# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ ru: js: number: format: separator: "," delimiter: " " human: storage_units: format: "%n %u" units: byte: one: байт few: байта many: байтов other: байта gb: ГБ kb: КБ mb: МБ tb: ТБ percent: "%{count}%" short: thousands: "%{number} тыс." millions: "%{number} млн" dates: time: "HH:mm" time_short: "h:mm" time_with_zone: "HH:mm (z)" time_short_day: "ddd, HH:mm" timeline_date: "MMM YYYY" long_no_year: "D MMM, HH:mm" long_no_year_no_time: "D MMM" full_no_year_no_time: "D MMM" long_with_year: "D MMM YYYY, HH:mm" long_with_year_no_time: "D MMM YYYY" full_with_year_no_time: "D MMMM YYYY" long_date_with_year: "DD MMM YYYY, HH:mm" long_date_without_year: "D MMM, LT" long_date_with_year_without_time: "D MMM YYYY" long_date_without_year_with_linebreak: "D MMM
LT" long_date_with_year_with_linebreak: "DD MMM YYYY
HH:mm" wrap_ago: "%{date} назад" wrap_on: "%{date}" tiny: half_a_minute: "< 1 мин" less_than_x_seconds: one: "< %{count} с" few: "< %{count} с" many: "< %{count} с" other: "< %{count} с" x_seconds: one: "%{count} с" few: "%{count} с" many: "< %{count} с" other: "< %{count} с" less_than_x_minutes: one: "< %{count} мин" few: "< %{count} мин" many: "< %{count} мин" other: "< %{count} мин" x_minutes: one: "%{count} мин" few: "%{count} мин" many: "%{count} мин" other: "%{count} мин" about_x_hours: one: "%{count} ч" few: "%{count} ч" many: "%{count} ч" other: "%{count} ч" x_days: one: "%{count} д" few: "%{count} дн" many: "%{count} дн" other: "%{count} дн" x_months: one: "%{count} мес" few: "%{count} мес" many: "%{count} мес" other: "%{count} мес" about_x_years: one: "%{count} год" few: "%{count} года" many: "%{count} лет" other: "%{count} года" over_x_years: one: "> %{count} года" few: "> %{count} лет" many: "> %{count} лет" other: "> %{count} года" almost_x_years: one: "%{count} год" few: "%{count} года" many: "%{count} лет" other: "%{count} года" date_month: "D MMM" date_year: "MMM YYYY" medium: less_than_x_minutes: one: "менее %{count} минуты назад" few: "менее %{count} минут назад" many: "менее %{count} минут назад" other: "менее %{count} минуты назад" x_minutes: one: "%{count} мин" few: "%{count} мин" many: "%{count} мин" other: "%{count} мин" x_hours: one: "%{count} час" few: "%{count} часа" many: "%{count} часов" other: "%{count} часа" about_x_hours: one: "около %{count} часа" few: "около %{count} часов" many: "около %{count} часов" other: "около %{count} часа" x_days: one: "%{count} день" few: "%{count} дня" many: "%{count} дней" other: "%{count} дня" x_months: one: "%{count} месяц" few: "%{count} месяца" many: "%{count} месяцев" other: "%{count} месяца" about_x_years: one: "около %{count} года" few: "около %{count} лет" many: "около %{count} лет" other: "около %{count} года" over_x_years: one: "более %{count} года" few: "более %{count} лет" many: "более %{count} лет" other: "более %{count} года" almost_x_years: one: "почти %{count} год" few: "почти %{count} года" many: "почти %{count} лет" other: "почти %{count} года" date_year: "D MMM YYYY" medium_with_ago: x_minutes: one: "%{count} мин назад" few: "%{count} мин назад" many: "%{count} мин назад" other: "%{count} мин назад" x_hours: one: "%{count} час назад" few: "%{count} часа назад" many: "%{count} часов назад" other: "%{count} часа назад" x_days: one: "%{count} день назад" few: "%{count} дня назад" many: "%{count} дней назад" other: "%{count} дня назад" x_months: one: "%{count} месяц назад" few: "%{count} месяца назад" many: "%{count} месяцев назад" other: "%{count} месяца назад" x_years: one: "%{count} год назад" few: "%{count} года назад" many: "%{count} лет назад" other: "%{count} года назад" later: x_days: one: "%{count} день спустя" few: "%{count} дня спустя" many: "%{count} дней спустя" other: "%{count} дня спустя" x_months: one: "%{count} месяц спустя" few: "%{count} месяца спустя" many: "%{count} месяцев спустя" other: "%{count} месяца спустя" x_years: one: "%{count} год спустя" few: "%{count} года спустя" many: "%{count} лет спустя" other: "%{count} года спустя" previous_month: "Предыдущий месяц" next_month: "Следующий месяц" placeholder: дата from_placeholder: "с даты" to_placeholder: "по дату" share: topic_html: 'Тема: %{topicTitle}' post: "Сообщение #%{postNumber} от пользователя @%{username}" close: "закрыть" twitter: "Поделиться на X" facebook: "Поделиться в Фейсбуке" email: "Отправить по электронной почте" url: "Копировать ссылку и поделиться" word_connector: comma: ", " last_item: "и" action_codes: public_topic: "Сделал(а) тему публичной %{when}" open_topic: "Преобразовал(а) это в тему %{when}" private_topic: "Сделал(а) тему личным сообщением %{when}" split_topic: "Разделил(а) эту тему %{when}" invited_user: "Пригласил(а) %{who} %{when}" invited_group: "Пригласил(а) %{who} %{when}" user_left: "%{who} удалил(а) себя из этого сообщения %{when}" removed_user: "Удалил(а) %{who} %{when}" removed_group: "Удалил(а) %{who} %{when}" autobumped: "Автоматически поднято %{when}" tags_changed: "Теги обновлены %{when}" category_changed: "Категория обновлена %{when}" autoclosed: enabled: "Закрыл(а) тему %{when}" disabled: "Открыл(а) тему %{when}" closed: enabled: "Закрыл(а) тему %{when}" disabled: "Открыл(а) тему %{when}" archived: enabled: "Архивировал(а) тему %{when}" disabled: "Разархивировал(а) тему %{when}" pinned: enabled: "Закрепил(а) тему %{when}" disabled: "Открепил(а) тему глобально %{when}" pinned_globally: enabled: "Закрепил(а) тему глобально %{when}" disabled: "Открепил(а) тему глобально %{when}" visible: enabled: "Включил(а) отображение темы %{when}" disabled: "Выключил(а) отображение темы %{when}" banner: enabled: "Создал(а) баннер %{when}, который будет отображаться сверху на всех страницах, пока пользователь не скроет его." disabled: "Удалил(а) баннер %{when}. Он не будет отображаться вверху каждой страницы." forwarded: "Переадресовал(а) вышеуказанное письмо" topic_admin_menu: "действия администратора над темой" skip_to_main_content: "Перейти к основному контенту" skip_user_nav: "Перейти к контенту профиля" emails_are_disabled: "Все исходящие письма были глобально отключены администратором. Никакие уведомления по электронной почте отправляться не будут." emails_are_disabled_non_staff: "Отправка писем отключена для пользователей, не являющихся сотрудниками." software_update_prompt: message: "Мы обновили этот сайт. Обновите страницу, чтобы все работало гладко." dismiss: "Закрыть" bootstrap_mode: "Начало работы" back_button: "Назад" themes: default_description: "По умолчанию" broken_theme_alert: "Сайт может не работать: в теме (компоненте) есть ошибки." error_caused_by: "Ошибка из-за темы «%{name}». Нажмите здесь, чтобы обновить, перенастроить или отключить ее." only_admins: "(это сообщение отображается только для администраторов сайта)" broken_decorator_alert: "Сообщения могут отображаться неправильно: один из декораторов контента сообщений вызвал ошибку." broken_page_change_alert: "В обработчике OnPageChange возникла ошибка. Дополнительные сведения см. в инструментах для разработчиков браузера." broken_plugin_alert: "Причина — плагин '%{name}'" broken_transformer_alert: "Произошла ошибка. Ваш сайт может работать некорректно." critical_deprecation: notice: "[Уведомление администратора] Вашу тему или плагин необходимо обновить для совместимости с предстоящими изменениями ядра Discourse." id: "(ID:%{id})" linked_id: "(ID:%{id})" theme_source: "Выявленная тема: '%{name}'." plugin_source: "Выявленный плагин: '%{name}'" s3: regions: ap_northeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Токио)" ap_northeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сеул)" ap_east_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Гонконг)" ap_south_1: "Азиатско-Тихий океан (Мумбаи)" ap_southeast_1: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сингапур)" ap_southeast_2: "Азиатско-Тихоокеанский регион (Сидней)" ca_central_1: "Канада (центральная)" cn_north_1: "Китай (Пекин)" cn_northwest_1: "Китай (Нинся)" eu_central_1: "ЕС (Франкфурт)" eu_north_1: "ЕС (Стокгольм)" eu_south_1: "ЕС (Милан)" eu_west_1: "ЕС (Ирландия)" eu_west_2: "ЕС (Лондон)" eu_west_3: "ЕС (Париж)" sa_east_1: "Южная Америка (Сан-Паулу)" us_east_1: "Восток США (Северная Вирджиния)" us_east_2: "Восток США (Огайо)" us_gov_east_1: "AWS GovCloud (США, восток)" us_gov_west_1: "AWS GovCloud (США, запад)" us_west_1: "Запад США (Северная Калифорния)" us_west_2: "Запад США (Орегон)" clear_input: "Очистить" edit: "Отредактировать" edit_topic: "отредактировать название и категорию темы" expand: "Развернуть" not_implemented: "Эта функция ещё не реализована!" no_value: "Нет" yes_value: "Да" ok_value: "OK" cancel_value: "Отмена" submit: "Отправить" delete: "Удалить" generic_error: "Произошла ошибка." generic_error_with_reason: "Произошла ошибка: %{error}" multiple_errors: "Произошло несколько ошибок: %{errors}" sign_up: "Регистрация" log_in: "Вход" age: "Возраст" joined: "Регистрация" admin_title: "Администрирование" show_more: "показать ещё" show_help: "расширенный поиск" links: "Ссылки" links_lowercase: one: "ссылка" few: "ссылки" many: "ссылок" other: "ссылки" faq: "Правила" guidelines: "Рекомендации" privacy_policy: "Политика конфиденциальности" privacy: "Конфиденциальность" tos: "Условия использования" rules: "Правила" conduct: "Кодекс поведения" mobile_view: "Для мобильных устройств" desktop_view: "Для настольных устройств" now: "только что" read_more: "читать дальше" more: "Ещё" more_options: "Другие варианты" x_more: one: "Ещё %{count}" few: "Ещё %{count}" many: "Ещё %{count}" other: "Ещё %{count}" never: "никогда" every_30_minutes: "каждые 30 минут" every_hour: "каждый час" daily: "ежедневно" weekly: "еженедельно" every_month: "каждый месяц" every_six_months: "каждые шесть месяцев" max_of_count: one: "%{count} макс." few: "%{count} макс." many: "%{count} макс." other: "%{count} макс." character_count: one: "%{count} символ" few: "%{count} символа" many: "%{count} символов" other: "%{count} символа" period_chooser: aria_label: "Фильтр по периоду" related_messages: title: "Связанные сообщения" pill: "Связанные сообщения" see_all: 'Показать все сообщения от пользователя @%{username}…' suggested_topics: title: "Новые и непрочитанные темы" pill: "Похожие" pm_title: "Похожие сообщения" about: edit: "Отредактировать эту страницу" simple_title: "О форуме" title: "Информация о %{title}" stats: "Статистика сайта" our_admins: "Наши администраторы" our_moderators: "Наши модераторы" moderators: "Модераторы" stat: all_time: "За всё время" last_day: "За 24 часа" last_7_days: "За 7 дней" last_30_days: "За 30 дней" like_count: "Лайки" topic_count: "Темы" post_count: "Сообщения" user_count: "Регистрации" active_user_count: "Активные пользователи" visitor_count: "Посетители" eu_visitor_count: "Посетители из Европейского союза" traffic_info_footer_MF: | За последние 6 месяцев этот сайт предоставлял контент примерно { total_visitors, plural, one {# посетителю} few {# посетителям} many {# посетителям} other {# посетителю} } каждый месяц, причем из Европейского союза предположительно — { eu_visitors, plural, one {# посетитель} few {# посетителя} many {# посетителей} other {# посетителя} }. contact: "Связаться с нами" contact_info: "В случае возникновения критической ошибки или срочного вопроса по этому сайту свяжитесь с нами: %{contact_info}." site_activity: "Активность на сайте" view_more: "Показать больше" view_less: "Показать меньше" activities: topics: one: "%{formatted_number} тема" few: "%{formatted_number} темы" many: "%{formatted_number} тем" other: "%{formatted_number} темы" posts: one: "%{formatted_number} публикация" few: "%{formatted_number} публикации" many: "%{formatted_number} публикаций" other: "%{formatted_number} публикации" active_users: one: "%{formatted_number} активный пользователь" few: "%{formatted_number} активных пользователя" many: "%{formatted_number} активных пользователей" other: "Активных пользователей: %{formatted_number}" sign_ups: one: "%{formatted_number} регистрация" few: "%{formatted_number} регистрации" many: "%{formatted_number} регистраций" other: "%{formatted_number} регистрации" likes: one: "%{formatted_number} лайк" few: "%{formatted_number} лайка" many: "%{formatted_number} лайков" other: "%{formatted_number} лайка" visitors_MF: | { total_count, plural, one {{total_formatted_number} посетитель} few {{total_formatted_number} посетителя} many {{total_formatted_number} посетителей} other {{total_formatted_number} посетителя} }, при этом из ЕС — { eu_count, plural, one {{eu_formatted_number}} few {{eu_formatted_number}} many {{eu_formatted_number}} other {{eu_formatted_number}} } periods: last_7_days: "за последние 7 дней" today: "сегодня" all_time: "за всё время" member_count: one: "%{formatted_number} участник" few: "%{formatted_number} участника" many: "%{formatted_number} участников" other: "%{formatted_number} участника" admin_count: one: "%{formatted_number} администратор" few: "%{formatted_number} администратора" many: "%{formatted_number} администраторов" other: "%{formatted_number} администратора" moderator_count: one: "%{formatted_number} модератор" few: "%{formatted_number} модератора" many: "%{formatted_number} модераторов" other: "%{formatted_number} модератора" report_inappropriate_content: "Если вы столкнетесь с неприемлемым контентом, смело обращайтесь к нашим модераторам и администраторам. Для этого войдите в аккаунт." site_age: less_than_one_month: "Создано < 1 месяца назад" month: one: "Создано %{count} месяц назад" few: "Создано %{count} месяца назад" many: "Создано %{count} месяцев назад" other: "Создано %{count} месяца назад" year: one: "Создано %{count} год назад" few: "Создано %{count} года назад" many: "Создано %{count} лет назад" other: "Создано %{count} года назад" bookmarked: title: "Закладки" edit_bookmark: "Изменить закладку" clear_bookmarks: "Очистить закладки" help: bookmark: "Добавить тему в закладки" edit_bookmark: "Изменить закладку для сообщения в этой теме" edit_bookmark_for_topic: "Изменить закладку для этой темы" unbookmark: "Удалить все закладки в этой теме" unbookmark_with_reminder: "Удалить все закладки и напоминания из этой темы" bookmarks: also_set_reminder: "Установить также и напоминание?" bookmarked_success: "В закладках!" deleted_bookmark_success: "Закладка удалена!" reminder_set_success: "Напоминание установлено!" created: "Вы добавили это сообщение в закладки: «%{name}»" created_generic: "Добавлено в закладки: «%{name}»" create: "Создать закладку" edit: "Изменить закладку" not_bookmarked: "добавить сообщение в закладки" remove_reminder_keep_bookmark: "Удалить напоминание, но оставить закладку" created_with_reminder: "Вы добавили это сообщение в закладки с напоминанием %{date}: «%{name}»" created_with_reminder_generic: "Добавлено в закладки с напоминанием %{date}: «%{name}»" delete: "Удалить закладку" confirm_delete: "Действительно удалить эту закладку? Напоминание также будет удалено." confirm_clear: "Действительно удалить все ваши закладки из этой темы?" save: "Сохранить" no_timezone: 'Чтобы активировать функцию напоминаний, укажите часовой пояс в профиле.' invalid_custom_datetime: "Неверно указаны дата и время, попробуйте ещё раз." list_permission_denied: "У вас недостаточно прав для просмотра закладок этого пользователя." no_user_bookmarks: "У вас нет сообщений в закладках; закладки позволяют быстро переходить к определённым сообщениям." auto_delete_preference: label: "После получения уведомления" never: "Сохранить закладку" when_reminder_sent: "Удалить закладку" on_owner_reply: "Удалить закладку после моего ответа" clear_reminder: "Сохранить закладку, но удалить напоминание" after_reminder_label: "После срабатывания напоминания нам следует..." after_reminder_checkbox: "Установите это значение по умолчанию для всех будущих напоминаний о закладках." search_placeholder: "Поиск закладок по имени, названию темы или по содержанию сообщения" search: "Поиск" bookmark: "Закладка" bulk: delete_completed: "Закладки удалены." reminders_cleared: "Напоминания о закладках удалены." toggle: "выбор нескольких закладок" select_all: "Выбрать всё" clear_all: "Сбросить всё" selected_count: one: "Выбрано %{count}" few: "Выбрано %{count}" many: "Выбрано %{count}" other: "Выбрано %{count}" reminders: today_with_time: "сегодня в %{time}" tomorrow_with_time: "завтра в %{time}" at_time: "%{date_time}" existing_reminder: "Для этой закладки уже настроено напоминание, которое будет отправлено %{at_date_time}" bookmark_bulk_actions: clear_reminders: name: "Удалить напоминания" description: one: "Действительно удалить напоминание для этой %{count} закладки?" few: "Действительно удалить напоминания для этих %{count} закладок?" many: "Действительно удалить напоминания для этих %{count} закладок?" other: "Действительно удалить напоминания для этих закладок (%{count})?" delete_bookmarks: name: "Удалить закладку" description: one: "Действительно удалить эту %{count} закладку?" few: "Действительно удалить эти %{count} закладки?" many: "Действительно удалить эти %{count} закладок?" other: "Действительно удалить эти закладки (%{count})?" copy_codeblock: copied: "скопировано!" copy: "скопировать код в буфер обмена" fullscreen: "показать код в полноэкранном режиме" view_code: "Просмотреть код" drafts: label: "Черновики" label_with_count: "Черновики (%{count})" resume: "Продолжить" remove: "Удалить" remove_confirmation: "Действительно удалить этот черновик?" new_topic: "Черновик новой темы" new_private_message: "Черновик нового личного сообщения" abandon: confirm: "У вас уже есть черновик. Что с ним сделать?" yes_value: "Удалить" no_value: "Возобновить редактирование" topic_count_all: one: "Посмотреть %{count} новую тему" few: "Посмотреть %{count} новые темы" many: "Посмотреть %{count} новых тем" other: "Посмотреть новые темы: %{count}" topic_count_categories: one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема" few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы" many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем" other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы" topic_count_latest: one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема" few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы" many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем" other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы" topic_count_unseen: one: "Есть %{count} новая или обновлённая тема" few: "Есть %{count} новых или обновлённых темы" many: "Есть %{count} новых или обновлённых тем" other: "Есть %{count} новой или обновлённой темы" topic_count_unread: one: "Посмотреть %{count} непрочитанную тему" few: "Посмотреть %{count} непрочитанные темы" many: "Посмотреть %{count} непрочитанных тем" other: "Посмотреть %{count} непрочитанной темы" topic_count_new: one: "Посмотреть %{count} новую тему" few: "Посмотреть %{count} новые темы" many: "Посмотреть %{count} новых тем" other: "Посмотреть %{count} новой темы" preview: "предпросмотр" cancel: "отмена" deleting: "Удаление…" save: "Сохранить изменения" saving: "Сохранение…" saved: "Сохранено!" upload: "Загрузить" uploading: "Загрузка…" processing: "Обработка…" uploading_filename: "Загрузка: %{filename}…" processing_filename: "Обработка: %{filename}…" clipboard: "буфер обмена" uploaded: "Загружено!" pasting: "Вставка…" enable: "Включить" disable: "Отключить" continue: "Продолжить" switch_to_anon: "Войти в анонимный режим" switch_from_anon: "Выйти из анонимного режима" banner: close: "Закрыть этот баннер" edit: "Изменить" pwa: install_banner: "Установить %{title} на это устройство?" choose_topic: none_found: "Не найдено ни одной темы." title: search: "Поиск темы" placeholder: "введите название, URL или идентификатор темы" choose_message: none_found: "Сообщения не найдены." title: search: "Поиск в сообщениях" placeholder: "введите заголовок, URL или идентификатор сообщения" review: show_more: "Развернуть" show_less: "Свернуть" order_by: "Сортировать по" date_filter: "Создано между" in_reply_to: "в ответ на" explain: why: "объяснить, почему этот элемент оказался в очереди на проверку" title: "Оценка контента" formula: "Формула" subtotal: "Промежуточный итог" total: "Всего" min_score_visibility: "Минимальная оценка для показа сообщения" score_to_hide: "Оценка, чтобы скрыть сообщение" take_action_bonus: name: "принята мера" title: "Когда сотрудник решает принять меры, жалоба получает бонус." user_accuracy_bonus: name: "точность пользователя" title: "Пользователи, чьи жалобы были удовлетворены, получают бонус." trust_level_bonus: name: "уровень доверия" title: "Элементы, проверяемые пользователями с более высоким уровнем доверия, имеют более высокий балл." type_bonus: name: "тип бонуса" title: "Некоторым проверяемым элементам сотрудник может назначить бонус, чтобы сделать их более приоритетными." revise_and_reject_post: title: "Исправить" reason: "Причина" send_pm: "Отправить ЛС" feedback: "Отзыв" custom_reason: "Дайте четкое описание причины" other_reason: "Прочее..." optional: "необязательно" stale_help: "Проверка уже была выполнена пользователем %{username}." claim_help: optional: "Вы можете зарезервировать этот контент за собой, чтобы другие не могли заняться его модерацией." required: "Вы должны зарезервировать контент за собой, прежде чем заняться его модерацией." claimed_by_you: "Вы зарезервировали этот контент за собой и можете смело заняться его модерацией." claimed_by_other: "Этот контент может быть отмодерирован только пользователем %{username}." claim: title: "зарезервировать эту тему за собой" unclaim: help: "снять резервирование" awaiting_approval: "В ожидании подтверждения" delete: "Удалить" settings: saved: "Сохранено" save_changes: "Сохранить изменения" title: "Настройки" priorities: title: "Приоритеты проверяемых элементов" moderation_history: "История модерации" view_all: "Просмотреть всё" grouped_by_topic: "Группировать по темам" none: "Нет элементов для проверки." view_pending: "показать элементы, ожидающие проверки" topic_has_pending: one: "В этой теме %{count} сообщение ожидает проверки" few: "В этой теме %{count} сообщения ожидают проверки" many: "В этой теме %{count} сообщений ожидают проверки" other: "В этой теме %{count} сообщения ожидают проверки" title: "Очередь проверки" topic: "Тема:" filtered_topic: "Вы отфильтровали проверяемый контент в рамках одной темы." filtered_user: "Пользователь" filtered_reviewed_by: "Проверено" show_all_topics: "показать все темы" deleted_post: "(сообщение удалено)" deleted_user: "(пользователь удалён)" user: bio: "О себе" website: "Веб-сайт" username: "Имя пользователя" email: "Эл. почта" name: "Имя" fields: "Поля" reject_reason: "Причина" user_percentage: summary: one: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалобы)" few: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)" many: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалоб)" other: "%{agreed}, %{disagreed}, %{ignored} (из %{count} жалобы)" agreed: one: "%{count}% согласия" few: "%{count}% согласия" many: "%{count}% согласия" other: "%{count}% согласия" disagreed: one: "%{count}% несогласия" few: "%{count}% несогласия" many: "%{count}% несогласия" other: "%{count}% несогласия" ignored: one: "%{count}% игнорирования" few: "%{count}% игнорирования" many: "%{count}% игнорирования" other: "%{count}% игнорирования" topics: topic: "Тема" reviewable_count: "Количество" reported_by: "Жалоба от" deleted: "[Тема удалена]" original: "(первоначальная тема)" details: "подробности" unique_users: one: "%{count} пользователь" few: "%{count} пользователя" many: "%{count} пользователей" other: "%{count} пользователя" replies: one: "%{count} ответ" few: "%{count} ответа" many: "%{count} ответов" other: "%{count} ответа" edit: "Изменить" save: "Сохранить" cancel: "Отмена" new_topic: "После утверждения этого элемента появится новая тема" filters: all_categories: "(все категории)" type: title: "Тип" all: "(все типы)" minimum_score: "Минимальная оценка:" refresh: "Обновить" status: "Статус" category: "Категория" orders: score: "Оценка" score_asc: "Оценка (обратная сортировка)" created_at: "Дата создания" created_at_asc: "Дата создания (обратная сортировка)" priority: title: "Минимальный приоритет:" any: "(любой)" low: "Низкий" medium: "Средний" high: "Высокий" conversation: view_full: "просмотреть весь разговор" scores: about: "Оценка рассчитывается на основе уровня доверия сообщающего, точности его предыдущих жалоб и приоритета предмета жалобы." score: "Оценка" date: "Дата жалобы" type: "Причина" status: "Статус" submitted_by: "Автор жалобы" reviewed_by: "Кем