discourse_connect_enabled: "Возможность использования приглашений отключена, поскольку включена технология единого входа DiscourseConnect." invalid_access: "У вас нет прав для просмотра запрашиваемого ресурса." requires_groups: "Приглашение не сохранено, потому что указанная тема недоступна. Добавьте одну из следующих групп: %{groups}." domain_not_allowed: "Ваш адрес электронной почты не может быть использован для активации этого приглашения." max_redemptions_allowed_one: "Для приглашений по электронной почте значение должно быть равно '1'." redemption_count_less_than_max: "Значение должно быть меньше %{max_redemptions_allowed}" email_xor_domain: "Одновременное указание домена и адреса электронной почты не допускается" bulk_invite: file_should_be_csv: "Загружаемый файл должен быть в формате CSV." max_rows: "Первые приглашения (%{max_bulk_invites}) отправлены. Попробуйте разделить файл на более мелкие части." error: "Произошла ошибка при загрузке файла. Повторите попытку позже." invite_link: email_taken: "Этот адрес электронной почты уже используется. Если у вас есть аккаунт, войдите в систему или запустите сброс пароля." max_redemptions_limit: "— значение должно быть в интервале от 2 до %{max_limit}." topic_invite: failed_to_invite: "Пользователь не может быть приглашён в эту тему без членства в одной из следующих групп: %{group_names}." not_pm: "Вы можете приглашать только в личные сообщения." user_exists: "Этот пользователь уже был приглашён. Пригласить пользователя в тему можно только один раз." muted_topic: "Этот пользователь отключил возможность получать уведомления для этой темы." receiver_does_not_allow_pm: "Этот пользователь не позволяет вам отправлять ему личные сообщения." sender_does_not_allow_pm: "Вы не позволяете этому пользователю отправлять вам личные сообщения." user_cannot_see_topic: "Пользователь %{username} не видит эту тему." backup: operation_already_running: "Операция уже выполняется. Начать новое задание нельзя." backup_file_should_be_tar_gz: "Файл резервной копии должен быть архивом в формате TAR.GZ." not_enough_space_on_disk: "Не хватает места на диске для загрузки резервной копии." invalid_filename: "Название файла резервной копии содержит недопустимые символы. Допустимые символы: a-z 0-9 . - _." file_exists: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, уже существует." invalid_params: "Вы задали неверные параметры запроса: %{message}" not_logged_in: "Для этого действия необходимо авторизоваться." not_found: "Запрашиваемый URL-адрес или ресурс не найден." invalid_access: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс." authenticator_not_found: "Метод аутентификации не существует или был отключён." authenticator_no_connect: "Этот поставщик аутентификации не разрешает подключение к существующей учётной записи форума." invalid_api_credentials: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Недопустимое имя пользователя или ключ API." provider_not_enabled: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не включён." provider_not_found: "Вам не разрешено просматривать запрошенный ресурс. Поставщик аутентификации не существует." read_only_mode_enabled: "Сайт в режиме только для чтения. Иные действия запрещены." invalid_grant_badge_reason_link: "В причине награды не должно быть внешней или недействительной ссылки на Discourse" email_template_cant_be_modified: "Этот почтовый шаблон не может быть изменён" invalid_whisper_access: "Скрытые сообщения не разрешены либо у вас нет прав на их создание" not_in_group: title_topic: "Чтобы увидеть эту тему, нужно запросить членство в группе «%{group}»." title_category: "Чтобы увидеть эту категорию, нужно запросить членство в группе «%{group}»." request_membership: "Запрос на включение в группу" join_group: "Вступить в группу" deleted_topic: "Ошибка. Тема была удалена и более не доступна." delete_topic_failed: "При удалении темы произошла ошибка. Свяжитесь с администратором сайта." reading_time: "Время на прочтение" likes: "Лайков" too_many_replies: one: "Новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответ в теме." few: "Новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответа в теме." many: "Новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответов в теме." other: "Новые пользователи в данный момент могут оставлять только %{count} ответа в теме." max_consecutive_replies: one: "Последовательные ответы не допускаются. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь, пока кто-нибудь не ответит вам." few: "Допускается не более %{count} последовательного ответа. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь, пока кто-нибудь не ответит вам." many: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь, пока кто-нибудь не ответит вам." other: "Допускается не более %{count} последовательных ответов. Отредактируйте предыдущий ответ или дождитесь, пока кто-нибудь не ответит вам." embed: start_discussion: "Начать обсуждение" continue: "Продолжить обсуждение" error: "Ошибка встраивания" referer: "Источник запроса:" error_topics: "Настройка сайта `embed topics list` не была включена" mismatch: "URL источника запроса не был отправлен либо не соответствовал ни одному из следующих хостов:" no_hosts: "Хосты для встраивания не настроены." configure: "Настроить встраивание" more_replies: one: "Ещё %{count} ответ" few: "Ещё %{count} ответа" many: "Ещё %{count} ответов" other: "Ещё %{count} ответа" loading: "Загрузка обсуждения..." permalink: "Постоянная ссылка" imported_from: "Это обсуждение публикации %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "%{count} ответ" few: "%{count} ответа" many: "%{count} ответов" other: "%{count} ответа" likes: one: "%{count} лайк" few: "%{count} лайка" many: "%{count} лайков" other: "%{count} лайка" last_reply: "Последний ответ" created: "Создана" new_topic: "Создать новую тему" no_mentions_allowed: "Вы не можете упоминать других пользователей." too_many_mentions: one: "Вы можете упомянуть только %{count} пользователя в записи." few: "Вы можете упомянуть только %{count} пользователей в записи." many: "Вы можете упомянуть только %{count} пользователей в записи." other: "Вы можете упомянуть только %{count} пользователя в записи." no_mentions_allowed_newuser: "Новые пользователи не могут упоминать других пользователей." too_many_mentions_newuser: one: "Новые пользователи могут упомянуть только %{count} пользователя в записи." few: "Новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в записи." many: "Новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователей в записи." other: "Новые пользователи могут упоминать только %{count} пользователя в записи." no_embedded_media_allowed_trust: "Вы не можете вставлять медиафайлы в сообщение." no_embedded_media_allowed: "Новые пользователи не могут вставлять медиафайлы в сообщение." too_many_embedded_media: one: "Новые пользователи могут добавлять в сообщение только один медиафайл." few: "Новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} медиафайла." many: "Новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} медиафайлов." other: "Новые пользователи могут добавлять в сообщение только %{count} медиафайлов." no_attachments_allowed: "Загрузка файлов недоступна новым пользователям." too_many_attachments: one: "Новые пользователи могут добавить только %{count} вложение в сообщение." few: "Новые пользователи могут добавить только %{count} вложения в сообщение." many: "Новые пользователи могут добавить только %{count} вложений в сообщение." other: "Новые пользователи могут добавить только %{count} вложения в сообщение." no_links_allowed: "Новые пользователи не могут размещать ссылки." links_require_trust: "Вы не можете размещать ссылки в записях." too_many_links: one: "Новые пользователи могут размещать только %{count} ссылку в записи." few: "Новые пользователи могут размещать только %{count} ссылки в записи." many: "Новые пользователи могут размещать только %{count} ссылок в записи." other: "Новые пользователи могут размещать только %{count} ссылки в записи." contains_blocked_word: "Вы не можете использовать слово «%{word}»; оно недопустимо." contains_blocked_words: "Вы не можете опубликовать это. Не допускаются следующие слова: %{words}." spamming_host: "Вы не можете разместить ссылку на этот ресурс." user_is_suspended: "Замороженные пользователи не могут размещать записи." topic_not_found: "Что-то пошло не так. Возможно, эта тема была закрыта или удалена, пока вы её читали?" not_accepting_pms: "%{username} в данный момент не принимает сообщения." max_pm_recipients: "Вы можете послать сообщение максимум %{recipients_limit} получателям." pm_reached_recipients_limit: "Вы не можете указать более %{recipients_limit} получателей в сообщении." removed_direct_reply_full_quotes: "Автоматически удалять цитирование всей предыдущей записи." watched_words_auto_tag: "Тема, помеченная автотегами" secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "Следующие файлы с ограниченным доступом не могут быть использованы в публичной теме: %{upload_filenames}." create_pm_on_existing_topic: "Вы не можете создать личное сообщение в существующей теме." slow_mode_enabled: "Эта тема находится в замедленном режиме." just_posted_that: "слишком похоже на уже опубликованное вами ранее" invalid_characters: "содержит недопустимые символы" is_invalid: "не совсем ясно, это предложение закончено?" next_page: "следующая страница →" prev_page: "← предыдущая страница" page_num: "Страница %{num}" home_title: "Главная" topics_in_category: "Темы в категории «%{category}»" rss_posts_in_topic: "RSS-лента темы «%{topic}»" rss_topics_in_category: "RSS-лента тем в категории «%{category}»" rss_num_posts: one: "%{count} запись" few: "%{count} записи" many: "%{count} записей" other: "%{count} записи" rss_num_participants: one: "%{count} участник" few: "%{count} участника" many: "%{count} участников" other: "%{count} участника" read_full_topic: "Читать всю тему" private_message_abbrev: "Сообщ." rss_description: latest: "Последние темы" top: "Лучшие темы" top_all: "Лучшие темы за всё время" top_yearly: "Лучшие темы за год" top_quarterly: "Лучшие темы за квартал" top_monthly: "Лучшие темы за месяц" top_weekly: "Лучшие темы за неделю" top_daily: "Лучшие темы за день" posts: "Последние записи" private_posts: "Последние личные сообщения" group_posts: "Последние записи в группе «%{group_name}»" group_mentions: "Последние упоминания в группе «%{group_name}»" user_posts: "Последние записи от пользователя @%{username}" user_topics: "Последние темы от пользователя @%{username}" tag: "Темы с тегами" badge: "Значок «%{display_name}» на сайте %{site_title}" too_late_to_edit: "Эту запись нельзя изменить или удалить, поскольку она была создано очень давно." edit_conflict: "Запись была отредактирована другим пользователем — ваши изменения не могут быть сохранены." revert_version_same: "Текущая версия такая же, как та, на которую вы хотите вернуться." cannot_edit_on_slow_mode: "Эта тема находится в замедленном режиме. Для поощрения вдумчивого, взвешенного обсуждения, редактирование старых сообщений в замедленном режиме запрещено." excerpt_image: "изображение" bookmarks: errors: already_bookmarked_post: "Нельзя добавить запись в закладки дважды." already_bookmarked: "Вы не можете дважды добавить %{type} в закладки" too_many: "Вы не можете добавить больше %{limit} закладок, посетите страницу %{user_bookmarks_url}, чтобы удалить некоторые из них." cannot_set_past_reminder: "Нельзя указать уже прошедшую дату напоминания о закладке." cannot_set_reminder_in_distant_future: "Нельзя указать дату напоминания о закладке, отличающуюся от текущей более чем на 10 лет." time_must_be_provided: "Время должно быть установлено для всех напоминаний" for_topic_must_use_first_post: "Вы можете использовать только первое сообщение, чтобы добавить тему в закладки." bookmarkable_id_type_required: "Необходимо указать имя и тип записи для добавления в закладки." invalid_bookmarkable: "%{type} не может быть закладкой." reminders: at_desktop: "При следующем посещении с ПК" later_today: "Сегодня, но позже" next_business_day: "На следующий рабочий день" tomorrow: "Завтра" next_week: "Через неделю" next_month: "В следующем месяце" custom: "Установить дату и время" groups: success: bulk_add: one: "%{count} пользователь добавлен в группу." few: "%{count} пользователя добавлены в группу." many: "%{count} пользователей добавлено в группу." other: "%{count} пользователя добавлены в группу." errors: grant_trust_level_not_valid: "«%{trust_level}» не является допустимым уровнем доверия." can_not_modify_automatic: "Изменить автоматическую группу нельзя." member_already_exist: one: "«%{username}» уже является участником этой группы." few: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" many: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" other: "Следующие пользователи уже являются участниками этой группы: %{username}" invalid_domain: "Недопустимый домен: «%{domain}»." invalid_incoming_email: "Недопустимый адрес электронной почты: «%{email}»." email_already_used_in_group: "Адрес «%{email}» уже используется группой «%{group_name}»." email_already_used_in_category: "Адрес «%{email}» уже используется категорией «%{category_name}»." cant_allow_membership_requests: "Вы не можете разрешить запросы на включение в группу, не имеющей владельцев." already_requested_membership: "Вы уже запросили членство в этой группе." adding_too_many_users: one: "Одновременно можно добавить не более %{count} пользователя" few: "Одновременно можно добавить не более %{count} пользователей" many: "Одновременно можно добавить не более %{count} пользователей" other: "Одновременно можно добавить не более %{count} пользователей" usernames_or_emails_required: "Необходимо указать имена пользователей или адреса электронной почты." no_invites_with_discourse_connect: "При включении DiscourseConnect вы можете приглашать только зарегистрированных пользователей" no_invites_without_local_logins: "При отключении локальных логинов вы можете приглашать только зарегистрированных пользователей" default_names: everyone: "все" admins: "администраторы" moderators: "модераторы" staff: "персонал" trust_level_0: "уровень_доверия_0" trust_level_1: "уровень_доверия_1" trust_level_2: "уровень_доверия_2" trust_level_3: "уровень_доверия_3" trust_level_4: "уровень_доверия_4" request_membership_pm: title: "Запрос на членство в группе «@%{group_name}»" request_accepted_pm: title: "Вы были приняты в группу «@%{group_name}»" body: | Запрос на вступление в группу «@%{group_name}» принят — теперь вы ее участник. education: until_posts: one: "%{count} запись" few: "%{count} записи" many: "%{count} записей" other: "%{count} записи" "new-topic": | Добро пожаловать на сайт %{site_name} и **спасибо за открытие новой темы!** Создавая новую тему, подумайте: - Звучит ли заголовок интересно, если прочитать его вслух? Достаточно ли точно он описывает то, что вы хотите обсудить в теме? - Кому будет интересна эта тема? Почему её важно обсудить? Какой реакции вы ожидаете? - Постарайтесь включить в текст подходящие ключевые слова, по которым другие пользователи смогут *найти* эту тему. Для группировки этой темы с другими аналогичными темами поместите её в соответствующую категорию или укажите подходящий тег. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_path}/guidelines). Эта подсказка будет отображаться, пока вы создаёте первые %{education_posts_text}. "new-reply": | Добро пожаловать на сайт %{site_name} — **спасибо за участие в обсуждении!** - Будьте дружелюбны к участникам разговора. - Как вы думаете, улучшит ли ваш ответ обсуждение? - Конструктивная критика приветствуется, но не забывайте критиковать *идеи*, а не людей. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_path}/guidelines). Эта подсказка будет отображаться, пока вы создаёте первые %{education_posts_text}. avatar: | ### Не хотите добавить аватар в аккаунт? Вы опубликовали несколько тем и ответов, но ваше изображение профиля не уникально — это просто первая буква вашего имени. Не хотите **[зайти в свой профиль пользователя](%{profile_path})** и загрузить аватар? Когда у каждого пользователя уникальный аватар, следить за обсуждениями становится значительно легче! sequential_replies: | ### Лучше совмещать несколько ответов в один Старайтесь не отправлять несколько ответов подряд, а ответить всем по порядку в одном сообщении. Для этого нужно вставить цитату, затем ответ на нее, затем снова цитату, затем ответ, и т. д. Также можно упоминать участников диалога через их @псевдонимы. Также можно отредактировать предыдущий ответ и просто добавить в него новые цитаты и ответы на них. Для этого нужно выделить требуемый текст и нажать на появившуюся кнопку Ответить с цитированием. Большинству намного проще читать темы, содержащие несколько ответов в одном сообщении, чем много отдельных коротких ответов. get_a_room: Вы ответили пользователю @%{reply_username} %{count} р. — возможно, было бы удобнее отправить личное сообщение? too_many_replies: | ### Вы дали максимально возможное количество ответов в этой теме Новые пользователи в данный момент могут оставлять ограниченное количество ответов в теме (%{newuser_max_replies_per_topic}). Попробуйте не добавлять ещё один ответ, а отредактировать один из предыдущих ответов или перейти в другую тему. reviving_old_topic: | ### Возобновить обсуждение в этой теме? Последний ответ в этой теме был **%{time_ago}**. Ваш ответ переместит тему наверх списка и оповестит всех её участников. Действительно возобновить это давно прерванное обсуждение? activerecord: attributes: category: name: "Название категории" topic: title: "Заголовок" featured_link: "Избранная ссылка" category_id: "Категория" post: raw: "Текст записи" user_profile: bio_raw: "Обо мне" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Прикреплять предупреждения можно только к личным сообщениям." too_many_users: "Отправлять предупреждения можно только одному пользователю за раз." cant_send_pm: "Вы не можете отправить личное сообщение этому пользователю." no_user_selected: "Выберите пользователя." reply_by_email_disabled: "Ответ по эл. почте отключён." send_to_email_disabled: "Вы не можете отправить личное сообщение на электронную почту." target_user_not_found: "Не удалось найти одного из пользователей, которым вы отправляете это сообщение." unable_to_update: "При обновлении темы произошла ошибка." unable_to_tag: "При добавлении тега произошла ошибка." featured_link: invalid: "недействительна. URL-адрес должен включать в себя http:// или https://." user: attributes: password: common: "— один из 10000 самых распространённых паролей. Придумайте более надёжный пароль." same_as_username: "совпадает с именем пользователя. Придумайте более надёжный пароль." same_as_email: "совпадает с адресом электронной почты. Придумайте более надёжный пароль." same_as_current: "совпадает с текущим паролем." same_as_name: "совпадает с именем." unique_characters: "содержит слишком много повторяющихся символов. Придумайте более надёжный пароль." username: same_as_password: "совпадает с паролем." name: same_as_password: "совпадает с паролем." ip_address: signup_not_allowed: "Регистрация с данным аккаунтом запрещена." user_profile: attributes: featured_topic_id: invalid: "Эта тема не может быть отображена в профиле в качестве избранной." user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "Переназначение основного адреса электронной почты другому пользователю не допускается." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "не является цветом" post_reply: base: different_topic: "Сообщение и ответ должны принадлежать одной и той же теме." web_hook: attributes: payload_url: invalid: "Неверный URL-адрес. Адрес должен включать в себя http:// или https://. Проблемы не допускаются." custom_emoji: attributes: name: taken: уже используется другим эмодзи topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "должно быть в будущем." duration_minutes: cannot_be_zero: "Значение должно быть больше 0." exceeds_maximum: "Период времени не должен быть более 20 лет." translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: 'Недопустимые ключи интерполяции: «%{keys}»' watched_word: attributes: word: too_many: "Слишком много слов для этого действия" base: invalid_url: "Указанный URL не является корректной ссылкой" invalid_tag_list: "Некорректный список замещающих тегов" sidebar_section_link: attributes: linkable_type: invalid: "Недопустимый тип" <<: *errors uncategorized_category_name: "Без категории" general_category_name: "Основной" general_category_description: "Создавайте здесь темы, не соответствующие ни одной другой категории." meta_category_name: "Отзывы по сайту" meta_category_description: "Обсуждение этого сайта: структура и расположение материалов, принципы работы, идеи возможных улучшений." staff_category_name: "Персонал" staff_category_description: "Закрытая категория для персонала. Темы видны только администраторам и модераторам." discourse_welcome_topic: title: "Добро пожаловать в наше сообщество!" body: |2 Первый абзац этой закреплённой темы будет виден всем новым посетителям как приветственное сообщение на главной странице. Это важно! **Сделайте из этого перечня вопросов** краткое сообщение для сообщества: - Для кого предназначен этот форум? - Что интересного пользователи могут здесь почерпнуть? - Почему они должны воспользоваться именно этим ресурсом? - Где можно получить дополнительную информацию (ссылки, ресурсы и т. п.)? Эту тему можно сделать закрытой (меню администрирования, значок :wrench: справа вверху и в конце темы), чтобы пользователи не оставляли ответы под этим приветственным сообщением. admin_quick_start_title: "Сначала ПРОЧИТАЙТЕ «Краткое руководство администратора»" category: topic_prefix: "Описание категории «%{category}»" replace_paragraph: "(Замените этот первый абзац кратким описанием новой категории. Оно будет показано под названием при отображении списка категорий, поэтому старайтесь, чтобы оно не превышало 200 символов.)" post_template: "%{replace_paragraph}\n\nСледующие подсказки помогут сформировать подробное описание и определить правила для категории:\n\n- Для чего предназначена эта категория и почему нужно публиковать сообщения именно в ней?\n\n- В чём уникальность этой категории, чем она отличается от других?\n\n- Что обычно должны содержать темы, публикуемые здесь?\n\n- Подумайте еще раз: нужна ли еще одна категория? Можно ли объединить ее с другой категорией или подкатегорией?\n" errors: not_found: "Категория не найдена!" uncategorized_parent: "«Без категории» не может иметь родительскую категорию" self_parent: "Подкатегория не может быть родительской для самой себя" depth: "Подкатегории нельзя вкладывать друг в друга" invalid_email_in: "Адрес «%{email}» не является корректным адресом электронной почты" email_already_used_in_group: "Адрес «%{email}» уже используется группой «%{group_name}»." email_already_used_in_category: "Адрес «%{email}» уже используется категорией «%{category_name}»." description_incomplete: "Описание категории должно содержать по крайней мере один абзац." permission_conflict: "Любая группа, которой разрешён доступ к подкатегории, также должна иметь доступ к родительской категории. Следующие группы имеют доступ к одной из подкатегорий, но не имеют доступа к родительской категории: %{group_names}." disallowed_topic_tags: "В этой теме есть теги, не разрешённые в этой категории: «%{tags}»" disallowed_tags_generic: "В этой теме есть запрещённые теги." slug_contains_non_ascii_chars: "Содержит символы не в ascii-кодировке" cannot_delete: uncategorized: "Это особенная категория. В ней содержатся темы, для которых при создании не была указана категория; эта категория не может быть удалена." has_subcategories: "Категорию удалить нельзя: в ней есть подкатегории." topic_exists: one: "Категорию удалить нельзя: в ней содержится %{count} тема. Самая старая тема: %{topic_link}." few: "Категорию удалить нельзя: в ней содержатся %{count} темы. Самая старая тема: %{topic_link}." many: "Категорию удалить нельзя: в ней содержится %{count} тем. Самая старая тема: %{topic_link}." other: "Категорию удалить нельзя: в ней содержатся %{count} темы. Самая старая тема: %{topic_link}." topic_exists_no_oldest: "Категорию удалить нельзя: количество тем в ней равно %{count}." uncategorized_description: "Темы, которым не нужна категория, или которые не соответствуют ни одной из существующих категорий." trust_levels: admin: "Администратор" staff: "Персонал" change_failed_explanation: "Вы пытаетесь уровень доверия пользователя %{user_name} до «%{new_trust_level}», однако его уровень уже «%{current_trust_level}». %{user_name} останется с уровнем доверия «%{current_trust_level}». Чтобы понизить пользователя, сначала заблокируйте уровень доверия." post: image_placeholder: broken: "Некорректный файл изображения" blocked_hotlinked_title: "Изображение размещено на другом сайте. Нажмите, чтобы открыть его в новой вкладке." blocked_hotlinked: "Внешнее изображение" media_placeholder: blocked_hotlinked_title: "Мультимедийный контент размещён на другом сайте. Нажмите, чтобы открыть его в новой вкладке." blocked_hotlinked: "Внешниий мультимедийный контент" hidden_bidi_character: "Двунаправленные символы могут изменить порядок отображения текста. Это может быть использовано для сокрытия вредоносного кода." has_likes: one: "%{count} лайк" few: "%{count} лайка" many: "%{count} лайков" other: "%{count} лайка" cannot_permanently_delete: many_posts: "Вы не можете удалить эту тему, поскольку она содержит другие сообщения." wait_or_different_admin: "Вы должны подождать %{time_left} перед окончательным удалением этого сообщения, либо это может сделать другой администратор." rate_limiter: slow_down: "Вы выполнили это действие слишком много раз, повторите попытку позже." too_many_requests: "Вы выполняете это действие слишком часто. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." by_type: first_day_replies_per_day: "Мы ценим ваш энтузиазм — так держать! Тем не менее, вы достигли максимального количества ответов для новых пользователей в первый день (это ограничение установлено ради безопасности сообщества). Вы сможете добавлять новые ответы через %{time_left}." first_day_topics_per_day: "Мы ценим ваш энтузиазм! Тем не менее, вы достигли максимального количества созданных тем для новых пользователей в первый день (это ограничение установлено ради безопасности сообщества). Вы сможете создавать новые темы через %{time_left}." create_topic: "Вы создаёте темы слишком быстро. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." create_post: "Вы отвечаете слишком быстро. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." delete_post: "Вы удаляете записи слишком быстро. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." public_group_membership: "Вы вступаете в группы (или покидаете их) слишком часто. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." topics_per_day: "Вы достигли максимального количества тем, которое можно создать за день. Создавать новые темы можно будет через %{time_left}." pms_per_day: "Вы достигли максимального количества сообщений, которое можно создать за день. Создавать новые сообщения можно будет через %{time_left}." create_like: "Ого! Ваша щедрость почти безгранична! Вы поставили максимально возможное количество лайков за 24 часа. По мере повышения уровня доверия вы сможете ежедневно ставить ещё больше лайков. Поставить лайк снова можно будет через %{time_left}." create_bookmark: "Вы достигли максимального количества закладок, которое можно создать за день. Создавать новые закладки можно будет через %{time_left}." edit_post: "Вы достигли максимального количества правок, которые можно сделать за день. Делать новые правки можно будет через %{time_left}." live_post_counts: "Вы слишком часто запрашиваете количество записей. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." unsubscribe_via_email: "Вы достигли максимального количества отписок по электронной почте. Подождите %{time_left} перед следующей попыткой." topic_invitations_per_day: "Вы достигли максимального количества приглашений в тему, которые можно создать за день. Создавать новые приглашения можно будет через %{time_left}." hours: one: "%{count} час" few: "%{count} часа" many: "%{count} часов" other: "%{count} часа" minutes: one: "%{count} минута" few: "%{count} минуты" many: "%{count} минут" other: "%{count} минуты" seconds: one: "%{count} секунда" few: "%{count} секунды" many: "%{count} секунд" other: "%{count} секунды" short_time: "несколько секунд" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1 мин" less_than_x_seconds: one: "< %{count} с" few: "< %{count} с" many: "< %{count} с" other: "< %{count} с" x_seconds: one: "%{count} с" few: "%{count} с" many: "%{count} с" other: "%{count} с" less_than_x_minutes: one: "< %{count} мин" few: "< %{count} мин" many: "< %{count} мин" other: "< %{count} мин" x_minutes: one: "%{count} мин" few: "%{count} мин" many: "%{count} мин" other: "%{count} мин" about_x_hours: one: "%{count} ч" few: "%{count} ч" many: "%{count} ч" other: "%{count} ч" x_days: one: "%{count} дн" few: "%{count} дн" many: "%{count} дн" other: "%{count} дн" about_x_months: one: "%{count} мес" few: "%{count} мес" many: "%{count} мес" other: "%{count} мес" x_months: one: "%{count} мес" few: "%{count} мес" many: "%{count} мес" other: "%{count} мес" about_x_years: one: "%{count} год" few: "%{count} года" many: "%{count} лет" other: "%{count} года" over_x_years: one: "> %{count} года" few: "> %{count} лет" many: "> %{count} лет" other: "> %{count} года" almost_x_years: one: "%{count} год" few: "%{count} года" many: "%{count} лет" other: "%{count} года" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "только что" less_than_x_seconds: "только что" x_seconds: one: "%{count} секунду назад" few: "%{count} секунды назад" many: "%{count} секунд назад" other: "%{count} секунды назад" less_than_x_minutes: one: "менее %{count} минуты назад" few: "менее %{count} минуты назад" many: "менее %{count} минуты назад" other: "менее %{count} минуты назад" x_minutes: one: "%{count} минуту назад" few: "%{count} минуты назад" many: "%{count} минут назад" other: "%{count} минуты назад" about_x_hours: one: "%{count} час назад" few: "%{count} часа назад" many: "%{count} часов назад" other: "%{count} часа назад" x_days: one: "%{count} день назад" few: "%{count} дня назад" many: "%{count} дней назад" other: "%{count} дня назад" about_x_months: one: "около %{count} месяца назад" few: "около %{count} месяца назад" many: "около %{count} месяца назад" other: "около %{count} месяца назад" x_months: one: "%{count} месяц назад" few: "%{count} месяца назад" many: "%{count} месяцев назад" other: "%{count} месяца назад" about_x_years: one: "около %{count} года назад" few: "около %{count} года назад" many: "около %{count} года назад" other: "около %{count} года назад" over_x_years: one: "более %{count} года назад" few: "более %{count} лет назад" many: "более %{count} лет назад" other: "более %{count} года назад" almost_x_years: one: "почти %{count} год назад" few: "почти %{count} года назад" many: "почти %{count} лет назад" other: "почти %{count} года назад" password_reset: choose_new: "Введите новый пароль" choose: "Введите пароль" update: "Обновить пароль" save: "Установить пароль" title: "Сбросить пароль" success: "Пароль изменен, вы вошли на сайт." success_unapproved: "Пароль изменен." email_login: invalid_token: "Ссылка для входа из письма устарела. Чтобы получить новую ссылку, нажмите «Войти», а затем «Я забыл свой пароль»." title: "Вход по эл. почте" user_auth_tokens: browser: chrome: "Google Chrome" discoursehub: "Приложение DiscourseHub" edge: "Microsoft Edge" firefox: "Firefox" ie: "Internet Explorer" opera: "Opera" safari: "Safari" unknown: "Неизвестный браузер" device: android: "Устройство Android" chromebook: "Chrome OS" ipad: "iPad" iphone: "iPhone" ipod: "iPod" linux: "Компьютер с ОС GNU/Linux" mac: "Mac" mobile: "Мобильное устройство" windows: "Компьютер с ОС Windows" unknown: "Неизвестное устройство" os: android: "Android" chromeos: "Chrome OS" ios: "iOS" linux: "Linux" macos: "macOS" windows: "Microsoft Windows" unknown: "Неизвестная операционная система" change_email: wrong_account_error: "Вы вошли не в тот аккаунт — выйдите и повторите попытку." confirmed: "Адрес электронной почты обновлён." please_continue: "Перейти на %{site_name}" error: "При смене адреса электронной почты произошла ошибка. Возможно, этот адрес уже используется?" doesnt_exist: "Этот адрес электронной почты не связан с вашим аккаунтом." error_staged: "При смене адреса электронной почты произошла ошибка. Этот адрес уже используется сымитированным пользователем." already_done: "Ссылка для подтверждения устарела. Возможно, адрес электронной почты уже изменён?" confirm: "Подтверждение" max_secondary_emails_error: "Вы указали максимально возможное количество дополнительных адресов электронной почты." authorizing_new: title: "Подтвердите новый адрес эл. почты" description: "Подтвердите изменение адреса электронной почты на новый:" description_add: "Подтвердите добавление дополнительного адреса электронной почты:" authorizing_old: title: "Изменение адреса эл. почты" description: "Подтвердите изменение адреса электронной почты" description_add: "Подтвердите добавление дополнительного адреса электронной почты:" old_email: "Старая эл. почта: %{email}" new_email: "Новая эл. почта: %{email}" almost_done_title: "Подтверждение нового адреса электронной почты" almost_done_description: "Мы отправили письмо на новый адрес, чтобы подтвердить изменение!" associated_accounts: revoke_failed: "Не удалось отозвать аккаунт %{provider_name}." connected: "(связанный)" activation: action: "Нажмите сюда, чтобы активировать аккаунт" already_done: "Ссылка на подтверждение аккаунта устарела. Возможно, ваш аккаунт уже активирован?" please_continue: "Ваш новый аккаунт подтвержден; вы будете перенаправлены на главную страницу." continue_button: "Перейти на %{site_name}" welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" approval_required: "Ваш аккаунт должен быть вручную подтвержден модератором, чтобы вы смогли зайти на форум. Когда аккаунт будет одобрен, вы получите письмо!" missing_session: "Мы не можем определить, был ли создан аккаунт. Убедитесь, что в браузере включены файлы cookie." activated: "Этот аккаунт уже активирован." admin_confirm: title: "Подтвердите аккаунт администратора" description: "Действительно сделать пользователя %{target_username} (%{target_email}) администратором?" grant: "Предоставить права администратора" complete: "Пользователь %{target_username} теперь является администратором." back_to: "Вернуться: %{title}" reviewable_score_types: needs_approval: title: "Требуется одобрение" post_action_types: off_topic: title: "Офтопик (не по теме)" description: "Эта запись не имеет отношения к обсуждению, судя по названию и содержанию первой записи. Возможно, ее стоит перенести." short_description: "Не относится к обсуждению" spam: title: "Спам" description: "Эта запись является рекламой или просто мусором. Она не несет ценности или не относится к текущей теме." short_description: "Это реклама или мусор" email_title: 'Отмечено как спам: «%{title}»' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "Неприемлемая запись" description: 'Эта запись содержит контент, который обоснованно можно считать оскорбительным или нарушающим рекомендации для сообщества.' short_description: 'Нарушение рекомендаций для сообщества' notify_user: title: "Отправить пользователю @%{username} сообщение" description: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и конкретно об этой записи." short_description: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и конкретно об этой записи." email_title: 'Ваша запись в теме «%{title}»' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: "Другая причина" description: "Эта запись требует внимания персонала по причине, которая отсутствует в списке выше." short_description: "Требует внимания персонала по другой причине" email_title: 'Запись в теме «%{title}» требует внимания персонала' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "Добавить в закладки" description: "Добавить запись в закладки" short_description: "Добавить запись в закладки" like: title: "Лайк" description: "Поставить лайк записи" short_description: "Мне нравится" draft: sequence_conflict_error: title: "Ошибка черновика" description: "Черновик редактируется в другом окне. Перезагрузите эту страницу." draft_backup: pm_title: "Резервное копирование черновиков из текущих тем" pm_body: "Тема, содержащая резервные копии черновиков" user_activity: no_log_search_queries: "Поиск запросов журнала в настоящее время отключен (администратор может включить их в настройках сайта)." email_settings: pop3_authentication_error: "Возникла проблема с учётными данными POP3, проверьте имя пользователя и пароль и повторите попытку." imap_authentication_error: "Возникла проблема с учётными данными IMAP, проверьте имя пользователя и пароль и повторите попытку." imap_no_response_error: "Произошла ошибка при подключении к IMAP-серверу. %{message}" smtp_authentication_error: "Возникла проблема с учётными данными SMTP, проверьте имя пользователя и пароль и повторите попытку." authentication_error_gmail_app_password: 'Требуется пароль для конкретного приложения. Дополнительные сведения см. в этой статье.' smtp_server_busy_error: "SMTP-сервер сейчас занят, повторите попытку позже." smtp_unhandled_error: "Произошла необработанная ошибка при подключении к SMTP-серверу. %{message}" imap_unhandled_error: "Произошла неизвестная ошибка при подключении к IMAP-серверу. %{message}" connection_error: "При подключении к серверу возникла проблема, проверьте имя сервера, порт и повторите попытку." timeout_error: "Время подключения к серверу истекло, проверьте имя сервера, порт и повторите попытку." unhandled_error: "Необработанная ошибка при тестировании настроек электронной почты. %{message}" webauthn: validation: invalid_type_error: "Указанный тип webauthn недействителен. Допустимые типы: webauthn.get и webauthn.create." challenge_mismatch_error: "Предоставленный запрос не соответствует запросу, сгенерированному сервером аутентификации." invalid_origin_error: "Источник запроса аутентификации не соответствует источнику сервера." malformed_attestation_error: "При декодировании данных подтверждения произошла ошибка." invalid_relying_party_id_error: "Идентификатор проверяющей стороны запроса аутентификации не совпадает с идентификатором проверяющей стороны сервера." user_verification_error: "Требуется подтверждение пользователя." unsupported_public_key_algorithm_error: "Предоставленный алгоритм открытого ключа не поддерживается сервером." unsupported_attestation_format_error: "Формат подтверждения не поддерживается сервером." credential_id_in_use_error: "Указанный идентификатор учётных данных уже используется." public_key_error: "Не удалось проверить открытый ключ для учётных данных." ownership_error: "Ключ безопасности не принадлежит пользователю." not_found_error: "Ключ безопасности с указанным идентификатором учётных данных не найден." unknown_cose_algorithm_error: "Алгоритм, используемый для ключа безопасности, не распознан." topic_flag_types: spam: title: "Спам" description: "Эта запись представляет собой рекламу. Она не содержит полезной информации и не относится к этому сайту." long_form: "помечено как спам" short_description: "Это реклама" inappropriate: title: "Неуместная тема" description: 'Эта тема содержит контент, который обоснованно можно считать оскорбительным или нарушающим рекомендации для сообщества.' long_form: "помечено как неуместное" short_description: 'Нарушение рекомендаций для сообщества' notify_moderators: title: "Другая причина" description: 'Эта тема требует внимания персонала по причине нарушения рекомендаций, условий использования или по иной причине, не перечисленной выше.' long_form: "помечено для модерации" short_description: "Требует внимания персонала по другой причине" email_title: 'Тема «%{title}» требует внимания модератора' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: 'На вашу запись поступила жалоба от сообщества. Проверьте личные сообщения.
