# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
uk:
js:
number:
format:
separator: "."
delimiter: ","
human:
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: Байт
few: Байта
many: Байт
other: Байти
gb: ГБ
kb: КБ
mb: МБ
tb: ТБ
percent: "%{count}%"
short:
thousands: "%{number} тис."
millions: "%{number} млн."
dates:
time: "HH:mm"
time_short: "h:mm"
time_with_zone: "HH:mm (z)"
time_short_day: "ddd, HH:mm"
timeline_date: "MMM YYYY"
long_no_year: "D MMM, HH:mm"
long_no_year_no_time: "D MMM"
full_no_year_no_time: "D MMM"
long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm"
long_with_year_no_time: "D MMM, YYYY"
full_with_year_no_time: "D MMMM YYYY"
long_date_with_year: "MMM D, YYYY LT"
long_date_without_year: "D MMM LT"
long_date_with_year_without_time: "MMM D, YYYY"
long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM
LT"
long_date_with_year_with_linebreak: "MMM D, YYYY
LT"
wrap_ago: "%{date} тому"
wrap_on: "%{date}"
tiny:
half_a_minute: "< 1 хв."
less_than_x_seconds:
one: "< %{count}с."
few: "< %{count}с."
many: "< %{count}с."
other: "< %{count}с."
x_seconds:
one: "%{count}с."
few: "%{count}с."
many: "%{count}с."
other: "%{count}с."
less_than_x_minutes:
one: "< %{count}хв."
few: "< %{count}хв."
many: "< %{count}хв."
other: "< %{count}хв."
x_minutes:
one: "%{count}хв."
few: "%{count}хв."
many: "%{count}хв."
other: "%{count}хв."
about_x_hours:
one: "%{count}год."
few: "%{count}год."
many: "%{count}год."
other: "%{count}год."
x_days:
one: "%{count}д."
few: "%{count}д."
many: "%{count}д."
other: "%{count}д."
x_months:
one: "%{count}міс."
few: "%{count}міс."
many: "%{count}міс."
other: "%{count}міс."
about_x_years:
one: "%{count}р."
few: "%{count}р."
many: "%{count}р."
other: "%{count}р."
over_x_years:
one: "> %{count}р."
few: "> %{count}р."
many: "> %{count}р."
other: "> %{count}р."
almost_x_years:
one: "%{count}р."
few: "%{count}р."
many: "%{count}р."
other: "%{count}р."
date_month: "D MMM"
date_year: "MMM YYYY"
medium:
less_than_x_minutes:
one: "менше %{count} хвилини тому"
few: "менше %{count} хвилин тому"
many: "менше %{count} хвилин тому"
other: "менше %{count} хвилин тому"
x_minutes:
one: "%{count} хвилина"
few: "%{count} хвилини"
many: "%{count} хвилин"
other: "%{count} хвилин"
x_hours:
one: "%{count} година"
few: "%{count} години"
many: "%{count} годин"
other: "%{count} годин"
about_x_hours:
one: "близько %{count} години"
few: "близько %{count} годин"
many: "близько %{count} годин"
other: "близько %{count} годин"
x_days:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дні"
many: "%{count} днів"
other: "%{count} днів"
x_months:
one: "%{count} місяць"
few: "%{count} місяці"
many: "%{count} місяців"
other: "%{count} місяців"
about_x_years:
one: "близько %{count} року"
few: "близько %{count} роки"
many: "близько %{count} років"
other: "близько %{count} років"
over_x_years:
one: "більше %{count} року"
few: "більше %{count} роки"
many: "більше %{count} років"
other: "більше %{count} років"
almost_x_years:
one: "майже %{count} рік"
few: "майже %{count} роки"
many: "майже %{count} років"
other: "майже %{count} років"
date_year: "MMM D, YYYY"
medium_with_ago:
x_minutes:
one: "%{count} хв. тому"
few: "%{count} хв. тому"
many: "%{count} хв. тому"
other: "%{count} хв. тому"
x_hours:
one: "%{count} годину тому"
few: "%{count} години тому "
many: "%{count} годин тому"
other: "%{count} годин тому"
x_days:
one: "%{count} день тому"
few: "%{count} дні тому"
many: "%{count} днів тому"
other: "%{count} днів тому"
x_months:
one: "%{count} міс. тому"
few: "%{count} міс. тому"
many: "%{count} міс. тому"
other: "%{count} міс. тому"
x_years:
one: "%{count} р тому"
few: "%{count} р тому"
many: "%{count} р тому"
other: "%{count} р тому"
later:
x_days:
one: "%{count} день по тому"
few: "%{count} дні по тому"
many: "%{count} днів по тому"
other: "%{count} днів по тому"
x_months:
one: "%{count} місяць по тому"
few: "%{count} місяці по тому"
many: "%{count} місяців по тому"
other: "%{count} місяців по тому"
x_years:
one: "%{count} рік по тому"
few: "%{count} роки по тому"
many: "%{count} років по тому"
other: "%{count} років по тому"
previous_month: "Попередній місяць"
next_month: "Наступний місяць"
placeholder: дата
from_placeholder: "з дати"
to_placeholder: "дата"
share:
topic_html: 'Тема: %{topicTitle}'
post: "допис #%{postNumber} від @%{username}"
close: "сховати"
twitter: "Поділитися на X"
facebook: "Поділитися у Facebook"
email: "Надіслати електронною поштою"
url: "Скопіювати та поширити посилання"
word_connector:
comma: ", "
last_item: "та"
action_codes:
public_topic: "Робить цю тему публічною %{when}"
open_topic: "Перетворив це на тему %{when}"
private_topic: "Зробив цю тему особистим повідомленням %{when}"
split_topic: "Розділив цю тему %{when}"
invited_user: "Запросив %{who} %{when}"
invited_group: "Запросив %{who} %{when}"
user_left: "%{who} вилучив себе з цього повідомлення %{when}"
removed_user: "Вилучив %{who} %{when}"
removed_group: "Вилучив %{who} %{when}"
autobumped: "Автоматично піднято %{when}"
tags_changed: "Теги оновлено %{when}"
category_changed: "Категорія оновлена %{when}"
autoclosed:
enabled: "Закрито %{when}"
disabled: "Відкрито %{when}"
closed:
enabled: "Закрито %{when}"
disabled: "Відкрито %{when}"
archived:
enabled: "Заархівовано %{when}"
disabled: "Розархівовано %{when}"
pinned:
enabled: "Закріплено %{when}"
disabled: "Відкріплено %{when}"
pinned_globally:
enabled: "Закріплено глобально %{when}"
disabled: "Відкріплено %{when}"
visible:
enabled: "Додано у список %{when}"
disabled: "Вилучено зі списку %{when}"
banner:
enabled: "Робить це банером %{when}. Він зʼявлятиметься угорі кожної сторінки, поки користувач його не прибере."
disabled: "Вилучає цей банер %{when}. Він більше не зʼявлятиметься вгорі кожної сторінки."
forwarded: "Переслано вказаний вище електронний лист"
topic_admin_menu: "дії теми"
skip_to_main_content: "Перейти до основного вмісту"
skip_user_nav: "Перейти до вмісту профілю"
emails_are_disabled: "Надсилання повідомлень електронною поштою було глобально вимкнено адміністратором. Жодне сповіщення електронною поштою не буде надіслано."
emails_are_disabled_non_staff: "Надсилання листів електронною поштою було вимкнено для користувачів, які не є членами команди обслуговування."
software_update_prompt:
message: "Ми оновили сайт, , будь ласка, оновіть , щоб все працювало безперебійно."
dismiss: "Відхилити"
bootstrap_mode: "Початок роботи"
back_button: "Назад"
themes:
default_description: "Типово"
broken_theme_alert: "Ваш сайт не може працювати, оскільки тема / компонент має помилки."
error_caused_by: "Викликано '%{name}'. Натисніть тут, щоб оновити, переналаштувати або вимкнути."
only_admins: "(це повідомлення показується тільки адміністраторам сайту)"
broken_decorator_alert: "Повідомлення можуть показуватись неправильно, оскільки один з декораторів вмісту дописів на вашому сайті викликав помилку."
broken_page_change_alert: "Обробник onPageChange викликав помилку. Зверніться до інструментів розробника браузера для отримання додаткової інформації."
broken_plugin_alert: "Викликано плагіном '%{name}'"
broken_transformer_alert: "Сталася помилка. Ваш сайт може працювати неправильно."
critical_deprecation:
notice: "[Повідомлення адміністратора] Одну з ваших тем або плагінів потрібно оновити для сумісності з майбутніми основними змінами Discourse."
id: "(id:%{id})"
linked_id: "(id:%{id})"
theme_source: "Ідентифікована тема: '%{name}'."
plugin_source: "Ідентифікований плагін: '%{name}'"
s3:
regions:
ap_northeast_1: "Азія (Токіо)"
ap_northeast_2: "Азія (Сеул)"
ap_east_1: "Азійсько-тихоокеанський регіон (Гонконг)"
ap_south_1: "Азія (Мумбай)"
ap_southeast_1: "Азія (Сингапур)"
ap_southeast_2: "Азія (Сідней)"
ca_central_1: "Канада (Центральна)"
cn_north_1: "Китай (Пекін)"
cn_northwest_1: "Китай (Нінся)"
eu_central_1: "ЄС (Франкфурт)"
eu_north_1: "ЄС (Стокгольм)"
eu_south_1: "ЄС (Мілан)"
eu_west_1: "ЄС (Ірландія)"
eu_west_2: "ЄС (Лондон)"
eu_west_3: "ЄС (Париж)"
sa_east_1: "Південна Америка (Сан-Паулу)"
us_east_1: "Схід США (Пн. Вірджинія)"
us_east_2: "Схід США (Огайо)"
us_gov_east_1: "AWS GovCloud (схід США)"
us_gov_west_1: "AWS GovCloud (захід США)"
us_west_1: "Захід США (Пн. Каліфорнія)"
us_west_2: "Захід США (Орегон)"
clear_input: "Очистити"
edit: "Редагувати"
edit_topic: "редагувати назву та розділ цієї теми"
expand: "Розгорнути"
not_implemented: "Вибачте, цю функцію ще не реалізовано!"
no_value: "Ні"
yes_value: "Так"
ok_value: "OK"
cancel_value: "Скасувати"
submit: "Надіслати"
delete: "Видалити"
generic_error: "Вибачте, виникла помилка."
generic_error_with_reason: "Виникла помилка: %{error}"
multiple_errors: "Сталося кілька помилок: %{errors}"
sign_up: "Зареєструватись"
log_in: "Увійти"
age: "Вік"
joined: "Приєднався(-лась)"
admin_title: "Адміністратор"
show_more: "показати більше"
show_help: "параметри"
links: "Посилання"
links_lowercase:
one: "посилання"
few: "посилань"
many: "посилання"
other: "посилань"
faq: "Часті запитання"
guidelines: "Настанови"
privacy_policy: "Політика конфіденційності"
privacy: "Конфіденційність"
tos: "Умови використання"
rules: "Правила"
conduct: "Кодекс поведінки"
mobile_view: "Мобільний вигляд"
desktop_view: "Стаціонарний вигляд"
now: "щойно"
read_more: "читати далі"
more: "Більше"
more_options: "Більше опцій"
x_more:
one: "Ще %{count}"
few: "Ще %{count}"
many: "Ще %{count}"
other: "Ще %{count}"
never: "ніколи"
every_30_minutes: "кожні 30 хвилин"
every_hour: "щогодини"
daily: "щодня"
weekly: "щотижня"
every_month: "щомісяця"
every_six_months: "кожні пів року"
max_of_count:
one: "не більше %{count}"
few: "не більше %{count}"
many: "не більше %{count}"
other: "не більше %{count}"
character_count:
one: "%{count} символ"
few: "%{count} символи"
many: "%{count} символів"
other: "%{count} символів"
period_chooser:
aria_label: "Фільтрувати за періодом"
related_messages:
title: "Повʼязані повідомлення"
pill: "Повʼязані повідомлення"
see_all: 'Переглянути усі повідомлення від @%{username}…'
suggested_topics:
title: "Нові та непрочитані теми"
pill: "Запропоновано"
pm_title: "Схожі повідомлення"
about:
edit: "Редагувати цю сторінку"
simple_title: "Інформація"
title: "Інформація про %{title}"
stats: "Статистика"
our_admins: "Наші адміністратори"
our_moderators: "Наші модератори"
moderators: "Модератори"
stat:
all_time: "За весь час"
last_day: "24 години"
last_7_days: "7 днів"
last_30_days: "30 днів"
like_count: "Вподобання"
topic_count: "Теми"
post_count: "Дописи"
user_count: "Реєстрації"
active_user_count: "Активні користувачі"
visitor_count: "Відвідувачі"
eu_visitor_count: "Відвідувачі з Європейського Союзу"
traffic_info_footer_MF: |
За останні 6 місяців цей сайт надавав вміст приблизно { total_visitors, plural,
one {# відвідувачу}
few {# відвідувачам}
many {# відвідувачам}
other {# відвідувачам}
} щомісяця, відвідувачам з Європейського Союзу приблизно { eu_visitors, plural,
one {# відвідувачу}
few {# відвідувачам}
many {# відвідувачам}
other {# відвідувачам}
}.
contact: "Зв'язатися з нами"
contact_info: "У разі критичної проблеми або термінової справи, що стосується цього сайту, зв’яжіться з %{contact_info}."
site_activity: "Активність сайту"
view_more: "Переглянути більше"
view_less: "Показати менше"
activities:
topics:
one: "%{formatted_number} тема"
few: "%{formatted_number} тем"
many: "%{formatted_number} теми"
other: "%{formatted_number} теми"
posts:
one: "%{formatted_number} повідомлення"
few: "%{formatted_number} дописів"
many: "%{formatted_number} дописи"
other: "%{formatted_number} дописи"
active_users:
one: "%{formatted_number} Активний користувач"
few: "%{formatted_number} активні користувачі"
many: "%{formatted_number} активних користувачів"
other: "%{formatted_number} активних користувачів"
sign_ups:
one: "%{formatted_number} реєстрація"
few: "%{formatted_number} реєстрації"
many: "%{formatted_number} реєстрацій"
other: "%{formatted_number} реєстрацій"
likes:
one: "%{formatted_number} вподобання"
few: "%{formatted_number} вподобань"
many: "%{formatted_number} вподобання"
other: "%{formatted_number} вподобання"
visitors_MF: |
{ total_count, plural,
one {{total_formatted_number} відвідувач}
few {{total_formatted_number} відвідувачі}
many {{total_formatted_number} відвідувачів}
other {{total_formatted_number} відвідувачів}
}, при цьому з ЄС { eu_count, plural,
one {{eu_formatted_number}}
few {{eu_formatted_number}}
many {{eu_formatted_number}}
other {{eu_formatted_number}}
}
periods:
last_7_days: "протягом останніх 7 днів"
today: "сьогодні"
all_time: "за весь час"
member_count:
one: "%{formatted_number} Учасник"
few: "%{formatted_number} Учасники"
many: "%{formatted_number} Учасників"
other: "%{formatted_number} Учасників"
admin_count:
one: "%{formatted_number} Адміністратор"
few: "%{formatted_number} Адміністратори"
many: "%{formatted_number} Адміністраторів"
other: "%{formatted_number} Адміністраторів"
moderator_count:
one: "%{formatted_number} Модератор"
few: "%{formatted_number} Модератори"
many: "%{formatted_number} Модераторів"
other: "%{formatted_number} Модераторів"
report_inappropriate_content: "Якщо ви натрапите на будь-який неприйнятний вміст, не соромтеся почати розмову з нашими модераторами та адміністраторами. Не забудьте увійти, перш ніж звертатися."
site_age:
less_than_one_month: "Створено < 1 місяць тому"
month:
one: "Створено %{count} місяць тому"
few: "Створено %{count} місяці тому"
many: "Створено %{count} місяців тому"
other: "Створено %{count} місяців тому"
year:
one: "Створено %{count} рік тому"
few: "Створено %{count} роки тому"
many: "Створено %{count} років тому"
other: "Створено %{count} років тому"
bookmarked:
title: "Закладки"
edit_bookmark: "Редагувати закладку"
clear_bookmarks: "Очистити закладки"
help:
bookmark: "Натисніть, щоб додати цю тему до закладок"
edit_bookmark: "Натисніть, щоб змінити закладку на повідомлення в цій темі"
edit_bookmark_for_topic: "Натисніть, щоб редагувати закладку для цієї теми"
unbookmark: "Натисніть, щоб видалити всі закладки в цій темі"
unbookmark_with_reminder: "Натисніть, щоб видалити всі закладки та нагадування в цій темі"
bookmarks:
also_set_reminder: "Також встановити нагадування?"
bookmarked_success: "Додано до закладок!"
deleted_bookmark_success: "Закладку видалено!"
reminder_set_success: "Нагадування встановлено!"
created: "Ви додали цей допис в закладки. %{name}"
created_generic: "Ви створили закладку. %{name}"
create: "Створити закладку"
edit: "Редагувати закладку"
not_bookmarked: "Додати цей допис до закладок"
remove_reminder_keep_bookmark: "Вилучити нагадування, але зберегти закладку"
created_with_reminder: "Ви додали цей допис у закладку із нагадуванням %{date}. %{name}"
created_with_reminder_generic: "Ви створили закладку із нагадуванням %{date}. %{name}"
delete: "Видалити закладку"
confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете видалити цю закладку? Нагадування також буде видалено."
confirm_clear: "Ви впевнені, що хочете вилучити всі закладки з цієї теми?"
save: "Зберегти"
no_timezone: 'Ви ще не встановили часовий пояс. Ви не зможете встановити нагадування. Налаштуйте його у своєму профілі.'
invalid_custom_datetime: "Дата й час, які ви вказали, недійсні, спробуйте ще раз."
list_permission_denied: "У вас немає прав для перегляду закладок цього користувача."
no_user_bookmarks: "У вас немає дописів в закладках. Закладки дозволяють швидко переходити до певних дискусій."
auto_delete_preference:
label: "Після того, як ви отримали сповіщення"
never: "Зберегти закладку"
when_reminder_sent: "Видалити закладку"
on_owner_reply: "Видалити закладку після моєї відповіді"
clear_reminder: "Залишити закладку та очистити нагадування"
after_reminder_label: "Нагадавши вам, ми повинні..."
after_reminder_checkbox: "Встановити це як замовчування для всіх майбутніх закладок нагадування"
search_placeholder: "Пошук закладок за назвою, назвою теми або вмістом допису"
search: "Пошук"
bookmark: "Додати закладку"
bulk:
delete_completed: "Закладки успішно видалено."
reminders_cleared: "Нагадування про закладки успішно очищено."
toggle: "перемикання масового вибору закладок"
select_all: "Обрати все"
clear_all: "Очистити все"
selected_count:
one: "%{count} вибрано"
few: "%{count} вибрано"
many: "%{count} вибрано"
other: "%{count} вибрано"
reminders:
today_with_time: "сьогодні о %{time}"
tomorrow_with_time: "завтра о %{time}"
at_time: "на %{date_time}"
existing_reminder: "Для цієї закладки встановлено нагадування, яке буде надіслано %{at_date_time}"
bookmark_bulk_actions:
clear_reminders:
name: "Очистити нагадування"
description:
one: "Ви впевнені, що хочете очистити нагадування для цієї закладки?"
few: "Ви впевнені, що хочете очистити нагадування для %{count} закладок?"
many: "Ви впевнені, що хочете очистити нагадування для %{count} закладок?"
other: "Ви впевнені, що хочете очистити нагадування для %{count} закладок?"
delete_bookmarks:
name: "Видалити закладку"
description:
one: "Чи ви певні, що хочете видалити цю закладку?"
few: "Чи ви певні, що хочете видалити ці %{count} закладки?"
many: "Чи ви певні, що хочете видалити ці %{count} закладок?"
other: "Чи ви певні, що хочете видалити ці %{count} закладок?"
copy_codeblock:
copied: "скопійовано!"
copy: "скопіювати код у буфер обміну"
fullscreen: "показати код на весь екран"
view_code: "Переглянути код"
drafts:
label: "Чернетки"
label_with_count: "Чернетки (%{count})"
resume: "Продовжити"
remove: "Вилучити"
remove_confirmation: "Ви справді хочете видалити цю чернетку?"
new_topic: "Чернетка нової теми"
new_private_message: "Чернетка нового приватного повідомлення"
abandon:
confirm: "У вас вже є чернетка. Які дії виконати з нею?"
yes_value: "Відхилити"
no_value: "Продовжити редагування"
topic_count_all:
one: "Переглянути %{count} нову тему"
few: "Переглянути %{count} нові теми"
many: "Переглянути %{count} нових тем"
other: "Переглянути %{count} нові теми"
topic_count_categories:
one: "Переглянути %{count} нову чи оновлену тему"
few: "Переглянути %{count} нові чи оновлені теми"
many: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
other: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
topic_count_latest:
one: "Переглянути %{count} нову чи оновлену тему"
few: "Переглянути %{count} нові чи оновлені теми"
many: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
other: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
topic_count_unseen:
one: "Переглянути %{count} нову чи оновлену тему"
few: "Переглянути %{count} нові чи оновлені теми"
many: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
other: "Переглянути %{count} нових чи оновлених тем"
topic_count_unread:
one: "Переглянути %{count} непрочитану тему"
few: "Переглянути %{count} непрочитані теми"
many: "Переглянути %{count} непрочитаних тем"
other: "Переглянути %{count} непрочитаних тем"
topic_count_new:
one: "Переглянути %{count} нову тему"
few: "Переглянути %{count} нові теми"
many: "Переглянути %{count} нових тем"
other: "Переглянути %{count} нових тем"
preview: "попередній перегляд"
cancel: "скасувати"
deleting: "Видалення"
save: "Зберегти зміни"
saving: "Збереження"
saved: "Збережено!"
upload: "Надіслати"
uploading: "Завантаження…"
processing: "Обробка…"
uploading_filename: "Завантаження: %{filename}…"
processing_filename: "Обробка: %{filename}…"
clipboard: "буфер обміну"
uploaded: "Надіслано!"
pasting: "Вставка…"
enable: "Увімкнути"
disable: "Вимкнути"
continue: "Продовжити"
switch_to_anon: "Увійти в анонімний режим"
switch_from_anon: "Полишити анонімний режим"
banner:
close: "Прибрати цей банер"
edit: "Редагувати"
pwa:
install_banner: "Чи хочете ви встановити %{title} на цьому пристрої?"
choose_topic:
none_found: "Тем не знайдено."
title:
search: "Пошук теми"
placeholder: "введіть тут назву теми, URL-адресу або ідентифікатор"
choose_message:
none_found: "Повідомлень не знайдено."
title:
search: "Пошук повідомлення"
placeholder: "введіть тут назву, URL-адресу або ідентифікатор"
review:
show_more: "Показати більше"
show_less: "Показати менше"
order_by: "Сортувати за"
date_filter: "Опубліковано між"
in_reply_to: "у відповідь на"
explain:
why: "пояснити, чому цей елемент потрапив у чергу"
title: "Оцінка"
formula: "Формула"
subtotal: "Проміжний підсумок"
total: "Всього"
min_score_visibility: "Мінімальний бал для видимості"
score_to_hide: "Бал для приховування допису"
take_action_bonus:
name: "застосована дія"
title: "Коли учасник команди обслуговування вирішує вжити заходів, тип повідомлення (з прапорцем) отримує бонус."
user_accuracy_bonus:
name: "точність користувача"
title: "Користувачі, чиї звернення були історично узгоджені, отримують бонус."
trust_level_bonus:
name: "рівень довіри"
title: "Елементи, які переглядаються, можуть оцінюватися вище, якщо вони створені користувачами з вищим рівнем довіри."
type_bonus:
name: "тип бонуса"
title: "Деяким типам повідомлень, які переглядаються, учасники команди обслуговування можуть призначити бонуси, щоб зробити їх більш пріоритетними."
revise_and_reject_post:
title: "Переглянути"
reason: "Причина"
send_pm: "Надіслати PM"
feedback: "Зворотній зв'язок"
custom_reason: "Дайте чіткий опис причини"
other_reason: "Інше..."
optional: "опціонально"
stale_help: "%{username} розглянув це."
claim_help:
optional: "Ви можете заявити права на цей елемент, щоб інші не могли його розглядати."
required: "Ви повинні заявити права на елементи, перш ніж ви зможете розглядати їх."
claimed_by_you: "Ви заявили права на цей елемент і можете розглядати його."
claimed_by_other: "Цей елемент може розглядати лише %{username}."
claim:
title: "заявити права на цю тему"
unclaim:
help: "вилучити цю заявку"
awaiting_approval: "Очікує схвалення"
delete: "Вилучити"
settings:
saved: "Збережено"
save_changes: "Зберегти зміни"
title: "Налаштування"
priorities:
title: "Пріоритети елементів, що переглядаються"
moderation_history: "Історія модерації"
view_all: "Переглянути всі"
grouped_by_topic: "Згруповано за темою"
none: "Немає елементів для розгляду."
view_pending: "очікує на розгляд"
topic_has_pending:
one: "Ця тема має %{count} допис, що очікує схвалення"
few: "Ця тема має %{count} дописи, що очікують схвалення"
many: "Ця тема має %{count} дописів, що очікують схвалення"
other: "Ця тема має %{count} дописів, що очікують схвалення"
title: "Розглянути"
topic: "Тема:"
filtered_topic: "Ви відфільтрували контент до розгляду в одній темі."
filtered_user: "Користувач"
filtered_reviewed_by: "Розглянуто"
show_all_topics: "показати усі теми"
deleted_post: "(допис вилучено)"
deleted_user: "(користувача вилучено)"
user:
bio: "Біографія"
website: "Вебсайт"
username: "Імʼя користувача"
email: "Електронна пошта"
name: "Імʼя"
fields: "Поля"
reject_reason: "Причина"
user_percentage:
summary:
one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (останнього прапорця)"
few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (останніх %{count} звернень)"
many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (останніх %{count} звернень)"
other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (останніх %{count} звернень)"
agreed:
one: "%{count}% згодні"
few: "%{count}% згодні"
many: "%{count}% згодних"
other: "%{count}% згодних"
disagreed:
one: "%{count}% не згоден"
few: "%{count}% не згодні"
many: "%{count}% не згодних"
other: "%{count}% не згодних"
ignored:
one: "%{count}% ігнорує"
few: "%{count}% ігнорують"
many: "%{count}% ігнорують"
other: "%{count}% ігнорують"
topics:
topic: "Тема"
reviewable_count: "Кількість"
reported_by: "Повідомлення від"
deleted: "[Тему вилучено]"
original: "(оригінальна тема)"
details: "деталі"
unique_users:
one: "%{count} користувач"
few: "%{count} користувача"
many: "%{count} користувачів"
other: "%{count} користувачів"
replies:
one: "%{count} відповідь"
few: "%{count} відповіді"
many: "%{count} відповідей"
other: "%{count} відповідей"
edit: "Редагувати"
save: "Зберегти"
cancel: "Скасувати"
new_topic: "Схвалення цього елемента створить нову тему"
filters:
all_categories: "(усі розділи)"
type:
title: "Тип"
all: "(усі типи)"
minimum_score: "Мінімальний бал:"
refresh: "Оновити"
status: "Статус"
category: "Розділ"
orders:
score: "Бал"
score_asc: "Бал (зворотний порядок)"
created_at: "Створено"
created_at_asc: "Створено (зворотний порядок)"
priority:
title: "Мінімальний пріоритет"
any: "(будь-який)"
low: "Низький"
medium: "Середній"
high: "Високий"
conversation:
view_full: "переглянути усю розмову"
scores:
about: "Цей бал розраховується на основі рівня довіри доповідача, відповідності їхніх попередніх скарг та пріоритету елемента, про який було сповіщено."
score: "Бал"
date: "Дата звіту"
type: "Причина"
status: "Статус"
submitted_by: "Повідомлення від"
reviewed_by: "Розглянуто"
reviewed_timestamp: "Дата розгляду"
statuses:
pending:
title: "В очікуванні"
approved:
title: "Схвалено"
approved_flag:
title: "Прапор затверджено"
approved_user:
title: "Користувач затверджений"
approved_post:
title: "Допис затверджено"
rejected:
title: "Відхилено"
rejected_flag:
title: "Скаргу відхилено"
rejected_user:
title: "Користувача відхилено"
rejected_post:
title: "Допис відхилено"
ignored:
title: "Прапор ігнорується"
deleted:
title: "Тему або допис видалено"
reviewed:
title: "Усі розглянуті"
all:
title: "Усе"
context_question:
is_this_post: "Це %{reviewable_type} %{reviewable_human_score_types}?"
delimiter: "або"
something_else_wrong: "Щось не так з цим %{reviewable_type}?"
types:
reviewable_flagged_post:
title: "Позначений допис"
flagged_by: "Позначено"
noun: "допис"
reviewable_queued_topic:
title: "Тема в черзі"
noun: "тема"
reviewable_queued_post:
title: "Допис у черзі"
noun: "допис"
reviewable_user:
title: "Користувач"
noun: "користувач"
reviewable_post:
title: "Допис"
noun: "допис"
approval:
title: "Допис потребує схвалення"
description: "Ми отримали ваш новий допис, але він потребує схвалення модератором, перш ніж зʼявитися. Будь ласка, будьте терплячі."
pending_posts:
one: "%{count} ваш допис очікує схвалення."
few: "%{count} ваших дописів очікують схвалення."
many: "%{count} ваших дописів очікують схвалення."
other: "%{count} ваших дописів очікують схвалення."
ok: "Гаразд"
example_username: "ім’я користувача"
reject_reason:
title: "Чому ви збираєтеся відхилити реєстрацію цього користувача?"