проверена" reviewed_timestamp: "Дата проверки" statuses: pending: title: "В ожидании" approved: title: "Одобренные" approved_flag: title: "Жалоба одобрена" approved_user: title: "Пользователь одобрен" approved_post: title: "Сообщение одобрено" rejected: title: "Отклонённые" rejected_flag: title: "Жалоба отклонена" rejected_user: title: "Пользователь отклонен" rejected_post: title: "Сообщение отклонено" ignored: title: "Жалоба проигнорирована" deleted: title: "Тема или сообщение удалены" reviewed: title: "Все рассмотренные" all: title: "Все" context_question: is_this_post: "Эта %{reviewable_type} %{reviewable_human_score_types}?" delimiter: "или" something_else_wrong: "Что-то не так со следующим: %{reviewable_type}?" types: reviewable_flagged_post: title: "На это сообщение поступила жалоба" flagged_by: "Кто пожаловался" noun: "публикация" reviewable_queued_topic: title: "Тема в очереди на проверку" noun: "тема" reviewable_queued_post: title: "Сообщение в очереди на проверку" noun: "публикация" reviewable_user: title: "Пользователь" noun: "пользователь" reviewable_post: title: "Сообщение" noun: "публикация" approval: title: "Сообщения, требующие одобрения" description: "Сообщение получено, но оно требует проверки и утверждения модератором перед публикацией. Будьте терпеливы." pending_posts: one: "У вас %{count} сообщение в ожидании проверки." few: "У вас %{count} сообщения в ожидании проверки." many: "У вас %{count} сообщений в ожидании проверки." other: "У вас %{count} сообщения в ожидании проверки." ok: "OK" example_username: "имя пользователя" reject_reason: title: "Почему вы отклоняете регистрацию этого пользователя?" send_email: "Отправить сообщение об отказе в регистрации" relative_time_picker: minutes: one: "минуту" few: "минуты" many: "минут" other: "минуты" hours: one: "час" few: "часа" many: "часов" other: "часа" days: one: "день" few: "дня" many: "дней" other: "дня" months: one: "месяц" few: "месяца" many: "месяцев" other: "месяца" years: one: "год" few: "года" many: "лет" other: "года" relative: "Напомнить через:" time_shortcut: now: "Сейчас" in_one_hour: "Через час" in_two_hours: "Через два часа" later_today: "Сегодня, но позже" two_days: "Через день" three_days: "Через три дня" next_business_day: "На следующий рабочий день" tomorrow: "Завтра" post_local_date: "Дата сообщения" later_this_week: "Позже на этой неделе" this_weekend: "В эти выходные" start_of_next_business_week: "В понедельник" start_of_next_business_week_alt: "В следующий понедельник" next_week: "На следующей неделе" two_weeks: "Через 2 недели" next_month: "В следующем месяце" two_months: "Через 2 месяца" three_months: "Через 3 месяца" four_months: "Через 4 месяца" six_months: "Через 6 месяцев" one_year: "Через год" forever: "Навсегда" relative: "Через указанное время" none: "Не настраивать напоминание" never: "Никогда" last_custom: "Использовать ранее установленные дату и время" custom: "Установить дату и время" more_options: "Другие варианты…" select_timeframe: "Выбор периода" user_action: user_posted_topic: "%{user} создал(а) тему" you_posted_topic: "Вы создали тему" user_replied_to_post: "%{user} ответил(а) на сообщение %{post_number}" you_replied_to_post: "Вы ответили на сообщение %{post_number}" user_replied_to_topic: "%{user} ответил(а) в теме" you_replied_to_topic: "Вы ответили в теме" user_mentioned_user: "%{user} упомянул(а) %{another_user}" user_mentioned_you: "%{user} упомянул(а) вас" you_mentioned_user: "Вы упомянули %{another_user}" posted_by_user: "Размещено пользователем %{user}" posted_by_you: "Размещено вами" sent_by_user: "Отправлено пользователем %{user}" sent_by_you: "Отправлено вами" directory: username: "Имя пользователя" filter_name: "фильтр по имени пользователя" title: "Пользователи" likes_given: "Поставлено" likes_received: "Получено" topics_entered: "Просмотрено" topics_entered_long: "Просмотрено тем" time_read: "Время чтения" topic_count: "Тем" topic_count_long: "Создано тем" post_count: "Ответов" post_count_long: "Ответов написано" no_results: body: "Здесь будет отображаться список участников сообщества с указанием их активности. Пока что список пуст, потому что ваше сообщество еще совсем новое!" extra_body: "Администраторы и модераторы могут просматривать пользователей и управлять ими в разделе «Администрирование пользователей»." no_results_with_search: "Ничего не найдено." days_visited: "Посещений" days_visited_long: "Дней посещения" posts_read: "Прочитано" posts_read_long: "Прочитано сообщений" last_updated: "Последнее обновление:" total_rows: one: "%{count} пользователь" few: "%{count} пользователя" many: "%{count} пользователей" other: "%{count} пользователя" edit_columns: title: "Изменить заголовки" save: "Сохранить" reset_to_default: "Сбросить на значения по умолчанию" group: all: "все группы" sort: label: "Сортировка: %{criteria}" group_histories: actions: change_group_setting: "Настроить группу" add_user_to_group: "Добавить пользователя" remove_user_from_group: "Удалить пользователя" make_user_group_owner: "Сделать владельцем" remove_user_as_group_owner: "Лишить прав владельца" groups: member_added: "Добавлено" member_requested: "По запросу на" add_members: title: "Добавление пользователей в группу «%{group_name}»" description: "Введите список пользователей, которых вы хотите пригласить в группу, или вставьте список значений, разделенных запятыми:" usernames_placeholder: "имена пользователей" usernames_or_emails_placeholder: "имена пользователей или адреса электронной почты" notify_users: "Уведомить пользователей" set_owner: "Установить пользователей в качестве владельцев этой группы" requests: title: "Запросы" reason: "Причина" accept: "Принять" accepted: "принято" deny: "Отказать" denied: "отказано" undone: "запрос отменён" handle: "обрабатывать запрос на вступление" undo: "Отменить" manage: title: "Управление" name: "Имя" full_name: "Полное имя" add_members: "Добавить пользователей" invite_members: "Пригласить" delete_member_confirm: "Удалить «%{username}» из группы «%{group}» ?" profile: title: Профиль interaction: title: Взаимодействие posting: Сообщения notification: Уведомления email: title: "Эл. почта" status: "Синхронизировано писем через IMAP: %{old_emails} из %{total_emails}." enable_smtp: "Включить SMTP" enable_imap: "Включить IMAP" test_settings: "Тест настроек" save_settings: "Сохранить настройки" last_updated: "Последнее обновление:" last_updated_by: "от" settings_required: "Все настройки являются обязательными, заполните все поля перед проверкой." smtp_settings_valid: "Параметры SMTP настроены правильно." smtp_title: "SMTP" smtp_instructions: "Когда вы включаете SMTP для группы, все исходящие электронные письма, отправляемые из группового почтового ящика, будут отправляться согласно указанным здесь настройкам. Стандартные почтовые настройки, используемые при отправке других писем, в этом случае использоваться не будут." imap_title: "IMAP" imap_additional_settings: "Дополнительные настройки" imap_instructions: 'Когда вы включаете IMAP для группы, электронные письма синхронизируются между почтовым ящиком группы и указанным IMAP-сервером. Перед включением IMAP необходимо включить SMTP, указав актуальные учётные данные. Имя пользователя и пароль электронной почты, используемые в настройках SMTP, будут использоваться и для IMAP. Для получения дополнительной информации см. тему IMAP support for group inboxes.' imap_alpha_warning: "Предупреждение: эта функция на альфа-стадии разработки. Официально поддерживается только Gmail. Используйте на свой риск!" imap_settings_valid: "Параметры IMAP настроены правильно." smtp_disable_confirm: "Если вы отключите SMTP, все настройки SMTP и IMAP будут сброшены и соответствующие функции будут отключены. Действительно продолжить?" imap_disable_confirm: "Если вы отключите IMAP, все настройки IMAP будут сброшены, а соответствующие функции будут отключены. Действительно продолжить?" imap_mailbox_not_selected: "Вы должны выбрать почтовый ящик для этой конфигурации IMAP, в противном случае почтовые ящики не будут синхронизироваться!" prefill: title: "Заполните предварительные настройки для:" gmail: "Gmail" outlook: "Outlook.com" office365: "Microsoft 365" ssl_modes: none: "Нет" ssl_tls: "SSL/TLS" starttls: "STARTTLS" credentials: title: "Учётные данные" smtp_server: "SMTP-сервер" smtp_port: "SMTP-порт" smtp_ssl_mode: "Режим SSL" imap_server: "IMAP-сервер" imap_port: "IMAP-порт" imap_ssl: "Использовать SSL для IMAP" username: "Имя пользователя" password: "Пароль" settings: title: "Настройки" allow_unknown_sender_topic_replies: "Разрешать в теме ответы от неизвестного отправителя." allow_unknown_sender_topic_replies_hint: "Разрешать неизвестным отправителям отвечать в групповой теме. Если этот параметр не включен, ответы с адресов электронной почты пользователей, не приглашенных в тему, будут создавать новую тему." from_alias: "Псевдоним отправителя" from_alias_hint: "Псевдоним для использования в качестве адреса отправителя групповых SMTP-писем. Эта функция может не поддерживаться некоторыми почтовыми службами — см. документацию своей почтовой службы." mailboxes: synchronized: "Синхронизированный почтовый ящик" none_found: "В этом аккаунте электронной почты не найдено ни одного почтового ящика." disabled: "Отключен" membership: title: Участник access: Доступ categories: title: Категории long_title: "Стандартные уведомления категорий" description: "При добавлении пользователей в эту группу в настройках уведомлений категорий будут установлены эти стандартные значения. При необходимости пользователи могут их изменить." watched_categories_instructions: "Автоматически наблюдать все темы в этих категориях. Участники группы будут уведомляться обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений." tracked_categories_instructions: "Автоматически отслеживать все темы в этих категориях. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений." watching_first_post_categories_instructions: "Пользователи будут уведомляться о первом сообщении каждой новой темы в этих категориях." regular_categories_instructions: "Если уведомления для этих категорий отключены, то для участников группы они останутся включёнными. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то им ответит." muted_categories_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах в этих категориях, темы не будут отображаться на страницах категорий и в перечне последних тем." tags: title: Теги long_title: "Стандартные уведомления тегов" description: "При добавлении пользователей в эту группу в настройках уведомлений тегов будут установлены эти стандартные значения. При необходимости пользователи могут их изменить." watched_tags_instructions: "Автоматически наблюдать все темы с этими тегами. Участники группы будут уведомляться обо всех новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений." tracked_tags_instructions: "Автоматически отслеживать все темы с этими тегами. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений." watching_first_post_tags_instructions: "Пользователи будут уведомляться о первом сообщении каждой новой темы с этими тегами." regular_tags_instructions: "Если это теги, выключающие уведомления, то на участников группы выключение уведомлений распространяться не будет. Пользователи будут уведомлены, если они будут упомянуты или кто-то им ответит." muted_tags_instructions: "Пользователи не будут получать уведомления о новых темах с этими тегами, темы не будут отображаться в перечне последних тем." logs: title: "Журналы" when: "Когда" action: "Действие" acting_user: "Инициатор" target_user: "Целевой пользователь" subject: "Тема" details: "Подробности" from: "Было" to: "Стало" permissions: title: "Права доступа" none: "Нет категорий, связанных с этой группой." description: "Участники этой группы имеют доступ к этим категориям" public_admission: "Разрешать пользователям свободно присоединяться к группе (требуется общедоступная группа)" public_exit: "Разрешать пользователям свободно покидать группу" empty: posts: "Участниками этой группы не создано ни одного сообщения." members: "Нет участников в этой группе." requests: "Для этой группы нет запросов на участие." mentions: "Нет упоминаний этой группы." messages: "Нет сообщений для этой группы." topics: "Нет тем от участников этой группы." logs: "Нет журналов для этой группы." add: "Добавить" join: "Вступить" leave: "Покинуть" request: "Запросить" message: "Сообщение" confirm_leave: "Действительно выйти из группы?" allow_membership_requests: "Разрешать пользователям отправлять запросы на вступление в группу владельцев (группа должна быть публичной)" membership_request_template: "Настраиваемый шаблон, который отображается пользователю при отправке запроса на вступление в группу" membership_request: submit: "Отправить запрос" title: "Запрос на вступление в группу @%{group_name}" reason: "Расскажите владельцам группы, почему вас стоило бы в неё добавить" membership: "Участник" name: "Имя" group_name: "Название группы" user_count: "Пользователи" bio: "О группе" selector_placeholder: "введите имя пользователя" owner: "владелец" index: title: "Группы" all: "Все группы" empty: "Нет видимых групп." filter: "Фильтр по типу группы" owner_groups: "Мои группы" close_groups: "Закрытые группы" automatic_groups: "Автоматические группы" automatic: "Автоматическая" closed: "Закрытая" public: "Публичная" private: "Приватная" public_groups: "Публичные группы" my_groups: "Мои группы" group_type: "Тип группы" is_group_user: "Участник" is_group_owner: "Владелец" search_results: "Результаты поиска появятся ниже." title: one: "Группа" few: "Группы" many: "Группы" other: "Группы" activity: "Активность" members: title: "Участники" filter_placeholder_admin: "имя пользователя или эл. почта" filter_placeholder: "имя пользователя" remove_member: "Удалить пользователя" remove_member_description: "Удалить %{username} из группы" make_owner: "Сделать владельцем" make_owner_description: "Сделать %{username} владельцем этой группы" remove_owner: "Удалить владельца" remove_owner_description: "Удалить %{username} как владельца этой группы" make_primary: "Сделать основной" make_primary_description: "Сделать основной группой для пользователя %{username}" remove_primary: "Удалить как основную" remove_primary_description: "Удалить как основную группу для пользователя %{username}" remove_members: "Удалить участников" remove_members_description: "Удалить выбранных пользователей из этой группы" make_owners: "Сделать владельцами" make_owners_description: "Сделать выбранных пользователей владельцами этой группы" remove_owners: "Удалить владельцев" remove_owners_description: "Удалить выбранных пользователей как владельцев этой группы" make_all_primary: "Сделать основной для всех" make_all_primary_description: "Сделать основной группой для всех выбранных пользователей" remove_all_primary: "Удалить как основную" remove_all_primary_description: "Удалить как основную группу" status: "Статус" owner: "Владелец" primary: "Основная" forbidden: "Вы не можете просматривать участников." no_filter_matches: "Соответствующих запросу участников не обнаружено." topics: "Темы" posts: "Сообщения" aria_post_number: "%{title} — сообщение #%{postNumber}" mentions: "Упоминания" messages: "Сообщения" notification_level: "Уровень уведомлений по умолчанию для сообщений группы" alias_levels: mentionable: "Кто может @упоминать эту группу?" messageable: "Кто может отправлять сообщения в эту группу?" nobody: "Никто" only_admins: "Только администраторы" mods_and_admins: "Только модераторы и администраторы" members_mods_and_admins: "Только участники группы, модераторы и администраторы" owners_mods_and_admins: "Только владельцы группы, модераторы и администраторы" everyone: "Все" notifications: watching: title: "В наблюдаемых" description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать количество новых непрочитанных ответов." watching_first_post: title: "Наблюдать за первым сообщением" description: "Вы будете получать уведомления о новых сообщениях в этой группе, но не ответы на сообщения." tracking: title: "В отслеживаемых" description: "Вы будете уведомлены, если кто-то упомянет ваше @имя или ответит вам. Также вам будет показано общее количество новых ответов." regular: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." muted: title: "Выключено" description: "Вы не будете получать уведомления о сообщениях в этой группе." flair_url: "Изображение отметки" flair_upload_description: "Квадратные изображения размером не менее 20х20 пикселей." flair_bg_color: "Фоновый цвет отметки" flair_bg_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета" flair_color: "Цвет отметки" flair_color_placeholder: "(Необязательно) Hex-код цвета" flair_preview_icon: "Предпросмотр значка" flair_preview_image: "Предпросмотр изображения" flair_type: icon: "Выбрать значок" image: "Загрузить изображение" default_notifications: modal_title: "Стандартные уведомления пользователя" modal_description: one: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для %{count} существующего пользователя." few: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Будут изменены настройки для %{count} существующих пользователей." many: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Будут изменены настройки для %{count} существующих пользователей." other: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для существующих пользователей (%{count})." modal_yes: "Да" modal_no: "Нет, применить изменение только к будущим пользователям" user_action_groups: "1": "Лайки" "2": "Лайки" "3": "Закладки" "4": "Темы" "5": "Ответы" "6": "Ответы" "7": "Упоминания" "9": "Цитаты" "11": "Правки" "12": "Отправленные" "13": "Входящие" "14": "Ожидают одобрения" "15": "Черновики" "17": "Ссылки" categories: categories_label: "категории" subcategories_label: "подкатегории" no_subcategories: "без подкатегорий" remove_filter: "отменить фильтр" plus_more_count: one: "+ещё %{count}" few: "+ещё %{count}" many: "+ещё %{count}" other: "+ещё %{count}" view_all: "просмотреть всё" category: "Категория" category_list: "Показать список категорий" reorder: title: "Упорядочивание категорий" title_long: "Упорядочивание списка категорий" save: "Сохранить порядок" apply_all: "Применить" position: "Порядковый номер" posts: "Сообщения" topics: "Темы" latest: "Последние" subcategories: "Подкатегории" muted: "Категории с отключёнными уведомлениями" topic_sentence: one: "%{count} тема" few: "%{count} темы" many: "%{count} тем" other: "%{count} темы" topic_stat: one: "%{number} за %{unit}" few: "%{number} за %{unit}" many: "%{number} за %{unit}" other: "%{number} за %{unit}" topic_stat_unit: week: "неделю" month: "месяц" topic_stat_all_time: one: "Всего: %{number}" few: "Всего: %{number}" many: "Всего: %{number}" other: "Всего: %{number}" topic_stat_sentence_week: one: "%{count} новая тема на прошлой неделе." few: "%{count} новых темы на прошлой неделе." many: "%{count} новых тем на прошлой неделе." other: "%{count} новой темы на прошлой неделе." topic_stat_sentence_month: one: "%{count} новая тема в прошлом месяце." few: "%{count} новых темы в прошлом месяце." many: "%{count} новых тем в прошлом месяце." other: "%{count} новой темы в прошлом месяце." n_more: one: "Категории (ещё %{count})…" few: "Категории (ещё %{count})…" many: "Категории (ещё %{count})…" other: "Категории (ещё %{count})…" ip_lookup: title: Поиск IP-адреса hostname: Название хоста location: Местонахождение location_not_found: (расположение неизвестно) organisation: Организация phone: Телефон other_accounts: "Другие аккаунты с этим IP-адресом:" delete_other_accounts: one: "Удалить %{count}" few: "Удалить %{count}" many: "Удалить %{count}" other: "Удалить %{count}" username: "имя пользователя" trust_level: "Уровень доверия" read_time: "время чтения" topics_entered: "посещено тем" post_count: "Кол-во сообщений" confirm_delete_other_accounts: "Действительно удалить эти аккаунты?" powered_by: "данные получены с помощью MaxMindDB" copied: "скопировано" user_fields: none: "(выберите вариант)" required: 'Введите значение для «%{name}»' same_as_password: "Указанный пароль не должен фигурировать в других полях." optional: (необязательно) user: said: "%{username}:" profile: "Профиль" profile_possessive: "Профиль пользователя %{username}" account_possessive: "Аккаунт %{name}" mute: "Отключить" edit: "Изменить настройки" download_archive: title: "Экспорт данных" description: "Скачать архив с данными о действиях и настройках вашего аккаунта." button_text: "Запросить архив" confirm: "Действительно скачать архив с данными о действиях и настройках вашего аккаунта?" success: "Мы начали сборку архива. Когда всё будет готово, вы получите сообщение." rate_limit_error: "Архивы с данными аккаунта можно скачивать лишь раз в день. Повторите попытку завтра." new_private_message: "Новое сообщение" private_message: "Сообщение" private_messages: "Сообщения" user_notifications: filters: filter_by: "Фильтр" all: "Все" read: "Прочитанные" unread: "Непрочитанные" unseen: "Непросмотренные" ignore_duration_title: "Игнорировать пользователя" ignore_duration_username: "Имя пользователя" ignore_duration_when: "Продолжительность:" ignore_duration_save: "Игнорировать" ignore_duration_note: "Внимание: все игнорирования автоматически удаляются по истечении времени игнорирования." ignore_duration_time_frame_required: "Выберите период времени" ignore_no_users: "У вас нет игнорируемых пользователей." ignore_option: "Игнорировать" ignore_option_title: "Вы не будете получать никаких уведомлений, связанных с этим пользователем. Контент таких уведомлений будет скрыт." add_ignored_user: "Добавить…" mute_option: "Не уведомлять" mute_option_title: "Вы не будете получать от этого пользователя никаких уведомлений, личных сообщений или прямых сообщений в чате." normal_option: "Уведомлять" normal_option_title: "Вы будете уведомлены, если этот пользователь ответит вам, процитирует или упомянет вас." notification_schedule: title: "Расписание уведомлений" label: "Включить расписание уведомлений" tip: "Вне указанных здесь часов уведомления приостанавливаются." midnight: "Полночь" none: "Уведомления отключены" monday: "Понедельник" tuesday: "Вторник" wednesday: "Среда" thursday: "Четверг" friday: "Пятница" saturday: "Суббота" sunday: "Воскресенье" to: "—" activity_stream: "Активность" read: "Прочитанные" read_help: "Недавно прочитанные темы" preferences: title: "Настройки" profile: enforced_required_fields: "Чтобы продолжить пользоваться этим сайтом, вам нужно предоставить дополнительную информацию." feature_topic_on_profile: open_search: "Выберите тему" title: "Выбор темы" search_label: "Поиск темы по названию" save: "Сохранить" clear: title: "Очистить" warning: "Перестать считать эту тему избранной?" use_current_timezone: "Использовать текущий часовой пояс" profile_hidden: "Публичный профиль пользователя скрыт." login_to_view_profile: "Войдите, чтобы просматривать профили пользователей" inactive_user: "Пользователь больше не активен." expand_profile: "Развернуть" sr_expand_profile: "Показать подробную информацию" collapse_profile: "Свернуть" sr_collapse_profile: "Скрыть подробную информацию" bookmarks: "Закладки" bio: "Обо мне" timezone: "Часовой пояс" invited_by: "Кем приглашён" trust_level: "Уровень доверия" notifications: "Уведомления" statistics: "Статистика" desktop_notifications: label: "Мгновенные уведомления" not_supported: "Уведомления этим браузером не поддерживаются." perm_default: "Включить уведомления" perm_denied_btn: "Доступ запрещён" perm_denied_expl: "Вы запретили уведомления в браузере. Разрешите уведомления в настройках браузера." disable: "Отключить уведомления" enable: "Включить уведомления" each_browser_note: "Примечание: этот параметр необходимо изменить в каждом используемом браузере. Если приостановить уведомления в меню пользователя, они будут отключены независимо от этого параметра." consent_prompt: "Вы хотите получать уведомления в реальном времени, когда пользователи отвечают на ваши сообщения?" dismiss: "Пометить прочитанными" dismiss_notifications: "Отклонить всё" dismiss_notifications_tooltip: "Пометить все непрочитанные уведомления прочитанными" dismiss_bookmarks_tooltip: "Пометить все непрочитанные напоминания о закладках как прочитанные" dismiss_messages_tooltip: "Отметить все уведомления о непрочитанных личных сообщениях как прочитанные" no_likes_title: "Вы еще не получили ни одного лайка" no_likes_body: > Когда кому-то из пользователей понравится одно из ваших сообщений, здесь появится уведомление. Когда вы поставите лайк кому-то, этот пользователь получит аналогичное уведомление.