' user_must_edit: "На эту запись поступили жалобы от сообщества, поэтому она временно скрыта.
" ignored: hidden_content: "Проигнорированный контент
" archetypes: regular: title: "Обычная тема" banner: title: "Тема для баннера" message: make: "Это тема для баннера. Она будет отображаться у каждого пользователя сверху на всех страницах, пока он скроет ее." remove: "Это тема больше не является баннером и не будет отображаться вверху каждой страницы." unsubscribed: title: "Настройки эл. писем обновлены!" description: "Настройки электронной почты для %{email} были обновлены. Чтобы изменить настройки электронной почты, зайдите в настройки пользователя." topic_description: "Чтобы повторно подписаться на тему %{link}, воспользуйтесь кнопкой уведомлений справа и под последней записью темы." private_topic_description: "Чтобы повторно подписаться, воспользуйтесь кнопкой уведомлений справа и под последней записью темы." uploads: marked_insecure_from_theme_component_reason: "загрузить используемый в теме компонент" unsubscribe: title: "Отписаться" stop_watching_topic: "Прекратить наблюдение за этой темой: %{link}" mute_topic: "Отключить все уведомления по этой теме: %{link}" unwatch_category: "Прекратить наблюдение за всеми темами категории «%{category}»" mailing_list_mode: "Отключить почтовую рассылку" all: "Не отправлять мне письма с сайта %{sitename}" different_user_description: "Вы вошли не как пользователь, которому мы отправили электронное письмо. Выйдите из аккаунта или перейдите в анонимный режим и повторите попытку." not_found_description: "Не удалось отписать вас от рассылки. Возможно, ссылка из письма устарела и уже недействительна." log_out: "Выйти" submit: "Сохранить настройки" digest_frequency: title: "Вы получаете письма со сводками %{frequency}" never_title: "Вы не получаете Email-дайджест" select_title: "Частота писем со сводками:" never: "никогда" every_30_minutes: "каждые 30 минут" every_hour: "каждый час" daily: "ежедневно" weekly: "еженедельно" every_month: "каждый месяц" every_six_months: "каждые шесть месяцев" user_api_key: title: "Разрешить доступ для приложения" authorize: "Разрешить" read: "чтение" read_write: "чтение/запись" description: 'Приложение «%{application_name}» запрашивает доступ к вашему аккаунту:' instructions: 'Мы сгенерировали новый API-ключ пользователя для приложения «%{application_name}». Вставьте этот ключ в приложение:' otp_description: 'Разрешить приложению «%{application_name}» доступ к этому сайту?' otp_confirmation: confirm_title: Перейти на %{site_name} logging_in_as: Вход как %{username} confirm_button: Завершить вход no_trust_level: "Вы не обладаете необходимым уровнем доверия для доступа к API пользователей" generic_error: "Не удалось предоставить API-ключи: возможно, эта функция отключена администратором сайта" scopes: message_bus: "Текущие обновления" notifications: "Прочитать и удалить уведомления" push: "Push-уведомления для внешних сервисов" session_info: "Информация о сеансе пользователя" read: "Читать всё" write: "Писать всё" one_time_password: "Создать одноразовый токен для входа" bookmarks_calendar: "Чтение напоминаний о закладках." invalid_public_key: "Открытый ключ недействителен." invalid_auth_redirect: "Этот хост auth_redirect не разрешён." invalid_token: "Токен отсутствует, недействителен или просрочен." flags: errors: already_handled: "Жалоба уже была обработана" reports: default: labels: count: Количество percent: Проценты day: День post_edits: title: "Правки записей" labels: edited_at: Дата post: Запись editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина description: "Количество новых правок записей." user_flagging_ratio: title: "Статистика жалоб пользователя" labels: user: Пользователь agreed_flags: Принятые жалобы disagreed_flags: Отклонённые жалобы ignored_flags: Проигнорированные жалобы score: Оценка description: "Список пользователей по соотношению реакции персонала на жалобы (отклонённые к принятым)." moderators_activity: title: "Активность модераторов" labels: moderator: Модератор flag_count: Жалоб рассмотрено time_read: Время чтения topic_count: Создано тем post_count: Создано записей pm_count: Создано личных сообщений revision_count: Правок выполнено description: Список действий модератора, включая время чтения, количество просмотренных жалоб, созданных тем, записей и сообщений; количество правок. flags_status: title: "Статусы жалоб" values: agreed: Принята disagreed: Отклонена deferred: Отложена no_action: Нет действий labels: flag: Тип assigned: Назначенные poster: Автор записи flagger: Автор жалобы time_to_resolution: Время на разрешение жалобы description: "Список статусов жалоб, включая тип жалобы, автора записи и жалобы и время, потраченное на разрешение жалоб." visits: title: "Визиты пользователей" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество визитов" description: "Количество всех посещений пользователей." signups: title: "Регистрации" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество регистраций" description: "Аккаунты, зарегистрированные за выбранный период." new_contributors: title: "Новые участники" xaxis: "День" yaxis: "Количество новых участников" description: "Количество пользователей, которые создали свою первую запись за выбранный период." trust_level_growth: title: "Рост уровня доверия" xaxis: tl1_reached: "Достигнут УД1" tl2_reached: "Достигнут УД2" tl3_reached: "Достигнут УД3" tl4_reached: "Достигнут УД4" yaxis: "День" description: "Количество пользователей, которые повысили уровень доверия за выбранный период." consolidated_page_views: title: "Объединённая статистика просмотров" xaxis: page_view_crawler: "Поисковые роботы" page_view_anon: "Анонимные пользователи" page_view_logged_in: "Вошедшие пользователи" yaxis: "День" description: "Статистика просмотра страниц с учётом зарегистрированных и анонимных пользователей, а также поисковых роботов." labels: post: Запись editor: Редактор author: Автор edit_reason: Причина dau_by_mau: title: "DAU/MAU" xaxis: "День" yaxis: "DAU/MAU" description: "Количество участников, которые вошли за последний день, поделённое на количество участников, которые вошли за прошедший месяц — — возвращает %, который указывает «удержание» сообщества. Стремитесь к значению > 30%." daily_engaged_users: title: "Ежедневно вовлечённые пользователи" xaxis: "День" yaxis: "Вовлечённые пользователи" description: "Количество пользователей, которые ставили лайки или публиковали записи за последний день." profile_views: title: "Просмотры профилей" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество просмотров профилей пользователей" description: "Общее количество новых просмотров профилей пользователей." topics: title: "Темы" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых тем" description: "Новые темы, созданные за выбранный период." posts: title: "Записи" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых записей" description: "Новые записи, созданные за выбранный период." likes: title: "Лайки" xaxis: "Дата" yaxis: "Количество новых лайков" description: "Количество новых лайков." flags: title: "Жалобы" xaxis: "День" yaxis: "Количество жалоб" description: "Количество новых жалоб." bookmarks: title: "Закладки" xaxis: "День" yaxis: "Количество новых закладок" description: "Количество новых тем и записей, добавленных в закладки." users_by_trust_level: title: "Пользователи по уровню доверия" xaxis: "Уровень доверия" yaxis: "Количество пользователей" labels: level: Уровень description: "Пользователи, сгруппированные по уровню доверия." description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/" users_by_type: title: "Пользователи по типу" xaxis: "Тип" yaxis: "Количество пользователей" labels: type: Тип xaxis_labels: admin: Администратор moderator: Модератор suspended: Замороженные silenced: Заблокированные description: "Пользователи, сгруппированные по типам: администраторы, модераторы, замороженные и заблокированные." trending_search: title: Популярные поисковые запросы labels: term: Запрос searches: Поиски click_through: CTR description: "Самые популярные поисковые запросы с коэффициентами кликов." emails: title: "Отправленные письма" xaxis: "День" yaxis: "Количество электронных писем" description: "Количество новых отправленных писем." user_to_user_private_messages: title: "Личные сообщения (исключая ответы)" xaxis: "День" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество новых личных сообщений без учёта ответов." user_to_user_private_messages_with_replies: title: "Личные сообщения (включая ответы)" xaxis: "День" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество всех новых личных сообщений с учётом ответов." system_private_messages: title: "Системные сообщения" xaxis: "День" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество личных сообщений, автоматически отправленных системой." moderator_warning_private_messages: title: "Предупреждения модераторов" xaxis: "День" yaxis: "Количество предупреждений" description: "Количество предупреждений, отправленных модераторами в личных сообщениях." notify_moderators_private_messages: title: "Жалобы модераторам" xaxis: "День" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество конфиденциальных жалоб, направленных модераторам посредством пометки." notify_user_private_messages: title: "Жалобы пользователям" xaxis: "День" yaxis: "Количество сообщений" description: "Количество конфиденциальных жалоб, направленных пользователям посредством пометки." top_referrers: title: "Топ распространителей" xaxis: "Пользователь" num_clicks: "Кликов" num_topics: "Тем" labels: user: "Пользователь" num_clicks: "Кликов" num_topics: "Тем" description: "Пользователи, отсортированные по количеству кликов по ссылкам, которыми они поделились." top_traffic_sources: title: "Топ источников трафика" xaxis: "Домен" num_clicks: "Кликов" num_topics: "Тем" num_users: "Пользователей" labels: domain: Домен num_clicks: Кликов num_topics: Тем description: "Внешние источники, с которых зафиксировано максимальное количество переходов на этот сайт." top_referred_topics: title: "Топ тем, на которые ссылаются" labels: num_clicks: "Кликов" topic: "Тема" description: "Темы, которые получили наибольшее количество кликов из внешних источников." page_view_anon_reqs: title: "Анонимные просмотры" xaxis: "День" yaxis: "Анонимные просмотры страниц" description: "Количество новых просмотров пользователями, не авторизованными в системе." page_view_logged_in_reqs: title: "Просмотры авторизованными пользователями" xaxis: "Дата" yaxis: "Просмотры авторизованными пользователями" description: "Количество новых просмотров авторизованными пользователями." page_view_crawler_reqs: title: "Просмотры страниц поисковыми роботами" xaxis: "Дата" yaxis: "Просмотры страниц поисковыми роботами" description: "Общее количество просмотров страниц поисковыми роботами за период." page_view_total_reqs: title: "Просмотры" xaxis: "День" yaxis: "Всего просмотров страниц" description: "Количество новых просмотров с учётом всех посетителей." page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Просмотры авторизованными пользователями" xaxis: "День" yaxis: "Просмотры авторизованными пользователями с мобильных устройств" description: "Количество новых просмотров страниц авторизованными пользователями с мобильных устройств." page_view_anon_mobile_reqs: title: "Анонимные просмотры" xaxis: "Дата" yaxis: "Анонимные просмотры с мобильных устройств" description: "Количество новых просмотров с мобильных устройств посетителями, которые не вошли в систему." http_background_reqs: title: "Фоновые" xaxis: "День" yaxis: "Запросы на отслеживание и обновления в режиме реального времени" http_2xx_reqs: title: "Статус HTTP 2xx (OK)" xaxis: "День" yaxis: "Успешные запросы (статус 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (переадресация)" xaxis: "День" yaxis: "Запросы с переадресацией (статус 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (ошибка клиента)" xaxis: "День" yaxis: "Запросы с ошибкой клиента (статус 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (ошибка сервера)" xaxis: "День" yaxis: "Запросы с ошибкой сервера (статус 5xx)" http_total_reqs: title: "Всего" xaxis: "День" yaxis: "Всего запросов" time_to_first_response: title: "Время до первого ответа" xaxis: "День" yaxis: "Среднее время (в часах)" description: "Среднее время (в часах) до первого ответа на новые темы." topics_with_no_response: title: "Темы без ответов" xaxis: "День" yaxis: "Всего" description: "Количество созданных новых тем, которые не получили ответа." mobile_visits: title: "Посещения с мобильных устройств" xaxis: "День" yaxis: "Количество визитов" description: "Количество уникальных пользователей, посетивших сайт с мобильных устройств." web_crawlers: title: "Поисковые роботы" labels: user_agent: "User Agent" page_views: "Просмотры" description: "Список поисковых роботов, отсортированный по просмотрам страниц." suspicious_logins: title: "Подозрительные входы" labels: user: Пользователь client_ip: IP-адрес клиента location: Местонахождение browser: Браузер device: Устройство os: Операционная система login_time: Время входа description: "Сведения о новых входах, которые подозрительно отличаются от предыдущих." staff_logins: title: "Вход администраторов" labels: user: Пользователь location: Местонахождение login_at: Дата входа description: "Статистика входа администраторов с указанием места и времени." top_uploads: title: "Топ загрузок" labels: filename: Имя файла extension: Расширение author: Автор filesize: Размер файла description: "Список всех загрузок с указанием расширения, размера и автора файла." top_ignored_users: title: "Топ игнорируемых пользователей и пользователей с отключёнными уведомлениями" labels: ignored_user: Игнорируемый пользователь ignores_count: Количество игнорируемых mutes_count: С отключёнными уведомлениями description: "Пользователи с максимальным количеством отключённых уведомлений, скрытых тем и записей." top_users_by_likes_received: title: "Топ пользователей по полученным симпатиям" labels: user: Пользователь qtt_like: Получено лайков description: "Топ 10 пользователей, получившие больше всего лайков" top_users_by_likes_received_from_inferior_trust_level: title: "Топ пользователей по количеству лайков, полученных от пользователей с более низким уровнем доверия" labels: user: Пользователь trust_level: Уровень доверия qtt_like: Получено лайков description: "Топ-10 пользователей с более высоким уровнем доверия, получившие симпатии от пользователей с более низким уровнем доверия." top_users_by_likes_received_from_a_variety_of_people: title: "Топ пользователей по количеству лайков, полученных от самых разных пользователей." labels: user: Пользователь qtt_like: Получено лайков description: "Топ 10 пользователей по количеству лайков, полученных от самых разных пользователей." dashboard: group_email_credentials_warning: 'Возникла проблема с учётными данными электронной почты для группы %{group_full_name}. Электронная почта не будет отправляться из почтового ящика группы, пока эта проблема не будет решена. %{error}' rails_env_warning: "Сервер работает в режиме %{env}." host_names_warning: "Файл config/database.yml использует имя хоста localhost по умолчанию. Поменяйте его на имя хоста сайта." sidekiq_warning: 'Планировщик заданий Sidekiq не запущен. Многие задачи, в том числе отправка писем, должны выполняться им асинхронно. Должен быть запущен хотя бы один процесс sidekiq. Подробнее о Sidekiq — здесь.' queue_size_warning: "Большое количество заданий в очереди: %{queue_size}. Это может привести к проблемам с процессами Sidekiq — придётся добавить больше рабочих процессов Sidekiq." memory_warning: "Сервер использует менее 1 ГБ памяти. Рекомендовано использовать минимум 1 ГБ." google_oauth2_config_warning: 'Сервер настроен так, чтобы разрешать регистрацию и вход с помощью Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), но идентификатор клиента и значения секретного кода клиента не заданы. Зайдите в настройки сайта и измените параметры. Подробнее — в этом руководстве.' facebook_config_warning: 'Сервер настроен так, чтобы разрешать регистрацию и вход с помощью Facebook (enable_facebook_logins), но идентификатор приложения и секретные значения приложения не заданы. Зайдите в настройки сайта и измените параметры. Подробнее — в этом руководстве.' twitter_config_warning: 'Сервер настроен так, чтобы разрешать регистрацию и вход с помощью Twitter (enable_twitter_logins), но ключ и секретные значения не заданы. Зайдите в настройки сайта и измените параметры. Подробнее — в этом руководстве.' github_config_warning: 'Сервер настроен, так, чтобы разрешать регистрацию и вход с помощью GitHub (enable_github_logins), но идентификатор клиента и секретные значения не заданы. Зайдите в настройки сайта и измените параметры. Подробнее — в этом руководстве.' s3_config_warning: 'Сервер настроен на загрузку файлов в S3, но как минимум один из следующих параметров не задан: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile или s3_upload_bucket. Зайдите в настройки сайта и измените параметры. Подробнее — на странице Как настроить загрузку изображений в S3.' s3_backup_config_warning: 'Сервер настроен на загрузку резервных копий в S3, но как минимум один из следующих параметров не задан: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile или s3_backup_bucket. Зайдите в настройки сайта и измените параметры. Подробнее — на странице Как настроить загрузку изображений в S3.' s3_cdn_warning: 'Сервер настроен на загрузку файлов в S3, но CDN не настроена. Это может привести к увеличению затрат на хранение данных и снижению производительности сайта. Детали см. в теме Using Object Storage for Uploads.' image_magick_warning: 'Сервер настроен на создание миниатюр больших изображений, но