# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ cs: admin_js: admin: site_settings: categories: chat: Chat js: admin: site_settings: chat_separate_sidebar_mode: always: "Vždy" fullscreen: "Když je chat na celé obrazovce" never: "Nikdy" logs: staff_actions: actions: chat_channel_status_change: "Stav chatu změněn" chat_channel_delete: "Kanál chatu byl smazán" chat_auto_remove_membership: "Členství automaticky odebráno z kanálů" api: scopes: descriptions: chat: create_message: "Vytvořit chatovací zprávu v určeném kanálu." web_hooks: chat_event: group_name: "Události chatu" chat_message_created: "Zpráva je vytvořena" chat_message_edited: "Zpráva je upravena" chat_message_trashed: "Zpráva je vyhozena do koše" chat_message_restored: "Zpráva je obnovena" about: chat_messages_count: "Zprávy v chatu" chat_channels_count: "Kanály chatu" chat_users_count: "Uživatelé chatu" activities: chat_messages: one: "%{formatted_number} zpráva chatu" few: "%{formatted_number} zprávy chatu" many: "%{formatted_number} zpráv chatu" other: "%{formatted_number} zpráv chatu" chat: text_copied: Zkopírováno do schránky link_copied: Odkaz zkopírován do schránky back_to_forum: "Fórum" deleted_chat_username: smazáno dates: yesterday: "Včera" all_loaded: "Zobrazení všech zpráv" already_enabled: "Chat je v tomto tématu již povolen. Obnovte prosím stránku." disabled_for_topic: "Chat je v tomto tématu zakázán." bot: "bot" create: "Vytvoř" cancel: "Zrušit" cancel_reply: "Zrušit odpověď" chat_channels: "Kanály" browse_all_channels: "Procházet všechny kanály" see_in: "Zobrazit v" move_to_channel: title: "Přesunout zprávy do kanálu" instructions: one: "Přesouváte %{count} zprávu. Vyberte cílový kanál. V kanálu %{channelTitle} se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy." few: "Přesouváte %{count} zprávy. Vyberte cílový kanál. V kanálu %{channelTitle} se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy." many: "Přesouváte %{count} zpráv. Vyberte cílový kanál. V kanálu %{channelTitle} se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy." other: "Přesouváte %{count} zpráv. Vyberte cílový kanál. V kanálu %{channelTitle} se vytvoří zástupná zpráva, která označuje, že tato zpráva byla přesunuta. Upozorňujeme, že řetězce odpovědí nebudou v novém kanálu zachovány a zprávy ve starém kanálu se již nebudou zobrazovat jako odpovědi na přesunuté zprávy." confirm_move: "Přesunout zprávy" delete_messages: confirm: one: "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto zprávu?" few: "Jste si jisti, že chcete odstranit tyto %{count} zprávy?" many: "Jste si jisti, že chcete odstranit těchto %{count} zpráv?" other: "Jste si jisti, že chcete odstranit těchto %{count} zpráv?" channel_settings: title: "Nastavení kanálu" edit: "Upravit" add: "přidat" close_channel: "Zavřít kanál" open_channel: "Otevřít kanál" archive_channel: "Archivovat kanál" delete_channel: "Odstranit kanál" join_channel: "Připojit se k kanálu" leave_channel: "Opustit kanál" leave_groupchat_info: "Opuštěním této skupinové konverzace k ní již nebudete mít přístup a nebudete dostávat s ní spojená upozornění. Chcete-li se do ní znovu připojit, musíte být znovu pozváni některým ze členů skupinové konverzace." join: "Přidat se ke skupině" leave: "Opustit skupinu" save_label: mute_channel: "Předvolba ztlumení kanálu byla uložena" desktop_notification: "Předvolba oznámení na ploše byla uložena" mobile_notification: "Předvolba mobilních push notifikací uložena" channel_archive: title: "Archivace kanálu" instructions: "
Archivace kanálu jej přepne do režimu pouze pro čtení a přesune všechny zprávy z kanálu do nového nebo existujícího tématu. Nelze odesílat nové zprávy a stávající zprávy nelze upravovat ani mazat.
Jste si jisti, že chcete archivovat kanál %{channelTitle}?
" process_started: "Proces archivace byl zahájen. Toto okno se brzy uzavře a po dokončení procesu archivace obdržíte soukromou zprávu." retry: "Zkuste znovu" channel_open: title: "Otevřít kanál" instructions: "Znovu otevře kanál, všichni uživatelé budou moci posílat zprávy a upravovat své stávající zprávy." channel_close: title: "Zavřít kanál" instructions: "Uzavřením kanálu zabráníte uživatelům mimo redakci, odesílat nové zprávy nebo upravovat stávající zprávy. Opravdu chcete tento kanál zavřít?" channel_delete: title: "Odstranit kanál" instructions: "Odstraní kanál %{name} a historii chatu. Všechny zprávy a související data, jako jsou reakce a nahrané soubory, budou trvale odstraněny. Pokud chcete historii kanálu zachovat a vyřadit jej z provozu, můžete kanál raději archivovat.
Jste si jisti, že chcete kanál trvale odstranit? Pro potvrzení zadejte název kanálu do pole níže.
" confirm: "Rozumím důsledkům, smažte kanál" confirm_channel_name: "Zadejte název kanálu" process_started: "Proces smazání kanálu byl zahájen. Tento dialog se brzy uzavře, smazaný kanál již nikde neuvidíte." channels_list_popup: browse: "Procházet kanály" create: "Nový kanál" close: "Zavřít" remove: "Smazat" collapse: "Sbalit panel chatu" expand: "Rozbalit zásuvku chatu" confirm_flag: "Opravdu chcete nahlásit zprávu uživatele %{username}?" deleted: one: "Zpráva byla smazána. [zobrazit]" few: "%{count} zprávy byly smazány. [zobrazit všechny]" many: "%{count} zprávy bylo smazáno. [zobrazit všechny]" other: "%{count} zprávy bylo smazáno. [zobrazit všechny]" hidden: "Zpráva byla skrytá. [zobrazit]" delete: "Smazat" edited: "upraveno" muted: "ztišení" joined: "účet vytvořen" empty_state: direct_message_cta: "Zahájení soukromého chatu" direct_message: "Můžete také zahájit soukromou konverzaci s jedním nebo více uživateli." title: "Nebyly nalezeny žádné kanály" my_threads: "Zatím nemáte žádná vlákna. Zde se zobrazí vlákna, kterých se účastníte." email_frequency: description: "E-mail vám zašleme pouze v případě, že jsme vás v posledních 15 minutách neviděli." never: "Nikdy" title: "E-mailová upozornění" when_away: "Jen v nepřítomnosti" header_indicator_preference: title: "Zobrazit indikátor aktivity v záhlaví" all_new: "Všechny nové zprávy" dm_and_mentions: "Přímé zprávy, zmínky a sledovaná vlákna" only_mentions: "Pouze zmínky" never: "Nikdy" separate_sidebar_mode: title: "Zobrazit samostatné režimy postranního panelu pro fórum a chat" enable: "Povolit chat" flag: "Nahlášení" emoji: "Vložit emoji" flagged: "Tato zpráva byla označena ke kontrole" invalid_access: "Nemáte přístup k zobrazení tohoto kanálu chatu" invitation_notification: "%{username} vás pozval/a, abyste se připojili ke kanálu chatu" in_reply_to: "V odpovědi na" heading: "Chat" join: "Přidat se ke skupině" last_visit: "poslední návštěva" mention_warning: invitations_sent: one: "Pozvánka odeslána" few: "Pozvánky odeslány" many: "Pozvánky odeslány" other: "Pozvánky odeslány" invite: "Pozvat do kanálu" channel_wide_mentions_disallowed: "Zmínky @here a @all jsou v tomto kanálu zakázány." groups: header: some: "Někteří uživatelé nebudou upozorněni" all: "Nikdo nebude upozorněn" unreachable_1: "@%{group} nepovoluje zmínky." unreachable_2: "@%{group1} a @%{group2} nepovolují zmínky." unreachable_multiple: one: "@%{group} a %{count} další skupina nepovolují zmínky." few: "@%{group} a %{count} další skupiny nepovolují zmínky." many: "@%{group} a %{count} dalších skupin nepovolují zmínky." other: "@%{group} a %{count} dalších skupin nepovolují zmínky." too_many_members_MF: | { groupCount, plural, =1 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {Zmíněním @{group1} překročíte limit počtu upozornění # uživatele.} other {Zmíněním @{group1} překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.} } } false { { notificationLimit, plural, one {Zmíněním @{group1} překročíte limit počtu upozornění # uživatele.} other {Zmíněním @{group1} překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.} } } other {} } } =2 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte limit počtu upozornění # uživatele.} other {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.} } } false { { notificationLimit, plural, one {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte limit počtu upozornění # uživatele.} other {Zmíněním @{group1} a @{group2} překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.} } } other {} } } other { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte limit počtu upozornění # uživatele.} other {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.} } } false { { notificationLimit, plural, one {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte limit počtu upozornění # uživatele.} other {Zmíněním těchto {groupCount} skupin překročíte limit počtu upozornění # uživatelů.} } } other {} } } } too_many_mentions: one: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínky." few: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek." many: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek." other: "Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek." too_many_mentions_admin: one: 'Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínky.' few: 'Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek.' many: 'Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek.' other: 'Tato zpráva překračuje limit počtu upozornění %{count} zmínek.' aria_roles: header: "Záhlaví chatu" composer: "Editor chatu" channels_list: "Seznam kanálů chatu" no_direct_message_channels: "Zatím jste se nepřipojili k žádným přímým zprávám!" no_direct_message_channels_cta: "Zahajte konverzaci" no_public_channels: "Zatím jste se nepřipojili k žádnému kanálu!" no_public_channels_cta: "Procházet kanály" kicked_from_channel: "K tomuto kanálu již nemáte přístup." only_chat_push_notifications: title: "Odesílání pouze push notifikací chatu" description: "Zablokovat odesílání všech push notifikací mimo chat" ignore_channel_wide_mention: title: "Ignorování zmínek v rámci celého kanálu" description: "Neposílat upozornění pro zmínky v rámci celého kanálu (@here a @all)." show_thread_title_prompts: title: "Zobrazit výzvy k zadání názvu vlákna" description: "Zobrazit výzvy k nastavení názvu pro nová vlákna" open: "Otevřít chat" open_full_page: "Otevřít chat na celou obrazovku" close_full_page: "Zavřít chat na celé obrazovce" open_message: "Otevřít zprávu v chatu" placeholder_self: "Poznamenejte něco" placeholder_channel: "Pište v %{channelName}" placeholder_thread: "Odpovězte do vlákna" placeholder_users: "Pište si s %{commaSeparatedNames}" placeholder_group: "Napište do skupiny" placeholder_new_message_disallowed: archived: "Kanál je archivován, nové zprávy momentálně nelze odeslat." closed: "Kanál je uzavřen, nové zprávy momentálně nelze odeslat." read_only: "Kanál je nastaven pouze pro čtení, nové zprávy momentálně nelze odeslat." placeholder_silenced: "V tuto chvíli nemůžete odesílat zprávy." remove_upload: "Odstranit soubor" react: "Reagovat pomocí emoji" reply: "Odpověď" edit: "Upravit" copy_link: "Kopírovat odkaz" copy_text: "Kopírovat text" rebake_message: "Obnovit HTML" message_too_long: "Zpráva je příliš dlouhá, zprávy mohou mít maximálně %{count} znaků." retry_staged_message: title: "Chyba sítě" action: "Poslat znovu?" unreliable_network: "Síť je nespolehlivá, odesílání zpráv a ukládání konceptů nemusí fungovat." bookmark_message: "Založit" bookmark_message_edit: "Upravit záložku" restore: "Obnovit smazanou zprávu" save: "Uložit" select: "Vybrat" return_to_list: "Zpět na seznam kanálů" return_to_channel: "Zpět na kanál" return_to_threads_list: "Zpět na seznam vláken" unread_threads_count: one: "Máte %{count} nepřečtenou diskuzi" few: "Máte %{count} nepřečtené diskuzi" many: "Máte %{count} nepřečtených diskuzí" other: "Máte %{count} nepřečtených diskuzí" scroll_to_bottom: "Přejít na konec" scroll_to_new_messages: "Zobrazit nové zprávy" sound: title: "Zvuk upozornění na ploše" sounds: none: "Žádná" bell: "Zvonek" ding: "Cink" title: "chat" title_capitalized: "Chat" upload: "Připojit soubor" upload_to_channel: "Nahrát do %{title}" upload_to_thread: "Nahrát do vlákna" uploaded_files: one: "%{count} soubor" few: "%{count} soubory" many: "%{count} souborů" other: "%{count} souborů" you_flagged: "Nahlásili jste tuto zprávu" exit: "zpět" channel_status: read_only_header: "Kanál je určen pouze pro čtení" read_only: "Pouze pro čtení" archived_header: "Kanál je archivován" archived: "Archivované" archive_failed: "Archivace kanálu se nezdařila. Archivováno bylo %{completed} z %{total} zpráv. Bylo vytvořeno cílové téma . Stisknutím tlačítka Opakovat se můžete pokusit archivaci dokončit." archive_failed_no_topic: "Archivace kanálu se nezdařila. Archivováno bylo %{completed} z %{total} zpráv. Nebylo vytvořeno cílové téma. Stisknutím tlačítka Opakovat se můžete pokusit archivaci dokončit." archive_completed: "Viz archivační téma" closed_header: "Kanál je uzavřen" closed: "Uzavřeno" open_header: "Kanál je otevřený" open: "Otevřít" browse: back: "Zpět" title: Kanály filter_all: Vše filter_open: Otevřené filter_closed: Zavřené filter_archived: Archivované filter_input_placeholder: Vyhledat kanál podle názvu chat_message_separator: today: Dnes yesterday: Včera members_view: filter_placeholder: Najít členy add_member: Přidat člena back_to_settings: "Zpět na nastavení" about_view: associated_topic: Propojené téma associated_category: Propojená kategorie title: Název name: Jméno description: Popis channel_info: back_to_all_channels: "Všechny kanály" back_to_channel: "Zpět" tabs: members: Členové settings: Nastavení new_message_modal: title: Odeslání zprávy add_user_long: shift + kliknutí nebo shift + enterPřidat @%{username} add_user_short: Přidat uživatele open_channel: Otevřít kanál default_search_placeholder: "#kanál, @někdo nebo cokoli" default_channel_search_placeholder: "#kanál" default_user_search_placeholder: "@někdo" user_search_placeholder: "...přidat další členy" disabled_user: "zakázal chat" no_items: "Žádné položky" create_group_placeholder: "Název skupinové konverzace (nepovinné)" participants_counter: "%{selection_count}/%{max} účastníků" new_group_chat: "Nová skupinová konverzace" filter: "Filtr" cant_add_more_members: "Byl dosažen maximální počet členů" create_new_group_chat: "Vytvoření skupinové konverzace" group_with_too_many_members: "má příliš mnoho členů (%{membersCount})" channel_edit_name_slug_modal: title: Úprava kanálu input_placeholder: Přidat název slug_description: Zkratka kanálu se používá v URL adrese místo názvu kanálu name: Název kanálu slug: URL kanálu (volitelná) channel_edit_description_modal: title: Úprava popisu input_placeholder: Přidejte popis description: Řekněte lidem, o čem je tento kanál direct_message_creator: add_to_channel: "Přidat do kanálu" title: Nová zpráva prefix: "Komu:" no_results: Žádné výsledky selected_user_title: "Zrušit výběr %{username}" group_name: "Název skupinové konverzace (nepovinné)" members_counter: one: "%{count}/%{max} členů" few: "%{count}/%{max} členů" many: "%{count}/%{max} členů" other: "%{count}/%{max} členů" channel: no_memberships: Tento kanál nemá žádné členy no_memberships_found: Nebyli nalezeni žádní členové memberships_count: one: "%{count} člen" few: "%{count} členové" many: "%{count} členů" other: "%{count} členů" create_channel: threading: label: "Povolit vlákna" auto_join_users: public_category_warning: "%{category} je veřejná kategorie. Automaticky přidat všechny nedávno aktivní uživatele do tohoto kanálu?" warning_1_group: one: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group}?" few: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group}?" many: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group}?" other: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group}?" warning_2_groups: one: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group1} a %{group2}?" few: "Automaticky přidat %{count} uživatele z %{group1} a %{group2}?" many: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group1} a %{group2}?" other: "Automaticky přidat %{count} uživatelů z %{group1} a %{group2}?" warning_multiple_groups_MF: | { groupCount, plural, one { { userCount, plural, one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} další skupiny?} few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} další skupiny?} many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} další skupiny?} other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} další skupiny?} } } few { { userCount, plural, one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?} few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?} many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?} other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?} } } many { { userCount, plural, one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?} few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?} many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?} other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?} } } other { { userCount, plural, one {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?} few {Automaticky přidat {userCount} uživatele z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?} many {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?} other {Automaticky přidat {userCount} uživatelů z {groupName} a {groupCount} dalších skupin?} } } } choose_category: label: "Vyberte kategorii" none: "vyberte jednu..." default_hint: Přístup spravujte přes %{category} nastavení zabezpečení. hint_1_group: 'Uživatelé v %{group} budou mít přístup k tomuto kanálu podle nastavení zabezpečení ' hint_2_groups: 'Uživatelé v %{group1} a %{group2} budou mít přístup k tomuto kanálu podle nastavení zabezpečení' hint_multiple_groups: one: 'Uživatelé v %{group} a %{count} další skupině budou mít přístup k tomuto kanálu podle nastavení zabezpečení' few: 'Uživatelé v %{group} a %{count} dalších skupinách budou mít přístup k tomuto kanálu podle nastavení zabezpečení' many: 'Uživatelé v %{group} a %{count} dalších skupinách budou mít přístup k tomuto kanálu podle nastavení zabezpečení' other: 'Uživatelé v %{group} a %{count} dalších skupinách budou mít přístup k tomuto kanálu podle nastavení zabezpečení' create: "Vytvořit kanál" description: "Popis (volitelný)" name: "Název kanálu" slug: "URL kanálu (volitelná)" title: "Nový kanál" type: "Typ" types: category: "Kategorie" topic: "Témata" reviewable: type: "Zpráva chatu" reactions: only_you: "Reagovali jste pomocí :%{emoji}:" you_and_single_user: "Vy a %{username} jste reagovali pomocí :%{emoji}:" you_and_multiple_users: "Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{username} jste reagovali pomocí :%{emoji}:" you_multiple_users_and_more: one: "Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} další jste reagovali pomocí :%{emoji}:" few: "Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} další jste reagovali pomocí :%{emoji}:" many: "Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších jste reagovali pomocí :%{emoji}:" other: "Vy, %{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších jste reagovali pomocí :%{emoji}:" single_user: "%{username} reagoval pomocí :%{emoji}:" multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} a %{username} reagovali pomocí :%{emoji}:" multiple_users_and_more: one: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další reagovali na :%{emoji}:" few: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další reagovali na :%{emoji}:" many: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších reagovalo na :%{emoji}:" other: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších reagovalo na :%{emoji}:" composer: toggle_toolbar: "Přepnout nástrojovou lištu" italic_text: "text kurzívou" bold_text: "tučný text" code_text: "text kódu" send: "Poslat" quote: original_channel: 'Původně odesláno v %{channel}' copy_success: "Citace z chatu zkopírována do schránky" default_thread_title: "Vlákno" notification_levels: never: "Nikdy" mention: "Pouze pro zmínky" always: "Pro všechny aktivity" settings: channel_wide_mentions_label: "Povolit zmínky @all a @here" channel_wide_mentions_description: "Umožněte uživatelům upozornit všechny členy #%{channel} pomocí @all nebo pouze ty, kteří jsou v danou chvíli aktivní, pomocí @here." channel_threading_label: "Vlákna" channel_threading_description: "Když je povoleno vytváření vláken, odpovědi na zprávy chatu vytvoří samostatnou konverzaci, která bude existovat vedle hlavního kanálu." auto_join_users_label: "Automaticky přidávat uživatele" auto_join_users_info: "Každou hodinu kontrolujte, kteří uživatelé byli aktivní za poslední 3 měsíce. Přidejte je do tohoto kanálu, pokud mají přístup do kategorie %{category}." auto_join_users_info_no_category: "Každou hodinu kontrolujte, kteří uživatelé byli aktivní za poslední 3 měsíce. Přidejte je do tohoto kanálu, pokud mají přístup ke zvolené kategorii." auto_join_users_warning: "Každý uživatel, který není členem tohoto kanálu a má přístup do kategorie %{category}, se k němu připojí. Jste si jisti?" notification_level: "Odesílat push notifikace" follow: "Přidat se ke skupině" followed: "Účet vytvořen" mute: "Ztlumit kanál" threading_enabled: "Zapnuto" threading_disabled: "Vypnuto" muted_on: "Zapnuto" muted_off: "Vypnuto" notifications: "Upozornění" preview: "Náhled" save: "Uložit" saved: "Uloženo" unfollow: "Opustit skupinu" admin_title: "Administrace" settings_title: "Nastavení" info_title: "Informace o kanálu" category_label: "Kategorie" history_label: "Historie" members_label: "Členové" admin: title: "Chat" export_messages: title: "Export zpráv chatu" description: "Tímto se exportují všechny zprávy ze všech kanálů." create_export: "Vytvořit export" confirm_export: "Toto exportuje všechny zprávy ze všech kanálů a odešle vám výsledek v soukromé zprávě. Opravdu chcete exportovat?" export_has_started: "Export byl zahájen. Až bude hotový, obdržíte SZ." my_threads: title: Moje vlákna aria_label: "Přepnout na můj seznam vláken" direct_messages: title: "Soukromé zprávy" aria_label: "Přepnutí na přímé zprávy" new: "Vytvořit osobní chat" create: "Přejít" leave: "Opustit tento osobní chat" close: "Zavřít tento osobní chat" cannot_create: "Je nám líto, ale přímé zprávy nelze odesílat." channel_list: title: "Kanály" aria_label: "Přepnout na seznam kanálů" incoming_webhooks: back: "Zpět" channel_placeholder: "Vyberte kanál" channel: "Kanál" confirm_destroy: "Jste si jisti, že chcete odstranit tento příchozí webhook? Toto nelze zrušit." current_emoji: "Aktuální emoji" description: "Popis" delete: "Smazat" emoji: "Smajlíky :)" emoji_instructions: "Pokud emoji ponecháte prázdné, použije se systémový avatar." name: "Jméno" name_placeholder: "název..." new: "Nový příchozí webhook" none: "Nebyly vytvořeny žádné existující příchozí webhooky." no_emoji: "Nejsou vybrány žádné emotikony" post_to: "Poslat na" reset_emoji: "Obnovit Emoji" save: "Uložit" edit: "Upravit" select_emoji: "Vybrat Emoji" system: "systémové soukromé zprávy" title: "Příchozí webhooky" url: "URL" url_instructions: "Tato adresa URL obsahuje secret – uchovejte ji v bezpečí." username: "Uživatelské jméno" username_instructions: "Uživatelské jméno bota, který přispívá do kanálu. Pokud je ponecháno prázdné, je výchozí hodnota \"system\"." instructions: "Příchozí webhooky mohou být použity externími systémy k odesílání zpráv do určeného kanálu chatu jako uživatel bota prostřednictvím endpointu/hooks/:key
. Payload se skládá z jednoho textového
parametru, který je omezen na 2000 znaků.text
ve formátu Slack, extrahování odkazů a zmínek na základě formátu na https://api. slack.com/reference/surfaces/formatting, ale tomu je třeba použít endpoint /hooks/:key/slack
."
saved: "Změny webhooku uloženy"
created: "Webhook vytvořen"
selection:
cancel: "Zrušit"
quote_selection: "Citovat v tématu"
copy: "Kopírovat"
delete: "Smazat (%{selectionCount}/%{totalCount})"
move_selection_to_channel: "Přesunout do kanálu"
error: "Při přesunutí zpráv chatu došlo k chybě"
title: "Přesunout chat do tématu"
new_topic:
title: "Rozdělit téma"
instructions:
one: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho vybranou zprávou chatu."
few: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho %{count} vybranými zprávami chatu."
many: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho %{count} vybranými zprávami chatu."
other: "Chystáte se vytvořit nové téma a naplnit ho %{count} vybranými zprávami chatu."
instructions_channel_archive: "Chystáte se vytvořit nové téma a archivovat do něj zprávy kanálu."
existing_topic:
title: "Sloučit téma"
instructions:
one: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete tuto zprávu chatu přesunout."
few: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete přesunout tyto %{count} zprávy chatu."
many: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete přesunout těchto %{count} zpráv chatu."
other: "Zvolte prosím téma, do kterého chcete přesunout těchto %{count} zpráv chatu."
instructions_channel_archive: "Vyberte téma, do kterého chcete zprávy kanálu archivovat."
new_message:
title: "Přesunout do nové zprávy"
instructions:
one: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji vybranou zprávou v chatu."
few: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji %{count} vybranými zprávami v chatu."
many: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji %{count} vybranými zprávami v chatu."
other: "Chystáte se vytvořit novou zprávu a vyplnit ji %{count} vybranými zprávami v chatu."
replying_indicator:
single_user: "%{username} píše"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} a %{lastUsername} píší"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další píší"
few: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} další píší"
many: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších píší"
other: "%{commaSeparatedUsernames} a %{count} dalších píší"
retention_reminders:
indefinitely_short: "na neurčito"
indefinitely_long: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly po neomezenou dobu."
short:
one: "%{count} den"
few: "%{count} dny"
many: "%{count} dní"
other: "%{count} dní"
long:
one: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} den."
few: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} dny."
many: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} dní."
other: "Chat byl nastaven tak, aby se zprávy kanálu uchovávaly %{count} dní."
flags:
off_topic: "Tato zpráva není relevantní pro aktuální diskusi, definovanou názvem kanálu, a pravděpodobně by měla být přesunuta jinam."
inappropriate: "Tato zpráva obsahuje obsah, který by rozumný člověk mohl považovat za urážlivý, zneužívající nebo porušující naše pravidla komunity."
illegal: "Tento příspěvek vyžaduje pozornost členů redakce, protože se domnívám, že obsahuje nezákonný obsah."
spam: "Tato zpráva je reklamou nebo vandalismem. Není užitečná ani relevantní pro aktuální kanál."
notify_user: "Chci s touto osobou mluvit o jejich zprávě přímo a osobně."
notify_moderators: "Tato zpráva vyžaduje pozornost členů redakce z jiného důvodu, který není uveden výše."
flagging:
action: "Nahlásit zprávu"
emoji_picker:
favorites: "Často používané"
smileys_&_emotion: "Smajlíky a emoce"
objects: "Objekty"
people_&_body: "Lidé a tělo"
travel_&_places: "Cestování a místa"
animals_&_nature: "Zvířata a příroda"
food_&_drink: "Jídlo a pití"
activities: "Aktivity"
flags: "Nahlášení"
symbols: "Symboly"
search_placeholder: "Vyhledávání podle názvu a přezdívky emoji..."
no_results: "Žádné výsledky"
thread:
title: "Název"
view_thread: Zobrazit vlákno
replies:
one: "%{count} odpověď"
few: "%{count} odpovědí"
many: "%{count} odpovědí"
other: "%{count} odpovědí"
label: Vlákno
close: "Zavřít vlákno"
original_message:
started_by: "Zahájil"
settings: "Nastavení"
last_reply: "poslední odpověď"
notifications:
regular:
title: "Normální"
description: "Dostávejte upozornění, když vás někdo v tomto vlákně zmíní."
tracking:
title: "Sledované"
description: "Dostávejte upozornění, když vás někdo v tomto vlákně zmíní a zobrazit počet nových odpovědí v seznamu vláken."
watching:
title: "Hlídání"
description: "Dostávejte upozornění na všechny odpovědi v tomto vlákně a zobrazit počet nových odpovědí v seznamu vláken."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
few: "+%{count}"
many: "+%{count}"
other: "+%{count}"
thread_title_toast:
title: "Nastavení názvu vlákna"
message: "Pomozte ostatním objevit tuto konverzaci."
dismiss_action: "Znovu nezobrazovat"
primary_action: "Nastavit název"
thread_title_modal:
title: "Nastavení názvu vlákna"
input_placeholder: "Řekněte ostatním, o čem je tato konverzace..."
discourse_ai:
title: "Názvy vláken se generují automaticky"
description: "Podívejte se na %{url} , kde se dozvíte více o tomto a dalších vylepšeních vašeho zážitku z Discourse."
threads:
open: "Otevřít vlákno"
list: "Vlákna"
none: "V tomto kanálu se neúčastníte žádných vláken."
draft_channel_screen:
header: "Nová zpráva"
cancel: "Zrušit"
notifications:
chat_invitation: "vás pozval/a, abyste se připojili ke kanálu chatu"
chat_invitation_html: "%{username} vás pozval/a, abyste se připojili ke kanálu chatu"
chat_quoted: "%{username} %{description}"
chat_watched_thread_label:
one: "%{username} a %{username2}"
few: "%{username} a %{count} další"
many: "%{username} a %{count} další"
other: "%{username} a %{count} dalších"
popup:
chat_mention:
direct: 'vás zmínil v "%{channel}"'
direct_html: '%{username} vás zmínil v "%{channel}"'
other_plain: 'zmínil %{identifier} v "%{channel}"'
other_html: '%{username} zmínil %{identifier} v "%{channel}"'
direct_message_chat_mention:
direct: "vás zmínil/a v osobním chatu"
direct_html: "%{username} vás zmínil/a v osobním chatu"
other_plain: "zmínil/a %{identifier} v osobním chatu"
other_html: "%{username} zmínil/a %{identifier} v soukromém chatu"
chat_message: "Nová zpráva chatu"
chat_quoted: "%{username} citoval vaši zprávu v chatu"
titles:
chat_mention: "Zmínky v chatu"
chat_invitation: "Pozván/a do kanálu chatu"
chat_quoted: "Citovaná zpráva v chatu"
chat_watched_thread: "Sledované vlákno chatu"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} povolil/a %{when}'
disabled: "%{who} uzavřel/a chat %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Odeslat zprávu chatu
fields:
chat_channel_id:
label: ID kanálu chatu
message:
label: Zpráva
sender:
label: Odesílatel
description: Výchozí je system
review:
transcript:
view: "Zobrazit přepis předchozích zpráv"
types:
chat_reviewable_message:
title: "Nahlášená zpráva chatu"
reviewable_chat_message:
title: "Označená zpráva chatu"
noun: "zpráva chatu"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Chat"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Přepnout kanál"
switch__unread_channel_arrows: "%{shortcut} Přepnout nepřečtený kanál"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Otevřít rychlý výběr kanálů"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Vložit hypertextový odkaz (pouze editor)"
composer_bold: "%{shortcut} Tučné (pouze editor)"
composer_italic: "%{shortcut} Kurzíva (pouze editor)"
composer_code: "%{shortcut} Kód (pouze editor)"
drawer_open: "%{shortcut} Otevření okénka chatu"
drawer_close: "%{shortcut} Zavření okénka chatu"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Označit všechny kanály jako přečtené"
topic_statuses:
chat:
help: "Pro toto téma je povolen chat"
user:
allow_private_messages: "Povolit ostatním uživatelům posílat mi soukromé zprávy a přímé zprávy v chatu"
muted_users_instructions: "Potlačit všechna oznámení, soukromé zprávy a přímé zprávy z chatu od těchto uživatelů."
allowed_pm_users_instructions: "Od těchto uživatelů povolit pouze soukromé zprávy nebo přímé zprávy chatu."
allow_private_messages_from_specific_users: "Povolit posílání soukromých zpráv nebo přímých zpráv v chatu pouze konkrétním uživatelům."
ignored_users_instructions: "Potlačit všechny příspěvky, zprávy, oznámení, soukromé zprávy a přímé zprávy chatu od těchto uživatelů."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "Zatím nemáte žádná oznámení z chatu"
no_chat_notifications_body: >
Na tomto panelu budete upozorněni, když vám někdo napíše přímou zprávu nebo vás v chatu @zmíní. Upozornění vám budou zasílána také na váš e-mail, pokud se delší dobu nepřihlásíte.