Уведомления о лайках на почту не приходят. Изменить способ получения уведомлений о лайках можно в настройках уведомлений. no_messages_title: "У вас нет сообщений" no_messages_body: > Необходимо непубличное общение с кем-то из участников форума? Напишите сообщение, кликнув на аватар участника и нажав на кнопку %{icon}.

Если нужна помощь, можете написать нашему сотруднику. no_bookmarks_title: "Вы ещё ничего не добавили в закладки" no_bookmarks_body: > Добавить сообщение в закладки для быстрого доступа можно с помощью кнопки %{icon}. Также можно настроить напоминание о закладке. no_bookmarks_search: "По заданному поисковому запросу закладок не обнаружено." no_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений" no_notifications_body: > На этой панели будут отображаться уведомления об активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая ответы на ваши темы и публикации, @упоминание и цитирование вас, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени.

Значок %{icon} позволяет выбрать, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Для получения дополнительной информации см. настройки уведомлений. no_other_notifications_title: "У вас пока нет других уведомлений" no_other_notifications_body: > На этой панели будут уведомления о других видах активности, которые могут иметь отношение к вам, например, когда кто-то ссылается на одно из ваших сообщений или редактирует его. no_notifications_page_title: "У вас пока нет уведомлений" no_notifications_page_body: > Вы будете получать уведомления об активности на форуме, имеющей прямое отношение к вам, включая ответы на ваши темы и публикации, @упоминание и цитирование вас, ответы на темы, которые вы отслеживаете. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени.