ImageMagick не установлен. Установите ImageMagick с помощью менеджера пакетов или скачайте последнюю версию с официального сайта.' failing_emails_warning: 'Не удалось выполнить задания электронной почты в количестве %{num_failed_jobs}. Проверьте настройки почтового сервера в файле app.yml. Смотрите невыполненные задания в Sidekiq.' subfolder_ends_in_slash: "Неверная настройка вложенной папки; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT заканчивается косой чертой." email_polling_errored_recently: one: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибку за последние 24 часа. Подробности смотрите в журналах." few: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибки за последние 24 часа. Подробности смотрите в журналах." many: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибок за последние 24 часа. Подробности смотрите в журналах." other: "Опрос электронной почты вызвал %{count} ошибки за последние 24 часа. Подробности смотрите в журналах." missing_mailgun_api_key: "Сервер настроен на отправку писем через Mailgun, но вы не предоставили ключ API, используемый для проверки сообщений вебхука." bad_favicon_url: "Значок сайта не загружается. Проверьте его параметры в настройках сайта." poll_pop3_timeout: "Время подключения к серверу POP3 истекло. Не удалось получить входящую почту. Проверьте настройки POP3 и поставщика услуг." poll_pop3_auth_error: "Не удаётся подключиться к серверу POP3 из-за ошибки аутентификации. Проверьте настройки POP3." force_https_warning: "Ваш сайт использует SSL, однако в настройках сайта не включен параметр `force_https`." out_of_date_themes: "Есть обновления для следующих тем:" unreachable_themes: "Не удается проверить наличие обновлений для следующих тем:" watched_word_regexp_error: "Недопустимое регулярное выражение для контролируемых слов типа «%{action}». Проверьте параметры контролируемых слов или отключите в настройках сайта пункт «Контролируемые слова представлены регулярными выражениями»." site_settings: allow_bulk_invite: "Разрешить массовые приглашения путём загрузки CSV-файла" disabled: "отключён" display_local_time_in_user_card: "Отображать местное время в карточке пользователя." censored_words: "Слова, которые будут автоматически заменены на ■■■■." delete_old_hidden_posts: "Автоматически удалять записи, скрытые дольше 30 дней." default_locale: "Язык по умолчанию для этого экземпляра Discourse. Текст сгенерированных системой категорий и тем можно изменить на вкладке Оформление / Текст." allow_user_locale: "Разрешить пользователям выбирать язык интерфейса" set_locale_from_accept_language_header: "Задавать язык интерфейса для анонимных пользователей по языковым настройка браузера" support_mixed_text_direction: "Поддерживать смешанные направления текста слева направо и справа налево." min_post_length: "Минимум символов в одной записи" min_first_post_length: "Минимум символов в первой записи (текст темы)" min_personal_message_post_length: "Минимум символов в личном сообщении" max_post_length: "Максимум символов в одной записи" topic_featured_link_enabled: "Разрешать публиковать ссылку на избранную тему." show_topic_featured_link_in_digest: "Показывать ссылку на избранную тему в дайджесте по эл. почте." min_topic_views_for_delete_confirm: "Минимальное количество просмотров темы, при котором появляется всплывающее окно с запросом подтверждения при её удалении" min_topic_title_length: "Минимум символов в названии темы" max_topic_title_length: "Максимум символов в названии темы" min_personal_message_title_length: "Минимум символов в заголовке личного сообщения" max_emojis_in_title: "Максимальное количество эмодзи в названии темы" min_search_term_length: "Минимальное количество символов в поисковом запросе" search_tokenize_chinese: "Принудительный поиск для токенизации китайского языка даже на некитайских сайтах" search_tokenize_japanese: "Принудительный поиск для токенизации японского языка даже на неяпонских сайтах" search_prefer_recent_posts: "Сначала индексировать последние записи. Актуально при медленном поиске на больших объёмах данных." search_recent_posts_size: "Хранить в индексе указанное количество записей" log_search_queries: "Сохранять в журнале поисковые запросы пользователей" search_query_log_max_size: "Максимальное количество сохраняемых поисковых запросов" search_query_log_max_retention_days: "Максимальное количество дней хранения поисковых запросов." search_ignore_accents: "Игнорировать ударения при поиске текста." category_search_priority_low_weight: "Вес, применяемый к ранжированию для низкого приоритета поиска категории." category_search_priority_high_weight: "Вес, применяемый к ранжированию для высокого приоритета поиска категории." allow_uncategorized_topics: "Разрешить создание тем без выбора категории. ВНИМАНИЕ! Если в разделе «Без категории» есть какие-либо темы, их нужно переместить в соответствующие категории, прежде чем отключать этот параметр." allow_duplicate_topic_titles: "Разрешить создание тем с одинаковыми названиями." allow_duplicate_topic_titles_category: "Разрешить создание тем с одинаковыми названиями, если они создаются в разных категориях. (Параметр allow_duplicate_topic_titles должен быть отключён)." unique_posts_mins: "Минимальное количество минут между созданием записей с одинаковым контентом" educate_until_posts: "Количество первых сообщений новых пользователей, при создании которых необходимо показывать всплывающую подсказку с советами для новичков." title: "Название этого сайта. Будет использоваться в заголовке веб-страницы." site_description: "Опишите сайт одним предложением для использования этого текста в мета-теге «description»." short_site_description: "Краткое описание, используемое в теге заголовка на главной странице" contact_email: "Адрес электронной почты ключевого контактного лица, ответственного за этот сайт. Используется для критических уведомлений или срочных обращений и отображается на странице /about." contact_url: "Контактный URL этого сайта. Указан на странице /about для срочных вопросов." crawl_images: "Скачивать картинки с других ресурсов для автоматического определения их размеров." download_remote_images_to_local: "Конвертировать удалённые (hotlinked) изображения в локальные изображения; это позволит сохранить содержимое, даже если в будущем изображения будут удалены со стороннего сайта." download_remote_images_threshold: "Минимально доступное место на диске (в процентах), необходимое для хранения скачанных картинок." disabled_image_download_domains: "Домены, с которых не нужно скачивать картинки. Список с разделителем-чертой." block_hotlinked_media: "Запретить пользователям размещать в своих сообщениях удалённый (hotlinked) мультимедийный контент. Подобный контент, если он не был загружен при включённом параметре 'download_remote_images_to_local', будет заменён ссылкой." block_hotlinked_media_exceptions: "Список базовых URL-адресов, на которые не распространяется настройка параметра'block_hotlinked_media'. В начале адреса укажите протокол (например, https://example.com)." editing_grace_period: "Количество секунд после отправки сообщения, в течении которых правка сообщения не будет записываться в историю правок (т.н. льготный период редактирования)." editing_grace_period_max_diff: "Максимальное количество изменённых символов, допустимое в льготном периоде редактирования. При превышении этого значения все изменения будут записаны в историю правок (уровень доверия 0 и 1)." editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Максимальное количество изменённых символов, допустимое в льготном периоде редактирования. При превышении этого значения все изменения будут записаны в историю правок (уровень доверия 2 и выше)." staff_edit_locks_post: "Сообщения будут недоступны для редактирования, если они редактировались персоналом" post_edit_time_limit: "Пользователи с уровнем доверия 0 или 1 могут изменять своё сообщение в течение указанного здесь количества минут после его публикации. Если значение установлено в 0, то этот период не ограничен." tl2_post_edit_time_limit: "Пользователи с уровнем доверия 2 и выше могут изменять своё сообщение в течение указанного здесь количества минут после его публикации. Если значение установлено в 0, то этот период не ограничен." edit_history_visible_to_public: "Разрешить обычным пользователям просматривать историю редактирования сообщений. В противном случае история редактирования будет доступна только персоналу." delete_removed_posts_after: "Сообщения, удалённые автором, будут автоматически удаляться через указанное здесь количество часов. Если значение установлено в 0, то сообщения будут удаляться немедленно." notify_users_after_responses_deleted_on_flagged_post: "Отправлять уведомление пользователям после удаления темы, в которой они отвечали, поскольку на эту тему поступила жалоба." max_image_width: "Максимальная ширина уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях" max_image_height: "Максимальная высота уменьшенных версий изображений, показываемых в сообщениях" responsive_post_image_sizes: "Изменять размер превью в лайтбоксе, чтобы использовать экраны с высоким разрешением при указанных соотношениях пикселей. Удалите все значения, если необходимо отключить адаптивный дизайн." fixed_category_positions: "Отображать разделы в строго указанном порядке. В противном случае сортировка разделов будет зависеть от степени активности в них." fixed_category_positions_on_create: "Сохранять порядок отображения разделов в диалоговом окне создания темы (должен быть включён параметр fixed_category_positions)." add_rel_nofollow_to_user_content: 'Добавлять «rel nofollow» для всех ссылок за исключением внутренних (включая родительский домен). Если вы измените эту настройку, то необходимо перезаписать все сообщения, выполнив команду «rake posts:rebake»' exclude_rel_nofollow_domains: "Список доменов, где атрибут «nofollow» не следует добавлять в ссылки. Например, сайт example.com также автоматически разрешит sub.example.com. Как минимум вы должны добавить домен этого сайта, чтобы поисковые роботы могли найти весь контент. Если другие части вашего сайта находятся в других доменах, добавьте и их тоже." post_excerpt_maxlength: "Максимальная длина резюме сообщения." topic_excerpt_maxlength: "Максимальная длина фрагмента / резюме темы, созданного из первого сообщения темы." show_pinned_excerpt_mobile: "Показывать фрагменты закреплённых тем в мобильном представлении." show_pinned_excerpt_desktop: "Показывать фрагменты закреплённых тем в настольных устройствах." post_onebox_maxlength: "Максимальная длина сообщения в режиме умной вставки." blocked_onebox_domains: "Список доменов, которые не будут преобразовываться в умную вставку, например wikipedia.org\n(подстановочные знаки «*» и «?» не поддерживаются)." block_onebox_on_redirect: "Не использовать умную вставку, если с URL-адреса идёт переадресация." allowed_inline_onebox_domains: "Список доменов, контент с которых будет преобразовываться в умную вставку, если ссылка указана без заголовка." enable_inline_onebox_on_all_domains: "Игнорировать параметр `inline_onebox_domain_whitelist` и разрешить умную вставку для всех доменов." force_custom_user_agent_hosts: "Хосты, для которых можно использовать пользовательский User-Agent умных вставок для всех запросов. (Особенно полезно для хостов, которые ограничивают доступ пользовательским агентам)." max_oneboxes_per_post: "Максимальное количество умных вставок в записи." facebook_app_access_token: "Токен, созданный на основе идентификатора и секрета вашего приложения Facebook. Используется для создания умных вставок для Instagram." logo: "Логотип в левом верхнем углу вашего сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение с высотой 120 и соотношением сторон более чем 3:1. Если оставить поле пустым, будет показан текст заголовка сайта." logo_small: "Уменьшенный логотип в левом верхнем углу вашего сайта, отображаемый при прокрутке вниз. Используйте квадратное изображение 120 × 120. Если оставить поле пустым, будет отображаться значок главной страницы." digest_logo: "Альтернативный логотип, используемый в верхней части страницы, отображающей письма со сводками. Используйте широкое прямоугольное изображение. Не используйте изображение в формате SVG. Если оставить поле пустым, будет использоваться логотип из настройки `logo`." mobile_logo: "Логотип, используемый в мобильной версии сайта. Используйте широкое прямоугольное изображение с высотой 120 и соотношением сторон более чем 3:1. Если оставить поле пустым, будет использоваться логотип из настройки `logo`." logo_dark: "Dark scheme alternative for the «logo» site setting." logo_small_dark: "Dark scheme alternative for the «logo small» site setting." mobile_logo_dark: "Dark scheme alternative for the «mobile logo» site setting." large_icon: "Изображение, используемое в качестве основы для других значков метаданных. В идеале должно быть больше 512 х 512. Если оставить поле пустым, будет использоваться уменьшенный логотип." manifest_icon: "Изображение, используемое в качестве логотипа на Android-устройствах. Размер будет автоматически изменён до 512 × 512. Если оставить поле пустым, будет использоваться большой значок." manifest_screenshots: "Скриншоты, демонстрирующие особенности и функциональные возможности вашего приложения, отображаемые на странице с запросом на установку. Все изображения должны быть загружены локально и иметь одинаковые размеры." favicon: "Значок сайта, см. https://ru.wikipedia.org/wiki/Favicon. Для корректного отображения она должен быть в формате PNG. Размер будет автоматически изменён до 32x32. Если оставить поле пустым, будет использоваться большой значок." apple_touch_icon: "Значок, используемый на сенсорных устройствах Apple. Размер будет автоматически изменён до 180x180. Если оставить поле пустым, будет использоваться большой значок." opengraph_image: "Стандартное изображение opengraph, используемое, если на странице нет другого подходящего изображения. Если оставить поле пустым, будет использоваться большой значок." twitter_summary_large_image: "Сводная карточка Twitter с большим изображением (должна быть не менее 280 пикселей в ширину, не менее 150 пикселей в высоту и не может быть в формате «svg»). Если оставить поле пустым, обычные метаданные карточки генерируются с использованием технологии opengraph image (если исходное изображение также не в формате «svg»)." notification_email: "Отправитель: эл. почта, используемая при отправке всех системных писем. Для успешной отправки писем указанный здесь домен должен иметь правильно настроенные SPF, DKIM и reverse PTR." email_custom_headers: "Разделённый вертикальной чертой список дополнительных заголовков в почтовых сообщениях" email_subject: "Настраиваемый формат темы для стандартных писем. См. тему https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801." detailed_404: "Предоставление пользователям более подробной информации о том, почему они не могут получить доступ к определённой теме. Примечание: это менее безопасно, поскольку пользователи будут знать, ссылается ли URL-адрес на допустимую тему." enforce_second_factor: "Принудительное включение двухфакторной аутентификации. Выберите «all», чтобы применить его ко всем пользователям. Выберите «staff», чтобы принудительно использовать её только сотрудниками." force_https: "Принудительное использование протокола HTTPS. ВНИМАНИЕ: НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ этот параметр, пока не убедитесь, что HTTPS полностью настроен и работает абсолютно везде! Вы проверили настройки сети, доступность аккаунтов в социальных сетях, доступность внешних логотипов и зависимостей, чтобы убедиться, что они корректно работают при использовании HTTPS?" same_site_cookies: "Использовать одни и те же файлы cookie, они предотвращают межсайтовую подделку запроса в поддерживаемых браузерах (Lax или Strict). Предупреждение: Strict будет работать только на сайтах, которые поддерживают принудительный вход в систему и используют внешнюю аутентификацию." summary_score_threshold: "Минимальная оценка сообщения, необходимая для его включения в сводку по теме" summary_posts_required: "Минимальное количество сообщений, необходимое для получения сводки по теме. Изменения этого параметра будут применены к темам за прошедшую неделю." summary_likes_required: "Минимальное количество лайков, необходимое для получения сводки по теме. Изменения этого параметра будут применены к темам за прошедшую неделю." summary_percent_filter: "При получении сводки по теме отображать % обсуждаемых сообщений" summary_max_results: "Максимальное количество сообщений, отображаемых в сводке по теме" summary_timeline_button: "Отображать кнопку «Сводка» рядом со шкалой времени" enable_personal_messages: "УСТАРЕЛО: вместо этого параметра используйте параметр «personal message enabled groups» . Разрешать пользователям уровня доверия 1 (настраивается через минимальный уровень доверия для отправки сообщений) создавать сообщения и отвечать на них. Обратите внимание, что сотрудники всегда могут отправлять сообщения, несмотря на настроенный уровень доверия." personal_message_enabled_groups: "Разрешить пользователям в этих группах создавать сообщения и отвечать на сообщения. Группы уровней доверия включают в себя все уровни доверия выше указанного числа, например, выбор 1-го уровня доверия также позволит пользователям 2, 3, и 4-го уровня доверия отправлять личные сообщения. Заметьте, что сотрудники форума всегда могут отправлять личные сообщения, независимо от того, какой уровень доверия им назначен." enable_system_message_replies: "Позволять пользователям отвечать на системные сообщения, даже если личные сообщения отключены" enable_chunked_encoding: "Разрешить фрагментацию сообщений (chunked encoding) на сервере. Эта функция работает в большинстве случаев, однако некоторые прокси могут буферизировать контент, вызывая задержку ответов" long_polling_base_url: "Базовый URL, используемый для long polling (при использовании CDN для раздачи динамического контента установите в этом параметре адрес origin pull), например: http://origin.site.com" polling_interval: "Если не используется long polling, как часто следует вошедшим клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах" anon_polling_interval: "Как часто следует анонимным клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах" background_polling_interval: "Как часто следует клиентам опрашивать сервер, в миллисекундах (когда окно находится в фоновом режиме)" hide_post_sensitivity: "Вероятность того, что сообщение, на которое пожаловались, будет скрыто" silence_new_user_sensitivity: "Вероятность того, что новый пользователь, оценённый как спамер, будет заблокирован" auto_close_topic_sensitivity: "Вероятность того, что тема, на которую пожаловались, будет автоматически закрыта" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Количество минут, в течение которых сообщение, скрытое из-за жалоб, не может быть отредактировано автором" max_topics_in_first_day: "Максимальное количество тем, которое пользователь может создать в течение 24 часов с момента создания своего первого сообщения" max_replies_in_first_day: "Максимальное количество ответов, которое пользователь может сделать в течение 24 часов с момента создания своего первого сообщения" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит лайков в