send_email: "Надіслати лист з відмовою"
relative_time_picker:
minutes:
one: "хвилина"
few: "хвилини"
many: "хвилин"
other: "хвилин"
hours:
one: "година"
few: "години"
many: "годин"
other: "годин"
days:
one: "день"
few: "дні"
many: "днів"
other: "днів"
months:
one: "місяць"
few: "місяці"
many: "місяців"
other: "місяців"
years:
one: "рік"
few: "роки"
many: "років"
other: "років"
relative: "Відносна"
time_shortcut:
now: "Зараз"
in_one_hour: "За одну годину"
in_two_hours: "Через дві години"
later_today: "Пізніше сьогодні"
two_days: "Два дні"
three_days: "Через три дні"
next_business_day: "Наступний робочий день"
tomorrow: "Завтра"
post_local_date: "Дата допису"
later_this_week: "Пізніше на цьому тижні"
this_weekend: "В ці вихідні"
start_of_next_business_week: "Понеділок"
start_of_next_business_week_alt: "Наступного понеділка"
next_week: "На наступному тижні"
two_weeks: "Два тижні"
next_month: "Наступного місяця"
two_months: "Два місяці"
three_months: "Три місяці"
four_months: "Чотири місяці"
six_months: "Шість місяців"
one_year: "Один рік"
forever: "Назавжди"
relative: "Через вказаний час"
none: "Нічого не потрібно"
never: "Ніколи"
last_custom: "Використовувати раніше встановлені дату та час"
custom: "Вибрати дату та час"
more_options: "Більше опцій…"
select_timeframe: "Виберіть часовий проміжок"
user_action:
user_posted_topic: "%{user} створив(ла) тему"
you_posted_topic: "Ви створили тему"
user_replied_to_post: "%{user} відповів(ла) на %{post_number}"
you_replied_to_post: "Ви відповіли на %{post_number}"
user_replied_to_topic: "%{user} відповів(ла) на тему"
you_replied_to_topic: "Ви відповіли на тему"
user_mentioned_user: "%{user} згадав(ла) %{another_user}"
user_mentioned_you: "%{user} згадав(ла) Вас"
you_mentioned_user: "Ви згадали %{another_user}"
posted_by_user: "Опублікував(ла) %{user}"
posted_by_you: "Опубліковано Вами"
sent_by_user: "Надіслано %{user}"
sent_by_you: "Надіслано Вами"
directory:
username: "Імʼя користувача"
filter_name: "фільтрувати за іменем користувача"
title: "Користувачі"
likes_given: "Відправлено"
likes_received: "Отримано"
topics_entered: "Переглянуто"
topics_entered_long: "Тем переглянуто"
time_read: "Час читання"
topic_count: "Теми"
topic_count_long: "Тем створено"
post_count: "Відповідей"
post_count_long: "Відповіді Опубліковано"
no_results:
body: "Тут буде показано список учасників спільноти, які відображатимуть їхню активність. Наразі список порожній, тому що ваша спільнота ще нова!"
extra_body: "Адміністратори та модератори можуть переглядати користувачів і керувати ними в адміністраторі користувачів."
no_results_with_search: "Нічого не знайдено."
days_visited: "Відвідин"
days_visited_long: "Днів відвідин"
posts_read: "Прочитані"
posts_read_long: "Прочитано Дописів"
last_updated: "Останнє оновлення:"
total_rows:
one: "%{count} користувач"
few: "%{count} користувачі"
many: "%{count} користувачів"
other: "%{count} користувачів"
edit_columns:
title: "Редагувати заголовки"
save: "Зберегти"
reset_to_default: "Відновити типові"
group:
all: "усі групи"
sort:
label: "Сортувати за %{criteria}"
group_histories:
actions:
change_group_setting: "Змінити налаштування групи"
add_user_to_group: "Додати користувача"
remove_user_from_group: "Вилучити користувача"
make_user_group_owner: "Зробити власником"
remove_user_as_group_owner: "Відкликати власника"
groups:
member_added: "Додано"
member_requested: "Запит подано"
add_members:
title: "Додати учасників до %{group_name}"
description: "Введіть список користувачів, яких потрібно запросити до групи, або вставте список, розділений комами:"
usernames_placeholder: "імена користувачів"
usernames_or_emails_placeholder: "імʼя користувачів або адреси електронної пошти"
notify_users: "Сповістити користувачів"
set_owner: "Призначити користувачів власниками цієї групи"
requests:
title: "Запити"
reason: "Причина"
accept: "Схвалити"
accepted: "схвалено"
deny: "Відмовити"
denied: "відмовлено"
undone: "запит скасовано"
handle: "обробляти запит на вступ"
undo: "Скасувати"
manage:
title: "Керувати"
name: "Імʼя"
full_name: "Повне імʼя"
add_members: "Додати користувачів"
invite_members: "Запрошення"
delete_member_confirm: "Вилучити '%{username}' з групи '%{group}'?"
profile:
title: Профіль
interaction:
title: Взаємодія
posting: Публікування
notification: Сповіщення
email:
title: "Електронна пошта"
status: "Синхронізовано %{old_emails} / %{total_emails} листів через IMAP."
enable_smtp: "Увімкнути SMTP"
enable_imap: "Увімкнути IMAP"
test_settings: "Перевірити налаштування"
save_settings: "Зберегти налаштування"
last_updated: "Останнє оновлення:"
last_updated_by: "від"
settings_required: "Усі налаштування є обов’язковими. Будь ласка, заповніть усі поля перед перевіркою."
smtp_settings_valid: "Настройки SMTP дійсні."
smtp_title: "SMTP"
smtp_instructions: "Коли ви ввімкнете SMTP для групи, всі вихідні повідомлення електронної пошти, надіслані з групи, буде надіслано через вказані тут параметри SMTP, замість стандартного поштового сервера, налаштованого для інших листів."
imap_title: "IMAP"
imap_additional_settings: "Додаткові налаштування"
imap_instructions: 'Коли ви ввімкнете IMAP для групи, електронні листи синхронізуються між вхідною текою групи та вказаним сервером IMAP і поштовою скринькою. Перш ніж увімкнути протокол IMAP, необхідно ввімкнути SMTP з дійсними та перевіреними обліковими даними. Ім’я користувача та пароль електронної пошти, які використовуються для SMTP, будуть використовуватися для IMAP. Для отримання додаткової інформації див. анонс про функції на Discourse Meta.'
imap_alpha_warning: "Попередження. Це функція на альфа-тестуванні. Офіційно підтримується лише Gmail. Використовуйте на свій страх і ризик!"
imap_settings_valid: "Налаштування IMAP правильні."
smtp_disable_confirm: "Якщо вимкнути SMTP, усі налаштування SMTP та IMAP будуть скинуті, а відповідна функціональність буде вимкнена. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
imap_disable_confirm: "Якщо вимкнути IMAP, усі налаштування IMAP будуть скинуті, а відповідні функції будуть вимкнені. Ви впевнені, що хочете продовжити?"
imap_mailbox_not_selected: "Ви повинні вибрати поштову скриньку для цієї конфігурації IMAP, інакше жодна поштова скринька не буде синхронізована!"
prefill:
title: "Заповніть початкові налаштування для:"
gmail: "Gmail"
outlook: "Outlook.com"
office365: "Microsoft 365"
ssl_modes:
none: "Немає"
ssl_tls: "SSL/TLS"
starttls: "STARTTLS"
credentials:
title: "Дані доступу"
smtp_server: "SMTP-сервер"
smtp_port: "Порт SMTP"
smtp_ssl_mode: "Режим SSL"
imap_server: "Сервер IMAP"
imap_port: "Порт IMAP"
imap_ssl: "Використовувати SSL для IMAP"
username: "Імʼя користувача"
password: "Пароль"
settings:
title: "Налаштування"
allow_unknown_sender_topic_replies: "Дозволити у темі відповіді невідомого відправника."
allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "Дозволяє невідомим відправникам відповідати в групові теми. Якщо цю функцію не увімкнено, то відповіді від електронних адрес, які не запрошені до теми, створюватимуть нову тему."
from_alias: "Псевдо відправника"
from_alias_hint: "Псевдонім для використання як адреси відправника під час надсилання групових листів SMTP. Зважте, що це може підтримуватися не всіма провайдерами електронної пошти. Зверніться до документації вашого провайдера пошти."
mailboxes:
synchronized: "Синхронізована поштова скринька"
none_found: "Не знайдено поштових скриньок в цьому обліковому записі."
disabled: "Відключено"
membership:
title: Членство
access: Доступ
categories:
title: Розділи
long_title: "Типові сповіщення розділів"
description: "Коли користувачі додаються в цю групу, в налаштування сповіщень розділів будуть встановлені ці стандартні налаштування. Після цього вони зможуть змінити їх."
watched_categories_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми в цих розділах. Учасники групи будуть повідомлені про всі нові дописи та теми, а також кількість нових повідомлень зʼявиться поруч з темою."
tracked_categories_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми в цих розділах. Поруч із темою з’явиться кількість нових дописів."
watching_first_post_categories_instructions: "Користувачі будуть сповіщені про перший допис в кожній новій темі в цих розділах."
regular_categories_instructions: "Якщо ці розділи відключені, вони будуть ігноровані для членів групи. Користувачі будуть повідомлені, тільки якщо вони згадуються або хтось відповість їм."
muted_categories_instructions: "Користувачі не будуть повідомлені про нові теми в цих розділах, і вони не будуть показуватись на сторінках розділів або останніх тем."
tags:
title: Теґи
long_title: "Типові теґи сповіщень"
description: "Коли користувачі додаються до цієї групи, їх налаштування сповіщень теґів буде встановлено ці типові налаштування. Після цього вони зможуть їх змінити."
watched_tags_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми з цими теґами. Учасники групи будуть повідомлені про всі нові дописи та теми, а також кількість нових повідомлень зʼявиться поруч з темою."
tracked_tags_instructions: "Автоматично відстежувати всі теми з цими теґами. Поруч із темою зʼявиться кількість нових дописів."
watching_first_post_tags_instructions: "Користувачі будуть сповіщені про перший допис в кожній новій темі з цими теґами."
regular_tags_instructions: "Якщо ці теґи вимкнено, то будуть ігноровані для членів групи. Користувачі будуть повідомлені, якщо вони згадуються або хтось відповість їм."
muted_tags_instructions: "Користувачі не будуть повідомлені про нові теми з цими теґами, і вони не з’являться в списку останніх тем."
logs:
title: "Журнали"
when: "Коли"
action: "Дія"
acting_user: "Ініціатор"
target_user: "Цільовий користувач"
subject: "Тема"
details: "Деталі"
from: "Від"
to: "До"
permissions:
title: "Дозволи"
none: "Немає розділів, повʼязаних з цією групою."
description: "Учасники цієї групи мають доступ до цих розділів"
public_admission: "Дозволити користувачам вільно приєднуватися до групи (потрібна публічна видимість групи)"
public_exit: "Дозволити користувачам вільно покидати групу"
empty:
posts: "Немає дописів від членів цієї групи."
members: "Немає учасників у цій групі."
requests: "Немає запитів на членство у цій групі."
mentions: "Немає згадок про цю групу."
messages: "Немає повідомлень для цієї групи."
topics: "Немає тем від учасників цієї групи."
logs: "Немає журналів у цій групі."
add: "Додати"
join: "Приєднатися"
leave: "Покинути"
request: "Запит"
message: "Повідомлення"
confirm_leave: "Ви впевнені, що хочете залишити цю групу?"
allow_membership_requests: "Дозволити користувачам надсилати запити на членство власникам групи (Потрібна загальнодоступна група)"
membership_request_template: "Власний шаблон для показу користувачам при надсиланні запиту на членство"
membership_request:
submit: "Подати запит"
title: "Запит на приєднання до @%{group_name}"
reason: "Поясніть власникам групи, чому ви маєте бути у цій групі"
membership: "Членство"
name: "Імʼя"
group_name: "Назва групи"
user_count: "Користувачі"
bio: "Про групу"
selector_placeholder: "введіть імʼя користувача"
owner: "власник"
index:
title: "Групи"
all: "Усі групи"
empty: "Немає видимих груп."
filter: "Фільтрувати за типом групи"
owner_groups: "Групи, де я власник(ця)"
close_groups: "Закриті групи"
automatic_groups: "Автоматичні групи"
automatic: "Автоматичні"
closed: "Закриті"
public: "Публічні"
private: "Приватні"
public_groups: "Публічні групи"
my_groups: "Мої групи"
group_type: "Тип групи"
is_group_user: "Учасник"
is_group_owner: "Власник"
search_results: "Результати пошуку зʼявляться нижче."
title:
one: "Група"
few: "Групи"
many: "Групи"
other: "Групи"
activity: "Активність"
members:
title: "Учасники"
filter_placeholder_admin: "ім'я користувача або email"
filter_placeholder: "ім'я користувача"
remove_member: "Вилучити учасника"
remove_member_description: "Вилучити %{username} з цієї групи"
make_owner: "Зробити власником"
make_owner_description: "Зробити %{username} власником цієї групи"
remove_owner: "Вилучити як власника"
remove_owner_description: "Вилучити %{username} з власників цієї групи"
make_primary: "Зробити основною"
make_primary_description: "Зробити основною групою для %{username}"
remove_primary: "Видалити як основну"
remove_primary_description: "Видалити як основну групу для %{username}"
remove_members: "Видалити учасників"
remove_members_description: "Вилучити вибраних користувачів з цієї групи"
make_owners: "Зробити власником"
make_owners_description: "Зробити вибраних користувачів власниками цієї групи"
remove_owners: "Вилучити власників"
remove_owners_description: "Вилучити вибраних користувачів як власників цієї групи"
make_all_primary: "Зробити основною для усіх"
make_all_primary_description: "Зробити основною групою для всіх вибраних користувачів"
remove_all_primary: "Видалити як основну"
remove_all_primary_description: "Видалити цю групу як основну"
status: "Статус"
owner: "Власник"
primary: "Основна"
forbidden: "Ви не можете переглядати учасників."
no_filter_matches: "Жоден учасник не відповідає такому запиту."
topics: "Теми"
posts: "Дописи"
aria_post_number: "%{title} - допис #%{postNumber}"
mentions: "Згадки"
messages: "Повідомлення"
notification_level: "Стандартний рівень сповіщень для групових повідомлень"
alias_levels:
mentionable: "Хто може @згадувати цю групу?"
messageable: "Хто може писати повідомлення цій групі?"
nobody: "Ніхто"
only_admins: "Лише адміністратори"
mods_and_admins: "Тільки модератори та адміністратори"
members_mods_and_admins: "Лише учасники групи, модератори та адміністратори"
owners_mods_and_admins: "Тільки власники груп, модератори та адміністратори"
everyone: "Усі"
notifications:
watching:
title: "Слідкувати"
description: "Ви будете сповіщені про кожен новий допис у кожному повідомленні, і показуватиметься кількість нових відповідей."
watching_first_post:
title: "Слідкувати за першим дописом"
description: "Ви отримуватимете сповіщення про нові повідомлення в цій групі, але не відповіді на повідомлення."
tracking:
title: "Стежити"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @імʼя або відповідає вам, і показуватиметься кількість нових відповідей."
regular:
title: "Нормальний"
description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @імʼя чи відповідає вам."
muted:
title: "Ігнорувати"
description: "Ви не отримуватимете сповіщень про повідомлення в цій групі."
flair_url: "Зображення Avatar Flair"
flair_upload_description: "Використовуйте квадратні зображення не менше 20 пікселів на 20px."
flair_bg_color: "Колір тла Avatar Flair"
flair_bg_color_placeholder: "(Необовʼязково) Значення кольору в Hex-код"
flair_color: "Колір Avatar Flair"
flair_color_placeholder: "(Необовʼязково) Значення кольору в Hex-код"
flair_preview_icon: "Попередній перегляд значка"
flair_preview_image: "Попередній перегляд зображення"
flair_type:
icon: "Виберіть піктограму"
image: "Завантажити зображення"
default_notifications:
modal_title: "Стандартні сповіщення користувача"
modal_description:
one: "Ви хотіли б застосувати ці зміни? Це змінить налаштування для %{count} існуючого користувача."
few: "Хотіли б ви застосувати цю зміну для існуючих користувачів? Це змінить налаштування для %{count} існуючих користувачів."
many: "Хотіли б ви застосувати цю зміну для існуючих користувачів? Це змінить налаштування для %{count} існуючих користувачів."
other: "Хотіли б ви застосувати цю зміну для існуючих користувачів? Це змінить налаштування для %{count} існуючих користувачів."
modal_yes: "Так"
modal_no: "Ні, тільки застосувати зміни в майбутньому"
user_action_groups:
"1": "Вподобані"
"2": "Отримані вподобання"
"3": "Закладки"
"4": "Теми"
"5": "Відповіді"
"6": "Відповіді"
"7": "Згадки"
"9": "Цитати"
"11": "Редагування"
"12": "Надіслані"
"13": "Вхідні"
"14": "Очікують"
"15": "Чернетки"
"17": "Посилання"
categories:
categories_label: "розділи"
subcategories_label: "підрозділи"
no_subcategories: "немає підрозділів"
remove_filter: "прибрати фільтр"
plus_more_count:
one: "+ще %{count}"
few: "+ще %{count}"
many: "+ще %{count}"
other: "+ще %{count}"
view_all: "подивитись все"
category: "Розділ"
category_list: "Показати список розділів"
reorder:
title: "Перевпорядкувати розділи"
title_long: "Перевпорядкувати список розділів"
save: "Зберегти порядок"
apply_all: "Застосувати"
position: "Позиція"
posts: "Дописи"
topics: "Теми"
latest: "Останні"
subcategories: "Підрозділи"
muted: "Приглушені розділи"
topic_sentence:
one: "%{count} тема"
few: "%{count} теми"
many: "%{count} тем"
other: "%{count} тем"
topic_stat:
one: "%{number} / %{unit}"
few: "%{number} / %{unit}"
many: "%{number} / %{unit}"
other: "%{number} / %{unit}"
topic_stat_unit:
week: "тиждень"
month: "місяць"
topic_stat_all_time:
one: "Усього %{number}"
few: "Усього %{number}"
many: "Усього %{number}"
other: "Усього %{number}"
topic_stat_sentence_week:
one: "%{count} нова тема за минулий тиждень."
few: "%{count} нові теми за минулий тиждень."
many: "%{count} нових тем за минулий тиждень."
other: "%{count} нових тем за минулий тиждень."
topic_stat_sentence_month:
one: "%{count} нова тема за минулий місяць."
few: "%{count} нові теми за минулий місяць."
many: "%{count} нових тем за минулий місяць."
other: "%{count} нових тем за минулий місяць."
n_more:
one: "Категорії (ще %{count} )…"
few: "Категорії (ще %{count} )…"
many: "Категорії (ще %{count} )…"
other: "Категорії (ще %{count} )…"
ip_lookup:
title: Пошук IP адреси
hostname: Імʼя хоста
location: Місцезнаходження
location_not_found: (невідомо)
organisation: Організація
phone: Телефон
other_accounts: "Інші облікові записи з цією IP адресою"
delete_other_accounts:
one: "Видалити %{count}"
few: "Видалити %{count}"
many: "Видалити %{count}"
other: "Видалити %{count}"
username: "Імʼя користувача"
trust_level: "РД"
read_time: "час читання"
topics_entered: "створено тем"
post_count: "# дописів"
confirm_delete_other_accounts: "Ви впевнені, що хочете видалити цих користувачів?"
powered_by: "використовується MaxMindDB"
copied: "скопійовано"
user_fields:
none: "(вибрати опцію)"
required: 'Будь ласка, введіть значення для "%{name}"'
same_as_password: "Ваш пароль не повинен повторюватися в інших полях."
optional: (опціонально)
user:
said: "%{username}:"
profile: "Профіль"
profile_possessive: "Профіль користувача %{username}"
account_possessive: "Обліковий запис %{name}"
mute: "Приглушити"
edit: "Редагувати налаштування"
download_archive:
title: "Експортуйте свої дані"
description: "Завантажте архів активності та налаштувань свого облікового запису."
button_text: "Запит архіву"
confirm: "Ви справді хочете завантажити архів активності та налаштувань вашого облікового запису?"
success: "Ми почали збирати ваш архів, після завершення процесу ви отримаєте повідомлення."
rate_limit_error: "Архіви можна завантажувати один раз на добу, будь ласка, повторіть спробу завтра."
new_private_message: "Нове повідомлення"
private_message: "Повідомлення"
private_messages: "Повідомлення"
user_notifications:
filters:
filter_by: "Фільтрувати за"
all: "Усі"
read: "Прочитані"
unread: "Непрочитані"
unseen: "Непереглянуті"
ignore_duration_title: "Ігнорувати користувача"
ignore_duration_username: "Імʼя користувача"
ignore_duration_when: "Тривалість:"
ignore_duration_save: "Ігнорувати"
ignore_duration_note: "Зверніть увагу, що всі ігнорування автоматично видаляються після закінчення терміну ігнорування."
ignore_duration_time_frame_required: "Виберіть часовий проміжок"
ignore_no_users: "У вас немає ігнорованих користувачів."
ignore_option: "Ігноровано"
ignore_option_title: "Ви не отримуватимете жодних сповіщень, пов'язаних з цим користувачем, а весь його контент буде приховано."
add_ignored_user: "Додавання…"
mute_option: "Приглушено"
mute_option_title: "Ви не отримуватимете сповіщень, особистих повідомлень чи прямих повідомлень у чаті від цього користувача."
normal_option: "Нормальний"
normal_option_title: "Ви отримаєте сповіщення, коли цей користувач відповість вам, цитуватиме або згадуватиме вас."
notification_schedule:
title: "Розклад сповіщень"
label: "Увімкнути власний розклад сповіщень"
tip: "Поза цими годинами ваші сповіщення буде призупинено."
midnight: "Опівночі"
none: "Немає"
monday: "Понеділок"
tuesday: "Вівторок"
wednesday: "Середа"
thursday: "Четвер"
friday: "П’ятниця"
saturday: "Субота"
sunday: "Неділя"
to: "до"
activity_stream: "Активність"
read: "Прочитані"
read_help: "Нещодавно прочитані теми"
preferences:
title: "Налаштування"
profile:
enforced_required_fields: "Ви повинні надати додаткову інформацію, перш ніж продовжувати використовувати цей сайт."
feature_topic_on_profile:
open_search: "Виберіть нову тему"
title: "Виберіть тему"
search_label: "Шукайте тему за назвою"
save: "Зберегти"
clear:
title: "Очистити"
warning: "Ви впевнені, що хочете очистити свої закріплені теми?"
use_current_timezone: "Використовувати поточний часовий пояс"
profile_hidden: "Публічний профіль цього користувача прихований."
login_to_view_profile: "Ви повинні увійти, щоб переглянути профілі користувачів"
inactive_user: "Цей користувач більше не активний."
expand_profile: "Розгорнути"
sr_expand_profile: "Розгорнути детальну інформацію"
collapse_profile: "Згорнути"
sr_collapse_profile: "Згорнути детальну інформацію"
bookmarks: "Закладки"
bio: "Про мене"
timezone: "Часовий пояс"
invited_by: "Запрошений(а)"
trust_level: "Рівень довіри"
notifications: "Сповіщення"
statistics: "Статистика"
desktop_notifications:
label: "Сповіщення в реальному часі"
not_supported: "Сповіщення не підтримуються у цьому оглядачі. Вибачте."
perm_default: "Ввімкнути сповіщення"
perm_denied_btn: "Немає доступу"
perm_denied_expl: "Ви заборонили сповіщення. Дозвольте сповіщення у налаштуваннях свого оглядача."
disable: "Вимкнути сповіщення"
enable: "Увімкнути сповіщення"
each_browser_note: "Примітка. Вам потрібно змінити це налаштування в кожному браузері, який ви використовуєте. Усі сповіщення буде вимкнено, якщо призупинити сповіщення в меню користувача, незалежно від цього налаштування."
consent_prompt: "Хочете отримувати сповіщення в реальному часі, коли люди відповідають на ваші дописи?"
dismiss: "Відкинути"
dismiss_notifications: "Відхилити всі"
dismiss_notifications_tooltip: "Позначити всі сповіщення як прочитані"
dismiss_bookmarks_tooltip: "Позначити всі непрочитані нагадування про закладки як прочитані"
dismiss_messages_tooltip: "Позначати всі сповіщення про непрочитані особисті повідомлення як прочитані"
no_likes_title: "Ви ще не отримали жодного вподобання"
no_likes_body: >
Ви отримаєте сповіщення тут щоразу, коли хтось вподобає один з ваших дописів, щоб ви могли бачити, що інші вважають цінним. Інші користувачі побачать те ж саме, коли ви вподобаєте їхні публікації!
Сповіщення про вподобання ніколи не надсилаються вам на електронну пошту, але ви можете налаштувати спосіб отримання сповіщень про вподобання на сайті у своїх налаштуваннях сповіщень .
no_messages_title: "У вас немає повідомлень"
no_messages_body: >
Потрібна особиста розмова з кимось, поза звичайним спілкуванням? Надішліть їм повідомлення, вибравши їх аватар і натиснувши кнопку повідомлення %{icon}
Якщо вам потрібна допомога, ви можете надіслати повідомлення команді обслуговування.
no_bookmarks_title: "Ви ще нічого не додали до закладок"
no_bookmarks_body: >
Почніть додавати дописи в закладки за допомогою кнопки %{icon}, і вони будуть перераховані тут для зручності. Ви також можете запланувати нагадування!
no_bookmarks_search: "Немає закладок за таким пошуковим запитом."
no_notifications_title: "У вас ще немає сповіщень"
no_notifications_body: >
На цій панелі ви отримуватимете сповіщення про дії, які безпосередньо стосуються вас, включаючи відповіді на ваші теми та дописи, коли хтось @згадає вас або цитує вас, а також відповідає на теми, які ви переглядаєте. Сповіщення також надходитимуть на вашу електронну пошту, якщо ви деякий час не входите в систему.
Знайдіть %{icon}, щоб вирішити, про які конкретні теми, розділи та теґи ви хочете отримувати сповіщення. Щоб дізнатися більше, перегляньте свої параметри сповіщень.
no_other_notifications_title: "У вас ще немає інших сповіщень"
no_other_notifications_body: >
На цій панелі ви отримуватимете сповіщення про інші види діяльності, які можуть бути доречними для вас, наприклад, коли хтось посилається на один з ваших дописів або редагує їх.
no_notifications_page_title: "У вас ще немає сповіщень"
no_notifications_page_body: >
Ви отримуватимете сповіщення про діяльність, яка безпосередньо стосується вас, зокрема відповіді на ваші теми та дописи, коли хтось @згадує або цитує вас, а також відповіді на теми, які ви переглядаєте. Сповіщення також надходитимуть на вашу електронну пошту, якщо ви деякий час не входите в систему.
Знайдіть %{icon}, щоб вирішити, про які конкретні теми, дописи та теґи ви хочете отримувати сповіщення. Щоб дізнатися більше, перегляньте свої параметри сповіщень.
dynamic_favicon: "Показувати кількість в піктограмі оглядача"
skip_new_user_tips:
description: "Пропустити поради щодо створення користувача та значків"
reset_seen_user_tips: "Знову показати поради користувача"
theme_default_on_all_devices: "Зробити цю тему базовою для усіх моїх пристроїв"
color_scheme_default_on_all_devices: "Встановити колірну схему за замовчуванням на всіх моїх пристроях"
color_scheme: "Схема кольорів"
color_schemes:
default_description: "Типова тема"
disable_dark_scheme: "Те саме, що і звичайне"
dark_instructions: "Ви можете переглянути кольорову схему темного режиму, увімкнувши темний режим на вашому пристрої."
undo: "Скинути"
regular: "Звичайний"
dark: "Темний режим"
default_dark_scheme: "(типово для сайту)"
dark_mode: "Темний режим"
dark_mode_enable: "Увімкнути автоматично темний режим"
text_size_default_on_all_devices: "Зробити цей розмір тексту базовим для всіх моїх пристроїв"
allow_private_messages: "Дозволити іншим користувачам надсилати мені особисті повідомлення"
external_links_in_new_tab: "Відкривати всі зовнішні посилання у новій вкладці"
enable_quoting: "Увімкнути відповіді на цитати для виділеного тексту"
enable_smart_lists: "Увімкніть розумні списки під час запису в композитор"
enable_defer: "Увімкнути позначення тем як непрочитані"
experimental_sidebar:
enable: "Увімкнути бічну панель"
options: "Параметри"
navigation_section: "Навігація"
navigation_section_instruction: "Коли список тем у навігаційному меню містить нові або непрочитані елементи…"
link_to_filtered_list_checkbox_description: "Посилання на відфільтрований список"
show_count_new_items_checkbox_description: "Показати кількість нових елементів"
change: "змінити"
featured_topic: "Закріплені теми"
moderator: "%{user} є модератором"
admin: "%{user} є адміністратором"
moderator_tooltip: "Цей користувач є модератором"
admin_tooltip: "Цей користувач є адміністратором"
silenced_tooltip: "Цей користувач заблокований"
suspended_notice: "Цей обліковий запис призупинено до %{date}."
suspended_permanently: "Цей обліковий запис призупинено."
suspended_reason: "Причина: "
github_profile: "GitHub"
email_activity_summary: "Підсумок активності"
mailing_list_mode:
label: "Режим списку розсилки"
enabled: "Увімкнути режим списку розсилки"
instructions: |
Цей параметр має перевагу над підсумком діяльності.