Значок %{icon} позволяет выбрать, о каких темах, категориях и тегах вы хотите получать уведомления. Для получения дополнительной информации см. настройки уведомлений. dynamic_favicon: "Показывать количество на значке браузера" skip_new_user_tips: description: "Не выдавать награды и не показывать советы новым пользователям" reset_seen_user_tips: "Показать советы для пользователей еще раз" theme_default_on_all_devices: "Сделать эту тему темой по умолчанию на всех моих устройствах" color_scheme_default_on_all_devices: "Установить цветовую схему по умолчанию на всех моих устройствах" color_scheme: "Цветовая схема" color_schemes: default_description: "Тема по умолчанию" disable_dark_scheme: "Обычная" dark_instructions: "Чтобы увидеть цветовую схему тёмного режима, включите тёмный режим устройства." undo: "Сбросить" regular: "Обычная" dark: "Тёмный режим" default_dark_scheme: "(цветовая схема по умолчанию)" dark_mode: "Тёмный режим" dark_mode_enable: "Включать тёмный режим автоматически" text_size_default_on_all_devices: "Сделать это размер текста размером по умолчанию на всех моих устройствах" allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения" external_links_in_new_tab: "Открывать все внешние ссылки в новой вкладке" enable_quoting: "Разрешить отвечать с цитированием выделенного текста" enable_smart_lists: "Включать умные списки при написании в редакторе" enable_defer: "Включить функцию отметки тем как непрочитанных" experimental_sidebar: enable: "Включить боковую панель" options: "Параметры" navigation_section: "Навигация" navigation_section_instruction: "Если в списке тем в меню навигации есть новые или непрочитанные элементы…" link_to_filtered_list_checkbox_description: "Ссылка на отфильтрованный список" show_count_new_items_checkbox_description: "Показать количество новых элементов" change: "изменить" featured_topic: "Избранная тема" moderator: "%{user} — модератор" admin: "%{user} — администратор" moderator_tooltip: "Модератор" admin_tooltip: "Администратор" silenced_tooltip: "Этот пользователь заморожен" suspended_notice: "Пользователь заблокирован до %{date}." suspended_permanently: "Этот пользователь заблокирован." suspended_reason: "Причина: " github_profile: "GitHub" email_activity_summary: "Сводка активности" mailing_list_mode: label: "Режим почтовой рассылки" enabled: "Включить почтовую рассылку" instructions: | Настройки почтовой рассылки перекрывают настройки сводки активности.
Темы и разделы с выключенными уведомлениями не будут включены в письма рассылки. individual: "Присылать письмо для каждого нового сообщения" individual_no_echo: "Присылать письмо по каждому новому сообщению, кроме моих собственных" many_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно %{dailyEmailEstimate} в день)" few_per_day: "Присылать письмо для каждого нового сообщения (примерно 2 в день)" warning: "Включён режим почтовой рассылки. Настройки уведомлений по электронной почте переопределены." tag_settings: "Теги" watched_tags: "Наблюдаемые" watched_tags_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы, помеченные такими тегами. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений." tracked_tags: "Отслеживаемые" tracked_tags_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы, помеченные такими тегами. Рядом с темой будет отображаться счетчик новых сообщений." muted_tags: "Без уведомлений" muted_tags_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах, помеченных такими тегами. Также эти темы не будут показываться в разделе «Последние»." watched_categories: "Наблюдаемые" watched_categories_instructions: "Вы будете автоматически наблюдать все темы в этих категориях. Вам будут приходить уведомления о новых сообщениях и темах, рядом с темой будет отображено количество новых сообщений." tracked_categories: "Отслеживаемые" tracked_categories_instructions: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этих категориях. Рядом с темой будет отображаться количество новых сообщений." watched_first_post_categories: "Отслеживаемые по первому сообщению" watched_first_post_categories_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме в этих категориях." watched_first_post_tags: "Отслеживаемые по первому сообщению" watched_first_post_tags_instructions: "Уведомлять только о первом сообщении в каждой новой теме с такими тегами." watched_precedence_over_muted: "Уведомлять меня о темах в отслеживаемых категориях и тегах (включая те, для которых уведомления отключены)" muted_categories: "Без уведомлений" muted_categories_instructions: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих категориях. Также эти темы не будут показываться в категориях и в разделе «Последние»." muted_categories_instructions_dont_hide: "Вы не будете получать уведомления о новых темах в этих категориях." regular_categories: "Уведомлять" regular_categories_instructions: "Вы будете видеть эти категории в списках «Последние» и «Обсуждаемые»." no_category_access: "Как модератор вы ограничены в доступе к категории, сохранение отключено." delete_account: "Удалить мой аккаунт" delete_account_confirm: "Действительно удалить аккаунт? Отменить удаление будет невозможно!" deleted_yourself: "Ваш аккаунт удален." delete_yourself_not_allowed: "Чтобы удалить аккаунт, свяжитесь с администрацией сайта." unread_message_count: "Сообщения" admin_delete: "Удалить" users: "Пользователи" muted_users: "Выключенные" muted_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и личные сообщения от этих пользователей." allowed_pm_users: "Разрешённые" allowed_pm_users_instructions: "Разрешать личные сообщения только от этих пользователей." allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить отправлять мне личные сообщения только определённым пользователям" ignored_users: "Игнорируемые" ignored_users_instructions: "Игнорировать все уведомления и сообщения (в том числе личные) от этих пользователей." tracked_topics_link: "Показать" automatically_unpin_topics: "Автоматически откреплять темы после прочтения" apps: "Приложения" revoke_access: "Лишить прав доступа" undo_revoke_access: "Отменить лишение прав доступа" api_approved: "Подтверждено:" api_last_used_at: "Последнее использование:" theme: "Тема" save_to_change_theme: 'Тема будет обновлена после нажатия на кнопку «%{save_text}».' home: "Домашняя страница" staged: "Сымитированный" staff_counters: flags_given: one: '%{count} полезная жалоба' few: '%{count} полезные жалобы' many: '%{count} полезных жалоб' other: '%{count} полезной жалобы' flagged_posts: one: '%{count} жалоба на сообщения' few: '%{count} жалобы на сообщения' many: '%{count} жалоб на сообщения' other: '%{count} жалобы на сообщения' deleted_posts: one: '%{count} удаленное сообщение' few: '%{count} удаленных сообщения' many: '%{count} удаленных сообщений' other: '%{count} удаленного сообщения' suspensions: one: '%{count} блокировка' few: '%{count} блокировки' many: '%{count} блокировок' other: '%{count} блокировки' warnings_received: one: '%{count} предупреждение' few: '%{count} предупреждения' many: '%{count} предупреждений' other: '%{count} предупреждения' rejected_posts: one: '%{count} отклоненное сообщение' few: '%{count} отклоненных сообщения' many: '%{count} отклоненных сообщений' other: '%{count} отклоненного сообщения' messages: all: "все" inbox: "Входящие" personal: "Личные" latest: "Последние" sent: "Отправленные" unread: "Непрочитанные" unread_with_count: one: "Непрочитанные (%{count})" few: "Непрочитанные (%{count})" many: "Непрочитанные (%{count})" other: "Непрочитанные (%{count})" new: "Новые" new_with_count: one: "Новые (%{count})" few: "Новые (%{count})" many: "Новые (%{count})" other: "Новые (%{count})" archive: "Архив" groups: "Мои группы" move_to_inbox: "Переместить во входящие" move_to_archive: "Архивировать" failed_to_move: "Невозможно переместить выбранные сообщения (возможно, проблемы с сетевым подключением)" tags: "Теги" all_tags: "Все теги" warnings: "Официальные предупреждения" read_more_in_group: "Хотите почитать ещё? Просмотрите другие сообщения в группе %{groupLink}." read_more: "Хотите почитать ещё? Просмотрите другие сообщения в разделе «Личные сообщения»." read_more_group_pm_MF: | { HAS_UNREAD_AND_NEW, select, true { { UNREAD, plural, =0 {} one {Осталось # непрочитанное сообщение} few {Остались # непрочитанных сообщения} many {Остались # непрочитанных сообщений} other {Остались непрочитанные сообщения: #} } { NEW, plural, =0 {} one { и # новое сообщение, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}} few { и # новых сообщения, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}} many { и # новых сообщений, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}} other { и # нового сообщения, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}} } } false { { UNREAD, plural, =0 {} one {Осталось # непрочитанное сообщение, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}} few {Остались # непрочитанных сообщения, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}} many {Остались # непрочитанных сообщений, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}} other {Остались непрочитанные сообщения: #, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}} } { NEW, plural, =0 {} one {Осталось # новое сообщение, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}} few {Остались # новых сообщения, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}} many {Остались # новых сообщений, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}} other {Остались новые сообщения: #, также вы можете просмотреть другие сообщения в группе {groupLink}} } } other {} } read_more_personal_pm_MF: | { HAS_UNREAD_AND_NEW, select, true { { UNREAD, plural, =0 {} one {# непрочитанное сообщение} few {# непрочитанных сообщения} many {# непрочитанных сообщений} other {Непрочитанных сообщений: #,} } { NEW, plural, =0 {} one { и # новое сообщение, также вы можете просмотреть другие личные сообщения} few { и # новых сообщения, также вы можете просмотреть другие личные сообщения} many { и # новых сообщений, также вы можете просмотреть другие личные сообщения} other { и новые сообщения (#), также вы можете просмотреть другие личные сообщения} } } false { { UNREAD, plural, =0 {} one {Осталось # непрочитанное сообщение, также вы можете просмотреть другие личные сообщения} few {Остались # непрочитанных сообщения, также вы можете просмотреть другие личные сообщения} many {Остались # непрочитанных сообщений, также вы можете просмотреть другие личные сообщения} other {Остались непрочитанные сообщения (#), также вы можете просмотреть другие личные сообщения} } { NEW, plural, =0 {} one {Осталось # новое сообщение, также вы можете просмотреть другие личные сообщения} few {Осталось # новых сообщения, также вы можете просмотреть другие личные сообщения} many {Осталось # новых сообщений, также вы можете просмотреть другие личные сообщения} other {Остались новые сообщения (#), также вы можете просмотреть другие личные сообщения} } } other {} } preferences_nav: account: "Аккаунт" security: "Безопасность" profile: "Профиль" emails: "Письма" notifications: "Уведомления" tracking: "Следить" categories: "Категории" users: "Пользователи" tags: "Теги" interface: "Интерфейс" apps: "Приложения" navigation_menu: "Меню навигации" change_password: success: "(письмо отправлено)" in_progress: "(отправка письма)" error: "(ошибка)" action: "Отправить письмо для сброса пароля" set_password: "Установить пароль" choose_new: "Введите новый пароль" choose: "Введите пароль" verify_identity: "Чтобы продолжить, подтвердите свою личность." title: "Сброс пароля" second_factor_backup: title: "Резервные коды двухфакторной аутентификации" regenerate: "Сгенерировать заново" disable: "Отключить" enable: "Создать резервные коды" enable_long: "Добавить резервные коды" not_enabled: "Вы еще не создали резервных кодов." manage: one: "У вас остался %{count} резервный код." few: "У вас осталось %{count} резервных кода." many: "У вас осталось %{count} резервных кодов." other: "У вас остались %{count} резервного кода." copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер" copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена" copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер" download_backup_codes: "Скачать резервные коды" remaining_codes: one: "У вас остался %{count} резервный код." few: "У вас осталось %{count} резервных кода." many: "У вас осталось %{count} резервных кодов." other: "У вас осталось %{count} резервного кода." use: "Использовать резервный код" enable_prerequisites: "Перед генерацией резервных кодов нужно включить основной двухфакторный метод." codes: title: "Резервные коды созданы" description: "Каждый из резервных кодов может быть использован только один раз. Храните их в безопасном, но доступном месте." second_factor: title: "Двухфакторная аутентификация" enable: "Управление двухфакторной аутентификацией" disable_all: "Отключить всё" name: "Название" label: "Код" rate_limit: "Подождите, прежде чем попробовать другой код аутентификации." enable_description: | Сканируйте этот QR-код в поддерживаемых приложениях (AndroidiOS) и введите код аутентификации. disable_description: "Введите код аутентификации из приложения" show_key_description: "Введите вручную" short_description: | Защитите свой аккаунт с помощью одноразовых кодов безопасности или физических ключей безопасности. extended_description: | Двухфакторная аутентификация повышает безопасность аккаунта: в дополнение к паролю необходимо указывать одноразовый токен. Токены могут быть сгенерированы на устройствах Android и iOS. oauth_enabled_warning: "Внимание: после включения двухфакторной аутентификации в аккаунте вход через соцсети будет отключен." use: "Используйте приложение аутентификации" enforced_with_oauth_notice: "Вам необходимо включить двухфакторную аутентификацию. Это потребуется только при входе с паролем, а не при использовании внешней аутентификации или входе через соцсети." enforced_notice: "Перед входом на сайт вы должны включить двухфакторную аутентификацию." disable: "Отключить" disable_confirm: "Действительно отключить двухфакторную аутентификацию?" delete: "Удалить" delete_confirm_header: "Следующие аутентификаторы на токенах и физические электронные ключи будут удалены:" delete_confirm_instruction: "Для подтверждения введите %{confirm} в поле ниже." delete_single_confirm_title: "Удаление аутентификатора" delete_single_confirm_message: "Вы удаляете аутентификатор «%{name}». Это действие отменить нельзя. Если вы передумаете, его придется зарегистрировать заново." delete_backup_codes_confirm_title: "Удаление резервных кодов" delete_backup_codes_confirm_message: "Вы удаляете резервные коды. Это действие отменить нельзя. Если вы передумаете, их придется сгенерировать заново." save: "Сохранить" edit: "Изменить" edit_title: "Изменить приложение аутентификации" edit_description: "Название приложения аутентификации" enable_security_key_description: | Когда у вас будет подготовлен аппаратный ключ защиты или совместимое мобильное устройство, нажмите кнопку «Зарегистрировать». totp: title: "Токен-аутентификация" add: "Добавить приложение аутентификации" default_name: "Моё приложение аутентификации" name_and_code_required_error: "Необходимо указать название и код из приложения аутентификации." security_key: register: "Зарегистрировать" title: "Физические ключи безопасности" add: "Добавить физический электронный ключ" default_name: "Главный электронный ключ" iphone_default_name: "iPhone" android_default_name: "Android" not_allowed_error: "Время регистрации электронного ключа истекло или регистрация была отменена." already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот электронный ключ. Вам не нужно регистрировать его снова." edit: "Изменить физический электронный ключ" save: "Сохранить" edit_description: "Название ключа физической безопасности" name_required_error: "Укажите название электронного ключа." passkeys: rename_passkey: "Переименовать ключ доступа" add_passkey: "Добавить ключ доступа" confirm_delete_passkey: "Точно удалить этот ключ доступа?" passkey_successfully_created: "Готово! Ваш новый ключ доступа создан." rename_passkey_instructions: "Выберите имя ключа доступа, по которому вы сможете легко его распознать, например, используйте название вашего менеджера паролей." name: default: "Главный ключ доступа" save: "Сохранить" title: "Ключи доступа" short_description: "Ключи доступа — это заменители пароля, которые подтверждают вашу личность биометрически (например, отпечаток, FaceID) либо с помощью ПИН-кода или пароля устройства." added_date: "Добавлено: %{date}" last_used_date: "Последнее использование %{date}" never_used: "Никогда не использовался" not_allowed_error: "Процесс регистрации ключа либо завершился по времени, либо был отменен, либо не разрешен." already_added_error: "Вы уже зарегистрировали этот ключ доступа. Вам не нужно регистрировать его снова." confirm_button: "или использовать ключ доступа" change_about: title: "Изменить информацию обо мне" error: "При изменении значения произошла ошибка." change_username: title: "Изменить имя пользователя" confirm: "Действительно изменить имя пользователя?" taken: "Это имя пользователя уже занято." invalid: "Имя пользователя может состоять только из цифр и латинских букв" add_email: title: "Добавить эл. почту" add: "добавить" change_email: title: "Изменить эл. почту" taken: "Эта эл. почта недоступна." error: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется." success: "На указанный адрес электронной почты отправлено письмо. Следуйте инструкциям по подтверждению в письме." success_via_admin: "На указанный адрес электронной почты отправлено письмо. Для подтверждения адреса пользователь должен следовать инструкциям в письме." success_staff: "На текущий адрес электронной почты отправлено письмо. Следуйте инструкциям по подтверждению в письме." back_to_preferences: "Вернуться в настройки" confirm_success: "Адрес электронной почты обновлен." confirm: "Подтвердить" authorizing_new: description: "Подтвердите изменение адреса электронной почты на новый:" description_add: "Подтвердите добавление дополнительного адреса электронной почты:" authorizing_old: title: "Подтвердите старый адрес электронной почты" description: "Чтобы изменить адрес эл. почты, подтвердите старый адрес эл. почты:" description_add: "Подтвердите текущий адрес эл. почты, чтобы добавить альтернативный адрес:" old_email: "Старый адрес эл. почты: %{email}" new_email: "Новый адрес эл. почты: %{email}" confirm_success: "Мы отправили письмо на новый адрес, чтобы подтвердить изменение!" change_avatar: title: "Изменить аватар" gravatar: "На основе %{gravatarName}" gravatar_title: "Изменить аватар на граватар %{gravatarName}" gravatar_failed: "Мы не можем найти граватар %{gravatarName} по указанному адресу электронной почты." refresh_gravatar_title: "Обновление граватара %{gravatarName}" letter_based: "Системный аватар по умолчанию" uploaded_avatar: "Собственный аватар" uploaded_avatar_empty: "Добавить собственный аватар" upload_title: "Загрузка собственного аватара" image_is_not_a_square: "Внимание: мы обрезали изображение; ширина и высота не были равны друг другу." logo_small: "Маленький логотип сайта. Используется по умолчанию." use_custom: "Загрузить собственный аватар:" change_profile_background: title: "Шапка профиля" instructions: "Шапка профиля будет отцентрирована и по умолчанию имеет ширину 1110 пикселей." change_card_background: title: "Фон карточки пользователя" instructions: "Изображение фона будет отцентрировано и по умолчанию имеет ширину 590 пикселей." change_featured_topic: title: "Избранная тема" instructions: "Ссылка на эту тему будет отображаться в карточке и профиле пользователя." email: title: "Эл. почта" primary: "Основной адрес электронной почты" secondary: "Дополнительные адреса электронной почты" primary_label: "основной" unconfirmed_label: "неподтверждённый" resend_label: "отправить заново письмо с подтверждением" resending_label: "отправка…" resent_label: "письмо отправлено" update_email: "Изменить эл. почту" set_primary: "Указать как основную эл. почту" destroy: "Удалить эл. почту" add_email: "Добавить дополнительную эл. почту" auth_override_instructions: "Адрес электронной почты может быть обновлен поставщиком аутентификации." no_secondary: "Нет дополнительных адресов электронной почты" instructions: "Не будет отображаться" admin_note: "Примечание. Администратор меняет адрес электронной почты другого пользователя, не являющегося администратором, что указывает на то, что пользователь потерял доступ к своему первоначальному адресу электронной почты. На новый адрес пользователя будет отправлено письмо для сброса пароля. Адрес электронной почты не изменится, пока пользователь не завершит процесс сброса пароля." ok: "Мы вышлем письмо для подтверждения" required: "Введите адрес электронной почты" invalid: "Введите действующий адрес электронной почты" authenticated: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через %{provider}" invite_auth_email_invalid: "Ваш пригласительный адрес не совпадает с адресом электронной почты, подтверждённым через %{provider}" authenticated_by_invite: "Ваш адрес электронной почты подтверждён через приглашение" frequency: one: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последнюю %{count} минуту." few: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты." many: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минут." other: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние %{count} минуты." associated_accounts: title: "Подключённые аккаунты" connect: "Подключить" revoke: "Отозвать" cancel: "Отменить" not_connected: "(не подключён)" confirm_modal_title: "Подключить аккаунт %{provider}" confirm_description: disconnect: "Существующий аккаунт %{provider} «%{account_description}» будет отключен." account_specific: "Аккаунт %{provider} «%{account_description}» будет использоваться для аутентификации." generic: "Аккаунт %{provider} будет использоваться для аутентификации." activate_account: action: "Нажмите сюда, чтобы активировать аккаунт" already_done: "Ссылка на подтверждение аккаунта устарела. Возможно, аккаунт уже активирован?" please_continue: "Новый аккаунт подтвержден; вы будете перенаправлены на главную страницу." continue_button: "Закончить!" welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" approval_required: "Чтобы вы смогли зайти на форум, ваш аккаунт должен вручную одобрить модератор. Когда аккаунт будет одобрен, вы получите письмо!" name: title: "Имя" title_optional: "Имя (необязательно)" instructions: "Ваше полное имя (необязательно)" instructions_required: "Ваше полное имя" required: "Введите имя" too_short: "Имя слишком короткое" ok: "Допустимое имя" username: title: "Имя пользователя" instructions: "Имя пользователя должно быть уникальным, коротким и без пробелов" short_instructions: "Пользователи могут упоминать вас как @%{username}" available: "Имя пользователя доступно" not_available: "Недоступно. Попробуйте %{suggestion}." not_available_no_suggestion: "Недоступно" too_short: "Имя пользователя слишком короткое" too_long: "Имя пользователя слишком длинное" checking: "Проверяем доступность имени пользователя…" prefilled: "Адрес электронной почты совпадает с зарегистрированным именем пользователя" required: "Введите имя пользователя" edit: "Изменить имя" locale: title: "Язык интерфейса" instructions: "Язык интерфейса сайта. Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите страницу." default: "(по умолчанию)" any: "любые" homepage: default: "(по умолчанию)" password_confirmation: title: "Пароль ещё раз" invite_code: title: "Код приглашения" instructions: "Для регистрации аккаунта требуется код приглашения" auth_tokens: title: "Недавно использованные устройства" short_description: "Это список устройств, с которых недавно осуществлялся вход в ваш аккаунт." details: "Подробности" log_out_all: "Выйти из всех устройств" not_you: "Это были не вы?" show_all: "Показать все (%{count})" show_few: "Показать меньше" was_this_you: "Это были вы?" was_this_you_description: "Если это были не вы, рекомендуем сменить пароль и выйти из всех устройств." browser_and_device: "%{browser} на %{device}" secure_account: "Защита аккаунта" latest_post: "Ваша последняя активность…" device_location: '%{device}%{location}' browser_active: '%{browser} | active now' browser_last_seen: "%{browser} | %{date}" last_posted: "Последнее сообщение" last_seen: "Был(-а)" created: "Регистрация" log_out: "Выйти" location: "Местонахождение" website: "Веб-сайт" email_settings: "Эл. почта" hide_profile: "Скрывать мой публичный профиль" enable_physical_keyboard: "Включить поддержку физической клавиатуры на iPad" text_size: title: "Размер текста" smallest: "Наименьший" smaller: "Маленький" normal: "Обычный" larger: "Большой" largest: "Самый большой" title_count_mode: title: "В заголовке фоновой страницы отображать:" notifications: "Количество новых уведомлений" contextual: "Количество контента новой страницы" bookmark_after_notification: title: "После отправки напоминания о закладке:" like_notification_frequency: title: "Уведомлять при получении лайка" always: "Всегда" first_time_and_daily: "При первом лайке в сообщении, и далее не чаще раза в день" first_time: "Только при первом лайке" never: "Никогда" email_previous_replies: title: "Добавлять предыдущие ответы к концу электронных писем" unless_emailed: "только при первой отправке" always: "всегда" never: "никогда" email_digests: title: "В случае моего отсутствия на форуме присылать мне сводку популярных тем и ответов" every_30_minutes: "каждые 30 минут" every_hour: "каждый час" daily: "ежедневно" weekly: "еженедельно" every_month: "каждый месяц" every_six_months: "каждые шесть месяцев" email_level: title: "Отправлять мне письмо, когда меня цитируют или отвечают на мое сообщение, когда упоминается мое @имя_пользователя, или когда есть новая активность в наблюдаемых категориях, темах или тегах" always: "всегда" only_when_away: "если вы офлайн" never: "никогда" email_messages_level: "Отправлять мне письмо, когда я получаю личное сообщение" include_tl0_in_digests: "Включать в сводку контент от новых пользователей" email_in_reply_to: "Включать в письмо выдержку из ответов на сообщение" other_settings: "Прочее" categories_settings: "Категории" topics_settings: "Темы" new_topic_duration: label: "Считать темы новыми, если они" not_viewed: "ещё не просмотрены" last_here: "созданы после вашего последнего визита" after_1_day: "созданы за прошедший день" after_2_days: "созданы за последние 2 дня" after_1_week: "созданы за последнюю неделю" after_2_weeks: "созданы за последние 2 недели" auto_track_topics: "Автоматически отслеживать темы, которые я просматриваю" auto_track_options: never: "Никогда" immediately: "Немедленно" after_30_seconds: "Более 30 секунд" after_1_minute: "Более 1 минуты" after_2_minutes: "Более 2 минут" after_3_minutes: "Более 3 минут" after_4_minutes: "Более 4 минут" after_5_minutes: "Более 5 минут" after_10_minutes: "Более 10 минут" notification_level_when_replying: "Когда я пишу в теме, установить для неё следующий уровень уведомлений" topics_unread_when_closed: "Считать темы непрочитанными, если они закрыты" invited: title: "Приглашения" pending_tab: "В ожидании" pending_tab_with_count: "В ожидании (%{count})" expired_tab: "Истекший срок" expired_tab_with_count: "Истекший срок (%{count})" redeemed_tab: "Принятые" redeemed_tab_with_count: "Принятые (%{count})" invited_via: "Приглашение" invited_via_link: "ссылка %{key} (принято: %{count} из %{max})" groups: "Группы" topic: "Тема" sent: "Создано / последняя отправка" expires_at: "Срок действия" edit: "Изменить" remove: "Отозвать" copy_link: "Получить ссылку" reinvite: "Отправить письмо повторно" reinvited: "Приглашение выслано повторно" removed: "Отозваны" search: "поиск приглашений…" user: "Кто приглашён" none: "Нет приглашений для отображения." truncated: one: "Показано первое %{count} приглашение" few: "Показаны первые %{count} приглашения" many: "Показано первых %{count} приглашений" other: "Показаны первые %{count} приглашения" redeemed: "Принятые приглашения" redeemed_at: "Принято" pending: "Ещё не принятые приглашения" topics_entered: "Просмотрено тем" posts_read_count: "Прочитано сообщений" expired: "Срок действия приглашения истек." remove_all: "Удалить просроченные приглашения" removed_all: "Все просроченные приглашения удалены!" remove_all_confirm: "Действительно удалить все просроченные приглашения?" reinvite_all: "Повторно отправить все приглашения" reinvite_all_confirm: "Действительно отправить все приглашения повторно?" reinvited_all: "Все приглашения высланы повторно!" time_read: "Время чтения" days_visited: "Дней посещения" account_age_days: "Дней с момента регистрации" create: "Пригласить" generate_link: "Создать ссылку-приглашение" link_generated: "Ссылка-приглашение:" valid_for: "Ссылка-приглашение действительна только для этого адреса: %{email}" single_user: "Пригласить по электронной почте" multiple_user: "Пригласить по ссылке" invite_link: title: "Ссылка-приглашение" success: "Ссылка-приглашение создана!" error: "Произошла ошибка при создании ссылки-приглашения" cannot_invite_to_forum: "Жаль, но у вас нет разрешения на создание приглашений. Свяжитесь с администратором, чтобы получить такое разрешение." invite: new_title: "Пригласите участников" edit_title: "Изменение приглашение" expires_in_time: "Срок действия ссылки истечёт через %{time}" expired_at_time: "Срок действия ссылки истёк %{time}" create_link_to_invite: "Создай ссылку, которой можно поделиться, чтобы мгновенно предоставить доступ к этому сайту." copy_link_and_share_it: "Скопируйте ссылку ниже и поделитесь ею, чтобы мгновенно предоставить доступ к этому сайту." copy_link: "Копировать ссылку" link_copied: "Ссылка скопирована!" share_link: "Поделиться ссылкой" link_validity_MF: | Ссылка действительна для { user_count, plural, one {# пользователя} few {# пользователей} many {# пользователей} other {# пользователя} } и истекает через { duration_days, plural, one {# день} few {# дня} many {# дней} other {# дня} }. edit_link_options: "Измените параметры ссылки или отправьте по электронной почте." show_advanced: "Показать дополнительные параметры" hide_advanced: "Скрыть дополнительные параметры" restrict: "Ограничить" restrict_email: "Ограничить по адресу электронной почты" restrict_domain: "Ограничить по домену" email_or_domain_placeholder: "name@example.com или example.com" max_redemptions_allowed: "Максимальное количество использований ссылки" add_to_groups: "Добавить приглашённых в группы" invite_to_topic: "После перехода на сайт открыть тему" expires_at: "Срок действия приглашения истечёт" expires_after: "Срок действия приглашения истечёт после" custom_message: "Пользовательское сообщение" custom_message_placeholder: "Добавьте личную заметку к вашему приглашению" send_invite_email: "Сохранить и отправить приглашение" send_invite_email_instructions: "Ограничиться адресом электронной почты для отправки приглашения" update_invite: "Обновить" update_invite_and_send_email: "Обновить и отправить электронное письмо" cancel: "Отменить" create_link: "Создать ссылку" create_link_and_send_email: "Создать ссылку и отправить электронное письмо" invite_saved_without_sending_email: "Приглашение сохранено. Скопируйте ссылку ниже и поделитесь ею, чтобы мгновенно предоставить доступ к этому сайту." invite_saved_with_sending_email: "Электронное письмо с приглашением отправлено. Вы также можете скопировать ссылку ниже и поделиться ею, чтобы мгновенно предоставить доступ к этому сайту." bulk_invite: none: "Нет приглашений для отображения на этой странице." text: "Массовое приглашение" instructions: |

Пригласите максимально возможное количество пользователей, чтобы ваше сообщество развивалось как можно быстрее. Подготовьте CSV-файл, содержащий адреса электронной почты пользователей (по одному адресу в строке), которых вы хотите пригласить. Например, представленные ниже и разделенные запятыми данные могут быть использованы для автоматического добавления пользователей в определённые группы или перенаправления пользователей в ту или иную тему при первом входе в систему.

valentin@petrov.com,название_первой_группы;название_второй_группы,42

На загруженные адреса электронной почты будут отправлены приглашения, которые при необходимости вы сможете настроить позже более детально.

progress: "Загружено %{progress}%…" success: "Файл загружен. Вы получите сообщение, когда процесс будет завершён." error: "Файл должен быть в формате CSV." confirm_access: title: "Подтвердите доступ" incorrect_password: "Введен неправильный пароль." incorrect_passkey: "Этот ключ доступа неправильный." logged_in_as: "Вы вошли как: " forgot_password: "Забыли пароль?" password_reset_email_sent: "Письмо для сброса пароля отправлено." cannot_send_password_reset_email: "Не удалось отправить письмо для сброса пароля." instructions: "Чтобы завершить это действие, подтвердите свою личность." fine_print: "Мы просим вас подтвердить свою личность, поскольку это потенциально конфиденциальное действие. После аутентификации вам будет предложено пройти повторную аутентификацию только через несколько часов бездействия." password: title: "Пароль" too_short: one: "Ваш пароль слишком короткий (нужен минимум %{count} символ)." few: "Ваш пароль слишком короткий (нужно минимум %{count} символа)." many: "Ваш пароль слишком короткий (нужно минимум %{count} символов)." other: "Ваш пароль слишком короткий (нужно минимум %{count} символа)." common: "Пароль слишком простой." same_as_username: "Пароль совпадает с именем пользователя." same_as_email: "Пароль совпадает с адресом электронной почты." ok: "Допустимый пароль." instructions: one: "Минимум %{count} символ" few: "Минимум символов: %{count}" many: "Минимум символов: %{count}" other: "Минимум символов: %{count}" required: "Введите пароль" confirm: "Подтвердить" incorrect_password: "Введен неправильный пароль." summary: title: "Сводка" stats: "Статистика" time_read: "время чтения" time_read_title: "%{duration} (за всё время)" recent_time_read: "время недавнего чтения" recent_time_read_title: "%{duration} (за последние 60 дней)" topic_count: one: "тема создана" few: "темы создано" many: "тем создано" other: "темы созданы" post_count: one: "сообщение создано" few: "сообщения созданы" many: "сообщений создано" other: "сообщения созданы" likes_given: one: "поставлен" few: "поставлено" many: "поставлено" other: "поставлены" likes_received: one: "получен" few: "получено" many: "получено" other: "получены" days_visited: one: "день посещения" few: "дня посещения" many: "дней посещения" other: "дня посещения" topics_entered: one: "тема просмотрена" few: "темы просмотрено" many: "тем просмотрено" other: "темы просмотрено" posts_read: one: "сообщение прочитано" few: "сообщения прочитаны" many: "сообщений прочитано" other: "сообщения прочитаны" bookmark_count: one: "закладка" few: "закладки" many: "закладок" other: "закладки" top_replies: "Лучшие ответы" no_replies: "Ответов пока нет." more_replies: "Другие ответы" top_topics: "Лучшие темы" no_topics: "Пока не создано ни одной темы." more_topics: "Другие темы" top_badges: "Лучшие награды" no_badges: "Ещё не получено ни одной награды." more_badges: "Другие награды" top_links: "Лучшие ссылки" no_links: "Ссылок пока нет." most_liked_by: "Поклонники" most_liked_users: "Фавориты" most_replied_to_users: "Самые активные собеседники" no_likes: "Пока нет лайков." top_categories: "Лучшие категории" topics: "Темы" replies: "Ответов" ip_address: title: "Последний IP-адрес" registration_ip_address: title: "IP-адрес регистрации" avatar: title: "Аватар" header_title: "профиль, сообщения, закладки и настройки" name_and_description: "%{name} — %{description}" edit: "Изменить аватар" title: title: "Заголовок" none: "(нет)" instructions: "отображается после имени пользователя" flair: title: "Отметка" none: "(нет)" instructions: "значок рядом с аватаром" status: title: "Пользовательский статус" not_set: "Не установлен" primary_group: title: "Основная группа" none: "(нет)" filters: all: "Все" stream: posted_by: "Автор" sent_by: "Отправлено" private_message: "сообщение" the_topic: "тема" card: "Карточка пользователя" profile_link: "%{username}, посетить профиль" user_status: save: "Сохранить" set_custom_status: "Поменять статус" what_are_you_doing: "Что вы сейчас делаете?" pause_notifications: "Приостановить уведомления" remove_status: "Удалить статус" presence_toggle: online: "Онлайн" offline: "Офлайн" title: "Переключить присутствие" user_tips: button: "Понятно!" skip: "Пропустить советы" first_notification: title: "Ваше первое уведомление!" content: "Уведомления используются для того, чтобы держать вас в курсе происходящего в сообществе." topic_timeline: title: "Шкала времени" content: "Быстро пролистывайте длинные темы, используя шкалу времени." post_menu: title: "Меню сообщения" content: "Нажав на три точки, вы увидите дополнительные варианты действий с сообщением." topic_notification_levels: title: "Теперь эта тема у вас в отслеживаемых" content: "Этот колокольчик позволяет настроить уведомления для конкретных тем и целых категорий." suggested_topics: title: "Читайте еще!" content: "Вот темы, которые вам может быть интересно прочитать в следующий раз." loading: "Загрузка…" errors: prev_page: "при попытке загрузки" reasons: network: "Ошибка сети" server: "Ошибка сервера" forbidden: "Доступ закрыт" unknown: "Ошибка" not_found: "Страница не обнаружена" desc: network: "Проверьте подключение к сети." network_fixed: "Похоже, сеть появилась." server: "Код ошибки: %{status}" forbidden: "У вас нет доступа для просмотра." not_found: "Произошла попытка загрузить несуществующую ссылку." unknown: "Что-то пошло не так." buttons: back: "Вернуться" again: "Попытаться ещё раз" fixed: "Загрузить страницу" modal: close: "закрыть" dismiss_error: "Отклонить ошибку" form_kit: reset: Сбросить optional: необязательно errors_summary_title: "В этой форме есть ошибки:" dirty_form: "Вы не отправили изменения! Действительно выйти?" errors: required: "Обязательное" invalid_url: "Требуется корректный URL-адерс" not_an_integer: "Требуется целое число" not_accepted: "Требуется выбрать вариант" not_a_number: "Требуется число" too_high: "Требуется не более %{count}" too_low: "Требуется не менее %{count}" too_long: one: "Требуется не более %{count} символа" few: "Требуется не более %{count} символов" many: "Требуется не более %{count} символов" other: "Требуется не более %{count} символа" too_short: one: "Требуется не менее %{count} символа" few: "Требуется не менее %{count} символов" many: "Требуется не менее %{count} символов" other: "Требуется не менее %{count} символа" close: "Закрыть" assets_changed_confirm: "Для этого сайта есть обновление программного обеспечения. Получить последнюю версию?" logout: "Необходимо заново войти в систему." refresh: "Обновить" home: "Главная" read_only_mode: enabled: "Сайт работает в режиме «только для чтения». Сейчас вы можете продолжать просматривать сайт, но другие действия будут недоступны." login_disabled: "Вход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»" logout_disabled: "Выход отключён, пока сайт находится в режиме «только для чтения»" staff_writes_only_mode: enabled: "Сайт находится в режиме «только для персонала». Продолжайте просмотр, но отвечать, ставить лайки и выполнять другие действия, влияющие на контент, могут только сотрудники." logs_error_rate_notice: reached_hour_MF: | {relativeAge}{ rate, plural, one {# ошибка/час} few {# ошибки/час} many {# ошибок/час} other {# ошибки/час} } достигнут предел настройки сайта в {limit, plural, one {# ошибка/час} few {# ошибки/час} many {# ошибок/час} other {# ошибки/час} }. reached_minute_MF: | {relativeAge}{ rate, plural, one {# ошибка/минуту} few {# ошибки/минуту} many {# ошибок/минуту} other {# ошибки/минуту} } достигнут предел настройки сайта в { limit, plural, one {# ошибку/минуту} few {# ошибки/минуту} many {# ошибок/минуту} other {# ошибки/минуту} }. exceeded_hour_MF: | {relativeAge}{ rate, plural, one {# ошибка/час} few {# ошибки/час} many {# ошибок/час} other {# ошибки/час} } превышен лимит настройки сайта в { limit, plural, one {# ошибку/час} few {# ошибки/час} many {# ошибок/час} other {# ошибки/час} }. exceeded_minute_MF: | {relativeAge}{ rate, plural, one {# ошибка/минуту} few {# ошибки/минуту} many {# ошибок/минуту} other {# ошибки/минуту} } превышен лимит настройки сайта в { limit, plural, one {# ошибку/минуту} few {# ошибки/минуту} many {# ошибок/минуту} other {# ошибки/минуту} }. learn_more: "Подробнее…" learn_more_with_link: "Подробнее…" mute: Отключить unmute: Включить last_post: Последнее сообщение local_time: "Местное время" time_read: Прочитанные time_read_recently: "%{time_read} недавно" time_read_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read}" time_read_recently_tooltip: "Общее время чтения: %{time_read} (%{recent_time_read} за последние 60 дней)" last_reply_lowercase: последний ответ replies_lowercase: one: ответ few: ответа many: ответов other: ответа signup_cta: sign_up: "Зарегистрироваться" hide_session: "Возможно, позже" hide_forever: "нет, спасибо" hidden_for_session: "Хорошо, напомним завтра. Кстати, зарегистрироваться можно также и с помощью кнопки «Войти»." intro: "Здравствуйте! Похоже, вам нравится обсуждение, но вы ещё не зарегистрировали аккаунт." value_prop: "Устали листать одни и те же темы? Создав аккаунт, вы всегда будете возвращаться туда, где остановились. Также вы сможете получать уведомления о новых ответах, сохранять закладки и ставить лайки. Общими усилиями мы сможем сделать сообщество интересным. :heart:" offline_indicator: no_internet: "Нет подключения к Интернету." refresh_page: "Обновить страницу" summary: in_progress: "Формирование сводки по теме с помощью AI" summarized_on: "Сводка по теме сформирована с помощью AI %{date}" model_used: "Использован AI: %{model}" outdated: "Сводка устарела" outdated_posts: one: "(не хватает %{count} сообщения)" few: "(не хватает %{count} сообщений)" many: "(не хватает %{count} сообщений)" other: "(не хватает %{count} сообщения)" enabled_description: "Вы просматриваете лучшие ответы в теме — только самые интересные сообщения по мнению сообщества." description: one: "Есть %{count} ответ." few: "Есть %{count} ответа." many: "Есть %{count} ответов." other: "Есть %{count} ответа." buttons: hide: "Скрыть сводку" generate: "Сводка" regenerate: "Сгенерировать заново" description_time_MF: | Есть {replyCount, plural, one { # ответ} few { # ответа} many { # ответов} other { # ответа}} с расчётным временем чтения {readingTime, plural, one {# минута} few {# минуты} many {# минут} other {# минуты}}. enable: "Показать лучшие ответы" disable: "Показать все сообщения" short_label: "Лучшие ответы" show_all_label: "Показать все" short_title: "Показать лучшие ответы в теме — только самые интересные сообщения по мнению сообщества" deleted_filter: enabled_description: "Эта тема содержит удаленные сообщения, которые сейчас скрыты." disabled_description: "Показаны удаленные сообщения темы." enable: "Скрыть удаленные сообщения" disable: "Показать удаленные сообщения" private_message_info: title: "Сообщение" invite: "Пригласить других…" edit: "Добавить или удалить…" remove: "Удалить…" add: "Добавить…" leave_message: "Действительно выйти из этого сообщения?" remove_allowed_user: "Действительно удалить %{name} из этого сообщения?" remove_allowed_group: "Действительно удалить %{name} из этого сообщения?" leave: "Покинуть" remove_group: "Удалить группу" remove_user: "Удалить пользователя" email: "Эл. почта" username: "Имя пользователя" last_seen: "Был(-а)" created: "Создано" created_lowercase: "создано" trust_level: "Уровень доверия" search_hint: "имя пользователя, эл. почта или IP-адрес" create_account: header_title: "Добро пожаловать!" disclaimer: "Регистрируясь, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности и условиями предоставления услуг." title: "Зарегистрироваться" failed: "Произошла ошибка. Возможно, эта эл. почта уже используется. Попробуйте восстановить пароль." associate: "Уже есть аккаунт? Войдите в систему для привязки аккаунта %{provider}." activation_title: "Активируйте свой аккаунт" already_have_account: "Уже есть аккаунт?" no_account_yet: "Нет аккаунта?" progress_bar: signup: "Зарегистрироваться" activate: "Активировать" approve: "Одобрить" login: "Войти" forgot_password: title: "Сброс пароля" action: "Пароль утерян" invite: "Введите имя пользователя или адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля." invite_no_username: "Введите адрес электронной почты, и мы отправим вам ссылку для сброса пароля." email-username: "Адрес эл. почты или имя пользователя" reset: "Сбросить пароль" complete_username: "Если аккаунт совпадает с именем пользователя %{username}, вы скоро получите письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_email: "Если аккаунт совпадает с %{email}, вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_username_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует имени пользователя %{username}. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует %{email}. Вы должны получить письмо с инструкциями о том, как сбросить пароль." complete_username_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует имени пользователя %{username}" complete_email_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует %{email}" help: "Письмо не доходит? Для начала проверьте папку «Спам» почтового ящика.