день для уровня доверия 2 (участник), умножив его на указанное здесь число" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит лайков в день для уровня доверия 3 (активный пользователь), умножив его на указанное здесь число" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Увеличить лимит лайков в день для уровня доверия 4 (лидер), умножив его на указанное здесь число" tl2_additional_edits_per_day_multiplier: "Увеличить лимит правок в день для уровня доверия 2 (участник), умножив его на указанное здесь число" tl3_additional_edits_per_day_multiplier: "Увеличить лимит правок в день для уровня доверия 3 (активный пользователь), умножив его на указанное здесь число" tl4_additional_edits_per_day_multiplier: "Увеличить лимит правок в день для уровня доверия 4 (лидер), умножив его на указанное здесь число" tl2_additional_flags_per_day_multiplier: "Увеличить лимит жалоб в день для уровня доверия 2 (участник), умножив его на указанное здесь число" tl3_additional_flags_per_day_multiplier: "Увеличить лимит жалоб в день для уровня доверия 3 (активный пользователь), умножив его на указанное здесь число" tl4_additional_flags_per_day_multiplier: "Увеличить лимит жалоб в день для уровня доверия 4 (лидер), умножив его на указанное здесь число" num_users_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают num_spam_flags_to_silence_new_user жалоб от указанного здесь количества пользователей, скрыть все его сообщения и предотвратить будущие публикации. Для отключения этого параметра установите значение в 0." num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают указанное здесь количество жалоб от num_tl3_users_to_silence_new_user разных пользователей уровня доверия 3, скрыть все его сообщения и предотвратить будущие публикации. Для отключения этого параметра установите значение в 0." num_tl3_users_to_silence_new_user: "Если сообщения нового пользователя получают num_tl3_flags_to_silence_new_user жалоб от указанного здесь количества пользователей уровня доверия 3, скрыть все его сообщения и предотвратить будущие публикации. Для отключения этого параметра установите значение в 0." notify_mods_when_user_silenced: "Отправлять сообщение всем модераторам, если пользователь автоматически заблокирован." flag_sockpuppets: "Если новый пользователь отвечает на тему с того же IP-адреса, что и пользователь, создавший тему, пометить обе его публикации как потенциальный спам." traditional_markdown_linebreaks: "Использовать стандартный способ переноса строки в Markdown: строка должна заканчиваться двумя пробелами." enable_markdown_typographer: "Использовать правила типографики для улучшения читаемости текста: заменять прямые кавычки «фигурными кавычками»; (c), (tm) — соответствующими символами и т. д." enable_markdown_linkify: "Автоматически отображать текст, который выглядит как ссылка, в виде ссылки: www.example.com и https://example.com будут автоматически отображены в виде ссылок" markdown_linkify_tlds: "Список доменов верхнего уровня, которые автоматически обрабатываются как ссылки" markdown_typographer_quotation_marks: "Список пар замены двойных и одинарных кавычек" post_undo_action_window_mins: "Количество минут, в течение которых пользователь может отменить действия, связанные с сообщениями (лайк, жалоба на сообщение и т. д.)" must_approve_users: "Персонал должен подтвердить регистрацию новых пользователей перед тем, как им будет разрешён доступ к сайту." invite_code: "Пользователь должен ввести этот код для регистрации аккаунта (без учёта регистра)" approve_suspect_users: "Добавлять подозрительных пользователей в очередь премодерации. Пользователи с подозрительной активностью имеют доступ к своему профилю, но не могут читать сообщения." review_every_post: "Проверять каждое сообщение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ВКЛЮЧАТЬ ЭТОТ ПАРАМЕТР НА ЗАГРУЖЕННЫХ САЙТАХ." pending_users_reminder_delay_minutes: "Уведомлять модераторов, если новые пользователи ждут одобрения больше, чем указанное здесь количество минут. Установите значение в '-1' для отключения уведомлений." persistent_sessions: "Пользователи остаются авторизованными после закрытия веб-браузера" maximum_session_age: "Пользователь остаётся в системе в течение указанного здесь количества часов с момента последнего посещения" ga_version: "Используемая версия Google Universal Analytics: v3 (analytics.js), v4 (gtag)" ga_universal_tracking_code: "Идентификатор отслеживания Google Universal Analytics, например: UA-12345678-9; см. https://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Доменное имя для Google Universal Analytics, например: mysite.com; см. https://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "Включить междоменное отслеживание Google Universal Analytics. К исходящим ссылкам на эти домены будет добавлен идентификатор клиента. См. Как настроить междоменное отслеживание." gtm_container_id: "Идентификатор менеджера тегов Google, например: GTM-ABCDEF.Вы почти закончили! Мы выслали письмо на %{email}. Следуйте инструкциям в этом письме для активации аккаунта.
Если письмо не пришло, проверьте папку «спам», или попробуйте войти ещё раз, чтобы выслать активационное письмо повторно.
" not_activated: "Вы пока что не можете войти на сайт. Следуйте инструкциям по активации аккаунта, Следуйте инструкциям в этом письме для активации аккаунта." not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве пользователя %{username} запрещён." admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещён." reset_not_allowed_from_ip_address: "Запрос на сброс пароля с этого IP-адреса запрещён." suspended: "Вы не можете войти до %{date}." suspended_with_reason: "Учётная запись заморожена до %{date}: %{reason}" suspended_with_reason_forever: "Учётная запись заморожена: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}?" something_already_taken: "Что-то пошло не так, возможно, имя пользователя или электронный ящик уже используются. Попробуйте восстановить ваш пароль." omniauth_error: generic: "К сожалению, произошла ошибка при авторизации аккаунта. Попробуйте ещё раз." csrf_detected: "Время авторизации истекло, или вы использовали другой браузер для входа в систему. Попробуйте ещё раз." request_error: "Произошла ошибка при запуске авторизации. Попробуйте ещё раз." invalid_iat: "Невозможно проверить токен авторизации из-за разницы часов сервера. Попробуйте ещё раз." omniauth_error_unknown: "В процессе входа на сайт произошла ошибка. Повторите попытку." omniauth_confirm_title: "Войти, используя %{provider}" omniauth_confirm_button: "Продолжить" authenticator_error_no_valid_email: "Нет разрешённых эл. адресов, связанных с учётной записью %{account}. Вам необходимо настроить учётную запись с помощью другого эл. адреса." new_registrations_disabled: "Новые регистрации сейчас недоступны." password_too_long: "Максимальная длина пароля —200 символов." email_too_long: "Эл. почта, которую вы указали, слишком длинная. Имя почтового ящика должно быть не длиннее 254 символов, а доменное имя не более 253 символов." wrong_invite_code: "Вы указали неверный код приглашения." reserved_username: "Такой псевдоним не разрешён." missing_user_field: "Вы не заполнили все поля пользователя" auth_complete: "Проверка подлинности завершена." click_to_continue: "Нажмите здесь для продолжения." already_logged_in: "Извините! Это приглашение предназначено для новых пользователей, у которых ещё нет существующей учётной записи." second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация" second_factor_description: "Введите код аутентификации из вашего приложения:" second_factor_backup_description: "Введите один из резервных кодов:" second_factor_backup_title: "Двухфакторные резервные коды" invalid_second_factor_code: "Неверный код аутентификации. Каждый код можно использовать только один раз." invalid_security_key: "Неверный ключ безопасности." missing_second_factor_name: "Укажите имя." missing_second_factor_code: "Укажите код." second_factor_toggle: totp: "Использовать аутентификацию через приложение или ключ безопасности" backup_code: "Использовать резервный код" second_factor_auth: challenge_not_found: "Не удалось найти запрос на двухфакторную аутентификацию в текущем сеансе." challenge_expired: "Прошло слишком много времени с момента запроса на двухфакторную аутентификацию, и этот запрос более недействителен. Попробуйте ещё раз." challenge_not_completed: "Вы не выполнили двухфакторную аутентификацию для выполнения этого действия. Завершите двухфакторную аутентификацию и повторите попытку." actions: grant_admin: description: "В целях обеспечения дополнительной безопасности вам необходимо подтвердить свою двухфакторную аутентификацию, прежде чем пользователь %{username} получит доступ администратора." discourse_connect_provider: description: "Сайт %{hostname} запросил подтверждение двухфакторной аутентификации. Вы будете перенаправлены обратно на сайт после подтверждения." admin: email: sent_test: "Отправлено!" user: merge_user: updating_username: "Обновление имени пользователя ..." changing_post_ownership: "Изменение владельца сообщения..." merging_given_daily_likes: "Объединение выданных ежедневных лайков..." merging_post_timings: "Объединение времени создания сообщений..." merging_user_visits: "Объединение статистики посещений пользователей..." updating_site_settings: "Обновление настроек сайта..." updating_user_stats: "Обновление статистики пользователя..." merging_user_attributes: "Объединение атрибутов пользователя..." updating_user_ids: "Обновление идентификаторов пользователя..." deleting_source_user: "Удаление исходного пользователя..." user: deactivated: "Была выключена из-за слишком большого количества возвращённых писем на адрес «%{email}»." deactivated_by_staff: "Выключено персоналом" deactivated_by_inactivity: one: "Автоматически деактивируется после %{count} дня бездействия" few: "Автоматически деактивируется после %{count} дней бездействия" many: "Автоматически деактивируется после %{count} дней бездействия" other: "Автоматически выключается после %{count} дней бездействия" activated_by_staff: "Включено персоналом" new_user_typed_too_fast: "Новый пользователь печатает слишком быстро" content_matches_auto_silence_regex: "Содержимое соответствует регулярному выражению автоматической блокировки первых сообщений" content_matches_auto_block_regex: "Содержимое соответствует регулярному выражению автоматической блокировки" username: short: "должно быть как минимум %{min} знаков" long: "должно быть не более %{max} знаков" too_long: "слишком длинное" characters: "может содержать только цифры, буквы, тире, точки и символ подчёркивания" unique: "должно быть уникально" blank: "не может быть пустым" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "должно начинаться с буквы, цифры или символа подчёркивания" must_end_with_alphanumeric: "должно заканчиваться буквой или цифрой" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "не должно содержать последовательности из двух или более специальных символов (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "не должно заканчиваться на .json или .png и т. д. Такие окончания могут ввести в заблуждение." email: invalid: "недействительна." not_allowed: "недопустим в этом почтовом домене. Используйте другой адрес." blocked: "не разрешён." revoked: "Отправка эл. писем на адрес «%{email}» не будет осуществляться до %{date}." does_not_exist: "Нет данных" ip_address: blocked: "Новые регистрации запрещены с вашего IP-адреса." max_new_accounts_per_registration_ip: "Новые регистрации запрещены с вашего IP-адреса (достигнут лимит регистраций). Свяжитесь с администрацией." website: domain_not_allowed: "Адрес сайта недействителен. Допустимые домены: %{domains}" auto_rejected: "Отклонён в результате автоматической модерации. См. настройку `auto_handle_queued_age`." destroy_reasons: unused_staged_user: "Неиспользуемый сымитированный пользователь" fixed_primary_email: "Исправлен основной электронный адрес для сымитированного пользователя" same_ip_address: "Тот же IP-адрес (%{ip_address}), что и у других пользователей" inactive_user: "Неактивный пользователь" reviewable_reject_auto: "Автоматическая обработка очереди просмотра" reviewable_reject: "Пользователь отклонён после проверки" email_in_spam_header: "Первое электронное письмо пользователя было помечено как спам" already_silenced: "Пользователь уже был заблокирован сотрудником %{staff} %{time_ago}." already_suspended: "Пользователь уже был заморожен сотрудником %{staff} %{time_ago}." cannot_delete_has_posts: one: "У пользователя %{username} есть %{count} сообщение, (публичное или личное), поэтому его нельзя удалить." few: "У пользователя %{username} есть %{count} сообщения, (публичных или личных), поэтому его нельзя удалить." many: "У пользователя %{username} есть %{count} сообщений, (публичных или личных), поэтому его нельзя удалить." other: "У пользователя %{username} есть %{count} сообщения, (публичных или личных), поэтому его нельзя удалить." unsubscribe_mailer: title: "Отписаться от рассылки" subject_template: "Подтвердите, что вы больше не желаете получать обновления по электронной почте с сайта %{site_title}" text_body_template: | Кто-то (возможно, вы?) попросил больше не отправлять обновления по электронной почте с сайта %{site_domain_name} на этот адрес. Если вы хотите подтвердить это, перейдите по ссылке: %{confirm_unsubscribe_link} Если вы хотите продолжать получать обновления по электронной почте, вы можете проигнорировать это письмо. invite_mailer: title: "Приглашение к дискуссии" subject_template: "%{inviter_name} пригласил вас присоединиться к теме «%{topic_title}» на сайте %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас принять участие в дискуссии > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Если Вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "Личное приглашение к дискуссии" subject_template: "%{inviter_name} пригласил вас присоединиться к теме «%{topic_title}» на сайте %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас принять участие в дискуссии > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} дополнительно сообщая следующее: > %{user_custom_message} Если Вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "Приглашение на форум" subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас на сайт %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас на сайт > **%{site_title}** > > %{site_description} Если Вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "Личное приглашение на форум" subject_template: "%{inviter_name} приглашает вас на сайт %{site_domain_name}" text_body_template: | Пользователь %{inviter_name} приглашает Вас на сайт > **%{site_title}** > > %{site_description} дополнительно сообщая следующее: > %{user_custom_message} Если Вас заинтересовала тематика сайта, перейдите по следующей ссылке: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "Создание пароля" subject_template: "Создание пароля для вашей учетной записи на сайте %{site_name}" text_body_template: | Благодарим Вас за принятие приглашения на сайт %{site_name}, и добро пожаловать! Нажмите на эту ссылку, чтобы выбрать пароль: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (Если срок действия указанной выше ссылки истёк, нажмите «Я забыл свой пароль» при входе на сайт и укажите свой адрес электронной почты.) download_backup_mailer: title: "Загрузка резервной копии" subject_template: "[%{email_prefix}] загрузка резервной копии сайта" text_body_template: | Вот ссылка на запрошенную вами загрузку [резервной копии сайта](%{backup_file_path}). В целях безопасности мы отправили эту ссылку на ваш подтверждённый адрес электронной почты . (Если вы *не запрашивали* эту загрузку, то это лишний повод для беспокойства — кто-то посторонний имеет административный доступ к вашему сайту.) no_token: | Ссылка на скачивание резервной копии уже была использована или срок её действия истёк. admin_confirmation_mailer: title: "Подтверждение аккаунта администратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение нового аккаунта администратора" text_body_template: | Подтвердите, что вы хотите предоставить пользователю **%{target_username} (%{target_email})** административные права на вашем форуме. [Подтвердить аккаунт администратора](%{admin_confirm_url}) test_mailer: title: "Отправка тестового письма" subject_template: "[%{email_prefix}] Проверка доставки электронного письма" text_body_template: | Это тестовое письмо от [**%{base_url}**][0] Мы надеемся, что вы получили это тестовое письмо! Вот [удобный чек-лист для проверки настроек электронной почты][1]. Удачи, Ваши друзья с сайта [Discourse](https://www.discourse.org) [0]: %{base_url} [1]: https://meta.discourse.org/t/email-delivery-configuration-checklist/209839 new_version_mailer: title: "Установка обновления" subject_template: "[%{email_prefix}] Доступна новая версия Discourse" text_body_template: | Ура, доступна свежая версия [Discourse](https://www.discourse.org)! Установленная версия: %{installed_version} Новая версия: **%{new_version}** - Обновитесь, используя наш способ онлайн-обновления **[в один клик](%{base_url}/admin/upgrade)** - Посмотрите, что появилось нового в последней версии: либо на [нашем сайте](https://meta.discourse.org/tag/release-notes), либо на сайте [GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) - Посетите наш форум [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) для получения последних новостей, обсуждений и (в случае необходимости) оперативной технической поддержки. new_version_mailer_with_notes: title: "Установка обновления (описание обновления прилагается)" subject_template: "[%{email_prefix}] доступно обновление с подробным описанием новой версии" text_body_template: | Ура, доступна свежая версия [Discourse](https://www.discourse.org)! Установленная версия: %{installed_version} Новая версия: **%{new_version}** - Обновитесь, используя наш способ онлайн-обновления **[в один клик](%{base_url}/admin/upgrade)** - Посмотрите, что появилось нового в последней версии: либо на [нашем сайте](https://meta.discourse.org/tag/release-notes), либо на сайте [GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) - Посетите наш форум [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) для получения последних новостей, обсуждений и (в случае необходимости) оперативной технической поддержки. ### Что нового %{notes} flag_reasons: off_topic: "Ваша запись расценена как **офтопик**. Сообщество считает, что она **не относится к теме**, учитывая заголовок темы и содержание первой записи." inappropriate: "Сообщество считает вашу запись **неприемлемой**, т. е. оскорбительной, непристойной или нарушающей [рекомендации для сообщества](%{base_path}/guidelines)." spam: "Ваша запись расценена как **спам**. Сообщество считает, что она не имеет отношения к теме, не является актуальной и носит рекламный характер." notify_moderators: "Ваша запись расценена как **требующая внимания модератора**. Сообщество считает, что она требует отдельного внимания персонала." responder: off_topic: "Запись расценена как **офтопик**. Сообщество считает, что она **не относится к теме**, учитывая заголовок темы и содержание первой записи." inappropriate: "Сообщество считает запись **неприемлемой**, т. е. оскорбительной, непристойной или нарушающей [рекомендации для сообщества](%{base_path}/guidelines)." spam: "Запись расценена как **спам**. Сообщество считает, что она не имеет отношения к теме, не является актуальной и носит рекламный характер." notify_moderators: "Запись расценена как **требующая внимания модератора**. Сообщество считает, что она требует отдельного внимания персонала." flags_dispositions: agreed: "Спасибо за информацию. Мы согласны, что это проблема, и уже рассматриваем её." agreed_and_deleted: "Спасибо за информацию. Мы согласны с вами и уже удалили запись." disagreed: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем." ignored: "Спасибо за информацию. Уже рассматриваем." ignored_and_deleted: "Спасибо за информацию. Сообщение удалено." temporarily_closed_due_to_flags: one: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} час из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." few: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часа из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." many: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часов из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." other: "Эта тема временно закрыта как минимум на %{count} часов из-за большого количества жалоб со стороны сообщества." system_messages: reviewables_reminder: subject_template: "В очереди на премодерацию есть сообщения, которые необходимо проверить." text_body_template: one: "%{mentions} сообщение было отправлено более %{count} часа назад. [Просмотрите их](%{base_url}/review)." few: "%{mentions} Сообщения были отправлены более %{count} часов назад. [Просмотрите их](%{base_url}/review)." many: "%{mentions} сообщения были отправлены более %{count} часов назад. [Просмотрите их](%{base_url}/review)." other: "%{mentions} сообщения были отправлены более %{count} часа назад. [Просмотрите их](%{base_url}/review)." private_topic_title: "Тема #%{id}" contents_hidden: "Откройте сообщение, чтобы увидеть его содержимое." post_hidden: title: "Сообщение скрыто" subject_template: "Сообщение скрыто из-за жалоб со стороны сообщества" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что ваша запись была скрыта. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Эта запись была скрыта из-за жалоб сообщества, поэтому подумайте, как вы можете ее улучшить с учётом пожеланий сообщества. **Вы можете отредактировать это сообщение через %{edit_delay} минут, и оно будет вновь доступно.** Однако, если сообщение скрыто во второй раз, оно не появится на форуме до тех пор, пока не будет обработано персоналом. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). post_hidden_again: title: "Сообщение снова скрыто" subject_template: "Сообщение скрыто из-за жалоб со стороны сообщества, персонал уведомлён" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что ваше сообщение было вновь скрыто. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Сообщество пожаловалось на это сообщение, и теперь оно скрыто. **Поскольку сообщение было скрыто более одного раза, оно не появится на форуме до тех пор, пока не будет обработано персоналом**. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). queued_by_staff: title: "Записи, требующие одобрения" subject_template: "Запись скрыта сотрудником и отправлена на одобрение" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое извещение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что ваша запись была скрыта. <%{base_url}%{url}> Запись будет скрыта до тех пор, пока ее не проверит сотрудник. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). flags_disagreed: title: "Сообщение, на которое поступила жалоба, восстановлено персоналом" subject_template: "Сообщение, на которое поступила жалоба, восстановлено персоналом" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее, что [ваше сообщение](%{base_url}%{url}) было восстановлено. На это сообщение поступила жалоба со стороны сообщества, но один из сотрудников решил восстановить его. [details="Нажмите, чтобы развернуть восстановленное сообщение"] ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] flags_agreed_and_post_deleted: title: "Сообщение, на которое поступила жалоба, удалено персоналом" subject_template: "Сообщение, на которое поступила жалоба, удалено персоналом" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что [ваше сообщение](%{base_url}%{url}) было удалено. %{flag_reason} На эту тему поступила жалоба от сообщества, и модератор решил её удалить. ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` Ознакомьтесь с [рекомендациями для сообщества](%{base_url}/guidelines). flags_agreed_and_post_deleted_for_responders: title: "Удалён ответ из записи, на которую поступила жалоба" subject_template: "Удалён ответ из записи, на которую поступила жалоба" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что [запись](%{base_url}%{url}), в которой вы отвечали, была удалена. %{flag_reason} На эту тему поступила жалоба от сообщества, и модератор решил её удалить. ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` На что вы ответили: ``` markdown %{flagged_post_response_raw_content} ``` Подробнее о причинах удаления смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). usage_tips: text_body_template: | Чтобы получить несколько быстрых советов по началу работы в качестве нового пользователя форума, [ознакомьтесь с этим блогом](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). В процессе общения мы узнаем вас лучше, и ограничения, временно установленные для вас как для нового пользователя, будут сняты. Со временем вам будут присваиваться различные [уровни доверия](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/), которые включают в себя специальные возможности, помогающие нам совместно управлять нашим сообществом. welcome_user: title: "Приветствуем нового пользователя форума" subject_template: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" text_body_template: | Спасибо, что зарегистрировались на сайте %{site_name} и добро пожаловать! %{new_user_tips} Старайтесь следовать [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! welcome_tl1_user: title: "Приветствуем пользователя с уровнем доверия 1" subject_template: "Спасибо, что уделили нам время" text_body_template: | Привет. Мы видим, что вы были заняты чтением нашего форума, что нам весьма приятно, поэтому мы повысили вас до [уровня доверия 1](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) Мы очень рады, что вы проводите время с нами, и мы хотели бы узнать о вас больше. Найдите минутку, чтобы [заполнить свой профиль](%{base_url}/my/preferences/profile) и не стесняйтесь [начать новую тему](%{base_url}/categories). welcome_staff: title: "Приветствуем нового сотрудника форума" subject_template: "Поздравляем, вы получили статус «%{role}»!" text_body_template: | Сотрудник присвоил вам статус '%{role}'. У роли '%{role}' есть доступ к интерфейсу администратора. С большой силой приходит большая ответственность. Если роль модератора для вас в новинку, обратитесь к [Руководству модератора](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116). welcome_invite: title: "Приветствуем приглашённого пользователя форума" subject_template: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" text_body_template: | Благодарим Вас за принятие приглашения на сайт %{site_name}, и добро пожаловать! — Для вас создали новый аккаунт — **%{username}**. Измените своё имя или пароль, посетив [профиль пользователя][prefs]. — При входе в систему **используйте тот же адрес электронной почты, что был в исходном приглашении**, иначе мы не сможем убедиться в том, что это именно вы! %{new_user_tips} Старайтесь следовать [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! [prefs]: %{user_preferences_url} tl2_promotion_message: subject_template: "Поздравляем с повышением уровня доверия!" text_body_template: | Мы повысили ваш [уровень доверия](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)! Достижение уровня доверия 2 означает, что вы прочитали достаточное количество тем и активно участвовали в обсуждении, чтобы считаться членом этого сообщества. Как опытный пользователь вы могли бы оценить [этот список полезных советов и трюков](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). Продолжайте в том же духе — нам нравится, что вы с нами. backup_succeeded: title: "Успешное резервное копирование" subject_template: "Резервное копирование успешно завершено" text_body_template: | Резервное копирование прошло успешно. Посетите [admin > раздел резервного копирования](%{base_url}/admin/backups), чтобы загрузить новую резервную копию. Вот журнал: %{logs} backup_failed: title: "Неудачное резервное копирование" subject_template: "Резервное копирование не удалось" text_body_template: | Резервное копирование не удалось. Вот журнал: %{logs} restore_succeeded: title: "Успешное восстановление данных" subject_template: "Восстановление данных успешно завершено" text_body_template: | Восстановление прошло успешно. Вот журнал: %{logs} restore_failed: title: "Неудачное восстановление данных" subject_template: "Восстановление данных не удалось" text_body_template: | Восстановление не удалось. Вот журнал: %{logs} bulk_invite_succeeded: title: "Массовое приглашение" subject_template: "Массовое приглашение пользователей успешно выполнено" text_body_template: | Файл массового приглашения пользователей успешно обработан, приглашений отправлено: %{sent} , пропущено: %{skipped} , выдано предупреждений: %{warnings}. ``` text %{logs} ``` bulk_invite_failed: title: "Не удалось выполнить массовое приглашение" subject_template: "Массовое приглашение пользователей выполнено с ошибками" text_body_template: | Файл массового приглашения пользователей был обработан, приглашений отправлено: %{sent} , пропущено: %{skipped} , выдано предупреждений: %{warnings}, возникло ошибок: %{failed}. Вот журнал: ``` text %{logs} ``` user_added_to_group_as_owner: title: "Добавление в группу в качестве владельца" subject_template: "Вы были добавлены в группу %{group_name} в качестве владельца" text_body_template: | Вы были добавлены в качестве владельца в группу [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) user_added_to_group_as_member: title: "Добавление в группу в качестве участника" subject_template: "Вы были добавлены в группу %{group_name} в качестве участника" text_body_template: | Вы были добавлены в качестве участника в группу [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) csv_export_succeeded: title: "Успешный экспорт в формат CSV" subject_template: "[%{export_title}] Экспорт данных завершён" text_body_template: | Экспорт данных был успешным! :dvd: %{download_link} Приведённая выше ссылка для скачивания будет действовать в течение 48 часов. Данные сжаты в zip-архив. Если архив не является самораспаковывающимся, используйте эту рекомендуемую утилиту: https://www.7-zip.org/ csv_export_failed: title: "Неудачный экспорт в формат CSV" subject_template: "Экспорт не удался" text_body_template: "Сожалеем, но экспорт ваших данных не удался. Проверьте системный журнал или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about)." email_reject_insufficient_trust_level: title: "Письмо отклонено: недостаточный уровень доверия" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — недостаточный уровень доверия" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваша учетная запись не имеет требуемого уровня доверия для размещения новых тем. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_user_not_found: title: "Письмо отклонено: пользователь не найден" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — пользователь не найден" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с неизвестного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_screened_email: title: "Письмо отклонено: адрес отправителя заблокирован" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — заблокированная электронная почта" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с заблокированного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_not_allowed_email: title: "Письмо отклонено: Email не разрешён" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — заблокированная электронная почта" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с заблокированного адреса электронной почты. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_inactive_user: title: "Письмо отклонено: неактивный пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — неактивный пользователь" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваш аккаунт, связанный с этим адресом электронной почты, не активирован. Перед отправкой писем необходимо активировать аккаунт. email_reject_silenced_user: title: "Письмо отклонено: заблокированный пользователь" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой: заблокированный пользователь" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваш аккаунт, связанный с этим адресом электронной почты, заблокирован. email_reject_reply_user_not_matching: title: "Письмо отклонено: адрес не соответствует пользователю" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой: неожиданный адрес отправителя ответа" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваш ответ был отправлен с адреса электронной почты, отличного от того, который мы ожидали, поэтому мы не уверены, что вы тот, за кого себя выдаёте. Попробуйте отправить письмо с другого адреса электронной почты или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_empty: title: "Письмо отклонено: нет содержимого" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — нет содержимого" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Мы не смогли найти ответ в вашем письме. Если вы получили это сообщение не смотря на то, что _написали ответ_, попробуйте написать его ещё раз, но с более простым форматированием. email_reject_parsing: title: "Письмо отклонено: ошибка парсинга содержимого" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — контент не распознан" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Система не смогла обнаружить текст сообщения в теле письма. Советуем убедиться в том, что вы написали ответ **в верхней части письма**. email_reject_invalid_access: title: "Письмо отклонено: ошибка доступа" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — ошибка доступа" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваш аккаунт не имеет прав для публикации новых тем в этой категории. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_strangers_not_allowed: title: "Письмо отклонено: ответ от неизвестного пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — ответ от неизвестного пользователя" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Раздел, в который вы отправили это письмо, позволяет публиковать ответы только от пользователей с активными учётными записями и зарегистрированными в системе адресами электронной почты. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_invalid_post: title: "Письмо отклонено: ошибка публикации" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — ошибка публикации" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Возможные причины: слишком сложное форматирование, слишком длинное или слишком короткое сообщение. Попробуйте ещё раз или отправьте сообщение через веб-сайт, если ситуация не изменится. email_reject_invalid_post_specified: title: "Письмо отклонено: неверное сообщение" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — неверное сообщение" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Причина: %{post_error} Если вы можете исправить ошибку, попробуйте ещё раз. date_invalid: "Дата создания сообщения не обнаружена. Возможно, в электронном письме отсутствует заголовок 'Date:' ?" email_reject_post_too_short: title: "Письмо отклонено: сообщение слишком короткое" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — сообщение слишком короткое" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Очень короткие ответы не допускаются. Можете ли вы ответить, включив в ответ по крайней мере %{count} символов? Как вариант, вы можете лайкнуть запись собеседника, написав «+1». email_reject_invalid_post_action: title: "Письмо отклонено: действие не распознано" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — действие не распознано" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Почтовое действие не было распознано. Попробуйте ещё раз или отправьте сообщение через веб-сайт, если ситуация не изменится. email_reject_reply_key: title: "Письмо отклонено: неизвестный ключ ответа" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — неизвестный ключ ответа" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ключ ответа в электронном письме недействителен или неизвестен, поэтому мы не можем выяснить, на какое сообщение это письмо отвечает. [Свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_bad_destination_address: title: "Письмо отклонено: неверный адрес получателя" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — неверный адрес получателя" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Вот несколько вещей, которые следует проверить: - Вы используете более одного адреса электронной почты? Вы ответили с адреса электронной почты, отличающегося от того, который использовали изначально? Для ответов по электронной почте необходимо, чтобы вы использовали один и тот же адрес электронной почты. - Правильно ли ваш почтовый клиент использует заголовок «Reply-To» при отправке ответа? К сожалению, некоторые программы неправильно отправляют ответы на адрес отправителя, который может быть не предназначен для получения ответов. - Был ли изменён идентификатор сообщения (Message-ID) в электронном письме? Идентификатор должен быть согласованным и неизменным. Нужна дополнительная помощь? Свяжитесь с нами по электронному адресу, указанному на странице %{base_url}/about email_reject_old_destination: title: "Письмо отклонено: ответ на просроченное уведомление" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — вы пытаетесь ответить на старое уведомление" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Мы принимаем ответы на уведомления только в течение %{number_of_days} дней. [Посетите эту тему](%{short_url}) для продолжения беседы. email_reject_topic_not_found: title: "Письмо отклонено: тема не найдена" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — тема не найдена" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Тема, на которую вы отвечаете, больше не существует — возможно, она была удалена? Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_topic_closed: title: "Письмо отклонено: тема закрыта" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — тема закрыта" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Тема, на которую вы отвечаете, закрыта и больше не принимает ответы. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_auto_generated: title: "Письмо отклонено: автоматический ответ" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — автоматический ответ" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Ваше электронное письмо было помечено как «автоматически сгенерированное», что означает, что оно было автоматически создано компьютером, а не напечатано человеком; мы не можем принимать такие письма. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_unrecognized_error: title: "Письмо отклонено: нераспознанная ошибка" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — нераспознанная ошибка" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. При обработке вашего письмо произошла неизвестная ошибка. Повторите попытку или [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_attachment: title: "Вложение электронной почты отклонено" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — вложение отклонено" text_body_template: | К сожалению, некоторые вложения в вашем сообщении на %{destination} (озаглавленные %{former_title}) были отклонены. Подробности: %{rejected_errors} Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_reply_not_allowed: title: "Письмо отклонено: ответ не разрешён" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — ответ не разрешён" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. У вас нет прав для ответа в эту тему. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_reply_to_digest: title: "Письмо отклонено: ответ на сводку" subject_template: "[%{email_prefix}] Письмо не доставлено — ответ на сводку" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Вы ответили на письмо со сводкой, на которое не следует отвечать. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_reject_too_many_recipients: title: "Письмо отклонено: слишком много получателей" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — слишком много получателей" text_body_template: | Ваше письмо, отправленное на адрес %{destination} (озаглавленное как %{former_title}), не опубликовано. Вы попытались отправить сообщение более чем %{max_recipients_count} получателям и система автоматически пометила ваше сообщение как спам. Если вы считаете, что это ошибка, [свяжитесь с сотрудником](%{base_url}/about). email_error_notification: title: "Письмо отклонено: ошибка аутентификации" subject_template: "[%{email_prefix}] Проблема с электронной почтой — ошибка аутентификации POP" text_body_template: | К сожалению, произошла ошибка аутентификации при опросе почты с POP-сервера. Убедитесь, что вы правильно настроили учётные данные POP в [настройках сайта](%{base_url}/admin/site_settings/category/email). Если для аккаунта электронной почты POP есть веб-интерфейс, вам может потребоваться войти в сеть и проверить свои настройки через веб-интерфейс. email_revoked: title: "Эл. письмо отозвано" subject_template: "Ваша эл. почта правильно указана?" text_body_template: | Приносим извинения, но мы не можем связаться с вами по электронной почте. Наши последние несколько электронных писем были возвращены как недоставленные. Можете ли вы убедиться, что [ваш адрес электронной почты](%{base_url}/my/preferences/email) действителен и работает? Вы также можете добавить наш адрес электронной почты в адресную книгу или в список контактов для возможности быстрого ответа. email_bounced: | Сообщение, отправленное на адрес %{email}, отклонено. ### Подробности ``` text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "Игнорирование пользователя" subject_template: "Зафиксировано массовое игнорирование пользователя другими пользователями" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что пользователь @%{username} был проигнорирован %{ignores_threshold} пользователями. Это может указывать на проблему, которая назревает в вашем сообществе. Возможно, стоит [просмотреть последние записи](%{base_url}/u/%{username}/summary) этого пользователя и, вероятно, других пользователей в отчёте [Топ игнорируемых пользователей и пользователей с отключёнными уведомлениями](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users). Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). too_many_spam_flags: title: "Слишком много жалоб на сообщения пользователя (спам)" subject_template: "Новый аккаунт временно заблокирован" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что ваши сообщения были временно скрыты, поскольку на них поступили жалобы сообщества. В качестве меры предосторожности ваш аккаунт был заблокирован. Вы не сможете создавать сообщения и темы до тех пор, пока сотрудник не просмотрит ваш аккаунт. Приносим извинения за доставленные неудобства. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). too_many_tl3_flags: title: "Слишком много жалоб на сообщения пользователя (TL3)" subject_template: "Новый аккаунт временно заблокирован" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что действие вашего аккаунта было приостановлено из-за большого количества жалоб со стороны сообщества. В качестве меры предосторожности ваш аккаунт был заблокирована — вы не сможете создавать сообщения или темы до тех пор, пока сотрудник не просмотрит его. Приносим извинения за доставленные неудобства. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). silenced_by_staff: title: "Блокировка аккаунта пользователя" subject_template: "Аккаунт временно заблокирован" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что действие вашего аккаунта была временно приостановлено в качестве меры предосторожности. Вы можете просматривать содержимое форума, но вы не сможете создавать сообщения или темы до тех пор, пока один из [сотрудников](%{base_url}/about) не просмотрит ваши последние записи. Приносим извинения за доставленные неудобства. Подробнее смотрите в [рекомендациях для сообщества](%{base_url}/guidelines). user_automatically_silenced: title: "Автоматическая блокировка пользователя" subject_template: "Новый пользователь %{username} заблокирован из-за жалоб сообщества" text_body_template: | Это автоматическое сообщение. Новый пользователь [%{username}](%{user_url}) был автоматически заблокирован, поскольку несколько пользователей пожаловались на сообщения %{username}. Просмотрите [список жалоб](%{base_url}/admin/flags). Если пользователь %{username} был заблокирован по ошибке, нажмите кнопку «Разблокировать» на [странице администратора для этого пользователя](%{user_url}). Максимальное количество жалоб и пожаловавшихся для автоблокировки пользователя может быть изменено через настройки сайта `silence_new_user`. spam_post_blocked: title: "Спам заблокирован" subject_template: "Сообщения нового пользователя %{username} заблокированы из-за повторяющихся ссылок" text_body_template: | Это автоматическое сообщение. Новый пользователь [%{username}](%{user_url}) пытался создать несколько сообщений со ссылками на %{domains}, но эти сообщения были заблокированы как потенциальный спам. Пользователь по-прежнему может создавать новые сообщения, которые не ссылаются на %{domains}. [Обратите внимание на пользователя](%{user_url}). Параметры блокировки можно изменить через настройки сайта `newuser_spam_host_threshold` и `allowed_spam_host_domains`. Рассмотрите возможность добавления %{domains} в белый список, если подобные сообщения не должны блокироваться. unsilenced: title: "Аккаунт разблокирован" subject_template: "Аккаунт разблокирован" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что ваш аккаунт более не заблокирован. Теперь вы можете создавать новые темы и отвечать в них. Спасибо за терпение. pending_users_reminder: title: "Напоминание о пользователях, ожидающих подтверждения регистрации" subject_template: one: "%{count} пользователь ожидает рассмотрение" few: "%{count} пользователя ожидают рассмотрения" many: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения" other: "%{count} пользователей ожидают рассмотрения" text_body_template: | Появились новые регистрации пользователей, ожидающие подтверждения (или отклонения), прежде чем они смогут получить доступ к этому форуму. [Просмотрите их](%{base_url}/review). download_remote_images_disabled: title: "Загрузка удалённых изображений отключена" subject_template: "Загрузка копий изображений на сервер была отключена" text_body_template: "Настройка `download_remote_images_to_local` была отключена, поскольку диск заполнился до отметки, указанной в настройке `download_remote_images_threshold`." dashboard_problems: title: "Советы в панели администратора" subject_template: "Новые советы в панели администратора" text_body_template: | У нас есть несколько новых советов и рекомендаций, выданных в результате анализа текущих настроек вашего сайта. [Посетите панель администратора](%{base_url}/admin) для их просмотра. Если на панели не отображается никакой новой информации, возможно, другой сотрудник уже воспользовался нашими советами. Список действий персонала можно просмотреть в [журнале действий персонала](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs). new_user_of_the_month: title: "Вы новый пользователь месяца!" subject_template: "Вы новый пользователь месяца!" text_body_template: | Поздравляем, вы заработали награду **Новый Пользователь Месяца за %{month_year}**. :trophy: Эта награда предоставляется только двум новым пользователям в месяц, и она будет постоянно отображаться на [странице наград](%{url}). Вы быстро стали ценным участником нашего сообщества. Спасибо, и продолжайте в том же духе! queued_posts_reminder: title: "Напоминание о премодерируемых сообщениях" subject_template: one: "%{count} сообщение ожидает рассмотрения" few: "%{count} сообщения ожидают рассмотрения" many: "%{count} сообщений ожидают рассмотрения" other: "%{count} сообщений ожидают рассмотрения" text_body_template: | Здравствуйте! Сообщения от новых пользователей были переданы на модерацию и в настоящее время ожидают рассмотрения. [Утвердите или отклоните их здесь](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost). unsubscribe_link: | [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. unsubscribe_link_and_mail: | [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. unsubscribe_mailing_list: | Вы получаете эти письма, поскольку включили на форуме режим почтовой рассылки. [Нажмите сюда](%{unsubscribe_url}), чтобы отписаться от таких писем. subject_re: "Re: " subject_pm: "[ЛС] " email_from: "%{user_name} через %{site_name}" email_from_without_site: "%{group_name}" user_notifications: previous_discussion: "Предыдущие ответы" reached_limit: one: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневное письмо. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены." few: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневных письма. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены. Благодарим за активность!" many: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневных писем. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены. Благодарим за активность!" other: "Внимание: мы отправляем максимум %{count} ежедневного письма. Проверьте сайт, чтобы увидеть те письма, которые, вероятно, не будут отправлены. Благодарим за активность!" in_reply_to: "В ответ на" unsubscribe: title: "Отписаться" description: "Не заинтересованы в получении данных писем? Нет проблем! Нажмите на ссылку ниже, чтобы немедленно отписаться от рассылки:" reply_by_email: "Для ответа [посетите эту тему](%{base_url}%{url}) или ответьте на это письмо." reply_by_email_pm: "[Откройте это личное сообщение](%{base_url}%{url}) или ответьте на это письмо от %{participants}." only_reply_by_email: "Ответьте на это письмо по электронной почте." only_reply_by_email_pm: "Ответьте на это личное сообщение от %{participants} по электронной почте." visit_link_to_respond: "Для ответа [посетите эту тему](%{base_url}%{url})." visit_link_to_respond_pm: "Для ответа на письмо [откройте это личное сообщение](%{base_url}%{url}). Адресаты: %{participants}." reply_above_line: "## Пожалуйста, напечатайте ответ над этой линией. ##" posted_by: "Отправлено пользователем %{username} %{post_date}" pm_participants: "Участники: %{participants}" more_pm_participants: one: "%{participants} и ещё %{count}" few: "%{participants} и ещё %{count}" many: "%{participants} и ещё %{count}" other: "%{participants} и ещё %{count}" invited_group_to_private_message_body: | Пользователь %{username} приглашает группу @%{group_name} принять участие в личной беседе на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, смело жмите на ссылку ниже: %{topic_url} invited_to_private_message_body: | Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в личной беседе на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, смело жмите на ссылку ниже: %{topic_url} invited_to_topic_body: | Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в обсуждении на тему: > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} на сайте > %{site_title} -- %{site_description} Чтобы присоединиться к беседе, смело жмите на ссылку ниже: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "Приглашение группы к личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает группу @%{group_name} принять участие в личной беседе на тему «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "Приглашение пользователя к личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в личной беседе на тему «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "Приглашение пользователя к сымитированной личной беседе" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в личной беседе на тему «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "Приглашение пользователя в тему" subject_template: "[%{email_prefix}] Пользователь %{username} приглашает Вас принять участие в обсуждении на тему:«%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "Пользователь ответил" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "Пользователь ответил в личном сообщении" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "Пользователь процитирован" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "Ссылка на сообщение пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "Пользователь упомянут" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "Пользователь упомянут в личном сообщении" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "Упомянута группа пользователей" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm: title: "Упомянута группа пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm_group: title: "Упомянута группа пользователя" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "Публикация пользователем сообщения" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "Пользователь наблюдает за первым сообщением" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "Публикация пользователем личного сообщения" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "Публикация пользователем сымитированного личного сообщения" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "Аккаунт заморожен" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заморожен" text_body_template: | Вы были заморожены на форуме до %{suspended_till}. Причина: %{reason} account_suspended_forever: title: "Аккаунт заморожен" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заморожен" text_body_template: | Вы были отстранены от форума. Причина: %{reason} account_silenced: title: "Аккаунт заблокирован" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заблокирован" text_body_template: | Вы были заблокированы на форуме до %{silenced_till}. Причина: %{reason} account_silenced_forever: title: "Аккаунт заблокирован" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш аккаунт был заблокирован" text_body_template: | Вы были заблокированы на форуме. Причина: %{reason} account_exists: title: "Аккаунт уже существует" subject_template: "[%{email_prefix}] Аккаунт уже существует" text_body_template: | Вы только что попытались создать аккаунт на сайте %{site_name} или попытались изменить адрес электронной почты аккаунт на %{email}. Однако аккаунт для %{email} уже существует. Если вы забыли свой пароль, [сбросьте его сейчас](%{base_url}/password-reset). Если вы не пытались создать аккаунт для адреса %{email} или не пытались изменить адрес электронной почты, не беспокойтесь — вы можете спокойно проигнорировать это сообщение. Если у вас есть какие-либо вопросы, [свяжитесь с нашим дружелюбным персоналом](%{base_url}/about). account_second_factor_disabled: title: "Двухфакторная аутентификация отключена" subject_template: "[%{email_prefix}] Двухфакторная аутентификация отключена" text_body_template: | В вашем аккаунте на сайте %{site_name} отключена двухфакторная аутентификация. Теперь вы можете войти только с вашим паролем; дополнительный код аутентификации больше не требуется. Если вы не отключали двухфакторную аутентификацию, возможно, кто-то скомпрометировал ваш аккаунт. Если у вас есть какие-либо вопросы, [свяжитесь с нашим дружелюбным персоналом](%{base_url}/about). digest: why: "Краткая сводка с сайта %{site_link}, составленная с момента вашего последнего визита %{last_seen_at}" since_last_visit: "Что нового появилось за время вашего отсутствия:" new_topics: "Новые темы" unread_notifications: "Непрочитанные уведомления" unread_high_priority: "Непрочитанные уведомления с высоким приоритетом" liked_received: "Полученные лайки" new_users: "Новые пользователи" popular_topics: "Популярные темы" follow_topic: "Следить за этой темой" join_the_discussion: "Читать далее" popular_posts: "Популярные сообщения" more_new: "Новинки" subject_template: "[%{email_prefix}] — сводка" unsubscribe: "Этот дайджест отправлен с сайта %{site_link} и состоит из новостей, появившихся за время вашего отсутствия на форуме. Для отмены подписки измените %{email_preferences_link} или %{unsubscribe_link}." your_email_settings: "ваши настройки электронной почты" click_here: "нажмите здесь" from: "%{site_name}" preheader: "Краткий информационный дайджест, составленный с момента вашего последнего визита %{last_seen_at}" forgot_password: title: "Восстановление забытого пароля" subject_template: "[%{email_prefix}] Восстановление пароля" text_body_template: | Кто-то попросил сбросить пароль на сайте [%{site_name}](%{base_url}). Если это были не вы, то можете смело проигнорировать это письмо. Нажмите следующую ссылку, чтобы выбрать новый пароль: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "Вход по ссылке" subject_template: "[%{email_prefix}] Вход по ссылке" text_body_template: | Ниже располагается ваша ссылка для входа на форум [%{site_name}](%{base_url}). Если вы не запрашивали эту ссылку, вы можете смело проигнорировать это письмо. Перейдите по ссылке для авторизации на форуме: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "Установка пароля" subject_template: "[%{email_prefix}] Установка пароля" text_body_template: | Кто-то попросил добавить пароль к вашему аккаунту на сайте [%{site_name}](%{base_url}). Вы можете входить в систему с помощью любого поддерживаемого онлайн-сервиса (Google, Facebook и т. д.), связанного с этим подтверждённым адресом электронной почты. Если вы не делали этот запрос, можете смело проигнорировать это письмо. Нажмите следующую ссылку, чтобы выбрать пароль: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "Логин администратора" subject_template: "[%{email_prefix}] Войти" text_body_template: | Кто-то попросил войти под вашим аккаунтом на сайт [%{site_name}](%{base_url}). Если вы не делали этот запрос, можете смело проигнорировать это письмо. Перейдите по ссылке для авторизации на форуме: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} account_created: title: "Аккаунт создан" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш новый аккаунт" text_body_template: | Для вас был создан новый аккаунту на сайте %{site_name}. Нажмите следующую ссылку, чтобы выбрать пароль: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "Подтверждение нового адреса электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение нового адреса электронной почты" text_body_template: | Подтвердите адрес электронной почты для сайта %{site_name}, перейдя по ссылке: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} Если вы не запрашивали это изменение, обратитесь к [администратору сайта](%{base_url}/about). confirm_new_email_via_admin: title: "Подтвердить адрес электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение нового адреса электронной почты" text_body_template: | Подтвердите адрес электронной почты для сайта %{site_name}, перейдя по ссылке: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} Это изменение адреса электронной почты было запрошено администратором сайта. Если вы не запрашивали это изменение, обратитесь к [администратору сайта](%{base_url}/about). confirm_old_email: title: "Подтвердите старый адрес электронной почты" subject_template: "%{email_prefix} Подтверждение текущего электронного адреса" text_body_template: | Прежде чем мы сможем изменить ваш адрес электронной почты, нам необходимо подтверждение, что вы имеете доступ к текущему аккаунту электронной почты. После выполнения этого шага мы попросим вас подтвердить новый адрес электронной почты. Подтвердите текущий адрес электронной почты для сайта %{site_name}, нажав на следующую ссылку: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} confirm_old_email_add: title: "Подтвердите старый адрес электронной почты (добавление)" subject_template: "%{email_prefix} Подтверждение текущего электронного адреса" text_body_template: | Прежде чем мы сможем добавить новый адрес электронной почты, нам необходимо подтверждение, что вы имеете доступ к текущему аккаунту электронной почты. После выполнения этого шага мы попросим вас подтвердить новый адрес электронной почты. Подтвердите текущий адрес электронной почты для сайта %{site_name}, нажав на следующую ссылку: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} notify_old_email: title: "Уведомление на старый адрес электронной почты" subject_template: "[%{email_prefix}] Ваш адрес электронной почты был изменён" text_body_template: | Это автоматическое сообщение, сообщающее, что ваш адрес электронной почты для сайта %{site_name} был изменён. Если это было сделано по ошибке, обратитесь к администратору сайта. Новый адрес электронной почты: %{new_email} notify_old_email_add: title: "Уведомить на старый адрес электронной почты (добавление)" subject_template: "%{email_prefix} Новый электронный адрес добавлен." text_body_template: | Это автоматическое сообщение, уведомляющее, что для сайта %{site_name} был добавлен адрес электронной почты. Если это было сделано по ошибке, обратитесь к администратору сайта. Добавленный адрес электронной почты: %{new_email} signup_after_approval: title: "Авторизация после одобрения" subject_template: "Ваш аккаунт на сайте %{site_name} одобрен!" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Сотрудник подтвердил ваш аккаунт на сайте %{site_name}. Чтобы получить доступ к аккаунту, войдите по адресу: %{base_url} Если ссылка выше не активна, попробуйте скопировать и вставить её в адресную строку браузера. %{new_user_tips} Старайтесь следовать [основным принципам сообщества](%{base_url}/guidelines). Приятного времяпровождения! signup_after_reject: title: "Оповещение об отказе в регистрации" subject_template: "Отклонение учётной записи на сайте %{site_name}" text_body_template: | Сотрудник отклонил регистрацию вашей учётной записи на сайте %{site_name}. %{reject_reason} signup: title: "Регистрация" subject_template: "[%{email_prefix}] Подтверждение нового аккаунта" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Нажмите на следующую ссылку, чтобы подтвердить и активировать новую учётную запись: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Если ссылка выше не активна, попробуйте скопировать и вставить её в адресную строку браузера. activation_reminder: title: "Напоминание об активации" subject_template: "[%{email_prefix}] Напоминание о подтверждении учётной записи" text_body_template: | Добро пожаловать на сайт %{site_name}! Это дружеское напоминание о необходимости активации аккаунта. Нажмите на следующую ссылку, чтобы подтвердить и активировать новую учётную запись: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Если ссылка выше не активна, попробуйте скопировать и вставить её в адресную строку браузера. suspicious_login: title: "Оповещение о новом входе" subject_template: "[%{site_name}] Новый вход на сайт с %{location}" text_body_template: | Здравствуйте! Мы заметили вход с устройства или места, которое вы обычно не используете. Это были вы? — Место: %{location} (%{client_ip}). — Браузер: %{browser}. — Устройство: %{device} – %{os}. Если это были вы, отлично! Делать ничего не нужно. Если это были не вы, [проверьте список сеансов](%{base_url}/my/preferences/security) и при необходимости смените пароль. post_approved: title: "Ваша запись одобрена" subject_template: "[%{site_name}] Ваша запись одобрена" text_body_template: | Здравствуйте! Это автоматическое сообщение с сайта %{site_name}, уведомляющее о том, что [ваша запись](%{base_url}%{post_url}) была одобрена. page_forbidden: title: "Ошибка. Вы не можете просмотреть эту страницу." site_setting_missing: "Настройка сайта `%{name}` должна быть установлена." page_not_found: page_title: "Страница не обнаружена" title: "Ошибка. Эта страница не существует или скрыта от публичного просмотра." popular_topics: "Популярные" recent_topics: "Недавние" see_more: "Ещё" search_title: "Искать на этом сайте" search_button: "Поиск" offline: title: "Не удаётся загрузить приложение" offline_page_message: "Похоже, вы не в сети! Проверьте ваше сетевое соединение и попробуйте снова." login_required: welcome_message: | ## [Добро пожаловать на %{title}](#welcome) Требуется авторизация. Создайте учётную запись или используйте существующую для входа на сайт. welcome_message_invite_only: | ## [Добро пожаловать на %{title}](#welcome) Требуется авторизация. Попросите существующего участника пригласить вас или используйте существующую учётную запись для входа на сайт. deleted: "удалено" image: "изображение" upload: edit_reason: "Изображения загружены и сохранены локально" unauthorized: "Вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})." pasted_image_filename: "Имя файла изображения" store_failure: "Ошибка при загрузке #%{upload_id} для пользователя #%{user_id}." file_missing: "Вы должны указать файл для загрузки." empty: "К сожалению, указанный вами файл пуст." failed: "Ошибка загрузки. Попробуйте ещё раз." png_to_jpg_conversion_failure_message: "Произошла ошибка при конвертации из PNG в JPG." optimize_failure_message: "При оптимизации загруженного изображения произошла ошибка." download_failure: "Не удалось загрузить файл от внешнего провайдера." create_multipart_failure: "Не удалось создать многокомпонентную загрузку во внешнем хранилище." abort_multipart_failure: "Не удалось прервать многокомпонентную загрузку во внешнем хранилище." complete_multipart_failure: "Не удалось выполнить многокомпонентную загрузку во внешнем хранилище." external_upload_not_found: "Загрузка не найдена во внешнем хранилище. %{additional_detail}" checksum_mismatch_failure: "Контрольная сумма загруженного файла не совпадает. В процессе загрузки содержимое файла могло измениться. Попробуйте ещё раз." cannot_promote_failure: "Загрузка не может быть завершена, возможно, она уже была завершена или ранее не удалась." size_zero_failure: "К сожалению, похоже, что-то пошло не так, файл, который вы пытаетесь загрузить, имеет нулевой размер. Попробуйте ещё раз." attachments: too_large: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, слишком большой (максимальный разрешённый размер %{max_size_kb}%kb)." too_large_humanized: "Файл, который вы пытаетесь загрузить, слишком большой (максимально допустимый размер —%{max_size})." images: too_large: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимальный разрешённый размер %{max_size_kb}%kb), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку." too_large_humanized: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимально допустимый размер —%{max_size}), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку." larger_than_x_megapixels: "Изображение, которое вы пытаетесь загрузить, слишком большое (максимально допустимый размер %{max_image_megapixels} мегапикселей), пожалуйста, уменьшите размер изображения и повторите попытку." size_not_found: "К сожалению, мы не можем определить размер изображения. Возможно, изображение повреждено?" placeholders: too_large: "(размер изображения больше чем %{max_size_kb}KB)" too_large_humanized: "(размер изображения больше чем %{max_size})" avatar: missing: "К сожалению, нам не удалось найти ни одного аватара, связанного с этим электронным адресом. Попытаетесь загрузить аватар снова?" flag_reason: sockpuppet: "Новый пользователь создал тему, а другой новый пользователь ответил с этого же IP адреса (%{ip_address}). См. параметр `flag_sockpuppets`." spam_hosts: "Этот новый пользователь пытался создать несколько сообщений со ссылками на один и тот же домен. Все сообщения от этого пользователя, содержащие ссылки, должны быть промодерированы. См. параметр `newuser_spam_host_threshold`." skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "Превышен лимит max_emails_per_day_per_user" exceeded_bounces_limit: "Превышен лимит bounce_score_threshold" mailing_list_no_echo_mode: "Уведомления о рассылке отключены для собственных сообщений пользователя" user_email_no_user: "Не удалось найти пользователя с ID %{user_id}" user_email_post_not_found: "Не удалось найти сообщение с ID %{post_id}" user_email_anonymous_user: "Анонимный пользователь" user_email_user_suspended_not_pm: "Заморожен пользователь, но не личное сообщение" user_email_seen_recently: "Пользователь был недавно на форуме" user_email_notification_already_read: "Уведомление, о котором говорится в этом письме, уже прочтено" user_email_notification_topic_nil: "Тема сообщения равна nil" user_email_post_user_deleted: "Учётная запись автора сообщения была удалена." user_email_post_deleted: "Сообщение удалено автором" user_email_user_suspended: "Пользователь был заморожен" user_email_already_read: "Пользователь уже прочитал это сообщение" user_email_access_denied: "Пользователь не может видеть это сообщение" user_email_no_email: "С пользовательским ID %{user_id} не связан ни один Email" sender_message_blank: "Пустое личное сообщение" sender_message_to_blank: "Адрес получателя личного сообщения пуст" sender_text_part_body_blank: "Текстовая часть сообщения пуста" sender_body_blank: "Пустое сообщение" sender_post_deleted: "Сообщение было удалено" sender_message_to_invalid: "Неверный адрес электронной почты получателя" sender_topic_deleted: "Тема была удалена" group_smtp_post_deleted: "Сообщение было удалено" group_smtp_topic_deleted: "Тема была удалена" group_smtp_disabled_for_group: "Не был включён smtp для группы" color_schemes: base_theme_name: "Базовая" light: "Светлая" dark: "Тёмная" neutral: "Нейтральная" grey_amber: "Серо-янтарная" shades_of_blue: "Оттенки синего" latte: "Латте" summer: "Летняя" dark_rose: "Тёмная роза" wcag: "WCAG Light" wcag_theme_name: "WCAG Light" dracula: "Дракула" dracula_theme_name: "Дракула" solarized_light: "Солнечная светлая" solarized_light_theme_name: "Солнечная светлая" solarized_dark: "Солнечная тёмная" solarized_dark_theme_name: "Солнечная тёмная" wcag_dark: "WCAG Dark" wcag_dark_theme_name: "WCAG Dark" default_theme_name: "Цветовая схема по умолчанию" light_theme_name: "Светлая" dark_theme_name: "Тёмная" neutral_theme_name: "Нейтральная" grey_amber_theme_name: "Серо-янтарная" shades_of_blue_theme_name: "Оттенки синего" latte_theme_name: "Латте" summer_theme_name: "Летняя" dark_rose_theme_name: "Тёмная роза" edit_this_page: "Отредактировать эту страницу" csv_export: boolean_yes: "Да" boolean_no: "Нет" rate_limit_error: "Сообщения могут быть скачаны лишь раз в день, попробуйте завтра." static_topic_first_reply: | Отредактируйте первое сообщение этой темы, чтобы изменить название %{page_name}. guidelines_topic: title: "Основные принципы сообщества и часто задаваемые вопросы" body: | ## [Это цивилизованное место для публичного обсуждения](#civilized) Относитесь к этому форуму с таким же уважением, как и к общественному парку. Это дискуссионная площадка — место, где можно делиться навыками, знаниями и интересами посредством постоянного общения. Это не жёсткие и строгие правила, а лишь рекомендации, чтобы у посетителей сложилось положительное мнение о нашем сообществе. ## [Сделаем форум интереснее](#improve) Помогите нам сделать этот форум привлекательным местом для обмена мнениями, работая над улучшением обсуждения, пусть даже время от времени. Если вы не уверены в том, что ваша запись привносит в беседу что-то полезное, обдумайте ещё раз то, что вы хотите сказать и повторите попытку позже. Один из способов улучшить обсуждение - использовать уже существующие темы. Потратьте немного времени и воспользуйтесь поиском по форуму, прежде чем создавать новую тему, и у вас будет больше шансов встретить тех, кто разделяет ваши интересы. Обсуждаемые здесь темы важны для нас, и мы хотим, чтобы вы вели себя здесь так, как будто они важны и для вас. С уважением относитесь к темам и обсуждающим их людям, даже если вы не согласны с какой-либо частью обсуждения. ## [Будьте сдержаны, даже если вы не согласны](#agreeable) Возможно, вы захотите ответить кому-то, не согласившись с мнением собеседника. В этом нет ничего необычного. Но не забывайте _критиковать идеи, а не людей_. Избегайте: * навешивания ярлыков, * перехода на личности, * реагирования на тон сообщения, а не на его фактическое содержание, * необдуманного поведения. Приведите контраргументы, сделав общение более содержательным. ## [Ваш вклад имеет значение](#participate) Вопросы, поднимаемые на форуме, задают общий тон дискуссии. Помогите нам повлиять на будущее этого сообщества, приняв участие в тех обсуждениях, которые делают этот форум интереснее, и избегая те обсуждения, которые, по вашему мнению, этого не стоят. Discourse предоставляет инструменты, которые позволяют сообществу коллективно определять лучший (и худший) вклад: избранное, закладки, лайки, жалобы, ответы, историю правок сообщений и т. д. Используйте этот инструментарий для обогащения как своего опыта, так и опыта остальных участников. Сделаем этот форум лучше, чем он был до нашего прихода. ## [Видите проблему — пожалуйтесь на неё](#flag-problems) Модераторам даны особые полномочия; они несут ответственность за этот форум. Но и вы тоже. С вашей активной помощью модераторы могут быть координаторами сообщества, а не только дворниками или полицией. Если вы встречаете неадекватное сообщение — не отвечайте на него. Ответ лишь поощряет плохое поведение, признавая его, потребляя вашу энергию и тратя ваше время впустую. Просто _пожалуйтесь_ на такое сообщение. Если будет набрано достаточно жалоб, необходимое действие будет выполнено автоматически или при вмешательстве модератора. В целях сохранения нашего сообщества модераторы оставляют за собой право удалить любой контент или аккаунт пользователя по любой причине и в любое время. Модераторы не просматривают все новые записи; модераторы и администраторы сайта не несут ответственности за контент, публикуемый сообществом. ## [Будьте вежливы](#be-civil) Ничто так не мешает хорошему общению, как грубость: * Будьте вежливы. Не публикуйте ничего, что обоснованно можно счесть обидным, оскорбительным или разжигающим ненависть. * Соблюдайте приличия. Не размещайте ничего непристойного или откровенно сексуального характера. * Уважайте друг друга. Не унижайте собеседников, не будьте назойливы, не выдавайте себя за других и не разглашайте личную информацию остальных пользователей. * Уважайте форум. Не размещайте спам и иные ненужные сообщения. Речь не идёт о каких-то конкретных терминах — избегайте публиковать _любую_ подобную информацию. Если вы не уверены в качестве публикуемого сообщения, спросите себя, как бы вы себя чувствовали, если эта информация была бы размещена на первой странице популярного новостного сайта. Это открытый форум, поэтому поисковые системы индексируют все обсуждения. Сделайте так, чтобы вам не пришлось краснеть за публикуемые сообщения, ссылки и изображения перед друзьями и близкими. ## [Поддерживайте порядок](#keep-tidy) Приложите немного усилий для поддержания порядка в процессе обсуждения, чтобы мы могли проводить больше времени за дискуссиями и меньше — за уборкой: * Не создавайте темы в неподходящих категориях (см. определения категорий). * Не публикуйте одно и то же в нескольких темах. * Не публикуйте бессодержательные ответы. * Не уходите в сторону от сути обсуждения. * Не подписывайте свои сообщения — в каждом сообщении есть информация из вашего профиля. Вместо того, чтобы публиковать «+1» или «Согласен», используйте кнопку «Лайк». Если необходимо направить существующую тему разговора в совершенно другом направлении, используйте вариант «Ответить в новой связанной теме». ## [Размещайте только свои материалы](#stealing) Запрещается публиковать какие-либо данные, не принадлежащие вам, без разрешения их авторов. Запрещается публиковать описания, ссылки или методы кражи чьей-либо интеллектуальной собственности (программного обеспечения, видео, аудио, изображений) или способы нарушения иных законов. ## [Создано вами](#power) Этот форум обслуживается как нашим [дружелюбным персоналом](%{base_path}/about), так и *вами* — нашим сообществом. Если у вас есть дополнительные вопросы по работе форума — откройте новую тему в категории [отзывов по сайту](%{base_path}/c/site-feedback), и мы обсудим их! Если у вас срочная проблема, которая не является жалобой или не может быть рассмотрена публично — свяжитесь с нами через [страницу персонала](%{base_path}/about). ## [Условия использования](#tos) Да, юридический язык — это скучно, но мы должны защитить себя, и, соответственно, вас и ваши данные от недружелюбных действий. У нас есть [Условия использования](%{base_path}/tos), в которых описывается ваше (и наше) поведение и права относительно контента, конфиденциальности и законов. Чтобы пользоваться этим сервисом, вы должны согласиться на соблюдение наших [Условий использования](%{base_path}/tos). tos_topic: title: "Условия использования" body: | Эти условия регулируют использование интернет-форума на сайте <%{base_url}>. Чтобы пользоваться форумом, вы должны согласовать эти условия с %{company_name}, компанией, которая управляет форумом. Компания может предлагать другие продукты и услуги, на других условиях. Эти условия распространяются только на использование форума. Переход: - [Важные условия](#heading--important-terms) - [Ваше разрешение на использование форума](#heading--permission) - [Условия использования форума](#heading--conditions) - [Допустимое использование](#heading--acceptable-use) - [Стандарты содержания](#heading--content-standards) - [Правоприменение](#heading--enforcement) - [Ваш аккаунт](#heading--your-account) - [Ваш контент](#heading--your-content) - [Ваша ответственность](#heading--responsibility) - [Отказ от ответственности](#heading--disclaimers) - [Пределы ответственности](#heading--liability) - [Обратная связь](#heading--feedback) - [Прекращение действия](#heading--termination) - [Споры](#heading--disputes) - [Общие положения](#heading--general) - [Связаться с нами](#heading--contact) - [Изменения](#heading--changes)