Вимкнені теми та розділи не включено до цих електронних листів.
individual: "Надсилати мені всі нові дописи електронною поштою"
individual_no_echo: "Надсилати всі нові дописи електронною поштою, окрім моїх власних"
many_per_day: "Надсилати всі нові дописи електронною поштою (близько %{dailyEmailEstimate} на день)"
few_per_day: "Надсилати всі нові дописи електронною поштою (близько 2 на день)"
warning: "Режим списку розсилки увімкнено. Налаштування сповіщень електронною поштою змінено."
tag_settings: "Теґи"
watched_tags: "Спостереження"
watched_tags_instructions: "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами з цими теґами. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
tracked_tags: "Відстежувані"
tracked_tags_instructions: "Ви будете автоматично стежити за всіма темами з цими теґами. Поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
muted_tags: "Приглушено"
muted_tags_instructions: "Ви не отримуватимете сповіщення про нові теми з цими теґами, і вони не показуватимуться у найсвіжіших."
watched_categories: "Спостереження"
watched_categories_instructions: "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами у цих розділах. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи і теми, а поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
tracked_categories: "Відстежувані"
tracked_categories_instructions: "Ви будете автоматично стежити за всіма темами у цих розділах. Поруч з темою показуватиметься кількість нових дописів."
watched_first_post_categories: "Слідкувати за першим дописом"
watched_first_post_categories_instructions: "Ви отримуватимете сповіщення про перший допис у кожній новій темі у цих розділах."
watched_first_post_tags: "Слідкувати за першим дописом"
watched_first_post_tags_instructions: "Ви отримуватимете сповіщення про перший допис у кожній новій темі з цими теґами."
watched_precedence_over_muted: "Сповіщати мене про теми в категоріях або тегах, які я переглядаю і які також належать до тих, які я вимкнув"
muted_categories: "Приглушено"
muted_categories_instructions: "Ви не будете отримувати жодних сповіщень про нові теми у цих розділах, і вони не зʼявлятимуться на сторінках розділів чи найсвіжіших."
muted_categories_instructions_dont_hide: "Ви не отримуватимете сповіщень про нові теми в цих розділах."
regular_categories: "Нормальний"
regular_categories_instructions: "Ви побачите ці розділи в списках тем «Останні» і «Топ»."
no_category_access: "Як модератор, ви маєте обмежений доступ до розділів, збереження вимкнене."
delete_account: "Вилучити мій обліковий запис"
delete_account_confirm: "Ви впевнені, що бажаєте остаточно вилучити свій обліковий запис? Цю дію не можна скасувати!"
deleted_yourself: "Ваш обліковий запис було успішно вилучено."
delete_yourself_not_allowed: "Якщо ви хочете вилучити свій обліковий запис, будь ласка, звʼяжіться з командою обслуговування."
unread_message_count: "Повідомлення"
admin_delete: "Вилучити"
users: "Користувачі"
muted_users: "Приглушені"
muted_users_instructions: "Не показувати всі сповіщення та особисті повідомлення від цих користувачів."
allowed_pm_users: "Дозволено"
allowed_pm_users_instructions: "Дозволити лише ОП цих користувачів."
allow_private_messages_from_specific_users: "Дозволити лише конкретним користувачам надсилати мені особисті повідомлення"
ignored_users: "Ігноровано"
ignored_users_instructions: "Заборонити всі дописи, сповіщення та ОП від цих користувачів."
tracked_topics_link: "Показати"
automatically_unpin_topics: "Автоматично відкріпляти теми, коли я доходжу до кінця"
apps: "Застосунки"
revoke_access: "Відкликати доступ"
undo_revoke_access: "Скасувати анулювання доступу"
api_approved: "Схвалено:"
api_last_used_at: "Останнє використання:"
theme: "Стиль"
save_to_change_theme: 'Тему буде оновлено після натискання "%{save_text}"'
home: "Типова головна сторінка"
staged: "Попередньо"
staff_counters:
flags_given:
one: '%{count} корисний прапор'
few: '%{count} корисні прапори'
many: '%{count} корисних прапорів'
other: '%{count} корисні прапори'
flagged_posts:
one: '%{count} позначений допис'
few: '%{count} позначених дописів'
many: '%{count} позначених дописів'
other: '%{count} позначених дописів'
deleted_posts:
one: '%{count} видалений допис'
few: '%{count} видалені дописи'
many: '%{count} видалених дописів'
other: '%{count} видалені дописи'
suspensions:
one: '%{count} призупинено'
few: '%{count} призупинено'
many: '%{count} призупинено'
other: '%{count} призупинено'
warnings_received:
one: '%{count} попереджено'
few: '%{count} попереджено'
many: '%{count} попереджено'
other: '%{count} попереджено'
rejected_posts:
one: '%{count} відхилений допис'
few: '%{count} відхилені дописи'
many: '%{count} відхилених дописів'
other: '%{count} відхилених дописів'
messages:
all: "усі вхідні"
inbox: "Вхідні"
personal: "Особисті"
latest: "Останні"
sent: "Надіслані"
unread: "Непрочитані"
unread_with_count:
one: "Непрочитані (%{count})"
few: "Непрочитані (%{count})"
many: "Непрочитані (%{count})"
other: "Непрочитані (%{count})"
new: "Новий"
new_with_count:
one: "Нові (%{count})"
few: "Нові (%{count})"
many: "Нові (%{count})"
other: "Нові (%{count})"
archive: "Архів"
groups: "Мої групи"
move_to_inbox: "Перемістити у Вхідні"
move_to_archive: "Архівувати"
failed_to_move: "Не вдалося перемістити обрані повідомлення (можливо, у вас немає зʼєднання з мережею)"
tags: "Теґи"
all_tags: "Усі теґи"
warnings: "Офіційні попередження"
read_more_in_group: "Бажаєте дізнатися більше? Перегляньте інші повідомлення в %{groupLink}."
read_more: "Хочете прочитати більше? Перегляньте інші повідомлення в особистих повідомленнях."
read_more_group_pm_MF: |
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
true {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Є # непрочитано}
few {Є # непрочитано}
many {Є # непрочитано}
other {Є # непрочитано}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one { та # нове повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в {groupLink}}
few { та # нових повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в {groupLink}}
many { та # нових повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в {groupLink}}
other { та # нових повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в {groupLink}}
}
}
false {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Є # непрочитано повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в {groupLink}}
few {Є # непрочитано повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в {groupLink}}
many {Є # непрочитано повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в {groupLink}}
other {Є # непрочитано повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в {groupLink}}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one {Є # нове повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в {groupLink}}
few {Є # нових повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в {groupLink}}
many {Є # нових повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в {groupLink}}
other {Є # нових повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в {groupLink}}
}
}
other {}
}
read_more_personal_pm_MF: |
{ HAS_UNREAD_AND_NEW, select,
true {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Є # непрочитано}
few {Є # непрочитано}
many {Є # непрочитано}
other {Є # непрочитано}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one { та # нове повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в приватних повідомленнях}
few { та # нових повідомлень, або перегляньте інші повідомлення в приватних повідомленнях}
many { та # нових повідомлень, або перегляньте інші повідомлення в приватних повідомленнях}
other { та # нових повідомлень, або перегляньте інші повідомлення в приватних повідомленнях}
}
}
false {
{ UNREAD, plural,
=0 {}
one {Є # непрочитано повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в приватних повідомленнях}
few {Є # непрочитано повідомлень, або перегляньте інші повідомлення в приватних повідомленнях}
many {Є # непрочитано повідомлень, або перегляньте інші повідомлення в приватних повідомленнях}
other {Є # непрочитано повідомлень, або перегляньте інші повідомлення в приватних повідомленнях}
}
{ NEW, plural,
=0 {}
one {Є # нове повідомлення, або перегляньте інші повідомлення в приватних повідомленнях}
few {Є # нових повідомлень, або перегляньте інші повідомлення в приватних повідомленнях}
many {Є # нових повідомлень, або перегляньте інші повідомлення в приватних повідомленнях}
other {Є # нових повідомлень, або перегляньте інші повідомлення в приватних повідомленнях}
}
}
other {}
}
preferences_nav:
account: "Обліковий запис"
security: "Безпека"
profile: "Профіль"
emails: "Листи"
notifications: "Сповіщення"
tracking: "Стежити"
categories: "Розділи"
users: "Користувачі"
tags: "Теґи"
interface: "Інтерфейс"
apps: "Застосунки"
navigation_menu: "Навігаційне меню"
change_password:
success: "(лист надіслано)"
in_progress: "(надсилання листа)"
error: "(помилка)"
action: "Надіслати лист для відновлення пароля"
set_password: "Встановити пароль"
choose_new: "Вибрати новий пароль"
choose: "Вибрати пароль"
verify_identity: "Щоб продовжити, підтвердьте свою особу."
title: "Скидання пароля"
second_factor_backup:
title: "Резервні коди двофакторної авторизації"
regenerate: "Перегенерувати"
disable: "Вимкнути"
enable: "Створення резервних кодів"
enable_long: "Додати резервні коди"
not_enabled: "Ви ще не створили жодного резервного коду."
manage:
one: "У вас залишився %{count} резервний код."
few: "У вас залишилося %{count} резервних коди."
many: "У вас залишилося %{count} резервних кодів."
other: "У вас залишилося %{count} резервних кодів."
copy_to_clipboard: "Скопіювати в буфер"
copy_to_clipboard_error: "Помилка під час копіювання даних у буфер обміну"
copied_to_clipboard: "Скопійовано у буфер обміну"
download_backup_codes: "Завантажити резервні коди"
remaining_codes:
one: "У вас залишився %{count} резервний код."
few: "У вас залишилося %{count} резервних коди."
many: "У вас залишилося %{count} резервних кодів."
other: "У вас залишилося %{count} резервних кодів."
use: "Використовуйте резервний код"
enable_prerequisites: "Ви повинні увімкнути двофакторну автентифікацію перед створенням резервних кодів."
codes:
title: "Резервні коди згенеровано"
description: "Кожен з цих резервних кодів може бути використаний лише раз. Зберігайте їх у безпечному, але доступному місці."
second_factor:
title: "Двофакторна автентифікація"
enable: "Керування двофакторною автентифікацією"
disable_all: "Вимкнути всі"
name: "Імʼя"
label: "Код"
rate_limit: "Будь ласка, зачекайте, перш ніж спробувати наступний код автентифікації."
enable_description: |
Проскануйте цей QR-код у застосунку (Android – iOS) і введіть свій код автентифікації.
disable_description: "Будь ласка, введіть код автентифікації з вашої програми"
show_key_description: "Введіть вручну"
short_description: |
Захистіть свій обліковий запис за допомогою одноразових кодів безпеки або фізичних ключів безпеки.
extended_description: |
Двофакторна автентифікація краще захищає ваш обліковий запис, вимагаючи окрім вашого пароля ще й введення одноразового токена. Токени можна генерувати на пристроях з Android та iOS.
oauth_enabled_warning: "Будь ласка, зверніть увагу, що вхід через соціальні мережі буде вимкнено, як тільки у вашому обліковому записі буде увімкнена двофакторна автентифікація."
use: "Використовуйте застосунок для перевірки автентифікації"
enforced_with_oauth_notice: "Вам необхідно увімкнути двофакторну автентифікацію. Вам буде запропоновано використовувати її лише при вході за допомогою пароля, а не за допомогою зовнішньої автентифікації або соціальних методів входу."
enforced_notice: "Ви мусите увімкнути двофакторну автентифікацію, щоб отримати доступ до цього сайту."
disable: "Вимкнути"
disable_confirm: "Ви впевнені, що бажаєте вимкнути двофакторну автентифікацію?"
delete: "Видалити"
delete_confirm_header: "Ці автентифікатори на основі токенів та фізичні ключі безпеки будуть видалені:"
delete_confirm_instruction: "Для підтвердження введіть %{confirm} у поле нижче."
delete_single_confirm_title: "Видалення автентифікатора"
delete_single_confirm_message: "Ви видаляєте %{name}. Ви не можете скасувати цю дію. Якщо ви передумаєте, вам доведеться знову зареєструвати цей аутентифікатор."
delete_backup_codes_confirm_title: "Видалення резервних кодів"
delete_backup_codes_confirm_message: "Ви видаляєте резервні коди. Ви не можете скасувати цю дію. Якщо ви передумаєте, вам доведеться повторно створити резервні коди."
save: "Зберегти"
edit: "Редагувати"
edit_title: "Змінити автентифікатор"
edit_description: "Назва автентифікатора"
enable_security_key_description: |
Якщо у вас є апаратний ключ або сумісний мобільний пристрій, натисніть кнопку Зареєструвати нижче.
totp:
title: "Автентифікатори на токенах"
add: "Додати автентифікатор"
default_name: "Мій автентифікатор"
name_and_code_required_error: "Ви повинні вказати назву та код з програми авторизації."
security_key:
register: "Зареєструватися"
title: "Фізичні ключі безпеки"
add: "Додати фізичний ключ безпеки"
default_name: "Головний Ключ Безпеки"
iphone_default_name: "iPhone"
android_default_name: "Android"
not_allowed_error: "Час реєстрації ключа безпеки минув, або він був скасований."
already_added_error: "Ви вже зареєстрували цей ключ безпеки. Вам не потрібно реєструвати його знову."
edit: "Редагувати Фізичний ключ безпеки"
save: "Зберегти"
edit_description: "Назва фізичного ключа безпеки"
name_required_error: "Ви повинні вказати назву для вашого ключа безпеки."
passkeys:
rename_passkey: "Перейменувати ключ доступу"
add_passkey: "Додати ключ доступу"
confirm_delete_passkey: "Ви впевнені, що хочете видалити цей ключ?"
passkey_successfully_created: "Успіх! Ваш новий пароль створено."
rename_passkey_instructions: "Виберіть ім’я ключа доступу, за яким його буде легко ідентифікувати, наприклад, використовуйте ім’я свого менеджера паролів."
name:
default: "Основний пароль"
save: "Зберегти"
title: "Ключі доступу"
short_description: "Ключі доступу – це заміна пароля, яка підтверджує вашу особу біометрично (наприклад, дотик, faceID) або через PIN-код/пароль пристрою."
added_date: "Додано %{date}"
last_used_date: "Останнє використання %{date}"
never_used: "Ніколи не використовувався"
not_allowed_error: "Процес реєстрації ключа або закінчився, або його було скасовано, або він не дозволений."
already_added_error: "Ви вже зареєстрували цей ключ. Вам не потрібно реєструвати його знову."
confirm_button: "або скористайтеся ключем доступу"
change_about:
title: "Змінити інформацію про мене"
error: "Сталася помилка під час цієї зміни."
change_username:
title: "Змінити імʼя користувача"
confirm: "Ви цілковито впевнені, що бажаєте змінити своє імʼя користувача?"
taken: "Даруйте, це імʼя користувача вже зайняте."
invalid: "Таке імʼя користувача не підійде. Воно має містити лише цифри та літери"
add_email:
title: "Додати електронну пошту"
add: "додати"
change_email:
title: "Змінити адресу електронної пошти"
taken: "Даруйте, ця адреса не доступна."
error: "При зміні адреси електронної пошти сталася помилка. Можливо, ця адреса вже використовується?"
success: "Ми надіслали листа на цю скриньку. Будь ласка, виконайте інструкції щодо підтвердження."
success_via_admin: "Ми надіслали листа на цю скриньку. Будь ласка, виконайте інструкції з листа для підтвердження."
success_staff: "Ми надіслали листа на вашу поточну скриньку. Будь ласка, виконайте інструкції щодо підтвердження."
back_to_preferences: "Повернутися до налаштувань"
confirm_success: "Вашу адресу електронної пошти було оновлено."
confirm: "Підтвердити"
authorizing_new:
description: "Підтвердьте, що ви бажаєте змінити адресу електронної пошти на:"
description_add: "Будь ласка, підтвердьте, що ви хочете додати альтернативну адресу електронної пошти:"
authorizing_old:
title: "Перевірте стару адресу електронної пошти"
description: "Будь ласка, підтвердіть свою стару електронну адресу, щоб продовжити зміну електронної пошти:"
description_add: "Будь ласка, перевірте вашу існуючу адресу електронної пошти, щоб продовжити додавання альтернативної адреси:"
old_email: "Стара електронна пошта: %{email}"
new_email: "Нова електронна пошта: %{email}"
confirm_success: "Ми надіслали електронного листа на вашу нову адресу електронної пошти, щоб підтвердити зміни!"
change_avatar:
title: "Змінити своє зображення профілю"
gravatar: "На основі %{gravatarName}"
gravatar_title: "Змінити ваш аватар на сайті на %{gravatarName}"
gravatar_failed: "Ми не змогли знайти %{gravatarName} з цією адресою електронної пошти."
refresh_gravatar_title: "Оновіть свій %{gravatarName}"
letter_based: "Ваше зображення додане автоматично"
uploaded_avatar: "Інше зображення"
uploaded_avatar_empty: "Додати інше зображення"
upload_title: "Завантажити своє зображення"
image_is_not_a_square: "Увага: ми обрізали ваше зображення; ширина і висота були неоднакові."
logo_small: "Маленький логотип сайту. Використовується типово."
use_custom: "Або завантажте власний аватар:"
change_profile_background:
title: "Заголовок профілю"
instructions: "Заголовки профілю будуть по центру та типово матимуть ширину 1110 пікселів."
change_card_background:
title: "Тло вашої візитівки"
instructions: "Зображення тла будуть відцентровані, типова ширина — 590 пікселів."
change_featured_topic:
title: "Закріплені теми"
instructions: "Посилання на цю тему буде на вашій картці користувача та в профілі."
email:
title: "Електронна пошта"
primary: "Основна адреса е-пошти"
secondary: "Альтернативна адреса е-пошти"
primary_label: "основна"
unconfirmed_label: "не підтверджено"
resend_label: "надіслати ще раз листа для активації"
resending_label: "надсилання…"
resent_label: "лист надіслано"
update_email: "Змінити адресу електронної пошти"
set_primary: "Вказати основну адресу ел. пошти"
destroy: "Вилучити адресу електронної пошти"
add_email: "Додати альтернативну електронну пошту"
auth_override_instructions: "Електронну пошту можна оновити через SSO-провайдера."
no_secondary: "Немає альтернативних адрес е-пошти"
instructions: "Ніколи не показується публічно"
admin_note: "Примітка: якщо адміністратор змінює адресу е-пошти іншого користувача, який не є адміністратором, це означає, що користувач втратив доступ до свого початкового облікового запису електронної пошти, тому електронний лист для скидання пароля буде надіслано на його нову адресу. Електронна адреса користувача не зміниться, доки він не завершить процес скидання пароля."
ok: "Ми надішлемо Вам листа для підтвердження"
required: "Будь ласка, введіть адресу електронної пошти"
invalid: "Будь ласка, введіть вірну адресу електронної пошти"
authenticated: "Вашу адресу електронної пошти підтверджено через %{provider}"
invite_auth_email_invalid: "Електронна пошта із запрошення не збігається з адресою, яку підтверджено через %{provider}"
authenticated_by_invite: "Ваша електронна пошта була підтверджена за допомогою запрошення"
frequency:
one: "Ми надішлемо вам листа тільки в тому випадку, якщо ви більше %{count} хвилину перебуваєте оффлайн."
few: "Ми надішлемо вам листа тільки в тому випадку, якщо ви більше %{count} хвилин перебуваєте оффлайн."
many: "Ми надішлемо вам листа тільки в тому випадку, якщо ви більше %{count} хвилину перебуваєте оффлайн."
other: "Ми надішлемо вам листа тільки в тому випадку, якщо ви більше %{count} хвилину перебуваєте оффлайн."
associated_accounts:
title: "Пов’язані Облікові Записи"
connect: "Підключити"
revoke: "Анулювати"
cancel: "Скасувати"
not_connected: "(не пов’язаний)"
confirm_modal_title: "Підключити обліковий запис %{provider}"
confirm_description:
disconnect: "Ваш наявний обліковий запис %{provider} «%{account_description}» буде відключено."
account_specific: "Ваш обліковий запис %{provider} '%{account_description}' буде використовуватися для автентифікації."
generic: "Ваш обліковий запис %{provider} буде використано для автентифікації."
activate_account:
action: "Натисніть тут, щоб активувати свій обліковий запис"
already_done: "Вибачте, посилання на активацію облікового запису застаріло. Можливо, ваш обліковий запис вже активовано?"
please_continue: "Ваш новий обліковий запис підтверджено; ви будете перенаправлені на головну сторінку."
continue_button: "Закінчено!"
welcome_to: "Ласкаво просимо до сайту %{site_name}!"
approval_required: "Модератор повинен вручну затвердити ваш новий обліковий запис, перш ніж ви зможете отримати доступ до цього форуму. Ви отримаєте електронний лист, коли ваш обліковий запис буде ухвалено!"
name:
title: "Імʼя"
title_optional: "Ім'я (необов'язково)"
instructions: "Ваше повне імʼя (опціонально)"
instructions_required: "Ваше повне імʼя"
required: "Будь ласка, введіть імʼя"
too_short: "Ваше імʼя надто коротке"
ok: "Ваше імʼя виглядає добре"
username:
title: "Імʼя користувача"
instructions: "Унікально, без пробілів, коротко"
short_instructions: "Користувачі можуть згадувати вас за псевдонімом @%{username}"
available: "Ваше імʼя доступне"
not_available: "Не доступно. Спробуєте %{suggestion}?"
not_available_no_suggestion: "Не доступно"
too_short: "Ваше імʼя закоротке"
too_long: "Ваше імʼя довге"
checking: "Перевірка доступності імені користувача…"
prefilled: "Адреса електронної пошти збігається із зареєстрованим псевдонімом"
required: "Будь ласка, введіть імʼя користувача"
edit: "Редагувати імʼя користувача"
locale:
title: "Мова інтерфейсу"
instructions: "Мова сайту. Необхідно перезавантажити сторінку, щоб зміни набрати чинності."
default: "(типово)"
any: "будь-який"
homepage:
default: "(типово)"
password_confirmation:
title: "Пароль ще раз"
invite_code:
title: "Код запрошення"
instructions: "Для реєстрації облікового запису потрібен код запрошення"
auth_tokens:
title: "Нещодавно використані пристрої"
short_description: "Це список пристроїв, які нещодавно входили у ваш обліковий запис."
details: "Деталі"
log_out_all: "Вийти з усіх пристроїв"
not_you: "Не ви?"
show_all: "Показати всі (%{count})"
show_few: "Показати менше"
was_this_you: "Це були ви?"
was_this_you_description: "Якщо це були не ви, рекомендуємо змінити пароль і вийти з усіх пристроїв."
browser_and_device: "%{browser} на %{device}"
secure_account: "Захист мого профілю"
latest_post: "Ваша остання активність…"
device_location: '%{device} – %{location}'
browser_active: '%{browser} | зараз активний'
browser_last_seen: "%{browser} | %{date}"
last_posted: "Останній допис"
last_seen: "Помічено востаннє"
created: "Приєднався(лась)"
log_out: "Вийти"
location: "Місцезнаходження"
website: "Вебсайт"
email_settings: "Електронна пошта"
hide_profile_and_presence: "Приховати мій загальнодоступний профіль і присутність"
enable_physical_keyboard: "Включити підтримку фізичної клавіатури на iPad"
text_size:
title: "Розмір тексту"
smallest: "Найменший"
smaller: "Маленький"
normal: "Нормальний"
larger: "Великий"
largest: "Найбільший"
title_count_mode:
title: "У заголовку фонової сторінки показує кількість:"
notifications: "Нове повідомлення"
contextual: "Зміст нової сторінки"
bookmark_after_notification:
title: "Після нагадування про закладку буде надіслано сповіщення:"
like_notification_frequency:
title: "Повідомляти при отриманні вподобайки"
always: "Завжди"
first_time_and_daily: "Для першого вподобання, і далі не частіше разу на день"
first_time: "Тільки для першого вподобання"
never: "Ніколи"
email_previous_replies:
title: "Додати попередні відповіді в кінець електронних листів"
unless_emailed: "якщо не було надіслано раніше"
always: "завжди"
never: "ніколи"
email_digests:
title: "У разі моєї відсутності на форумі, надсилайте мені зведення популярних новин"
every_30_minutes: "кожні 30 хвилин"
every_hour: "щогодини"
daily: "щодня"
weekly: "щотижня"
every_month: "щомісяця"
every_six_months: "кожні півроку"
email_level:
title: "Надсилайте мені листа, коли мене цитують, відповідають, згадують моє імʼя користувача, або коли зʼявляться нові дії в розділах, теґах чи темах, за якими я стежу"
always: "завжди"
only_when_away: "тільки коли офлайн"
never: "ніколи"
email_messages_level: "Сповіщайте мене е-поштою, коли мені надсилають особисте повідомлення"
include_tl0_in_digests: "Включити контент для нових користувачів у зведені розсилки"
email_in_reply_to: "Додавати в електронні листи уривок допису, на який ви відповіли"
other_settings: "Інше"
categories_settings: "Розділи"
topics_settings: "Теми"
new_topic_duration:
label: "Вважати теми новими, якщо"
not_viewed: "Я їх ще не переглядав"
last_here: "створені після вашого останнього візиту"
after_1_day: "створені за минулий день"
after_2_days: "створені за останні 2 дні"
after_1_week: "створені за останній тиждень"
after_2_weeks: "створені за останні 2 тижні"
auto_track_topics: "Автоматично слідкувати за темами, що я відвідав"
auto_track_options:
never: "ніколи"
immediately: "негайно"
after_30_seconds: "після 30 секунд"
after_1_minute: "після 1 хвилини"
after_2_minutes: "після 2 хвилин"
after_3_minutes: "після 3 хвилин"
after_4_minutes: "після 4 хвилин"
after_5_minutes: "після 5 хвилин"
after_10_minutes: "після 10 хвилин"
notification_level_when_replying: "Коли я пишу в темі, встановити цю тему для"
topics_unread_when_closed: "Вважати теми непрочитаними, якщо вони закриті"
invited:
title: "Запрошення"
pending_tab: "Очікують"
pending_tab_with_count: "Очікують (%{count})"
expired_tab: "Термін дії закінчився"
expired_tab_with_count: "Термін дії минув (%{count})"
redeemed_tab: "Прийнято"
redeemed_tab_with_count: "Прийняті (%{count})"
invited_via: "Запрошення"
invited_via_link: "посилання %{key} (прийнято %{count} з %{max})"
groups: "Групи"
topic: "Тема"
sent: "Створено/Востаннє надіслано"
expires_at: "Закінчується"
edit: "Редагувати"
remove: "Вилучити"
copy_link: "Отримати посилання"
reinvite: "Повторно надіслати листа"
reinvited: "Запрошення надіслано повторно"
removed: "Вилучені"
search: "шукати запрошення…"
user: "Запрошений користувач"
none: "Немає запрошень для показу."
truncated:
one: "перше запрошення"
few: "Перші %{count} запрошення"
many: "Перші %{count} запрошень"
other: "Перші %{count} запрошень"
redeemed: "Прийняті запрошення"
redeemed_at: "Прийнято"
pending: "Запрошення, що очікують"
topics_entered: "Тем переглянуто"
posts_read_count: "Прочитано дописів"
expired: "Термін дії цього запрошення сплив."
remove_all: "Видаліть запрошення, термін дії яких минув"
removed_all: "Всі прострочені запрошення видалені!"
remove_all_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити всі прострочені запрошення?"
reinvite_all: "Повторно надіслати всі запрошення"
reinvite_all_confirm: "Ви дійсно хочете повторно надіслати всі запрошення?"
reinvited_all: "Всі запрошення надіслані!"
time_read: "Час читання"
days_visited: "Днів відвідувань"
account_age_days: "Вік облікового запису в днях"
create: "Запрошення"
generate_link: "Створити посилання для запрошення"
link_generated: "Ось ваше посилання для запрошення!"
valid_for: "Посилання для запрошення дійсне лише для цієї електронної адреси: %{email}"
single_user: "Запросити електронною поштою"
multiple_user: "Запросити за посиланням"
invite_link:
title: "Посилання запрошення"
success: "Посилання для запрошення створено успішно!"
error: "Під час створення посилання для запрошення сталася помилка"
cannot_invite_to_forum: "Вибачте, у вас немає дозволу на створення запрошень. Будь ласка, зверніться до адміністратора, щоб отримати дозвіл на створення запрошень."
invite:
new_title: "Запросити учасників"
edit_title: "Редагувати запрошення"
expires_in_time: "Термін дії мине через %{time}"
expired_at_time: "Термін дії минув о %{time}"
create_link_to_invite: "Створіть посилання, яким можна поділитися, щоб миттєво надати доступ до цього сайту."
copy_link_and_share_it: "Скопіюйте посилання нижче і поділіться ним, щоб миттєво надати доступ до цього сайту."
copy_link: "Скопіювати посилання"
link_copied: "Посилання скопійовано!"
share_link: "Поділитися посиланням"
link_validity_MF: |
Посилання дійсне для { user_count, plural,
one {# користувача}
few {# користувачів}
many {# користувачів}
other {# користувачів}
} і закінчується через { duration_days, plural,
one {# день}
few {# днів}
many {# днів}
other {# днів}
}.
edit_link_options: "Редагувати параметри посилання."