Не уверены в том, какой адрес использовали? Введите его, и мы подскажем, есть ли он в нашей базе.

Если вы более не имеете доступа к связанному с аккаунтом адресу электронной почты, то свяжитесь с персоналом.

" button_ok: "OK" button_help: "Помощь" email_login: link_label: "Пришлите мне ссылку для входа" button_label: "с помощью эл. почты" login_link: "Пропустить пароль; выслать мне ссылку для входа" complete_username: "Если аккаунт соответствует имени пользователя %{username}, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему." complete_email: "Если аккаунт соответствует %{email}, вы должны в ближайшее время получить электронное письмо со ссылкой для входа в систему." complete_username_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует имени пользователя %{username}, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа." complete_email_found: "Мы нашли аккаунт, который соответствует %{email}, в ближайшее время вы получите электронное письмо со ссылкой для входа." complete_username_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует имени пользователя %{username}" complete_email_not_found: "Ни один аккаунт не соответствует %{email}" confirm_title: Перейти на %{site_name} logging_in_as: Войти как %{email} confirm_button: Завершить вход login: header_title: "С возвращением!" title: "Войти" username: "Пользователь" password: "Пароль" show_password: "Показать" hide_password: "Скрыть" show_password_title: "Показать пароль" hide_password_title: "Скрыть пароль" second_factor_title: "Двухфакторная аутентификация" second_factor_description: "Введите код аутентификации из приложения:" second_factor_backup: "Войти с помощью резервного кода" second_factor_backup_title: "Вход с использованием резервного кода" second_factor_backup_description: "Введите один из резервных кодов:" second_factor: "Войти с помощью программы аутентификации" security_key_description: "Подготовив физический электронный ключ или совместимое мобильное устройство, нажмите на кнопку «Аутентификация при помощи электронного ключа»." security_key_alternative: "Попробуйте другой способ" security_key_authenticate: "Аутентификация при помощи электронного ключа" security_key_not_allowed_error: "Время аутентификации электронного ключа истекло или регистрация была отменена." security_key_no_matching_credential_error: "В указанном электронном ключе не найдено подходящих учётных данных." security_key_support_missing_error: "Текущее устройство или браузер не поддерживает использование электронных ключей. Используйте другой метод." security_key_invalid_response_error: "Процесс аутентификации электронного ключа не выполнен из-за недопустимого ответа." passkey_security_error: "Произошла ошибка безопасности: %{message}" email_placeholder: "Эл. почта / имя пользователя" caps_lock_warning: "Caps Lock включён" error: "Неизвестная ошибка" cookies_error: "В браузере выключены файлы cookie. Скорее всего, вы не сможете войти на сайт, пока не включите их." rate_limit: "Сделайте перерыв перед очередной попыткой входа." password_expired: "Срок действия пароля истек. Сбросьте пароль." blank_username: "Введите эл. почту или имя пользователя." blank_username_or_password: "Введите эл. почту или имя пользователя и пароль." reset_password: "Сбросить пароль" logging_in: "Вход…" previous_sign_up: "Уже есть аккаунт?" or: "или" authenticating: "Аутентификация…" awaiting_activation: "Аккаунт ожидает активации через ссылку, указанную в отправленном письме. Чтобы повторно выслать активационное письмо, используйте кнопку сброса пароля." awaiting_approval: "Аккаунт ещё не одобрен персоналом. Мы вышлем вам письмо, как только это произойдёт." requires_invite: "Попасть в этот форум можно только по приглашениям." not_activated: "Вы пока что не можете войти. Вам необходимо активировать аккаунт. Мы отправили на почту %{sentTo} письмо с инструкциями о том, как это сделать." not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса запрещён." admin_not_allowed_from_ip_address: "Вход с этого IP-адреса в качестве администратора запрещён." resend_activation_email: "Щёлкните здесь, чтобы повторно выслать письмо для активации." omniauth_disallow_totp: "В аккаунте включена двухфакторная аутентификация. Войдите под своим паролем." activate_account: "Активировать аккаунт" resend_title: "Отправить повторно письмо для активации" change_email: "Изменить электронную почту" provide_new_email: "Укажите новый адрес электронной почты, и мы повторно вышлем на него активационное письмо." submit_new_email: "Обновить адрес электронной почты" sent_activation_email_again: "На адрес %{currentEmail} повторно отправлено письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут; не забудьте проверить папку со спамом." sent_activation_email_again_generic: "Мы отправили ещё одно письмо для активации. Доставка сообщения может занять несколько минут; не забудьте проверить папку со спамом." to_continue: "Войдите" preferences: "Для изменения параметров пользователя необходимо войти на сайт." not_approved: "Аккаунт ещё не одобрен. Когда появится возможность войти, вы получите письмо." google_oauth2: name: "Google" title: "Войти через Google" sr_title: "Войти через Google" twitter: name: "Twitter" title: "Войти через Twitter" sr_title: "Войти через Twitter" instagram: name: "Instagram" title: "Войти через Instagram" sr_title: "Войти через Instagram" facebook: name: "Facebook" title: "Войти через Facebook" sr_title: "Войти через Facebook" github: name: "GitHub" title: "Войти через GitHub" sr_title: "Войти через GitHub" discord: name: "Discord" title: "Войти через Discord" sr_title: "Войти через Discord" linkedin_oidc: name: "LinkedIn" title: "Войти через LinkedIn" sr_title: "Войти через LinkedIn" passkey: name: "Войти с ключом доступа" second_factor_toggle: totp: "Использовать аутентификацию через приложение" backup_code: "Использовать резервный код" security_key: "Использовать электронный ключ" no_login_methods: title: "Нет способов входа" description: "Способы входа не настроены. Администраторы могут перейти на страницу %{adminLoginPath}, чтобы перенастроить сайт." invites: accept_title: "Приглашение" welcome_to: "Добро пожаловать на сайт %{site_name}!" invited_by: "Вы были приглашены пользователем" social_login_available: "Вы также сможете входить через социальные сети, используя этот адрес электронной почты." your_email: "Адрес электронной почты аккаунта: %{email}." accept_invite: "Принять приглашение" success: "Аккаунт создан и вы вошли в него." name_label: "Имя" password_label: "Пароль" password_reset: continue: "Перейти на %{site_name}" emoji_set: apple_international: "Apple/International" google: "Google" twitter: "Twitter" win10: "Win10" google_classic: "Google Classic" facebook_messenger: "Facebook Messenger" category_page_style: categories_only: "Только категории" categories_with_featured_topics: "Категории с избранными темами" categories_and_latest_topics: "Категории и список последних тем форума" categories_and_latest_topics_created_date: "Категории и последние темы (сортировка по дате создания темы)" categories_and_top_topics: "Категории и популярные темы" categories_boxes: "Блоки с подкатегориями" categories_boxes_with_topics: "Блоки с избранными темами" subcategories_with_featured_topics: "Подкатегории с избранными темами" shortcut_modifier_key: shift: "Shift" ctrl: "Ctrl" alt: "Alt" enter: "Enter" conditional_loading_section: loading: Загрузка… category_row: subcategory_count: one: "+%{count} подкатегория" few: "+%{count} подкатегории" many: "+%{count} подкатегорий" other: "+%{count} подкатегории" topic_count: one: "%{count} тема в этой категории" few: "%{count} темы в этой категории" many: "%{count} тем в этой категории" other: "%{count} темы в этой категории" select_kit: delete_item: "Удалить %{name}" filter_by: "Фильтровать по: %{name}" select_to_filter: "Выберите значение для фильтра" default_header_text: Выбрать… no_content: Совпадений не найдено results_count: one: "%{count} результат" few: "%{count} результата" many: "%{count} результатов" other: "%{count} результата" filter_placeholder: Поиск… filter_placeholder_with_any: Найти или создать… create: "Создать: «%{content}»" max_content_reached: one: "Можно выбрать только %{count} элемент." few: "Можно выбрать только %{count} элемента." many: "Можно выбрать только %{count} элементов." other: "Можно выбрать только %{count} элемента." min_content_not_reached: one: "Выберите хотя бы %{count} элемент." few: "Выберите хотя бы %{count} элемента." many: "Выберите хотя бы %{count} элементов." other: "Выберите хотя бы %{count} элемента." components: filter_for_more: Фильтровать еще… categories_admin_dropdown: title: "Управление категориями" bulk_select_topics_dropdown: title: "Массовые действия" bulk_select_bookmarks_dropdown: title: "Массовые действия" date_time_picker: from: От to: До file_size_input: error: size_too_large: "Размер файла %{provided_file_size} больше максимально допустимого — %{max_file_size}" size_too_small: "Размер файла %{provided_file_size} меньше минимально допустимого — %{min_file_size}" emoji_picker: filter_placeholder: Поиск эмодзи smileys_&_emotion: Смайлики и эмоции people_&_body: Люди и части тел animals_&_nature: Животные и природа food_&_drink: Еда и напитки travel_&_places: Путешествия и места activities: Деятельность objects: Объекты symbols: Символы flags: Флаги recent: Недавно использованные default_tone: Без цвета кожи light_tone: Светлый цвет кожи medium_light_tone: Средне-светлый цвет кожи medium_tone: Средний цвет кожи medium_dark_tone: Средне-тёмный цвет кожи dark_tone: Тёмный цвет кожи default: Пользовательские эмодзи shared_drafts: title: "Общие черновики" notice: "Эта тема видна только тем, кто может публиковать общие черновики." destination_category: "Категория назначения" publish: "Публикация общего черновика" confirm_publish: "Действительно опубликовать этот черновик?" publishing: "Публикация темы…" composer: emoji: "Эмодзи :)" more_emoji: "ещё…" options: "Параметры" whisper: "скрытое сообщение" unlist: "тема скрыта" add_warning: "Официальное предупреждение." toggle_whisper: "Скрытое сообщение" toggle_unlisted: "Скрыть" insert_table: "Вставить таблицу" posting_not_on_topic: "В какой теме вы хотите ответить?" saved_local_draft_tip: "сохранено локально" similar_topics: "Ваша тема похожа на…" drafts_offline: "Черновики, сохранённые офлайн" edit_conflict: "редактировать конфликт" esc: "Esc" esc_label: "закрыть сообщение" ok_proceed: "OK" group_mentioned_limit: one: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление." few: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление." many: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователей. Никто не получит уведомление." other: "Внимание! Вы упомянули %{group}, в которой больше участников, чем установленный администратором лимит упоминаний на %{count} пользователя. Никто не получит уведомление." group_mentioned: one: "Упоминание группы %{group} оповестит %{count} чел." few: "Упоминание группы %{group} оповестит %{count} чел." many: "Упоминание группы %{group} оповестит %{count} чел." other: "Упоминание группы %{group} оповестит %{count} чел." larger_group_mentioned: one: "Упоминание группы %{group} оповестит %{count} человека. Вы уверены?" few: "Упоминание группы %{group} оповестит %{count} чел. Вы уверены?" many: "Упоминание группы %{group} оповестит %{count} чел. Вы уверены?" other: "Упоминание группы %{group} оповестит %{count} чел. Вы уверены?" cannot_see_mention: category: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что у пользователя нет доступа к этой категории. Вам нужно добавить его в группу с доступом к этой категории." private: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь не может видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить его в это личное сообщение." muted_topic: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь отключил уведомления в этой теме." not_allowed: "Вы упомянули @%{username}, но уведомление отправлено не будет, потому что пользователь не был приглашен в эту тему." cannot_see_group_mention: not_mentionable: "Вы не можете упоминать группу «@%{group}»." some_not_allowed: one: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлен будет только %{count} пользователь: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение." few: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователя: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение." many: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователей: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение." other: "Вы упомянули группу «@%{group}», но уведомлены будут только %{count} пользователя: остальные не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение." not_allowed: "Вы упомянули группу «@%{group}», но никто из ее участников уведомлен не будет: они не могут видеть это личное сообщение. Вам нужно пригласить их в это личное сообщение." here_mention: one: "Упоминая @%{here}, вы уведомите %{count} пользователя — вы уверены?" few: "Упоминая @%{here}, вы уведомите %{count} пользователей — вы уверены?" many: "Упоминая @%{here}, вы уведомите %{count} пользователей — вы уверены?" other: "Упоминая @%{here}, вы уведомите %{count} пользователя — вы уверены?" duplicate_link: "Ссылка на %{domain} уже была размещена пользователем @%{username} в этом ответе %{ago}. Разместить её ещё раз?" duplicate_link_same_user: "Ссылка на %{domain} уже была размещена вами здесь в этом ответе %{ago}. Разместить её ещё раз?" reference_topic_title: "RE: %{title}" error: title_missing: "Требуется название темы" title_too_short: one: "Название темы должно быть не короче %{count} символа" few: "Название темы должно быть не короче %{count} символов" many: "Название темы должно быть не короче %{count} символов" other: "Название темы должно быть не короче %{count} символа" title_too_long: one: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа" few: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов" many: "Название темы не может быть длиннее %{count} символов" other: "Название темы не может быть длиннее %{count} символа" post_missing: "Сообщение не может быть пустым" post_length: one: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа" few: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов" many: "Сообщение должно быть не короче %{count} символов" other: "Сообщение должно быть не короче %{count} символа" try_like: "Вы пробовали нажать на кнопку %{heart}?" category_missing: "Выберите категорию" tags_missing: one: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тег" few: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега" many: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тегов" other: "Необходимо выбрать по крайней мере %{count} тега" topic_template_not_modified: "Впишите подробности темы в шаблон." save_edit: "Сохранить" overwrite_edit: "Перезаписать" reply: "Ответить" cancel: "Отмена" create_topic: "Создать тему" create_pm: "Отправить сообщение" create_whisper: "Скрытое сообщение" create_shared_draft: "Создать общий черновик" edit_shared_draft: "Редактировать общий черновик" title: "Или нажмите %{modifier}Enter" users_placeholder: "Добавьте пользователей или группы" title_placeholder: "Название: суть темы коротким предложением" title_or_link_placeholder: "Введите название или вставьте здесь ссылку" edit_reason_placeholder: "Причина редактирования…" topic_featured_link_placeholder: "Введите ссылку с названием." remove_featured_link: "Удалить ссылку из темы." reply_placeholder: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML. Чтобы вставить картинку, перетащите её сюда." reply_placeholder_no_images: "Введите текст здесь. Поддерживаемые форматы: Markdown, BBCode и HTML." reply_placeholder_choose_category: "Перед вводом текста выберите категорию." view_new_post: "Посмотреть созданное сообщение." saving: "Сохранение…" saved: "Сохранено!" saved_draft: "Черновик сохранён. Нажмите сюда, чтобы открыть его." uploading: "Загрузка…" show_preview: "показать предпросмотр" hide_preview: "скрыть предпросмотр" quote_post_title: "Процитировать сообщение целиком" bold_label: "Ж" bold_title: "Жирный" bold_text: "Жирный" italic_label: "К" italic_title: "Курсив" italic_text: "текст, выделенный курсивом" link_title: "Ссылка" link_description: "Введите описание ссылки" link_dialog_title: "Вставить ссылку" link_optional_text: "необязательный текст ссылки" link_url_placeholder: "Вставьте URL или введите текст для поиска темы" blockquote_title: "Цитата" blockquote_text: "Впишите сюда текст цитаты" code_title: "Текст «как есть» (без применения форматирования)" code_text: "отключить форматирование можно, начав строку с четырех пробелов" paste_code_text: "введите или вставьте сюда код" upload_title: "Загрузка" upload_description: "впишите сюда описание файла" olist_title: "Нумерованный список" ulist_title: "Ненумерованный список" list_item: "Элемент списка" toggle_direction: "Переключить направление" help: "Справка по форматированию (Markdown)" collapse: "свернуть панель редактора" open: "открыть панель редактора" abandon: "Закрыть редактор и отменить черновик" enter_fullscreen: "включить полноэкранный режим редактора" exit_fullscreen: "выключить полноэкранный режима редактора" exit_fullscreen_prompt: "ESC — выход из полноэкранного режима" show_toolbar: "показать панель инструментов редактора" hide_toolbar: "скрыть панель инструментов редактора" modal_ok: "OK" cant_send_pm: "Вы не можете отправлять сообщения пользователю %{username}." create_message_error: "К сожалению, при создании этого сообщения произошла ошибка. Попробуйте еще раз." yourself_confirm: title: "Забыли указать получателей?" body: "В списке получателей сейчас только вы сами!" slow_mode: error: "Эта тема находится в замедленном режиме. Вы недавно уже писали в ней; следующее сообщение можно будет отправить через %{timeLeft}." user_not_seen_in_a_while: single: "Пользователь %{usernames}, которому вы отправляете сообщение, не появлялся здесь очень давно – %{time_ago}. Он может не получить ваше сообщение. Возможно, стоит поискать альтернативные способы связи с %{usernames}." multiple: "Пользователи %{usernames}, которым вы отправляете сообщение, не появлялись здесь очень давно – %{time_ago}. Он может не получить ваше сообщение. Возможно, с ними стоит поискать альтернативные способы связи." admin_options_title: "Дополнительные настройки темы для персонала" composer_actions: reply: Ответить draft: Черновик edit: Изменить reply_to_post: label: Ответить на сообщение пользователя %{postUsername} desc: Ответить на конкретное сообщение reply_as_new_topic: label: Ответить в новой связанной теме desc: Создать новую тему, связанную с этой темой confirm: У вас есть сохранённый черновик новой темы, который будет перезаписан, если вы создадите связанную тему. reply_as_new_group_message: label: Ответить в виде нового группового сообщения desc: Создать новое сообщение с теми же получателями reply_to_topic: label: Ответить на тему desc: Ответить на тему в целом, а не на конкретное сообщение toggle_whisper: label: Скрытое сообщение desc: Скрытые сообщения доступны только персоналу create_topic: label: "Новая тема" desc: Создать новую тему shared_draft: label: "Общий черновик" desc: "Черновик темы, который будет виден только пользователям с необходимыми правами доступа" toggle_topic_bump: label: "Не поднимать тему" desc: "Ответить без изменения даты последнего ответа" reload: "Обновить" ignore: "Игнорировать" image_alt_text: aria_label: Альтернативный текст для изображения title: "Добавить описание изображения" image_scale_button: "Масштабировать изображение до %{percent}%" delete_image_button: Удалить изображение toggle_image_grid: Сетка изображений notifications: tooltip: regular: one: "%{count} непрочитанное уведомление" few: "%{count} непрочитанных уведомления" many: "%{count} непрочитанных уведомлений" other: "%{count} непрочитанного уведомления" message: one: "%{count} непрочитанное сообщение" few: "%{count} непрочитанных сообщения" many: "%{count} непрочитанных сообщений" other: "%{count} непрочитанного сообщения" high_priority: one: "%{count} непрочитанное уведомление с высоким приоритетом" few: "%{count} непрочитанных уведомления с высоким приоритетом" many: "%{count} непрочитанных уведомлений с высоким приоритетом" other: "%{count} непрочитанного уведомления с высоким приоритетом" new_message_notification: one: "%{count} уведомление о новых сообщениях" few: "%{count} уведомления о новых сообщениях" many: "%{count} уведомлений о новых сообщениях" other: "%{count} уведомления о новых сообщениях" new_reviewable: one: "%{count} новый элемент на проверку" few: "%{count} новых элемента на проверку" many: "%{count} новых элементов на проверку" other: "%{count} нового элемента на проверку" paused: "Уведомления приостановлены" title: "уведомления об упоминании @имени, об ответах на ваши сообщения, темы и т. д." none: "Не удается загрузить уведомления." empty: "Уведомления не найдены." post_approved: "Сообщение одобрено" reviewable_items: "элементы, требующие проверки" watching_first_post_label: "Новая тема" user_moved_post: "%{username} — перемещено" mentioned: "%{username} %{description}" group_mentioned: "%{username} %{description}" quoted: "%{username} %{description}" bookmark_reminder: "%{username} %{description}" replied: "%{username} %{description}" posted: "%{username} %{description}" watching_category_or_tag: "%{username} %{description}" edited: "%{username} %{description}" liked: "%{username} %{description}" liked_2: "%{username}, %{username2} %{description}" liked_many: one: "%{username} и ещё %{count} %{description}" few: "%{username} и ещё %{count} %{description}" many: "%{username} и ещё %{count} %{description}" other: "%{username} и ещё %{count} %{description}" liked_by_2_users: "%{username}, %{username2}" liked_by_multiple_users: one: "%{username} и ещё %{count}" few: "%{username} и ещё %{count}" many: "%{username} и ещё %{count}" other: "%{username} и ещё %{count}" liked_consolidated_description: one: "понравилось %{count} ваше сообщение" few: "понравилось %{count} ваших сообщения" many: "понравилось %{count} ваших сообщений" other: "понравились %{count} вашего сообщения" liked_consolidated: "%{username} %{description}" linked_consolidated_description: one: "связано с %{count} вашей публикацией" few: "связано с %{count} вашими публикациями" many: "связано с %{count} вашими публикациями" other: "связано с вашими публикациями (%{count})" linked_consolidated: "%{username} %{description}" private_message: "%{username} %{description}" invited_to_private_message: "

%{username} %{description}" invited_to_topic: "%{username} %{description}" invitee_accepted: "%{username} принял(а) ваше приглашение" invitee_accepted_your_invitation: "принял(а) ваше приглашение" moved_post: "%{username} переместил(а) %{description}" linked: "%{username} %{description}" granted_badge: "Заслужил(а) «%{description}»" topic_reminder: "%{username} %{description}" watching_first_post: "Новая тема %{description}" membership_request_accepted: "Запрос на вступление принят группой «%{group_name}»" membership_request_consolidated: one: "%{count} открытый запрос на вступление в группу «%{group_name}»" few: "%{count} открытых запроса на вступление в группу «%{group_name}»" many: "%{count} открытых запросов на вступление в группу «%{group_name}»" other: "%{count} открытого запроса на вступление в группу «%{group_name}»" reaction: "%{username} %{description}" reaction_2: "%{username}, %{username2} %{description}" votes_released: "%{description} — завершено" new_features: "Появились новые функции!" admin_problems: "Новый совет в панели управления сайта" dismiss_confirmation: body: default: one: "Продолжить? У вас %{count} важное уведомление." few: "Продолжить? У вас %{count} важных уведомления." many: "Продолжить? У вас %{count} важных уведомлений." other: "Продолжить? У вас %{count} важного уведомления." bookmarks: one: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанное напоминание о закладках." few: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных напоминания о закладках." many: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных напоминаний о закладках." other: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанного напоминания о закладках." messages: one: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанное личное сообщение." few: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных личных сообщения." many: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанных личных сообщений." other: "Продолжить? У вас %{count} непрочитанного личного сообщения." dismiss: "Пометить прочитанными" cancel: "Отмена" group_message_summary: one: "%{count} сообщение в вашей группе %{group_name}" few: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}" many: "%{count} сообщений в вашей группе %{group_name}" other: "%{count} сообщения в вашей группе %{group_name}" popup: mentioned: '%{username} упомянул(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}' group_mentioned: '%{username} упомянул(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}' quoted: '%{username} процитировал(а) вас в теме «%{topic}» —%{site_title}' replied: '%{username} ответил(а) вам в теме «%{topic}» —%{site_title}' posted: '%{username} опубликовал(а) сообщение в теме «%{topic}» —%{site_title}' private_message: '%{username} отправил(а) вам личное сообщение в теме «%{topic}» — %{site_title}' linked: '%{username} добавил(а) ссылку на ваше сообщение в теме «%{topic}» —%{site_title}' watching_first_post: '%{username} создал(а) новую тему «%{topic}» —%{site_title}' watching_category_or_tag: '%{username} сделал(-а) публикацию в теме «%{topic}» —%{site_title}' confirm_title: "Уведомления включены —%{site_title}" confirm_body: "Готово! Уведомления включены." custom: "Уведомление от пользователя %{username} на сайте %{site_title}" titles: mentioned: "Упомянут(а)" replied: "Новый ответ" quoted: "Процитировано" edited: "Отредактировано" liked: "новый лайк" private_message: "новое личное сообщение" invited_to_private_message: "Приглашен(а) в личное сообщение" invitee_accepted: "Приглашение принято" posted: "новое сообщение" watching_category_or_tag: "новое сообщение" moved_post: "сообщение перемещено" linked: "Опубликована ссылка" bookmark_reminder: "Напоминание о закладке" bookmark_reminder_with_name: "Напоминание о закладке — %{name}" granted_badge: "Получена награда" invited_to_topic: "Приглашен(а) в тему" group_mentioned: "Упомянута группа" group_message_summary: "Новые групповые сообщения" watching_first_post: "новая тема" topic_reminder: "напоминание о теме" liked_consolidated: "новые лайки" linked_consolidated: "новые ссылки" post_approved: "сообщение одобрено" membership_request_consolidated: "новые запросы на членство" reaction: "Новая реакция" votes_released: "Голосование опубликовано" new_features: "появились новые функции Discourse!" admin_problems: "новый совет в панели управления сайта" upload_selector: uploading: "Загрузка" processing: "Обработка загружаемого контента" select_file: "Выбрать файл" default_image_alt_text: изображение search: sort_by: "Сортировка" relevance: "По соответствию" latest_post: "По недавним сообщениям" latest_topic: "По недавним темам" most_viewed: "По количеству просмотров" most_liked: "По количеству лайков" select_all: "Выбрать всё" clear_all: "Отменить выбор" too_short: "Слишком короткое слово для поиска." open_advanced: "Расширенный поиск" clear_search: "Очистить" sort_or_bulk_actions: "Сортировка или массовый выбор результатов" result_count: one: "%{count} результат по запросу %{term}" few: "%{count}%{plus} результата по запросу %{term}" many: "%{count}%{plus} результатов по запросу %{term}" other: "%{count}%{plus} результата по запросу %{term}" title: "Поиск" full_page_title: "Поиск" results: "результаты" no_results: "Ничего не найдено." no_more_results: "Больше ничего не найдено." post_format: "#%{post_number} от пользователя %{username}" results_page: "Результаты поиска по запросу «%{term}»" more_results: "Найдено множество результатов. Уточните критерии поиска." cant_find: "Не можете найти нужную информацию?" start_new_topic: "Создайте новую тему" or_search_google: "или попробуйте поискать в Google:" search_google: "Попробуйте поискать в Google:" search_google_button: "Google" search_button: "Поиск" search_term_label: "введите ключевое слово для поиска" categories: "Категории" tags: "Теги" in: "в" in_this_topic: "В этой теме" in_this_topic_tooltip: "Переключиться на поиск по всем темам" in_messages: "В сообщениях" in_messages_tooltip: "Переключиться на поиск по обычным темам" in_topics_posts: "Во всех темах и сообщениях" enter_hint: "Или нажмите Enter" in_posts_by: "В сообщениях от %{username}" browser_tip: "%{modifier} + f" browser_tip_description: "Использовать поисковый движок браузера" recent: "Недавние запросы" clear_recent: "Очистить недавние запросы" type: default: "По темам и сообщениям" users: "По пользователям" categories: "Категории" categories_and_tags: "По категориям и тегам" context: user: "Искать сообщения от @%{username}" category: "Искать в категории #%{category}" tag: "Поиск по тегу #%{tag}" topic: "Искать в этой теме" private_messages: "Искать в сообщениях" tips: category_tag: "Фильтр по категориям или тегам" author: "Фильтр по автору сообщения" in: "Фильтр по метаданным (например, in:title, in:personal, in:pinned)" status: "Фильтр по статусу темы" full_search: "Запуск поиска по всей странице" full_search_key: "%{modifier} + Enter" me: "показывает только ваши сообщения" advanced: title: Расширенный поиск posted_by: label: Автор aria_label: Фильтр по автору сообщения in_category: label: Категории in_group: label: Группа with_badge: label: С наградами with_tags: label: Теги aria_label: Фильтр по тегам filters: label: Ограничить поиск по темам/публикациям… title: С совпадениями в заголовке likes: Понравившиеся posted: В которых я отвечал(а) created: Которые я создал(а) watching: За которыми я наблюдаю tracking: За которыми я слежу private: В моих сообщениях bookmarks: В моих закладках first: Только в первом сообщении темы pinned: Закреплённые seen: Прочитанные unseen: Непрочитанные wiki: Являются вики images: с изображением all_tags: Все вышеуказанные теги statuses: label: Где темы open: Открытые closed: Закрытые public: Публичные archived: Заархивированные noreplies: Без ответов single_user: С одним пользователем post: count: label: Сообщений min: placeholder: минимум aria_label: Фильтр по минимальному количеству сообщений max: placeholder: максимум aria_label: Фильтр по максимальному количеству сообщений time: label: Дата aria_label: Фильтр по дате публикации before: До (включая) after: Начиная с views: label: Просмотров min_views: placeholder: минимум aria_label: Фильтр по минимальному количеству просмотров max_views: placeholder: максимум aria_label: Фильтр по максимальному количеству просмотров additional_options: label: "Фильтр по количеству сообщений и просмотров тем" hamburger_menu: "Меню" new_item: "новый" go_back: "вернуться" not_logged_in_user: "страница пользователя с историей его последней активности и настроек" current_user: "перейти на вашу страницу пользователя" view_all: "Просмотреть все %{tab}" user_menu: generic_no_items: "Нет элементов в списке." sr_menu_tabs: "Вкладки меню пользователя" view_all_notifications: "Просмотреть все уведомления" view_all_bookmarks: "Просмотреть все закладки" view_all_messages: "Просмотреть все личные сообщения" tabs: all_notifications: "Все уведомления" replies: "Ответы" replies_with_unread: one: "Ответы: %{count} не прочитан" few: "Ответы: %{count} не прочитано" many: "Ответы: %{count} не прочитано" other: "Ответы: %{count} не прочитаны" mentions: "Упоминания" mentions_with_unread: one: "Упоминания: %{count} не прочитано" few: "Упоминания: %{count} не прочитаны" many: "Упоминания: %{count} не прочитано" other: "Упоминания: %{count} не прочитаны" likes: "Лайки" likes_with_unread: one: "Лайки: %{count} не прочитан" few: "Лайки: %{count} не прочитано" many: "Лайки: %{count} не прочитано" other: "Лайки: %{count} не прочитаны" watching: "Наблюдаемые темы" watching_with_unread: one: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитана" few: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитаны" many: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитано" other: "Наблюдаемые темы: %{count} не прочитаны" messages: "Личные сообщения" messages_with_unread: one: "Личные сообщения: %{count} не прочитано" few: "Личные сообщения: %{count} не прочитаны" many: "Личные сообщения: %{count} не прочитано" other: "Личные сообщения: %{count} не прочитаны" bookmarks: "Закладки" bookmarks_with_unread: one: "Закладки: %{count} не прочитана" few: "Закладки: %{count} не прочитаны" many: "Закладки: %{count} не прочитано" other: "Закладки: %{count} не прочитаны" review_queue: "Очередь проверки" review_queue_with_unread: one: "Очередь проверки: %{count} элемент требует проверки" few: "Очередь проверки: %{count} элемента требуют проверки" many: "Очередь проверки: %{count} элементов требуют проверки" other: "Очередь проверки: %{count} элемента требуют проверки" other_notifications: "Другие уведомления" other_notifications_with_unread: one: "Другие уведомления: %{count} не прочитано" few: "Другие уведомления: %{count} не прочитаны" many: "Другие уведомления: %{count} не прочитано" other: "Другие уведомления: %{count} не прочитаны" profile: "Профиль" reviewable: view_all: "просмотреть все элементы к проверке" queue: "Очередь" deleted_user: "(удалённый пользователь)" deleted_post: "(удалённое сообщение)" post_number_with_topic_title: "сообщение #%{post_number} — %{title}" new_post_in_topic: "Новое сообщение в теме %{title}" user_requires_approval: "Пользователь %{username} требует одобрения" default_item: "элемент на проверку #%{reviewable_id}" topics: new_messages_marker: "последнее посещение" bulk: confirm: "Подтвердить" select_all: "Выбрать всё" clear_all: "Отменить выбор" unlist_topics: "Скрыть темы" relist_topics: "Показать темы" reset_bump_dates: "Сбросить даты поднятия" defer: "Отметить как непрочитанное" delete: "Удалить темы" dismiss: "Отложить" dismiss_read: "Отложить все непрочитанные" dismiss_read_with_selected: one: "Отложить %{count} непрочитанную" few: "Отложить %{count} непрочитанные" many: "Отложить %{count} непрочитанных" other: "Отложить %{count} непрочитанной" dismiss_button: "Отложить…" dismiss_button_with_selected: one: "Отложить (%{count})…" few: "Отложить (%{count})…" many: "Отложить (%{count})…" other: "Отложить (%{count})…" dismiss_tooltip: "Отложить новые сообщения или перестать следить за этими темами" also_dismiss_topics: "Перестать следить за этими темами, чтобы они никогда больше не высвечивались как непрочитанные" dismiss_new: "Отложить новые" dismiss_new_modal: title: "Отклонить новые" topics: "Отклонить новые темы" posts: "Закрыть новые ответы" topics_with_count: one: "Закрыть %{count} новую тему" few: "Закрыть %{count} новые темы" many: "Закрыть %{count} новых тем" other: "Закрыть новые темы: %{count}" replies_with_count: one: "Закрыть %{count} новый ответ" few: "Закрыть %{count} новых ответа" many: "Закрыть %{count} новых ответов" other: "Закрыть новые ответы: %{count}" replies: "Закрыть новые ответы" untrack: "Перестать следить за этими темами, чтобы они больше не появлялись в списке новых" dismiss_new_with_selected: one: "Отложить новые (%{count})" few: "Отложить новые (%{count})" many: "Отложить новые (%{count})" other: "Отложить новые (%{count})" toggle: "выбор нескольких тем" actions: "Массовые действия" change_category: "Задать категорию…" close_topics: "Закрыть темы" archive_topics: "Архивировать темы" move_messages_to_inbox: "Переместить во входящие" archive_messages: "Переместить в архив" notification_level: "Уведомления…" change_notification_level: "Изменить уровень уведомлений" choose_new_category: "Выберите новую категорию для этих тем:" selected: one: "Вы выбрали %{count} тему." few: "Вы выбрали %{count} темы." many: "Вы выбрали %{count} тем." other: "Вы выбрали %{count} темы." selected_sole_category: one: "Вы выбрали %{count} тему из этой категории:" few: "Вы выбрали %{count} темы из этой категории:" many: "Вы выбрали %{count} тем из этой категории:" other: "Вы выбрали %{count} темы из этой категории:" selected_count: one: "Выбрано %{count}" few: "Выбрано %{count}" many: "Выбрано %{count}" other: "Выбрано %{count}" change_tags: "Заменить теги" append_tags: "Добавить теги" choose_new_tags: "Выберите новые теги для этих тем:" choose_append_tags: "Выберите теги для добавления к этим темам:" changed_tags: "Теги этих тем изменены." remove_tags: "Удалить все теги" confirm_remove_tags: one: "Все теги будут удалены из этой темы. Продолжить?" few: "Все теги будут удалены из этих %{count} тем. Продолжить?" many: "Все теги будут удалены из этих %{count} тем. Продолжить?" other: "Все теги будут удалены из этих %{count} тем. Продолжить?" progress: one: "Выполнено: %{count} тема" few: "Выполнено: %{count} темы" many: "Выполнено: %{count} тем" other: "Выполнено: %{count} темы" silent: "Выполнить это действие без уведомления." performing: "Выполняются массовые действия, подождите…" completed: "Массовые действия завершены!" none: unread: "Нет непрочитанных тем." unseen: "Нет непросмотренных тем." new: "Нет новых тем." read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы." posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме." latest: "Нет обновлённых или недавно созданных тем." bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках." category: "В категории «%{category}» отсутствуют темы." top: "Нет обсуждаемых тем." hot: "Нет горячих тем." filter: "Тем нет." educate: new: '

