# encoding: utf-8
#
# Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/
zh_CN:
js:
number:
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: '%n %u'
units:
byte:
other: 字节
gb: GB
kb: KB
mb: MB
tb: TB
short:
thousands: "{{number}}K"
millions: "{{number}}M"
dates:
time: "ah:mm"
long_no_year: "MMMDoah:mm"
long_no_year_no_time: "MMMDo"
full_no_year_no_time: "MMMDo"
long_with_year: "lll"
long_with_year_no_time: "ll"
full_with_year_no_time: "YYYY年MMMDo"
long_date_with_year: "YY年MMMDoLT"
long_date_without_year: "MMMDoLT"
long_date_with_year_without_time: "YY年MMMDo"
long_date_without_year_with_linebreak: "MMMDo
LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "YY年MMMDo
LT"
tiny:
half_a_minute: "< 1 分钟"
less_than_x_seconds:
other: "< %{count}秒钟"
x_seconds:
other: "%{count}秒钟前"
less_than_x_minutes:
other: "< %{count}分钟"
x_minutes:
other: "%{count}分钟前"
about_x_hours:
other: "%{count}小时前"
x_days:
other: "%{count}日前"
about_x_years:
other: "约%{count}年前"
over_x_years:
other: "> %{count}年"
almost_x_years:
other: "近%{count}年"
date_month: "MMMDo"
date_year: "YY年MMM"
medium:
x_minutes:
other: "%{count}分钟"
x_hours:
other: "%{count}小时"
x_days:
other: "%{count}日"
date_year: "YY年MMMDo"
medium_with_ago:
x_minutes:
other: "%{count}分钟前"
x_hours:
other: "%{count}小时前"
x_days:
other: "%{count}日前"
later:
x_days:
other: "%{count}天后"
x_months:
other: "%{count}月后"
x_years:
other: "%{count}年后"
previous_month: '上个月'
next_month: '下个月'
share:
topic: '分享本主题的链接'
post: '#%{postNumber} 楼'
close: '关闭'
twitter: '分享这个链接到 Twitter'
facebook: '分享这个链接到 Facebook'
google+: '分享这个链接到 Google+'
email: '用电子邮件发送这个链接'
action_codes:
public_topic: "于 %{when} 设置为公共主题"
private_topic: "于 %{when} 设置为私有主题"
split_topic: "于%{when}分割了该主题"
invited_user: "于%{when}邀请%{who}"
removed_user: "于%{when}移除%{who}"
autoclosed:
enabled: '于%{when}关闭'
disabled: '于%{when}开启'
closed:
enabled: '于%{when}关闭'
disabled: '于%{when}开启'
archived:
enabled: '于%{when}存档'
disabled: '于%{when}解除存档'
pinned:
enabled: '于%{when}置顶'
disabled: '于%{when}解除置顶'
pinned_globally:
enabled: '于%{when}全局置顶'
disabled: '于%{when}解除全局置顶'
visible:
enabled: '于%{when}置于列表中'
disabled: '于%{when}移除出列表'
topic_admin_menu: "主题管理操作"
emails_are_disabled: "所有的出站邮件已经被管理员全局禁用。将不发送任何邮件提醒。"
bootstrap_mode_disabled: "Bootstrap模式将会在24小时后关闭"
s3:
regions:
us_east_1: "美国东部(N. Virginia)"
us_west_1: "美国西部(N. California)"
us_west_2: "美国西部(Oregon)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud(美国)"
eu_west_1: "欧洲(Ireland)"
eu_central_1: "欧洲(Frankfurt)"
ap_southeast_1: "亚洲太平洋(Singapore)"
ap_southeast_2: "亚洲太平洋(Sydney)"
ap_northeast_1: "亚洲太平洋(Tokyo)"
ap_northeast_2: "亚洲太平洋(Seoul)"
sa_east_1: "南美(Sao Paulo)"
edit: '编辑本主题的标题和分类'
not_implemented: "非常抱歉,此功能暂时尚未实现!"
no_value: "否"
yes_value: "是"
generic_error: "抱歉,发生了一个错误。"
generic_error_with_reason: "发生了一个错误:%{error}"
sign_up: "注册"
log_in: "登录"
age: "年龄"
joined: "加入时间:"
admin_title: "管理"
flags_title: "标记"
show_more: "显示更多"
show_help: "选项"
links: "链接"
links_lowercase:
other: "链接"
faq: "常见问题"
guidelines: "指引"
privacy_policy: "隐私政策"
privacy: "隐私"
terms_of_service: "服务条款"
mobile_view: "移动版"
desktop_view: "桌面版"
you: "你"
or: "或"
now: "刚刚"
read_more: '阅读更多'
more: "更多"
less: "更少"
never: "从未"
every_30_minutes: "每半小时"
every_hour: "每小时"
daily: "每天"
weekly: "每周"
every_two_weeks: "每两周"
every_three_days: "每三天"
max_of_count: "不超过 {{count}}"
alternation: "或"
character_count:
other: "%{count} 个字符"
suggested_topics:
title: "推荐主题"
pm_title: "推荐消息"
about:
simple_title: "关于"
title: "关于%{title}"
stats: "站点统计"
our_admins: "我们的管理员"
our_moderators: "我们的版主"
stat:
all_time: "所有时间内"
last_7_days: "7 天以内"
last_30_days: "30 天以内"
like_count: "赞"
topic_count: "主题"
post_count: "帖子"
user_count: "新用户"
active_user_count: "活跃用户"
contact: "联系我们"
contact_info: "当有重大或者紧急事件时,请通过 %{contact_info} 联系我们。"
bookmarked:
title: "书签"
clear_bookmarks: "删除书签"
help:
bookmark: "点击收藏该主题的第一个帖子"
unbookmark: "点击删除本主题的所以书签"
bookmarks:
not_logged_in: "抱歉,你需要先登录才能给帖子加书签"
created: "你已经为此贴添加书签"
not_bookmarked: "你已经阅读过此帖;点此为其添加书签"
last_read: "这是你阅读过的最后一帖;点此给它加上书签"
remove: "删除书签"
confirm_clear: "你确定要删除该主题的所有书签吗?"
topic_count_latest:
other: "{{count}} 个近期的主题或更新的主题。"
topic_count_unread:
other: "{{count}} 未读主题。"
topic_count_new:
other: "近期有 {{count}} 个主题。"
click_to_show: "点此显示。"
preview: "预览"
cancel: "取消"
save: "保存修改"
saving: "保存中..."
saved: "已保存!"
upload: "上传"
uploading: "上传中..."
uploading_filename: "上传“{{filename}}”中……"
uploaded: "上传完成!"
enable: "启用"
disable: "禁用"
undo: "重置"
revert: "撤销"
failed: "失败"
switch_to_anon: "匿名模式"
switch_from_anon: "退出匿名模式"
banner:
close: "隐藏横幅。"
edit: "编辑该横幅 >>"
choose_topic:
none_found: "没有找到主题。"
title:
search: "通过名称、URL 或者 ID 搜索主题:"
placeholder: "在此输入主题标题"
queue:
topic: "主题:"
approve: '通过'
reject: '否决'
delete_user: '删除用户'
title: "需要审核"
none: "没有帖子可以审核。"
edit: "编辑"
cancel: "取消"
view_pending: "查看待审核帖子"
has_pending_posts:
other: "这个主题有 {{count}} 个帖子等待审核"
confirm: "保存修改"
delete_prompt: "你确定要删除%{username}吗?这将删除他们的所有帖子并封禁这个邮箱和 IP 地址。"
approval:
title: "帖子需要审核"
description: "我们已经保存了你的帖子,不过帖子需要由管理员先审核才能显示。请耐心。"
pending_posts:
other: "你有 {{count}} 个帖子待审核。"
ok: "确认"
user_action:
user_posted_topic: "{{user}} 发起了 本主题"
you_posted_topic: "你 发起了 本主题"
user_replied_to_post: "{{user}} 回复了 {{post_number}}"
you_replied_to_post: "你 回复了 {{post_number}}"
user_replied_to_topic: "{{user}} 回复了 本主题"
you_replied_to_topic: "你 回复了 本主题"
user_mentioned_user: "{{user}} 提到了 {{another_user}}"
user_mentioned_you: "{{user}} 提到了 你"
you_mentioned_user: "你 提到了 {{another_user}}"
posted_by_user: "发起人 {{user}}"
posted_by_you: "发起人 你"
sent_by_user: "发送人 {{user}}"
sent_by_you: "发送人 你"
directory:
filter_name: "按用户名过滤"
title: "用户"
likes_given: "赞"
likes_received: "被赞"
topics_entered: "浏览"
topics_entered_long: "浏览过的主题"
time_read: "阅读时间"
topic_count: "主题"
topic_count_long: "创建的主题"
post_count: "回复"
post_count_long: "回复帖子数量"
no_results: "没有找到结果。"
days_visited: "访问"
days_visited_long: "访问天数"
posts_read: "阅读"
posts_read_long: "阅读过的帖子"
total_rows:
other: "%{count} 位用户"
groups:
empty:
posts: "此小组的成员没有发表过帖子。"
members: "此小组没有成员。"
mentions: "此小组没有被提及过。"
messages: "此小组没有发送过消息。"
topics: "此小组的成员没有发表过主题。"
add: "添加"
selector_placeholder: "添加成员"
owner: "所有者"
visible: "群组对所有用户可见"
title:
other: "群组"
members: "成员"
topics: "主题"
posts: "帖子"
mentions: "提及"
messages: "消息"
alias_levels:
title: "谁能给这个小组发送消息和@提醒?"
nobody: "无人"
only_admins: "仅管理员"
mods_and_admins: "仅版主与管理员"
members_mods_and_admins: "仅组员、版主与管理员"
everyone: "任何人"
trust_levels:
title: "当这些用户加入时,信任等级将自动赋予给他们:"
none: "无"
notifications:
watching:
title: "关注"
description: "你将会在该消息中的每个新帖子发布后收到通知,并且会显示新回复数量。"
tracking:
title: "追踪"
description: "你会在别人@你或回复你时收到通知,并且新帖数量也将在这些主题后显示。"
regular:
title: "普通"
description: "如果某人@你或者回复你,你将收到通知。"
muted:
title: "忽略"
description: "你不会收到组内关于新主题中的任何通知。"
user_action_groups:
'1': "给赞"
'2': "被赞"
'3': "书签"
'4': "主题"
'5': "回复"
'6': "回应"
'7': "提到"
'9': "引用"
'11': "编辑"
'12': "发送条目"
'13': "收件箱"
'14': "待定"
categories:
all: "所有分类"
all_subcategories: "全部"
no_subcategory: "无"
category: "分类"
category_list: "显示分类列表"
reorder:
title: "重排序分类"
title_long: "重新排序分类列表"
fix_order: "固定位置"
fix_order_tooltip: "不是所有的分类都有不同的位置数字,这可能导致一些问题。"
save: "保存顺序"
apply_all: "应用"
position: "位置"
posts: "新帖子"
topics: "近期"
latest: "最新"
latest_by: "最新发表:"
toggle_ordering: "排序控制"
subcategories: "子分类"
topic_stats: "近期主题的数量。"
topic_stat_sentence:
other: "在过去一%{unit}中有 %{count} 个新主题。"
post_stats: "新帖子的数量。"
post_stat_sentence:
other: "在过去一%{unit}中有 %{count} 个新帖子。"
ip_lookup:
title: IP 地址查询
hostname: 主机名
location: 位置
location_not_found: (未知)
organisation: 组织
phone: 电话
other_accounts: "其他使用该 IP 地址的账户:"
delete_other_accounts: "删除 %{count}"
username: "用户名"
trust_level: "信任等级"
read_time: "阅读时间"
topics_entered: "进入的主题"
post_count: "# 帖子"
confirm_delete_other_accounts: "你确定你想要删除这些账户吗?"
user_fields:
none: "(选择一个选项)"
user:
said: "{{username}}:"
profile: "个人资料"
mute: "防打扰"
edit: "修改设置"
download_archive: "下载我的帖子"
new_private_message: "新消息"
private_message: "消息"
private_messages: "消息"
activity_stream: "活动"
preferences: "设置"
expand_profile: "展开"
bookmarks: "书签"
bio: "关于我"
invited_by: "邀请者为"
trust_level: "用户级别"
notifications: "通知"
statistics: "统计"
desktop_notifications:
label: "桌面通知"
not_supported: "通知功能暂不支持该浏览器。抱歉。"
perm_default: "启用通知"
perm_denied_btn: "拒绝授权"
perm_denied_expl: "你拒绝了通知提醒的权限。设置浏览器允许通知提醒。"
disable: "禁用通知"
enable: "启用通知"
each_browser_note: "注意:你必须在你使用的所用浏览器中更改这项设置。"
dismiss_notifications: "标记所有为已读"
dismiss_notifications_tooltip: "标记所有未读通知为已读"
disable_jump_reply: "不要在回复后跳转到我的新帖子"
dynamic_favicon: "在浏览器图标上显示新/更新的主题数量"
edit_history_public: "让其他用户查看我的帖子的历史版本"
external_links_in_new_tab: "始终在新的标签页打开外部链接"
enable_quoting: "在高亮选择文字时显示引用回复按钮"
change: "修改"
moderator: "{{user}} 是版主"
admin: "{{user}} 是管理员"
moderator_tooltip: "用户是版主"
admin_tooltip: "用户是管理员"
blocked_tooltip: "这个用户已被封禁"
suspended_notice: "该用户将被禁止登录,直至 {{date}}。"
suspended_reason: "原因:"
github_profile: "Github"
mailing_list_mode: "每有一个新帖就发送一封邮件给我(除非我屏蔽了主题或者分类)"
watched_categories: "已关注"
watched_categories_instructions: "你将会自动监视这些分类中的所有新主题。你会收到新帖子或新主题的通知,并且新帖数量也将在每个主题后显示。"
tracked_categories: "已追踪"
tracked_categories_instructions: "你将会自动追踪这些分类中的所有新主题。新帖数量将在每个主题后显示。"
muted_categories: "已屏蔽"
muted_categories_instructions: "你不会收到这些分类中的任何新主题通知,并且他们将不会出现在最新列表中。"
delete_account: "删除我的帐号"
delete_account_confirm: "你真的要永久删除自己的账号吗?删除之后无法恢复!"
deleted_yourself: "你的帐号已被成功删除。"
delete_yourself_not_allowed: "你目前不能删除自己的帐号。联系管理员帮助你删除帐号。"
unread_message_count: "消息"
admin_delete: "删除"
users: "用户"
muted_users: "忽略"
muted_users_instructions: "禁止任何关于这些用户的通知。"
muted_topics_link: "显示已忽略的主题"
automatically_unpin_topics: "当我完整阅读了主题时自动解除置顶。"
staff_counters:
flags_given: "有用的标记"
flagged_posts: "被标记的帖子"
deleted_posts: "已删除的帖子"
suspensions: "禁用的"
warnings_received: "警告"
messages:
all: "所有"
inbox: "收件箱"
sent: "已发送"
archive: "存档"
groups: "我的小组"
bulk_select: "选择消息"
move_to_inbox: "移动到收件箱"
move_to_archive: "存档"
failed_to_move: "移动选中消息失败(可能你的网络出问题了)"
select_all: "全选"
change_password:
success: "(电子邮件已发送)"
in_progress: "(正在发送电子邮件)"
error: "(错误)"
action: "发送密码重置邮件"
set_password: "设置密码"
change_about:
title: "更改个人简介"
error: "修改该值是发生了错误"
change_username:
title: "修改用户名"
confirm: "如果你修改用户名,所有引用你的帖子和@你的链接都将失效。你真的确定要这么做么?"
taken: "抱歉,此用户名已经被使用了。"
error: "在修改你的用户名时发生了错误。"
invalid: "此用户名不合法,用户名只能包含字母和数字"
change_email:
title: "修改电子邮箱"
taken: "抱歉,此电子邮箱不可用。"
error: "抱歉在修改你的电子邮箱时发生了错误,可能此邮箱已经被使用了?"
success: "我们已经发送了一封确认信到此邮箱地址,请按照邮箱内指示完成确认。"
change_avatar:
title: "更改你的头像"
gravatar: "Gravatar头像,基于:"
gravatar_title: "在 Gravatar 网站上更改你的头像"
refresh_gravatar_title: "刷新你的头像"
letter_based: "系统分配的头像"
uploaded_avatar: "自定义图片"
uploaded_avatar_empty: "添加自定义图片"
upload_title: "上传图片"
upload_picture: "上传图片"
image_is_not_a_square: "注意:我们已经裁剪了你的图片;它不是正方形的。"
cache_notice: "你已经成功地修改了你的个人头像,但是鉴于浏览器缓存可能需要一段时间才会生效。"
change_profile_background:
title: "个人资料背景"
instructions: "个人资料背景将被居中,且默认宽度为 850px。"
change_card_background:
title: "用户资料背景"
instructions: "背景图片将被居中并且默认宽度为 590px。"
email:
title: "电子邮箱"
instructions: "绝不会被公开显示"
ok: "我们将邮件跟你确认"
invalid: "请填写正确的电子邮箱地址"
authenticated: "你的电子邮箱已经被 {{provider}} 验证了。"
frequency_immediately: "如果你没有阅读过我们想寄给你的内容,我们会立即发送电子邮件给你。"
frequency:
other: "我们只会在你最近 {{count}} 分钟内没有访问时才会发送电子邮件给你。"
name:
title: "昵称"
instructions: "你的昵称(可选)"
instructions_required: "你的全名"
too_short: "你设置的昵称太短了"
ok: "你的昵称符合要求"
username:
title: "用户名"
instructions: "唯一,没有空格,简短"
short_instructions: "其他人可以用 @{{username}} 来提及你"
available: "你可以用这个用户名"
global_match: "电子邮箱与注册用户名相匹配"
global_mismatch: "已被注册。试试 {{suggestion}} ?"
not_available: "不可用。试试 {{suggestion}} ?"
too_short: "你设置的用户名太短了"
too_long: "你设置的用户名太长了"
checking: "查看用户名是否可用..."
enter_email: '找到用户名;请输入对应电子邮箱'
prefilled: "电子邮箱与注册用户名匹配"
locale:
title: "界面语言"
instructions: "用户界面语言。将在你刷新页面后改变。"
default: "(默认)"
password_confirmation:
title: "请再次输入密码"
last_posted: "最后一帖"
last_emailed: "最后一次邮寄"
last_seen: "最后一次活动"
created: "加入时间"
log_out: "登出"
location: "地址"
card_badge:
title: "用户资料徽章"
website: "网站"
email_settings: "电子邮箱"
like_notification_frequency:
title: "通知用户赞的消息"
always: "始终"
first_time_and_daily: "每天第一个被赞帖子"
first_time: "第一个被赞的帖子"
never: "从不"
email_previous_replies:
title: "在邮件底部包含过往回复"
unless_emailed: "如果还没收到过"
always: "总是"
never: "从不"
email_digests:
title: "当我不访问时,向我的邮箱发送最近更新的摘要"
every_30_minutes: "每半小时"
every_hour: "每小时"
daily: "每天"
every_three_days: "每三天"
weekly: "每周"
every_two_weeks: "每两周"
include_tl0_in_digests: "在摘要邮件中包含新用户的帖子"
email_in_reply_to: "在邮件中附带回复你的帖子的内容节选"
email_direct: "当有人引用我、回复我的帖子、@提及我或邀请我至主题时,发送一封邮件给我"
email_private_messages: "当有人发消息给我时,发送一封邮件给我"
email_always: "即使我在论坛中活跃时也发送电子邮件提醒给我"
other_settings: "其它"
categories_settings: "分类"
enable_mailing_list:
other: "你确定你想收到每一个新帖子的邮件吗?
每天你大约会收到 {{count}} 封邮件。"
new_topic_duration:
label: "近期主题的条件:"
not_viewed: "我还没有浏览它们"
last_here: "在你最近一次访问之后创建的"
after_1_day: "在昨天创建"
after_2_days: "在这 2 天创建"
after_1_week: "在上周创建"
after_2_weeks: "在这 2 周创建"
auto_track_topics: "自动追踪我进入的主题"
auto_track_options:
never: "从不"
immediately: "立刻"
after_30_seconds: "30 秒之后"
after_1_minute: "1 分钟之后"
after_2_minutes: "2 分钟之后"
after_3_minutes: "3 分钟之后"
after_4_minutes: "4 分钟之后"
after_5_minutes: "5 分钟之后"
after_10_minutes: "10 分钟之后"
invited:
search: "输入以搜索邀请..."
title: "邀请"
user: "邀请用户"
sent: "已发送"
none: "没有未接受状态的邀请。"
truncated:
other: "只显示前·{{count}}个邀请。"
redeemed: "确认邀请"
redeemed_tab: "已确认"
redeemed_tab_with_count: "已确认({{count}})"
redeemed_at: "已确认"
pending: "待验证邀请"
pending_tab: "等待中"
pending_tab_with_count: "等待确认({{count}})"
topics_entered: "已查看的主题"
posts_read_count: "已读的帖子"
expired: "该邀请已过期。"
rescind: "移除"
rescinded: "邀请已删除"
reinvite: "重新发送邀请"
reinvited: "邀请已重新发送"
time_read: "阅读时间"
days_visited: "访问天数"
account_age_days: "账号建立天数"
create: "发送邀请"
generate_link: "复制邀请链接"
generated_link_message: '
邀请链接成功生成!
邀请链接仅对下列邮件地址有效:%{invitedEmail}
' bulk_invite: none: "你没有邀请过任何人。你可以发送个人邀请,或者上传一个批量邀请文件一次性邀请一批人。" text: "通过文件批量邀请" uploading: "上传中……" success: "文件成功上传,当操作完成后你将收到消息通知。" error: "在上传 '{{filename}}' 时出现错误:{{message}}" password: title: "密码" too_short: "你设置的密码太短了。" common: "你设置的密码太常见了。" same_as_username: "你的密码与用户名相同。" same_as_email: "你的密码与电子邮箱相同。" ok: "你设置的密码符合要求。" instructions: "至少需要 %{count} 个字符。" summary: title: "概要" stats: "统计" time_read: "阅读时间" topic_count: other: "创建的主题" post_count: other: "发表的帖子" days_visited: other: "访问天数" posts_read: other: "阅读过的帖子" bookmark_count: other: "书签" top_replies: "热门回复" no_replies: "暂无回复。" more_replies: "更多回复" top_topics: "热门帖子" no_topics: "暂无主题。" more_topics: "更多主题" top_badges: "热门勋章" no_badges: "暂无徽章。" more_badges: "更多徽章" top_links: "热门链接" no_links: "暂无链接" most_liked_by: "被最多赞" no_likes: "暂无赞" associated_accounts: "登录" ip_address: title: "最后使用的 IP 地址" registration_ip_address: title: "注册 IP 地址" avatar: title: "头像" header_title: "个人页面、消息、书签和设置" title: title: "头衔" filters: all: "全部" stream: posted_by: "发送人" sent_by: "发送时间" private_message: "消息" the_topic: "本主题" loading: "载入中..." errors: prev_page: "无法载入" reasons: network: "网络错误" server: "服务器错误" forbidden: "访问被阻止" unknown: "错误" not_found: "没有找到网页" desc: network: "请检查你的网络连接。" network_fixed: "似乎恢复正常了。" server: "错误代码:{{status}}" forbidden: "你没有权限读这个。" not_found: "噢!程式要加载的URL并不存在。" unknown: "出错了。" buttons: back: "返回" again: "再试一次" fixed: "载入页面" close: "关闭" assets_changed_confirm: "网站刚刚更新了。刷新使用新版本?" logout: "你已登出。" refresh: "刷新" read_only_mode: enabled: "站点正处于只读模式。你可以继续浏览,但是回复、赞和其他操作暂时被禁用。" login_disabled: "只读模式下不允许登录。" logout_disabled: "站点在只读模式下无法登出。" too_few_topics_and_posts_notice: "让我们开始讨论!目前有 %{currentTopics} / %{requiredTopics} 个主题和 %{currentPosts} / %{requiredPosts} 个帖子。新访客需要能够阅读和回复一些讨论。" too_few_topics_notice: "让我们开始讨论!目前有 %{currentTopics} / %{requiredTopics} 个主题。新访客需要能够阅读和回复一些讨论。" too_few_posts_notice: "让我们开始讨论!目前有 %{currentPosts} / %{requiredPosts} 个帖子。新访客需要能够阅读和回复一些讨论。" logs_error_rate_notice: reached: "%{timestamp}:目前的错误率 %{rate} 已经达到了站点设置中的 %{siteSettingRate}。" exceeded: "%{timestamp}:目前的错误率 %{rate} 已经超出了站点设置中的 %{siteSettingRate}。" rate: other: "%{count} 错误/%{duration}" learn_more: "了解更多..." year: '年' year_desc: '365 天以前创建的主题' month: '月' month_desc: '30 天以前创建的主题' week: '周' week_desc: '7 天以前创建的主题' day: '天' first_post: 第一帖 mute: 防打扰 unmute: 解除防打扰 last_post: 最后一帖 last_reply_lowercase: 最后回复 replies_lowercase: other: 回复 signup_cta: sign_up: "注册" hide_session: "明天提醒我" hide_forever: "不了" hidden_for_session: "好的,我会在明天提醒你。不过你任何时候都可以使用“登录”来创建账户。" intro: "你好!:heart_eyes: 看起来你挺喜欢这个讨论,但是你还没有注册账户。" value_prop: "当你创建了账户,我们能准确地追踪你的阅读进度,所以你能够在下一次访问时回到你上次阅读到的地方。你也可以在有新帖子的时候收到网页和邮件通知。并且你可以赞任何帖子来分享你的感谢。:heartbeat:" summary: enabled_description: "你正在查看这个主题的概括版本:由社群认定的最有意思的帖子。" description: "有 {{replyCount}} 个回复。" description_time: "有 {{replyCount}} 个回复,大约要花 {{readingTime}} 分钟阅读。" enable: '概括本主题' disable: '显示所有帖子' deleted_filter: enabled_description: "这个主题包含已删除的帖子,他们已经被隐藏。" disabled_description: "显示了主题中已删除的帖子。" enable: "隐藏已删除的帖子" disable: "显示已删除的帖子" private_message_info: title: "消息" invite: "邀请其他..." remove_allowed_user: "是否将{{name}}从本条消息中移除?" email: '电子邮箱' username: '用户名' last_seen: '最后一次活动时间' created: '创建时间' created_lowercase: '创建时间' trust_level: '用户级别' search_hint: '用户名、电子邮件或 IP 地址' create_account: title: "创建新帐号" failed: "出问题了,有可能这个电子邮箱已经被注册了。试试忘记密码链接?" forgot_password: title: "重置密码" action: "我忘记了我的密码" invite: "输入你的用户名和电子邮箱地址,我们会发送密码重置邮件给你。" reset: "重置密码" complete_username: "如果你的账户名 %{username} 存在,你将马上收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。" complete_email: "如果你的账户 %{email} 存在,你将马上收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。" complete_username_found: "你的账户名 %{username} 存在,你将马上收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。" complete_email_found: "你的账户 %{email} 存在,你将马上收到一封电子邮件,告诉你如何重置密码。" complete_username_not_found: "没有帐户匹配这个用户名 %{username}" complete_email_not_found: "没有帐户匹配 %{email} " login: title: "登录" username: "用户" password: "密码" email_placeholder: "电子邮箱地址或用户名" caps_lock_warning: "大小写锁定开启" error: "未知错误" rate_limit: "请等待一会再尝试登录。" blank_username_or_password: "请输入你的邮件地址或用户名,以及密码。" reset_password: '重置密码' logging_in: "登录中..." or: "或" authenticating: "验证中..." awaiting_confirmation: "你的帐号尚未激活,点击忘记密码链接来重新发送激活邮件。" awaiting_approval: "你的帐号尚未被论坛版主批准。一旦你的帐号获得批准,你会收到一封电子邮件。" requires_invite: "抱歉,本论坛仅接受邀请注册。" not_activated: "你还不能登录。我们之前在 {{sentTo}} 发送了一封激活邮件给你。请按照邮件中的介绍来激活你的帐号。" not_allowed_from_ip_address: "你不能从该 IP 地址登录。" admin_not_allowed_from_ip_address: "你不能从这个 IP 地址以管理员身份登录。" resend_activation_email: "点击此处重新发送激活邮件。" sent_activation_email_again: "我们在 {{currentEmail}} 又发送了一封激活邮件给你,邮件送达可能需要几分钟;请检查一下你邮箱的垃圾邮件文件夹。" to_continue: "请先登录" preferences: "你需要登录才能更改用户设置。" forgot: "我记不得账号详情了" google: title: "使用 Google 帐号登录" message: "正使用 Google 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)" google_oauth2: title: "使用 Google 帐号登录" message: "使用 Google 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)" twitter: title: "使用 Twitter 帐号登录" message: "正使用 Twitter 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)" instagram: title: "用 Instagram 登录" message: "使用 Instagram 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)" facebook: title: "使用 Facebook 帐号登录" message: "正使用 Facebook 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)" yahoo: title: "使用 Yahoo 帐号登录" message: "正使用 Yahoo 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)" github: title: "使用 GitHub 帐号登录" message: "正使用 GitHub 帐号验证登录(请确保浏览器没有禁止弹出窗口)" apple_international: "Apple/国际化" google: "Google" twitter: "Twitter" emoji_one: "Emoji One" shortcut_modifier_key: shift: 'Shift' ctrl: 'Ctrl' alt: 'Alt' composer: emoji: "Emoji :)" more_emoji: "更多…" options: "选项" whisper: "密语" add_warning: "这是一个正式的警告。" toggle_whisper: "折叠或展开密语" posting_not_on_topic: "你想回复哪一个主题?" saving_draft_tip: "保存中……" saved_draft_tip: "已保存" saved_local_draft_tip: "已本地保存" similar_topics: "你的主题有些类似于..." drafts_offline: "离线草稿" group_mentioned: "使用{{group}},你可以通知{{count}}人。" error: title_missing: "缺少标题" title_too_short: "标题太短,至少 {{min}} 个字符" title_too_long: "标题太长,至多 {{max}} 个字符。" post_missing: "帖子不能为空" post_length: "帖子至少应有 {{min}} 个字符" try_like: '你试过了 按钮吗?' category_missing: "你必须选择一个分类" save_edit: "保存编辑" reply_original: "回复原始话题" reply_here: "在此回复" reply: "回复" cancel: "取消" create_topic: "创建主题" create_pm: "消息" title: "或者按下 Ctrl + 回车" users_placeholder: "添加一个用户" title_placeholder: "用简要的一句话解释要讨论什么" edit_reason_placeholder: "编辑理由" show_edit_reason: "(添加编辑理由)" reply_placeholder: "正文。使用 Markdown、BBCode 或 HTML 格式化内容。拖拽或粘贴图片。" view_new_post: "浏览你的新帖子。" saving: "保存中" saved: "已保存!" saved_draft: "帖子还没写完,点击继续" uploading: "上传中..." show_preview: '显示预览 »' hide_preview: '« 隐藏预览' quote_post_title: "引用整个帖子" bold_title: "加粗" bold_text: "加粗文字" italic_title: "斜体" italic_text: "斜体文字" link_title: "链接" link_description: "在此输入链接描述" link_dialog_title: "插入链接" link_optional_text: "可选标题" link_url_placeholder: "http://example.com" quote_title: "引用" quote_text: "引用" code_title: "预格式化文本" code_text: "文字缩进4格" upload_title: "上传" upload_description: "在此输入上传资料的描述" olist_title: "数字列表" ulist_title: "符号列表" list_item: "列表条目" heading_title: "标题" heading_text: "标题头" hr_title: "分割线" help: "Markdown 编辑帮助" toggler: "隐藏或显示编辑面板" modal_ok: "确认" modal_cancel: "取消" cant_send_pm: "抱歉,你不能向 %{username} 发送私信。" admin_options_title: "本主题可选设置" auto_close: label: "自动关闭主题时间:" error: "请输入一个有效值。" based_on_last_post: "在最后一个帖子发表后暂不关闭主题的时间。" all: examples: '输入小时数(24),绝对时间(17:30)或时间戳(2013-11-22 14:00)。' limited: units: "(# 小时数)" examples: '输入小时数(24)。' notifications: title: "使用@名字提及到你,回复你的帖子和主题、消息以及其他的通知消息" none: "现在无法载入通知" more: "浏览以前的通知" total_flagged: "被标记帖子的总数" mentioned: "{{username}} {{description}}
" group_mentioned: "{{username}} {{description}}
" quoted: "{{username}} {{description}}
" replied: "{{username}} {{description}}
" posted: "{{username}} {{description}}
" edited: "{{username}} {{description}}
" liked: "{{username}} {{description}}
" liked_2: "{{username}}、{{username2}} {{description}}
" liked_many: other: "{{username}}、{{username2}}和其他 {{count}} 人{{description}}
" private_message: "{{username}} {{description}}
" invited_to_private_message: "{{username}} {{description}}
" invited_to_topic: "{{username}} {{description}}
" invitee_accepted: "{{username}} 已接受你的邀请
" moved_post: "{{username}} 移动了 {{description}}
" linked: "{{username}} {{description}}
" granted_badge: "获得“{{description}}”
" group_message_summary: other: "{{count}} 条消息在你的{{group_name}}组内的收件箱中
" alt: mentioned: "被提及" quoted: "被引用" replied: "回复" posted: "发自" edited: "编辑你的帖子" liked: "赞了你的帖子" private_message: "私信来自" invited_to_private_message: "私信邀请自" invited_to_topic: "主题邀请自" invitee_accepted: "介绍邀请自" moved_post: "你的帖子被移动自" linked: "链接至你的帖子" granted_badge: "勋章授予" group_message_summary: "在群组收件箱中的消息" popup: mentioned: '{{username}}在“{{topic}}”提到了你 - {{site_title}}' group_mentioned: '{{username}}在“{{topic}}”提到了你 - {{site_title}}' quoted: '{{username}}在“{{topic}}”引用了你的帖子 - {{site_title}}' replied: '{{username}}在“{{topic}}”回复了你 - {{site_title}}' posted: '{{username}}在“{{topic}}”中发布了帖子 - {{site_title}}' private_message: '{{username}}在“{{topic}}”中给你发送了一个消息 - {{site_title}}' linked: '{{username}}在“{{topic}}”中链接了你的帖子 - {{site_title}}' upload_selector: title: "插入图片" title_with_attachments: "上传图片或文件" from_my_computer: "来自我的设备" from_the_web: "来自网络" remote_tip: "图片链接" remote_tip_with_attachments: "链接到图片或文件 {{authorized_extensions}}" local_tip: "从你的设备中选择图片" local_tip_with_attachments: "从你的设备 {{authorized_extensions}} 选择图片或文件" hint: "(你也可以通过拖放至编辑器的方式来上传)" hint_for_supported_browsers: "你也可以通过拖放或复制粘帖至编辑器" uploading: "上传中" select_file: "选择文件" image_link: "链接你的图片到" search: sort_by: "排序按" relevance: "相关性" latest_post: "最后发帖时间" most_viewed: "最多阅读" most_liked: "最多赞" select_all: "全选" clear_all: "清除所有" result_count: other: "搜索“{{term}}”有 {{count}} 条结果" title: "搜索主题、帖子、用户或分类" no_results: "没有找到结果。" no_more_results: "没有找到更多结果。" search_help: 搜索帮助 searching: "搜索中..." post_format: "#{{post_number}} 来自于 {{username}}" context: user: "搜索 @{{username}} 的帖子" category: "搜索“{{category}}”分类" topic: "只搜索本主题" private_messages: "搜索消息" hamburger_menu: "去另一个主题列表或分类" new_item: "新" go_back: '返回' not_logged_in_user: '显示当前活动和设置的用户页面' current_user: '去你的用户页面' topics: bulk: unlist_topics: "未在列表上的主题" reset_read: "设为未读" delete: "删除主题" dismiss: "忽略" dismiss_read: "忽略所有未读主题" dismiss_button: "忽略..." dismiss_tooltip: "仅忽略新帖子或停止跟踪主题" also_dismiss_topics: "停止追踪这些主题,这样这些主题就不再显示为未读了" dismiss_new: "设为已读" toggle: "切换批量选择" actions: "批量操作" change_category: "更改分类" close_topics: "关闭话题" archive_topics: "存档主题" notification_level: "更改提示等级" choose_new_category: "为主题选择新分类:" selected: other: "你已经选择了 {{count}}个主题" change_tags: "修改标签" choose_new_tags: "为主题选择新标签:" changed_tags: "主题的标签被修改" none: unread: "你没有未读主题。" new: "你没有新主题可读。" read: "你尚未阅读任何主题。" posted: "你尚未在任何主题中发帖。" latest: "没有最新的讨论主题。" hot: "没有热门主题。" bookmarks: "你没有书签任何主题。" category: "没有{{category}}分类的主题。" top: "没有最佳主题。" search: "没有搜索结果。" educate: new: '这里显示了对于你的近期主题。
默认情况下,下述主题将被放在近期中。如果他们是这 2 天内创建的,还会显示一个近期标志。
访问你的用户设置修改。
' unread: '这里显示了你的未读主题。
默认情况下,下述主题会被放在未读中。并且会在旁边显示未读的数量1。如果你:
或者你在主题底部的通知控制中选择了追踪或监视。
访问你的用户设置修改未读设置。
' bottom: latest: "没有更多主题可看了。" hot: "没有更多热门主题可看了。" posted: "没有更多已发布主题可看了。" read: "没有更多已阅主题可看了。" new: "没有更多新主题可看了。" unread: "没有更多未读主题了。" category: "没有更多{{category}}分类的主题了。" top: "没有更多最佳主题了。" bookmarks: "没有更多书签主题了。" search: "没有更多搜索结果。" topic: unsubscribe: stop_notifications: "你将收到更少的关于{{title}}的通知" change_notification_state: "您现在的提醒状态是" filter_to: "本主题中的 {{post_count}} 帖" create: '新主题' create_long: '创作新主题' private_message: '发送消息' archive_message: help: '移动消息到存档' title: '存档' move_to_inbox: title: '移动到收件箱' help: '移动消息到收件箱' list: '主题' new: '新主题' unread: '未读' new_topics: other: '{{count}} 新主题' unread_topics: other: '{{count}} 未读主题' title: '主题' invalid_access: title: "这是私密主题" description: "抱歉,你没有访问此主题的权限!" login_required: "你需要登录才能阅读此主题。" server_error: title: "载入主题失败" description: "抱歉,无法载入主题。这可能是网络连接问题导致的。请重试一次。如果始终无法加载,请告诉我们。" not_found: title: "未找到主题" description: "抱歉,无法找到此主题。可能已被版主删除。" total_unread_posts: other: "在这个主题中,你有 {{count}} 条未读的帖子" unread_posts: other: "在这个主题中,你有 {{count}} 条未读的帖子" new_posts: other: "自你上一次阅读此主题后,又有 {{count}} 个新帖子发表" likes: other: "本主题已有 {{number}} 次赞" back_to_list: "返回主题列表" options: "主题选项" show_links: "显示此主题中的链接" toggle_information: "切换主题详细" read_more_in_category: "想阅读更多内容?浏览 {{catLink}}或{{latestLink}}里的其它主题。" read_more: "想阅读更多内容?{{catLink}} 或 {{latestLink}}。" read_more_MF: "还有 { UNREAD, plural, =0 {} one { 1 个未读主题} other { # 个未读主题 } } { NEW, plural, =0 {} one { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} 1 个新主题} other { {BOTH, select, true{和 } false {} other{}} # 个新主题} }可以阅读,或者{CATEGORY, select, true {浏览{catLink}中的其他主题} false {{latestLink}} other {}}" browse_all_categories: 浏览所有分类 view_latest_topics: 浏览最新主题 suggest_create_topic: 马上创建一个主题吧! jump_reply_up: 跳转至更早的回复 jump_reply_down: 跳转至更晚的回复 deleted: "此主题已被删除" auto_close_notice: "本主题将在%{timeLeft}后自动关闭。" auto_close_notice_based_on_last_post: "在最后一个帖子 %{duration} 无人回复关闭帖子的时间。" auto_close_title: '自动关闭设置' auto_close_save: "保存" auto_close_remove: "不要自动关闭该主题" auto_close_immediate: "主题中的上个帖子是 %{hours} 小时前发出的,所以主题将会立即关闭。" progress: title: 主题进度 go_top: "顶部" go_bottom: "底部" go: "前往" jump_bottom: "跳至最后一个帖子" jump_bottom_with_number: "跳转到第 %{post_number} 帖" total: 全部帖子 current: 当前帖 position: "%{total}帖中的第%{current}帖" notifications: reasons: '3_6': '因为你在关注此分类,所以你将收到相关通知。' '3_5': '因为你自动关注了此主题,所以你将收到相关通知。' '3_2': '因为你在关注此主题,所以你将收到相关通知。' '3_1': '因为你创建了此主题,所以你将收到相关通知。' '3': '因为你在关注此主题,所以你将收到相关通知。' '2_8': '因为你在追踪此分类,所以你将收到相关通知。' '2_4': '因为你在此主题内发表了回复,所以你将收到相关通知。' '2_2': '因为你在追踪此主题,所以你将收到相关通知。' '2': '因为你阅读了该主题,所以你将收到相关通知。' '1_2': '如果某人@你或者回复你,你将收到通知。' '1': '如果某人@你或者回复你,你将收到通知。' '0_7': '你将忽略关于此分类的所有通知。' '0_2': '你将忽略关于此主题的所有通知。' '0': '你将忽略关于此主题的所有通知。' watching_pm: title: "关注" description: "你将会在该消息的每个新回复发布后收到通知,并且会显示新回复数量。" watching: title: "关注" description: "你将会在该主题的每个新回复发布后收到通知,并且会显示新回复数量。" tracking_pm: title: "追踪" description: "该消息标题后将显示新回复数量。你只会在别人@你或回复你的帖子时才会收到通知。" tracking: title: "追踪" description: "该主题标题后将显示新回复数量。你只会在别人@你或回复你的帖子时才会收到通知。" regular: title: "普通" description: "如果某人@你或者回复你,你将收到通知。" regular_pm: title: "普通" description: "如果某人@你或者回复你,你将收到通知。" muted_pm: title: "忽略" description: "你不会收到关于此消息的任何通知。" muted: title: "忽略" description: "你将不会再收到这个主题的任何通知,也不会出现在最新列表中。" actions: recover: "撤销删除主题" delete: "删除主题" open: "打开主题" close: "关闭主题" multi_select: "选择帖子..." auto_close: "自动关闭..." pin: "置顶主题..." unpin: "解除主题置顶..." unarchive: "解除主题存档" archive: "存档主题" invisible: "使其不列于主题列表" visible: "使其列于主题列表" reset_read: "重置阅读数据" make_public: "设置为公共主题" make_private: "设置为私有帖子" feature: pin: "置顶主题" unpin: "解除主题置顶" pin_globally: "全局置顶主题" make_banner: "横幅主题" remove_banner: "移除横幅主题" reply: title: '回复' help: '开始给本主题撰写回复' clear_pin: title: "解除置顶" help: "将本主题的置顶状态解除,这样它将不再始终显示在主题列表顶部" share: title: '分享' help: '分享一个到本帖的链接' flag_topic: title: '标记' help: '私下标记本帖以引起注意或者发送一条匿名通知' success_message: '你已经成功标记该主题。' feature_topic: title: "聚焦该主题" pin: "将该主题置于{{categoryLink}}分类最上方至" confirm_pin: "你已经有了{{count}}个置顶主题。太多的置顶主题可能会困扰新用户和访客。你确定想要在该分类再置顶一个主题么?" unpin: "从{{categoryLink}}分类最上方移除主题。" unpin_until: "从{{categoryLink}}分类最上方移除主题或者延迟至%{until}。" pin_note: "用户可以给自己解除置顶主题。" pin_validation: "置顶该主题需要一个日期。" not_pinned: "{{categoryLink}}没有置顶主题。" already_pinned: other: "现在置顶在{{categoryLink}}分类的主题:{{count}}" pin_globally: "将主题置于所有主题列表最上方至" confirm_pin_globally: "你已经有了{{count}}个全局置顶主题。太多的置顶主题可能会困扰新用户和访客。你确定想要再全局置顶一个主题么?" unpin_globally: "将主题从所有主题列表的最上方移除。" unpin_globally_until: "从所有主题列表最上方移除主题或者延迟至%{until}。" global_pin_note: "用户可以自己解除主题状态。" not_pinned_globally: "没有全局置顶的主题。" already_pinned_globally: other: "现在全局置顶的主题:{{count}}" make_banner: "将主题置为所有页面顶端的横幅主题。" remove_banner: "移除所有页面顶端的横幅主题。" banner_note: "用户能点击关闭隐藏横幅。一次只能有一个横幅主题。" no_banner_exists: "没有横幅主题。" banner_exists: "当前有一个横幅主题。" inviting: "邀请中..." automatically_add_to_groups_optional: "这个邀请也包括了这些群组的权限:(可选,仅管理员)" automatically_add_to_groups_required: "这个邀请也包括了访问这些群组的权限:(可选,仅管理员)" invite_private: title: '邀请消息交流' email_or_username: "受邀人的电子邮箱或用户名" email_or_username_placeholder: "电子邮箱地址或用户名" action: "邀请" success: "我们已经邀请了该用户加入这个消息交流。" error: "抱歉,在邀请该用户时发生了错误。" group_name: "群组名" controls: "主题控制" invite_reply: title: ' 邀请' username_placeholder: "用户名" action: '发送邀请' help: '邮件或通知邀请其他人至主题' to_forum: "我们将发送一封简洁的邮件让你的朋友通过点击一个链接参与讨论,不需要登录。" sso_enabled: "输入你想邀请的用户的用户名至该主题。" to_topic_blank: "输入你想邀请的用户的用户名或邮箱地址至该主题" to_topic_email: "你已经输入了邮箱地址。我们将发送一封邮件邀请让你的朋友可直接回复该主题。" to_topic_username: "你已经输入了用户名。我们将发送一封邀请邮件,其中包含了一个链接可以让你的朋友参与该主题的讨论。" to_username: "输入你想邀请的人的用户名。我们将发送一个邀请,其中包含了一个链接可以让你他们直接参与该主题。" email_placeholder: '电子邮箱地址' success_email: "我们发了一封邀请邮件给 {{emailOrUsername}}。我们将在邀请被接受后通知你。检查你的用户中的邀请标签页来追踪你的邀请。" success_username: "我们已经邀请了该用户参与该主题。" error: "抱歉,我们不能邀请这个人。可能他已经被邀请了?(邀请还有频率限制)" login_reply: '登录后回复' filters: n_posts: other: "{{count}} 个帖子" cancel: "取消过滤器" split_topic: title: "拆分主题" action: "拆分主题" topic_name: "新主题名" error: "拆分主题时发生错误。" instructions: other: "你将创建一个新的主题,并包含 {{count}} 个你选择的帖子。" merge_topic: title: "合并主题" action: "合并主题" error: "合并主题时发生错误。" instructions: other: "请选择一个主题以便移动这 {{count}} 个帖子。" change_owner: title: "更改帖子所有者" action: "更改所有权" error: "更改帖子所有权时发生错误。" label: "帖子的新拥有者" placeholder: "新所有者的用户名" instructions: other: "请选择{{old_user}}创建的这 {{count}} 个帖子的新所有者。" instructions_warn: "注意所有的关于这个帖子的通知不会被发送到新用户。