show_advanced: "Показати додаткові параметри"
hide_advanced: "Сховати додаткові параметри"
restrict: "Обмежити до"
restrict_email: "Обмежитись електронною поштою"
restrict_domain: "Обмежити доменом"
email_or_domain_placeholder: "name@example.com або example.com"
max_redemptions_allowed: "Максимальна кількість використань"
add_to_groups: "Додати до груп"
invite_to_topic: "Перейти до цієї теми"
expires_at: "Термін дії закінчується"
expires_after: "Завершується після"
custom_message: "Спеціальне повідомлення"
custom_message_placeholder: "Додайте особисту примітку до вашого запрошення"
send_invite_email: "Зберегти та надіслати Email"
send_invite_email_instructions: "Обмежитись електронною поштою для надсилання запрошення"
update_invite: "Оновити"
update_invite_and_send_email: "Оновити та надіслати email"
cancel: "Скасувати"
create_link: "Створити посилання"
create_link_and_send_email: "Створити посилання і надіслати листа на електронну пошту"
invite_saved_without_sending_email: "Запрошення збережено. Скопіюйте посилання нижче та поділіться ним, щоб миттєво надати доступ до цього сайту."
invite_saved_with_sending_email: "Лист із запрошенням надіслано. Ви також можете скопіювати посилання нижче і поділитися ним, щоб миттєво надати доступ до цього сайту."
bulk_invite:
none: "Немає запрошень для показу на цій сторінці."
text: "Масове запрошення"
instructions: |
Запросіть якомога більше користувачів, щоб ваша спільнота швидко розвивалась. Підготуйте файл CSV що містить електронні адреси користувачів по одному в рядку, яких ви хочете запросити. Наступні дані, відокремлені комами, можна використати, якщо ви хочете додати людей до груп або спрямувати їх до певної теми під час першого входу.
john@smith.com, first_group_name; second_group_name, topic_id
На кожну електронну адресу у завантаженому файлі CSV буде надіслано запрошення, і ви зможете ними керувати пізніше.
progress: "Завантажено %{progress}%…" success: "Файл успішно завантажений, ви отримаєте повідомлення, коли процес буде завершений." error: "Вибачте, але файл повинен бути у форматі CSV." confirm_access: title: "Підтвердити доступ" incorrect_password: "Введений пароль неправильний." incorrect_passkey: "Цей ключ доступу неправильний." logged_in_as: "Ви увійшли як: " forgot_password: "Забули свій пароль?" password_reset_email_sent: "Електронний лист для зміни пароля надіслано." cannot_send_password_reset_email: "Не вдалося надіслати лист для скидання пароля." instructions: "Будь ласка, підтвердіть свою особу для того, щоб завершити цю дію." fine_print: "Ми просимо вас підтвердити свою особу, оскільки це потенційно чутлива дія. Після автентифікації вам буде запропоновано повторно підтвердити автентифікацію лише через кілька годин бездіяльності." password: title: "Пароль" too_short: one: "Ваш пароль занадто короткий (мінімум %{count} символ)." few: "Ваш пароль занадто короткий (мінімум %{count} символи)." many: "Ваш пароль занадто короткий (мінімум %{count} символів)." other: "Ваш пароль занадто короткий (мінімум %{count} символів)." common: "Цей пароль надто простий." same_as_username: "Ваш пароль збігається з іменем користувача" same_as_email: "Ваш пароль збігається з вашим email" ok: "Ваш пароль виглядає добре." instructions: one: "Принаймні %{count} символ" few: "Принаймні %{count} символи" many: "Принаймні %{count} символи" other: "Принаймні %{count} символи" required: "Будь ласка, введіть пароль" confirm: "Підтвердити" incorrect_password: "Введений пароль неправильний." summary: title: "Підсумок" stats: "Статистика" time_read: "час читання" time_read_title: "%{duration} (за весь час)" recent_time_read: "недавній час читання" recent_time_read_title: "%{duration} (за останні 60 днів)" topic_count: one: "тему створив" few: "теми створив" many: "тем створив" other: "тем створив" post_count: one: "допис створено" few: "дописи створено" many: "дописів створено" other: "дописів створено" likes_given: one: "надане" few: "наданих" many: "наданих" other: "наданих" likes_received: one: "отримано" few: "отримано" many: "отримано" other: "отримано" days_visited: one: "день заходив" few: "дня заходив" many: "днів заходив" other: "днів заходив" topics_entered: one: "подивився тему" few: "подивився тем" many: "переглянуто тем" other: "подивився тем" posts_read: one: "допис прочитано" few: "дописи прочитано" many: "дописів прочитано" other: "дописів прочитано" bookmark_count: one: "закладка" few: "закладки" many: "закладок" other: "закладок" top_replies: "Кращі повідомлення" no_replies: "Ще не написав жодного повідомлення." more_replies: "Більше відповідей" top_topics: "Кращі теми" no_topics: "Поки немає жодної теми." more_topics: "Більше тем" top_badges: "Найпрестижніші нагороди" no_badges: "Нагород немає." more_badges: "Більше нагород" top_links: "Кращі посилання" no_links: "Поки немає посилань." most_liked_by: "Шанувальники" most_liked_users: "Фаворити" most_replied_to_users: "Найактивніші співрозмовники" no_likes: "Поки що жодної вподобайки." top_categories: "Кращі Розділи" topics: "Теми" replies: "Відповіді" ip_address: title: "Остання IP-адреса" registration_ip_address: title: "IP Адреса реєстрації" avatar: title: "Аватар" header_title: "профіль, повідомлення, закладки та налаштування" name_and_description: "%{name} - %{description}" edit: "Редагувати зображення профілю" title: title: "Назва" none: "(немає)" instructions: "показується після імені користувача" flair: title: "Флаєр" none: "(немає)" instructions: "піктограма показується біля зображення профілю" status: title: "Власний статус" not_set: "Не встановлено" primary_group: title: "Основна група" none: "(немає)" filters: all: "Всі" stream: posted_by: "Опубліковано" sent_by: "Надіслано" private_message: "повідомлення" the_topic: "тема" card: "Картка користувача" profile_link: "%{username}, відвідати профіль" user_status: save: "Зберегти" set_custom_status: "Встановити власний статус" what_are_you_doing: "Що ви робите?" pause_notifications: "Призупинити сповіщення" remove_status: "Видалити статус" user_tips: button: "Зрозуміло!" skip: "Пропустити поради" first_notification: title: "Ваше перше сповіщення!" content: "Сповіщення використовуються для того, щоб тримати вас в курсі того, що відбувається в спільноті." topic_timeline: title: "Хронологія теми" content: "Швидко прокручуйте довгі теми за допомогою часової шкали теми." post_menu: title: "Меню допису" content: "Подивіться, як ще можна взаємодіяти з дописом, натиснувши три крапки!" topic_notification_levels: title: "Зараз ви стежите за цією темою" content: "Шукайте цей дзвіночок, щоб налаштувати параметри сповіщень для певних тем або цілих розділів." suggested_topics: title: "Продовжуйте читати!" content: "Ось кілька тем, які, на нашу думку, ви можете прочитати далі." loading: "Завантаження…" errors: prev_page: "при спробі завантаження" reasons: network: "Помилка мережі" server: "Помилка сервера" forbidden: "Відмовлено в доступі" unknown: "Помилка" not_found: "Сторінку не знайдено" desc: network: "Будь ласка, перевірте зʼєднання." network_fixed: "Схоже, зʼєднання відновлене." server: "Код помилки: %{status}" forbidden: "Ви не маєте права переглядати це." not_found: "Овва, застосунок намагався завантажити URL, який не існує." unknown: "Щось пішло не так." buttons: back: "Повернутися" again: "Спробувати ще раз" fixed: "Завантажити сторінку" modal: close: "сховати" dismiss_error: "Помилка видалення" form_kit: reset: Скинути optional: опціонально errors_summary_title: "Ця форма містить помилки:" dirty_form: "Ви не надсилали свої зміни! Ви впевнені, що хочете піти?" errors: required: "Обов'язкові" invalid_url: "Має бути дійсною URL-адресою" not_an_integer: "Має бути цілим числом" not_accepted: "Повинна бути прийнята" not_a_number: "Має бути числом" too_high: "Має бути не більше %{count}" too_low: "Має бути не менше %{count}" too_long: one: "Має бути не більше ніж %{count} символ" few: "Має бути не більше %{count} символів" many: "Має бути не більше %{count} символів" other: "Має бути не більше %{count} символів" too_short: one: "Має бути не менше ніж %{count} символ" few: "Має бути не менше %{count} символи" many: "Має бути не менше %{count} символів" other: "Має бути не менше %{count} символів" close: "Закрити" assets_changed_confirm: "Цей сайт щойно отримав оновлення програмного забезпечення. Отримати останню версію зараз?" logout: "Ви вийшли." refresh: "Оновити" home: "Головна" read_only_mode: enabled: "Сайт працює в режимі \"тільки для читання\". Зараз ви можете продовжувати переглядати сайт, але інші дії будуть недоступні. " login_disabled: "Вхід вимкнено, поки сайт перебуває в режимі лише для читання." logout_disabled: "Вихід вимкнено, поки сайт перебуває в режимі лише для читання." staff_writes_only_mode: enabled: "Сайт працює в режимі \"тільки для команди обслуговування\". Зараз ви можете продовжувати переглядати сайт, але інші дії доступні лише членам команди обслуговування." logs_error_rate_notice: reached_hour_MF: | {relativeAge} — { rate, plural, one {# помилка/годину} few {# помилки/годину} many {# помилок/годину} other {# помилок/годину} } досягнуто обмеження налаштування сайту {limit, plural, one {# помилка/годину} few {# помилки/годину} many {# помилок/годину} other {# помилок/годину} }. reached_minute_MF: | {relativeAge} – { rate, plural, one {# помилка/хвилину} few {# помилки/хвилину} many {# помилок/хвилину} other {# помилок/хвилину} } досягнуто обмеження налаштування сайту { limit, plural, one {# помилка/хвилину} few {# помилки/хвилину} many {# помилок/хвилину} other {# помилок/хвилину} }. exceeded_hour_MF: | {relativeAge} – { rate, plural, one {# помилка/годину} few {# помилки/годину} many {# помилок/годину} other {# помилок/годину} } досягнуто обмеження налаштування сайту { limit, plural, one {# помилка/годину} few {# помилки/годину} many {# помилок/годину} other {# помилок/годину} }. exceeded_minute_MF: | {relativeAge} – { rate, plural, one {# помилка/хвилину} few {# помилки/хвилину} many {# помилок/хвилину} other {# помилок/хвилину} } досягнуто обмеження налаштування сайту { limit, plural, one {# помилка/хвилину} few {# помилки/хвилину} many {# помилок/хвилину} other {# помилок/хвилину} }. learn_more: "Дізнатися більше…" learn_more_with_link: "Дізнатися більше…" mute: Приглушити unmute: Розблокувати last_post: Опубліковано local_time: "Місцевий час" time_read: Прочитані time_read_recently: "%{time_read} нещодавно" time_read_tooltip: "%{time_read} загальний час читання" time_read_recently_tooltip: "%{time_read} загальний час читання (%{recent_time_read} за останні 60 днів)" last_reply_lowercase: остання відповідь replies_lowercase: one: відповідь few: відповіді many: відповідей other: відповідь signup_cta: sign_up: "Зареєструватись" hide_session: "Можливо пізніше" hide_forever: "ні дякую" hidden_for_session: "Гаразд, ми запитаємо вас завтра. Ви завжди можете використати меню 'Увійти', щоб створити обліковий запис теж." intro: "Вітаємо! Схоже, вам подобається обговорення, але ви ще не зареєстрували обліковий запис." value_prop: "Втомились від прокручування тих самих дописів? Якщо ви створите обліковий запис, ви завжди будете повертатися до тих дописів, на яких зупинилися. За допомогою облікового запису ви також зможете отримувати повідомлення про нові відповіді, зберігати закладки і використовувати вподобання, щоб подякувати іншим. Ми можемо працювати разом, щоб зробити цю спільноту цікавою. :heart:" offline_indicator: no_internet: "Немає з’єднання з Інтернетом." refresh_page: "Оновити сторінку" summary: in_progress: "Підбиття підсумків теми за допомогою ШІ" summarized_on: "Підсумовано з AI на %{date}" model_used: "ШІ використано: %{model}" outdated: "Резюме застаріло" outdated_posts: one: "(%{count} допис відсутній)" few: "(%{count} повідомлення відсутні)" many: "(%{count} повідомлень відсутні)" other: "(%{count} повідомлень відсутні)" enabled_description: "Ви переглядаєте найкращі відповіді на цю тему: найцікавіші публікації, визначені спільнотою." description: one: "Тут %{count} відповідь." few: "Тут %{count} відповіді." many: "Тут %{count} відповідей." other: "Тут %{count} відповідей." buttons: hide: "Приховати підсумок" generate: "Підсумок" regenerate: "Перегенерувати" description_time_MF: | Тут є {replyCount, plural, one {# відповідь} few {# відповіді} many {# відповідей} other {# відповідей}} з розрахунковим часом читання {readingTime, plural, one {# хвилина} few {# хвилини} many {# хвилин} other {# хвилин}}. enable: "Показати найкращі відповіді" disable: "Показати всі дописи" short_label: "Найпопулярніші відповіді" show_all_label: "Показати всі" short_title: "Показати в цій темі найпопулярніші відповіді: найцікавіші публікації, визначені спільнотою" deleted_filter: enabled_description: "Ця тема містить видалені дописи, які були сховані." disabled_description: "Показуються видалені дописи в темі." enable: "Сховати видалені дописи" disable: "Показати видалені дописи" private_message_info: title: "Повідомлення" invite: "Запросити інших…" edit: "Додати або видалити…" remove: "Видалити…" add: "Додати…" leave_message: "Ви дійсно хочете залишити це повідомлення?" remove_allowed_user: "Ви впевнені, що хочете видалити %{name} з цього повідомлення?" remove_allowed_group: "Ви впевнені, що хочете видалити %{name} з цього повідомлення?" leave: "Залишити" remove_group: "Вилучити групу" remove_user: "Вилучити користувача" email: "Електронна пошта" username: "Імʼя користувача" last_seen: "Помічено востаннє" created: "Створено" created_lowercase: "створено" trust_level: "Рівень довіри" search_hint: "імʼя користувача, email або IP-адреса" create_account: header_title: "Ласкаво просимо!" disclaimer: "Реєструючись, ви погоджуєтеся з політикою конфіденційності та умовами надання послуг." title: "Зареєструватись" failed: "Щось пішло не так; скоріше за все, цю електронну пошту вже зареєстровано, спробуйте посилання для відновлення пароля" associate: "Вже є обліковий запис? Увійдіть, щоб пов’язати свій обліковий запис та %{provider}." activation_title: "Активувати обліковий запис" already_have_account: "Вже маєте обліковий запис?" no_account_yet: "Ще не зареєстровані?" progress_bar: signup: "Зареєструватись" activate: "Активувати" approve: "Схвалити" login: "Вхід" forgot_password: title: "Скидання пароля" action: "Я забув(ла) свій пароль" invite: "Введіть своє імʼя користувача або адресу електронної скриньки, і ми надішлемо Вам лист для скидання пароля." invite_no_username: "Введіть свою адресу електронної пошти, і ми надішлемо вам лист для скидання пароля." email-username: "Електронна пошта або ім'я користувача" reset: "Скинути пароль" complete_username: "Якщо обліковий запис збігається з %{username}, незабаром ви отримаєте email з інструкціями, як змінити ваш пароль." complete_email: "Якщо обліковий запис збігається з %{email}, ви повинні отримати лист з інструкціями про те, як швидко скинути ваш пароль." complete_username_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає імені користувача %{username}. Вам слід отримати електронний лист з інструкціями, як скинути пароль." complete_email_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає %{email}. Вам слід отримати електронний лист з інструкціями, як скинути пароль." complete_username_not_found: "Не знайдено облікового запису з іменем %{username}" complete_email_not_found: "Не знайдено облікового запису з адресою електронної пошти %{email}" help: "Електронна пошта не доходить? Для початку перевірте теку «Спам» у вашій поштовій скриньці.Не впевнені в тому, яку адресу використовували? Введіть її та ми підкажемо, чи є вона в нашій базі.
Якщо ви більше не маєте доступу до повʼязаної з вашим обліковим записом адресою електронної пошти, будь ласка, звʼяжіться з командою обслуговування.
" button_ok: "Гаразд" button_help: "Довідка" email_login: link_label: "Надішліть мені посилання для входу " button_label: "E-mail" login_link: "Пропустіть пароль; надішліть мені посилання для входу" complete_username: "Якщо обліковий запис збігається з ім’ям користувача %{username}, ви повинні отримати електронного листа з посиланням для входу в систему найближчим часом." complete_email: "Якщо дані облікового запису збігаються з %{email}, ви повинні отримати електронного листа з посиланням для входу в систему найближчим часом." complete_username_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає імені користувача %{username}, найближчим часом ви отримаєте електронного листа з посиланням для входу." complete_email_found: "Ми знайшли обліковий запис, який відповідає %{email}, найближчим часом ви отримаєте електронного листа з посиланням для входу." complete_username_not_found: "Жоден обліковий запис не збігається з іменем користувача %{username}" complete_email_not_found: "Немає збігів з обліковими записами по %{email}" confirm_title: Продовжити у %{site_name} logging_in_as: Ввійти як %{email} confirm_button: Завершити Вхід login: header_title: "З поверненням" title: "Вхід" username: "Користувач" password: "Пароль" show_password: "Показати" hide_password: "Приховати" show_password_title: "Показати пароль" hide_password_title: "Приховати пароль" second_factor_title: "Двофакторна автентифікація" second_factor_description: "Введіть код автентифікації з вашого додатка:" second_factor_backup: "Увійти за допомогою запасного коду" second_factor_backup_title: "Резервні коди двофакторної автентифікації" second_factor_backup_description: "Введіть один із резервних кодів:" second_factor: "Увійдіть за допомогою програми Authenticator" security_key_description: "Підготувавши фізичний ключ безпеки або сумісний мобільний пристрій, натисніть кнопку Автентифікувати за допомогою ключа безпеки нижче." security_key_alternative: "Спробуйте інший спосіб" security_key_authenticate: "Автентифікація за допомогою ключа безпеки" security_key_not_allowed_error: "Час перевірки автентичності ключа безпеки минув або дію було скасовано." security_key_no_matching_credential_error: "У зазначеному ключі безпеки не знайдено відповідних облікових даних." security_key_support_missing_error: "Ваше поточний пристрій або оглядач не підтримує використання ключів безпеки. Будь ласка, використовуйте інший метод." security_key_invalid_response_error: "Процес автентифікації ключа безпеки зазнав невдачі через недійсну відповідь." passkey_security_error: "Виникла помилка безпеки: %{message}" email_placeholder: "Email / Ім’я користувача" caps_lock_warning: "Caps Lock увімкнено" error: "Невідома помилка" cookies_error: "Здається, у вашому оглядачі вимкнено файли cookie. Можливо, ви не зможете ввійти, не ввімкнувши їх." rate_limit: "Зробіть перерву перед черговою спробою входу." password_expired: "Термін дії пароля закінчився. Будь ласка, змініть пароль." blank_username: "Введіть ваш e-mail або псевдонім." blank_username_or_password: "Введіть ваш e-mail (або псевдонім) та пароль." reset_password: "Скинути пароль" logging_in: "Вхід…" previous_sign_up: "Вже маєте обліковий запис?" or: "Або" authenticating: "Автентифікація…" awaiting_activation: "Ваш обліковий запис очікує на активацію, скористайтеся посиланням «Забули пароль», щоб надіслати інший електронний лист для активації." awaiting_approval: "Ваш обліковий запис ще не підтверджений членом команди обслуговування. Коли його буде активовано, Ви отримаєте листа електронною поштою." requires_invite: "На жаль, доступ до цього форуму можливий лише за запрошеннями." not_activated: "Ви ще не можете увійти. Раніше ми надіслали вам електронного листа для активації на %{sentTo}. Дотримуйтесь інструкцій у цьому електронному листі, щоб активувати свій обліковий запис." not_allowed_from_ip_address: "Ви не можете увійти з цієї IP-адреси." admin_not_allowed_from_ip_address: "З цієї IP адреси вхід адміністраторів заборонений." resend_activation_email: "Натисніть тут, щоб знову надіслати електронний лист для активації." omniauth_disallow_totp: "У вашому обліковому записі ввімкнено двофакторну автентифікацію. Будь ласка, увійдіть під своїм паролем." activate_account: "Активувати обліковий запис" resend_title: "Повторно надіслати електронний лист для активації" change_email: "Змінити адресу електронної пошти" provide_new_email: "Вкажіть нову адресу, і ми повторно надішлемо вам електронний лист з підтвердженням." submit_new_email: "Оновити адресу електронної пошти" sent_activation_email_again: "Ми надіслали вам іншого листа для активації на %{currentEmail}. Це може зайняти кілька хвилин, перш ніж він прибуде; обовʼязково перевірте теку зі спамом." sent_activation_email_again_generic: "Ми надіслали ще одного лист для активації. Це може зайняти кілька хвилин, перш ніж він прибуде; обов'язково перевірте теку зі спамом." to_continue: "Будь ласка, Увійдіть" preferences: "Вам потрібно увійти, щоб змінити налаштування користувача." not_approved: "Ваш обліковий запис ще не схвалено. Ви отримаєте сповіщення електронною поштою, коли все буде готове для входу." google_oauth2: name: "Google" title: "Увійти через Google" sr_title: "Увійти через Google" twitter: name: "Twitter" title: "Увійти через Twitter" sr_title: "Увійти через Twitter" instagram: name: "Instagram" title: "Увійти через Instagram" sr_title: "Увійти через Instagram" facebook: name: "Facebook" title: "Увійти через Facebook" sr_title: "Увійти через Facebook" github: name: "GitHub" title: "Увійти через GitHub" sr_title: "Увійти через GitHub" discord: name: "Discord" title: "Увійти через Discord" sr_title: "Увійти через Discord" linkedin_oidc: name: "LinkedIn" title: "Увійти за допомогою LinkedIn" sr_title: "Увійти за допомогою LinkedIn" passkey: name: "Увійдіть за допомогою пароля" second_factor_toggle: totp: "Натомість використовуйте застосунок автентифікації" backup_code: "Замість цього використовуйте резервний код" security_key: "Натомість використовуйте ключ безпеки" no_login_methods: title: "Немає методів входу" description: "Методи входу не налаштовані. Адміністратори можуть відвідати %{adminLoginPath} , щоб переналаштувати сайт." invites: accept_title: "Запрошення" welcome_to: "Ласкаво просимо до %{site_name}!" invited_by: "Вас запросив:" social_login_available: "Ви також зможете ввійти за допомогою будь-якої соціальної мережі, використовуючи цю електронну адресу." your_email: "Ваша електронна адреса облікового запису %{email}." accept_invite: "Прийняти запрошення" success: "Ваш обліковий запис створено, і ви увійшли." name_label: "Імʼя" password_label: "Пароль" password_reset: continue: "Продовжити на %{site_name}" emoji_set: apple_international: "Apple/International" google: "Google" twitter: "Twitter" win10: "Win10" google_classic: "Google Classic" facebook_messenger: "Facebook Messenger" category_page_style: categories_only: "Тільки розділи" categories_with_featured_topics: "Розділи та їх найкращі теми" categories_and_latest_topics: "Розділи та список останніх тем форуму" categories_and_latest_topics_created_date: "Розділи та останні теми (сортувати за датою створення теми)" categories_and_top_topics: "Розділи та головні теми" categories_boxes: "Блоки з підрозділів" categories_boxes_with_topics: "Блоки з Обраними Темами" subcategories_with_featured_topics: "Підрозділи з обраними темами" shortcut_modifier_key: shift: "Shift" ctrl: "Ctrl" alt: "Alt" enter: "Enter" conditional_loading_section: loading: Завантаження… category_row: subcategory_count: one: "+%{count} підрозділ" few: "+%{count} підрозділи" many: "+%{count} підрозділів" other: "+%{count} підрозділів" topic_count: one: "в цьому розділі %{count} тема" few: "в цьому розділі %{count} теми" many: "в цьому розділі %{count} тем" other: "в цьому розділі %{count} тем" select_kit: delete_item: "Видалити %{name}" filter_by: "Фільтрувати за: %{name}" select_to_filter: "Виберіть значення для фільтрування" default_header_text: Виберіть… no_content: Збігів, не знайдено results_count: one: "%{count} результат" few: "%{count} результати" many: "%{count} результатів" other: "%{count} результатів" filter_placeholder: Пошук… filter_placeholder_with_any: Знайти або створити create: "Створити: '%{content}'" max_content_reached: one: "Можна вибрати тільки %{count} елемент." few: "Можна вибрати тільки %{count} елементи." many: "Можна вибрати тільки %{count} елементів." other: "Можна вибрати тільки %{count} елементів." min_content_not_reached: one: "Введіть хоча б %{count} елемент." few: "Введіть хоча б %{count} елементи." many: "Введіть хоча б %{count} елементів." other: "Введіть хоча б %{count} елементів." components: filter_for_more: Шукати ще… categories_admin_dropdown: title: "Керування розділами" bulk_select_topics_dropdown: title: "Масові дії" bulk_select_bookmarks_dropdown: title: "Масові дії" date_time_picker: from: Від to: До file_size_input: error: size_too_large: "%{provided_file_size} перевищує максимально допустимий %{max_file_size}" size_too_small: "%{provided_file_size} є меншим за мінімальний дозволений %{min_file_size}" emoji_picker: filter_placeholder: Шукати emoji smileys_&_emotion: Смайли та емотикони people_&_body: Люди та частини тіл animals_&_nature: Тварини та Природа food_&_drink: Їжа та Напої travel_&_places: Подорожі та Місця activities: Діяльність objects: Обʼєкти symbols: Символи flags: Прапори recent: Нещодавно використані default_tone: Без відтінку шкіри light_tone: Світлий тон шкіри medium_light_tone: Помірно світлий тон шкіри medium_tone: Середній тон шкіри medium_dark_tone: Помірно темний тон шкіри dark_tone: Темний тон шкіри default: Власні емодзі shared_drafts: title: "Спільні чернетки" notice: "Цю тему бачать лише ті, хто може публікувати спільні чернетки." destination_category: "Розділ Призначення" publish: "Опублікувати спільну чернетку" confirm_publish: "Ви впевнені, що хочете опублікувати цю чернетку?" publishing: "Публікація теми" composer: emoji: "Емодзі :)" more_emoji: "ще" options: "Параметри" whisper: "шепотіння" unlist: "приховане зі стрічок" add_warning: "Це офіційне попередження." toggle_whisper: "Шепіт" toggle_unlisted: "Сховати зі списків тем" insert_table: "Вставити таблицю" posting_not_on_topic: "На яку тему ви хочете відповісти?" saved_local_draft_tip: "збережено локально" similar_topics: "Ваша тема схожа на…" drafts_offline: "чернетки офлайн" edit_conflict: "конфлікт редагування" esc: "esc" esc_label: "відхилити повідомлення" ok_proceed: "Добре, продовжуйте" group_mentioned_limit: one: "Увага! Ви згадали %{group}, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{count} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення." few: "Увага! Ви згадали %{group}, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{count} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення." many: "Увага! Ви згадали %{group}, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{count} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення." other: "Увага! Ви згадали %{group}, в якій більше учасників, ніж встановлений адміністратором ліміт згадок на %{count} користувачів. Ніхто не отримає сповіщення." group_mentioned: one: "Згадка %{group} сповістить %{count} людину." few: "Згадка %{group} сповістить %{count} людини." many: "Згадка %{group} сповістить %{count} людей." other: "Згадка %{group} сповістить %{count} людей." larger_group_mentioned: one: "Згадка про %{group} повідомить про це %{count} особу. Ви впевнені?" few: "Згадка %{group} сповістить %{count} людей. Ви впевнені?" many: "Згадка %{group} сповістить %{count} людей. Ви впевнені?" other: "Згадка %{group} сповістить %{count} людей. Ви впевнені?" cannot_see_mention: category: "Ви згадали @%{username}, але користувач не одержить сповіщення, тому що він немає доступу до цього розділу. Вам потрібно додати його до групи, що має доступ до цього розділу." private: "Ви згадали @%{username}, але користувач не одержить сповіщення, оскільки не можуть побачити це особисте повідомлення. Вам потрібно буде запросити їх до цього спілкування." muted_topic: "Ви згадали @%{username}, але користувач не одержить сповіщення, оскільки вимкнули сповіщення в цій темі." not_allowed: "Ви згадали @%{username}, але користувач не одержить сповіщення, оскільки його (її) не запрошено до цієї теми." cannot_see_group_mention: not_mentionable: "Ви не можете згадувати групу @%{group}." some_not_allowed: one: "Ви згадали @%{group}, але лише %{count} учасник отримає сповіщення, оскільки інші учасники не можуть побачити це особисте повідомлення. Вам потрібно буде запросити їх у це особисте повідомлення." few: "Ви згадали @%{group}, але лише %{count} учасники отримають сповіщення, оскільки інші учасники не можуть побачити це особисте повідомлення. Вам потрібно буде запросити їх у це особисте повідомлення." many: "Ви згадали @%{group}, але лише %{count} учасників отримають сповіщення, оскільки інші учасники не можуть побачити це особисте повідомлення. Вам потрібно буде запросити їх у це особисте повідомлення." other: "Ви згадали @%{group}, але лише %{count} учасників отримають сповіщення, оскільки інші учасники не можуть побачити це особисте повідомлення. Вам потрібно буде запросити їх у це особисте повідомлення." not_allowed: "Ви згадали @%{group} , але жоден з її учасників не буде сповіщений, тому що вони не можуть бачити це особисте повідомлення. Вам потрібно буде запросити їх до цього особистого повідомлення." here_mention: one: "Використовуючи @%{here}, ви повідомите %{count} користувача – ви впевнені?" few: "Використовуючи @%{here}, ви повідомите %{count} користувачів – ви впевнені?" many: "Використовуючи @%{here}, ви повідомите %{count} користувачів – ви впевнені?" other: "Використовуючи @%{here}, ви повідомите %{count} користувачів – ви впевнені?" duplicate_link: "Схоже, ваше посилання на %{domain} уже було опубліковано в темі @%{username} у відповіді на %{ago} – Ви впевнені, що хочете опублікувати його знову?" duplicate_link_same_user: "Схоже, ви вже опублікували посилання на %{domain} у цій темі у відповіді на %{ago} – ви впевнені, що хочете опублікувати це знову?" reference_topic_title: "RE: %{title}" error: title_missing: "Необхідно вказати назву" title_too_short: one: "Заголовок повинен мати принаймні %{count} символ" few: "Заголовок повинен мати принаймні %{count} символи" many: "Заголовок має бути не менше %{count} символів" other: "Заголовок має бути не менше %{count} символів" title_too_long: one: "Заголовок не може бути більше %{count} символ" few: "Заголовок не може бути більше %{count} символи" many: "Заголовок не може бути більше %{count} символів" other: "Заголовок не може бути більше %{count} символів" post_missing: "Допис не може бути порожнім" post_length: one: "Допис має бути не менше ніж %{count} символ" few: "Допис має бути не менше ніж %{count} символи" many: "Допис має бути не менше ніж %{count} символів" other: "Допис має бути не менше ніж %{count} символів" try_like: "Ви пробували натиснути на %{heart} кнопку?" category_missing: "Ви повинні обрати розділ" tags_missing: one: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} теґ" few: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} теґи" many: "Ви повинні вибрати принаймні %{count} теґів" other: "Виберіть, будь ласка, не менше %{count} теґів" topic_template_not_modified: "Будь ласка, додайте деталі та особливості до вашої теми, відредагувавши шаблон теми." save_edit: "Зберегти зміни" overwrite_edit: "Перезаписати зміни" reply: "Відповісти" cancel: "Скасувати" create_topic: "Створити тему" create_pm: "Надіслати повідомлення" create_whisper: "Шепіт" create_shared_draft: "Створити спільну чернетку" edit_shared_draft: "Редагувати спільну чернетку" title: "Або натисніть %{modifier}Enter" users_placeholder: "Додайте користувачів або групи" title_placeholder: "Про що це обговорення, в одному короткому реченні?" title_or_link_placeholder: "Введіть назву, або вставте тут посилання" edit_reason_placeholder: "чому ви редагуєте допис?" topic_featured_link_placeholder: "Введіть посилання, що показується з заголовком." remove_featured_link: "Видалити посилання з теми." reply_placeholder: "Пишіть тут. Для форматування використовуйте Markdown, BBCode або HTML. Перетягніть або вставте зображення." reply_placeholder_no_images: "Пишіть тут. Використовуйте Markdown, BBCode або HTML для форматування." reply_placeholder_choose_category: "Виберіть розділ, перш ніж тут писати." view_new_post: "Перегляньте свій новий допис." saving: "Збереження" saved: "Збережено!" saved_draft: "Опублікувати чернетку. Торкніться, щоб продовжити." uploading: "Завантаження…" show_preview: "показати попередній перегляд" hide_preview: "приховати попередній перегляд" quote_post_title: "Процитувати весь допис повністю" bold_label: "Ж" bold_title: "Жирний текст" bold_text: "жирний текст" italic_label: "К" italic_title: "Курсив" italic_text: "виділення тексту курсивом" link_title: "Гіперпосилання" link_description: "введіть опис посилання" link_dialog_title: "Вставити гіперпосилання" link_optional_text: "необовʼязкова назва" link_url_placeholder: "Вставте URL або введіть для пошуку теми" blockquote_title: "Цитата" blockquote_text: "Цитата" code_title: "Попередньо форматований текст" code_text: "відступ попередньо відформатованого тексту на 4 інтервали" paste_code_text: "Надрукуйте або вставте сюди код" upload_title: "Надіслати" upload_description: "введіть опис завантаження" olist_title: "Нумерований список" ulist_title: "Маркований список" list_item: "Елемент списку" toggle_direction: "Змінити напрямок письма" help: "Довідка з використання Markdown" collapse: "згорнути панель редактора" open: "відкрити панель редактора" abandon: "закрити панель редактора та видалити чернетку" enter_fullscreen: "панель редактора на весь екран" exit_fullscreen: "вийти з повноекранного режиму редактора" exit_fullscreen_prompt: "Натисніть ESC, щоб вийти з повноекранного режиму" show_toolbar: "показати панель інструментів редактора" hide_toolbar: "приховати панель інструментів редактора" modal_ok: "Гаразд" cant_send_pm: "На жаль, ви не можете надсилати повідомлення користувачу %{username}." create_message_error: "На жаль, сталася помилка при створенні цього повідомлення. Будь ласка, спробуйте ще раз." yourself_confirm: title: "Забули вказати одержувачів?" body: "У списку одержувачів зараз тільки ви самі!" slow_mode: error: "Ця тема знаходиться у повільному режимі. Ви писали нещодавно; наступний допис можна додати через %{timeLeft}." user_not_seen_in_a_while: single: "Людину, якій ви надсилаєте повідомлення, %{usernames}, не зʼявлялась тут вже давно – %{time_ago}. Вона може не отримати ваше повідомлення. Можливо вам доведеться шукати альтернативні методи звʼязку з %{usernames}." multiple: "Наступні особи, яким ви надсилаєте повідомлення: %{usernames}, не зʼявлялись тут вже давно – %{time_ago}. Вони можуть не отримати ваше повідомлення. Можливо вам доведеться шукати альтернативні методи звʼязку з ними." admin_options_title: "Додаткові налаштування команди обслуговування для цієї теми" composer_actions: reply: Відповісти draft: Чернетка edit: Редагувати reply_to_post: label: Відповідь на допис від %{postUsername} desc: Відповісти на конкретний допис reply_as_new_topic: label: Відповісти в новій повʼязаній темі desc: Створити нову тему, пов’язану з цією темою confirm: У вас збережена нова чернетка теми, яка буде перезаписана, якщо ви створите пов’язану тему. reply_as_new_group_message: label: Відповідь, як нове повідомлення в групі desc: Створіть нове повідомлення, з тими самими одержувачами reply_to_topic: label: Відповісти на тему desc: Відповідь на тему, а не який-небудь конкретний допис toggle_whisper: label: Увімкнути шепіт desc: Шепіт бачать лише члени команди обслуговування create_topic: label: "Нова тема" desc: Створити нову тему shared_draft: label: "Спільна чернетка" desc: "Створіть тему, яку бачитимуть лише обрані користувачі" toggle_topic_bump: label: "Не піднімати тему" desc: "Відповісти без зміни дати останньої відповіді" reload: "Перезавантажити" ignore: "Ігнорувати" image_alt_text: aria_label: Альтернативний текст для зображення title: "Додати опис зображення" image_scale_button: "Масштабувати зображення до %{percent}%" delete_image_button: Видалити зображення toggle_image_grid: Перемкнути сітку зображень notifications: tooltip: regular: one: "%{count} непрочитане сповіщення" few: "%{count} непрочитаних сповіщення" many: "%{count} непрочитаних сповіщень" other: "%{count} непрочитаних сповіщень" message: one: "%{count} непрочитане повідомлення" few: "%{count} непрочитані повідомлення" many: "%{count} непрочитаних повідомлень" other: "%{count} непрочитаних повідомлень" high_priority: one: "%{count} непрочитане сповіщення з високим пріоритетом" few: "%{count} непрочитані сповіщення з високим пріоритетом" many: "%{count} непрочитаних сповіщень з високим пріоритетом" other: "%{count} непрочитані сповіщення з високим пріоритетом" new_message_notification: one: "%{count} сповіщення про нове повідомлення" few: "%{count} сповіщення про нові повідомлення" many: "%{count} сповіщень про нові повідомлення" other: "%{count} сповіщень про нові повідомлення" new_reviewable: one: "%{count} новий для перегляду" few: "%{count} нових для перегляду" many: "%{count} нові для перегляду" other: "%{count} нові для перегляду" title: "сповіщення при згадці @name, відповідях на ваші дописи та теми, повідомлення та т.і." none: "Наразі неможливо завантажити сповіщення." empty: "Сповіщень не знайдено." post_approved: "Ваш допис був схвалений" reviewable_items: "елементи, що потребують перевірки" watching_first_post_label: "Нова тема" user_moved_post: "%{username} переміщено" mentioned: "%{username} %{description}" group_mentioned: "%{username} %{description}" quoted: "%{username} %{description}" bookmark_reminder: "%{username} %{description}" replied: "%{username} %{description}" posted: "%{username} %{description}" watching_category_or_tag: "%{username} %{description}" edited: "%{username} %{description}" liked: "%{username} %{description}" liked_2: "%{username}, %{username2} %{description}" liked_many: one: "%{username} та %{count} інший %{description}" few: "%{username} та %{count} інших %{description}" many: "%{username} та %{count} інші %{description}" other: "%{username} та %{count} інші %{description}" liked_by_2_users: "%{username}, %{username2}" liked_by_multiple_users: one: "%{username} і ще %{count}" few: "%{username} і ще %{count}" many: "%{username} і ще %{count}" other: "%{username} і ще %{count}" liked_consolidated_description: one: "вподобав(ла) %{count} ваш допис" few: "вподобав(ла) %{count} ваших дописи" many: "вподобав(ла) %{count} ваших дописів" other: "вподобав(ла) %{count} ваших дописів" liked_consolidated: "%{username} %{description}" linked_consolidated_description: one: "пов'язано з %{count} вашим повідомленням" few: "посилання з %{count} вашими публікаціями" many: "посилання з %{count} вашими публікаціями" other: "посилання з %{count} вашими публікаціями" linked_consolidated: "%{username} %{description}" private_message: "%{username} %{description}" invited_to_private_message: "%{username} %{description}" invited_to_topic: "%{username} %{description}" invitee_accepted: "%{username} прийняв(ла) ваше запрошення" invitee_accepted_your_invitation: "прийняв(ла) ваше запрошення" moved_post: "%{username} перемістив %{description}" linked: "%{username} %{description}" granted_badge: "Отримано '%{description}'" topic_reminder: "%{username} %{description}" watching_first_post: "Нова тема %{description}" membership_request_accepted: "Запит на вступ прийнятий '%{group_name}'" membership_request_consolidated: one: "%{count} відкритий запит на членство до '%{group_name}'" few: "%{count} відкритих запити на членство до '%{group_name}'" many: "%{count} відкритих запитів на членство до '%{group_name}'" other: "%{count} відкритих запитів на членство до '%{group_name}'" reaction: "%{username} %{description}" reaction_2: "%{username}, %{username2} %{description}" votes_released: "%{description} - завершено" new_features: "Доступні нові функції!" admin_problems: "Нова порада на інформаційній панелі вашого сайту" dismiss_confirmation: body: default: one: "Ви впевнені? У вас є %{count} важливе повідомлення." few: "Ви впевнені? У вас є %{count} важливих повідомлення." many: "Ви впевнені? У вас є %{count} важливих повідомлень." other: "Ви впевнені? У вас є %{count} важливих повідомлень." bookmarks: one: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитане нагадування про закладки." few: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитаних нагадування про закладки." many: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитаних нагадувань про закладки." other: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитаних нагадувань про закладки." messages: one: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитане особисте повідомлення." few: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитані особисті повідомлення." many: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитаних особистих повідомлень." other: "Ви впевнені? У вас є %{count} непрочитаних особистих повідомлень." dismiss: "Відхилити" cancel: "Скасувати" group_message_summary: one: "%{count} повідомлення в вашій групі: %{group_name} " few: "%{count} повідомлення в вашій групі: %{group_name}" many: "%{count} повідомлень в вашій групі: %{group_name} " other: "%{count} повідомлень в вашій групі: %{group_name} " popup: mentioned: '%{username} згадав вас у "%{topic}" - %{site_title}' group_mentioned: '%{username} згадав вас у "%{topic}" - %{site_title}' quoted: '%{username} процитував вас у "%{topic}" - %{site_title}' replied: '%{username} відповів вам у "%{topic}" - %{site_title}' posted: '%{username} написав у "%{topic}" - %{site_title}' private_message: '%{username} надіслав вам приватне повідомлення в "%{topic}" - %{site_title}' linked: '%{username} посилається на ваш допис у темі: "%{topic}" - %{site_title}' watching_first_post: '%{username} створив нову тему "%{topic}" - %{site_title}' watching_category_or_tag: '%{username} опублікував в "%{topic}" - %{site_title}' confirm_title: "Сповіщення увімкнені - %{site_title}" confirm_body: "Успіх! Сповіщення активовані." custom: "Сповіщення від %{username} до %{site_title}" titles: mentioned: "згаданий" replied: "нову відповідь" quoted: "цитований" edited: "відредагований" liked: "нова вподобайка" private_message: "нове приватне повідомлення" invited_to_private_message: "запрошений в приватне повідомлення" invitee_accepted: "запрошення прийнято" posted: "новий допис" watching_category_or_tag: "новий допис" moved_post: "допис переміщено" linked: "пов’язаний" bookmark_reminder: "Нагадування про закладку" bookmark_reminder_with_name: "Нагадування про закладки - %{name}" granted_badge: "нагорода отримана" invited_to_topic: "запрошено до теми" group_mentioned: "згадана група" group_message_summary: "нові групові повідомлення" watching_first_post: "нова тема" topic_reminder: "нагадування про тему" liked_consolidated: "нові вподобання" linked_consolidated: "нові посилання" post_approved: "допис затверджено" membership_request_consolidated: "нові запити на членство" reaction: "нова реакція" votes_released: "Голосування опубліковано" new_features: "з’явилися нові функції Discourse!" admin_problems: "нова порада на інформаційній панелі вашого сайту" upload_selector: uploading: "Надсилання" processing: "Обробка надсилання" select_file: "Обрати файл" default_image_alt_text: зображення search: sort_by: "Сортувати за" relevance: "За змістом" latest_post: "Останній допис" latest_topic: "Остання тема" most_viewed: "Найбільш переглянуті" most_liked: "Найбільше подобається" select_all: "Обрати все" clear_all: "Скинути все" too_short: "Занадто коротке слово для пошуку." open_advanced: "Відкрити розширений пошук" clear_search: "Очистити пошук" sort_or_bulk_actions: "Сортування або групове виділення результатів" result_count: one: "%{count} результат для %{term}" few: "%{count} %{plus} результати для %{term}" many: "%{count} %{plus} результатів для %{term}" other: "%{count} %{plus} результатів для %{term}" title: "Пошук" full_page_title: "Пошук" results: "результати" no_results: "Нічого не знайдено." no_more_results: "Більше нічого не знайдено." post_format: "#%{post_number} від %{username}" results_page: "Результати пошуку для '%{term}'" more_results: "Знайдено безліч результатів. Будь ласка, уточніть, критерії пошуку." cant_find: "Не можете знайти те, що шукаєте?" start_new_topic: "Створити нову тему?" or_search_google: "Або спробуйте пошукати в Google:" search_google: "Натомість спробуйте пошукати в Google:" search_google_button: "Google" search_button: "Пошук" search_term_label: "введіть слово для пошуку" categories: "Розділи" tags: "Теґи" in: "в" in_this_topic: "в цій темі" in_this_topic_tooltip: "перейти до пошуку у всіх темах" in_messages: "у повідомленнях" in_messages_tooltip: "перейти до пошуку у звичайних темах" in_topics_posts: "в усіх темах і дописах" enter_hint: "або натисніть Enter" in_posts_by: "в дописах від %{username}" browser_tip: "%{modifier} + f" browser_tip_description: "знову використовувати пошук вбудований в оглядачі" recent: "Останні пошукові запити" clear_recent: "Очистити останні пошукові запити" type: default: "Теми/дописи" users: "Користувачі" categories: "Розділи" categories_and_tags: "Розділи/теґи" context: user: "Шукати дописи від @%{username}" category: "Шукати в розділі #%{category}" tag: "Шукати теґ #%{tag}" topic: "Пошук в цій темі" private_messages: "Шукати приватні повідомлення" tips: category_tag: "фільтри за розділом або теґом" author: "фільтрувати за автором" in: "фільтри за метаданими (напр. in:title, in:personal, in:pin)" status: "фільтри за статусом теми" full_search: "запускає пошук по всій сторінці" full_search_key: "%{modifier} + Enter" me: "показувати лише ваші повідомлення" advanced: title: Розширений пошук posted_by: label: Опубліковано aria_label: Фільтрувати за автором in_category: label: Розділи in_group: label: У групі with_badge: label: З нагородами with_tags: label: З теґами aria_label: Фільтруйте за теґами filters: label: Обмежити пошук по темам/повідомленням... title: Збігам в заголовку likes: Мені сподобалося posted: В яких я писав created: Я створив watching: За якими я спостерігаю tracking: За якими я стежу private: У моїх повідомленнях bookmarks: Мої закладки first: є першим дописом pinned: Закріплені seen: Я читаю unseen: Я не читав wiki: є Вікі images: включити зображення all_tags: Усі перераховані вище теґи statuses: label: Де теми open: відкриті closed: закриті public: є публічними archived: заархівовані noreplies: без відповідей single_user: містять одного користувача post: count: label: Дописи min: placeholder: мінімум aria_label: фільтр за мінімальною кількістю дописів max: placeholder: максимум aria_label: фільтр за максимальною кількістю дописів time: label: Дата aria_label: Фільтрувати за датою публікації before: до after: після views: label: Перегляди min_views: placeholder: мінімум aria_label: фільтрувати за мінімумом переглядів max_views: placeholder: максимум aria_label: фільтрувати за максимальною кількістю переглядів additional_options: label: "Фільтруйте за кількістю дописів і переглядами тем" hamburger_menu: "меню" new_item: "новий" go_back: "повернутися назад" not_logged_in_user: "сторінка користувача з підсумком поточної діяльності та налаштуваннями" current_user: "перейти до вашої сторінки користувача" view_all: "переглянути всі %{tab}" user_menu: generic_no_items: "Немає елементів у цьому списку." sr_menu_tabs: "Вкладки меню користувача" view_all_notifications: "переглянути всі сповіщення" view_all_bookmarks: "переглянути всі закладки" view_all_messages: "переглянути всі особисті повідомлення" tabs: all_notifications: "Всі сповіщення" replies: "Відповіді" replies_with_unread: one: "Відповіді - %{count} непрочитана" few: "Відповіді - %{count} непрочитані" many: "Відповіді - %{count} непрочитаних" other: "Відповіді - %{count} непрочитаних" mentions: "Згадки" mentions_with_unread: one: "Згадки - %{count} непрочитана згадка" few: "Згадки - %{count} непрочитані згадки" many: "Згадки - %{count} непрочитаних згадок" other: "Згадки - %{count} непрочитаних згадок" likes: "Вподобані" likes_with_unread: one: "Вподобайки - %{count} непрочитане" few: "Вподобайки - %{count} непрочитані" many: "Вподобайки - %{count} непрочитаних" other: "Вподобайки - %{count} непрочитаних" watching: "Теми які ви відстежуєте" watching_with_unread: one: "Теми які відстежуються - %{count} непрочитана" few: "Теми які відстежуються - %{count} непрочитані теми" many: "Теми які відстежуються - %{count} непрочитаних тем" other: "Теми які відстежуються - %{count} непрочитаних тем" messages: "Особисті повідомлення" messages_with_unread: one: "Особисті повідомлення – %{count} непрочитане повідомлення" few: "Особисті повідомлення – %{count} непрочитані повідомлення" many: "Особисті повідомлення – %{count} непрочитаних повідомлень" other: "Особисті повідомлення – %{count} непрочитаних повідомлень" bookmarks: "Закладки" bookmarks_with_unread: one: "Закладки — %{count} непрочитана закладка" few: "Закладки — %{count} непрочитані закладки" many: "Закладки — %{count} непрочитаних закладок" other: "Закладки — %{count} непрочитаних закладок" review_queue: "Премодерація" review_queue_with_unread: one: "Черга премодерації - %{count} елемент потребує перевірки" few: "Черга премодерації - %{count} елементи потребують перевірки" many: "Черга премодерації - %{count} елементів потребують перевірки" other: "Черга премодерації - %{count} елементи потребують перевірки" other_notifications: "Інші сповіщення" other_notifications_with_unread: one: "Інші сповіщення – %{count} непрочитане повідомлення" few: "Інші сповіщення – %{count} непрочитані повідомлення" many: "Інші сповіщення – %{count} непрочитаних повідомлень" other: "Інші сповіщення – %{count} непрочитаних повідомлень" profile: "Профіль" reviewable: view_all: "переглянути всі дописи, що знаходяться на премодерації" queue: "Черга" deleted_user: "(видалений користувач)" deleted_post: "(видалений допис)" post_number_with_topic_title: "допис #%{post_number} - %{title}" new_post_in_topic: "новий допис в темі %{title}" user_requires_approval: "Обліковий запис %{username} потребує ухвалення" default_item: "премодерований елемент #%{reviewable_id}" topics: new_messages_marker: "останнє відвідування" bulk: confirm: "Підтвердити" select_all: "Обрати все" clear_all: "Очистити все" unlist_topics: "Виключити з усіх списків тем" relist_topics: "Повторний Список тем" reset_bump_dates: "Скинути дату підняття" defer: "Позначити як непрочитане" delete: "Видалити теми" dismiss: "Відхилити" dismiss_read: "Відхилити всі непрочитані" dismiss_read_with_selected: one: "Позначити прочитаним %{count}" few: "Позначити прочитаними %{count}" many: "Позначити прочитаними %{count}" other: "Позначити прочитаними %{count}" dismiss_button: "Відхилити…" dismiss_button_with_selected: one: "Відхилити (%{count})…" few: "Відхилити (%{count})…" many: "Відхилити (%{count})…" other: "Відхилити (%{count})…" dismiss_tooltip: "Відхилити нові дописи, або перестати стежити за цими темами" also_dismiss_topics: "Перестати стежити за цими темами, щоб вони ніколи більше не показувались як непрочитані" dismiss_new: "Відхилити Нові" dismiss_new_modal: title: "Відхилити нові" topics: "Відхилити нові теми" posts: "Відхиляти нові відповіді" topics_with_count: one: "Відхилено %{count} нову тему" few: "Відхилено %{count} нові теми" many: "Відхилено %{count} нових тем" other: "Відхилено %{count} нових тем" replies_with_count: one: "Відхилено %{count} нову відповідь" few: "Відхилено %{count} нові відповіді" many: "Відхилено %{count} нових відповідей" other: "Відхилено %{count} нових відповідей" replies: "Відхиляти нові відповіді" untrack: "Припинити відстежувати ці теми, щоб вони більше не з’являлися в моєму списку нового" dismiss_new_with_selected: one: "Відхилити (%{count}) новий…" few: "Відхилити (%{count}) нових…" many: "Відхилити (%{count}) нових…" other: "Відхилити (%{count}) нових…" toggle: "перемикання масового вибору тем" actions: "Масові дії" change_category: "Обрати категорію" close_topics: "Закрити теми" archive_topics: "Архівувати теми" move_messages_to_inbox: "Перемістити у Вхідні" archive_messages: "Перемістити до архіву" notification_level: "Сповіщення…" change_notification_level: "Змінити рівень сповіщень" choose_new_category: "Виберіть новий розділ для цих тем:" selected: one: "Ви вибрали %{count} тему." few: "Ви вибрали %{count} теми." many: "Ви вибрали %{count} тем." other: "Ви вибрали %{count} тем." selected_sole_category: one: "Ви вибрали %{count} тему з категорії:" few: "Ви вибрали %{count} теми з категорії:" many: "Ви вибрали %{count} тем з категорії:" other: "Ви вибрали %{count} тем з категорії:" selected_count: one: "%{count} вибрано" few: "%{count} вибрано" many: "%{count} вибрано" other: "%{count} вибрано" change_tags: "Замінити теґи" append_tags: "Додати теґи" choose_new_tags: "Виберіть нові теґи для цих тем:" choose_append_tags: "Виберіть нові теґи, щоб додати що цих тем:" changed_tags: "Теґи цих тем було змінено." remove_tags: "Видалити всі теґи" confirm_remove_tags: one: "Усі теґи будуть видалені з цієї теми. Ви впевнені" few: "Усі теґи будуть видалені з %{count} тем. Ви впевнені?" many: "Усі теґи будуть видалені з %{count} тем. Ви впевнені?" other: "Усі теґи буде видалено з %{count} тем. Ви впевнені?" progress: one: "Обробка: %{count} тема" few: "Обробка: %{count} теми" many: "Обробка: %{count} тем" other: "Обробка: %{count} тем" silent: "Виконати цю дію без звуку." performing: "Виконання масових операцій, зачекайте…" completed: "Масові операції успішно завершено!" none: unread: "У вас немає непрочитаних тем." unseen: "У Вас немає не переглянутих тем." new: "У Вас немає нових тем." read: "Ви ще не прочитали жодної теми." posted: "Ви ще не дописували в жодну тему." latest: "Немає оновлених чи нових тем!" bookmarks: "У вас немає обраних тем." category: "В розділі %{category} немає тем." top: "Топових тем немає." hot: "Нема гарячих тем." filter: "Немає тем." educate: new: '
Ваші нові теми з’являтимуться тут. Типово теми вважаються новими і показуватимуть індикатор , якщо її створено за останні 2 дні.
Відвідайте свої налаштування, щоб змінити це.
' unread: "Ваші непрочитані теми показуватимуться тут.
Типово теми вважаються непрочитаними та показують кількість непрочитаних 1, якщо ви:
або якщо ви явно додасте тему у перелік на Відстеження або Перегляд за допомогою \U0001F514 в кожній темі.
Відвідайте свої налаштування, щоб змінити це.
" new_new: "Тут з’являться ваші нові теми, а також непрочитані теми. За замовчуванням теми вважаються новими та відображатимуть індикатор , якщо вони були створені протягом останніх 2 днів. Непрочитані теми відображатимуть кількість непрочитаних 1 , якщо ви: створили тему, відповіли на тему, читали тему більше 5 хвилин, або якщо ви явно встановили тему як Відстежувана або Спостережувана через \U0001F514 у кожній темі.
Відвідайте свої налаштування , щоб змінити це.