Здесь появятся ваши новые темы. По умолчанию темы считаются новыми и обозначаются индикатором , если были созданы за последние 2 дня.

Изменить этот период можно в настройках.

' unread: "

Ваши непрочитанные темы скоро появятся тут.

По умолчанию темы получают счетчик 1, если:

Изменить настройки уведомлений можно, нажав на значок \U0001F514 в интересующей вас теме.

Изменить этот период можно в настройках.

" new_new: "

Здесь появятся новые, а также непрочитанные темы. По умолчанию темы считаются новыми и обозначаются индикатором , если они были созданы за последние два дня. Тема считается непрочитанной и получает счетчик 1, если вы: создали тему, ответили в теме, читали тему более 5 минут или если вы явно задали для темы отслеживание или слежение с помощью значка \U0001F514 в ней.

Изменить этот период можно в настройках.

" bottom: latest: "Обновлённых тем больше нет." posted: "Новых тем больше нет." read: "Прочитанных тем больше нет." new: "Новых тем больше нет." unread: "Непрочитанных тем больше нет." unseen: "Больше нет непросмотренных тем." category: "В категории %{category} больше нет тем." tag: "Нет больше тем, помеченных тегом %{tag}." top: "Обсуждаемых тем больше нет." hot: "Горячих тем больше нет." bookmarks: "Тем, помеченных закладкам,. больше нет." filter: "Тем больше нет." topic_bulk_actions: dismiss: name: "Закрыть" close_topics: name: "Завершить" note: "Примечание" optional: (необязательно) archive_topics: name: "Архивировать" archive_messages: name: "Переместить в архив" move_messages_to_inbox: name: "Переместить во входящие" unlist_topics: name: "Скрыть" relist_topics: name: "Показать повторно" remove_tags: name: "Удалить теги" append_tags: name: "Добавить теги" replace_tags: name: "Заменить теги" delete_topics: name: "Удалить" update_category: name: "Обновить категорию" description: "Выбор новой категории для выбранных тем" reset_bump_dates: name: "Сбросить даты поднятия" description: "Сбрасывает дату поднятия темы на дату последней созданной публикации, что влияет на упорядочивание в списке тем" defer: name: "Отметить как непрочитанное" description: "Помечает темы как непрочитанные" update_notifications: name: "Обновить уведомления" description: "Изменяет уровень уведомлений на «В наблюдаемых», «В отслеживаемых», «Уведомлять» или «Не уведомлять»" topic: filter_to: one: "%{count} сообщение в теме" few: "%{count} сообщения в теме" many: "%{count} сообщений в теме" other: "%{count} сообщения в теме" create: "Создать тему" create_disabled_category: "Вам не разрешено создавать темы в этой категории" create_long: "Создать новую тему" open_draft: "Открыть черновик" private_message: "Новое сообщение" archive_message: help: "Переместить сообщение в архив" title: "Архив" move_to_inbox: title: "Переместить во входящие" help: "Вернуть сообщение во входящие" defer: help: "Пометить тему как непрочитанную" title: "Отметить как непрочитанную" list: "Темы" new: "новая тема" unread: "не прочитано" new_topics: one: "%{count} новая тема" few: "%{count} новых темы" many: "%{count} новых тем" other: "%{count} новой темы" unread_topics: one: "%{count} непрочитанная тема" few: "%{count} непрочитанные темы" many: "%{count} непрочитанных тем" other: "%{count} непрочитанной темы" title: "Тема" invalid_access: title: "Приватная тема" description: "У вас нет прав доступа к теме!" login_required: "Вам необходимо войти на сайт, чтобы получить доступ к этой теме." server_error: title: "Не удалось загрузить тему" description: "Мы не смогли загрузить тему, возможно, из-за проблемы подключения. Попробуйте ещё раз. Если проблема повторится, сообщите нам об этом." not_found: title: "Тема не найдена" description: "Запрошенная тема не найдена. Возможно, она была удалена модератором." unread_posts: one: "у вас %{count} непрочитанное сообщение в этой теме" few: "у вас %{count} непрочитанных сообщения в этой теме" many: "у вас %{count} непрочитанных сообщений в этой теме" other: "у вас %{count} непрочитанного сообщения в этой теме" likes: one: "в теме %{count} лайк" few: "в теме %{count} лайка" many: "в теме %{count} лайков" other: "в теме %{count} лайка" back_to_list: "Вернуться к списку тем" options: "Параметры темы" show_links: "Показать ссылки в теме" collapse_details: "Скрыть подробную информацию о теме" expand_details: "Показать подробную информацию о теме" read_more_in_category: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно просмотреть темы в категории %{categoryLink} или ознакомиться с последними темами." read_more: "Хотите почитать что-нибудь ещё? Можно просмотреть все категории или ознакомиться с последними темами." unread_indicator: "Никто ещё не дочитал до конца этой темы." participant_groups: "Группы участников" read_more_MF: | { HAS_UNREAD_AND_NEW, select, true { { UNREAD, plural, =0 {} one {Осталась # непрочитанная} few {Остались # непрочитанные} many {Осталось # непрочитанных} other {Остались # непрочитанной} } { NEW, plural, =0 {} one { и # новая тема,} few { и # новые темы,} many { и # новых тем,} other { и # новой темы,} } } false { { UNREAD, plural, =0 {} one {Осталась # непрочитанная тема,} few {Остались # непрочитанные темы,} many {Осталось # непрочитанных тем,} other {Остались # непрочитанной темы,} } { NEW, plural, =0 {} one {Осталась # новая тема,} few {Остались # новые темы,} many {Осталось # новых тем,} other {Остались # новой темы,} } } other {} } { HAS_CATEGORY, select, true { вы также можете посмотреть другие темы в категории {categoryLink}} false { вы также можете просмотреть последние темы} other {} } created_at: "Создано: %{date}" bumped_at: "Последняя: %{date}" browse_all_categories_latest: "Просмотрите все категории или ознакомьтесь с последними темами." browse_all_categories_latest_or_top: "Просмотрите все категории, ознакомьтесь с последними или самыми популярными темами:" browse_all_tags_or_latest: "Просмотрите все теги или ознакомьтесь с последними темами." suggest_create_topic: Готовы начать новое обсуждение? jump_reply: "Перейти к сообщению в исходном месте публикации" jump_reply_aria: "Перейти к сообщению пользователя @%{username} в исходном месте публикации" jump_reply_button: "Перейти к публикации" deleted: "Тема удалена" slow_mode_update: title: "Замедленный режим" select: "Пользователи могут публиковать сообщения в этой теме не чаще, чем раз в:" description: "Чтобы способствовать вдумчивому обсуждению в активных или спорных дискуссиях, пользователи должны подождать определенное время, прежде чем публиковать очередное сообщение в этой теме." enable: "Включить" update: "Обновить" enabled_until: "Выключить режим:" remove: "Отключить" hours: "Часы:" minutes: "Минуты:" seconds: "Секунды:" durations: 10_minutes: "10 минут" 15_minutes: "15 минут" 30_minutes: "30 минут" 45_minutes: "45 минут" 1_hour: "1 час" 2_hours: "2 часа" 4_hours: "4 часа" 8_hours: "8 часов" 12_hours: "12 часов" 24_hours: "24 часа" custom: "Настраиваемый интервал" slow_mode_notice: duration: "Подождите %{duration} между публикацией сообщений в этой теме" topic_status_update: title: "Таймер темы" save: "Установить таймер" num_of_hours: "Количество часов:" num_of_days: "Количество дней:" remove: "Удалить таймер" publish_to: "Опубликовать в:" when: "Когда:" time_frame_required: "Выберите период времени" min_duration: "Период времени должен быть больше 0" max_duration: "Период времени не может быть более 20 лет" duration: "Продолжительность" publish_to_category: title: "Опубликовать в разделе…" temp_open: title: "Открыть на время" auto_reopen: title: "Автоматическое открытие темы" temp_close: title: "Закрыть на время" auto_close: title: "Автоматическое закрытие темы" label: "Автоматически закрыть тему через:" error: "Введите корректное значение." based_on_last_post: "Не закрывать, пока не пройдет указанное количество часов с момента последнего сообщения в теме." auto_close_after_last_post: title: "Автоматическое закрытие темы после последнего сообщения" auto_delete: title: "Автоматическое удаление темы" auto_bump: title: "Автоматическое поднятие темы" reminder: title: "Напомнить мне" auto_delete_replies: title: "Автоматическое удаление ответов" status_update_notice: auto_open: "Тема автоматически откроется %{timeLeft}." auto_close: "Тема автоматически закроется %{timeLeft}." auto_publish_to_category: "Тема будет опубликована в категории #%{categoryName} %{timeLeft}." auto_close_after_last_post: "Тема будет закрыта через %{duration} после последнего ответа." auto_delete: "Тема будет автоматически удалена %{timeLeft}." auto_bump: "Тема будет автоматически поднята %{timeLeft}." auto_reminder: "Вам придёт напоминание об этой теме %{timeLeft}." auto_delete_replies: "Ответы в этой теме автоматически удаляются через %{duration}." auto_close_title: "Настройки закрытия темы" auto_close_immediate: one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому тема будет закрыта." few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта." many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому тема будет закрыта." other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта." auto_close_momentarily: one: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} час назад, поэтому тема будет закрыта." few: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта." many: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часов назад, поэтому тема будет закрыта." other: "Последнее сообщение в этой теме отправлено %{count} часа назад, поэтому тема будет закрыта." timeline: back: "Назад" back_description: "Перейти к последнему непрочитанному сообщению" replies_short: "%{current} из %{total}" progress: title: Текущее местоположение в теме jump_prompt: "перейти к…" jump_prompt_of: one: "из %{count} сообщения" few: "из %{count} сообщений" many: "из %{count} сообщений" other: "из %{count} сообщения" jump_prompt_long: "Перейти к…" jump_prompt_to_date: "дате" jump_prompt_or: "или" notifications: title: Изменить частоту уведомлений об этой теме reasons: mailing_list_mode: "Вы включили режим почтовой рассылки, поэтому вы будете получать уведомления об ответах в этой теме через эл. почту." "3_10": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за тегом этой темы." "3_10_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту тему наблюдающим тегом." "3_6": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой категорией." "3_6_stale": "Вы будете получать уведомления, поскольку ранее пометили эту категорию как наблюдаемую." "3_5": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдение за темой началось автоматически." "3_2": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой." "3_1": "Вы будете получать уведомления, поскольку создали эту тему." "3": "Вы будете получать уведомления, поскольку наблюдаете за этой темой." "2_8": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой категорией." "2_8_stale": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку ранее пометили эту категорию как отслеживаемую." "2_4": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку вы размещали ответ в этой теме." "2_2": "Вы увидите количество новых ответов, поскольку следите за этой темой." "2": 'Вы увидите количество новых ответов, потому что прочитали эту тему.' "1_2": "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." "1": "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." "0_7": "Не получать уведомлений из этой категории." "0_2": "Не получать уведомлений по этой теме." "0": "Не получать уведомлений по этой теме." watching_pm: title: "Наблюдать" description: "Уведомлять по каждому ответу на это сообщение и показывать количество новых непрочитанных ответов." watching: title: "Наблюдать" description: "Уведомлять по каждому новому ответу в этой теме и показывать количество новых непрочитанных ответов." tracking_pm: title: "Следить" description: "Рядом с этим сообщением появится количество непрочитанных ответов. Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." tracking: title: "Следить" description: "Рядом с этой темой появится количество непрочитанных ответов. Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." regular: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." regular_pm: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." muted_pm: title: "Без уведомлений" description: "Никогда не получать уведомлений по этой теме." muted: title: "Без уведомлений" description: "Не уведомлять об изменениях в этой теме и не отображать её в разделе «Последние»." actions: title: "Действия" recover: "Отменить удаление темы" delete: "Удалить тему" open: "Открыть тему" close: "Закрыть тему" multi_select: "Выбрать сообщения…" slow_mode: "Установить замедленный режим…" timed_update: "Установить таймер темы…" pin: "Закрепить тему…" unpin: "Открепить тему…" unarchive: "Разархивировать тему" archive: "Архивировать тему" invisible: "Скрыть тему" visible: "Показать тему" reset_read: "Сбросить счётчики" make_public: "Сделать публичную тему…" make_private: "Превратить в личное сообщение" reset_bump_date: "Сбросить дату поднятия" feature: pin: "Закрепить тему" unpin: "Открепить тему" pin_globally: "Закрепить тему глобально" make_banner: "Создать баннер" remove_banner: "Удалить баннер" reply: title: "Ответить" help: "Начать составление ответа в этой теме" share: title: "Поделиться темой" extended_title: "Поделиться ссылкой" help: "Поделиться ссылкой на тему" instructions: "Поделиться ссылкой на тему:" copied: "Ссылка на тему скопирована." restricted_groups: one: "Тема видна только участникам группы %{groupNames}" few: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}" many: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}" other: "Тема видна только участникам групп: %{groupNames}" invite_users: "Пригласить" print: title: "Печать" help: "Открыть версию для печати" flag_topic: title: "Пожаловаться" help: "лично пожаловаться на эту тему для привлечения внимания или отправить личное уведомление о ней" success_message: "Вы пожаловались на тему." make_public: title: "Преобразовать в публичную тему" choose_category: "Выберите категорию для публичной темы:" feature_topic: title: "Закрепить эту тему" pin: "Закрепить эту тему в верхней части категории %{categoryLink} до" unpin: "Отменить закрепление этой темы в верхней части категории %{categoryLink}." unpin_until: "Отменить закрепление этой темы в верхней части категории %{categoryLink} (или открепление произойдёт автоматически %{until})." pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя." pin_validation: "Чтобы закрепить эту тему, требуется дата." not_pinned: "В категории %{categoryLink} нет закреплённых тем." already_pinned: one: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: %{count}" few: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: %{count}" many: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: %{count}" other: "Закреплённых тем в категории %{categoryLink}: %{count}" pin_globally: "Закрепить эту тему над всеми спискам тем до" confirm_pin_globally: one: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённая тема. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?" few: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?" many: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?" other: "У вас уже есть %{count} глобально закреплённых темы. Большое количество закреплённых тем может быть неудобным для новичков и анонимных пользователей. Действительно глобально закрепить ещё одну тему?" unpin_globally: "Отменить закрепление этой темы над всеми списками тем." unpin_globally_until: "Отменить закрепление этой темы вверху всех списков тем (или открепление произойдёт автоматически %{until})." global_pin_note: "Пользователи могут открепить тему, каждый сам для себя." not_pinned_globally: "Нет глобально закреплённых тем." already_pinned_globally: one: "Глобально закреплённых тем: %{count}" few: "Глобально закреплённых тем: %{count}" many: "Глобально закреплённых тем: %{count}" other: "Глобально закреплённых тем: %{count}" make_banner: "Превратить эту тему в баннер, который будет отображаться в верхней части каждой страницы." remove_banner: "Убрать баннер, который отображается в верхней части каждой страницы." banner_note: "Пользователи могут самостоятельно закрыть баннер, после чего он больше не будет для них показываться. Только одна тема может быть преобразована в баннер." no_banner_exists: "Баннеров нет." banner_exists: "На данный момент уже есть баннер." inviting: "Приглашение…" automatically_add_to_groups: "Это приглашение также предоставит доступ к следующим группам:" invite_private: title: "Пригласить в сообщение" email_or_username: "Адрес электронной почты или имя пользователя того, кого вы хотите пригласить:" email_or_username_placeholder: "Эл. почта или имя пользователя" action: "Пригласить" success: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в сообщении." success_group: "Мы пригласили эту группу принять участие в сообщении." error: "В процессе приглашения пользователя произошла ошибка." not_allowed: "Этот пользователь не может быть приглашён." group_name: "Название группы" controls: "Управление темой" invite_reply: title: "Пригласить" username_placeholder: "имя пользователя" action: "Отправить приглашение" help: "Пригласить других в эту тему с помощью эл. почты или уведомлений" to_forum: "Мы отправим короткое письмо, позволяющее вашему другу быстро присоединиться к обсуждению, просто перейдя по ссылке." discourse_connect_enabled: "Введите имя пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему." to_topic_blank: "Введите имя пользователя или эл. почту пользователя, которого вы хотите пригласить в эту тему." to_topic_email: "Вы указали адрес электронной почты. Мы отправим приглашение, которое позволит вашему другу немедленно ответить в этой теме." to_topic_username: "Вы указали имя пользователя. Мы отправим уведомление со ссылкой-приглашением." to_username: "Введите имя пользователя, которого нужно пригласить в эту тему. Мы отправим уведомление со ссылкой-приглашением." email_placeholder: "name@example.com" success_email: "Приглашение отправлено по адресу %{invitee}. Мы уведомим вас, когда этим приглашением воспользуются. Проверить состояние приглашений можно на соответствующей вкладке на странице пользователя." success_username: "Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме." error: "Мы не смогли пригласить этого человека. Возможно, он уже был приглашён? (Количество приглашений ограничено.)" success_existing_email: "Пользователь с электронной почтой %{emailOrUsername} уже существует. Мы пригласили этого пользователя принять участие в теме." login_reply: "Войти и ответить" filters: n_posts: one: "%{count} сообщение" few: "%{count} сообщения" many: "%{count} сообщений" other: "%{count} сообщения" cancel: "Отменить фильтр" move_to: title: "Перемещение сообщений" action: "переместить" error: "При перемещении сообщений произошла ошибка." split_topic: title: "Переместить в новую тему" action: "переместить в новую тему" topic_name: "Название новой темы" radio_label: "Новая тема" error: "При перемещении сообщений в новую тему произошла ошибка." instructions: one: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранное %{count} сообщение." few: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные %{count} сообщения." many: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные %{count} сообщений." other: "Вы создадите новую тему и переместите в нее выбранные %{count} сообщения." merge_topic: title: "Переместить в существующую тему" action: "переместить в существующую тему" error: "При перемещении сообщений в эту тему произошла ошибка." radio_label: "Существующая тема" instructions: one: "Выберите тему, в которую нужно переместить это %{count} сообщение." few: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти %{count} сообщения." many: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти %{count} сообщений." other: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти %{count} сообщения." chronological_order: "сохранить хронологический порядок после объединения" move_to_new_message: title: "Переместить в новое сообщение" action: "переместить в новое сообщение" message_title: "Заголовок нового сообщения" radio_label: "Новое сообщение" participants: "Участники" instructions: one: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его %{count} выбранным сообщением." few: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его %{count} выбранными сообщениями." many: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его %{count} выбранными сообщениями." other: "Вы создадите новое личное сообщение и заполните его выбранными %{count} сообщения." move_to_existing_message: title: "Переместить в существующее сообщение" action: "переместить в существующее сообщение" radio_label: "Существующее сообщение" participants: "Участники" instructions: one: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить %{count} сообщение." few: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить %{count} сообщения." many: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить %{count} сообщений." other: "Выберите личное сообщение, в которое нужно переместить %{count} сообщения." merge_posts: title: "Объединить выделенные сообщения" action: "объединить выделенные сообщения" error: "Произошла ошибка во время объединения выделенных сообщений." publish_page: title: "Публикация страниц" publish: "Опубликовать" description: "Когда тема публикуется в виде страницы, её URL-адрес может быть предоставлен для общего доступа, и она будет отображаться с пользовательским стилем." slug: "Slug (текстовый идентификатор)" public: "Опубликованная страница" public_description: "Пользователи могут видеть опубликованную страницу, даже если соответствующая тема является закрытой." publish_url: "Ваша страница была опубликована по адресу:" topic_published: "Ваша тема была опубликована по адресу:" preview_url: "Ваша страница будет опубликована по адресу:" invalid_slug: "Вы не можете опубликовать эту страницу." unpublish: "Отменить публикацию" unpublished: "Публикация страницы была отменена и более недоступна по указанному ранее адресу." publishing_settings: "Настройки публикации" change_owner: title: "Сменить владельца" action: "Сменить владельца" error: "При смене владельца сообщений произошла ошибка." placeholder: "имя пользователя нового владельца" instructions: one: "Выберите нового владельца для %{count} сообщения пользователя @%{old_user}" few: "Выберите нового владельца для %{count} сообщений пользователя @%{old_user}" many: "Выберите нового владельца для %{count} сообщений пользователя @%{old_user}" other: "Выберите нового владельца для %{count} сообщения пользователя @%{old_user}" instructions_without_old_user: one: "Выберите нового владельца %{count} сообщения" few: "Выберите нового владельца %{count} сообщений" many: "Выберите нового владельца %{count} сообщений" other: "Выберите нового владельца %{count} сообщения" change_timestamp: title: "Изменить временную метку…" action: "Изменить метку времени" invalid_timestamp: "Метка времени не может быть в будущем" error: "При изменении метки времени темы возникла ошибка" instructions: "Выберите новую метку времени. Сообщения в теме будут обновлены, чтобы сохранить разницу во времени." multi_select: select: "выбрать" selected: "выбрано (%{count})" select_post: label: "выбрать" title: "Добавить сообщение в подборку" selected_post: label: "выбрано" title: "Нажмите, чтобы удалить сообщение из подборки" select_replies: label: "выбрать + ответы" title: "Добавить сообщение и все ответы на него в подборку" select_below: label: "выбрать + все ниже" title: "Добавить сообщение и все последующие в подборку" delete: удалить выбранные cancel: отменить select_all: выбрать всё deselect_all: отменить весь выбор description: one: Вы выбрали %{count} сообщение. few: "Вы выбрали %{count} сообщения." many: "Вы выбрали %{count} сообщений." other: "Вы выбрали %{count} сообщения." deleted_by_author_simple: "(тема удалена автором)" post: confirm_delete: "Действительно удалить сообщение?" quote_reply: "Ответить с цитированием" quote_reply_shortcut: "Цитировать (или нажмите q)" quote_edit: "Изменить" quote_edit_shortcut: "Изменить (или нажмите e)" quote_copy: "Копировать цитату" quote_copied_to_clibboard: "Цитата скопирована в буфер обмена" quote_share: "Поделиться" edit_reason: "Причина: " post_number: "сообщение %{number}" ignored: "Проигнорированный контент" wiki_last_edited_on: "вики-сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}" last_edited_on: "сообщение последний раз редактировалось %{dateTime}" edit_history: "история редактирования сообщения" reply_as_new_topic: "Ответить в новой связанной теме" reply_as_new_private_message: "Ответить в новом сообщении тем же адресатам" continue_discussion: "Продолжая обсуждение из темы %{postLink}:" follow_quote: "перейти к цитируемому сообщению" show_full: "Показать полный текст" show_hidden: "Просмотр игнорируемого контента." deleted_by_author_simple: "(сообщение удалено автором)" collapse: "свернуть" load_more_replies: "загрузить еще ответы" sr_collapse_replies: "Свернуть встроенные ответы" sr_load_more_replies: "Загрузить еще вложенные ответы" sr_date: "Дата сообщения" sr_expand_replies: one: "На это сообщение есть %{count} ответ" few: "На это сообщение есть %{count} ответа" many: "На это сообщение есть %{count} ответов" other: "На это сообщение есть %{count} ответа" expand_collapse: "развернуть/свернуть" sr_below_embedded_posts_description: "ответы на сообщение #%{post_number}" sr_embedded_reply_description: "ответ пользователя @%{username} на запись #%{post_number}" locked: "сотрудник заблокировал это сообщение для редактирования" gap: one: "просмотреть %{count} скрытый ответ" few: "просмотреть %{count} скрытых ответа" many: "просмотреть %{count} скрытых ответов" other: "просмотреть %{count} скрытого ответа" sr_reply_to: "Ответить на сообщение #%{post_number} от пользователя @%{username}" link_clicked: one: "ссылка нажата %{count} раз" few: "ссылка нажата %{count} раза" many: "ссылка нажата %{count} раз" other: "ссылка нажата %{count} раза" notice: new_user: "Это первое сообщение пользователя %{user} — поприветствуем новичка в нашем сообществе!" returning_user: "Пользователя %{user} давно не видели — последнее сообщение было %{time}." unread: "Сообщение не прочитано" has_replies: one: "%{count} ответ" few: "%{count} ответа" many: "%{count} ответов" other: "%{count} ответа" has_replies_count: "%{count}" unknown_user: "(неизвестный или удалённый пользователь)" has_likes_title: one: "Это сообщение понравилось %{count} пользователю" few: "Это сообщение понравилось %{count} пользователям" many: "Это сообщение понравилось %{count} пользователям" other: "Это сообщение понравилось %{count} пользователя" has_likes_title_only_you: "вам понравилось это сообщение" has_likes_title_you: one: "вам и еще %{count} пользователю понравилось это сообщение" few: "вам и еще %{count} пользователям понравилось это сообщение" many: "вам и еще %{count} пользователям понравилось это сообщение" other: "вам и еще %{count} пользователя понравилось это сообщение" sr_post_like_count_button: one: "%{count} пользователю понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра." few: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра." many: "%{count} пользователям понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра." other: "%{count} пользователя понравилось это сообщение. Нажмите для просмотра." sr_post_read_count_button: one: "%{count} пользователь прочитал это сообщение. Нажмите для просмотра." few: "%{count} пользователя прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра." many: "%{count} пользователей прочитали это сообщение. Нажмите для просмотра." other: "%{count} пользователя прочитали это сообщения. Нажмите для просмотра." filtered_replies_hint: one: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответ" few: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответа" many: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов" other: "Посмотреть это сообщение и %{count} ответов" filtered_replies_viewing: one: "Просмотр %{count} ответ на" few: "Просмотр %{count} ответа на" many: "Просмотр %{count} ответов на" other: "Просмотр %{count} ответа на" in_reply_to: "Загрузить родительское сообщение" view_all_posts: "Показать все сообщения" errors: create: "Не удалось создать сообщение из-за ошибки. Попробуйте ещё раз." edit: "Не удалось изменить сообщение. Попробуйте ещё раз." upload: "К сожалению, произошла ошибка при загрузке %{file_name}. Попробуйте еще раз." backup_too_large: "Извините, этот файл резервной копии слишком большой." file_too_large: "Этот файл слишком большой (максимально допустимый размер %{max_size_kb} КБ). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?" file_size_zero: "Ошибка. Файл, который вы пытаетесь загрузить, имеет нулевой размер. Попробуйте ещё раз." file_too_large_humanized: "Этот файл слишком большой (максимально допустимый размер — %{max_size}). Почему бы не загрузить этот файл в облако, а затем поделиться ссылкой?" too_many_uploads: "За один раз можно загрузить только одно изображение." too_many_dragged_and_dropped_files: one: "За раз можно загрузить не более %{count} файла." few: "За раз можно загрузить не более %{count} файлов." many: "За раз можно загрузить не более %{count} файлов." other: "За раз можно загрузить не более %{count} файла." upload_not_authorized: "Вы не можете загрузить файл данного типа (список разрешённых типов файлов: %{authorized_extensions})." no_uploads_authorized: "Загрузка файлов не разрешена." image_upload_not_allowed_for_new_user: "Загрузка изображений недоступна новым пользователям." attachment_upload_not_allowed_for_new_user: "Загрузка файлов недоступна новым пользователям." attachment_download_requires_login: "Войдите, чтобы скачать прикреплённые файлы." cancel_composer: confirm: "Что сделать с сообщением?" discard: "Отказаться" save_draft: "Сохранить черновик на будущее" keep_editing: "Продолжить редактирование" via_email: "Это сообщение получено по электронной почте" via_auto_generated_email: "Это автоматическое сообщение получено по электронной почте" whisper: "Это скрытое сообщение и оно доступно только модераторам" whisper_groups: "это скрытое сообщение, доступное только группам %{groupNames}" wiki: about: "Это вики-сообщение" few_likes_left: "Спасибо, что делитесь любовью. На сегодня у вас осталось несколько лайков." controls: reply: "Начать составление ответа на сообщение" like_action: "Лайк" like: "Мне нравится" has_liked: "Вам понравилось это сообщение" read_indicator: "Пользователи, которые читают это сообщение" undo_like_action: "Больше не нравится" undo_like: "Больше не нравится" edit: "изменить сообщение" edit_action: "Изменить" edit_anonymous: "Войдите, чтобы отредактировать это сообщение." flag_action: "Пометить" flag: "лично пожаловаться на это сообщение для привлечения внимания или отправить личное уведомление о нем" delete_action: "Удалить публикацию" delete: "удалить сообщение" undelete_action: "Восстановить публикацию" undelete: "Отменить удаление" share_action: "Поделиться" share: "поделиться ссылкой на сообщение" copy_action: "Копировать ссылку" copy_title: "скопируйте ссылку на эту публикацию в буфер обмена" link_copied: "Ссылка скопирована!" more: "Ещё" delete_replies: confirm: "Удалить также и ответы на это сообщение?" direct_replies: one: "Да, и %{count} прямой ответ" few: "Да, и %{count} прямых ответа" many: "Да, и %{count} прямых ответов" other: "Да, и %{count} прямого ответа" all_replies: one: "Да, и %{count} ответ" few: "Да, и все %{count} ответа" many: "Да, и все %{count} ответов" other: "Да, и все %{count} ответа" just_the_post: "Нет, только сообщение" admin: "действия администратора над сообщением" admin_action: "Администрирование" permanently_delete: "Удалить навсегда" permanently_delete_confirmation: "Действительно навсегда удалить сообщение? Вы не сможете восстановить его." wiki: "Сделать вики-сообщением" unwiki: "Отменить вики-сообщение" convert_to_moderator: "Добавить цвет модератора" revert_to_regular: "Убрать цвет модератора" rebake: "Перестроить HTML" publish_page: "Публикация страниц" unhide: "Снова сделать видимой" change_owner: "Изменить владельца…" grant_badge: "Выдать награду…" lock_post: "Заморозить сообщение" lock_post_description: "запретить автору редактировать это сообщение" unlock_post: "Разморозить сообщение" unlock_post_description: "Разрешить автору редактировать это сообщение" delete_topic_disallowed_modal: "У вас нет разрешения на удаление этой темы. Если вы действительно хотите, чтобы она была удалена, пожалуйтесь на нее модератору и укажите причину, по которой тема должна быть удалена." delete_topic_disallowed: "У вас нет разрешения на удаление этой темы" delete_topic_confirm_modal: one: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" few: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" many: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотров и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" other: "Эта тема в настоящее время имеет более %{count} просмотра и может быть популярна в выдаче результатов поиска. Действительно удалить эту тему, а не отредактировать её для улучшения качества содержащейся в ней информации?" delete_topic_confirm_modal_yes: "Да, удалить эту тему" delete_topic_confirm_modal_no: "Нет, оставить эту тему" delete_topic_error: "Произошла ошибка при удалении темы" delete_topic: "удалить тему" add_post_notice: "Добавить сообщение от модератора…" change_post_notice: "Изменить сообщение модератора…" delete_post_notice: "Удалить сообщение модератора" remove_timer: "удалить таймер" edit_timer: "Изменить таймер" actions: people: like: one: "понравилось" few: "понравилось" many: "понравилось" other: "понравилось" read: one: "— прочитана" few: "— прочитана" many: "— прочитана" other: "— прочитана" like_capped: one: "и ещё %{count} понравилось" few: "и ещё %{count} понравилось" many: "и ещё %{count} понравилось" other: "и ещё %{count} понравилось" read_capped: one: "и ещё %{count} пользователь прочитал" few: "и ещё %{count} пользователя прочитали" many: "и ещё %{count} пользователей прочитали" other: "и ещё %{count} пользователя прочитали" sr_post_likers_list_description: "пользователи, которым понравилось это сообщение" sr_post_readers_list_description: "пользователи, прочитавшие это сообщение" by_you: off_topic: "помечено вами как офтопик" spam: "Помечено вами как спам" inappropriate: "Помечено вами как неуместное" illegal: "Помечено вами как незаконный контент" notify_moderators: "Вы отправили жалобу модератору" notify_user: "Вы отправили сообщение этому пользователю" custom: "Тема помечена вами как %{custom}" delete: confirm: one: "Действительно удалить %{count} сообщение?" few: "Действительно удалить %{count} сообщения?" many: "Действительно удалить %{count} сообщений?" other: "Действительно удалить %{count} сообщения?" merge: confirm: one: "Действительно объединить %{count} сообщение?" few: "Действительно объединить %{count} сообщения?" many: "Действительно объединить %{count} сообщений?" other: "Действительно объединить %{count} сообщения?" revisions: controls: first: "Начальная версия" previous: "Предыдущая версия" next: "Следующая версия" last: "Последняя версия" hide: "Скрыть версию" show: "Показать версию" destroy: "Удалить редакции" destroy_confirm: "Действительно удалить все редакции этого сообщения? Это действие отменить нельзя." revert: "Откат до версии %{revision}" edit_wiki: "Редактировать вики" edit_post: "Редактировать сообщение" comparing_previous_to_current_out_of_total: "%{previous} %{icon} %{current} из %{total}" displays: inline: title: "Показать со всеми добавлениями и удалениями" button: "HTML" side_by_side: title: "Показать отличия версий бок о бок" button: "HTML" side_by_side_markdown: title: "Показать отличия в исходном тексте бок о бок" button: "Исходный текст" raw_email: displays: raw: title: "Показать исходный текст письма" button: "Исходный текст" text_part: title: "Показать текстовую версию письма" button: "Текст" html_part: title: "Показать HTML-версию письма" button: "HTML" bookmarks: create: "Создать закладку" create_for_topic: "Создать закладку для темы" edit: "Изменить закладку" edit_for_topic: "Изменить закладку для темы" updated: "Обновлена" name: "Название" name_placeholder: "Для чего эта закладка?" name_input_label: "Название закладки" set_reminder: "Напомнить мне" options: "Параметры" actions: delete_bookmark: name: "Удалить закладку" description: "Удаление закладки из профиля, включая все настроенные для нее напоминания" edit_bookmark: name: "Изменить закладку" description: "Изменение названия закладки или даты (времени) напоминания" clear_bookmark_reminder: name: "Удалить напоминание" description: "Удалить дату и время напоминания" pin_bookmark: name: "Закрепить закладку" description: "Закрепление закладки. Закладка появится в верхней части списка закладок." unpin_bookmark: name: "Открепить закладку" description: "Открепление закладки. Закладка больше не будет отображаться в верхней части списка закладок." filtered_replies: viewing_posts_by: "Просмотр сообщений (%{post_count}) от" viewing_subset: "Некоторые ответы свернуты" viewing_summary: "Просмотр лучших ответов в этой теме" post_number: "%{username}, сообщение #%{post_number}" show_all: "Показать все" share: title: "Поделиться темой #%{post_number}" instructions: "Поделиться ссылкой на сообщение:" category: none: "(разное)" all: "Все категории" choose: "Выберите категорию…" edit: "Изменить" edit_title: "Редактировать категорию" edit_dialog_title: "Редактировать: %{categoryName}" view: "Просмотр тем по категориям" back: "Вернуться в категорию" general: "Основная" settings: "Настройки" topic_template: "Шаблон" tags: "Теги" tags_allowed_tags: "Ограничить теги этой категорией:" tags_allowed_tag_groups: "Ограничить группы тегов этой категорией:" tags_placeholder: "(Необязат.) Доступные теги" tags_tab_description: "Теги и группы тегов, указанные здесь, будут доступны только в этой категории и других категориях, в которых они были указаны. Они не будут доступны для использования в других категориях." tag_groups_placeholder: "(Необязат.) Доступные группы тегов" manage_tag_groups_link: "Управление группами тегов" allow_global_tags_label: "Также разрешить другие теги" required_tag_group: description: "Требовать, чтобы новые темы имели теги из группы тегов:" delete: "Удалить" add: "Добавить необходимую группу тегов" placeholder: "выберите группу тегов…" topic_featured_link_allowed: "Разрешить избранные ссылки в этой категории" delete: "Удалить категорию" create: "Создать категорию" create_long: "Создать новую категорию" save: "Сохранить категорию" slug: "Слаг для категории" slug_placeholder: "(Необязат.) Слова для URL, разделённые дефисами" creation_error: При создании новой категории возникла ошибка. save_error: При сохранении категории возникла ошибка. name: "Название категории" description: "Описание" logo: "Логотип категории" logo_dark: "Логотип, используемый в тёмном режиме" background_image: "Фоновое изображение категории" background_image_dark: "Фоновое изображение, используемое в темном режиме" badge_colors: "Цвета наград" background_color: "Цвет фона" foreground_color: "Цвет переднего плана" color_used: "Используемый цвет" predefined_colors: "Предустановленные варианты цветов" name_placeholder: "Не более одного-двух слов" color_placeholder: "Любой цвет из веб-палитры" delete_confirm: "Действительно удалить категорию?" delete_error: "При удалении категории произошла ошибка." list: "Список категорий" no_description: "Добавьте описание для этой категории." change_in_category_topic: "Изменить описание" already_used: "Цвет уже используется другой категорией" security: "Безопасность" security_add_group: "Добавить группу" permissions: group: "Группа" see: "Просмотр" reply: "Ответить" create: "Создать" no_groups_selected: "Доступ не предоставлен ни одной группе; эта категория будет видна только персоналу." everyone_has_access: 'Это общедоступная категория; все пользователи могут просматривать, создавать сообщения, а также отвечать на них. Чтобы ограничить разрешения, удалите одно или несколько разрешений, предоставленных группе «все».' toggle_reply: "Переключить разрешение «Ответ»" toggle_full: "Переключить разрешение «Создание»" inherited: 'Это разрешение унаследовано от группы «все»' special_warning: "Внимание: данная категория была предустановлена по умолчанию и ее настройки безопасности не могут быть изменены. Если не хотите использовать эту категорию, удалите ее." uncategorized_security_warning: "Это особенная категория. В ней содержатся темы, для которых при создании не была указана категория; у нее не может быть настроек безопасности." uncategorized_general_warning: 'Это особенная категория. Она используется как категория по умолчанию для новых тем, не отнесенных к конкретной категории. Чтобы предотвратить такое поведение и обеспечить выбор категории, отключите соответствующую настройку. Изменить название или описание категории можно в разделе Оформление / Текст.' pending_permission_change_alert: "Вы не добавили %{group} в эту категорию; нажмите эту кнопку для добавления." images: "Изображения" email_in: "Специальный адрес для входящих писем:" email_in_tooltip: "Адреса электронной почты разделяются символом вертикальной черты «|»." email_in_allow_strangers: "Принимать письма от анонимных пользователей, не имеющих аккаунтов" email_in_disabled: "Создание новых тем по электронной почте отключено. Чтобы включить эту функцию, включите настройку «email in»." mailinglist_mirror: "Категория отражает список рассылки" show_subcategory_list: "Показывать список подкатегорий над списком тем в этой категории." read_only_banner: "Текст баннера, когда пользователь не может создавать темы в этой категории:" num_featured_topics: "Количество тем, отображаемых на странице категорий:" subcategory_num_featured_topics: "Количество избранных тем на странице родительской категории:" all_topics_wiki: "Создавать новые темы в виде вики-сообщений" allow_unlimited_owner_edits_on_first_post: "Разрешить автору первого сообщения вносить правки без ограничений" subcategory_list_style: "Стиль списка подкатегорий:" sort_order: "Порядок сортировки тем:" default_view: "Вид списка тем по умолчанию:" default_top_period: "По умолчанию отображать темы в разделе «Обсуждаемые» за этот период:" default_list_filter: "Фильтр по умолчанию:" allow_badges_label: "Разрешить вручение наград в этой категории" edit_permissions: "Изменить права доступа" reviewable_by_group: "Помимо сотрудников, содержимое этой категории также могут проверять:" review_group_name: "Название группы" require_topic_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых тем" require_reply_approval: "Требовать одобрения модератором всех новых ответов" this_year: "за год" position: "Позиция на странице категорий:" default_position: "Позиция по умолчанию" position_disabled: "Категории будут отображаться в порядке активности. Чтобы настроить их порядок в списках, включите настройку fixed category positions." minimum_required_tags: "Минимальное количество тегов, требуемых в теме:" default_slow_mode: 'Включать замедленный режим для тем, создаваемых в этой категории.' parent: "Родительская категория" num_auto_bump_daily: "Число открытых тем для автоматического ежедневного поднятия:" auto_bump_cooldown_days: "Минимум дней до повторного поднятия темы:" navigate_to_first_post_after_read: "Перейти к первому сообщению после прочтения тем" notifications: title: "Изменить уровень уведомлений для этой категории" watching: title: "Наблюдать" description: "Наблюдать за всеми темами этой категории. Уведомлять о каждом новом сообщении в любой из тем и показывать количество новых ответов." watching_first_post: title: "Наблюдать за первым сообщением" description: "Вы будете получать уведомления о новых темах в этой категории, но не о новых ответах в них." tracking: title: "Следить" description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы в этой категории. Вы будете уведомлены, если кто-то упомянет ваше @имя или ответит вам. Также вам будет показано общее количество новых ответов." regular: title: "Уведомлять" description: "Вам придёт уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит вам." muted: title: "Без уведомлений" description: "Не уведомлять о новых темах в этой категории и не отображать их в разделе «Последние»." search_priority: label: "Приоритет поиска" options: normal: "Обычный" ignore: "Игнорировать" very_low: "Очень низкий" low: "Низкий" high: "Высокий" very_high: "Очень высокий" sort_options: default: "по умолчанию" likes: "Количество лайков" op_likes: "Количество лайков у первого сообщения" views: "Количество просмотров" posts: "Количество сообщений" activity: "Последняя активность" posters: "Количество участников" category: "Категория" created: "Дата создания" sort_ascending: "По возрастанию" sort_descending: "По убыванию" subcategory_list_styles: rows: "Строки" rows_with_featured_topics: "Строки с избранными темами" boxes: "Блоки" boxes_with_featured_topics: "Блоки с избранными темами" settings_sections: general: "Основной" moderation: "Модерация" appearance: "Внешний вид" email: "Эл. почта" list_filters: all: "Все непрочитанные темы" none: "без подкатегорий" colors_disabled: "Вы не можете выбирать цвета, поскольку не указан стиль категории (category style = none)." flagging: title: "Благодарим за поддержание порядка в нашем сообществе!" action: "Пожаловаться на сообщение" take_action: "Принять меры…" take_action_options: default: title: "Скрыть публикацию" details: "Немедленно сымитировать пороговое количество жалоб, скрыть публикацию и утвердить все ожидающие жалобы" suspend: title: "Заблокировать пользователя" details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заблокировать пользователя" silence: title: "Заморозить пользователя" details: "Сымитировать пороговое количество жалоб и заморозить пользователя" notify_action: "Сообщение" official_warning: "Официальное предупреждение" delete_spammer: "Удалить спамера" flag_for_review: "Отправить на проверку" delete_confirm_MF: | Вы собираетесь удалить {POSTS, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} many {# сообщений} other {# сообщения}} и {TOPICS, plural, one {# тему} few {# темы} many {# тем} other {# темы}} этого пользователя, а также удалить его аккаунт, добавить его IP-адрес {ip_address} и его почтовый адрес {email} в черный список. Вы действительно уверены, что этот пользователь — спамер? yes_delete_spammer: "Да, удалить спамера" ip_address_missing: "(Н/Д)" hidden_email_address: "(скрыто)" submit_tooltip: "Отправить приватную жалобу" take_action_tooltip: "Немедленно сымитировать пороговое количество жалоб, скрыть публикацию и утвердить все ожидающие жалобы" cant: "Вы не можете сейчас отправить жалобу на это сообщение." notify_staff: "Приватно сообщить персоналу" formatted_name: off_topic: "Это офтопик" inappropriate: "Это неприемлемо" spam: "Это спам" illegal: "Это незаконный контент" custom_placeholder_notify_user: "Будьте точны, конструктивны и доброжелательны." notify_user_textarea_label: "Сообщение для пользователя" custom_placeholder_notify_moderators: "Поясните суть проблемы: на что нам следует обратить внимание. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно." notify_moderators_textarea_label: "Сообщение для модераторов" custom_placeholder_illegal: "Поясните суть проблемы: почему вы считаете этот контент незаконным. Предоставьте соответствующие ссылки и примеры, если это возможно." confirmation_illegal: "Приведенная мною информация точна и полна." custom_message: at_least: one: "введите не менее %{count} символа" few: "введите не менее %{count} символов" many: "введите не менее %{count} символов" other: "введите не менее %{count} символа" more: one: "Еще %{count}" few: "Еще %{count}" many: "Ещё %{count}" other: "Ещё %{count}" left: one: "Остался %{count} символ" few: "Осталось %{count} символа" many: "Осталось %{count} символов" other: "Остались %{count} символа" flagging_topic: title: "Благодарим за поддержание порядка в нашем сообществе!" action: "Пожаловаться на тему" notify_action: "Сообщение" topic_map: title: "Сводка по теме" participants_title: "Частые авторы" links_title: "Популярные ссылки" links_shown: "показать больше ссылок…" clicks: one: "%{count} клик" few: "%{count} клика" many: "%{count} кликов" other: "%{count} клика" menu_titles: replies: Наиболее понравившиеся ответы views: Недавние просмотры view_explainer: Один просмотр на одного уникального посетителя каждые 8 часов. no_views: Статистики просмотров пока нет, зайдите позже. chart_error: Ошибка при отображении диаграммы. Повторите попытку. views: "Просмотров" predicted_views: "Прогнозируемые просмотры" so_far: (пока) read: чтение minutes: мин. post_links: about: "показать все ссылки для этого сообщения" title: one: "ещё %{count}" few: "ещё %{count}" many: "ещё %{count}" other: "ещё %{count}" topic_statuses: warning: help: "Официальное предупреждение." bookmarked: help: "Вы добавили тему в закладки" locked: help: "Тема закрыта; в ней больше нельзя отвечать" archived: help: "Тема заархивирована и не может быть изменена" locked_and_archived: help: "Тема закрыта и заархивирована; в ней больше нельзя отвечать она больше не может быть изменена" unpinned: title: "Откреплена" help: "Эта тема для вас откреплена; она будет отображаться в обычном порядке" pinned_globally: title: "Закреплена глобально" help: "Эта тема закреплена глобально; она будет отображаться вверху как на главной странице, так и в своём разделе" pinned: title: "Закреплена" help: "Эта тема для вас закреплена; она будет показана в верхней части свой категории" unlisted: help: "Тема скрыта — она не будет отображаться в списках тем. Доступ к ней возможен только по прямой ссылке. %{unlistedReason}" personal_message: title: "Эта тема преобразована в личные сообщения" help: "Эта тема преобразована в личные сообщения" visibility_reasons: op_flag_threshold_reached: "Эта тема была автоматически скрыта, так как она достигла порогового количества жалоб" op_unhidden: "Автор повторно показал эту тему" embedded_topic: "Эта тема была повторно показана, так как она вложенная" manually_unlisted: "Эту тему скрыл администратор или модератор вручную" manually_relisted: "Эту тему показал повторно администратор или модератор вручную" bulk_action: "Видимость этой темы была изменена из-за массового действия, выполненного пользователем" posts: "Сообщения" pending_posts: label: "Ожидают одобрения" label_with_count: "Ожидают одобрения (%{count})" sr_topic_list_caption: Список тем и заголовки столбцов с кнопками можно сортировать. posts_likes_MF: | { count, plural, one {# ответ,} few {# ответа,} many {# ответов,} other {# ответа,} }{ ratio, select, low { ~ высокое соотношение лайков к публикациям,} med { очень высокое соотношение лайков к публикациям,} high { чрезвычайно высокое соотношение лайков к публикациям,} other {} } перейти к первой или последней публикации… posters: "Количество участников" latest_poster_link: "Профиль пользователя %{username}, последний автор" original_post: "Исходное сообщение" views: "Просм." views_lowercase: one: "просмотр" few: "просмотра" many: "просмотров" other: "просмотра" replies: "Ответов" views_long: one: "Тема просмотрена %{count} раз" few: "Тема просмотрена %{count} раза" many: "Тема просмотрена %{count} раз" other: "Тема просмотрена %{count} раза" activity: "Активность" likes: "Лайки" likes_lowercase: one: "лайк" few: "лайка" many: "лайков" other: "лайка" users: "Пользователи" users_lowercase: one: "пользователь" few: "пользователя" many: "пользователей" other: "пользователя" category_title: "Категория" history_capped_revisions: "История, последние 100 изменений" history: "История" raw_email: title: "Входящее письмо" not_available: "Недоступно!" categories_list: "Список категорий" filters: with_topics: "%{filter} темы" with_category: "%{category} — %{filter} темы" filter: button: label: "Фильтр" latest: title: "Последние" title_with_count: one: "Последние (%{count})" few: "Последние (%{count})" many: "Последние (%{count})" other: "Последние (%{count})" help: "темы с недавно созданными сообщениями" read: title: "Прочитанные" help: "темы, которые вас заинтересовали (в обратном хронологическом порядке)" categories: title: "Категории" title_in: "Категория — %{categoryName}" help: "все темы, сгруппированные по категориям" unread: title: "Непрочитанные" title_with_count: one: "Непрочитанная (%{count})" few: "Непрочитанные (%{count})" many: "Непрочитанные (%{count})" other: "Непрочитанные (%{count})" help: "наблюдаемые и отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями" lower_title_with_count: one: "%{count} непрочитанная" few: "%{count} непрочитанные" many: "%{count} непрочитанных" other: "%{count} непрочитанной" unseen: title: "Непросмотренные" lower_title: "непросмотренные" help: "новые темы, наблюдаемые и отслеживаемые темы с непрочитанными сообщениями" hot: title: "Горячие" lower_title: "горячие" help: "самые последние темы" new: lower_title_with_count: one: "%{count} новая" few: "%{count} новые" many: "%{count} новых" other: "%{count} новой" lower_title: "новые" title: "Новые" title_with_count: one: "Новые (%{count})" few: "Новые (%{count})" many: "Новые (%{count})" other: "Новые (%{count})" help: "темы, созданные за последние несколько дней" all: "Все" all_with_count: "Все (%{count})" topics: "Темы" topics_with_count: "Темы (%{count})" replies: "Ответы" replies_with_count: "Ответы (%{count})" posted: title: "Мои сообщения" help: "темы, в которых вы принимали участие" bookmarks: title: "Закладки" help: "темы, которые вы добавили в закладки" category: title: "%{categoryName}" title_with_count: one: "%{categoryName} (%{count})" few: "%{categoryName} (%{count})" many: "%{categoryName} (%{count})" other: "%{categoryName} (%{count})" help: "Последние темы в категории %{categoryName}" top: title: "Обсуждаемые" help: "Самые активные темы за последний год, месяц, квартал, неделю или день" all: title: "За всё время" yearly: title: "За год" quarterly: title: "За квартал" monthly: title: "За месяц" weekly: title: "За неделю" daily: title: "За день" all_time: "За всё время" this_year: "За год" this_quarter: "За квартал" this_month: "За месяц" this_week: "За неделю" today: "Сегодня" custom_homepage: admin_message: 'В одной из ваших тем включен модификатор «custom_homepage», но он ничего не выводит в коннектор [custom-homepage]. (Это сообщение отображается только для администраторов сайта.)' browser_update: 'Ваш браузер не поддерживается. Обновите его для полноценной работы с сайтом.' permission_types: full: "Создавать / Отвечать / Просматривать" create_post: "Отвечать / Просматривать" readonly: "Просматривать" preloader_text: "Загрузка…" lightbox: download: "скачать" open: "исходное изображение" previous: "Назад (клавиша со стрелкой влево)" next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо)" counter: "%curr% из %total%" close: "Закрыть (Esc)" content_load_error: 'Контент не удалось загрузить.' image_load_error: 'Изображение не удалось загрузить.' experimental_lightbox: image_load_error: "Изображение загрузить не удалось." screen_reader_image_title: "Изображение %{current} из %{total}: %{title}" buttons: next: "Далее (клавиша со стрелкой вправо или вниз)" previous: "Назад (клавиша со стрелкой влево или вверх)" close: "Закрыть (Esc)" download: "Скачать изображение" newtab: "Открыть изображение в новой вкладке" zoom: "Изменить масштаб изображения (клавиша Z)" rotate: "Повернуть изображение (клавиша R)" fullscreen: "Полноэкранный режим браузера (клавиша M)" carousel: "Показать все изображения в карусели (клавиша A)" retry: "Повторить попытку загрузки изображения" cannot_render_video: 'Это видео невозможно отобразить: видеокодек не поддерживается браузером.' keyboard_shortcuts_help: shortcut_key_delimiter_comma: ", " shortcut_key_delimiter_plus: "+" shortcut_delimiter_or: "%{shortcut1} или %{shortcut2}" shortcut_delimiter_slash: "%{shortcut1}/%{shortcut2}" shortcut_delimiter_space: "%{shortcut1} %{shortcut2}" shortcut_delimiter_newline: "%{shortcut1}
%{shortcut2}" title: "Сочетания клавиш" short_title: "Сочетания клавиш" jump_to: title: "Быстрый переход" home: "%{shortcut} Главная" latest: "%{shortcut} Последние" new: "%{shortcut} Новые" unread: "%{shortcut} Непрочитанные" categories: "%{shortcut} Категории" top: "%{shortcut} Обсуждаемые" bookmarks: "%{shortcut} Закладки" profile: "%{shortcut} Профиль" messages: "%{shortcut} Сообщения" drafts: "%{shortcut} Черновики" next: "%{shortcut} Следующая тема" previous: "%{shortcut} Предыдущая тема" navigation: title: "Навигация" jump: "%{shortcut} Перейти к сообщению #" back: "%{shortcut} Назад" up_down: "%{shortcut} Переместить выделение ↑ ↓" open: "%{shortcut} Открыть выделенную тему" next_prev: "%{shortcut} Следующий (предыдущий) раздел" go_to_unread_post: "%{shortcut} Перейти к первому непрочитанному сообщению" application: title: "Форум" create: "%{shortcut} Создать тему" notifications: "%{shortcut} Открыть уведомления" hamburger_menu: "%{shortcut} Открыть меню" user_profile_menu: "%{shortcut} Открыть меню профиля" show_incoming_updated_topics: "%{shortcut} Показать обновлённые темы" search: "%{shortcut} Поиск" filter_sidebar: "%{shortcut} Боковая панель фильтров" help: "%{shortcut} Показать эту справку" toggle_bulk_select: "%{shortcut} Переключить массовый выбор" dismiss: "%{shortcut} Закрыть выбранные темы" x: "%{shortcut} Переключить выбор (в режиме массового выбора)" log_out: "%{shortcut} Выйти" composing: title: "Редактирование" return: "%{shortcut} Вернуться в редактор" fullscreen: "%{shortcut} Полноэкранный редактор" insert_current_time: "%{shortcut} Вставить текущее время" bookmarks: title: "Создание закладки" enter: "%{shortcut} Сохранить и закрыть" later_today: "%{shortcut} Сегодня, но позже" later_this_week: "%{shortcut} Позже на этой неделе" tomorrow: "%{shortcut} Завтра" next_week: "%{shortcut} Через неделю" next_month: "%{shortcut} В следующем месяце" next_business_week: "%{shortcut} На следующей рабочей неделе" next_business_day: "%{shortcut} На следующий рабочий день" custom: "%{shortcut} Установить дату и время напоминания" none: "%{shortcut} Не настраивать напоминание" delete: "%{shortcut} Удалить закладку" actions: title: "Действия" bookmark_topic: "%{shortcut} Добавить / удалить из закладок" pin_unpin_topic: "%{shortcut} Закрепить / открепить тему" share_topic: "%{shortcut} Поделиться темой" share_post: "%{shortcut} Поделиться сообщением" reply_as_new_topic: "%{shortcut} Ответить в новой связанной теме" reply_topic: "%{shortcut} Ответить в теме" reply_post: "%{shortcut} Ответить на сообщение" quote_post: "%{shortcut} Процитировать сообщение" like: "%{shortcut} Поставить лайк сообщению" flag: "%{shortcut} Пожаловаться на сообщение" bookmark: "%{shortcut} Добавить сообщение в закладки" edit: "%{shortcut} Редактировать сообщение" delete: "%{shortcut} Удалить сообщение" mark_muted: "%{shortcut} Отключить уведомления в теме" mark_regular: "%{shortcut} Включить уведомления в теме (по умолчанию)" mark_tracking: "%{shortcut} Следить за темой" mark_watching: "%{shortcut} Наблюдать за темой" print: "%{shortcut} Распечатать тему" defer: "%{shortcut} Пометить тему как непрочитанную" topic_admin_actions: "%{shortcut} Открыть в теме меню действий администратора" archive_private_message: "%{shortcut} Переключатель для архивации личных сообщений" search_menu: title: "Меню результатов поиска" prev_next: "%{shortcut} Перемещение по результатам поиска" insert_url: "%{shortcut} Вставить ссылку на найденное сообщение в окно открытого редактора" full_page_search: "%{shortcut} Запустить поиск по всей странице" badges: earned_n_times: one: "Заработал(а) эту награду %{count} раз" few: "Заработал(а) эту награду %{count} раза" many: "Заработал(а) эту награду %{count} раз" other: "Заработал(а) эту награду %{count} раза" granted_on: "Выдана %{date}" others_count: one: "Выдана другим %{count} раз" few: "Выдана другим %{count} раза" many: "Выдана другим %{count} раз" other: "Выдана другим %{count} раза" title: Награды allow_title: "Вы можете использовать эту награду в качестве титула." multiple_grant: "Вы можете получать эту награду несколько раз" badge_count: one: "%{count} награда" few: "%{count} награды" many: "%{count} наград" other: "%{count} награды" more_badges: one: "+ ещё %{count}" few: "+ ещё %{count}" many: "+ ещё %{count}" other: "+ ещё %{count}" awarded: one: "Выдана %{number} награда" few: "Выданы %{number} награды" many: "Выдано %{number} наград" other: "Выдано %{number} награды" select_badge_for_title: Использовать награду в качестве титула none: "(нет)" successfully_granted: "Награда %{badge} выдана пользователю %{username}" badge_grouping: getting_started: name: Начало работы community: name: Сообщество trust_level: name: Уровень доверия other: name: Прочее posting: name: Сообщения favorite_max_reached: "В избранное добавлено максимально допустимое количество наград." favorite_max_not_reached: "Добавить эту награду в избранное" favorite_count: "Награды (%{count} из %{max}) добавлены в избранное" download_calendar: title: "Скачать календарь" save_ics: "Скачать .ics-файл" save_google: "Добавить в календарь Google" remember: "Больше не спрашивать" remember_explanation: "(Вы можете изменить это значение в настройках пользователя)" download: "Скачать" default_calendar: "Стандартный календарь" default_calendar_instruction: "Определите календарь, используемый при сохранении дат" add_to_calendar: "Добавить в календарь" google: "Календарь Google" ics: "ICS" tagging: all_tags: "Все теги" other_tags: "Другие теги" selector_tags: "теги" selector_no_tags: "Без тегов" selector_remove_filter: "отменить фильтр" tags: "Теги" choose_for_topic: "Выберите теги..." choose_for_topic_required: one: "Выберите минимум %{count} тег…" few: "Выберите минимум %{count} тега…" many: "Выберите минимум %{count} тегов…" other: "Выберите минимум %{count} тега…" choose_for_topic_required_group: one: "выберите %{count} тег из '%{name}'…" few: "выберите %{count} тега из '%{name}'…" many: "выберите %{count} тегов из '%{name}'…" other: "выберите %{count} тега из '%{name}'…" info: "Информация" default_info: "Этот тег не ограничен категориями и не имеет синонимов." staff_info: "Для добавления ограничения поместите этот тег в группу тегов." category_restricted: "Этот тег используется в категориях, к которым у вас нет доступа." synonyms: "Синонимы" synonyms_description: "При использовании следующих тегов они будут заменены на %{base_tag_name}." save: "Сохранить имя и описание тега" tag_groups_info: one: 'Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}.' few: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." many: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." other: "Этот тег принадлежит к этим группам: %{tag_groups}." category_restrictions: one: "Его можно использовать только в этих категориях:" few: "Его можно использовать только в этих категориях:" many: "Его можно использовать только в этих категориях:" other: "Его можно использовать только в этих категориях:" edit_synonyms: "Редактировать синонимы" add_synonyms_label: "Добавить синонимы:" add_synonyms: "Добавить" add_synonyms_explanation: one: "Везде, где используется этот тег, он будет заменён на тег %{tag_name}. Действительно внести эти изменения?" few: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Действительно внести эти изменения?" many: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Действительно внести эти изменения?" other: "Везде, где используются эти теги, они будут заменены на тег %{tag_name}. Действительно внести эти изменения?" add_synonyms_failed: "Следующие теги не могут быть добавлены в качестве синонимов: %{tag_names}. Убедитесь, что они не имеют синонимов и не являются синонимами другого тега." remove_synonym: "Удалить синоним" delete_synonym_confirm: 'Действительно удалить синоним «%{tag_name}»?' delete_tag: "Удалить тег" delete_confirm: one: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} темы, которой он присвоен?" few: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" many: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" other: "Действительно удалить этот тег и удалить его из %{count} тем, которым он присвоен?" delete_confirm_no_topics: "Действительно удалить этот тег?" delete_confirm_synonyms: one: "Его %{count} синоним также будет удалён." few: "Его %{count} синонима также будут удалены." many: "Его %{count} синонимов также будут удалены." other: "Его %{count} синонима также будут удалены." edit_tag: "Изменить имя и описание тега" description: "Описание (максимум 1000 символов)" sort_by: "Сортировка:" sort_by_count: "Количество" sort_by_name: "Название" manage_groups: "Управление группами тегов" manage_groups_description: "Организуйте теги в группы" upload: "Загрузить теги" upload_description: "Загрузить csv-файл для массового создания тегов" upload_instructions: "По одному в строке, с необязательным указанием группы тега в формате «tag_name,tag_group»." upload_successful: "Теги загружены" delete_unused_confirmation: one: "%{count} тег будет удалён: %{tags}" few: "%{count} тега будут удалены: %{tags}" many: "%{count} тегов будут удалены: %{tags}" other: "%{count} тега будут удалены: %{tags}" delete_unused_confirmation_more_tags: one: "%{tags} и ещё %{count}" few: "%{tags} и ещё %{count}" many: "%{tags} и ещё %{count}" other: "%{tags} и ещё %{count}" delete_no_unused_tags: "Неиспользуемые теги не обнаружены." tag_list_joiner: ", " delete_unused: "Удалить неиспользуемые теги" delete_unused_description: "Удалите все теги, которые не прикреплены к темам или личным сообщениям" filters: without_category: "%{filter} темы с тегом %{tag}" with_category: "%{filter} темы с тегом %{tag} в категории %{category}" untagged_without_category: "%{filter} темы без тегов" untagged_with_category: "%{filter} темы в категории %{category} без тегов" notifications: watching: title: "Наблюдать" description: "Автоматически наблюдать за всеми темами с этим тегом. Уведомлять обо всех новых темах и сообщениях, а также показывать количество непрочитанных и новых сообщений рядом с названиями тем." watching_first_post: title: "Наблюдать за первыми сообщениями" description: "Вы будете получать уведомления о новых темах, помеченных этим тегом, но не на ответы на них." tracking: title: "Следить" description: "Вы будете автоматически отслеживать все темы с этим тегом. Рядом с темой появится количество непрочитанных и новых сообщений." regular: title: "Уведомлять" description: "Вам придет уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя или ответит на ваше сообщение." muted: title: "Без уведомлений" description: "Вы не будете получать уведомления о новых темах с этим тегом, и они не будут отображаться на вкладке «Непрочитанные»." groups: back_btn: "Назад ко всем тегам" title: "Группы тегов" about_heading: "Выберите группу тегов или создайте новую" about_heading_empty: "Для начала создайте новую группу тегов" about_description: "Группы тегов повышают удобство управления большим количеством тегов." new: "Новая группа тегов" new_title: "Создать новую группу тегов" edit_title: "Изменить группу тегов" tags_label: "Теги в этой группе" parent_tag_label: "Родительский тег" parent_tag_description: "Теги из этой группы могут использоваться только при наличии родительского тега." one_per_topic_label: "Разрешить не более одного тега из этой группы в одной теме" new_name: "Название новой группы тегов" name_placeholder: "Название" save: "Сохранить" delete: "Удалить" confirm_delete: "Действительно удалить эту группу тегов?" everyone_can_use: "Все могут использовать теги" usable_only_by_groups: "Теги видны всем, но использовать их могут только указанные группы" visible_only_to_groups: "Теги видны только указанным группам" cannot_save: "Невозможно сохранить группу тегов. Убедитесь, что выбран хотя бы один тег, имя группы тегов непустое и содержит менее 100 символов, и указаны соответствующие группы, если выбрано ограничение по использованию тегов." tags_placeholder: "Найти или создать тег" parent_tag_placeholder: "Необязательно" select_groups_placeholder: "Выберите группы…" disabled: "Теги отключены. " topics: none: unread: "Нет непрочитанных тем." unseen: "Нет непросмотренных тем." new: "Нет новых тем." read: "Вы ещё не прочитали ни одной темы." posted: "Вы ещё не принимали участие ни в одной теме." latest: "Нет последних тем." bookmarks: "У вас пока нет тем в закладках." top: "Нет обсуждаемых тем." invite: custom_message: "Сделайте приглашение немного более личным — напишите сообщение пользователю." custom_message_placeholder: "Напишите здесь личное сообщение" approval_not_required: "Пользователь будет автоматически одобрен, как только он примет это приглашение." custom_message_template_forum: "Привет. Думаю, тебе будет интересно зарегистрироваться на этом форуме!" custom_message_template_topic: "Привет! Думаю, тебя может заинтересовать эта тема!" forced_anonymous: "Из-за чрезмерной нагрузки форум временно отображается в таком виде, как если бы пользователь вышел из системы." forced_anonymous_login_required: "Сайт сильно загружен, поэтому в данный момент страница не может быть отображена. Повторите попытку через несколько минут." footer_nav: back: "Назад" forward: "Вперёд" share: "Поделиться" dismiss: "Закрыть" safe_mode: enabled: "Включён безопасный режим. Чтобы выйти из него, закройте это окно браузера." theme_preview_notice: "Сейчас вы просматриваете тему. Закройте эту вкладку или окно браузера, чтобы вернуться к обычной конфигурации сайта." image_removed: "(изображение удалено)" pause_notifications: title: "Приостановить уведомления…" label: "Приостановить уведомления" options: half_hour: "В течение 30 минут" one_hour: "В течение 1 часа" two_hours: "В течение 2 часов" tomorrow: "До завтра" set_schedule: "Настроить расписание уведомлений" trust_levels: names: newuser: "Новичок" basic: "Обычный пользователь" member: "Участник" regular: "Активный(-ая)" leader: "Лидер" detailed_name: "%{level}: %{name}" pick_files_button: unsupported_file_picked: "Вы выбрали неподдерживаемый тип файла. Поддерживаемые типы файлов: %{types}." user_activity: no_activity_title: "Пока нет активности" no_activity_body: "Добро пожаловать в наше сообщество! Вы здесь пока новичок и еще не участвовали в обсуждениях. Для начала посмотрите самые обсуждаемые темы или ознакомьтесь с категориями форума! Отметьте наиболее полезные или понравившиеся сообщения значком %{heartIcon}. Статистика вашей активности будет отображаться на этой странице." no_replies_title: "Вы пока что не отвечали в темах" no_replies_title_others: "Пользователь %{username} ещё не ответил ни в одной теме" no_replies_body: "Когда вы обнаружите интересную дискуссию, в которую хотите внести свой вклад, нажмите кнопку Ответить прямо под интересующим вас сообщением, чтобы ответить непосредственно на него. Если вы предпочитаете ответить на тему в целом, а не на отдельное сообщение или конкретному пользователю, нажмите на кнопку Ответить, расположенную в нижней части темы или под шкалой времени." no_drafts_title: "У вас нет черновиков" no_drafts_body: "Не готовы опубликовать сообщение? При создании темы, ответа или личного сообщения мы автоматически сохраним текст как черновик и отобразим его здесь. Нажмите кнопку отмены, если необходимо отменить сохранение текста, или вернитесь к сохраненному черновику позже, чтобы продолжить создание сообщения." no_likes_title: "Вы пока ещё не ставили лайки ни одной теме" no_likes_title_others: "Пользователь %{username} ещё не поставил ни одного лайка" no_likes_body: "Отличный способ принять участие и внести свой вклад — это начать читать обсуждения, и отмечать значком %{heartIcon} сообщения, которые вам понравились!" no_topics_title: "Вы пока ещё не начали ни одной темы" no_topics_body: "Всегда лучше поискать интересующий вас ответ в уже существующих темах, прежде чем начинать новую, но если вы уверены, что нужной вам темы всё же нет — создайте новую. Нажмите кнопку + Создать тему, расположенную в правом верхнем углу списка тем, категорий или тегов, чтобы начать создание новой темы." no_topics_title_others: "Пользователь %{username} ещё не создал ни одной темы" no_read_topics_title: "Вы пока ещё не прочли ни одной темы" no_read_topics_body: "Когда вы начнете читать обсуждения, список читаемых тем появится здесь. Чтобы начать читать, поищите интересующие вас темы в разделе Обсуждаемые, в других категориях форума либо выполните поиск по ключевому слову %{searchIcon}." no_group_messages_title: "Групповые сообщения не найдены" topic_entrance: sr_jump_top_button: "Перейти к первой публикации — %{date}" sr_jump_bottom_button: "Перейти к последней публикации — %{date}" jump_top_button_title: "Перейти к первой публикации" jump_bottom_button_title: "Перейти к последней публикации" fullscreen_table: expand_btn: "Развернуть таблицу" view_table: "Просмотреть таблицу" second_factor_auth: redirect_after_success: "Двухфакторная аутентификация выполнена. Перенаправление на предыдущую страницу…" sidebar: title: "Боковая панель" unread_count: one: "%{count} непрочитанная" few: "%{count} непрочитанные" many: "%{count} непрочитанных" other: "%{count} непрочитанной" new_count: one: "%{count} новая" few: "%{count} новые" many: "%{count} новых" other: "%{count} новой" toggle_section: "Свернуть / развернуть раздел" more: "Ещё" all_categories: "Все категории" all_tags: "Все теги" categories_form_modal: title: "Измените навигацию по категориям" subtitle: text: "Мы автоматически покажем самые популярные категории сайта" filter_placeholder: "Фильтрация категорий" no_categories: "Нет категорий, соответствующих запросу." show_more: "Развернуть" tags_form_modal: title: "Измените навигацию по тегам" filter_placeholder: "Фильтрация тегов" no_tags: "Нет тегов, соответствующих запросу." subtitle: text: "Мы автоматически покажем самые популярные теги сайта" edit_navigation_modal_form: deselect_button_text: "Отменить весь выбор" reset_to_defaults: "Сбросить на значения по умолчанию" filter_dropdown: all: "Все" selected: "Выбрано" unselected: "Не выбрано" sections: custom: add: "Добавить настраиваемый раздел" edit: "Изменить настраиваемый раздел" save: "Сохранить" delete: "Удалить" delete_confirm: "Действительно удалить раздел?" delete_public_confirm: "Этот раздел виден всем. Действительно удалить его?" update_public_confirm: "Изменения будут видны всем на этом сайте. Вы уверены?" mark_as_private_confirm: "Этот раздел виден всем. После обновления он будет виден только вам. Вы уверены?" reset_confirm: "Действительно сбросить раздел к состоянию по умолчанию?" public: "Видно всем" always_public: "Контент в этом разделе всегда публичный" more_menu: "Меню «Еще»" links: add: "Добавить еще ссылку" delete: "Удалить ссылку" reset: "Сбросить на значения по умолчанию" icon: label: "Иконка" validation: blank: "Значок не может быть пустым" maximum: one: "Максимум символов в значке: %{count}" few: "Максимум символов в значке: %{count}" many: "Максимум символов в значке: %{count}" other: "Максимум символов в значке: %{count}" name: label: "Название" validation: blank: "Название не может быть пустым" maximum: one: "Максимум символов в названии: %{count}" few: "Максимум символов в названии: %{count}" many: "Максимум символов в названии: %{count}" other: "Максимум символов в названии: %{count}" value: label: "Ссылка" validation: blank: "Ссылка не может быть пустой" maximum: one: "Максимум символов в ссылке: %{count}" few: "Максимум символов в ссылке: %{count}" many: "Максимум символов в ссылке: %{count}" other: "Максимум символов в ссылке: %{count}" invalid: "Недопустимый формат" title: label: "Заголовок раздела" validation: blank: "Заголовок не может быть пустым" maximum: one: "Максимум символов в заголовке: %{count}" few: "Максимум символов в заголовке: %{count}" many: "Максимум символов в заголовке: %{count}" other: "Максимум символов в заголовке: %{count}" about: header_link_text: "Информация" messages: header_link_text: "Личные сообщения" header_action_title: "Создать личное сообщение" links: inbox: "Входящие" sent: "Отправленные" new: "Новые" new_with_count: "Новые (%{count})" unread: "Непрочитанные" unread_with_count: "Непрочитанные (%{count})" archive: "Архив" tags: none: "Вы не добавили ни одного тега." click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать." header_link_text: "Теги" header_action_title: "Редактировать теги боковой панели" configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию" categories: none: "Вы не добавили ни одной категории." click_to_get_started: "Нажмите здесь, чтобы начать." header_link_text: "Категории" header_action_title: "Редактировать категории боковой панели" configure_defaults: "Настроить значения по умолчанию" community: edit_section: sidebar: "Настроить раздел" header_dropdown: "Настроить" links: about: content: "О форуме" title: "Подробнее об этом сайте" admin: content: "Администратор" title: "Отчеты и настройки сайта" badges: content: "Награды" title: "Все награды, которые можно получить" topics: content: "Темы" title: "Все темы" faq: content: "Правила" title: "Рекомендации по использованию сайта" guidelines: content: "Рекомендации" title: "Рекомендации по использованию сайта" groups: content: "Группы" title: "Список доступных групп пользователей" users: content: "Пользователи" title: "Список пользователей" my_posts: content: "Мои сообщения" content_drafts: "Мои черновики" title: "Мои недавняя активность в темах" title_drafts: "Мои неопубликованные черновики" draft_count: one: "%{count} черновик" few: "%{count} черновика" many: "%{count} черновиков" other: "%{count} черновика" review: content: "Очередь проверки" title: "Сообщения, на которые поступили жалобы, и другие элементы в очереди" pending_count: one: "В ожидании: %{count}" few: "В ожидании: %{count}" many: "В ожидании: %{count}" other: "В ожидании: %{count}" invite: content: "Пригласить" title: "Пригласите новых участников" global_section: "Глобальный раздел, видимый для всех" panels: forum: label: Форум back_to_forum: "Вернуться на форум" collapse_all_sections: "Свернуть все разделы" expand_all_sections: "Развернуть все разделы" filter: "Фильтр..." clear_filter: "Очистить фильтр" no_results: title: "Нет результатов" description: 'Мы не нашли ничего, соответствующего ''%{filter}''.

Выполнить поиск в настройках сайта или в списке пользователей администратора?' welcome_topic_banner: title: "Создать приветственную тему" description: "Ваша приветственная тема — это первое, что прочитают новички. Постарайтесь максимально коротко и ярко выразить в ней наиболее важную информацию, которую вы хотите донести до новых пользователей форума." button_title: "Начать редактирование" until: "До:" char_counter: exceeded: "Превышено максимально разрешенное количество символов." form_template_chooser: select_template: "Выберите шаблоны форм" form_templates: upload_field: upload: "Загрузка" uploading: "Загрузка" errors: value_missing: default: "Заполните это поле." select_one: "Выберите пункт в списке." select_multiple: "Выберите как минимум один пункт в списке." checkbox: "Чтобы продолжить, поставьте этот флажок." type_mismatch: default: "Введите корректное значение." color: "Введите цвет." date: "Введите дату." email: "Введите действительный адрес электронной почты." number: "Введите число." password: "Введите действительный пароль." tel: "Введите действительный номер телефона." text: "Введите текстовое значение." url: "Введите действительный URL-адрес." too_short: one: "Минимум символов — %{count}." few: "Минимум символов — %{count}." many: "Минимум символов — %{count}." other: "Минимум символов — %{count}." too_long: one: "Максимум символов — %{count}." few: "Максимум символов — %{count}." many: "Максимум символов — %{count}." other: "Максимум символов — %{count}." range_overflow: one: "Максимум — %{count}." few: "Максимум — %{count}." many: "Максимум — %{count}." other: "Максимум — %{count}." range_underflow: one: "Минимум — %{count}." few: "Минимум — %{count}." many: "Минимум — %{count}." other: "Минимум — %{count}." pattern_mismatch: "Введите в указанном формате." bad_input: "Введите корректное значение." table_builder: title: "Конструктор таблиц" modal: title: "Конструктор таблиц" create: "Создать таблицу" help: title: "Использование редактора электронных таблиц" enter_key: "Enter" tab_key: "Tab" new_row: "в конце строки — вставить новую строку." new_col: "в конце столбца, чтобы вставить новый столбец." options: "Клик правой кнопкой мыши на ячейке — дополнительные варианты во всплывающем меню." confirm_close: "Точно закрыть конструктор таблиц? Все несохраненные изменения будут утеряны." edit: btn_edit: "Редактирование таблицы" modal: title: "Редактирование таблицы" cancel: "отмена" create: "Сохранить" reason: "Причина редактирования…" trigger_reason: "Добавьте причину редактирования" default_edit_reason: "Обновление таблицы с помощью редактора таблиц" default_header: col_1: "Столбец 1" col_2: "Столбец 2" col_3: "Столбец 3" col_4: "Столбец 4" spreadsheet: no_records_found: "Записей не найдено" show: "Показать" entries: "записи" about: "Информация" prompts: delete_selected_rows: "Действительно удалить выбранные строки?" delete_selected_cols: "Действительно удалить выбранные столбцы?" will_destroy_merged_cells: "Будут удалены все существующие объединенные ячейки. Выполнить действие?" will_clear_search_results: "Будут удалены все существующие объединенные ячейки. Выполнить действие?" conflicts_with_merged_cells: "Возник конфликт с другой объединенной ячейкой" invalid_merge_props: "Недопустимые объединенные свойства" cells_already_merged: "Ячейка уже объединена" no_cells_selected: "Ячейки не выбраны" context_menu: row: before: "Вставить новую строку выше" after: "Вставить новую строку ниже" delete: "Удалить выбранные строки" col: before: "Вставить новый столбец слева" after: "Вставить новый столбец справа" delete: "Удалить выбранные столбцы" rename: "Переименовать столбец" order: ascending: "Упорядочить по возрастанию" descending: "Упорядочить по убыванию" copy: "Копировать..." paste: "Вставить..." save: "Сохранить как..." powered_by_discourse: "На платформе Discourse" admin_js: type_to_filter: "Фильтрация настроек…" settings: "Настройки" admin: title: "Администратор Discourse" moderator: "Модератор" filter_reports: Фильтр отчетов tags: remove_muted_tags_from_latest: always: "Всегда" only_muted: "При использовании одного выключающего тега или вместе с другими выключающими тегами" never: "Никогда" reports: title: "Список доступных отчётов" meta_doc: "Ознакомьтесь с нашей документацией для подробного обзора отчетов." sidebar_title: "Отчеты" sidebar_link: all: "Все настройки" new_features: title: "Что нового" dashboard: title: "Панель управления" last_updated: "Панель управления обновлена:" discourse_last_updated: "Discourse обновлён:" version: "Версия" up_to_date: "Обновлений нет" critical_available: "Доступно критическое обновление." updates_available: "Доступны обновления." please_update: "Обновитесь!" no_check_performed: "Проверка обновлений не производится. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq." stale_data: "Проверка обновлений в последнее время не производилась. Убедитесь, что запущен процесс sidekiq." version_check_pending: "Вы недавно обновились. Замечательно!" installed_version: "Установленная версия" latest_version: "Последняя версия" problems_found: "Несколько советов по текущим настройкам сайта" dismiss_notice: "Закрыть" new_features: title: "Что нового" subtitle: "Мы регулярно выпускаем обновления с новыми функциями и улучшениями. На этой странице перечислены ключевые моменты, а полный список доступен по ссылке «Подробнее»." previous_announcements: "Вы можете увидеть предыдущие анонсы новых функций на Discourse Meta" learn_more: "Подробнее…" experimental: "Экспериментальная функция" experiment_enabled: "Вы включили экспериментальную функцию." experiment_disabled: "Вы отключили экспериментальную функцию." experiment_toggled_too_fast: "Вы слишком быстро переключили экспериментальную функцию. Подождите несколько секунд, прежде чем повторить попытку." experiment_tooltip: title: "Попробуйте нашу экспериментальную функцию" content: "Оцените нашу новую функцию на стадии разработки! Пока она экспериментальная, поэтому мы можем удалить ее в любой момент. Вы можете отключить функцию, когда захотите." last_checked: "Последняя проверка" refresh_problems: "Обновить" no_problems: "Проблем не обнаружено." moderators: "Модераторы:" admins: "Администраторы:" silenced: "Замороженные:" suspended: "Заблокированные:" private_messages_short: "Сообщ." private_messages_title: "Сообщений" mobile_title: "Мобильный" space_used: "Использовано: %{usedSize}" space_used_and_free: "%{usedSize} (свободно: %{freeSize})" uploads: "Загрузки" backups: "Резервные копии" backup_count: one: "%{count} резервная копия (%{location})" few: "%{count} резервные копии (%{location})" many: "%{count} резервных копий (%{location})" other: "%{count} резервной копии (%{location})" lastest_backup: "Последняя: %{date}" traffic_short: "Трафик" traffic: "Трафик (веб-запросы)" page_views: "Просмотры" page_views_short: "Просмотры" show_traffic_report: "Расширенный отчёт по трафику" community_health: Состояние сообщества moderators_activity: Активность модераторов whats_new_in_discourse: Что нового в Discourse? activity_metrics: Метрики активности all_reports: "Все отчёты" general_tab: "Основное" moderation_tab: "Модерация" security_tab: "Безопасность" reports_tab: "Отчёты" report_filter_any: "любой" disabled: Отключено timeout_error: Запрос занимает слишком много времени. Выберите более короткий интервал. exception_error: Произошла ошибка при выполнении запроса too_many_requests: Вы выполняете это действие слишком часто. Подождите, прежде чем пытаться снова. not_found_error: Этого отчёта не существует custom_date_range: Свой диапазон дат reports: trend_title: "Изменилось на %{percent}. В настоящее время — %{current}, было %{prev} в предыдущий период." today: "Сегодня" yesterday: "Вчера" last_7_days: "За последние 7 дней" last_30_days: "За последние 30 дней" all_time: "За всё время" 7_days_ago: "7 дней назад" 30_days_ago: "30 дней назад" all: "Все" view_table: "Таблица" view_graph: "График" refresh_report: "Обновить отчёт" daily: За день monthly: За месяц weekly: За неделю dates: "Даты (UTC)" groups: "Все группы" disabled: "Этот отчёт отключён" totals_for_sample: "Итоги по выборке" average_for_sample: "Среднее для выборки" total: "Всего за всё время" no_data: "Нет данных для отображения." trending_search: more: 'Журналы поиска' disabled: 'Отчёт о поисковых запросах отключён. Включить журнал поисковых запросов для сбора данных.' average_chart_label: Среднее filters: file_extension: label: Расширение файла group: label: Группа category: label: Категория include_subcategories: label: "Включая подкатегории" type_of_web_hook_event: label: "Тип события" flags: title: "Метки модерации" description: "Описание" enabled: "Включено?" more_options: title: "Другие варианты" move_up: "Вверх" move_down: "Вниз" groups: new: title: "Новая группа" create: "Создать" name: too_short: "Слишком короткое название группы" too_long: "Слишком длинное название группы" checking: "Проверка доступности названия группы…" available: "Название группы доступно" not_available: "Название группы недоступно" blank: "Название группы не может быть пустым" manage: interaction: email: Эл. почта incoming_email: "Специальный адрес для входящих писем" incoming_email_placeholder: "Введите адрес эл. почты" incoming_email_tooltip: "Адреса электронной почты разделяются символом вертикальной черты «|»." visibility: Видимость visibility_levels: title: "Кто может видеть эту группу?" public: "Все" logged_on_users: "Зарегистрированные пользователи" members: "Владельцы групп, участники и модераторы" staff: "Владельцы групп и модераторы" owners: "Владельцы группы" description: "Администраторы могут видеть все группы." members_visibility_levels: title: "Кто может видеть участников этой группы?" description: "Администраторы могут видеть участников всех групп. Отметка видна всем пользователям." publish_read_state: "В сообщениях группы публиковать состояние чтения группы" membership: automatic: Автоматическая automatic_tooltip: "Эта группа автоматическая, вы не можете ее удалить. Ее участники также добавляются и удаляются автоматически." trust_levels_title: "Уровень доверия, автоматически присваиваемый участникам при их добавлении:" effects: Эффекты trust_levels_none: "Отсутствует" automatic_membership_email_domains: "Пользователи, зарегистрированные с адресом электронной почты, который точно совпадает с доменом в этом списке, будут автоматически добавлены в эту группу:" automatic_membership_user_count: one: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." few: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." many: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." other: "Следующее количество пользователей с новыми почтовыми доменами будут добавлены в группу: %{count}." automatic_membership_associated_groups: "Пользователи, являющиеся членами группы в службе, указанной здесь, будут автоматически добавлены в эту группу при входе в систему с помощью указанной службы." primary_group: "Автоматически устанавливается в качестве основной группы" alert: primary_group: "Это основная группа, поэтому название «%{group_name}» будет использоваться в классах CSS, которые могут просматривать все." flair_group: "У этой группы есть отметка для участников, поэтому название «%{group_name}» будет видно всем." name_placeholder: "Без пробелов, по тем же правилам, что и для имен пользователей" primary: "Основная группа" no_primary: "(нет основной группы)" title: "Группы" edit: "Управление группами" refresh: "Обновить" about: "Здесь можно редактировать членство в группе и её название" group_members: "Участники группы" delete: "Удалить" delete_confirm: "Действительно удалить группу «%{group}»?" delete_details: one: "%{count} пользователь утратит доступ к группе" few: "%{count} пользователя утратят доступ к группе" many: "%{count} пользователей утратят доступ к группе" other: "%{count} пользователя утратят доступ к группе" delete_with_messages_confirm: one: "%{count} сообщение станет недоступно для участников группы" few: "%{count} сообщения станут недоступны для участников группы" many: "%{count} сообщений станут недоступны для участников группы" other: "%{count} сообщения станут недоступны для участников группы" delete_warning: "Удаленные группы восстановить нельзя" delete_failed: "Невозможно удалить группу. Если группа была создана автоматически, то она не может быть удалена." delete_automatic_group: Это автоматическая группа и она не может быть удалена. delete_owner_confirm: "Отозвать права владельца у пользователя «%{username}»?" add: "Добавить" custom: "Настраиваемые" automatic: "Автоматические" default_title: "Заголовок по умолчанию" default_title_description: "Будет применяться ко всем пользователям в группе" group_owners: Владельцы add_owners: Добавить владельцев none_selected: "Для начала выберите группу!" no_custom_groups: "Создать новую кастомную группу" api: generate_master: "Сгенерировать ключ API" none: "Отсутствует ключ API." user: "Пользователь" title: "API" key: "Ключ" keys: "Ключи" created: Создан updated: Обновлён last_used: Последнее использование never_used: (никогда) generate: "Сгенерировать" undo_revoke: "Отменить" revoke: "Отозвать" all_users: "Все пользователи" active_keys: "Активные API-ключи" manage_keys: Управление ключами show_details: Подробности description: Описание no_description: (без описания) all_api_keys: Все API-ключи user_mode: Режим scope_mode: Область действия ключа API impersonate_all_users: Представиться как пользователь single_user: "Отдельный пользователь" user_placeholder: Введите имя пользователя description_placeholder: Для чего будет использоваться этот ключ? save: Сохранить new_key: Новый API-ключ revoked: Отозван delete: Окончательно удалить not_shown_again: Этот ключ больше не будет отображаться. Прежде чем продолжить, обязательно сохраните его копию. continue: Продолжить scopes: description: | Использование API с ограниченной областью действия позволяет более детально настраивать разрешения. Вы можете указать, какие параметры будут разрешены. Используйте запятые для разделения нескольких значений. title: Области действия ключа API granular: Детальная настройка read_only: Только для чтения global: Глобально global_description: API-ключ не имеет ограничений, доступны все разрешения. resource: Ресурс action: Действие allowed_parameters: Разрешённые параметры optional_allowed_parameters: Разрешённые параметры (необязательно) any_parameter: (любой параметр) allowed_urls: Разрешённые URL descriptions: global: read: Ограничение области действия API-ключа разрешением «только для чтения». topics: read: Чтение темы или конкретного сообщения в ней. RSS также поддерживается. write: Создание новой темы или сообщения в уже существующей теме. update: Обновление темы. Изменение названия, категории, тегов, статуса, архетипа, featured_link и т. д. delete: Удаление темы. recover: Восстановление темы. read_lists: Чтение тем в разделах «Последние», «Новые», «Обсуждаемые» и т. д. RSS также поддерживается. status: "Обновление статуса темы. Статус: закрыта, архив, отображается, закреплена. Включено: истина, ложь. Чтобы разрешить изменение статуса только для тем в этой категории, укажите «category_id» здесь и в полезной нагрузке запроса." posts: edit: Редактирование сообщения. delete: Удаление сообщения. recover: Восстановление публикации. list: Вывод списка последних сообщений и личных сообщений. RSS также поддерживается. revisions: read: "Получение последней или конкретной редакции." modify: "Скрытие, отображение или отмена редакции." permanently_delete: "Окончательное удаление редакции." tags: list: Вывод списка тегов. tag_groups: list: Получение списка групп тегов. show: Получение одной группы тегов по ID. create: Создание группы тегов. update: Обновление группы тегов по ID. categories: list: Получение списка категорий. show: Получение конкретной категории по ID. uploads: create: Загрузка нового файла или запуск одиночной или многокомпонентной загрузки во внешнее хранилище. users: bookmarks: Список закладок пользователя. Возвращает напоминания о закладках при использовании формата ICS. sync_sso: Синхронизация пользователя с помощью DiscourseConnect. show: Получение информации о пользователе. check_emails: Список электронных писем пользователя. update: Обновление информации в профиле пользователя. log_out: Завершение всех сессий пользователя. anonymize: Анонимизация аккаунтов пользователей. suspend: Блокировка аккаунтов пользователей. delete: Удаление аккаунтов пользователей. list: Получение списка пользователей. user_status: read: Чтение статуса пользователя. update: Обновление статуса пользователя. email: receive_emails: Объединение этой области действия с получателем почты для обработки входящих писем. invites: create: Отправка приглашений по электронной почте и создание ссылок для приглашения. badges: create: Создание новой награды. show: Получение информации о награде. update: Обновление награды. delete: Удаление награды. list_user_badges: Список наград пользователя. assign_badge_to_user: Назначение награды пользователю. revoke_badge_from_user: Отзыв награды у пользователя. groups: manage_groups: Вывод списка, добавление и удаление участников групп. administer_groups: Вывод списка, отображение, создание, обновление и удаление групп. search: show: Поиск с использованием конечной точки `/search.json?q=term`. query: Поиск с использованием конечной точки `/search/query?term=term`. wordpress: publishing: Необходимо для функций публикации плагина WP Discourse (обязательно). commenting: Необходимо для функций комментирования плагина WP Discourse. discourse_connect: Необходимо для функций DiscourseConnect плагина WP Discourse. utilities: Необходимо, если вы используете утилиты плагина WP Discourse. logs: messages: Выведение списка сообщений из /logs или получение конкретного сообщения журнала. web_hooks: title: "Вебхуки" none: "Вебхуки отсутствуют." instruction: "Вебхуки позволяют Discourse уведомлять внешние службы, когда определённое событие происходит на вашем сайте. При срабатывании вебхука на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос." detailed_instruction: "При наступлении выбранного события на соответствующий URL будет отправлен POST-запрос." new: "Добавить вебхук" create: "Создать" edit: "Изменить" save: "Сохранить" description_label: "Активаторы событий" controls: "Управление" go_back: "Вернуться к списку" payload_url: "Ссылка для отправки" payload_url_placeholder: "https://пример.com/postreceive" secret_invalid: "Ключ не должен содержать пробелов." secret_too_short: "Ключ должен быть не менее 12 символов." secret_placeholder: "Создание подписи (необязательно)" event_type_missing: "Вам необходимо настроить по крайней мере один тип событий." content_type: "Тип контента" secret: "Ключ" event_chooser: "Какие события должны вызывать срабатывание этого вебхука?" wildcard_event: "Все события" individual_event: "Выбрать отдельные события" verify_certificate: "Проверять TLS-сертификат ссылки для отправки данных" active: "Включить отправку данных" active_notice: "Мы будем отправлять подробности события, когда оно будет происходить." categories_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными категориями. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех категорий." categories_filter: "Только для этих категорий" tags_filter_instructions: "Соответствующие вебхуки будут активированы, только если событие связано с указанными тегами. Оставьте пустым, чтобы активировать вебхуки для всех тегов." tags_filter: "Сработавшие теги" groups_filter_instructions: "Подходящие вебхуки будут срабатывать только в том случае, если событие связано с указанными группами. Оставьте поле пустым, чтобы вебхук срабатывал для всех групп." groups_filter: "Только для этих групп" delete_confirm: "Удалить вебхук?" topic_event: group_name: "События темы" topic_created: "Тема создана" topic_revised: "Тема проверена" topic_edited: "Тема обновлена" topic_destroyed: "Тема удалена" topic_recovered: "Тема восстановлена" post_event: group_name: "События публикации" post_created: "Публикация создана" post_edited: "Публикация обновлена" post_destroyed: "Публикация удалена" post_recovered: "Публикация восстановлена" group_event: group_name: "События группы" group_created: "Группа создана" group_updated: "Группа обновлена" group_destroyed: "Группа удалена" tag_event: group_name: "События тега" tag_created: "Тег создан" tag_updated: "Тег обновлен" tag_destroyed: "Тег удален" category_event: group_name: "События категории" category_created: "Категория создана" category_updated: "Категория обновлена" category_destroyed: "Категория удалена" user_event: group_name: "События пользователя" user_logged_in: "Пользователь вошел в систему" user_logged_out: "Пользователь вышел из системы" user_confirmed_email: "Пользователь подтвердил адрес эл. почты" user_created: "Пользователь создан" user_approved: "Пользователь одобрен" user_updated: "Пользователь обновлен" user_destroyed: "Пользователь удален" user_suspended: "Пользователь заблокирован" user_unsuspended: "Пользователь раблокирован" reviewable_event: group_name: "Проверяемые события" reviewable_created: "Проверяемый элемент готов" reviewable_updated: "Проверяемый элемент обновлен" user_badge_event: group_name: "События награды" user_badge_granted: "Награда выдана пользователю" user_badge_revoked: "Награда пользователя отозвана" like_event: group_name: "События лайка" post_liked: "При пометке публикации лайком." notification_event: group_name: "События уведомления" notification_created: "Пользователь получает уведомление в ленте" group_user_event: group_name: "События группы пользователей" user_added_to_group: "Пользователь добавлен в группу" user_removed_from_group: "Пользователь удален из группы" custom_event: group_name: "Пользовательские события" user_promoted_event: group_name: "События повышения уровня доверия" user_promoted: "Уровень доверия к пользователю повышен" delivery_status: title: "Статус передачи" inactive: "Неактивна" failed: "Не удалась" successful: "Выполнена" disabled: "Отключена" events: none: "Нет связанных событий." redeliver: "Повторить" redeliver_failed: "Повторная отправка не выполнена" incoming: one: "Есть %{count} новое событие." few: "Есть %{count} новых события." many: "Есть %{count} новых событий." other: "Есть %{count} нового события." completed_in: one: "Завершится через %{count} секунду." few: "Завершится через %{count} секунды." many: "Завершится через %{count} секунд." other: "Завершится через %{count} секунды." request: "Запрос" response: "Ответ" redeliver_confirm: "Действительно повторно отправить те же самые данные?" redeliver_failed_confirm: one: "Действительно повторно отправить %{count} событие вебхука?" few: "Действительно повторно отправить %{count} события вебхука?" many: "Действительно повторно отправить %{count} событий вебхука?" other: "Действительно повторно отправить %{count} события вебхука?" no_events_to_redeliver: "Нет событий для повторной отправки." headers: "Заголовки" payload: "Данные для отправки" body: "Тело" ping: "Пинг" status: "Код состояния" event_id: "ID" timestamp: "Создано" completion: "Время завершения" actions: "Действия" filter_status: all: "Все события" successful: "Доставленные" failed: "Не удалась" home: title: "Главная" account: title: "Аккаунт" sidebar_link: backups: "Резервные копии" whats_new: title: "Что нового" keywords: "журнал изменений|функция|версия" community: title: "Сообщество" sidebar_link: about_your_site: "О вашем сайте" badges: "Награды" login_and_authentication: "Вход и аутентификация" notifications: "Уведомления" permalinks: "Постоянные ссылки" trust_levels: "Уровни доверия" users: "Пользователи" user_fields: "Поля пользователя" watched_words: "Контролируемые слова" legal: "Юридическое" moderation_flags: "Метки модерации" appearance: title: "Внешний вид" sidebar_link: font_style: "Стиль шрифта" site_logo: "Логотип сайта" color_schemes: "Цветовые схемы" emoji: "Эмодзи" navigation: "Навигация" themes: "Темы" components: title: "Компоненты" keywords: "тема|расширение" site_texts: "Тексты сайта" email_settings: title: "Настройки электронной почты" sidebar_link: appearance: "Внешний вид" preview_summary: "Предпросмотр сводки" server_setup: "Настройка сервера" email_logs: title: "Журналы электронной почты" sidebar_link: sent: "Отправленные" skipped: "Пропущено" bounced: "Возвращено" received: "Получено" rejected: "Отклонено" security: title: "Безопасность" sidebar_link: error_logs: "Журнал ошибок" screened_emails: "Проверяемые адреса электронной почты" screened_ips: "Проверяемые IP-адреса" screened_urls: "Проверяемые ссылки" search_logs: "Журналы поиска" security: "Настройки безопасности" spam: "Настройки спама" staff_action_logs: "Журналы действий персонала" section_landing_pages: account: title: "Аккаунт" backups: title: "Резервные копии" description: "Создает резервную копию данных вашего сайта" whats_new: title: "Что нового" description: "Узнавайте о новых версиях и функциях в Discourse" config_areas: about: header: "О вашем сайте" description: "Предоставьте здесь информацию об этом сайте и вашей команде, чтобы люди могли узнать, что представляет собой ваше сообщество, кто за ним стоит и как с вами связаться в случае возникновения проблем. Отображается в разделе «О нас» вашего сайта." general_settings: "Общие настройки" community_name: "Название сообщества" community_name_placeholder: "Пример сообщества" community_summary: "Сводка по сообществу" community_description: "Описание сообщества" community_title: "Название сообщества" community_title_help: "Краткое описание, отображаемое на вкладке браузера, для ключевых страниц, таких как категории и списки тем." banner_image: "Изображение баннера" banner_image_help: | Будет использоваться на странице «О форуме». Рекомендуемый размер: 1100x300 пикселей. Принимаются файлы JPG, PNG и SVG размером до 10 МБ. contact_information: "Контактная информация" community_owner: "Владелец сообщества" community_owner_placeholder: "Джонни Смит" community_owner_help: | Имя используется для критических уведомлений и отображается на странице /about. На публичных сайтах отображается и для анонимных пользователей. contact_email: "Электронная почта для связи" contact_email_placeholder: "contact@johnny-smith.com" contact_email_help: | Адрес эл. почты используется для критических уведомлений и отображается на странице /about. На публичных сайтах отображается и для анонимных пользователей. contact_url: "Контактный URL" contact_url_placeholder: "https://johnny-smith.com/contact" contact_url_help: | Заменяет адрес электронной почты на странице /about. На публичных сайтах отображается и для анонимных пользователей. site_contact_name: "Имя контактного лица для сайта" site_contact_name_help: | Все автоматические сообщения будут отправляться от имени указанного здесь пользователя, относящегося к персоналу. Если оставить поле пустым, будет использован системный аккаунт по умолчанию — System. site_contact_group: "Контактная группа сайта" site_contact_group_help: | Группа пользователей, получающих все автоматические уведомления в виде личных сообщений. your_organization: "Ваша организация" your_organization_description: "Мы будем использовать эту информацию в Условиях использования и Уведомлении о конфиденциальности, чтобы показать, кто управляет сайтом и под какой юрисдикцией." company_name: "Название" company_name_placeholder: "ООО «Организация»" company_name_warning: | Если оставить это поле пустым, то шаблонных Условий использования и Уведомлений о конфиденциальности предоставляться не будет. governing_law: "Регулирующее законодательство" governing_law_placeholder: "Провинция, штат или страна" governing_law_help: | Укажите юрисдикцию, в которой применяются юридические условия сайта, как правило, там, где зарегистрирована или осуществляет свою деятельность компания. city_for_disputes: "Город для разрешения споров" city_for_disputes_placeholder: "Город" city_for_disputes_help: | Укажите город для разрешения правовых споров, связанных с данным форумом. optional: "(необязательно)" update: "Обновить" toasts: general_settings_saved: "Общие настройки сохранены" contact_information_saved: "Контактная информация сохранена" your_organization_saved: "Данные организации сохранены" saved: "сохранено!" flags: header: "Метки модерации" edit_header: "Изменение метки" subheader: "Система меток в Discourse поможет вам и вашей команде модераторов работать с контентом и реагировать на поведение пользователей, что позволит обеспечить уважительное и здоровое взаимодействие в сообществе. Настройки по умолчанию подходят для большинства сообществ — их можно не менять. Однако если у вас особые требования к сайту, вы можете отключить ненужные метки и добавить собственные." description: "Описание" enabled: "Включено?" add: "Добавление метки" edit: "Отредактировать" back: "Вернуться к меткам" delete: "Удалить" delete_confirm: 'Действительно удалить тему «%{name}»?' flags_tab: "Жалобы" settings: "Настройки жалоб" form: add_header: "Добавление метки" edit_header: "Изменение метки" save: "Сохранить" name: "Название" description: "Описание" applies_to: "Где показывать метку" invalid_applies_to: "Обязательное" topic: "темы" post: "публикации" chat_message: "сообщения чата" enabled: "Включить пользовательскую метку после сохранения" alert: "После использования пользовательской метки ее можно только отключить (изменить и удалить нельзя)." edit_flag: "Изменение метки" non_editable: "Изменить метку нельзя: она системная или уже использовалась в системе проверки. Однако метку можно отключить." delete_flag: "Удаление метки" non_deletable: "Удалить метку нельзя: она системная или уже использовалась в системе проверки. Однако метку можно отключить." require_message: "Просить пользователей указать дополнительные причины" require_message_description: "Выбрав эту метку, пользователь увидит текстовое поле, в котором можно будет подробно разъяснить, почему контент был помечен" auto_action_type: "Автоматически скрывать контент, на который пожаловались" more_options: title: "Другие варианты" move_up: "Вверх" move_down: "Вниз" look_and_feel: title: "Оформление" description: "Сделайте ваш сайт Discourse уникальным, настроив и оформив его под ваш бренд." themes: title: "Темы" themes_intro: "Установите новую тему, чтобы начать, или создай свою с нуля, используя эти ресурсы." themes_intro_img_alt: "Новая тема-заполнитель" set_default_theme: "Установить по умолчанию" default_theme: "Тема по умолчанию" themes_description: "Темы — это обширные настройки, которые изменяют множество элементов стиля форума и обычно включают дополнительный функционал для пользовательского интерфейса." new_theme: "Новая тема" user_selectable: "Выбирается пользователем" user_fields: type: "Тип опроса" more_options: title: "Другие варианты" move_up: "Вверх" move_down: "Вниз" delete: "Удалить" plugins: title: "Плагины" installed: "Установленные плагины" description: "В этом списке появятся все установленные вами плагины Discourse или плагины, которые предустановлены вместе с хостингом Discourse." name: "Название" none_installed: "Нет ни одного установленного плагина." version: "Версия" enabled: "Включён?" is_enabled: "Д" not_enabled: "Н" change_settings_short: "Настройки" settings_disabled: "Этот плагин можно только включить или отключить — дополнительных настроек у него нет." howto: "Как установить плагин?" official: "Официальный плагин Discourse" broken_route: "Не удается настроить ссылку на «%{name}». Отключите блокировщики рекламы и попробуйте перезагрузить страницу." author: "Автор: %{author}" experimental_badge: "экспериментальный" learn_more: "Подробнее" sidebar_link: installed: "Установленные" advanced: title: "Дополнительно" sidebar_link: api_keys: "API-ключи" developer: "Разработчикам" embedding: "Встраивание" rate_limits: "Ограничения" user_api: "Пользовательский API" web_hooks: "Вебхуки" onebox: "OneBox" files: "Файлы" other_options: "Разное" search: "Поиск" experimental: "Экспериментально" all_site_settings: "Все настройки сайта" navigation_menu: sidebar: "Боковая панель" header_dropdown: "Выпадающий список заголовка" legacy: "Старая версия" backups: title: "Резервные копии" files_title: "Резервные файлы" description: "Резервные копии Discourse включают в себя полную базу данных сайта, где хранится всё: темы, публикации, пользователи, группы, настройки, темы оформления и т. д. В зависимости от того, как создается файл резервной копии, он может включать или не включать загрузки." menu: backups: "Резервные копии" backup_files: "Резервные файлы" logs: "Журналы" none: "Нет доступных резервных копий" read_only: enable: title: "Включить режим «только для чтения»" label: "Включить режим «только для чтения»" confirm: "Действительно включить режим «только для чтения»?" disable: title: "Выключить режим «только для чтения»" label: "Выключить режим «только для чтения»" logs: none: "Журналов еще нет…" columns: filename: "Имя файла" size: "Размер" upload: label: "Загрузить" title: "Загрузить копию на сервер" uploading: "Загрузка…" uploading_progress: "Загрузка… %{progress}%" success: "Файл «%{filename}» загружен. Обработка файла займёт не более минуты, после чего он отобразится в списке." error: "При загрузке файла «%{filename}» произошла ошибка: %{message}" settings: "Настройки" operations: is_running: "Операция в данный момент выполняется…" failed: "Операция %{operation} закончилась неудачей. Проверьте журнал." cancel: label: "Отмена" title: "Отменить текущую операцию" confirm: "Действительно отменить текущую операцию?" backup: label: "Резервная копия" title: "Создать резервную копию" confirm: "Запустить резервное копирование?" include_uploads: "включить все загрузки" s3_upload_warning: 'Это только для резервных копий баз данных. Загрузки не будут включены, а это означает, что все изображения и другие загрузки файлов могут отсутствовать, если резервная копия будет восстановлена на другом хостинге. Чтобы включить полное резервное копирование, включая загрузки S3, ознакомьтесь с этим руководством.' download: label: "Скачать" title: "Отправить письмо со ссылкой для скачивания" alert: "Вам была отправлена ссылка для скачивания резервной копии" destroy: title: "Удалить резервную копию" confirm: "Действительно удалить резервную копию?" restore: is_disabled: "Восстановление в данный момент отключено. Чтобы включить его, зайдите в настройки сайта." label: "Восстановить" title: "Восстановить резервную копию" confirm: "Действительно восстановить эту резервную копию?" rollback: label: "Откатить" title: "Откатить базу данных к предыдущему рабочему состоянию" confirm: "Действительно откатить базу данных до предыдущего рабочего состояния?" location: local: "Локальное хранилище" s3: "S3" backup_storage_error: "Не удалось получить доступ к хранилищу резервных копий: %{error_message}" export_csv: success: "Процедура экспорта начата, мы отправим вам сообщение, когда процесс будет завершён." failed: "Экспорт не выполнен. Проверьте журнал." button_text: "Экспорт" button_title: user: "Экспортировать список пользователей в CSV-файл." staff_action: "Экспортировать полный журнал действий персонала в CSV-файл." screened_email: "Экспортировать список адресов электронной почты в CSV-файл." screened_ip: "Экспортировать список IP в CSV-файл." screened_url: "Экспортировать список URL-адресов в CSV-файл." export_json: button_text: "Экспорт" invite: button_text: "Отправить приглашения" button_title: "Отправить приглашения" customize: title: "Оформление" preview: "предпросмотр" explain_preview: "Предпросмотр сайта с новым оформлением" syntax_error: "Ошибка синтаксиса" settings_editor: "Редактор настроек" validation_settings_keys: "Каждый элемент должен иметь только ключи «настройка» и «значение»." validation_settings_deleted: "Эти настройки были удалены. Восстановите их и повторите попытку." validation_settings_added: "Эти настройки были добавлены. Удалите их и повторите попытку." save: "Сохранить" new: "Новая" new_style: "Новый стиль" install: "Установить" delete: "Удалить" delete_confirm: 'Действительно удалить тему «%{theme_name}»?' bulk_delete: "Точно?" bulk_themes_delete_confirm: "Это приведет к удалению следующих тем, и пользователи больше не смогут их применять на вашем сайте:" bulk_components_delete_confirm: "Это приведет к удалению следующих компонентов, и пользователи больше не смогут их применять на вашем сайте:" color: "Цвет" opacity: "Прозрачность" copy: "Дублировать" copy_to_clipboard: "Скопировать в буфер" copied_to_clipboard: "Скопировано в буфер" copy_to_clipboard_error: "Ошибка при копировании данных в буфер обмена" theme_owner: "Нередактируемо, владелец:" email_templates: title: "Эл. почта" subject: "Тема" multiple_subjects: "Этот шаблон электронной почты имеет несколько тем." body: "Текст сообщения" revert: "Отменить изменения" revert_confirm: "Действительно отменить внесённые изменения?" component: all_filter: "Все" used_filter: "Используется" unused_filter: "Не используется" enabled_filter: "Включено" disabled_filter: "Отключено" updates_available_filter: "Доступны обновления" theme: filter_by: "Фильтры" theme: "Тема" component: "Компонент" components: "Компоненты" search_placeholder: "введите для поиска…" theme_name: "Название темы" component_name: "Название компонента" themes_intro: "Для начала выберите существующую тему или установите новую" themes_intro_new: "Установите новую тему, чтобы начать, или создай свою с нуля, используя эти ресурсы." themes_intro_img_alt: "Новая тема-заполнитель" beginners_guide_title: "Руководство для начинающих по использованию тем Discourse" developers_guide_title: "Руководство разработчика по темам Discourse" browse_themes: "Просмотр тем сообщества" customize_desc: "Настроить:" title: "Темы" create: "Создать" create_type: "Тип" create_name: "Название" save: "Сохранить" long_title: "Стилизация сайта: цвета, CSS и HTML" edit: "Изменить" edit_confirm: "Это импортированная тема. Изменения CSS/HTML будут утеряны после очередного обновления." update_confirm: "Эти локальные изменения будут утеряны после обновления. Действительно продолжить?" update_confirm_yes: "Да, продолжить обновление" common: "Обычная" desktop: "Настольная" mobile: "Мобильная" settings: "Настройки" translations: "Переводы" extra_scss: "Дополнительные SCSS" extra_files: "Дополнительные файлы" extra_files_upload: "Экспортируйте тему для просмотра файлов." extra_files_remote: "Экспортируйте тему или откройте соответствующий git-репозиторий для просмотра файлов." preview: "Предварительный просмотр" settings_editor: "Редактор настроек" show_advanced: "Показать дополнительные поля" hide_advanced: "Скрыть дополнительные поля" hide_unused_fields: "Скрыть неиспользуемые поля" is_default: "Активирована по умолчанию" user_selectable: "Тема может быть выбрана пользователем" color_scheme_user_selectable: "Цветовая схема может быть выбрана пользователем" auto_update: "Автообновление при обновлении Discourse" color_scheme: "Цветовая палитра" edit_color_scheme: "Редактировать цветовую палитру" default_light_scheme: "Светлая (по умолчанию)" color_scheme_select: "Выберите цвета темы" custom_sections: "Настройка разделов:" theme_components: "Компоненты темы" add_all_themes: "Добавить все темы" convert: "Преобразовать" convert_component_alert: "Действительно преобразовать этот компонент в тему? Он будет удалён как компонент из %{relatives}." convert_component_tooltip: "Преобразовать этот компонент в тему" convert_component_alert_generic: "Действительно преобразовать этот компонент в тему?" convert_theme_alert: "Действительно преобразовать эту тему в компонент? Он будет удалён как родитель из %{relatives}." convert_theme_alert_generic: "Действительно преобразовать эту тему в компонент?" convert_theme_tooltip: "Преобразовать эту тему в компонент" inactive_themes: "Неактивные темы:" set_default_theme: "Установить по умолчанию" default_theme: "Тема по умолчанию" set_default_success: "Тема по умолчанию установлена на «%{theme}»" install_success: "Тема «%{theme}» успешно установлена!" inactive_components: "Неиспользуемые компоненты:" selected: one: "Выбрано %{count}" few: "Выбрано %{count}" many: "Выбрано %{count}" other: "Выбрано %{count}" cancel: "Отмена" broken_theme_tooltip: "Эта тема содержит ошибки в CSS, HTML или YAML" broken_theme: "Отключить тему с ошибками" disabled_component_tooltip: "Этот компонент отключён" default_theme_tooltip: "Эта тема является темой по умолчанию" updates_available_tooltip: "Доступны обновления для этой темы" and_x_more: one: "и ещё %{count}." few: "и ещё %{count}." many: "и ещё %{count}." other: "и ещё %{count}." collapse: Свернуть uploads: "Загрузки" no_uploads: "Вы можете загрузить различные ресурсы для темы, такие как шрифты и изображения" add_upload: "Добавить ресурс" upload_file_tip: "Выберите файл для загрузки (png, woff2 и т. д.)" variable_name: "Имя переменной SCSS:" variable_name_invalid: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы. Значение должно быть уникальным." variable_name_error: invalid_syntax: "Недопустимое имя переменной. Допускается только буквенно-цифровое значение. Имя должно начинаться с буквы." no_overwrite: "Недопустимое имя переменной. Новая переменная не должна перезаписывать существующую переменную." must_be_unique: "Недопустимое имя переменной. Значение должно быть уникальным." upload: "Загрузить" select_component: "Выбрать компонент…" unsaved_changes_alert: "Вы ещё не сохранили изменения. Отменить их и продолжить?" unsaved_parent_themes: "Вы не назначили компонент темам. Продолжить?" discard: "Отменить" stay: "Остаться" css_html: "Настройка CSS/HTML" edit_css_html: "Редактировать CSS/HTML" edit_css_html_help: "Вы не внесли никаких изменений в CSS или HTML" delete_upload_confirm: "Удалить этот файл? (CSS темы может перестать функционировать!)" component_on_themes: "Включить компонент в эти темы" included_components: "Включённые компоненты" add_all: "Добавить все" import_web_tip: "Репозиторий темы" direct_install_tip: "Действительно установить %{name} из указанного ниже репозитория?" import_web_advanced: "Дополнительно…" import_file_tip: "Файл с расширением .tar.gz, .zip, или .dcstyle.json, содержащий тему" is_private: "Тема находится в приватном git-репозитории" finish_install: "Завершить установку темы" last_attempt: "Процесс установки не завершен, последняя попытка:" remote_branch: "Имя ветки (необязательно)" public_key: "Предоставьте доступ к репозиторию со следующим открытым ключом:" install: "Установить" installed: "Установленные" install_popular: "Популярные" install_upload: "С вашего устройства" install_git_repo: "Из git-репозитория" install_create: "Создать новую" installing_message: "Идет установка темы — это может занять несколько минут…" duplicate_remote_theme: "Компонент темы «%{name}» уже установлен. Действительно установить ещё одну копию?" force_install: "Невозможно установить тему, так как репозиторий Git недоступен. Действительно продолжить установку?" create_placeholder: "Создать заполнитель" about_theme: "О теме" license: "Лицензия" version: "Версия:" authors: "Автор:" creator: "Создано:" source_url: "Источник" enable: "Включить" disable: "Отключить" disabled: "Этот компонент отключён" disabled_by: "Этот компонент был отключён" required_version: error: "Тема была автоматически отключена, поскольку она несовместима с этой версией Discourse." minimum: "Требуется версия Discourse %{version} или выше." maximum: "Требуется версия Discourse %{version} или ниже." update_to_latest: "Обновить" check_for_updates: "Проверить обновления" updating: "Обновление…" update_success: "Обновление темы «%{theme}» завершено" up_to_date: "Установлена актуальная версия темы, последняя проверка:" has_overwritten_history: "Текущая версия темы больше не существует, поскольку история Git-репозитория была принудительно перезаписана." add: "Добавить" theme_settings: "Настройки темы" edit_objects_theme_setting: "Редактор настроек объектов" overriden_settings_explanation: "Переопределенные настройки отмечены точкой и выделены цветом. Чтобы сбросить эти настройки до значения по умолчанию, нажмите кнопку сброса рядом с ними." no_settings: "Эта тема не имеет настроек." theme_translations: "Перевод темы" empty: "Нет компонентов" commits_behind: one: "Тема отстает на %{count} коммит!" few: "Тема отстает на %{count} коммита!" many: "Тема отстает на %{count} коммитов!" other: "Тема отстает на %{count} коммита!" compare_commits: "(Показать новые коммиты)" remote_theme_edits: "Чтобы отредактировать тему, необходимо отправить внесённое изменение в её репозиторий" repo_unreachable: "Не удалось связаться с git-репозиторием этой темы. Сообщение об ошибке:" imported_from_archive: "Эта тема была импортирована из zip-файла" scss: text: "CSS" title: "Введите CSS; допускаются все стили CSS и SCSS" header: text: "Заголовок" title: "Введите HTML для размещения над шапкой сайта" after_header: text: "Под шапкой" title: "Введите HTML для размещения на всех страницах под шапкой" footer: text: "Подвал" title: "Введите HTML для отображения в подвале сайта (внизу)" embedded_scss: text: "Встроенный CSS" title: "Введите CSS для встраивания комментариев" embedded_header: text: "Встроенный заголовок" title: "Введите HTML для отображения над встроенной версией комментариев" color_definitions: text: "Определение цветовой схемы" title: "Укажите собственные цвета (только для опытных пользователей)" placeholder: |2- