# encoding: utf-8 # # Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex. # # To work with us on translations, join this project: # https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/ ca: dates: short_date_no_year: "D MMM" short_date: "D MMM, YYYY" long_date: "MMMM D, YYYY h:mma" datetime_formats: &datetime_formats formats: short: "%m-%d-%Y" short_no_year: "%B %-d" date_only: "%B %-d, %Y" long: "%B %-d, %Y, %l:%M%P" date: month_names: [~, gener, febrer, març, abril, maig, juny, juliol, agost, setembre, octubre, novembre, desembre] <<: *datetime_formats time: <<: *datetime_formats am: "am" pm: "pm" title: "Discourse" topics: "Temes" posts: "escrits" loading: "Carregant" powered_by_html: 'Funciona amb Discourse, per una millor experiència visita''ns amb JavaScript activat' log_in: "Entrar" submit: "Envia" purge_reason: "Compte desactivat, esborrat automàticament per abandó." disable_remote_images_download_reason: "La descàrrega d'imatges ha estat desactivada perquè no hi havia prou espai d'emmatzematge al disc." anonymous: "Anònim" remove_posts_deleted_by_author: "Esborrat per la persona autora" redirect_warning: "No hem pogut comprovar que l'enllaç que has seleccionat s'hagi enviat al fòrum. Si tot i així vols continuar, clica l'enllaç de sota." themes: bad_color_scheme: "No es pot actualitzar el tema, esquema de color invàlid" other_error: "S'ha produït un error mentre s'actualitzava el tema" settings_errors: invalid_yaml: "El YAML proveït és invàlid" emails: incoming: default_subject: "Aquest tema necessita un títol" show_trimmed_content: "Mostrar contingut tallat" maximum_staged_user_per_email_reached: "S'ha arribat a la quantitat màxima de persones usuàries creades amb correu electrònic." errors: empty_email_error: "Succeeix quan el correu electrònic en brut que vam rebre era buit." no_message_id_error: "Succeeix quan el correu electrònic no conté l'encapçalament 'Message-Id'." auto_generated_email_error: "Succeeix quan l'encapçalament 'precedence' s'estableix com a: list, junk, bulk o auto_reply, o quan qualsevol altre encapçalament conté: auto-submitted, auto-reply o auto-generated." no_body_detected_error: "Succeeis quan no vam poder extreure'n un contingut i no hi havia adjunts." inactive_user_error: "Succeeix quan l'emissor no és actiu." bad_destination_address: "Succeeix quan cap de les adreces de correu electrònic als camps A/CC/CCO no coincideixen amb una adreça entrant configurada." strangers_not_allowed_error: "Succeeix quan una persona usuària ha provat de crear un nou tema a una categoria de la qual no n'és membre." insufficient_trust_level_error: "Succeeix quan una persona usuària ha provat de crear un nou tema a una categoria per a la qual no gaudeix del nivell de confiança necessari." reply_user_not_matching_error: "Succeeix quan una resposta ha arribat des d'un compte de correu electrònic diferent del qual en va ser destinatari." topic_not_found_error: "Succeeix quan una resposta ha arribat però el tema relacionat ha estat esborrat." topic_closed_error: "Succeeix quan una resposta ha arribat però el tema relacionat ja ha estat tancat. " bounced_email_error: "S'ha informat que el correu electrònic ha estat retornat." screened_email_error: "Succeeix quan l'adreça remitent de correu electrònic ja s'ha seleccionat." errors: &errors format: "%{attribute} %{message}" messages: too_long_validation: "es limita a %{max} caràcters; n'ha introduït %{length}." invalid_boolean: "Booleà invàlid." taken: "ja ha estat agafat" accepted: s'ha d'acceptar blank: no pot ser buit present: ha de ser buit confirmation: "no coincideix %{attribute}" empty: no pot ser buit equal_to: "ha de ser igual a %{count}" even: ha de ser un nombre parell exclusion: està reservat greater_than: "ha de ser més gran que %{count}" greater_than_or_equal_to: "ha de ser més gran o igual a %{count}" has_already_been_used: "ja s'ha fet servir" inclusion: no és inclòs a la llista invalid: és invàlid is_invalid: "no sembla clar, és una frase sencera?" contains_censored_words: "hi conté els següents mots censurats: %{censored_words}" less_than: "ha de ser menys de %{count}" less_than_or_equal_to: "ha de ser igual o menor a %{count}" not_a_number: no és una xifra not_an_integer: "ha de ser un nombre enter " odd: ha de ser un nombre senar record_invalid: "N'ha fallat la validació: %{errors}" restrict_dependent_destroy: one: "No es pot esborrar el registre perquè existeix un %{record} que en depèn." many: "No es pot esborrar el registre perquè existeix %{record} que en depèn." too_long: one: és massa llarg (el màxim són 1 caràcter) other: és massa llarg (el màxim són %{count} caràcters) too_short: one: és massa curt (el mínimu és 1 caràcter) other: és massa curt (el mínim són %{count} caràcters) wrong_length: one: té una mida errònia (hauria de contenir 1 caràcter) other: té una mida errònia (hauria de contenir %{count} caràcters) other_than: "ha de ser diferent de %{count}" template: body: "Hi ha hagut problemes amb els següents camps:" header: one: '1 errada ha impedit desar aquest %{model} ' other: "%{count} errades han impedit desar aquest %{model} " embed: load_from_remote: "Hi ha hagut una errada en carregar aquest escrit." site_settings: default_categories_already_selected: "No pots triar una categoria emprada a una altra llista." s3_upload_bucket_is_required: "No pots activar càrregues a S3 si no has tingut 's3_upload_bucket'." activemodel: errors: <<: *errors invite: not_found: "La teva invitació no és vàlida. Si us plau, contacta amb l'administració del lloc." bulk_invite: file_should_be_csv: "L'arxiu desat hauria de tenir format csv." error: "Hi ha hagut una errada en carregar aquest arxiu. Si us plau, prova-ho més tard." topic_invite: user_exists: "Disculpa, aquesta persona ja ha estat convidada. Només pots convidar d'un sol cop una persona a un tema." backup: operation_already_running: "Hi ha una operació en marxa en aquest moment. Ara no es pot començar la nova tasca." backup_file_should_be_tar_gz: "La còpia de seguretat hauria de ser un arxiu .tar.gz." not_enough_space_on_disk: "No hi ha prou espai al disc per desar-hi aquesta còpia de seguretat." invalid_filename: "El nom de la còpia de seguretat conté caràcters invàlids. Els caràcters vàlids són a-z 0-9 . - _." not_logged_in: "Et cal identificar-te per fer això." not_found: "No s'hi ha trobat la URL o font sol·licitada." invalid_access: "No tens permís per veure el recurs sol·licitat." read_only_mode_enabled: "El lloc és només en mode de lectura. Les interaccions estan desactivades." reading_time: "Temps de lectura." likes: "M'agrades" too_many_replies: one: "Ho lamentem, però les noves persones usuàries ara estan de moment limitades a 1 resposta al mateix tema." other: "Ho lamentem, però les noves persones usuàries ara estan de moment limitades a %{count} respostes al mateix tema." embed: start_discussion: "Comença una discussió" continue: "Continua la discussió" error: "Errada en incrustar" referer: "Referent:" no_hosts: "No s'hi han establert amfitrions per inscrustar." configure: "Configurar la incrustació" more_replies: one: "1 resposta més" other: "%{count} respostes més " loading: "Carregant la discussió..." permalink: "Enllaç permanent " imported_from: "Aquesta discussió és derivada de l'entrada original de %{link}" in_reply_to: "%{username}" no_mentions_allowed: "Disculpa, no pots mencionar altres persones usuàries" too_many_mentions: one: "Disculpa, només pots mencionar una persona usuària a un escrit." other: "Disculpa, només pots mencionar %{count} persones usuàries a un escrit." no_mentions_allowed_newuser: "Disculpa, les noves persones usuàries no poden mencionar-ne d'altres." too_many_mentions_newuser: one: "Disculpa, les noves persones usuàries només poden mencionar una persona usuària a un escrit." other: "Disculpa, les noves persones usuàries només poden mencionar %{count} persones usuàries a un escrit." no_images_allowed: "Disculpa, les noves persones usuàries no poden adjuntar imatges a un escrit." too_many_images: one: "Disculpa, les noves persones usuàries només poden adjuntar una imatge a un escrit." other: "Disculpa, les noves persones usuàries només poden adjuntar %{count} imatges a un escrit." no_attachments_allowed: "Disculpa, les noves persones usuàries no poden adjuntar arxius a un escrit." too_many_attachments: one: "Disculpa, les noves persones usuàries només poden adjuntar un arxiu a un escrit." other: "Disculpa, les noves persones usuàries només poden adjuntar %{count} arxius a un escrit." no_links_allowed: "Disculpa, les noves persones usuàries no poden incloure enllaços a un escrit." too_many_links: one: "Disculpa, les noves persones usuàries només poden incloure un enllaç a un escrit." other: "Disculpa, les noves persones usuàries només poden incloure %{count} enllaços a un escrit." spamming_host: "Disculpa, no pots enviar un enllaç a aquest amfitrió." user_is_suspended: "Les persones usuàries suspeses no tenen permís per publicar." topic_not_found: "Alguna cosa ha fallat. Que potser aquest tema ha estat tancat o esborrat mentre el consultaves?" not_accepting_pms: "Disculpa, per ara %{username} no accepta missatges." just_posted_that: "és massa semblant al que has publicat recentment" invalid_characters: "hi conté caràcters invàlids" is_invalid: "no sembla clar, és una frase sencera?" next_page: "pàgina següent →" prev_page: "← pàgina anterior" page_num: "Pàgina %{num}" home_title: "Pàgina principal" topics_in_category: "Temes a la '%{category}' " rss_posts_in_topic: "Sindicació RSS del tema '%{topic}'" rss_topics_in_category: "Sindicació RSS de temes de la categoria '%{category}' " author_wrote: "%{author} ha escrit:" num_posts: "Publicacions:" num_participants: "Participants:" read_full_topic: "Llegeix tot el tema" private_message_abbrev: "Missatge" rss_description: latest: "Darrers temes" hot: "Temes d'interès" top: "Principals temes" top_yearly: "Temes més actius anualment" top_monthly: "Temes més actius mensualment" posts: "Darreres publicacions" group_posts: "Darreres publicacions de %{group_name}" group_mentions: "Darreres mencions de %{group_name}" user_posts: "Darreres publicacions segons @%{username}" user_topics: "Darrers temes segons @%{username}" tag: "Temes etiquetats" too_late_to_edit: "La publicació es va crear fa molt de temps. Ja no es pot editar o esborrar." revert_version_same: "La versió actual és la mateixa que la versió que estàs provant de revertir." excerpt_image: "imatge" queue: delete_reason: "Esborrat per la cua de moderació de publicacions" groups: errors: can_not_modify_automatic: "No pots modificar un grup automàtic" invalid_domain: "'%{domain}' no és un domini vàlid." invalid_incoming_email: "'%{email}' no és una adreça vàlida de correu electrònic." email_already_used_in_group: "'%{email}' ja és fa servir pel grup '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "'%{email}' ja es fa servir per la categoria '%{category_name}'." default_names: everyone: "qualsevol" admins: "administració" moderators: "moderació" staff: "equip" trust_level_0: "trust_level_0" trust_level_1: "trust_level_1" trust_level_2: "trust_level_2" trust_level_3: "trust_level_3" trust_level_4: "trust_level_4" education: until_posts: one: "1 publicació" other: "%{count} publicacions" "new-topic": | Et donem la benvinguda a %{site_name} — **gràcies per encetar una nova conversa!** - El títol sona interessant si el llegeixes en veu alta? És un bon resum? - Qui pot interessar-se'n? Per què és important? Quina mena de reaccions vols? - Inclou mots emprats amb freqüència al teu tema perquè la resta ho puguin *trobar*. Per tal d'agrupar el teu tema amb d'altres relacionats, tria una categoria. Per saber-ne més, [fes un cop d'ull a la guia de la comunitat](%{base_path}/guidelines). Aquest avís només apareixerà per al teu primer %{education_posts_text}. "new-reply": | Et donem la benvinguda a %{site_name} — **gràcies per contribuir-hi!** - La teva resposta millora d'alguna manera la conversa? - Siguem amables amb la resta de membres de la comunitat. - Les crítiques constructives són benvingudes, però per criticar *idees*, no pas persones. Per saber-ne més, [fes un cop d'ull a la guia de la comunitat](%{base_path}/guidelines). Aquest avís només apareixerà per al teu primer %{education_posts_text}. avatar: | ### Què tal si poses una fotografia per al teu compte? Has escrit uns quants temes i respostes, però encara no tens una fotorgrafia de perfil que t'identifiqui -- de moment, només és una lletra. Has considerat **[visitar el teu perfil d'usuari](%{profile_path})** i pujar una fotografia que et representi? És més fàcil seguir discussions i trobar gent interessant a la conversa quan tots tenim una fotografia de perfil diferent! sequential_replies: | ### Considera respondre unes quantes entrades d'una tirada Enlloc d'escriure unes quantes respostes a un sol tema, siusplau considera escriure una sola resposta que citi diverses entrades prèvies, o mencions via @nom. Pots editar la teva darrera resposta per a afegir una cita. Per a fer-ho, selecciona text i prem el botó de cita resposta que apareixerà. És més fàcil seguir un tema quan té menys respostes més profundes que no pas moltes respostes indivituals. dominating_topic: | ### Deixa que altres s'afegeixin a a conversa This topic is clearly important to you – you've posted more than %{percent}% of the replies here. Are you sure you’re providing adequate time for other people to share their points of view, too? too_many_replies: | ### Has assolit el límit de respostes per a aquest tema Disculpa, però les noves persones usuàries estan temporalment limitades a %{newuser_max_replies_per_topic} respostes al mateix tema. En comptes d'afegir-hi una altra resposta, si us plau, considera l'edició de les teves respostes d'abans o fes una visita a altres temes. activerecord: attributes: category: name: "Nom de la categoria" topic: title: "Títol" featured_link: "Enllaç destacat" post: raw: "Cos" user_profile: bio_raw: "Sobre mi" errors: <<: *errors models: topic: attributes: base: too_many_users: "Només pots enviar missatges a una persona usuària d'un sol cop." no_user_selected: "Has de triar una persona usuària vàlida." featured_link: invalid: "no és vàlid. La URL hauria d'incloure http:// o https://." invalid_category: "no pot editar-se dins aquesta categoria." user: attributes: password: common: "és una de les 10000 contrasenyes més freqüents. Si us plau fes servir una clau més segura." same_as_username: "és igual que la teva identitat. Si us plau, fes servir una clau més segura." same_as_email: "és igual que el teu correu electrònic. Si us plau, fes servir una clau més segura." same_as_current: "és igual que la teva clau actual." unique_characters: "té massa caràcters repetits. Si us plau, tria una contrasenya més segura." ip_address: signup_not_allowed: "No es permet el registre per a aquest compte." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "no és un color vàlid" web_hook: attributes: payload_url: invalid: "La URL no és vàlida. La URL hauria d'incloure http:// o https://. I no es permeten espais en blanc." vip_category_name: "Saló" vip_category_description: "Una categoria exclusiva per a membres amb un nivell 3 o superior de confiança." meta_category_name: "Sindicació del lloc" meta_category_description: "Discussió sobre aquest lloc, la seva organització, com funciona i com podem millorar-ho." staff_category_name: "Equip" staff_category_description: "Categoria privada per a converses de l'equip. Els temes només seran visibles per a debats entre moderadors i administradors." discourse_welcome_topic: title: "Benvinguda o benvingut a Discourse" body: |2 El primer paràgraf d'aquest tema fixat será visible com a missatge de benvinguda per a totes les noves visites a la teva pàgina principal. És important! **Edita això** per a una breu descripció de la teva comunitat: - Per a qui és? - Què hi poden trobar? - Per què haurien de venir aquí? - On poden llegir-ne més (enllaços, recursos, etcètera)? Potser desitges tancar aquest tema amb l'eina d'adminstració :wrench: (dalt a la dreta i abaix), perquè les respostes no s'amunteguin sobre un anunci. lounge_welcome: title: "Et donem la benvinguda al saló" category: topic_prefix: "Sobre la categoria %{category} " post_template: "%{replace_paragraph}\n\nFes servir els següents paràgrafs per a una descripció més llarga o per establir-hi guies o regles de categoria:\n\n- Per què la gent hauria de fer servir aquesta categoria? Per a què val?\n\n- Com es diferencia realment de les altres categories que ja tenim?\n\n- Què haurien de contenir generalment els temes d'aquesta categoria?\n\n- Ens cal aquesta categoria? Podem unir-la amb una altra categoria o subcategoria?\n" errors: uncategorized_parent: "Una descategoritzada no pot tenir una categoria relacionada" self_parent: "Una subcategoria relacionada no pot ser ella mateixa" depth: "No pots nidificar una subcategoria sota una altra" invalid_email_in: "'%{email}' no és una adreça vàlida de correu electrònic." email_already_used_in_group: "'%{email}' ja és fa servir pel grup '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "'%{email}' ja es fa servir per la categoria '%{category_name}'." cannot_delete: uncategorized: "No es pot esborrar una descategoritzada" has_subcategories: "No es pot esborrar aquesta categoria perquè té subcategories" topic_exists_no_oldest: "No es pot esborrar aquesta categoria perquè el recompte de temes és %{count}." uncategorized_description: "Temes que no necessiten una categoria o no encaixen a cap altra categoria existent." trust_levels: newuser: title: "nova persona usuària" basic: title: "persona usuària bàsica" member: title: "membre" regular: title: "ordinari" leader: title: "líder" change_failed_explanation: "Has provat de degradar %{user_name} a '%{new_trust_level}'. En qualsevol cas, el seu nivell de confiança ja és '%{current_trust_level}'. %{user_name} restarà a '%{current_trust_level}' - Si vols degradar una persona usuària, bloca-li abans el nivell de confiança" rate_limiter: hours: one: "1 hora" other: "%{count} hores" minutes: one: "1 minut" other: "%{count} minuts" seconds: one: "1 segon" other: "%{count} segons" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1m" less_than_x_seconds: one: "< 1s" other: "< %{count}s" x_seconds: one: "1s" other: "%{count}s" less_than_x_minutes: one: "< 1m" other: "< %{count}m" x_minutes: one: "1m" other: "%{count}m" about_x_hours: one: "1h" other: "%{count}h" x_days: one: "1d" other: "%{count}d" about_x_months: one: "1mes" other: "%{count}mes" x_months: one: "1mes" other: "%{count}mes" about_x_years: one: "1a" other: "%{count}a" over_x_years: one: "> 1a" other: "> %{count}a" almost_x_years: one: "1a" other: "%{count}a" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "ara mateix" less_than_x_seconds: one: "ara mateix" other: "ara mateix" x_seconds: one: "fa 1 segon" other: "fa %{count} segons" less_than_x_minutes: one: "fa menys d'1 minut " other: "fa menys de %{count} minuts " x_minutes: one: "fa 1 minut" other: "fa %{count} minuts" about_x_hours: one: "fa 1 hora" other: "fa %{count} houres" x_days: one: "fa 1 dia" other: "fa %{count} dies" about_x_months: one: "fa més o menys 1 mes" other: "fa més o menys %{count} mesos" x_months: one: "fa 1 mes" other: "fa %{count} mesos" about_x_years: one: "fa més o menys 1 any" other: "fa més o menys %{count} anys" over_x_years: one: "fa més d'1 any" other: "fa més de %{count} anys" almost_x_years: one: "fa ben bé 1 any" other: "fa ben bé %{count} any" password_reset: no_token: "Disculpa, aquest enllaç de canvi de contrasenya és massa antic. Tria el botó de Registre i fes servir 'He oblidat la meva contrasenya' per obtenir-ne un nou enllaç." choose_new: "Tria una nova contrasenya" choose: "Tria una constrasenya" update: "Actualitza la contrasenya" save: "Estableix la contrasenya" title: "Reinicia la contrasenya" success: "Has canviat la teva contrasenya satisfactòriament i ara ja t'hi has connectat." success_unapproved: "Has canviat la teva contrasenya satisfactòriament." change_email: confirmed: "El teu correu electrònic ha estat actualitzat." please_continue: "Continua cap a %{site_name}" error: "Hi ha hagut una errada en canviar el teu correu electrònic. Que potser l'adreça ja està en ús?" error_staged: "Hi ha hagut una errada en canviar el teu correu electrònic. L'adreça ja està en ús per part d'una persona usuària." already_done: "Disculpa, aquest enllaç de confirmació ja no és vàlid. Que potser ha canviat el teu correu electrònic?" authorizing_old: title: "Gràcies per confirmar la teva adreça actual de correu electrònic" description: "T'enviem ara per correu la teva nova adreça per confirmar." activation: action: "Clica aquí per activar el teu compte" already_done: "Disculpa, ja no és vàlid aquest enllaç per confirmar el compte. Que potser el teu compte ja és actiu?" please_continue: "El teu nou compte està confirmat; et redireccionarem a la pàgina principal." continue_button: "Continua a %{site_name} " welcome_to: "Et donem la benvinguda a %{site_name}!" approval_required: "Una persona moderadora ha d'aprovar manualment el teu nou compte abans no puguis accedir a aquest fòrum. Rebràs un correu quan el teu compte hagi estat aprovat!" missing_session: "No podem detectar si el teu compte ha estat creat, si us plau assegura't que tens les galetes activades." post_action_types: off_topic: title: "Fora de context" description: "Aquesta entrada no és relevant per al tema actual tal i com està definit pel títol i la primera entrada, i probablement s'hauria de moure a un altre tema." long_form: "marcat amb bandera de fora de context" spam: title: "Brossa" long_form: "marcat amb bandera de brossa" email_title: '"%{title}" ha estat abanderat com a brossa' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "Inapropiat" long_form: "marcar amb bandera d'inapropiat" notify_user: title: "Envia un missatge a @{{username}}" long_form: "persona contactada" email_title: 'La teva publicació a "%{title}"' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: "Alguna altra cosa" description: "Aquesta publicació necessita la supervisió de l'equip per un altre motiu abans no esmentat." long_form: "marcat per a la supervisió de l'equip" email_title: 'Una publicació a "%{title}" necessita la supervisió de l''equip' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "Preferit" description: "Marca aquesta publicació" long_form: "publicació marcada com a preferit" like: title: "Agrada" description: "M'agrada aquesta publicació" long_form: "ha agradat" user_activity: no_bookmarks: others: "Sense preferits." no_likes_given: self: "Encara no t'ha agradat cap publicació." others: "Sense publicacions agradades" topic_flag_types: spam: title: "Brossa" description: "Aquest tema és un anunci. No és útil o rellevant per a aquest lloc, però sí de tipus promocional." long_form: "marcat amb bandera de brossa" inappropriate: title: "Inapropiat" long_form: "marcat amb bandera d'inapropiat" notify_moderators: title: "Alguna altra cosa" long_form: "marcat per a la supervisió moderadora" email_title: 'El tema "%{title}" necessita la supervisió moderadora' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: user_must_edit: "

Aquesta publicació va ser abanderada per la comunitat i temporalment està amagada.

" archetypes: regular: title: "Tema ordinari" banner: title: "Bandera de tema" message: make: "Aquest tema ara està emmarcat. Apareixerà al començament de cada pàgina fins que la persona usuària ho descarti." remove: "Aquest tema ja no està emmarcat. Ja no apareixerà més al començament de cada pàgina." unsubscribed: title: "Subscripció cancel·lada!" topic_description: "Per tornar a subscriure't a %{link}, fes servir el control d'alertes abaix o a la dreta del tema." unsubscribe: title: "Cancel·la la subscripció!" stop_watching_topic: "Deixa de mirar aquest tema, %{link}" mute_topic: "Silencia totes les notificacions per a aquest tema, " unwatch_category: "Deixa de mirar tots els temes a %{category}" mailing_list_mode: "Apaga el mode de llista de correu" disable_digest_emails: "Deixa d'enviar-me el resum de correus" all: "No m'enviïs cap correu de %{sitename}" different_user_description: "Actualment t'hi has connectat amb una identitat diferent a la qual vam enviar un correu. Si us plau, desconnecta't o entra-hi anònimament i torna a provar-ho." not_found_description: "Disculpa, no hem pogut trobar aquesta cancel·lació de subscripció. És possible que hagi caducat l'enllaç al teu correu?" log_out: "Sortir" user_api_key: title: "Autoritza l'accés a l'aplicació" authorize: "Autoritza" read: "llegeix" read_write: "llegeix/escriu" description: '"%{application_name}" està demanant el següent accés al teu compte:' no_trust_level: "Disculpa, no tens el nivell de confiança necessari per accedir a l'API de la persona usuària" generic_error: "Disculpa, no hem pogut emetre les claus API de la persona, aquesta característica pot haver estat desactivada per l'administració del lloc" scopes: message_bus: "Actualitzacions en directe" notifications: "Llegeix i neteja alertes" push: "Empeny alertes a serveis externs" session_info: "Llegeix la informació de sessió de la persona" read: "Llegeix tot" write: "Escriu tot" reports: visits: title: "Visites de la persona usuària" xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de visites" signups: xaxis: "Dia" dau_by_mau: xaxis: "Dia" daily_engaged_users: xaxis: "Dia" profile_views: title: "Vistes de perfils de persones usuàries" xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de perfils vists de persones usuàries" topics: title: "Temes" xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de nous temes" posts: title: "Publicacions" xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de noves publicacions" likes: title: "M'agrada" xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de nous m'agrades" flags: title: "Banderes" xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de banderes" bookmarks: title: "Preferits" xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de nous preferits" users_by_trust_level: title: "Persones usuàries per nivell de confiança" xaxis: "Nivell de confiança" yaxis: "Quantitat de persones usuàries" emails: title: "Correus enviats" xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de correus" user_to_user_private_messages: xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de missatges" user_to_user_private_messages_with_replies: xaxis: "Dia" system_private_messages: title: "Sistema" xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de missatges" moderator_warning_private_messages: title: "Avís de moderació" xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de missatges" notify_moderators_private_messages: title: "Alerta l'equip moderador" xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de missatges" notify_user_private_messages: title: "Avisa la persona usuària" xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de missatges" top_referrers: title: "Principals referents" xaxis: "Persona usuària" num_clicks: "Clics" num_topics: "Temes" top_traffic_sources: title: "Principals fonts de trànsit " xaxis: "Domini" num_clicks: "Clics" num_topics: "Temes" num_users: "Persones usuàries" top_referred_topics: title: "Principals temes referits" page_view_anon_reqs: title: "Anònim" xaxis: "Dia" yaxis: "Vistes de pàgina anònimes" page_view_logged_in_reqs: title: "Amb connexió" xaxis: "Dia" yaxis: "Amb connexió a les vistes de pàgina" page_view_crawler_reqs: xaxis: "Dia" yaxis: "Vistes de pàgina de rastrejadors de web" page_view_total_reqs: xaxis: "Dia" yaxis: "Total de vistes de pàgina" page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Amb connexió a les vistes de pàgina" xaxis: "Dia" yaxis: "Mòbil connectat a les vistes de pàgina" page_view_anon_mobile_reqs: title: "Vistes de pàgina anònimes" xaxis: "Dia" yaxis: "Vistes de pàgina anònimes amb mòbil" http_background_reqs: title: "Fons" xaxis: "Dia" yaxis: "Peticions emprades per a actualitzacions i seguiment en directe" http_2xx_reqs: title: "Estat 2xx (OK)" xaxis: "Dia" yaxis: "Peticions amb èxit (Estat 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (Redirecció)" xaxis: "Dia" yaxis: "Peticions de redirecció (Estat 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (Error de client)" xaxis: "Dia" yaxis: "Errors de client (Estat 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (Error de servidor)" xaxis: "Dia" yaxis: "Errors de servidor (Estat 5xx)" http_total_reqs: title: "Total" xaxis: "Dia" yaxis: "Total de peticions" time_to_first_response: title: "Temps per a primera resposta" xaxis: "Dia" yaxis: "Temps mitjà (hores)" topics_with_no_response: title: "Temes sense resposta" xaxis: "Dia" yaxis: "Total" mobile_visits: xaxis: "Dia" yaxis: "Quantitat de visites" dashboard: rails_env_warning: "El teu servidor s'executa en mode %{env}." host_names_warning: "El teu fitxer config/database.yml empra el nom d'amfitrió local per defecte. Actualitza-ho per tal de fer servir el nom del teu lloc." sidekiq_warning: 'No s''està executant Sidekiq. Hi ha moltes tasques asincrònicament en execució per Sidekiq, com ara enviament de correus. Si us plau, assegura''t que com a mínim hi ha un procés Sidekiq en marxa. Aprèn més aquí sobre Sidekiq.' queue_size_warning: "La quantitat de tasques en cua és de %{queue_size}, que és elevada. Això podria indicar un problema amb un o més procesos o potser et cal afegir-hi més treballadors de Sidekiq." memory_warning: "El teu servidor s'està executant amb menys d'1 GB de memòria total. Se'n recomana com a mínim un 1 GB de memòria." subfolder_ends_in_slash: "La teva configuració de subcarpeta no és correcta; DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT acaba amb barra inclinada." email_polling_errored_recently: one: "L'enquesta per correu electrònic ha generat un error durant les darreres 24 hores. Fes un cop d'ull als registres per saber-ne més." other: "L'enquesta per correu electrònic ha generat %{count} errors durant les darreres 24 hores. Fes un cop d'ull als registres per saber-ne més." poll_pop3_timeout: "S'ha esgotat del temps de connexió al servidor POP3. No s'ha pogut lliurar el correu entrant. Si us plau, revisa la teva configuració de POP3 i el proveïdor de serveis." poll_pop3_auth_error: "La connexió al servidor POP3 està fallant amb un error d'autenticació. Si us plau, revisa la teva configuració de POP3." site_settings: censored_words: "Paraules que es reemplaçaran automàticament amb ■■■■" delete_old_hidden_posts: "Esborra automàticament qualsevol publicació que resten oculta durant més de 30 dies." allow_user_locale: "Permet que les persones usuàries triïn la seva preferència de llengua d'interfície" set_locale_from_accept_language_header: "configura la llengua d'interfície per a persones anònimes des dels encapçalaments dels seus navegadors. (EXPERIMENTAL, no funciona amb memòria cau anònima)" min_post_length: "Mínim permès en caràcters per a l'extensió de publicacions " min_first_post_length: "Mínim permès en caràcters per a l'extensió de primera publicació (cos del tema)" max_post_length: "Màxim permès en caràcters per a l'extensió de publicacions " topic_featured_link_enabled: "Activa la publicació d'enllaç amb temes." show_topic_featured_link_in_digest: "Mostra el tema de l'enllaç destacat al correu electrònic de resum automàtic." min_topic_title_length: "Mida mínima permesa del títol del tema en caràcters " max_topic_title_length: "Mida màxima permesa del títol del tema en caràcters " min_search_term_length: "Mida mínima permesa d'un camp de cerca en caràcters " search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Força la cerca per assegurar les dades en Xinès/Japonès/Coreà fins i tot en llocs que no siguin en aquestes llengües" search_prefer_recent_posts: "Si la cerca al teu fòrum va lenta, aquesta opció prova primer amb un índex de publicacions recents" search_recent_posts_size: "Quantes publicacions recents per mantenir a l'índex" allow_uncategorized_topics: "Permet crear temes sense categoria. ATENCIÓ: si hi ha temes sense categoria, hauràs de categoritzar-los abans de desactivar aquesta opció." allow_duplicate_topic_titles: "Permet temes amb títols idèntics, duplicats." unique_posts_mins: "Quants minuts abans es pot tornar a publicar amb el mateix contingut" educate_until_posts: "Quan es comencen a escriure les primeres (n) publicacions, mostra la guia d'ús amb menú emergent a l'editor." title: "El nom d'aquest lloc, tal i com es fa servir a l'etiqueta del títol." site_description: "Descriu aquest lloc amb una frase, tal i com es fa servir a la meta-etiqueta de descripció." crawl_images: "Recupera imatges d'adreces URL remotes per inserir-hi les dimensions correctes d'amplada i alçada." download_remote_images_to_local: "Converteix les imatges remotes en imatges locals en descarregar-les: això prevé les imatges trencades." download_remote_images_threshold: "L'espai mínim necessari al disc per descarregar imatges remotes en local (percentatge)" download_remote_images_max_days_old: "No descarreguis imatges remotes per a publicacions que tenen més d'N dies." disabled_image_download_domains: "Les imatges remotes mai no es descarregaran des d'aquests dominis. Llista delimitada amb barra vertical." editing_grace_period: "Per a (n) segons després de publicar, l'edició no crearà una nova versió a l'historial de publicacions." edit_history_visible_to_public: "Permet que qualsevol miri les versions prèvies d'una publicació editada. Si està desactivat, només és visible per a integrants de l'equip." delete_removed_posts_after: "Les publicacions eliminades per l'autoria s'esborraran automàticament després d'(n) hores. Si s'estableix a 0, s'esborraran immediatament." max_image_width: "Amplada màxima de les miniatures d'imatges a una publicació" max_image_height: "Alçada màxima de les miniatures d'imatges a una publicació" fixed_category_positions: "Si està activat, sempre podràs manegar categories amb un ordre fix. Si no està activat, les categories es llisten segons l'ordre d'activitat." fixed_category_positions_on_create: "Si està activat, l'ordenació de categor es mantindrà a diàleg de creació de temes (necessita fixed_category_positions)." add_rel_nofollow_to_user_content: 'Afegeix l''atribut "nofollow" a tots els continguts enviats, excepte els enllaços interns (incloent-hi dominis relacionats). Si ho canvies, hauràs de refer totes les publicacions amb: "rake posts:rebake"' post_excerpt_maxlength: "Mida màxima en caràcters d'un resum/extracte de publicació." show_pinned_excerpt_mobile: "Mostra l'extracte de temes clavats a la vista per a mòbils." show_pinned_excerpt_desktop: "Mostra l'extracte de temes clavats a la vista per a escriptori." post_onebox_maxlength: "Mida màxima en caràcters d'una publicació encaixada de Discourse." onebox_domains_blacklist: "Un llistat de dominis que mai no seran encaixats" max_oneboxes_per_post: "Quantitat màxima d'encaixos a una publicació" notification_email: "L'adreça de correu electrònic emprada al \"de:\" en enviar tots els correus electrònics essencials del sistema. El domini especificat aquí ha de tenir registres SPF, DKIM i PTR inversos, establerts correctament per tal que arribi el correu electrònic." email_custom_headers: "Una llista d'encapçalaments personalitzats de correu, delimitada amb barra vertical " force_https: "Força el teu lloc a fer servir només HTTPS. ATENCIÓ: NO activis això fins que no verifiquis que HTTPS està totalment configurat i treballant a tot arreu. Has comprovat la teva xarxa de lliurament de continguts, totes les connexions socials i els logos i dependències externs per assegurar-te també que tots són compatibles amb HTTPS?" summary_score_threshold: "La puntuació mínima requerida per a una publicació per ser inclosa a 'Resumeix aquest tema'" summary_posts_required: "Publicacions mínimes a un tema abans d'activar 'Resumeix aquest tema'" summary_likes_required: "Mínim nombre de m'agrades a un tema abans d'activar 'Resumeix aquest tema'" summary_percent_filter: "Quan una persona clica 'Resumeix aquest tema', mostra el '% o' principal de publicacions" enable_long_polling: "El bus de missatges emprat per a la notificació pot fer servir el mostreig llarg" long_polling_base_url: "La URL bàsica emprada per a mostreig llarg (quan una xarxa de lliurament de continguts serveix contingut dinàmic, assegura't de configurar-ho per llençar l'origen). Per exemple, http://origin.site.com" long_polling_interval: "Quantitat de temps que el servidor hauria d'esperar abans de respondre clients quan no hi ha dades d'enviament (connectat només a persones usuàries)" polling_interval: "Quan no hi ha mostreig llarg, amb quina freqüència en mil·lisegons haurien de connectar-se a clients de mostreig" anon_polling_interval: "Amb quina freqüència en mil·lisegons podria votar els clients" background_polling_interval: "Amb quina freqüència en mil·lisegons podrien votar els client (quan la finestra és al fons)" flags_required_to_hide_post: "Quantitat de banderes que fan que una publicació s'amagui automàticament i s'enviï un missatge a la persona (0 per a mai)" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Quantitat de minuts que una persona ha d'esperar abans d'editar una publicació oculta amb les banderes de la comunitat" max_topics_in_first_day: "Quantitat màxima de temes que una persona pot crear en les 24 hores posteriors a la seva primera publicació" max_replies_in_first_day: "Quantitat màxima de respostes que una persona pot crear en les 24 hores posteriors a la seva primera publicació" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Augmenta el límit de m'agrades per dia per a nivell de confiança 2 (membre), en multiplicar per aquesta xifra" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Augmenta la quantitat de M'agrada per dia per nivell de confiança 3 (ordinari), en multiplicar per aquesta xifra" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Augmenta el límit de M'agrada per dia a nivell de confiança 4 (líder), en multiplicar per aquesta xifra" traditional_markdown_linebreaks: "Fes servir salts de línia tradicionals a Markdown, que necessita dos espais a la dreta per un salt de línia." post_undo_action_window_mins: "Quantitat de minuts durant els quals es permet a les persones usuàries desfer accions recents sobre una publicació (M'agrada, bandera, etcètera)." must_approve_users: "L'equip ha d'aprovar tots els nous comptes abans de permetre que accedeixin el lloc. ATENCIÓ: si actives això a un lloc en funcionament, es revocarà l'accés a les persones usuàries que no pertanyen a l'equip!" pending_users_reminder_delay: "Comunica a l'equip moderador si hi ha noves persones esperant l'aprovació més enllà d'aquest grapat d'hores. Configura-ho a -1 per desactivar les alertes." maximum_session_age: "La persona romandrà connectada durant n hores des de la darrera visita" allow_moderators_to_create_categories: "Permet que l'equip moderador creï noves categories" cors_origins: "Orígens permesos per a peticions d'origen creuat (CORS). Cada origen ha d'incloure http:// o https://. La variable DISCOURSE_ENABLE_CORS ha d'establir-se en \"true\" per tal d'habilitar CORS." use_admin_ip_whitelist: "Les persones administradores només poden connectar-se si són a una adreça IP definida a la llista d'IP Cobertes (Administració > Connexions > IP Cobertes)." top_menu: "Determina quins elements apareixen a la navegació de la pàgina principal i en quin ordre. Per exemple, latest|new|unread|categories|top|read|posted|bookmarks" post_menu: "Determina quins elements apareixen al menú de publicacions i en qui ordre. Per exemple,\nlike|edit|flag|delete|share|bookmark|reply" post_menu_hidden_items: "Els elements del menú que s'oculten per defecte al menú de publicacions, tret que es cliqui sobre una el·lipsi d'expansió." share_links: "Determina quins elements apareixen a diàleg d'acció i en qui ordre." site_contact_username: "Un nom vàlid de membre de l'equip per emetre tots els missatges automàtics. Si es deixa buit, es farà servir el compte per defecte del sistema." send_welcome_message: "Envia a totes les noves persones usuàries un missatge de benvinguda amb la guia ràpida d'inici." suppress_reply_directly_below: "No mostris el recompte de respostes expansibles a una publicació quan només hi hagi una resposta directa sota la publicació." suppress_reply_directly_above: "No mostris l'expansible \"en resposta a\" a una publicació quan només hi hagi una resposta directa sota aquesta publicació." suppress_reply_when_quoting: "No mostris l'expansible \"en resposta a\" a una publicació quan la publicació cita una resposta." max_reply_history: "Quantitat màxima de respostes per estendre en mostrar en resposta a" topics_per_period_in_top_summary: "Quantitat de temes principals al resum per defecte de temes principals." topics_per_period_in_top_page: "Quantitat de temes principals per desplegar a \"Mostra'n més\" de temes principals." redirect_users_to_top_page: "Redirecciona automàticament les persones noves i força absents a l'inici de la pàgina." top_page_default_timeframe: "Marc de temps per defecte per a la vista principal de pàgina." prioritize_username_in_ux: "Mostra el nom de la persona primer a la pàgina personal, tarjeta personal i publicacions (si està desactivat, el nom es mostra primer)" email_token_valid_hours: "Els petits grups de dades de contrasenya oblidada / activa el compte són vàlids durant (n) hores." enable_badges: "Activa el sistema de distintius" enable_whispers: "Permet la comunicació privada de l'equip entre temes." allow_index_in_robots_txt: "Especifica a robots.txt que aquest lloc està autoritzat a ser indexat pels motors de cerca." email_domains_blacklist: "Una llista de dominis de correus delimitada amb barra vertical amb els quals les persones no poden registrar-hi comptes. Exemple: mailinator.com|trashmail.net" email_domains_whitelist: "Una llista de dominis de correus delimitada amb barra vertical amb els quals les persones HAN de registrar-hi comptes. ATENCIÓ: Les persones amb altres dominis de correu diferents als llistats no estaran autoritzades!" log_out_strict: "En desconnectar-se, desconnecta TOTES les sessions per a la persona a tots els dispositius" new_version_emails: "Envia un correu al contact_email address quan hi hagi una nova versió del Discourse disponible." invite_expiry_days: "Quant és vàlida la clau d'invitació a una persona, en dies" login_required: "Exigeix l'autenticació per llegir el contingut del lloc, impedeix-ne l'accés anònim." min_username_length: "La mida mínima de nom de persona usuària en caràcters. ATENCIÓ: si cap altra persona o grup té noms més breus que aquest, el teu lloc caurà!" max_username_length: "Mida màxima de nom de persona usuària en caràcters. ATENCIÓ: si cap altra persona o grup té noms més llargs que aquest, el teu lloc caurà!" min_password_length: "Mida mínima de contrasenya." min_admin_password_length: "Mida mínima de contrasenya per a administració." password_unique_characters: "Quantitat mínima de caràcters únics que ha de tenir una contrasenya." block_common_passwords: "No permetis contrasenyes que es trobin entre les 10000 més comuns." enable_sso: "Activa l'autenticació única des d'un lloc extern (ATENCIÓ: LES ADRECES DE CORREU *HAN* DE SER VALIDADES PER UN LLOC EXTERN!)" sso_url: "Adreça URL d'autenticació única a un punt final (ha dincloure http:// o https://)" sso_secret: "Cadena secreta emprada per autenticar criptogràficament la informació d'autenticació única, assegura't que té 10 caràcters o més" sso_overrides_bio: "Anul·la la biografia de la persona al perfil i evita que es pugui canviar" sso_overrides_email: "Anul·la el correu local amb correu extern per a l'autenticació única a cada connexió i evita els canvis en local. (ATENCIÓ: poden succeir incidències a causa de la normalització dels correus locals)" sso_overrides_username: "Anul·la el nom local de persona amb nom de lloc extern per a la càrrega útil d'autenticació única a cada connexió i evita els canvis en local. (ATENCIÓ: poden succeir incidències a causa de les diferències a la mida i a les condicions dels noms de persona usuària)" sso_overrides_name: "Anul·la el nom sencer local amb nom sencer extern per a la càrrega útil d'autenticació única a cada connexió i evita els canvis en local." sso_not_approved_url: "Redirecciona els comptes d'autenticació única a aquesta adreça URL" sso_allows_all_return_paths: "No restringeixis el domini per a return_paths facilitat per l'autenticació única (per defecte el camí de retorn ha de ser el lloc actual)" allow_new_registrations: "Permet registres de noves persones. Inhabilita-ho per tal d'evitar que qualsevol pugui crear un nou compte." enable_signup_cta: "Mostra un avís a les persones anònimes que tornin, convidant-les a registrar-s'hi amb un compte." enable_yahoo_logins: "Activa l'autenticació amb Yahoo" google_oauth2_client_id: "ID de client a la teva aplicació Google." google_oauth2_client_secret: "Client secret a la teva aplicació Google." enable_instagram_logins: "Activa l'autenticació amb Instagram, necessita instagram_consumer_key i instagram_consumer_secret" instagram_consumer_key: "Clau de consum per a l'autenticació amb Instagram" instagram_consumer_secret: "Secret de consum per a l'autenticació amb Instagram" readonly_mode_during_backup: "Activa el mode només de lectura mentre es fa la còpia de seguretat" allow_restore: "Permet restablir, que pot reemplaçar TOTES les dades del lloc! Deixa-ho com a \"false\" si no pretens restablir una còpia de seguretat" maximum_backups: "Quantitat màxima de còpies de seguretat per mantenir al disc. Les còpies més antigues seran esborrades automàticament" automatic_backups_enabled: "Executa còpies de seguretat automàtiques tal com estan definides a la freqüències de la còpia de seguretat" s3_backup_bucket: "Sistema remot de càrrega de còpies de seguretat. ATENCIÓ: Assegura't que és una càrrega privada." s3_disable_cleanup: "Inhabilita l'eliminació de còpies de seguretat de S3 quan s'eliminin localment." backup_time_of_day: "Temps del dia UTC quan la còpia de seguretat hauria d'executar-se." backup_with_uploads: "Inclou càrregues a les còpies de seguretat planificades. Inhabilitar això només farà còpia de seguretat de la base de dades." active_user_rate_limit_secs: "Amb quina freqüència actualitzem el camp 'last_seen_at', en segons." verbose_localization: "Mostra els consell de la ubicació desplegats a la interfície personal" previous_visit_timeout_hours: "Quant dura una visita abans de considerar-la visita \"prèvia\", en hores" top_topics_formula_log_views_multiplier: "valor del multiplicador (n) de vistes del registre segons fórmula de temes principals: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`" top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "valor del multiplicador (n) de la primera publicació agradada segons fórmula de temes principals: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`" top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "valor del multiplicador (n) de publicacions menys agradades segons fórmula de temes principals: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`" rebake_old_posts_count: "Quantitat de publicacions antigues per refer cada 15 minuts." rate_limit_create_topic: "Després de crear un tema, les persones han d'esperar (n) segons abans de crear-ne un altre." rate_limit_create_post: "Després de fer una publicació, les persones han d'esperar (n) segons abans de publicar-ne més." rate_limit_new_user_create_topic: "Després de crear un tema, les noves persones usuàries han d'esperar (n) segons abans de crear-ne un altre" rate_limit_new_user_create_post: "Després de fer una publicació, les noves persones usuàries han d'esperar (n) segons abans de publicar-ne més." max_likes_per_day: "Quantitat màxima de M'agrada per persona i dia." max_flags_per_day: "Quantitat màxima de banderes per persona i dia." max_bookmarks_per_day: "Quantitat màxima de preferits per persona i dia." max_edits_per_day: "Quantitat màxima d'edicions per persona i dia." max_topics_per_day: "Quantitat màxima de temes que una persona pot crear cada dia." max_invites_per_day: "Quantitat màxima d'invitacions que una persona pot enviar cada dia." max_topic_invitations_per_day: "Quantitat màxima d'invitacions a temes que una persona por enviar cada dia." alert_admins_if_errors_per_minute: "Quantitat d'errors per minut per desencadenar una alerta admin. Un valor 0 inhabilita aquesta característica. NOTA: cal reiniciar." alert_admins_if_errors_per_hour: "Quantitat d'errors per hora per desencadenar una alerta d'administració. Un valor 0 inhabilita aquesta característica. NOTA: cal reiniciar." categories_topics: "Quantitat de temes per mostrar a la pàgina de /categories." suggested_topics: "Quantitat de temes recomanats a mostrar al final d'un tema." limit_suggested_to_category: "Mostra només temes de l'actual categoria als temes recomanats." suggested_topics_max_days_old: "Els temes recomanats no haurien de tenir més de n dies." clean_up_uploads: "Elimina càrregues òrfenes sense referència per tal d'evitar l'allotjament il·legal. ATENCIÓ: hauràs de fer còpia de seguretat del teu directori de /càrregues abans d'activar això." clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Període de gràcia (en hores) abans d'eliminar una càrrega òrfena. " purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Període de gràcia (en dies) abans d'esborrar una càrrega eliminada." enable_s3_uploads: "Emmagatzema les càrregues a un servei Amazon S3. IMPORTANT: calen credencials vàlides S3 (tant l'id de clau d'accés & com la clau secreta d'accés)." s3_upload_bucket: "El nom del dipòsit Amazon S3 on es carregaran els fitxers. ATENCIÓ: ha de ser en minúscula, sense comes, ni guions." s3_access_key_id: "La clau d'accés a Amazon S3 que es farà servir per carregar imatges." s3_secret_access_key: "La clau secreta d'accés a Amazon S3 que es farà servir per carregar imatges." s3_cdn_url: "L'adraça URL de CDN que es farà servir per a tots els actius s3 (per exemple: https://cdn.somewhere.com). ATENCIÓ: després de canviar aquesta configuració has de refer totes les publicacions antigues." avatar_sizes: "Llista de mides d'avatar generades automàticament." external_system_avatars_enabled: "Fes servir un servei extern de sistema d'avatars." external_system_avatars_url: "Adreça URL del sitema extern de servei d'avatars. Les substitucions permeses són {username} {first_letter} {color} {size}" allow_all_attachments_for_group_messages: "Permet tots els adjunts de correu per a missatges de grup." enable_flash_video_onebox: "Habilita la incrustació d'enllaços swf i flv (Adobe Flash) emmarcats. ATENCIÓ: això pot comportar riscos de seguretat." default_invitee_trust_level: "Nivell de confiança per defecte (0-4) per a persones convidades." default_trust_level: "Nivell de confiança (0-4) per a totes les noves persones. ATENCIÓ! En canviar-ho t'exposes a un risc seriós de brossa." tl1_requires_topics_entered: "Quants temes pot introduir una nova persona abans de promoure el nivell de confiança 1." tl1_requires_read_posts: "Quantes publicacions ha de llegir una nova persona abans de promoure-la al nivell 1." tl1_requires_time_spent_mins: "Quants minuts una nova persona ha de llegir publicacions abans de promoure-la a nivell 1." tl2_requires_topics_entered: "Quants temes ha d'introduir una nova persona abans de promoure-la a nivell 2." tl2_requires_read_posts: "Quantes publicacions ha de llegir una nova persona abans de promoure-la a nivell 2." tl2_requires_time_spent_mins: "Quants minuts una nova persona ha de llegir publicacions abans de promoure-la a nivell 2." tl2_requires_days_visited: "Quants dies una persona ha de visitar el lloc abans de promoure-la a nivell 2." tl2_requires_likes_received: "Quants M'agrada ha de rebre una persona abans de promoure-la a nivell de confiança 2." tl2_requires_likes_given: "Quants M'agrada ha d'emetre una persona abans de promoure-la a nivell 2." tl2_requires_topic_reply_count: "Quants temes ha de respondre una persona abans de promoure-la a nivell 2." tl3_time_period: "Condicions temporals de nivell de confiança 3 (en dies)" tl3_requires_days_visited: "Quantitat mínima de dies que una persona necessita per haver visitat el lloc durant els darrers dies (període de temps nivell 3) per qualificar-la com a promoció a nivell de confiança 3. Estableix període de temps més gran que nivell 3 per inhabilitar les promocions a nivell 3. (0 o més alta)" tl3_requires_topics_replied_to: "Quantitat mínima de temes que una persona necessita haver respost durant els darrers dies (període de temps nivell 3) per qualificar-la com a promoció a nivell de confiança 3. (0 o més alta)" tl3_requires_topics_viewed: "El percentatge de temes creats durant els darrers dies (període de temps nivell 3) que una persona necessita haver vist per qualificar-la com a promoció a nivell 3 de confiança. (0 a 100)" tl3_requires_topics_viewed_cap: "Quantitat màxima de temes vistos durant els darrers dies (període de temps nivell 3)." tl3_requires_posts_read: "El percentatge de publicacions creades durant els darrers dies (període de temps nivell 3) que una persona necessita haver vist per qualificar-la com a promoció a nivell 3 de confiança. (0 a 100)" tl3_requires_posts_read_cap: "Quantitat màxima de publicacions llegides durant els darrers dies (període de temps nivell 3)." tl3_requires_topics_viewed_all_time: "Quantitat mínima total de temes que una persona ha d'haver vist per qualificar-la com a nivell de confiança 3." tl3_requires_posts_read_all_time: "Quantitat mínima total de publicacions que una persona ha d'haver llegit per qualificar-la com a nivell de confiança 3." tl3_requires_max_flagged: "La persona no ha de tenir més d'x publicacions abanderades per x participants diferents durant els darrers dies (període de temps nivell 3) per qualificar-la com a nivell 3 de confiança, quan x és el valor configurat (0 o més alt)." tl3_promotion_min_duration: "La quantitat mínima de dies que dura una promoció a nivell 3 de confiança abans la persona no sigui rebaixada a nivell 2." tl3_requires_likes_given: "La quantitat mínima de M'agrada que cal donar durant els darrers dies (període de temps nivell 3) per qualificar com a promoció a nivell 3 de confiança." tl3_requires_likes_received: "Quantitat mínima de M'agrada que cal rebre durant els darrers dies (període de temps nivell 3) per qualificar com a promoció a nivell de confiança 3." tl3_links_no_follow: "No esborris rel=nofollow dels enllaços publicats per persones de nivell 3 de confiança." min_trust_to_create_topic: "Quantitat mínima de nivell de confiança necessària per crear un nou tema." min_trust_to_edit_wiki_post: "Nivell de confiança mínim necessari per editar una publicació marcada com a wiki." min_trust_to_edit_post: "Nivell de confiança mínim necessari per editar publicacions." min_trust_to_allow_self_wiki: "Nivell de confiança mínim per fer-ne wiki de la pròpia publicació personal." newuser_max_links: "Quants enllaços pot afegir una persona a una publicació." newuser_max_images: "Quantes imatges pot afegir una persona a una publicació." newuser_max_attachments: "Quants adjunts pot afegir una persona a una publicació" newuser_max_mentions_per_post: "Màxim nombre de mencions a @usuaris que un nou usuari pot usar en una entrada." newuser_max_replies_per_topic: "Quantitat màxima de respostes que una nova persona pot fer a un únic tema fins que altres participants ho responguin." max_mentions_per_post: "Màxim nombre de mencions a @usuaris que algú pot usar en una entrada." max_users_notified_per_group_mention: "Quantitat màxima de persones que poden rebre alertes si un grup és mencionat (si el valor límit no troba alertes, serà augmentat)" create_thumbnails: "Crea miniatures i finestres d'imatge de massa amplada per cabre a una publicació." email_time_window_mins: "Espera (n) minuts abans d'enviar qualsevol alerta de correu, per tal de possibilitar l'edició i la finalització de les publicacions." email_posts_context: "Quantes respostes prèvies per incloure com a context a correus d'alerta." flush_timings_secs: "Amb quanta freqüència descarreguem al servidor les dades de temporització, en segons." title_max_word_length: "La mida màxima permesa de la paraula, en caràcters al títol d'un tema." title_min_entropy: "L'entropia mínima (caràcters únics, recompte no anglès per a més) necessari per al títol d'un tema." body_min_entropy: "L'entropia mínima (caràcters únics, recompte no anglès per a més) necessari per al cos d'un tema." allow_uppercase_posts: "Permet tot en majúscula al títol o al cos d'una publicació." min_title_similar_length: "Mida mínima d'un títol abans de ser consultat per a temes semblants." desktop_category_page_style: "Estil visual per a la pàgina /categories." category_colors: "Una llista de valors de color hexadecimal permesos per categories." category_style: "Estil visual per a distincions de categoria." max_image_size_kb: "Mida màxima de càrrega d'imatge en kB. Cal configurar-ho a nginx (client_max_body_size) / apache o també al servidor cau." max_attachment_size_kb: "Mida màxima de càrrega de fitxers adjunts en kB. Cal configurar-ho a nginx (client_max_body_size) / apache o també al servidor cau." authorized_extensions: "Una llista d'extensions de fitxer per a càrrega (fes servir '*' per habilitar tota mena de fitxers)" max_similar_results: "Quants temes semblants es mostren sobre l'editor en elaborar un nou tema. La comparació es basa en el títol i el cos." max_image_megapixels: "Quantitat màxima de megapíxels permesos a una imatge." title_prettify: "Evita errades tipogràfiques freqüents al títol, incloent-hi tot en majúscula, primer caràcter en minúscula, múltiples ! i ?, . extres al final, etcètera." topic_views_heat_low: "Després d'aquestes vistes, el camp de vistes està lleugerament destacat." topic_views_heat_medium: "Després d'aquestes vistes, el camp de vistes està moderadament destacat." topic_views_heat_high: "Després d'aquestes vistes, el camp de vistes està molt destacat." cold_age_days_low: "Després d'aquests dies de conversa, el camp de data de darrera activitat està lleugerament atenuat." cold_age_days_medium: "Després d'aquests dies de conversa, el camp de data de darrera activitat està moderadament atenuat." cold_age_days_high: "Després d'aquests dies de conversa, el camp de data de darrera activitat està molt atenuat." history_hours_low: "Una publicació editada dins d'aquestes hores té l'indicador d'edició lleugerament destacat." history_hours_medium: "Una publicació editada dins d'aquestes hores té l'indicador d'edició moderadament destacat." history_hours_high: "Una publicació editada dins d'aquestes hores té l'indicador d'edició molt destacat." topic_post_like_heat_low: "Després que la relació M'agrada:publicació excedeixi aquest marge, el camp de recompte de publicacions està lleugerament destacat." topic_post_like_heat_medium: "Després que la relació M'agrada:publicació excedeixi aquest marge, el camp de recompte de publicacions està moderadament destacat." topic_post_like_heat_high: "Després que la relació M'agrada:publicació excedeixi aquest marge, el camp de recompte de publicacions està molt destacat." faq_url: "Si tens Preguntes Freqüents allotjades a qualsevol lloc que vulguis fer servir, facilita l'adreça URL sencera aquí." tos_url: "Si tens Condicions d'Ús allotjades a qualsevol lloc que vulguis fer servir, facilita l'adreça URL sencera aquí." privacy_policy_url: "Si tens una Política de Privacitat allotjada a qualsevol lloc que vulguis fer servir, facilita l'adreça URL sencera aquí." newuser_spam_host_threshold: "Quantes vegades una nova persona pot publicar un enllaç al mateix amfitrió dins de les seves publicacions `newuser_spam_host_threshold` abans considerar-se brossa." white_listed_spam_host_domains: "Una llista de dominis exclosos de la prova d'amfitrió de brossa. Mai no s'impedirà a les noves persones publicar amb enllaços a aquests dominis." staff_like_weight: "Quants factors de ponderació addicional per donar M'agrada a l'equip." topic_view_duration_hours: "Compta una nova vista de tema una vegada per IP/Persona cada N hores" user_profile_view_duration_hours: "Compta una nova vista de perfil de persona un cop per IP/Persona cada N hores" levenshtein_distance_spammer_emails: "En fer coincidir correus brossa, diferència de quantitat de caràcters que encara permetrà una coincidència confusa." max_new_accounts_per_registration_ip: "Si ja hi ha (n) comptes amb nivell 0 de confiança d'aquesta IP (i cap no és membre de l'equip o té nivell 2 o superior), deixa d'acceptar noves connexions des d'aquesta IP." min_ban_entries_for_roll_up: "En clicar el botó d'enrotllar, es crearà una nova prohibició d'entrada a subxarxa si hi ha almenys (N) entrades." max_age_unmatched_emails: "Esborra entrades no coincidents de correus monitoritzats després de (N) dies." max_age_unmatched_ips: "Esborra entrades no coincidents d'entrades IP monitoritzades després de (N) dies." num_flaggers_to_close_topic: "Quantitat mínima de banderes úniques necessàries per pausar automàticament un tema a una intervenció" num_flags_to_close_topic: "Quantitat mínima de banderes actives necessàries per pausar automàticament un tema per a una intervenció" auto_respond_to_flag_actions: "Activa resposta automàtica en rebutjar una bandera." min_first_post_typing_time: "Quantitat mínima de temps en mil·lisegons que una persona pot escriure durant la primera publicació, si no s'assoleix el límit posterior la publicació passarà automàticament a la cua d'aprovació necessitats. Configura a 0 per desactivar (no recomanat)" reply_by_email_enabled: "Activa la resposta a temes per correu." reply_by_email_address: "Plantilla per respondre per correu una adreça de correu entrant, per exemple: %%{reply_key}@reply.example.com o replies+%%{reply_key}@example.com" alternative_reply_by_email_addresses: "Llista de plantilles alternatives per respondre per correu adreces de correu entrant. Per exemple: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com" strip_images_from_short_emails: "Eliminar imatges de correus electrònics amb una mida inferior a 2800 bytes" short_email_length: "Mostra la mida del correu en bits" display_name_on_email_from: "Mostra noms sencers al correu des dels camps" unsubscribe_via_email: "Permet a les persones cancel·lar la subscripció en enviar un correu amb 'unsubscribe' al tema o al cos del missatge" unsubscribe_via_email_footer: "Adjunta una cancel·lació de subscripció per enllaç de correu al peu dels missatges enviats" delete_email_logs_after_days: "Esborra els registres de correu després de (N) dies. 0 per mantenir-ho indefinidament" max_emails_per_day_per_user: "Quantitat màxima de correus per enviar cada dia. 0 per inhabilitar el límit" enable_staged_users: "Crea automàticament participants en escena en processar correus entrants." maximum_staged_users_per_email: "Quantitat màxima de participants en escena en processar un correu entrant." auto_generated_whitelist: "Llista d'adreces de correu que no es revisaran per a contingut auto-generat. Per exemple foo@bar.com|discourse@bar.com." block_auto_generated_emails: "Bloca correus entrants identificats com a auto-generats." ignore_by_title: "No facis cas dels correus entrants segons el seu títol." mailgun_api_key: "Clau secreta API Mailgun emprada per verificar els missatges de ganxo de web." soft_bounce_score: "Puntuació de rebot afegida a la persona quan hi ha un rebot temporal." hard_bounce_score: "Puntuació de rebot afegida a la persona quan hi ha un rebot permanent." bounce_score_threshold: "Puntuació màxima de rebot abans de permetre l'enviament d'un correu electrònic a una persona usuària." bounce_score_threshold_deactivate: "Puntuació màxima de rebot abans de desactivar una persona usuària." reset_bounce_score_after_days: "Restableix automàticament la puntuació de rebot després d'X dies." attachment_content_type_blacklist: "Llista de paraules clau emprades a la llista negra d'adjunts basat en el tipus de contingut." attachment_filename_blacklist: "Llista de paraules clau emprades a la llista negra d'adjunts basat en el nom de fitxer." enable_forwarded_emails: "[BETA] Permet que les persones creïn un tema en reenviar un correu." always_show_trimmed_content: "Mostra sempre la part retallada dels correus electrònics entrants. AVÍS: pot revelar adreces de correu electrònic." manual_polling_enabled: "Empeny correus fent servir l'API per respondre correus." pop3_polling_enabled: "Enquesta amb POP3 per a les respostes de correu electrònic." pop3_polling_ssl: "Fes servir SSL en connectar amb el servidor POP3 (recomanat)." pop3_polling_openssl_verify: "Verifica el certificat de servidor TLS (per defecte: activat)" pop3_polling_period_mins: "El període en minuts entre revisar el compte POP3 per a correu. AVÍS: cal reiniciar." pop3_polling_port: "El port per activar un compte d'enquestes POP3." pop3_polling_host: "L'amfitrió per a enquestes amb POP3." pop3_polling_username: "El nom de persona usuària per al compte POP3 per a enquestes amb correu." pop3_polling_password: "La contrasenya per al compte POP3 per a enquestes amb correu." email_in_min_trust: "El nivell de confiança mínim que una persona necessita per tal de tenir permís per publicar nous temes des del correu." email_prefix: "[label] fet servir al tema dels correus. Per defecte serà 'títol' si no es configura." email_site_title: "El títol del lloc fet servir com a remitent de correus des del lloc. Per defecte serà 'títol' si no es configura. Si el teu 'títol' conté caràcters no permesos, fes servir la configuració." minimum_topics_similar: "Quants temes han d'existir abans no hi apareguin temes semblants quan es redacten nous temes." relative_date_duration: "Quantitat de dies després de publicar on les dates de publicació seran visibles com a relatives (7d) en comptes d'absolutes (20 febrer)." delete_user_max_post_age: "No permetis que s'esborrin persones usuàries amb una publicació de menys d'(x) dies." delete_all_posts_max: "Quantitat màxima de publicacions que es poden esborrar d'un cop amb el botó \"Esborra totes les publicacions\". Si una persona en té una quantitat superior, les publicacions no podran esborrar-se d'un cop i la persona tampoc no podrà ser eliminada." email_editable: "Permet que les persones canviïn la seva adreça de correu després del registre." allow_uploaded_avatars: "Permet que les persones carreguin imatges de perfil personalitzades." allow_animated_avatars: "Permet que les persones facin servir gifs animats a les fotos de perfil. ATENCIÓ: executa la tasca rastell avatars:refresh després de canviar aquesta configuració." allow_animated_thumbnails: "Genera miniatures amb moviment de gifs animats." default_avatars: "Adreces URL d'avatars que es faran servir per defecte per a les noves persones usuàries fins que es canviïn." automatically_download_gravatars: "Descarrega Gravatars per a persones usuàries fins la creació d'un compte o el canvi de correu." digest_topics: "Quantitat màxima de temes populars per mostrar al resum de correus." digest_posts: "Quantitat màxima de publicacions populars per mostrar al resum de correus." digest_other_topics: "Quantitat màxima de temes a mostrar a la secció \"Nou a temes i categories que segueixes\" del resum de correus." digest_min_excerpt_length: "Extracte mínim de publicacions al resum de correus, en caràcters." suppress_digest_email_after_days: "Elimina correus resumits per a persones no vistes al lloc durant més d'(n) dies." digest_suppress_categories: "Elimina aquestes categories dels correus resumits." disable_digest_emails: "Inhabilita correus resumits per a totes les persones." email_accent_fg_color: "El color del text emprat al fons dels correus en HTML. Introdueix el nom d'un color ('blanc') o un valor hex ('#FFFFFF')." email_link_color: "El color dels enllaços als correus en HTML. Introdueix el nom d'un color ('blau') o un valor hex ('#0000FF')." detect_custom_avatars: "Comprovar o no si les persones han actualitzat les imatges personalitzades de perfil." max_daily_gravatar_crawls: "Quantitat màxima de cops al dia que el Discourse revisarà Gravatar per personalitzar avatars." enable_user_directory: "Facilita un directori perquè les persones hi naveguin." enable_group_directory: "Facilita un directori perquè els grups hi naveguin." allow_anonymous_posting: "Permet que les persones canviïn a mode anònim." anonymous_posting_min_trust_level: "Nivell de confiança mínim necessari per activar la publicació anònima" anonymous_account_duration_minutes: "Per tal de protegir l'anonimat crea un nou compte anònim per a cada persona cada N minuts. Per exemple: si està configurat a 600, tan bon punt faci 600 minuts des de la darrera publicació i la persona passi a l'anonimat, es crearà un nou compte anònim." hide_user_profiles_from_public: "Inhabilita les targetes de persona usuària, perfils i directoris personals per a persones anònimes." user_website_domains_whitelist: "El lloc web de la persona serà verificat enfront d'aquests dominis. Llista delimitada amb barra vertical." allow_profile_backgrounds: "Permet que les persones carreguin fons de perfil." sequential_replies_threshold: "Quantitat de publicacions que una persona ha de fer a la cel·la d'un tema abans no sigui advertida de fer massa respostes seqüencials." get_a_room_threshold: "Quantitat de publicacions que una persona ha de fer a la mateixa persona al mateix tema abans no en sigui advertida." enable_mobile_theme: "Els dispositius mòbils fan servir una plantilla compatible amb telefonia mòbil, amb la possibilitat de passar a la versió normal. Inhabilita-ho si vols fer servir una fulla d'estil personalitzada totalment compatible. " dominating_topic_minimum_percent: "Quin percentatge de publicacions ha de fer una persona a un tema abans no sigui advertida sobre l'ús abusiu." disable_avatar_education_message: "Inhabilita el missatge d'educació per canvi d'avatar." suppress_uncategorized_badge: "No mostris el distintiu per a temes sense categoritzar al llistat de temes." permalink_normalizations: "Aplica la següent expressió regular abans de coincidir enllaços permanents, per exemple: /(topic.*)\\?.*/\\1 treurà les cadenes de consulta de les rutes de temes. El format és regex+string fes servir \\1 etc. per accedir a captures" disable_edit_notifications: "Inhabilita l'edició d'alertes de la persona usuària del sistema quan 'download_remote_images_to_local' estigui actiu." automatically_unpin_topics: "Desclava temes automàticament quan la persona arribi al final." read_time_word_count: "Recompte de paraules per minut per calcular el temps estimat de lectura." topic_page_title_includes_category: "El títol del tema de la pàgina inclou el nom de la categoria." native_app_install_banner: "Demana a les visites habituals si volen instal·lar l'app nativa del Discuourse." max_prints_per_hour_per_user: "Quantitat màxima dimpressions de pàgina /print (deixa a 0 per inhabilitar)" full_name_required: "Cal el camp de nom complet a un perfil personal." enable_names: "Mostra el nom complet al perfil corresponent, targeta i correus personals. Inhabilita a tot arreu amagar nom complet." display_name_on_posts: "Mostra el nom complet a les publicacions corresponents afegit a @username." show_time_gap_days: "Si es fan dues publicacions amb molts dies de diferència, mostra la diferència de temps al tema." short_progress_text_threshold: "Després que la quantitat de publicacions a un tema superi aquesta xifra, la barra de progrés només mostrarà la quantitat actual de publicacions. Si vols canviar l'amplada de la barra de progrés, has de modificar aquest valor." default_code_lang: "Ressaltat de sintaxi del llenguatge de programació per defecte, aplicat a blocs de codi de GitHub (lang-auto, ruby, python, etcètera)." warn_reviving_old_topic_age: "Es mostra un avís quan qualsevol comença una resposta a un tema on la darrera resposta té més dies que els assenyalats. Per inhabilitar-ho, deixa-ho a 0." autohighlight_all_code: "Obliga l'ús de codi ressaltat per a tots els blocs de codi preformatat, fins i tot quan no n'hagin especificat el llenguatge." embed_truncate: "Separa les publicacions incrustades." allowed_href_schemes: "Esquemes permesos a enllaços a més de http i https." embed_post_limit: "Quantitat màxima de publicacions per incrustar." embed_username_required: "Cal el nom de persona usuària per crear un tema." show_create_topics_notice: "Si el lloc té menys de 5 temes públics, mostra un avís demanant a l'administració que creï alguns temes." delete_drafts_older_than_n_days: Elimina esborranys amb més d'(n) dies. bootstrap_mode_min_users: "Quantitat mínima de persones necessàries per inhabilitar el mode d'arrencada (deia-ho a 0 per inhabilitar-ho)" prevent_anons_from_downloading_files: "Evita que les persones anònimes puguin descarregar adjunts. ATENCIÓ: això evitarà que funcionin els adjunts del lloc que no siguin imatges" slug_generation_method: "Tria un mètode de generació d'adreces amigables. 'encoded' generarà un percentatge de codificació. 'none' anul·larà totalment l'adreça amigable." enable_emoji: "Activa emojo" emoji_set: "Com t'agradaria el teu emoji?" approve_post_count: "Cal aprovar la quantitat de publicacions d'una persona usuària nova o bàsica" approve_unless_trust_level: "Cal aprovar les publicacions per a persones usuàries amb aquest nivell de confiança" approve_new_topics_unless_trust_level: "Cal aprovar els nous temes per a persones amb aquest nivell de confiança" auto_close_messages_post_count: "Quantitat màxima de publicacions permeses a un missatge abans no es tanqui automàticament (a 0 per desactivar)" auto_close_topics_post_count: "Quantitat màxima de publicacions permeses a un tema abans no es tanqui automàticament (a 0 per desactivar)" code_formatting_style: "El botó de codi al compositor serà per defecte d'aquest estil de format de codi" default_email_digest_frequency: "Amb quina freqüència les persones rebran els correus resumits per defecte." default_include_tl0_in_digests: "Inclou publicacions de noves persones a correus resumits per defecte. Les persones ho poden canviar a les seves preferències." default_email_direct: "Envia un correu quan se citi/respongui/mencioni la persona usuària o persones convidades per defecte." default_email_mailing_list_mode: "Envia un correu per a cada nova publicació per defecte." default_email_mailing_list_mode_frequency: "Per defecte, les persones que activen el mode llista de correu rebran correus amb aquesta freqüència." disable_mailing_list_mode: "Inhabilita que es pugui activar el mode llista de correu." default_email_always: "Envia un correu d'alerta fins i tot quan la persona està activa per defecte." default_email_previous_replies: "Per defecte, inclou respostes prèvies als correus." default_email_in_reply_to: "Per defecte, inclou extractes de publicacions respostes als correus." default_other_new_topic_duration_minutes: "Condició global per defecte segons la qual es considera nou un tema." default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Temps global per defecte abans de seguir un tema automàticament." default_other_notification_level_when_replying: "Nivell d'alerta global per defecte quan es respon a un tema." default_other_external_links_in_new_tab: "Per defecte, obre enllaços externs a una nova pestanya." default_other_enable_quoting: "Per defecte, habilita la resposta amb cita per a text destacat" default_other_dynamic_favicon: "Per defecte, mostra el recompte de tema nou/actualitzat a una icona del navegador." default_other_disable_jump_reply: "Per defecte, no saltis a la publicació d'una persona després que hagi respost." default_other_like_notification_frequency: "Per defecte, avisa a les persones sobre els M'agrada." default_topics_automatic_unpin: "Per defecte, desclava temes quan la persona arriba al final." default_categories_watching: "Per defecte, el llistat de categories vistes." default_categories_tracking: "Per defecte, llista de categories seguides." default_categories_muted: "Per defecte, llista de categories silenciades." default_categories_watching_first_post: "Per defecte, llista de categories on serà vista la primera publicació de cada nou tema." allow_user_api_keys: "Permet la generació de claus API personals" allow_user_api_key_scopes: "Llista d'àmbits permesos per a les claus API personals" max_api_keys_per_user: "Quantitat màxima de claus API personals per participant" min_trust_level_for_user_api_key: "Nivell de confiança necessari per generar claus API personals" allowed_user_api_auth_redirects: "Adreça URL permesa de redirecció d'autenticació per a claus API personals" allowed_user_api_push_urls: "Adreces URL permeses per dirigir el servidor a l'API personal " tagging_enabled: "Activa etiquetes als temes?" min_trust_to_create_tag: "Nivell mínim de confiança necessari per crear una etiqueta." max_tags_per_topic: "Màxim d'etiquetes que es poden afegir a un tema." max_tag_length: "Quantitat màxima de caràcters que es poden fer servir a una etiqueta." max_tag_search_results: "Quantitat màxima de resultats per mostrar en cercar etiquetes." show_filter_by_tag: "Mostra un desplegable per filtrar segons etiquetes un llistat de temes." max_tags_in_filter_list: "Quantitat màxima d'etiquetes per mostrar al filtre desplegable. S'hi veuran les etiquetes més emprades." tags_sort_alphabetically: "Mostra etiquetes per ordre alfabètic. Per defecte, es mostren ordenades per popularitat." tag_style: "Estil visual per a principals distincions." min_trust_level_to_tag_topics: "Nivell de confiança mínim necessari per etiquetar temes" suppress_overlapping_tags_in_list: "Si les etiquetes coincideixen exactament amb paraules als títols dels temes, no mostris l'etiqueta" remove_muted_tags_from_latest: "No mostris temes etiquetats amb etiquetes silenciades al darrer llistat de temes." errors: invalid_email: "Adreça de correu no vàlida." invalid_username: "No hi ha cap participant amb aquest nom." invalid_integer_min_max: "El valor ha de ser entre %{min} i %{max}." invalid_integer_min: "El valor ha de ser %{min} o més gran." invalid_integer_max: "El valor no pot ser més gran de %{max}." invalid_integer: "El valor ha de ser un nombre enter." regex_mismatch: "El valor no coincideix amb el format necessari." must_include_latest: "El menú principal ha d'incloure la 'darrera' etiqueta." invalid_string: "Valor no vàlid." invalid_string_min_max: "Ha de ser d'entre %{min} i %{max} caràcters." invalid_string_min: "Com a mínim ha de tenir %{min} caràcters." invalid_string_max: "No ha de tenir més de %{max} caràcters." invalid_reply_by_email_address: "El valor ha de tenir '%%{reply_key}' i ser diferent del correu de notificació." invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Tots els valors han d'incloure '%%{reply_key}' i ser diferents del correu de notificació." pop3_polling_host_is_empty: "Has de configurar 'pop3 polling host' abans d'activar enquestes POP3." pop3_polling_username_is_empty: "Has de configurar 'pop3 polling username' abans d'activar enquestes POP3." pop3_polling_password_is_empty: "Has de configurar 'pop3 polling password' abans d'activar enquestes POP3." pop3_polling_authentication_failed: "L'autenticació POP3 ha fallat. Si us plau, verifica les teves credencials POP3." reply_by_email_address_is_empty: "Has de configurar 'reply by email address' abans de respondre per correu." email_polling_disabled: "Has de configurar enquestes POP3 o manuals abans de respondre per correu." user_locale_not_enabled: "Has de configurar 'allow user locale' abans d'activar aquestes característiques." invalid_regex: "Expressions regulars no són vàlides o no estan permeses." search: within_post: "#%{post_number} segons %{username}" types: category: "Categories" topic: "Resultats" user: "Persones usuàries" sso: not_found: "No s'ha trobat el teu compte. Si us plau contacta amb l'administració del lloc." account_not_approved: "El teu compte està pendent d'aprovació. Rebràs un correu d'alerta quan s'aprovi." unknown_error: "Hi ha un problema amb el teu compte. Si us plau contacta amb l'administració del lloc." timeout_expired: "La connexió del compte ha caducat, si us plau torna a provar-ho." original_poster: "Ha publicat originalment" most_posts: "Majoria de publicacions" most_recent_poster: "Ha publicat més recentment" frequent_poster: "Ha publicat amb freqüència" redirected_to_top_reasons: new_user: "Et donem la benvinguda a la nostra comunitat! Aquests són els temes populars més recents." not_seen_in_a_month: "Et tornem a donar la benvinguda! No t'havíem vist durant un temps. Aquests són els temes populars des de la teva marxa." merge_posts: edit_reason: one: "Una publicació ha estat fusionada per %{username}" other: "%{count} publicacions han estat fusionades per %{username}" errors: different_topics: "Les publicacions que pertanyen a diferents temes no es poden fusionar." different_users: "Les publicacions que pertanyen a diferents participants no es poden fusionar." topic_statuses: autoclosed_message_max_posts: one: "Aquest missatge es va tancar automàticament després d'arribar al límit màxim d'1 resposta." other: "Aquest missatge es va tancar automàticament després d'arribar al límit màxim de %{count} respostes." autoclosed_topic_max_posts: one: "Aquest missatge es va tancar automàticament després d'arribar al límit màxim d'1 resposta." other: "Aquest tema es va tancar automàticament després d'arribar al límit màxim de %{count} respostes." autoclosed_enabled_days: one: "Aquest missatge es va tancar automàticament després d'1 dia. Ja no es permeten les noves respostes." other: "Aquest missatge es va tancar automàticament després de %{count} dies. Ja no es permeten les noves respostes." autoclosed_enabled_hours: one: "Aquest missatge es va tancar automàticament després d'1 hora. Ja no es permeten les noves respostes." other: "Aquest missatge es va tancar automàticament després de %{count} hores. Ja no es permeten les noves respostes." autoclosed_enabled_minutes: one: "Aquest missatge es va tancar automàticament després d'1 minut. Ja no es permeten les noves respostes." other: "Aquest missatge es va tancar automàticament després de %{count} minuts. Ja no es permeten les noves respostes." autoclosed_enabled_lastpost_days: one: "Aquest missatge es va tancar automàticament 1 dia després de la darrera resposta. Ja no es permeten les noves respostes." other: "Aquest missatge es va tancar automàticament %{count} dies després de la darrera resposta. Ja no es permeten les noves respostes." autoclosed_enabled_lastpost_hours: one: "Aquest missatge es va tancar automàticament 1 hora després de la darrera resposta. Ja no es permeten les noves respostes." other: "Aquest missatge es va tancar automàticament %{count} hores després de la darrera resposta. Ja no es permeten les noves respostes." autoclosed_enabled_lastpost_minutes: one: "Aquest missatge es va tancar automàticament 1 minut després de la darrera resposta. Ja no es permeten les noves respostes." other: "Aquest missatge es va tancar automàticament %{count} minuts després de la darrera resposta. Ja no es permeten les noves respostes." autoclosed_disabled: "Aquest tema ara està obert. Es permeten les noves respostes." autoclosed_disabled_lastpost: "Aquest tema ara està obert. Es permeten les noves respostes." login: not_approved: "El teu compte encara no ha estat aprovat. Et notificarem per correu quan puguis connectar-t'hi." incorrect_username_email_or_password: "Nom de persona usuària, correu electrònic o adreça IP incorrecte" wait_approval: "Gràcies per registrar-t'hi. Et comunicarem quan s'aprovi el teu compte." active: "El teu comte està activat i preparat per fer-lo servir." not_activated: "Encara no pots iniciar sessió. T'hem enviat un correu d'activació. Si us plau, segueix les instruccions del correu per activar el teu compte." not_allowed_from_ip_address: "No pots iniciar sessió com a %{username} des d'aquesta adreça IP." admin_not_allowed_from_ip_address: "No pots iniciar sessió com a persona administradora des d'aquesta adreça IP." suspended: "No pots iniciar sessió fins a %{date}." suspended_with_reason: "Compte suspès fins a %{date}: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "No disponible. Prova %{suggestion}?" something_already_taken: "Alguna cosa ha anat malament, potser nom de persona usuària ja ha estat registrat. Prova-ho amb l'enllaç de contrasenya oblidada" omniauth_error: "Disculpa, s'ha produït una errada en autoritzar el teu compte. Que potser no has aprovat l'autorització?" omniauth_error_unknown: "Alguna cosa ha fallat en processar el teu inici de sessió. Si us plau, torna a provar-ho." authenticator_error_no_valid_email: "No es permeten adreces de correu associades amb %{account}. Et pot caldre configurar el teu compte amb una adreça de correu diferent." new_registrations_disabled: "Ara mateix no es permeten els registres de nous comptes." password_too_long: "Les contrasenyes es limiten a 200 caràcters." email_too_long: "El correu que has facilitat és massa llarg. Els noms d'adreces de correu no han de tenir més de 254 caràcters i els noms de dominis no n'han de tenir més de 253." reserved_username: "No es permet el nom de persona usuària." missing_user_field: "No has completat tots els camps." already_logged_in: "Ui, sembla que estàs provant d'acceptar una invitació per a una altra persona usuària. Si no ets %{current_user}, si us plau surt i torna a provar-ho." user: deactivated: "Ha estat desactivat per massa correus retornats a to '%{email}'." deactivated_by_staff: "Desactivat per l'equip" activated_by_staff: "Activat per l'equip" username: short: "ha de tenir almenys %{min} caràcters" long: "no ha de ser més llarg de %{max} caràcters" unique: "ha de ser únic" blank: "ha de ser actual" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "ha de començar amb una lletra, una xifra o un guió baix" must_end_with_alphanumeric: "ha d'acabar amb una lletra o una xifra" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "no ha d'incloure-hi una seqüència de 2 o més caràcters especials (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "no ha d'acabar amb un sufix complex, com ara .json o .png, etcètera." email: not_allowed: "no està permès per aquest proveïdor de correu. Si us plau, fes servir una altra adreça de correu." blocked: "no es permet" revoked: "No s'enviaran correus a '%{email}' fins a %{date}." ip_address: blocked: "No es permeten nous registres des de la teva adreça IP." max_new_accounts_per_registration_ip: "No es permeten els nous registres des de la teva adreça IP (límit màxim assolit). Contacta amb l'equip." website: domain_not_allowed: "El lloc web no és vàlid. Els dominis permesos són: %{domains}" flags_reminder: subject_template: one: "1 bandera esperant ser tractada" other: "%{count} banderes esperant ser tractades" unsubscribe_mailer: title: "Cancel·la la subscripció del remitent" subject_template: "Confirma que no vols rebre més actualitzacions per correu des de %{site_title}" invite_mailer: title: "convida remitent" custom_invite_mailer: title: "Personalitza convidar remitent" invite_forum_mailer: title: "Convida remitent de fòrum" invite_password_instructions: title: "Convida instruccions de contrasenya" subject_template: "Estableix contrasenya per al teu compte de %{site_name}" test_mailer: title: "Prova remitent" new_version_mailer: title: "Nova versió remitent" new_version_mailer_with_notes: title: "Nova versió remitent amb notes" flag_reasons: off_topic: "La teva publicació ha estat abanderada com a **fora de context**: la comunitat troba que no encaixa amb el tema, tal i com el defineix el títol i la primera publicació." inappropriate: "La teva publicació ha estat abanderada com a **inapropiada**: la comunitat troba que és ofensiva, abusiva o una violació de [les nostres normes de comunitat](%{base_path}/guidelines)." spam: "La teva publicació ha estat abanderada com a **brossa**: la comunitat troba que és un anunci, que és de tipus publicitari en comptes de ser útil o important per al tema, com s'esperava." notify_moderators: "La teva publicació ha estat abanderada per a **consideració moderadora**: la comunitat troba que la publicació necessita la intervenció de l'equip." flags_dispositions: agreed: "Gràcies per fer-nos-ho saber. Estem d'acord que hi ha alguna cosa i ens ho estem mirant." agreed_and_deleted: "Gràcies per fer-nos-ho saber. Estem d'acord que hi ha alguna cosa i hem eliminat la publicació." disagreed: "Gràcies per fer-nos-ho saber. Ens ho estem mirant." deferred: "Gràcies per fer-nos-ho saber. Ens ho estem mirant." deferred_and_deleted: "Gràcies per fer-nos-ho saber. Hem eliminat la publicació." system_messages: post_hidden: title: "Publicació oculta" subject_template: "Publicació ocultada per banderes de la comunitat" welcome_user: title: "Benvinguda a la persona usuària" subject_template: "Et donem la benvinguda a %{site_name}!" welcome_invite: title: "Benvinguda a la persona convidada" subject_template: "Et donem la benvinguda a %{site_name}!" backup_succeeded: title: "Còpia de seguretat reeixida" subject_template: "Còpia de seguretat completada amb èxit" backup_failed: title: "La còpia de seguretat ha fallat" subject_template: "La còpia de seguretat ha fallat" restore_succeeded: title: "Restauració reeixida" subject_template: "Restauració completament reeixida" restore_failed: title: "Ha fallat la restauració" subject_template: "Ha fallat la restauració" bulk_invite_succeeded: title: "Invitació massiva reeixida" subject_template: "Invitació personal massiva processada amb èxit" text_body_template: "El fitxer de la teva invitació personal massiva ha estat processat, %{sent} invitacions enviades." bulk_invite_failed: title: "Invitació massiva fallida" subject_template: "Invitació personal massiva amb errors" csv_export_succeeded: title: "Exportació de CSV reeixida" csv_export_failed: title: "Ha fallat l'exportació de CSV " subject_template: "Ha fallat l'exportació de dades" email_reject_insufficient_trust_level: title: "Correu rebutjat per nivell de confiança insuficient" email_reject_user_not_found: title: "Correu rebutjat per no trobar la persona usuària" email_reject_screened_email: title: "Correu rebutjat per correus revisats" email_reject_inactive_user: title: "Correu rebutjat per persona inactiva" text_body_template: | Disculpa, però no ha funcionat el teu missatge de correu a %{destination} (titled %{former_title}). El teu compte associat a aquest correu no està activat. Si us plau, activa el teu compte abans d'enviar-hi correus. email_reject_reply_user_not_matching: title: "Correu rebutjat per persona no coincident" email_reject_no_account: title: "Correu rebutjat per compte desconegut" email_reject_empty: title: "Correu rebutjat per buit" text_body_template: | Disculpa, però no ha funcionat el teu missatge de correu a %{destination} (titled %{former_title}). No hem pogut trobar cap contingut al teu correu. Si has rebut això i hi_has_inclòs_una_resposta, torna a provar-ho amb una altre format. email_reject_parsing: title: "Correu rebutjat per anàlisi de dades" text_body_template: | Disculpa, però no ha funcionat el teu missatge de correu a %{destination} (titled %{former_title}). No hem pogut trobar la teva resposta al correu. **Assegura't que la teva resposta és al començament del correu** --no podem processar respostes entre línies. email_reject_invalid_access: title: "Correu rebutjat per accés no vàlid" email_reject_strangers_not_allowed: title: "Correu rebutjat per aliè" email_reject_invalid_post: title: "Correu rebutjat per publicació no vàlida" text_body_template: | Disculpa, però no ha funcionat el teu missatge de correu a %{destination} (titulat %{former_title}). Alguns possibles motius són: missatge massa larg o massa curt. Si us plau, torna a provar-ho o publica des del lloc web si això persisteix. email_reject_invalid_post_specified: title: "Correu rebutjat per publicació no vàlida" text_body_template: | Disculpa, però no ha funcionat el teu missatge de correu a %{destination} (titulat %{former_title}). Motiu: %{post_error} Si pots solucionar el problema, torna a provar-ho. email_reject_invalid_post_action: title: "Correu rebutjat per acció de publicació no vàlida" text_body_template: | Disculpa, però no ha funcionat el teu missatge de correu a %{destination} (titulat %{former_title}). L'acció de publicació no ha estat reconeguda. Si us plau, torna a provar-ho o publica des del lloc web si això persisteix. email_reject_reply_key: title: "Correu rebutjat per clau de resposta" email_reject_bad_destination_address: title: "Correu rebutjat per adreça destinatària no vàlida" email_reject_topic_not_found: title: "Correu rebutjat per no tema no trobat" email_reject_topic_closed: title: "Correu rebutjat per no tema tancat" email_reject_auto_generated: title: "Correu rebutjat per autogenerat" email_error_notification: title: "Alerta d'error de correu" text_body_template: | Malauradament, hi ha hagut un error d'autenticació en sondejar els correus des del servidor POP. Si us plau, assegura't que has configurat correctament les credencials POP a [the site settings](%{base_url}/admin/site_settings/category/email). Si hi ha una interfície usuària per al compte de correu POP, potser et caldrà iniciar sessió al web i revisar-hi la teva configuració. too_many_spam_flags: title: "Massa banderes de brossa" subject_template: "Nou compte en espera" too_many_tl3_flags: title: "Massa banderes de nivell de confiança 3" subject_template: "Nou compte en espera" pending_users_reminder: title: "Recordatori de persones pendents" subject_template: one: "1 persona esperant aprovació" other: "%{count} persones esperant aprovació" text_body_template: | Hi ha registres de noves persones esperant l'aprovació (o el refús) abans d'accedir a aquest fòrum. [Si us plau, revisa-les a la secció d'administració](%{base_url}/admin/users/list/pending). download_remote_images_disabled: title: "Descarrega imatges remotes inhabilitades" subject_template: "Descarregant imatges remotes inhabilitades" text_body_template: "S'ha inhabilitat la configuració `download_remote_images_to_local` perquè s'ha arribat al límit de l'espai al disc de `download_remote_images_threshold`." dashboard_problems: title: "Problemes del tauler de control" new_user_of_the_month: title: "Ets la Nova Usuària del Mes!" subject_template: "Ets la Nova Usuària del Mes!" unsubscribe_link: | Per cancel·lar la subscripció d'aquests correus, [clica aquí](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_link_and_mail: | Per cancel·lar la subscripció d'aquests correus, [clica aquí](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_mailing_list: | Estàs rebent això perquè has activat el mode de llista de correu. Per cancel·lar la subscripció d'aquests correus, [clica aquí](%{unsubscribe_url}). subject_re: "Re: " subject_pm: "[MP]" user_notifications: previous_discussion: "Respostes anteriors" in_reply_to: "En resposta a " unsubscribe: title: "Cancel·la la subscripció!" description: "No t'interessa rebre aquests correus? Cap problema! Clica tot seguit per cancel·lar la subscripció al moment:" reply_by_email: "[Visita tema](%{base_url}%{url}) o respon aquest correu per respondre." only_reply_by_email: "Respon aquest correu per reaccionar." visit_link_to_respond: "[Visita tema](%{base_url}%{url}) per reaccionar." posted_by: "Publicat per %{username} a %{post_date}" user_invited_to_private_message_pm: title: "Persona convidada a missatge privat" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "Persona convidada a missatge privat" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "Persona convidada a tema" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "Persona resposta" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "Resposta de la persona al MP" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "Persona citada" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "Persona enllaçada" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "Persona mecionada" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "Grup de la persona mencionat" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "La persona ha publicat" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "La persona ha mirat la primera publicació" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "La persona ha publicat un MP" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "Persona ha publicat un MP" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} digest: why: "Un breu resum de %{site_link} des de la teva darrera visita a %{last_seen_at}" since_last_visit: "Des de la teva darrera visita" new_topics: "Nous temes" unread_messages: "Missatges sense llegir" unread_notifications: "Alertes sense llegir" liked_received: "M'agrades rebuts" new_posts: "Noves publicacions" new_users: "Noves persones usuàries" popular_topics: "Temes populars" follow_topic: "Segueix aquest tema" join_the_discussion: "Llegeix-ne més" popular_posts: "Publicacions populars" more_new: "Nou per a tu" click_here: "cilca aquí" from: "%{site_name} resum" preheader: "Un breu resum des de la teva darrera visita a %{last_seen_at}" forgot_password: title: "Contrasenya oblidada" set_password: title: "Estableix la contrasenya" admin_login: title: "Iniciar sessió d'administració" account_created: title: "Compte creat" confirm_new_email: title: "Confirma el nou correu" confirm_old_email: title: "Confirma l'antic correu" notify_old_email: title: "Notifica correu antic" text_body_template: | Aquest és un missatge automàtic per fer-te saber que ha canviat el teu correu per a %{site_name}. Si això s'ha fet per equivocació, si us plau posa't en contacte amb el lloc administrador. La teva adreça de correu ha canviat a: %{new_email} signup_after_approval: title: "Registre després d'aprovació" subject_template: "T'hem aprovat a %{site_name}!" signup: title: "Registre" page_not_found: title: "Ups! Aquesta pàgina no existeix o és privada." popular_topics: "Popular" recent_topics: "Recent" see_more: "Més" search_title: "Busca aquest lloc" terms_of_service: title: "Condicions d'ús" deleted: "esborrat" upload: edit_reason: "còpia local d'imatges descarregada" unauthorized: "Disculpa, el fitxer que estàs provant de carregar no està autoritzat (les extensions autoritzades són: %{authorized_extensions})." pasted_image_filename: "Imatge enganxada" store_failure: "Ha fallat la càrrega #%{upload_id} per a la persona #%{user_id}." file_missing: "Disculpa, has de facilitar un fitxer per carregar" attachments: too_large: "Disculpa, el fitxer que proves de carregar és massa gran (la mida màxima és %{max_size_kb}KB)." images: too_large: "Disculpa, la imatge que proves de carregar és massa gran (la mida màxima és %{max_size_kb}KB). Si us plau, redimensiona-la i torna a provar-ho." larger_than_x_megapixels: "Disculpa, la imatge que proves de carregar és massa gran (la mida màxima és %{max_image_megapixels}-megapixels). Si us plau, redimensiona-la i torna a provar-ho." size_not_found: "Disculpa, però no podem determinar la mida de la teva imatge. Que potser la imatge està malmesa?" avatar: missing: "Disculpa, no podem trobar cap avatar associat amb aquesta adreça de correu. Que pots provar de tornar a carregar-ho?" flag_reason: sockpuppet: "Una nova persona ha creat un tema i una altra amb la mateixa adreça IP (%{ip_address}) ha respost. Mira la configuració `flag_sockpuppets`." spam_hosts: "Aquesta nova persona ha creat moltes publicacions amb enllaços al mateix domini (%{domain}). Mira la configuració `newuser_spam_host_threshold`." color_schemes: base_theme_name: "Base" about: "Sobre" guidelines: "Guies" privacy: "Privacitat" edit_this_page: "Edita aquesta pàgina" csv_export: boolean_yes: "Sí" boolean_no: "No" static_topic_first_reply: | Edita la primera publicació a aquest tema per canviar els continguts de la pàgina %{page_name}. guidelines_topic: title: "Guies/Preguntes frqüents" tos_topic: title: "Condicions del Servei" privacy_topic: title: "Política de Privacitat" badges: editor: name: Editor description: Edita la primera publicació basic_user: name: Bàsic member: name: Membre regular: name: Ordinari leader: name: Líder welcome: name: Benvinguda description: Ha rebut un m'agrada autobiographer: name: Autobiògraf anniversary: name: Aniversary description: "Membre amb activitat d'un any, ha publicat almenys un cop" nice_post: name: Bonica resposta description: Ha rebut 10 m'agrades a una resposta good_post: name: Bona resposta description: Ha rebut 25 m'agrades a una resposta great_post: name: Gran resposta description: Ha rebut 50 m'agrades a una resposta nice_topic: name: Bonic tema description: Ha rebut 10 m'agrades a un tema good_topic: name: Bon tema description: Ha rebut 25 m'agrades a un tema great_topic: name: Gran tema description: Ha rebut 50 m'agrades a un tema nice_share: name: Bonica compartició description: Publicació compartida amb 25 visites úniques long_description: | Aquesta insígnia es concedeix quan comparteixes un enllaç que visiten 25 visitants externs. Bona feina! Compartir enllaços a discussions amb amics és una gran manera de fer créixer la nostra comunitat. good_share: name: Bona compartició description: Publicació compartida amb 300 visites úniques great_share: name: Gran compartició description: Publicació compartida amb 1000 visites úniques first_like: name: Primer M'agrada description: Publicació agradada long_description: | Aquesta insígnia es concedeix quan poses m'agrada per primera vegada usant el botó de :heart:. Posar m'agrada a les entrades és una gran manera de fer saber als membres de la comunitat que la seva entrada t'ha resultat interessant o divertida. Comparteix l'amor! first_flag: name: Primera bandera description: Ha abanderat una publicació promoter: name: Promoció description: Ha convidat una persona campaigner: name: Activista description: Ha convidat 3 persones usuàries bàsiques champion: name: De campionat description: Ha convidat 5 membres first_share: name: Primera compartició description: Ha compartit una publicació long_description: | Aquesta insígnia es concedeix quan comparteixes per primera vegada una resposta o un tema usant el botó de compartir. Compartir enllaços és una gran manera de mostrar discussions interessants amb la resta del món i així fer créixer la nostra comunitat. first_link: name: Primer enllaç description: Enllaça a un altre tema afegit long_description: | Aquest distintiu es concedeix el primer cop que afegeixes un enllaç a un altre tema. Enllaçar temes ajuda la resta de persones a trobar-hi converses interessants, en mostrar les connexions entre temes en totes direccions. Enllaça a plaer! first_quote: name: Primera cita description: Ha citat una publicació read_guidelines: name: Llegeix les guies reader: name: Persona lectora description: Llegeix cada resposta a un tema amb més de 100 respostes long_description: | Aquesta entrada se't concedeix la primera vegada que llegeixes un tema amb més de 100 respostes. Llegir una conversa t'ajuda a seguir la discussió, entendre diferents punts de vista, i porta a converses més interessants. Com més llegeixes, millor es torna la conversa. Com ens agrada dir, llegir és bàsic :slight_smile: popular_link: name: Enllaç popular description: Ha publicat un enllaç extern amb 50 clics long_description: | Aquest distintiu es concedeix quan l'enllaç compartit per tu ha arribat a 50 clics. Gràcies per publicar un enllaç útil que ha afegit un context interessant a la conversa. hot_link: name: Enllaç actiu description: Ha publicat un enllaç extern amb 300 clics long_description: | Aquesta insígnia se't concedeix quan un enllaç que comparteixes rep 300 clics. Gràcies per posar un enllaç tan interessant que ha il·luminat la discussió! famous_link: name: Enllaç famós description: Ha publicat un enllaç extern amb 1000 clics long_description: | Aquest distintiu es concedeix quan l'enllaç compartit per tu ha arribat a 1000 clics. Has publicat un enllaç que ha millorat molt la conversa en afegir-hi detalls, context i informació essencials. Gran feina! appreciated: name: Apreciat description: Ha rebut 1 m'agrada a 20 publicacions long_description: | Aquest distintiu es concedeix quan reps 20 m'agrades a diferents publicacions. La comunitat està gaudint amb les teves aportacions a les converses! respected: name: Respectat description: Ha rebut 2 m'agrades a 100 publicacions long_description: | Aquest distintiu es concedeix quan reps 2 m'agrades a 100 publicacions diferents. La comunitat està creixent per respectar les teves nombroses aportacions a les converses! admired: name: Admirat description: Ha rebut 5 M'agrada a 300 publicacions long_description: | Aquest distintiu es concedeix quan reps 5 M'agrada a 300 publicacions diferents. Gran! La comunitat admira les teves aportacions freqüents i de gran qualitat a les converses! out_of_love: name: Desenamorat description: Ha fet servir 50 m'agrades en un dia long_description: | Aquesta insígnia se't concedeix quan uses 50 m'agrades diaris. El fet de recordar-te de prendre't un temps per a mostrar el teu apreci per les entrades que t'han agradat encoratja els membres de la comunitat a crear discussions encara millors en el futur. higher_love: name: Un amor més gran description: Ha fet servir 50 M'agrada en un dia 5 cops long_description: | Aquest distintiu es concedeix quan fas servir tots els teus 50 M'agrada diaris en 5 dies. Gràcies per prendre el teu temps i animar activament les millors converses cada dia. crazy_in_love: name: Enamorament boig description: Ha fet servir 50 M'agrada en un dia 20 cops thank_you: name: Gràcies description: Té 20 publicacions agradades i ha donat 10 M'agrada long_description: | Aquest distintiu es concedeix quan t'han agradat 20 publicacions i has donat 10 M'agrada o més. Quan les teves publicacions agraden, també trobes el temps perquè t'agradin les de la resta. gives_back: name: Torna description: Té 100 publicacions agradades i ha donat 100 M'agrada long_description: | Aquest distintiu es concedeix quan t'han agradat 20 publicacions i has donat 100 M'agrada o més. Gràcies per recompensar-ho! empathetic: name: Empàtic description: Té 500 publicacions agradades i ha donat 1000 M'agrada first_emoji: name: Primer emoji description: Ha fet servir un emoji a una publicació first_mention: name: Primera menció first_onebox: name: Primera caixa description: Enllaç publicat que ha estat encaixat first_reply_by_email: name: Primera resposta per correu long_description: | Aquesta distinció es concedeix el primer cop que respons una publicació per correu :e-mail:. new_user_of_the_month: name: "Nova Usuària del Mes" admin_login: success: "Correu enviat" email_input: "Administrar correu" submit_button: "Enviar correu" performance_report: initial_post_raw: Aquest tema inclou informes diaris de funcionament per al teu lloc. initial_topic_title: Informes de funcionament del lloc tags: title: "Etiquetes" staff_tag_disallowed: 'Només l''equip pot aplicar l''etiqueta "%{tag}".' staff_tag_remove_disallowed: 'Només l''equip pot eliminar l''etiqueta "%{tag}".' rss_by_tag: "Temes etiquetats %{tag}" finish_installation: congratulations: "Felicitats, has instal·lat Discourse!" register: button: "Regsitre" title: "Registrar un compte d'administració" help: "registra un nou compte per començar" confirm_email: title: "Confirma el teu correu" message: "

Hem enviat un correu d'activació a %{email}. Si us plau, segueix les instruccions del correu per activar el teu compte.

Si no t'arribam assegura't que has configurat al teu Discourse el teu correu correctament i revisa la teva carpeta de correu brossa.

" resend_email: title: "Torna a enviar el correu d'activació" message: "

Hem tornat a enviar el correu d'activació a %{email}" safe_mode: title: "Entra en mode segur" description: "El mode segur et permet provar el teu lloc sense carregar-hi complements o personalitzacions del lloc." only_official: "Inhabilita tots els connectors no oficials" no_plugins: "Inhabilita tots els complements" enter: "Entra en mode segur" wizard: title: "Configuració de Discourse" step: locale: title: "Et donem la benvinguda al teu Discourse!" fields: default_locale: description: "Quina és la llengua per defecte de la teva comunitat?" forum_title: title: "Nom" description: "El teu nom és un senyal visible de lluny, la primera cosa potencial a la qual es fixaran les persones de la teva comunitat. Què diu el teu nom i el teu títol sobre la teva comunitat?" fields: title: label: "El nom de la teva comunitat" placeholder: "Lloc de conversa de la Jane" site_description: label: "Descriu la teva comunitat amb una frase breu" placeholder: "Un lloc on la Jane i les seves amistats poden conversar sobre temes interessants" introduction: title: "Introducció" fields: welcome: label: "Tema de benvinguda" description: "

Com descriuries la teva comunitat a una persona de fora en 1 minut?

El teu tema de benvinguda és la primera cosa que llegiran les persones nouvingudes. Pensa-hi com la teva 'targeta de presentació' o 'declaració d'intencions' d'un paràgraf.

" one_paragraph: "Si us plau escurça el teu missatge de benvinguda a un paràgraf" privacy: title: "Accés" description: "

La teva comunitat esta oberta a tothom o està restringida per participació, invitació o aprovació? s t'ho estimes més, pots configurar-ho tot en privat, per fer-ho públic més endavant

Sempre pots enviar invitacions des de temes o també des de la teva pàgina de perfil.

" fields: privacy: choices: open: label: "Públic" description: "Qualsevol pot accedir a aquesta comunitat registrar-s'hi per a un compte" restricted: label: "Privat" description: "Només poden accedir a aquesta comunitat les persones que jo hi hagi convidat o aprovat" contact: title: "Contacte" fields: contact_email: label: "Correu" placeholder: "name@example.com" description: "L'adreça de correu per a la persona o grup responsable d'aquesta comunitat. Fet servir per a notificacions importants com ara banderes sense manipular, actualitzacions de seguretat ia pàgina sobre tu per a un contacte urgent de la comunitat." contact_url: label: "Pàgina web" description: "Pàgina web de contacte general per a tu o la teva organització. Es mostrarà a la teva pàgina sobre tu." site_contact: label: "Missatges automàtics" corporate: title: "Organització" colors: title: "Tema" fields: theme_id: description: "T'estimes més un esquema de color clar o fosc per començar? Més endavant pots personalitzar l'aspecte del teu lloc web des de Amdinistració, Personalitza." choices: default: label: "Clar senzill" dark: label: "Fosc senzill" logos: title: "Logos" icons: title: "Icones" homepage: description: "Et suggerim que mostris els darrers temes a la teva pàgina principal, però si t'ho estimes més, també pots mostrar-hi categories (grups o temes) a la pàgina principal." title: "Pàgina principal" fields: homepage_style: choices: latest: label: "Darrers temes" emoji: title: "Emoji" description: "Quin estil d'Emoji t'estimes més per a la teva comunitat? Més tard pots afegir-hi més Emoji personalitzats, des de Administració, Personalitza, Emoji." invites: title: "Convida equip" finished: title: "El teu Discourse està llest!"