" bottom: latest: "Більше немає останніх тем." posted: "Створених тем більше немає." read: "Більше немає прочитаних тем." new: "Більше немає нових тем." unread: "Більше немає непрочитаних тем." unseen: "Більше немає непрочитаних тем." category: "Більше немає тем в розділі %{category}." tag: "Немає більше %{tag} тем." top: "Топових тем більше немає." hot: "Гарячих тем більше немає." bookmarks: "Більше немає обраних тем." filter: "Більше немає тем." topic_bulk_actions: dismiss: name: "Відкласти" close_topics: name: "Закрити" note: "Примітка" optional: (опціонально) archive_topics: name: "Архів" archive_messages: name: "Перемістити до архіву" move_messages_to_inbox: name: "Перемістити у Вхідні" unlist_topics: name: "Вилучити зі списку" relist_topics: name: "Вставити повторно" remove_tags: name: "Видалити теги" append_tags: name: "Додати теґи" replace_tags: name: "Замінити теґи" delete_topics: name: "Видалити" update_category: name: "Оновити категорію" description: "Виберіть нову категорію для обраних тем" reset_bump_dates: name: "Скинути дату підняття" description: "Скинути дату підняття теми до дати останнього створеного повідомлення, що впливає на порядок у списку тем" defer: name: "Позначити як непрочитане" description: "Позначити теми як непрочитані" update_notifications: name: "Сповіщення про оновлення" description: "Змініть рівень сповіщень на «Перегляд», «Стеження», «Звичайний» або «Вимкнено»." topic: filter_to: one: "%{count} допис в темі" few: "%{count} дописи в темі" many: "%{count} дописів в темі" other: "%{count} дописів в темі" create: "Нова тема" create_disabled_category: "Ви не можете створювати теми в цій категорії" create_long: "Створити нову тему" open_draft: "Відкрити чернетку" private_message: "Нове приватне повідомлення" archive_message: help: "Перемістити повідомлення в архів" title: "Архів" move_to_inbox: title: "Перемістити у Вхідні" help: "Перемістити повідомлення у вхідні" defer: help: "Позначити тему як непрочитану" title: "Позначити як непрочитане" list: "Теми" new: "нова тема" unread: "непрочитані" new_topics: one: "%{count} нова тема" few: "%{count} нових теми" many: "%{count} нових тем" other: "%{count} нових тем" unread_topics: one: "%{count} непрочитана тема" few: "%{count} непрочитані теми" many: "%{count} непрочитаних тем" other: "%{count} непрочитаних тем" title: "Тема" invalid_access: title: "Тема є приватною." description: "Вибачте, у Вас немає доступу до цієї теми!" login_required: "Потрібно увійти для перегляду цієї теми." server_error: title: "Тему не вдалося завантажити" description: "На жаль, не вдалося завантажити цю тему, можливо, через проблему з’єднання. Будь ласка, спробуйте ще раз. Якщо проблема не зникне, повідомте нас." not_found: title: "Тему не знайдено" description: "Даруйте, ми не змогли знайти цю тему. Можливо, вона була видалена модератором?" unread_posts: one: "у вас %{count} непрочитаний допис в цій темі" few: "у вас %{count} непрочитаних дописи в цій темі" many: "у вас %{count} непрочитаних дописів в цій темі" other: "у вас %{count} непрочитаних дописів в цій темі" likes: one: "в темі %{count} вподобання" few: "в темі %{count} вподобання" many: "в темі %{count} вподобань" other: "в темі %{count} вподобань" back_to_list: "Повернутися до списку тем" options: "Параметри теми" show_links: "показати посилання в цій темі" collapse_details: "згорнути детальну інформацію теми" expand_details: "розгорнути детальну інформацію" read_more_in_category: "Хочете прочитати більше? Перегляньте інші теми на %{categoryLink} або перегляньте останні теми." read_more: "Хочете прочитати більше? Перегляньте всі категорії або перегляньте останні теми." unread_indicator: "Поки що ніхто з учасників не прочитав останній допис цієї теми." participant_groups: "Групи учасників" read_more_MF: | { HAS_UNREAD_AND_NEW, select, true { { UNREAD, plural, =0 {} one {Є # непрочитана} few {Є # непрочитані} many {Є # непрочитані} other {Є # непрочитані} } { NEW, plural, =0 {} one { і # залишилася нова тема,} few { і # нові теми залишилися,} many { і # нові теми залишилися,} other { і # нові теми залишилися,} } } false { { UNREAD, plural, =0 {} one {Залишилася # непрочитана тема,} few {Залишилося # непрочитані теми,} many {Залишилося # непрочитані теми,} other {Залишилося # непрочитані теми,} } { NEW, plural, =0 {} one {Залишилася # нова тема,} few {Залишилося # нових теми,} many {Залишилося # нові теми,} other {Залишилося # нові теми,} } } other {} } { HAS_CATEGORY, select, true { або перегляньте інші теми в {categoryLink}} false { або переглянути останні теми} other {} } created_at: "Створено: %{date}" bumped_at: "Останні:%{date}" browse_all_categories_latest: "Перегляньте всі категорії або перегляньте останні теми." browse_all_categories_latest_or_top: "Перегляньте всі категорії, перегляньте останні теми або перегляньте топ:" browse_all_tags_or_latest: "Переглянути всі теги або переглянути останні теми." suggest_create_topic: Готові почати нову розмову? jump_reply: "Перейти до початкового розташування публікації" jump_reply_aria: "Перейти до повідомлення @%{username} в його оригінальному розташуванні" jump_reply_button: "Перейти до публікації" deleted: "Тему було видалено" slow_mode_update: title: "Повільний режим" select: "Користувачі можуть дописувати в цій темі лише один раз на:" description: "Щоб сприяти продуманому обговоренню в активних або суперечливих дискусіях, користувачі повинні почекати, перш ніж знову публікувати дописи в цю тему." enable: "Увімкнути" update: "Оновити" enabled_until: "Увімкнено до:" remove: "Вимкнути" hours: "Годин:" minutes: "Хвилин:" seconds: "Секунд:" durations: 10_minutes: "10 хвилин" 15_minutes: "15 хвилин" 30_minutes: "30 хвилин" 45_minutes: "45 хвилин" 1_hour: "1 година" 2_hours: "2 години" 4_hours: "4 години" 8_hours: "8 годин" 12_hours: "12 годин" 24_hours: "24 години" custom: "Встановити тривалість" slow_mode_notice: duration: "Будь ласка, зачекайте %{duration} між дописами в цій темі" topic_status_update: title: "Таймер Теми" save: "Встановити Таймер" num_of_hours: "Кількість годин:" num_of_days: "Кількість днів:" remove: "Видалити Таймер" publish_to: "Публікувати в:" when: "Коли:" time_frame_required: "Будь ласка, виберіть проміжок часу" min_duration: "Тривалість повинна бути більше ніж 0" max_duration: "Тривалість повинна бути менше ніж 20 років" duration: "Тривалість" publish_to_category: title: "Розклад публікації" temp_open: title: "Відкрити тимчасово" auto_reopen: title: "Автоматично відкривати тему" temp_close: title: "Закрити тимчасово" auto_close: title: "Автоматичне закриття теми" label: "Автоматично закривати тему через:" error: "Будь ласка, введіть коректне значення." based_on_last_post: "Не закривати, поки останній допис в темі не стане занадто старим." auto_close_after_last_post: title: "Автоматичне закриття теми після останнього дописа" auto_delete: title: "Автоматичне видалення теми" auto_bump: title: "Само-підняття теми" reminder: title: "Нагадати мені" auto_delete_replies: title: "Автоматично вилучати відповіді" status_update_notice: auto_open: "Ця тема автоматично відкриється через %{timeLeft}." auto_close: "Ця тема автоматично закриється %{timeLeft}." auto_publish_to_category: "Ця тема буде опублікована в розділі #%{categoryName} через %{timeLeft}." auto_close_after_last_post: "Ця тема буде закрита через %{duration} після останньої відповіді." auto_delete: "Ця тема буде автоматично видалена через %{timeLeft}." auto_bump: "Ця тема буде автоматично піднята %{timeLeft}." auto_reminder: "Вам прийде нагадування про цю тему через %{timeLeft}." auto_delete_replies: "Відповіді на цю тему автоматично видаляються після %{duration}." auto_close_title: "Налаштування автоматичного закриття" auto_close_immediate: one: "Останній допис в цій темі зроблений %{count} годину тому, а тому дана тема буде закрита негайно." few: "Останній допис в цій темі зроблений %{count} години назад, а тому дана тема буде закрита негайно." many: "Останній допис в цій темі зроблений %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно." other: "Останній допис в цій темі зроблений %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно." auto_close_momentarily: one: "Останній допис в цій темі зроблений %{count} годину тому, а тому дана тема буде закрита негайно." few: "Останній допис в цій темі зроблений %{count} години назад, а тому дана тема буде закрита негайно." many: "Останній допис в цій темі зроблений %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно." other: "Останній допис в цій темі зроблений %{count} годин тому, а тому дана тема буде закрита негайно." timeline: back: "Назад" back_description: "Повернутися до вашого останнього непрочитаного допису" replies_short: "%{current} / %{total}" progress: title: просування по темі jump_prompt: "перейти до…" jump_prompt_of: one: "з %{count} допису" few: "з %{count} дописів" many: "з %{count} дописів" other: "з %{count} дописів" jump_prompt_long: "Перейти до…" jump_prompt_to_date: "дата" jump_prompt_or: "або" notifications: title: змінити частоту повідомлень про цю тему reasons: mailing_list_mode: "Ви включили режим поштової розсилки, тому Ви будете отримувати повідомлення про відповіді в цій темі через e-mail." "3_10": "Ви будете отримувати сповіщення, тому що слідкуєте за теґом у цій темі." "3_10_stale": "Ви будете отримувати сповіщення, тому що слідкуєте за теґом у цій темі." "3_6": "Ви будете отримувати сповіщення, бо ви слідкуєте за цим розділом." "3_6_stale": "Ви будете отримувати сповіщення, бо ви слідкуєте за цим розділом." "3_5": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви автоматично почали слідкувати за цією темою." "3_2": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви слідкуєте за цією темою." "3_1": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви створили цю тему." "3": "Ви будете отримувати сповіщення, бо Ви слідкуєте за цією темою." "2_8": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що стежте за цим розділом." "2_8_stale": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що ви стежили за цим розділом в минулому." "2_4": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що ви розміщували відповідь в цій темі." "2_2": "Ви побачите кількість нових відповідей, тому що стежте за цією темою." "2": 'Ви побачите кількість нових відповідей, оскільки ви прочитали цю тему.' "1_2": "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам." "1": "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам." "0_7": "Ви ігноруєте всі сповіщення у цьому розділі." "0_2": "Ви ігноруєте всі сповіщення з цієї теми." "0": "Ви ігноруєте всі сповіщення з цієї теми." watching_pm: title: "Слідкувати" description: "Надсилати по кожній відповіді на це повідомлення та показувати лічильник нових непрочитаних відповідей." watching: title: "Слідкувати" description: "Ви отримуватимете сповіщення про кожну нову відповідь у цій темі та показуватиметься кількість нових відповідей." tracking_pm: title: "Стежити" description: "Кількість непрочитаних повідомлень з’явиться поруч з цим повідомленням. Вам прийде повідомлення, тільки якщо хтось згадає ваш @псевдонім або відповість на ваше повідомлення." tracking: title: "Стежити" description: "Кількість непрочитаних повідомлень з’явиться поруч з назвою цієї теми. Вам прийде повідомлення, тільки якщо хтось згадає ваш @псевдонім або відповість на ваше повідомлення." regular: title: "Нормальний" description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам." regular_pm: title: "Нормальний" description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам." muted_pm: title: "Ігнорувати" description: "Ніколи не отримувати повідомлень, пов’язаних з цією розмовою." muted: title: "Ігнорувати" description: "Не повідомляти про зміни в цій темі та приховати її з останніх." actions: title: "Дії" recover: "Відкликати видалення теми" delete: "Видалити тему" open: "Відкрити тему" close: "Закрити тему" multi_select: "Вибрати допис…" slow_mode: "Встановити повільний режим…" timed_update: "Встановити таймер теми…" pin: "Закріпити тему…" unpin: "Відмінити закріплення теми…" unarchive: "Розархівувати тему" archive: "Заархівувати тему" invisible: "Вилучити тему" visible: "Показати тему" reset_read: "Скинути дані про прочитаність" make_public: "Зробити тему публічною…" make_private: "Особисте повідомлення" reset_bump_date: "Скинути дату підняття" feature: pin: "Закріпити тему" unpin: "Відкріпити тему" pin_globally: "Закріпити тему глобально" make_banner: "Створити оголошення" remove_banner: "Видалити оголошення" reply: title: "Відповісти" help: "почати складати відповідь на цю тему" share: title: "Поділитися темою" extended_title: "Поділитися посиланням" help: "Поширити посилання на цю тему" instructions: "Поширити посилання на цю тему:" copied: "Посилання на тему скопійовано." restricted_groups: one: "Видиме лише для членів групи: %{groupNames}" few: "Видиме лише для членів груп: %{groupNames}" many: "Видиме лише для членів груп: %{groupNames}" other: "Видиме лише для членів груп: %{groupNames}" invite_users: "Запрошення" print: title: "Друк" help: "Відкрити версію для друку" flag_topic: title: "Скарга" help: "приватно позначити цю тему для привернення уваги або надіслати сповіщення про неї" success_message: "Ви поскаржилися на тему." make_public: title: "Перетворити в Публічну тему" choose_category: "Будь ласка, виберіть розділ для публічної теми:" feature_topic: title: "Закріпити цю тему" pin: "Закріпити цю тему вгорі розділу %{categoryLink} до" unpin: "Скасувати закріплення цієї теми вгорі розділу %{categoryLink}." unpin_until: "Скасувати закріплення цієї теми вгорі розділу %{categoryLink} (станеться автоматично %{until})." pin_note: "Користувачі можуть відкріпити тему, кожен сам для себе." pin_validation: "Щоб закріпити цю тему, потрібна дата." not_pinned: "У розділі %{categoryLink} немає закріплених тем." already_pinned: one: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: %{count}" few: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: %{count}" many: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: %{count}" other: "Глобально закріплених тем в розділі %{categoryLink}: %{count}" pin_globally: "Закріпити цю тему вгорі всіх розділів та списків тем до" confirm_pin_globally: one: "У вас вже є %{count} глобально закріплена тема. Багато таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?" few: "У вас вже є %{count} глобально закріплених тем. Багато таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?" many: "У вас вже є %{count} глобально закріплених тем. Багато таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?" other: "У вас вже є %{count} глобально закріплених тем. Багато таких тем може виявитися неприємною незручністю для новачків та анонімних читачів. Ви впевнені, що хочете глобально закріпити ще одну тему?" unpin_globally: "Скасувати прикріплення цієї теми вгорі всіх розділів та списків тем." unpin_globally_until: "Скасувати прикріплення цієї теми вгорі всіх розділів та списків тем (станеться автоматично %{until})." global_pin_note: "Користувачі можуть відкріпити тему, кожен сам для себе." not_pinned_globally: "Немає глобально закріплених тем." already_pinned_globally: one: "Глобально закріплених тем: %{count}" few: "Глобально закріплених тем: %{count}" many: "Глобально закріплених тем: %{count}" other: "Глобально закріплених тем: %{count}" make_banner: "Перетворити цю тему в оголошення, яке буде відображатися вгорі всіх сторінок." remove_banner: "Прибрати тему-оголошення, яке відображається у верхній частині всіх сторінок." banner_note: "Користувачі можуть закривати оголошення, кожен сам для себе, після чого воно більше не буде для них покиваться. Тільки одна тема може бути зроблена активним оголошенням в будь-який момент часу." no_banner_exists: "Немає поточних тем-оголошень." banner_exists: "На даний момент вже є тема-оголошення." inviting: "Запрошення…" automatically_add_to_groups: "Це запрошення надасть доступ до таких груп:" invite_private: title: "Запросити в бесіду" email_or_username: "Електронна скринька або ім'я запрошуваного користувача" email_or_username_placeholder: "електронна скринька або ім'я користувача" action: "Запросити" success: "Ми запросили цього користувача взяти участь в бесіді." success_group: "Ми запросили цю групу взяти участь в бесіді." error: "Даруйте, під час запрошення цього користувача сталася помилка." not_allowed: "Вибачте, цього користувача не можна запросити." group_name: "назва групи" controls: "Управління темою" invite_reply: title: "Запрошення" username_placeholder: "ім'я користувача" action: "Надіслати запрошення" help: "запросити інших в цю тему за допомогою email або повідомлень" to_forum: "Ми надішлемо короткий лист, який дозволить вашому другові негайно приєднатися, просто натиснувши посилання." discourse_connect_enabled: "Введіть ім'я користувача, якого ви хотіли б запросити до цієї теми." to_topic_blank: "Введіть псевдонім або email користувача, якого ви хочете запросити в цю тему." to_topic_email: "Ви вказали адресу електронної пошти. Ми відправимо запрошення, яке дозволить вашому другу негайно відповісти в цій темі." to_topic_username: "Ви вказали псевдонім користувача. Ми відправимо йому повідомлення з посиланням, щоб запросити його в цю тему." to_username: "Введіть псевдонім користувача, якого ви хочете запросити в цю тему. Ми відправимо йому повідомлення про те що ви запрошуєте його приєднатися до цієї теми." email_placeholder: "електронна скринька" success_email: "Запрошення відправлено за адресою %{invitee}. Ми повідомимо Вас, коли цим запрошенням скористаються. Перевірте вкладку Запрошення на вашій сторінці користувача, щоб дізнатися про стан всіх ваших запрошень." success_username: "Ми запросили цього користувача взяти участь в темі." error: "На жаль, ми не змогли запросити цю людину. Можливо, він уже був запрошений? (Запрошення обмежені рейтингом)" success_existing_email: "Користувач з електронною поштою %{emailOrUsername} вже існує. Ми запросили цього користувача взяти участь в цій темі." login_reply: "Увійдіть, щоб відповісти" filters: n_posts: one: "%{count} допис" few: "%{count} дописи" many: "%{count} дописів" other: "%{count} дописів" cancel: "Прибрати фільтр" move_to: title: "Перемістити у" action: "перемістити в" error: "При переміщенні допису сталася помилка." split_topic: title: "Перенесення до нової теми" action: "перенести до нової теми" topic_name: "Назва нової теми" radio_label: "Нова тема" error: "Під час перенесення дописів до нової теми трапилася помилка." instructions: one: "Зараз ви створите нову тему та в неї переміститься вибраний вами %{count} допис." few: "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами %{count} дописи." many: "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами %{count} дописів." other: "Зараз ви створите нову тему та в неї перемістяться вибрані вами %{count} дописів." merge_topic: title: "Перенесення до наявної теми" action: "перенести до наявної теми" error: "Під час перенесення дописів до цієї теми трапилася помилка." radio_label: "Існуюча тема" instructions: one: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити %{count} допис." few: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити ці %{count} дописи." many: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити цих %{count} дописів." other: "Будь ласка, виберіть тему, в яку ви хотіли б перемістити цих %{count} дописів." chronological_order: "зберегти хронологічний порядок після злиття" move_to_new_message: title: "Перейти до нового повідомленням" action: "перейти до нового повідомлення" message_title: "Нова тема повідомлення" radio_label: "Нове повідомлення" participants: "Учасники" instructions: one: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та додати до нього обраний допис." few: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та додати до нього %{count} обраних дописи." many: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та додати до нього %{count} обраних дописи." other: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення та додати до нього %{count} обраних дописи." move_to_existing_message: title: "Перейти до існуючого повідомлення" action: "перейти до існуючого повідомлення" radio_label: "Існуюче повідомлення" participants: "Учасники" instructions: one: "Будь ласка, виберіть повідомлення, в яке ви хочете перемістити цей допис." few: "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити %{count} дописи." many: "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити %{count} дописів." other: "Будь ласка, виберіть повідомлення, яке ви хочете перемістити %{count} дописів." merge_posts: title: "Об’єднати виділені дописи" action: "об’єднати виділені дописи" error: "Сталася помилка під час обʼєднання виділених дописів." publish_page: title: "Публікація сторінки" publish: "Опублікувати" description: "Коли тема публікується як сторінка, її URL-адреса може бути поширена і вона відображатиметься у користувацьких стилях." slug: "Мітка" public: "Публічні" public_description: "Користувачі можуть бачити сторінку, навіть якщо пов'язана тема є приватною." publish_url: "Ваша сторінка опублікована за адресою:" topic_published: "Ваша тема опублікована за адресою:" preview_url: "Ваша сторінка буде опублікована за адресою:" invalid_slug: "На жаль, ви не можете опублікувати цю сторінку." unpublish: "Скасувати публікацію" unpublished: "Ваша сторінка не опублікована і більше не доступна." publishing_settings: "Налаштування публікації" change_owner: title: "Змінити Власника" action: "змінити власність" error: "Виникла помилка при зміні власника дописів." placeholder: "ім'я користувача нового власника" instructions: one: "Будь ласка, виберіть нового власника для допису @%{old_user}" few: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} дописів @%{old_user}" many: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} дописів @%{old_user}" other: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} дописів @%{old_user}" instructions_without_old_user: one: "Будь ласка, виберіть нового власника допису" few: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} дописів" many: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} дописів" other: "Будь ласка, виберіть нового власника для %{count} дописів" change_timestamp: title: "Змінити дату…" action: "змінити часову мітку" invalid_timestamp: "Тимчасова мітка не може бути в майбутньому" error: "При зміні відбитка часу теми виникла помилка" instructions: "Будь ласка, виберіть новий час для теми. Дописи в темі будуть оновлені, щоб мати ту саму різницю в часі." multi_select: select: "вибрати" selected: "вибрано (%{count})" select_post: label: "вибрати" title: "Додати допис до вибірки" selected_post: label: "обраний" title: "Натисніть, щоб видалити допис з вибірки" select_replies: label: "select +replies" title: "Додати допис та всі відповіді до виділеного" select_below: label: "вибрати + все нижче" title: "Додати допис та все після нього до виділеного" delete: видалити вибрані cancel: скасувати вибір select_all: обрати усе deselect_all: скасувати вибір всього description: one: Ви виділили %{count} допис. few: "Ви виділили %{count} дописи." many: "Ви виділили %{count} дописів." other: "Ви виділили %{count} дописів." deleted_by_author_simple: "(тема, видалена автором)" post: confirm_delete: "Ви справді бажаєте вилучити цей допис?" quote_reply: "Цитата" quote_reply_shortcut: "Цитата (або натисніть q)" quote_edit: "Редагувати" quote_edit_shortcut: "Редагувати (або натиснути e)" quote_copy: "Копіювати цитату" quote_copied_to_clibboard: "Цитата скопійована в буфер обміну" quote_share: "Поширити" edit_reason: "Причина: " post_number: "допис %{number}" ignored: "Ігнорований вміст" wiki_last_edited_on: "останнє редагування wiki %{dateTime}" last_edited_on: "останнє редагування допису %{dateTime}" edit_history: "історія редагування публікацій" reply_as_new_topic: "Відповісти в новій пов’язаної темі" reply_as_new_private_message: "Відповісти новим повідомленням тим же адресатам" continue_discussion: "В продовження дискусії %{postLink}:" follow_quote: "перейти до цитованого допису" show_full: "Показати Увесь Допис" show_hidden: "Перегляд ігнорованого вмісту." deleted_by_author_simple: "(допис вилучений автором)" collapse: "згорнути" load_more_replies: "завантажити більше відповідей" sr_collapse_replies: "Згорнути відповіді на допис" sr_load_more_replies: "Завантажити більше вбудованих відповідей" sr_date: "Дата допису" sr_expand_replies: one: "Цей допис має %{count} відповідь" few: "Цей допис має %{count} відповіді" many: "Цей допис має %{count} відповідей" other: "Цей допис має %{count} відповідей" expand_collapse: "розгорнути/згорнути" sr_below_embedded_posts_description: "Відповіді на допис #%{post_number}" sr_embedded_reply_description: "відповідь @%{username} на допис #%{post_number}" locked: "редагування цього допису було заблоковане командою обслуговування" gap: one: "переглянути %{count} приховану відповідь" few: "переглянути %{count} прихованих відповіді" many: "переглянути %{count} прихованих відповідей" other: "переглянути %{count} прихованих відповідей" sr_reply_to: "Відповідь на допис #%{post_number} від @%{username}" link_clicked: one: "посилання натиснуто %{count} раз" few: "посилання натиснуто %{count} рази" many: "посилання натиснуто %{count} раз" other: "посилання натиснуто %{count} раз" notice: new_user: "Це перший раз, коли %{user} опублікував допис — вітаємо їх у нашій спільноті!" returning_user: "Минуло багато часу з того часу, як ми бачили %{user} – його останній допис був %{time}." unread: "Допис не прочитаний" has_replies: one: "%{count} відповідь" few: "%{count} відповіді" many: "%{count} відповідей" other: "%{count} відповідей" has_replies_count: "%{count}" unknown_user: "(невідомий/видалений користувач)" has_likes_title: one: "Цей допис сподобався %{count} людині" few: "Цей допис сподобався %{count} людям" many: "Цей допис сподобався %{count} людям" other: "Цей допис сподобався %{count} людям" has_likes_title_only_you: "Вам сподобався цей допис" has_likes_title_you: one: "Вам та ще %{count} людині сподобався цей допис" few: "Вам та ще %{count} людям сподобався цей допис" many: "Вам та ще %{count} людям сподобався цей допис" other: "Вам та ще %{count} людям сподобався цей допис" sr_post_like_count_button: one: "%{count} користувачу сподобався цей допис. Натисніть, щоб переглянути" few: "%{count} користувачам сподобався цей допис. Натисніть, щоб переглянути" many: "%{count} користувачам сподобався цей допис. Натисніть, щоб переглянути" other: "%{count} користувачам сподобався цей допис. Натисніть, щоб переглянути" sr_post_read_count_button: one: "%{count} користувач прочитав цей допис. Натисніть, щоб переглянути" few: "%{count} користувача прочитали цей допис. Натисніть, щоб переглянути" many: "%{count} користувачів прочитали цей допис. Натисніть, щоб переглянути" other: "%{count} користувачів прочитали цей допис. Натисніть, щоб переглянути" filtered_replies_hint: one: "Переглянути цей допис і його відповідь" few: "Переглянути цей допис і його %{count} відповіді" many: "Переглянути цей допис і його %{count} відповідей" other: "Переглянути цей допис і його %{count} відповідей" filtered_replies_viewing: one: "Перегляд %{count} відповіді" few: "Перегляд %{count} відповідей" many: "Перегляд %{count} відповідей" other: "Перегляд %{count} відповідей" in_reply_to: "Завантажити батьківський допис" view_all_posts: "Переглянути всі дописи" errors: create: "Вибачте, під час створення допису сталася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз." edit: "Вибачте, під час редагування вашого допису сталася помилка. Будь ласка, спробуйте ще раз." upload: "Вибачте, сталася помилка при завантаженні %{file_name}. Будь ласка, спробуйте ще раз." backup_too_large: "Вибачте, файл резервної копії занадто великий." file_too_large: "Вибачте, файл завеликий (максимальний розмір %{max_size_kb}Кб). Чому б не завантажити свій великий файл у хмарну службу обміну, а потім вставити посилання?" file_size_zero: "Вибачте, схоже, щось пішло не так. Файл, який ви намагаєтеся завантажити, має 0 байтів. Будь ласка, спробуйте ще раз." file_too_large_humanized: "Вибачте, цей файл завеликий (максимальний розмір %{max_size}). Чому б не завантажити свій великий файл у хмарну службу обміну, а потім вставити посилання?" too_many_uploads: "Вибачте, ви можете завантажувати лише один файл за раз." too_many_dragged_and_dropped_files: one: "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{count} файл." few: "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{count} файли." many: "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{count} файлів." other: "Вибачте, ви можете завантажити тільки %{count} файлів." upload_not_authorized: "На жаль, ви не можете завантажити файл даного типу (список дозволених типів файлів: %{authorized_extensions})." no_uploads_authorized: "Вибачте, немає дозволу на завантаження файлів." image_upload_not_allowed_for_new_user: "На жаль, нові користувачі не можуть завантажувати зображення." attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "На жаль, нові користувачі не можуть завантажувати вкладені файли." attachment_download_requires_login: "Вибачте, вам потрібно увійти, щоб завантажити вкладення." cancel_composer: confirm: "Що ви хотіли б зробити зі своїм дописом?" discard: "Відкинути" save_draft: "Зберегти чернетку на потім" keep_editing: "Продовжити редагування" via_email: "цей допис надійшов електронною поштою" via_auto_generated_email: "цей допис прийшов з автоматично згенерованого e-mail" whisper: "це внутрішній допис, тобто його видно тільки модераторам" whisper_groups: "це повідомлення є приватним шепітом, видимим тільки для %{groupNames}" wiki: about: "це вікі-допис" few_likes_left: "Дякуємо, що поділилися своїм захопленням! На сьогодні у вас залишилося лише кілька вподобань." controls: reply: "почати складати відповідь на цей допис" like_action: "Вподобати" like: "вподобати цей допис" has_liked: "вам сподобався цей допис" read_indicator: "користувачі, які читають цей допис" undo_like_action: "Скасувати вподобання" undo_like: "прибрати вподобання" edit: "редагувати цей допис" edit_action: "Редагувати" edit_anonymous: "Увійдіть, щоб відредагувати цей допис." flag_action: "Поскаржитися" flag: "приватно позначити цей допис для привернення уваги або надіслати сповіщення про нього" delete_action: "Видалити повідомлення" delete: "видалити цей допис" undelete_action: "Відновити повідомлення" undelete: "скасувати видалення цього допису" share_action: "Поширити" share: "поширити посилання на цей допис" copy_action: "Скопіювати посилання" copy_title: "скопіювати посилання на цю публікацію в буфер обміну" link_copied: "Посилання скопійовано!" more: "Більше" delete_replies: confirm: "Ви також хочете видалити відповіді до цього допису?" direct_replies: one: "Так, та %{count} пряму відповідь" few: "Так, та %{count} прямих відповіді" many: "Так, та %{count} прямих відповідей" other: "Так, та %{count} прямих відповідей" all_replies: one: "Так, та %{count} відповідь" few: "Так, та всі %{count} відповіді" many: "Так, та всі %{count} відповідей" other: "Так, та всі %{count} відповідей" just_the_post: "Ні, тільки цей допис" admin: "дії адміністратора з дописом" admin_action: "Адміністратор" permanently_delete: "Видалити назавжди" permanently_delete_confirmation: "Ви впевнені, що хочете назавжди видалити цей допис? Ви не зможете його відновити." wiki: "Створити Wiki" unwiki: "Видалити Wiki" convert_to_moderator: "Додати колір команди обслуговування" revert_to_regular: "Прибрати колір команди обслуговування" rebake: "Перебудувати HTML" publish_page: "Публікація сторінки" unhide: "Знову зробити видимим" change_owner: "Змінити власника…" grant_badge: "Нагородити…" lock_post: "Заблокувати допис" lock_post_description: "заборонити автору редагувати цей допис" unlock_post: "Розблокувати допис" unlock_post_description: "Дозволити автору редагувати цей допис" delete_topic_disallowed_modal: "У вас немає дозволу на видалення цієї теми. Якщо ви дійсно хочете, щоб вона була видалена, використовуйте функцію повідомлення модератору разом з аргументацією." delete_topic_disallowed: "у вас немає дозволу на видалення цієї теми" delete_topic_confirm_modal: one: "Зараз ця тема має понад %{count} перегляд і може бути популярною для пошуку. Ви впевнені, що хочете повністю видалити цю тему, а не редагувати її, щоб покращити?" few: "Зараз ця тема має понад %{count} перегляди і може бути популярною для пошуку. Ви впевнені, що хочете повністю видалити цю тему, а не відредагувати її, щоб покращити?" many: "Зараз ця тема має понад %{count} переглядів і може бути популярною для пошуку. Ви впевнені, що хочете повністю видалити цю тему, а не відредагувати її, щоб покращити?" other: "Зараз ця тема має понад %{count} переглядів і може бути популярною для пошуку. Ви впевнені, що хочете повністю видалити цю тему, а не відредагувати її, щоб покращити?" delete_topic_confirm_modal_yes: "Так, видалити цю тему" delete_topic_confirm_modal_no: "Ні, зберегти цю тему" delete_topic_error: "Сталася помилка під час видалення теми" delete_topic: "видалити тему" add_post_notice: "Повідомлення модератору" change_post_notice: "Змінити повідомлення модератору…" delete_post_notice: "Видалити повідомлення модератору" remove_timer: "видалити таймер" edit_timer: "редагувати таймер" actions: people: like: one: "вподобав" few: "вподобали" many: "вподобали" other: "вподобали" read: one: "прочитав це" few: "прочитали це" many: "прочитали це" other: "прочитали це" like_capped: one: "і ще %{count} іншу і вподобав" few: "і ще %{count} інші і вподобав" many: "і ще %{count} інших і вподобав" other: "і ще %{count} інших і вподобав" read_capped: one: "та %{count} інший читають це" few: "та %{count} інших читали це" many: "та %{count} інших читали це" other: "та %{count} інших прочитали це" sr_post_likers_list_description: "користувачі, яким сподобався цей допис" sr_post_readers_list_description: "користувачі, що прочитали цей допис" by_you: off_topic: "Ви поскаржилися на це як на недотичне до теми" spam: "Ви поскаржилися на це як на спам" inappropriate: "Ви поскаржилися на це як на неприпустиме" illegal: "Ви позначили це як незаконне" notify_moderators: "Ви позначили це для модерації" notify_user: "Ви надіслали повідомлення цьому користувачеві" custom: "Ви позначили цю тему як %{custom}" delete: confirm: one: "Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення?" few: "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} дописи?" many: "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} дописів?" other: "Ви впевнені, що хочете видалити %{count} дописів?" merge: confirm: one: "Ви впевнені, що хочете об’єднати ці дописи?" few: "Ви впевнені, що хочете об’єднати ці %{count} дописи?" many: "Ви впевнені, що хочете об’єднати ці %{count} дописів?" other: "Ви впевнені, що хочете об’єднати ці %{count} дописів?" revisions: controls: first: "Перша версія" previous: "Попередня версія" next: "Наступна версія" last: "Остання версія" hide: "Приховати версію" show: "Показати версію" destroy: "Видалити редакції" destroy_confirm: "Ви дійсно хочете видалити всі зміни цього повідомлення? Ця дія є незворотною." revert: "Повернутися до версії %{revision}" edit_wiki: "редагувати Wiki" edit_post: "Редагувати допис" comparing_previous_to_current_out_of_total: "%{previous} %{icon} %{current} / %{total}" displays: inline: title: "Показати результат із додаваннями та видаленнями в рядку" button: "HTML" side_by_side: title: "Показати відмінності поруч" button: "HTML" side_by_side_markdown: title: "Показати відмінності поруч" button: "Необроблений" raw_email: displays: raw: title: "Показати вихідний лист" button: "Джерело" text_part: title: "Показати текстову версію листа" button: "Текст" html_part: title: "Показати HTML версію листа" button: "HTML" bookmarks: create: "Створити закладку" create_for_topic: "Створіть закладку для теми" edit: "Редагувати закладку" edit_for_topic: "Редагувати закладку для теми" updated: "Оновлено" name: "Назва" name_placeholder: "Для чого ця закладка?" name_input_label: "Назва закладки" set_reminder: "Нагадати мені" options: "Параметри" actions: delete_bookmark: name: "Видалити закладку" description: "Видаляє закладку з вашого профілю та припиняє всі нагадування для закладки" edit_bookmark: name: "Редагувати закладку" description: "Відредагуйте назву закладки або змініть дату й час нагадування" clear_bookmark_reminder: name: "Очистити нагадування" description: "Очистити дату та час нагадування" pin_bookmark: name: "Закріпити закладку" description: "Закріпити закладку. Вона зʼявиться у верхній частині списку закладок." unpin_bookmark: name: "Відкріпити закладку" description: "Відкріпити закладку. Закладка більше не буде зʼявлятися у верхній частині списку закладок." filtered_replies: viewing_posts_by: "Перегляд %{post_count} дописів від" viewing_subset: "Деякі відповіді згорнуті" viewing_summary: "Перегляд найкращих відповідей на цю тему" post_number: "%{username}, допис #%{post_number}" show_all: "Показати всі" share: title: "Поділіться дописом #%{post_number}" instructions: "Поширити посилання на цей допис:" category: none: "(без розділу)" all: "Всі розділи" choose: "розділ …" edit: "Редагувати" edit_title: "Редагувати цей розділ" edit_dialog_title: "Редагувати:%{categoryName}" view: "Переглянути теми, що належать до розділу" back: "Повернутися до розділу" general: "Основне" settings: "Налаштування" topic_template: "Шаблон" tags: "Теґи" tags_allowed_tags: "Обмежити ці теґи цим розділом:" tags_allowed_tag_groups: "Обмежити ці групи теґів цим розділом:" tags_placeholder: "(Необов'язково) список дозволених теґів" tags_tab_description: "Теґи та групи теґів, зазначені вище, будуть доступні лише в цьому розділі та інших розділах, які також їх визначають. Вони не будуть доступні для використання в інших розділах." tag_groups_placeholder: "(Необов'язково) список дозволених груп теґів" manage_tag_groups_link: "Керування групами теґів" allow_global_tags_label: "Також дозволити інші теґи" required_tag_group: description: "Вимагати, щоб нові теми мали теґи з групи теґів:" delete: "Вилучити" add: "Додайте необхідну групу теґів" placeholder: "вибрати групу тегів…" topic_featured_link_allowed: "Дозволити популярні посилання в цьому розділі" delete: "Видалити розділ" create: "Новий розділ" create_long: "Створити розділ" save: "Зберегти розділ" slug: "Посилання на розділ" slug_placeholder: "(Опція) дефіси в url" creation_error: Під час створення розділу сталася помилка. save_error: Під час збереження розділу сталася помилка. name: "Назва розділу" description: "Опис" logo: "Логотип розділу" logo_dark: "Зображення логотипу темного режиму" background_image: "Фонове зображення розділу" background_image_dark: "Фонове зображення темної категорії" badge_colors: "Кольори значка" background_color: "Колір тла" foreground_color: "Колір тексту" color_used: "Колір використовується" predefined_colors: "Попередньо визначені варіанти кольорів" name_placeholder: "Не більше одного-двох слів" color_placeholder: "Будь-який веб-колір" delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити цей розділ?" delete_error: "Під час видалення розділу сталася помилка." list: "List Categories" no_description: "Будь ласка, додайте опис для цього розділу." change_in_category_topic: "Редагувати опис" already_used: "Цей колір вже використовується іншим розділом" security: "Безпека" security_add_group: "Додати групу" permissions: group: "Група" see: "Переглянути" reply: "Відповідь" create: "Створити" no_groups_selected: "Жодній групі не було надано доступ. Цей розділ буде доступний тільки команді обслуговування." everyone_has_access: 'Цей розділ є загальнодоступним, кожен може бачити, відповідати і створювати дописи. Щоб обмежити дозволи, видаліть один або кілька дозволів, наданих групі «всі».' toggle_reply: "Перемкнути дозвіл на відповідь" toggle_full: "Увімкнути або вимкнути дозвіл на створення" inherited: 'Цей дозвіл успадковується від "усіх"' special_warning: "Увага: даний розділ був встановлений та налаштування безпеки не можуть бути змінені. Якщо не хочете використовувати цей розділ, видаліть його замість зміни." uncategorized_security_warning: "Цей розділ особливий. Він призначений для зберігання тем, які не мають розділу; у нього не може бути налаштувань безпеки." uncategorized_general_warning: 'Цей розділ особливий. Він використовується як стандартний розділ для нових тем, для яких не вибрано розділ. Якщо ви хочете запобігти такій поведінці та примусити вибирати розділ, вимкніть це налаштування тут. Якщо ви хочете змінити ім’я чи опис, перейдіть до Налаштувати / Текстовий вміст.' pending_permission_change_alert: "Ви не додали %{group} до цього розділу; натисніть цю кнопку, щоб додати їх." images: "Зображення" email_in: "Custom incoming email address:" email_in_tooltip: "Ви можете розділити кілька адрес за допомогою символу |." email_in_allow_strangers: "Приймати листи від анонімних користувачів без облікових записів" email_in_disabled: "Надсилання нових тем електронною поштою вимкнено. Щоб увімкнути надсилання нових тем електронною поштою, увімкніть параметр 'email in' ." mailinglist_mirror: "Розділ показує список розсилки" show_subcategory_list: "Показувати список підрозділів над списком тем в цьому розділі." read_only_banner: "Текст банера, коли користувач не може створити тему в цьому розділі:" num_featured_topics: "Кількість тем на сторінці розділів" subcategory_num_featured_topics: "Кількість обраних тем на сторінці батьківського розділу:" all_topics_wiki: "Створення нових тем Wikis за замовчуванням" allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "Дозволяти власнику першого допису необмежену можливість редагувань" subcategory_list_style: "Стиль списку підрозділів:" sort_order: "Порядок сортування тем:" default_view: "Вид списку тем за умовчанням:" default_top_period: "Верхній період за замовчуванням:" default_list_filter: "Стандартний фільтр списку:" allow_badges_label: "Дозволити нагороди у цьому розділі" edit_permissions: "Редагувати дозволи" reviewable_by_group: "Крім команди обслуговування, зміст цього розділу також можуть переглядати:" review_group_name: "назва групи" require_topic_approval: "Вимагати схвалення модератором усіх нових тем" require_reply_approval: "Вимагати схвалення модератором усіх нових відповідей" this_year: "цього року" position: "Позиція на сторінці розділів:" default_position: "Default Position" position_disabled: "Розділи показуватимуться в порядку активності. Щоб керувати порядком розділів у списках, увімкніть параметр «фіксовані позиції розділів»." minimum_required_tags: "Мінімальна кількість теґів, необхідних для теми:" default_slow_mode: 'Увімкнути "Повільний режим" для нових тем в цьому розділі.' parent: "Батьківський розділ" num_auto_bump_daily: "Кількість відкритих тем для автоматичного підняття щодня:" auto_bump_cooldown_days: "Мінімальна кількість днів до повторного підняття тієї самої теми:" navigate_to_first_post_after_read: "Перейдіть до першого допису після прочитання тем" notifications: title: "змінити рівень сповіщень для цього розділу" watching: title: "Слідкувати" description: "Ви автоматично переглядатимете всі теми в цьому розділі. Ви будете сповіщені про кожен новий допис в кожній темі, а також буде показано кількість нових відповідей." watching_first_post: title: "Слідкувати за першим дописом" description: "Ви будете повідомлені про нові теми в цьому розділі, але не про відповіді в них." tracking: title: "Стежити" description: "Ви автоматично відстежуватимете всі теми в цьому розділі. Ви отримаєте сповіщення, якщо хтось згадає ваше @name або відповість вам, а також буде показано кількість нових відповідей." regular: title: "Нормальний" description: "Ви будете сповіщені, якщо хтось згадує ваше @ім'я чи відповідає вам." muted: title: "Ігноровані" description: "Не повідомляти про нові теми в цьому розділі та приховати їх з останніх." search_priority: label: "Пріоритет Пошуку" options: normal: "Нормальний" ignore: "Ігнорувати" very_low: "Дуже низький" low: "Низький" high: "Високий" very_high: "Дуже високий" sort_options: default: "типово" likes: "Вподобання" op_likes: "Вподобання першого допису" views: "Перегляди" posts: "Дописи" activity: "Активність" posters: "Кількість учасників" category: "Розділ" created: "Створено" sort_ascending: "По зростанню" sort_descending: "За зменшенням" subcategory_list_styles: rows: "Рядки" rows_with_featured_topics: "Рядки з обговорюваних тем" boxes: "Блоки" boxes_with_featured_topics: "Блоки з обговорюваних тем" settings_sections: general: "Основне" moderation: "Модерація" appearance: "Зовнішній вигляд" email: "Електронна пошта" list_filters: all: "всі теми" none: "немає підрозділів" colors_disabled: "Ви не можете вибрати кольори, оскільки у вас немає стилю розділу." flagging: title: "Дякуємо за підтримку нашої спільноти!" action: "Поскаржитись на допис" take_action: "Вжити заходів…" take_action_options: default: title: "Сховати допис" details: "Негайно досягніть поріг прапора, сховайте публікацію та погодьтеся з усіма нерозглянутими прапорцями" suspend: title: "Призупинити користувача" details: "Досягти порогу скарг і призупинити користувача" silence: title: "Заблокувати користувача" details: "Досягти порогу скарг і призупинити користувача" notify_action: "Повідомлення" official_warning: "Офіційне попередження" delete_spammer: "Видалити спамера" flag_for_review: "Черга рецензування" delete_confirm_MF: | Ви збираєтеся видалити {POSTS, plural, one {# допис} few {# дописи} many {# дописів} other {# дописів}} та {TOPICS, plural, one {# тему} few {# теми} many {# тем} other {# теми}} цього користувача, а також видалити його обліковий запис, додати його IP адресу {ip_address} та його поштову адресу {email} в чорний список. Ви дійсно впевнені, що цей дописувач спамер? yes_delete_spammer: "Так, видалити спамера" ip_address_missing: "(не доступно)" hidden_email_address: "(приховано)" submit_tooltip: "Надіслати приватну скаргу" take_action_tooltip: "Негайно досягніть поріг прапора, сховайте публікацію та погодьтеся з усіма нерозглянутими прапорцями" cant: "Вибачте, зараз ви не можете поскаржитися на цей допис." notify_staff: "Повідомити команду обслуговування приватно" formatted_name: off_topic: "Це не по темі" inappropriate: "Це не прийнятно" spam: "Це спам" illegal: "Це незаконно" custom_placeholder_notify_user: "Будьте конкретні, конструктивні та доброзичливі." notify_user_textarea_label: "Повідомлення для користувача" custom_placeholder_notify_moderators: "Поясніть суть проблеми: на що потрібно звернути увагу. Надайте відповідні посилання, якщо це можливо." notify_moderators_textarea_label: "Повідомлення для модераторів" custom_placeholder_illegal: "Повідомте нам, чому ви вважаєте цей контент незаконним, і надайте відповідні посилання та приклади, де це можливо." confirmation_illegal: "Те, що я написав вище, є точним і повним." custom_message: at_least: one: "Введіть хоча б %{count} символ" few: "Введіть хоча б %{count} символи" many: "Введіть хоча б %{count} символів" other: "Введіть хоча б %{count} символів" more: one: "Ще %{count} символ" few: "Ще %{count} символи" many: "Ще %{count} символів" other: "Ще %{count} символів" left: one: "Залишилося не більше %{count} символ" few: "Залишилося не більше %{count} символи" many: "Залишилося не більше %{count} символів" other: "Залишилося не більше %{count} символів" flagging_topic: title: "Дякуємо за підтримку нашої спільноти!" action: "Поскаржитись на тему" notify_action: "Повідомлення" topic_map: title: "Підсумок теми" participants_title: "Постійні автори" links_title: "Популярні посилання" links_shown: "показати більше посилань…" clicks: one: "%{count} клік" few: "%{count} кліка" many: "%{count} кліків" other: "%{count} кліків" menu_titles: replies: Найбільш вподобані відповіді views: Останні перегляди view_explainer: Один перегляд на одного унікального відвідувача кожні 8 годин. no_views: Статистики переглядів ще немає, перевірте пізніше. chart_error: Помилка відображення діаграми, будь ласка, спробуйте ще раз. views: "Перегляди" predicted_views: "Прогнозовані перегляди" so_far: (поки що) read: читання minutes: мін post_links: about: "розгорнути додаткові посилання для цього допису" title: one: "ще %{count}" few: "ще %{count}" many: "ще %{count}" other: "ще %{count}" topic_statuses: warning: help: "Це офіційне попередження." bookmarked: help: "Вы додали тему в закладки " locked: help: "цю тему закрито; нові відповіді більше не приймаються" archived: help: "цю тему заархівовано; вона заморожена і її не можна змінити" locked_and_archived: help: "Тема закрита та заархівувати; в ній більше не можна відповідати вона більше не може бути змінена" unpinned: title: "Не закріплені" help: "Ця тема для вас відкріплений; вона буде відображатися в звичайному порядку" pinned_globally: title: "закріплена глобально" help: "Ця тема закріплена глобально; вона буде відображатися вгорі як на головній, так та в своєму розділі" pinned: title: "Закріплені" help: "Ця тема для вас закріплена; вона буде показана вгорі свого розділу" unlisted: help: "Ця тема не перебуває у списку; вона не відображатиметься у списках тем, і доступ до неї можна отримати лише за прямим посиланням. %{unlistedReason}" personal_message: title: "Ця тема є особистим повідомленням" help: "Ця тема є особистим повідомленням" visibility_reasons: op_flag_threshold_reached: "Цю тему було автоматично виключено зі списку, оскільки вона досягла порогу позначки" op_unhidden: "Ця тема була повторно включена автором" embedded_topic: "Цю тему було включено повторно, оскільки це вбудована тема" manually_unlisted: "Адміністратор або модератор вручну вилучив цю тему зі списку" manually_relisted: "Цю тему вручну повторно додав адміністратор або модератор" bulk_action: "Видимість цієї теми було змінено через масову дію, виконану користувачем" posts: "Дописи" pending_posts: label: "Очікують" label_with_count: "Очікують (%{count})" sr_topic_list_caption: У списку тем заголовки стовпців з кнопками сортування. posts_likes_MF: | { count, plural, one {# відповідь,} few {# відповіді,} many {# відповідей,} other {# відповідей,} }{ ratio, select, low { високий коефіцієнт вподобань,} med { дуже високий коефіцієнт вподобань,} high { надзвичайно високий коефіцієнт вподобань,} other {} } перейти до першого або останнього повідомлення… posters: "Кількість учасників" latest_poster_link: "Профіль %{username}, останній постер" original_post: "Перший допис" views: "Перегляди" views_lowercase: one: "перегляд" few: "переглядів" many: "переглядів" other: "переглядів" replies: "Відповіді" views_long: one: "тема переглянута%{count} раз" few: "тема переглянута %{number} рази" many: "тема переглянута %{number} раз" other: "тема переглянута %{number} раз" activity: "Активність" likes: "Вподобання" likes_lowercase: one: "симпатія" few: "симпатій" many: "симпатій" other: "симпатій" users: "Користувачі" users_lowercase: one: "користувач" few: "користувача" many: "користувача" other: "користувача" category_title: "Розділ" history_capped_revisions: "Історія та останні 100 змін" history: "Історія" raw_email: title: "Вхідне повідомлення" not_available: "Не доступно!" categories_list: "Список розділів" filters: with_topics: "%{filter} теми" with_category: "%{filter}%{category} теми" filter: title: "Filter" button: label: "Filter" latest: title: "Останні" title_with_count: one: "Останні (%{count})" few: "Останні (%{count})" many: "Останні (%{count})" other: "Останні (%{count})" help: "теми з найсвіжішими дописами" read: title: "Прочитані" help: "теми, які Ви прочитали, у порядку, в якому Ви їх читали востаннє" categories: title: "Розділи" title_in: "Розділ - %{categoryName}" help: "всі теми, згруповані за розділами" unread: title: "Непрочитані" title_with_count: one: "Непрочитані (%{count})" few: "Непрочитані (%{count})" many: "Непрочитані (%{count})" other: "Непрочитані (%{count})" help: "теми, які ви зараз переглядаєте або відстежуєте за допомогою непрочитаних дописів" lower_title_with_count: one: "%{count} непрочитана" few: "%{count} непрочитаних" many: "%{count} непрочитаних" other: "%{count} непрочитаних" unseen: title: "Непереглянуті" lower_title: "непереглянуті" help: "нові теми і теми, які ви відстежуєте або які містять непрочитані дописи" hot: title: "Гаряче" lower_title: "гаряче" help: "топ останніх тем" new: lower_title_with_count: one: "%{count} нова" few: "%{count} нових" many: "%{count} нових" other: "%{count} нових" lower_title: "new" title: "Новий" title_with_count: one: "Нові (%{count})" few: "Нові (%{count})" many: "Нові (%{count})" other: "Нові (%{count})" help: "теми, створені за останні кілька днів" all: "Все" all_with_count: "Всі (%{count})" topics: "Теми" topics_with_count: "Теми (%{count})" replies: "Відповіді" replies_with_count: "Відповіді (%{count})" posted: title: "Мої дописи" help: "теми, в які ви дописували" bookmarks: title: "Закладки" help: "теми, які ви додали в закладки" category: title: "%{categoryName}" title_with_count: one: "%{categoryName} (%{count})" few: "%{categoryName} (%{count})" many: "%{categoryName} (%{count})" other: "%{categoryName} (%{count})" help: "Останні теми в розділі %{categoryName}" top: title: "Топ" help: "Найактивніші теми за останній рік, місяць, квартал, тиждень або день" all: title: "Весь час" yearly: title: "Щорічно" quarterly: title: "Щоквартала" monthly: title: "Щомісяця" weekly: title: "Щотижня" daily: title: "Щодня" all_time: "Весь час" this_year: "Рік" this_quarter: "Квартал" this_month: "Місяць" this_week: "Тиждень" today: "Today" custom_homepage: admin_message: 'В одній з ваших тем увімкнено модифікатор "custom_homepage", але він нічого не виводить у коннекторі [custom-homepage]. (Це повідомлення показується лише адміністраторам сайту).' browser_update: 'На жаль, ваш браузер не підтримується. Будь ласка, перейдіть на підтримуваний браузер , щоб повноцінно переглянути вміст, увійти та відповісти.' permission_types: full: "Створювати / Відповідати / Бачити" create_post: "Відповісти / Див" readonly: "Бачити" preloader_text: "Завантаження" lightbox: download: "завантажити" open: "оригінальне зображення" previous: "Попередній (клавіша зі стрілкою вліво)" next: "Наступний (клавіша зі стрілкою вправо)" counter: "%curr% з %total%" close: "Закрити (Esc)" content_load_error: 'Вміст не вдалося завантажити.' image_load_error: 'Зображення не вдалося завантажити.' experimental_lightbox: image_load_error: "Не вдалося завантажити зображення." screen_reader_image_title: "Зображення %{current} з %{total}: %{title}" buttons: next: "Далі (клавіша зі стрілкою вправо або вниз)" previous: "Попередній (клавіша зі стрілкою вліво або вгору)" close: "Закрити (Esc)" download: "Завантажити зображення" newtab: "Відкрити зображення в новій вкладці" zoom: "Збільшення/зменшення зображення (клавіша Z)" rotate: "Повернути зображення (клавіша R)" fullscreen: "Перемикання повноекранного режиму браузера (клавіша M)" carousel: "Показати всі зображення в каруселі (клавіша A)" retry: "Повторіть спробу завантаження зображення" cannot_render_video: Це відео неможливо відтворити, оскільки ваш браузер не підтримує цей кодек. keyboard_shortcuts_help: shortcut_key_delimiter_comma: ", " shortcut_key_delimiter_plus: "+" shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} або %{shortcut2}" shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}" shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}" title: "Поєднання клавіш" short_title: "Гарячі клавіші" jump_to: title: "Перейти до" home: "%{shortcut} Головна" latest: "%{shortcut} Останні" new: "%{shortcut} Нові" unread: "%{shortcut} Непрочитані" categories: "%{shortcut} Розділи" top: "%{shortcut} Обговорювані" bookmarks: "%{shortcut} Закладки" profile: "%{shortcut} Профіль" messages: "%{shortcut} Особисті повідомлення" drafts: "%{shortcut} Чернетки" next: "%{shortcut} Наступна тема" previous: "%{shortcut} Попередня тема" navigation: title: "Навігація" jump: "%{shortcut} Перейти до допису #" back: "%{shortcut} Назад" up_down: "%{shortcut} Рухати курсор виділення теми ↑ ↓" open: "%{shortcut} Відкрити обрану тему" next_prev: "%{shortcut} Наступна/попередня секція" go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти до першого непрочитаного допису" application: title: "Застосунок" create: "%{shortcut} Створити нову тему" notifications: "%{shortcut} Відкрити сповіщення" hamburger_menu: "%{shortcut} Відкрити меню гамбургер" user_profile_menu: "%{shortcut} Відкрити меню профілю" show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показати оновлені теми" search: "%{shortcut} Пошук" filter_sidebar: "%{shortcut} Бічна панель фільтрів" help: "%{shortcut} Показати поєднання клавіш" toggle_bulk_select: "%{shortcut} Перемкнути масовий вибір" dismiss: "%{shortcut} Відхилити вибрані теми" x: "%{shortcut} Перемикання вибору (в режимі масового вибору)" log_out: "%{shortcut} Вийти" composing: title: "Редагування" return: "%{shortcut} Повернутися в редактор" fullscreen: "%{shortcut} Повноекранний редактор" insert_current_time: "%{shortcut} Вставити поточний час" bookmarks: title: "Закладка" enter: "%{shortcut} Зберегти і закрити" later_today: "%{shortcut} Пізніше сьогодні" later_this_week: "%{shortcut} Пізніше цього тижня" tomorrow: "%{shortcut} Завтра" next_week: "%{shortcut} Наступного тижня" next_month: "%{shortcut} Наступного місяця" next_business_week: "%{shortcut} Початок наступного тижня" next_business_day: "%{shortcut} Наступний бізнес день" custom: "%{shortcut} Обрана дата та час" none: "%{shortcut} Без нагадування" delete: "%{shortcut} Видалити закладку" actions: title: "Дії" bookmark_topic: "%{shortcut} Додати/видалити з заклодок" pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закріпити/Відкріпити теми" share_topic: "%{shortcut} Поділитися темою" share_post: "%{shortcut} Поширити допис" reply_as_new_topic: "%{shortcut} Відповісти в новій пов’язаній темі" reply_topic: "%{shortcut} Відповісти в темі" reply_post: "%{shortcut} Відповісти на допис" quote_post: "%{shortcut} Цитувати допис" like: "%{shortcut} Вподобати допис" flag: "%{shortcut} Поскаржитися на допис" bookmark: "%{shortcut} Додати допис в закладки" edit: "%{shortcut} Редагувати допис" delete: "%{shortcut} Видалити допис" mark_muted: "%{shortcut} Ігнорувати сповіщення з теми" mark_regular: "%{shortcut} Звичайна (типова) тема" mark_tracking: "%{shortcut} Стежити за темою" mark_watching: "%{shortcut} Спостерігати за темою" print: "%{shortcut} Друкувати тему" defer: "%{shortcut} Позначити тему як непрочитану" topic_admin_actions: "%{shortcut} Відкрити дії адміністратора теми" archive_private_message: "%{shortcut} Перемикач архіву приватних повідомлень" search_menu: title: "Меню «Пошук»" prev_next: "%{shortcut} Переміщення по результатам пошуку" insert_url: "%{shortcut} Вставити посилання на позначене повідомлення у відкритий редактор" full_page_search: "%{shortcut} Запускає пошук по всій сторінці" badges: earned_n_times: one: "Заробив цю нагороду %{count} раз" few: "Заробили цю нагороду %{count} раз" many: "Заробили цю нагороду %{count} раз" other: "Заробили цю нагороду %{count} раз" granted_on: "Видана %{date}" others_count: one: "Надано іншим %{count} раз" few: "Надано іншим %{count} рази" many: "Надано іншим %{count} разів" other: "Надано іншим %{count} разів" title: Значки allow_title: "Ви можете использовать эту нагороду в качестве титула." multiple_grant: "Ви можете получить её несколько раз" badge_count: one: "%{count} нагорода" few: "%{count} нагорода" many: "%{count} нагорода" other: "%{count} нагорода" more_badges: one: "ще + %{count}" few: "+ ще %{count}" many: "+ ще %{count}" other: "+ ще %{count}" awarded: one: "%{number} нагороджений" few: "%{number} нагороджено" many: "%{number} нагороджено" other: "%{number} нагороджено" select_badge_for_title: Оберіть значок, що буде вашим званням none: "(немає)" successfully_granted: "Нагорода %{badge} успішно присвоєна %{username}" badge_grouping: getting_started: name: Початок роботи community: name: Спільнота trust_level: name: Рівень довіри other: name: Інше posting: name: Опублікування favorite_max_reached: "Ви не можете додати ще значки." favorite_max_not_reached: "Позначити цей значок як обраний" favorite_count: "%{count}/%{max} значків позначено як обрані" download_calendar: title: "Завантажити календар" save_ics: "Завантажити .ics файл" save_google: "Додати до календаря Google" remember: "Не запитувати мене знову" remember_explanation: "(ви можете змінити цей параметр у налаштуваннях користувача)" download: "Завантажити" default_calendar: "Календар за замовчуванням" default_calendar_instruction: "Визначте, який календар слід використовувати при збереженні дат" add_to_calendar: "Додати до календаря" google: "Календар Google" ics: "ICS" tagging: all_tags: "Всі теґи" other_tags: "Інші теґи" selector_tags: "теґи" selector_no_tags: "без теґів" selector_remove_filter: "прибрати фільтр" tags: "Теґи" choose_for_topic: "додаткові теґи" choose_for_topic_required: one: "виберіть принаймні %{count} тег…" few: "виберіть принаймні %{count} теги…" many: "виберіть принаймні %{count} тегів…" other: "виберіть принаймні %{count} тегів…" choose_for_topic_required_group: one: "виберіть тег %{count} із «%{name}»…" few: "виберіть теги %{count} з '%{name}'…" many: "виберіть %{count} теґів з '%{name}'.…" other: "вибрати %{count} тегів з '%{name}'..." info: "Інформація" default_info: "Цей теґ не обмежений розділами та не має синонімів." staff_info: "Щоб додати обмеження, додайте цей теґ у групу теґів." category_restricted: "Цей теґ обмежено розділами, до яких ви не маєте доступу." synonyms: "Синоніми" synonyms_description: "Коли будуть використані наступні теґи, вони будуть замінені на %{base_tag_name} ." save: "Збережіть назву та опис теґа" tag_groups_info: one: 'Цей теґ належить до групи "%{tag_groups}".' few: "Цей теґ належить до цих груп: %{tag_groups}." many: "Цей теґ належить до цих груп: %{tag_groups}." other: "Цей теґ належить до цих груп: %{tag_groups}." category_restrictions: one: "Його можна використовувати лише в цьому розділі:" few: "Його можна використовувати лише в таких розділах:" many: "Його можна використовувати лише в таких розділах:" other: "Його можна використовувати лише в таких розділах:" edit_synonyms: "Редагувати синоніми" add_synonyms_label: "Додайте синоніми:" add_synonyms: "Додати" add_synonyms_explanation: one: "Будь-яке місце, яке зараз використовує цей теґ, буде змінено на використання %{tag_name}. Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?" few: "Будь-яке місце, яке зараз використовує ці теґи, буде змінено на використання %{tag_name}. Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?" many: "Будь-яке місце, яке зараз використовує ці теґи, буде змінено на використання %{tag_name}. Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?" other: "Будь-яке місце, яке зараз використовує ці теґи, буде змінено на використання %{tag_name}. Ви впевнені, що хочете внести цю зміну?" add_synonyms_failed: "Наступні теґи не можна додати як синоніми: %{tag_names}. Переконайтесь, що вони не мають синонімів та не є синонімами іншого теґу." remove_synonym: "Видалити синонім" delete_synonym_confirm: 'Ви впевнені, що хочете видалити синонім "%{tag_name}"?' delete_tag: "Вилучити теґ" delete_confirm: one: "Ви впевнені, що хочете вилучити цей теґ і прибрати його з %{count} теми, де він використовується?" few: "Ви впевнені, що хочете вилучити цей теґ і прибрати його з %{count} тем, де він використовується?" many: "Ви впевнені, що хочете вилучити цей теґ і прибрати його з %{count} тем, де він використовується?" other: "Ви впевнені, що хочете вилучити цей теґ і прибрати його з %{count} тем, де він використовується?" delete_confirm_no_topics: "Ви впевнені, що хочете вилучити цей теґ?" delete_confirm_synonyms: one: "Його синонім також буде видалено." few: "Синоніми %{count} також будуть видалені." many: "Синоніми %{count} також будуть видалені." other: "Синоніми %{count} також будуть видалені." edit_tag: "Редагувати назву та опис теґу" description: "Опис (максимум 1000 символів)" sort_by: "Сортувати за:" sort_by_count: "Кількість" sort_by_name: "ім'я" manage_groups: "Керувати групами теґів" manage_groups_description: "Визначити групи для організації теґів" upload: "Завантажити теґи" upload_description: "Завантажити csv-файл, щоб масово створити теґи" upload_instructions: "По одному у рядку, можна з групою теґів у форматі 'tag_name,tag_group'." upload_successful: "Теґи завантажено" delete_unused_confirmation: one: "%{count} теґ буде вилучено: %{tags}" few: "%{count} теґи буде вилучено: %{tags}" many: "%{count} теґів буде вилучено: %{tags}" other: "%{count} теґів буде вилучено: %{tags}" delete_unused_confirmation_more_tags: one: "%{tags} і ще %{count} " few: "%{tags} і ще %{count} " many: "%{tags} і ще %{count} " other: "%{tags} і ще %{count}" delete_no_unused_tags: "Немає невикористаних теґів." tag_list_joiner: ", " delete_unused: "Видалити невикористані теґи" delete_unused_description: "Вилучити усі теґи, які не прикріплені до жодної теми чи особистих повідомлень" filters: without_category: "%{filter} %{tag} тем" with_category: "%{filter} %{tag} тем у %{category}" untagged_without_category: "%{filter} непозначених тем" untagged_with_category: "%{filter} непозначених тем у %{category}" notifications: watching: title: "Слідкувати" description: "Ви автоматично слідкуватимете за всіма темами з цим теґом. Ви отримуватимете сповіщення про всі нові дописи та теми, а поруч з темою також показуватиметься кількість непрочитаних і нових дописів." watching_first_post: title: "Слідкувати за першим дописом" description: "Ви отримуватимете сповіщення про нові теми з цим теґом, але не відповіді до тем." tracking: title: "Стежити" description: "Ви будете автоматично стежити за всіма темами з цим теґом. Поруч з темою показуватиметься кількість непрочитаних і нових дописів." regular: title: "Нормальний" description: "Ви отримаєте сповіщення, якщо хтось згадає вас за @name або відповість на ваш допис." muted: title: "Ігнорувати" description: "Ви не будете отримувати жодних сповіщень про нові теми з цим теґом, і вони не зʼявлятимуться у вкладці Непрочитані." groups: back_btn: "Повернутися до всіх тегів" title: "Групи теґів" about_heading: "Виберіть групу теґів або створіть нову" about_heading_empty: "Створіть нову групу теґів, щоб розпочати" about_description: "Групи теґів допомагають керувати дозволами для багатьох теґів в одному місці." new: "Нова група" new_title: "Створити нову групу" edit_title: "Редагувати групу теґів" tags_label: "Теґи у цій групі" parent_tag_label: "Батьківський теґ" parent_tag_description: "Теґи з цієї групи можуть бути використані тільки якщо є батьківський теґ." one_per_topic_label: "Обмеження по одному теґу на тему з цієї групи" new_name: "Нова група теґів" name_placeholder: "Назва" save: "Зберегти" delete: "Видалити" confirm_delete: "Ви впевнені, що хочете вилучити цю групу теґів?" everyone_can_use: "Теґи можуть використовуватися всіма" usable_only_by_groups: "Теґи видимі для всіх, але використовувати їх можуть лише такі групи" visible_only_to_groups: "Теґи видимі лише для наступних груп" cannot_save: "Не вдається зберегти групу тегів. Переконайтеся, що присутній принаймні один тег, назва групи тегів не порожня і менше 100 символів, а група вибрана з дозволом на теги." tags_placeholder: "Знайти або створити теґи" parent_tag_placeholder: "Опціонально" select_groups_placeholder: "Виберіть групи…" disabled: "Теґи вимкнено. " topics: none: unread: "У Вас немає непрочитаних тем." unseen: "У Вас немає непрочитаних тем." new: "У Вас немає нових тем." read: "Ви ще не прочитали жодної теми." posted: "Ви ще не дописували в жодну тему." latest: "Немає останніх тем." bookmarks: "У вас поки немає тем в закладках." top: "Топових тем немає." invite: custom_message: "Зробити запрошення трохи більш особистим, написавши повідомлення користувачеві." custom_message_placeholder: "Напишіть сюди ваше особисте повідомлення" approval_not_required: "Користувач буде автоматично підтверджений, як тільки він прийме це запрошення." custom_message_template_forum: "Вітання. Подумав, що тобі буде цікаво зареєструватися на цьому форумі!" custom_message_template_topic: "Вітання! Подумав, що тебе може зацікавити ця тема!" forced_anonymous: "Через надмірне навантаження, це тимчасово показується всім, як якщо б користувач вийшов з системи." forced_anonymous_login_required: "Сайт під надзвичайним навантаженням, і наразі його неможливо завантажити, спробуйте ще раз за кілька хвилин." footer_nav: back: "Назад" forward: "Вперед" share: "Поширити" dismiss: "Відкинути" safe_mode: enabled: "Включено безпечний режим, щоб вийти з безпечного режиму, закрийте поточне вікно браузера" theme_preview_notice: "Зараз ви переглядаєте тему, закрийте цю вкладку або вікно браузера, щоб повернутися до звичайної конфігурації сайту." image_removed: "(зображення видалено)" pause_notifications: title: "Призупинити сповіщення для" label: "Призупинити сповіщення" options: half_hour: "30 хвилин" one_hour: "1 година" two_hours: "2 години" tomorrow: "До завтра" set_schedule: "Налаштування розкладу сповіщень" trust_levels: names: newuser: "новий користувач" basic: "базовий користувач" member: "учасник" regular: "активний" leader: "провідник" detailed_name: "%{level}: %{name}" pick_files_button: unsupported_file_picked: "Ви вибрали непідтримуваний файл. Підтримуються такі типи файлів – %{types}." user_activity: no_activity_title: "Ще немає активності" no_activity_body: "Ласкаво просимо до нашої спільноти! Ви тут зовсім новачок і ще не брали участі в обговореннях. Як перший крок, відвідайте Топ або Розділи і просто почніть читати! Ставте %{heartIcon} у дописах, які вам подобаються або про які ви хочете дізнатися більше. Коли ви берете участь, ваша діяльність буде вказана тут." no_replies_title: "Ви ще не відповіли на жодну тему" no_replies_title_others: "%{username} ще не відповів у жодній темі" no_replies_body: "Коли ви знайдете цікаву бесіду, до якої хочете долучитися, натисніть кнопку Відповісти безпосередньо під будь-яким дописом, щоб почати відповідати на цей конкретний допис. Або, якщо ви віддаєте перевагу відповідати на загальну тему, а не на будь-який окремий допис чи особі, знайдіть кнопку Відповісти у самому низу теми або під часовою шкалою теми." no_drafts_title: "Ви не маєте чернеток" no_drafts_body: "Ще не зовсім готові публікації допису? Ми автоматично збережемо нову чернетку та додамо її тут, коли ви почнете писати тему, відповідь чи особисте повідомлення. Натисніть кнопку скасування, щоб скасувати, або збережіть чернетку, щоб продовжити пізніше." no_likes_title: "Ви ще не вподобали жодної теми" no_likes_title_others: "%{username} ще не вподобав жодної теми" no_likes_body: "Чудовий спосіб долучитись та почати робити внесок – це почати читати обговорення, та позначати %{heartIcon} дописи, які вам подобаються!" no_topics_title: "Ви ще не розпочали жодної теми" no_topics_body: "Завжди краще відшукати наявну тему для обговорення, перш ніж починати нову, але якщо ви впевнені, що теми, яку ви хочете започаткувати, не існує, продовжуйте і започаткуйте нову власну тему. Знайдіть кнопку + Нова тема у верхньому правому куті списку тем, розділу або теґу, щоб розпочати створення нової теми." no_topics_title_others: "Користувач %{username} ще не розпочав жодної теми" no_read_topics_title: "Ви ще не читали жодної теми" no_read_topics_body: "Коли ви почнете читати обговорення, ви побачите тут список тем. Щоб почати читати, шукайте теми, які вас зацікавлять в Топ або у Розділах або шукайте за ключовим словом %{searchIcon}" no_group_messages_title: "Групових повідомлень не знайдено" topic_entrance: sr_jump_top_button: "Перейти до першого допису - %{date}" sr_jump_bottom_button: "Перейти до останнього допису - %{date}" jump_top_button_title: "Перейти до першого допису" jump_bottom_button_title: "Перейти до останнього допису" fullscreen_table: expand_btn: "Розгорнути таблицю" view_table: "Переглянути таблицю" second_factor_auth: redirect_after_success: "Аутентифікація другого фактора успішна. Перенаправлення на попередню сторінку…" sidebar: title: "Бічна панель" unread_count: one: "%{count} непрочитана" few: "%{count} непрочитаних" many: "%{count} непрочитаних" other: "%{count} непрочитана" new_count: one: "%{count} нова" few: "%{count} нових" many: "%{count} нова" other: "%{count} нова" toggle_section: "Переключити розділ" more: "Більше" all_categories: "Всі розділи" all_tags: "Всі теґи" categories_form_modal: title: "Редагувати навігацію по категоріях" subtitle: text: "і ми автоматично покажемо найпопулярніші категорії цього сайту" filter_placeholder: "Фільтр категорій" no_categories: "Немає категорій, що відповідають даним умовам." show_more: "Показати більше" tags_form_modal: title: "Редагувати навігацію тегами" filter_placeholder: "Теги фільтрів" no_tags: "Немає тегів, що відповідають заданому терміну." subtitle: text: "і ми автоматично покажемо найпопулярніші теги цього сайту" edit_navigation_modal_form: deselect_button_text: "Зняти вибір із усіх" reset_to_defaults: "Відновити налаштування за замовчуванням" filter_dropdown: all: "Все" selected: "Вибрано" unselected: "Не вибрано" sections: custom: add: "Додати власний розділ" edit: "Редагувати користувацький розділ" save: "Зберегти" delete: "Видалити" delete_confirm: "Ви впевнені, що хочете видалити цей розділ?" delete_public_confirm: "Цей розділ видимий для всіх, ви впевнені, що хочете його видалити?" update_public_confirm: "Зміни буде видно всім на цьому сайті. Ви впевнені?" mark_as_private_confirm: "Цей розділ видно всім. Після оновлення він буде видимий тільки вам. Ви впевнені?" reset_confirm: "Ви впевнені, що бажаєте повернути цей розділ до стандартних?" public: "Видно для всіх" always_public: "Вміст цього розділу завжди відкритий для всіх" more_menu: "Більше меню" links: add: "Додати ще одне посилання" delete: "Видалити посилання" reset: "Відновити типові" icon: label: "Іконка" validation: blank: "Іконка не може бути порожньою" maximum: one: "Значок має бути коротшим за %{count} символ" few: "Значок має бути коротшим за %{count} символи" many: "Значок має бути коротшим за %{count} символів" other: "Значок має бути коротшим за %{count} символів" name: label: "Імʼя" validation: blank: "Ім’я не може бути порожнім" maximum: one: "Назва має бути коротшою за %{count} символів" few: "Назва має бути коротшою за %{count} символів" many: "Назва має бути коротшою за %{count} символів" other: "Назва має бути коротшою за %{count} символів" value: label: "Посилання" validation: blank: "Посилання не може бути порожнім" maximum: one: "Посилання повинно бути коротше ніж %{count} символ" few: "Посилання має бути коротшим за %{count} символів" many: "Посилання має бути коротшим за %{count} символів" other: "Посилання має бути коротшим за %{count} символів" invalid: "Невірний формат" title: label: "Назва розділу" validation: blank: "Назва не може бути порожньою" maximum: one: "Заголовок має бути коротшим за %{count} символ" few: "Назва має бути коротшою за %{count} символів" many: "Назва має бути коротшою за %{count} символів" other: "Назва має бути коротшою за %{count} символів" about: header_link_text: "Про" messages: header_link_text: "Повідомлення" header_action_title: "Створити особисте повідомлення" links: inbox: "Вхідні" sent: "Надіслано" new: "Новий" new_with_count: "Нові (%{count})" unread: "Непрочитані" unread_with_count: "Непрочитані (%{count})" archive: "Архів" tags: none: "Ви не додали жодного теґу." click_to_get_started: "Натисніть тут, щоб почати." header_link_text: "Теґи" header_action_title: "Редагувати теги бічної панелі" configure_defaults: "Налаштувати типові значення" categories: none: "Ви не додали жодного розділу." click_to_get_started: "Натисніть тут, щоб почати." header_link_text: "Розділи" header_action_title: "Редагувати розділи бічної панелі" configure_defaults: "Налаштувати типові значення" community: edit_section: sidebar: "Налаштуйте розділ" header_dropdown: "Customize" links: about: content: "Про" title: "Детальніше про цей сайт" admin: content: "Адмін" title: "Налаштування сайту та звіти" badges: content: "Нагороди" title: "Всі значки доступні для отримання" topics: content: "Теми" title: "Всі теми" faq: content: "Часті запитання" title: "Правила використання цього сайту" guidelines: content: "Настанови" title: "Правила використання цього сайту" groups: content: "Групи" title: "Список доступних груп користувачів" users: content: "Користувачі" title: "Список усіх користувачів" my_posts: content: "Мої дописи" content_drafts: "Мої чернетки" title: "Моя нещодавня активність в темі" title_drafts: "Мої неопубліковані чернетки" draft_count: one: "%{count} чернетка" few: "%{count} чернетки" many: "%{count} чернеток" other: "%{count} чернеток" review: content: "Переглянути" title: "Позначені публікації та інші елементи в черзі" pending_count: one: "%{count} очікує на розгляд" few: "%{count} очікує на розгляд" many: "%{count} очікує на розгляд" other: "%{count} очікує на розгляд" invite: content: "Запрошення" title: "Запросити нових учасників" global_section: "Глобальний розділ, видимий для всіх" panels: forum: label: Форум back_to_forum: "Повернутися до форуму" collapse_all_sections: "Згорнути всі розділи" expand_all_sections: "Розгорнути всі розділи" filter: "Фільтр..." clear_filter: "Очистити фільтр" no_results: title: "Немає результатів" description: 'Ми не змогли знайти нічого, що відповідає "%{filter}".\b
на початку і в кінці вашого регулярного виразу.'
actions:
block: "Заблокувати"
censor: "Цензура"
require_approval: "Що вимагають схвалення"
flag: "Поскаржитися"
replace: "Замінити"
tag: "Теґ"
silence: "Відключити"
link: "Посилання"
action_descriptions:
block: "При спробі створити допис, що містить ці слова, буде відображено повідомлення про помилку."
censor: "Дозволити дописи, що містять ці слова, але замінити їх символами, що приховують нецензурні слова."
require_approval: "Вимагати схвалення персоналу для публікацій, які містять ці слова, перш ніж вони стануть видимими для інших."
flag: "Дозволяти дописи, що містять ці слова, але позначати їх як неприйнятні для перегляду модераторами."
replace: "Замінити слова в дописах іншими словами."
tag: "Автоматично позначати теми, якщо перше повідомлення містить певне слово."
silence: "Ігнорувати нові акаунти, якщо їхній перший допис містить будь-яке з цих слів. Допис буде автоматично приховано, доки співробітники не схвалять його."
link: "Замінити слова в дописах посиланнями."
form:
label: "Містить слова або фрази"
placeholder: "слова або фрази (* - символ підстановки)"
placeholder_regexp: "регулярні вирази"
replace_label: "Замінити текст"
replace_placeholder: "приклад"
tag_label: "Теґ"
link_label: "Посилання"
link_placeholder: "https://example.com"
add: "Додати"
success: "Успіх"
exists: "Вже існує"
upload: "Додати з файлу"
upload_successful: "Завантаження пройшло успішно. Слова додані."
case_sensitivity_label: "З урахуванням регістру"
case_sensitivity_description: "Тільки слова з відповідним регістром"
html_label: "HTML"
html_description: "Виводить HTML в заміні"
words_or_phrases: "слова або фрази"
test:
button_label: "Тест"
modal_title: "%{action}: Тест контрольованих слів"
description: "Введіть текст нижче, щоб перевірити збіги зі стоп словами"
found_matches: "Знайдені збіги:"
no_matches: "Збігів, не знайдено"
form_templates:
nav_title: "Шаблони"
title: "Шаблони форм"
help: "Створіть структуру шаблону форми, яку можна використовувати для створення нових тем."
new_template: "Новий шаблон"
list_table:
headings:
name: "Імʼя"
active_categories: "Активні категорії"
actions: "Дії"
actions:
view: "Переглянути шаблон"
edit: "Редагувати шаблон"
delete: "Видалити шаблон"
view_template:
close: "Закрити"
edit: "Редагувати"
delete: "Видалити"
toggle_preview: "Переключити попередній перегляд"
new_template_form:
submit: "Зберегти"
cancel: "Скасувати"
name:
label: "Назва шаблону"
placeholder: "Введіть назву для цього шаблону"
template:
label: "Шаблон"
placeholder: "Створіть YAML шаблон тут"
preview: "Попередній перегляд"
delete_confirm: "Ви справді бажаєте вилучити цей шаблон?"
quick_insert_fields:
add_new_field: "Додати"
checkbox: "Прапорець"
input: "Коротка відповідь"
textarea: "Довга відповідь"
dropdown: "Випадаючий список"
upload: "Завантажити файл"
multiselect: "Множинний вибір"
validations_modal:
button_title: "Погодження"
modal_title: "Параметри перевірки"
table_headers:
key: "Ключ"
type: "Тип"
description: "Опис"
validations:
required:
key: "Обов’язкове"
type: "boolean"
description: "Потрібно заповнити поле, щоб надіслати форму."
minimum:
key: "мінімум"
type: "ціле число"
description: "Для текстових полів вкажіть мінімально допустиму кількість символів."
maximum:
key: "максимум"
type: "ціле число"
description: "Для текстових полів вкажіть максимально дозволену кількість символів."
pattern:
key: "шаблон"
type: "регулярний вираз"
description: "Для текстових полів — регулярний вираз, що визначає дозволене введення."
type:
key: "тип"
type: "рядок"
description: "Для полів введення ви можете вказати тип введення, який слід очікувати (text|email|date|number|url|tel|color)"
preview_modal:
title: "Попередній перегляд шаблону"
field_placeholders:
validations: "введіть перевірки тут"
id: "введіть-ідентифікатор-тут"
label: "Введіть мітку тут"
placeholder: "Введіть заповнювач тут"
none_label: "Виберіть елемент"
choices:
first: "Варіант 1"
second: "Варіант 2"
third: "Варіант 3"
edit_category:
toggle_freeform: "шаблон форми вимкнено"
toggle_form_template: "шаблон форми ввімкнено"
select_template: "Виберіть шаблони форм"
select_template_help: "Додати/редагувати шаблони форм"
impersonate:
title: "Втілитися"
help: "Використовуйте цей інструмент, щоб увійти від імені користувача. Може бути корисно для налагодження. Після цього необхідно вийти та зайти під своїм обліковим записом знову."
not_found: "Цього користувача не вдалося знайти."
invalid: "Даруйте, Ви не можете втілитися в цього користувача."
users:
title: "Користувачі"
create: "Додати адміністратора"
last_emailed: "Останній ел. лист"
not_found: "Даруйте, такого імені користувача немає в нашій системі."
id_not_found: "Даруйте, користувача за таким номером немає в нашій системі."
active: "Активоване"
status: "Статус"
show_emails: "Показати електронну пошту"
hide_emails: "приховати E-mails"
nav:
new: "Нові"
active: "Активні"
staff: "Команда обслуговування"
suspended: "Призупинені"
silenced: "Відключені"
staged: "Попередньо"
approved: "Схвалено?"
titles:
active: "Активні користувачі"
new: "Нові користувачі"
pending: "Користувачі, що очікують на перевірку"
newuser: "Користувачі з Рівнем довіри 0 (Новий користувач)"
basic: "Користувачі з Рівнем довіри 1 (Базовий користувач)"
member: "Користувачі з рівнем довіри 2 (активні)"
regular: "Користувачі з рівнем довіри 3 (лідери спільноти)"
leader: "Користувачі з рівнем довіри 4 (старійшини)"
staff: "Команда обслуговування"
admins: "Адміністратори"
moderators: "Модератори"
silenced: "Відключені користувачі"
suspended: "Призупинені користувачі"
staged: "Попередні користувачі"
not_verified: "Не підтверджений"
check_email:
title: "Відкрити e-mail цього користувача"
text: "Показати"
check_sso:
title: "Показати корисне навантаження на SSO"
text: "Показати"
delete_associated_accounts:
title: "Видалити всі пов’язані облікові записи цього користувача"
text: "Видалити пов'язані облікові записи"
user:
suspend_failed: "Щось трапилося під час призупинення цього користувача: %{error}"
unsuspend_failed: "Щось трапилося під час скасування призупинення цього користувача: %{error}"
suspend_duration: "Призупинити користувача до:"
suspend_reason_label: "Чому Ви призупиняєте цього користувача? Цей текст буде видимим для всіх на сторінці профілю цього користувача, і його буде показано користувачу при спробі увійти в систему. Будьте лаконічні."
suspend_reason_hidden_label: "Чому ви призупиняєте користувача? Цей текст буде показаний користувачеві, коли він спробує увійти в систему. Будьте лаконічним."
suspend_reason: "Причина"
suspend_reason_title: "Причина призупинення"
suspend_reasons:
not_listening_to_staff: "Не прислухався до порад команди обслуговування"
consuming_staff_time: "Потребує непропорційно велику кількість часу команди обслуговування"
combative: "Занадто агресивний"
in_wrong_place: "Не в тому місці"
no_constructive_purpose: "Немає конструктиву його дій, окрім створення розколу у спільноті"
custom: "Користувацька"
suspend_message: "Повідомлення пошти"
suspend_message_placeholder: "При бажанні, надайте додаткову інформацію про припинення, та вона буде відправлена користувачеві по електронній пошті."
suspended_by: "Призупинено"
silence_reason: "Причина"
silenced_by: "Відключено користувачем"
silence_modal_title: "Відключений користувач"
silence_duration: "Як довго користувач буде відключений?"
silence_reason_label: "Чому ви збираєтеся відключити користувача?"
silence_reason_placeholder: "Причина відключення"
silence_message: "Повідомлення пошти"
silence_message_placeholder: "(Залиште незаповненим, щоб відправити дефолтне повідомлення)"
suspended_until: "(Поки не буде %{until})"
suspend_forever: "Призупинити назавжди"
cant_suspend: "Цього користувача не можна заморозити."
cant_silence: "Цього користувача неможливо вимкнути."
delete_posts_failed: "При видаленні дописів виникла проблема."
post_edits: "Редагувати допис"
view_edits: "Перегляд змін"
penalty_post_actions: "Що б ви хотіли зробити з повʼязаним дописом?"
penalty_post_delete: "Видалити допис"
penalty_post_delete_replies: "Видалити допис + будь-які відповіді"
penalty_post_edit: "Редагувати допис"
penalty_post_none: "Нічого не робити"
penalty_count: "Кількість порушень"
penalty_history_MF: >-
За останні 6 місяців цей користувач був призупинений { SUSPENDED, plural, one {# раз} few {# рази} many {# разів} other {# разів} } і заблокований { SILENCED, plural, one {# раз} few {# рази} many {# разів} other {# разів} }.
clear_penalty_history:
title: "Очистити Історію Штрафів"
description: "користувачі зі штрафами не можуть досягти TL3"
delete_all_posts_confirm_MF: |
Ви збираєтеся видалити {POSTS, plural, one {# допис} few {# дописи} many{# допісів} other {# дописів}} та {TOPICS, plural, one {# тему} few {# теми} many {# тем} other {# тем}}. Ви впевнені?
silence: "Відключити"
unsilence: "Підключити"
silenced: "Відключений?"
moderator: "Модератор?"
admin: "Адмін?"
suspended: "Призупинено?"
staged: "Попередньо?"
show_admin_profile: "Адмін"
manage_user: "Керування користувачем"
show_public_profile: "Показати публічний профіль"
action_logs: "Журнал дій"
ip_lookup: "Пошук IP"
log_out: "Вийти"
logged_out: "Користувач вийшов зі системи на усіх пристроях"
revoke_admin: "Відкликати адміністраторство"
grant_admin: "Зробити адміністратором"
grant_admin_success: "Новий адміністратор підтверджений."
grant_admin_confirm: "Ми відправили вам лист з інструкціями для активації нового адміністратора."
revoke_moderation: "Відкликати модераторство"
grant_moderation: "Зробити модератором"
unsuspend: "Скасувати призупинення"
suspend: "Призупинити"
show_flags_received: "Показати отримані прапори"
flags_received_by: "Прапори, отримані%{username}"
flags_received_none: "Цей користувач не отримав ніяких прапорів."
reputation: Репутація
permissions: Дозволи
activity: Активність
like_count: Симпатій висловив / отримав
last_100_days: "протягом останніх 100 днів"
private_topics_count: Приватних тем
posts_read_count: Дописів прочитано
post_count: Дописів створено
second_factor_enabled: Двофакторна автентифікація
topics_entered: Тем переглянуто
flags_given_count: Скарг подано
flags_received_count: Скарг отримано
warnings_received_count: Отримано попереджень
warnings_list_warning: |
Як модератор, можливо, ви не зможете переглянути всі ці теми. Якщо необхідно, попросіть адміністратора або відповідного модератора надати @moderators доступ до повідомлення.
flags_given_received_count: "Скарг подано / отримано"
approve: "Схвалити"
approved_by: "схвалено"
approve_success: "Користувача схвалено і йому надіслано лист з інструкціями для активації."
approve_bulk_success: "Успіх! Всіх обраних користувачів було схвалено та сповіщено про це."
time_read: "Час читання"
post_edits_count: "Редагувати допис"
anonymize: "Анонімний користувач"
anonymize_confirm: "Ви впевнені, що хочете анонімізувати цей обліковий запис? Це змінить ім'я користувача та електронну пошту та скине всю інформацію профілю."
delete_associated_accounts_confirm: "Ви впевнені, що бажаєте видалити всі пов’язані облікові записи з цього облікового запису? Користувач може не мати змоги увійти, якщо його електронна пошта змінилася."
disable_second_factor_confirm: "Ви впевнені, що хочете вимкнути двофакторну автентифікацію для цього облікового запису?"
anonymize_yes: "Так, приховати цей обліковий запис"
anonymize_failed: "Не вдалося анонімізувати обліковий запис."
delete: "Видалити користувача"
delete_posts:
button: "Видалити всі дописи"
progress:
title: "Хід видалення дописів"
description: "Видалення дописів…"
confirmation:
title: "Видалити всі дописи від @%{username}"
description: |
Ви впевнені, що хочете видалити %{post_count} допис користувача @%{username}?
Цю дію не можна скасувати!
Щоб продовжити, введіть: %{text}
Будь ласка, оберіть нового власника для вмісту@%{username}.
Всі теми, дописи, повідомлення та інший контент, створений @%{username}, будуть передані.
target_username_placeholder: "Ім'я користувача нового власника" transfer_and_delete: "Передача і видалення @%{username}" cancel: "Скасувати" progress: title: "Прогрес злиття" confirmation: title: "Передача і видалення @%{username}" description: |Весь вміст @%{username} буде передано і приписано до @%{targetUsername}. Після перенесення вмісту обліковий запис @%{username} буде видалено.
Це не можна скасувати!
Для продовження наберіть: %{text}
Щоб створити та вбудувати теми Discourse, вставте наступний HTML-код на свій сайт. Замініть EMBED_URL на канонічну URL-адресу сторінки, на яку ви її вставляєте.
Якщо ви хочете налаштувати стиль, видаліть коментар і замініть CLASS_NAME на клас CSS, визначений у Embedded CSS вашої теми.
Замініть DISCOURSE_USERNAME на ім'я користувача Discourse автора, який має створити тему. Дискурс автоматично шукатиме користувача за атрибутом content
тегів <meta>
з атрибутом name
, встановленим у значення discourse-username
або author
. Параметр discourseUserName
є застарілим і його буде вилучено у Discourse 3.2.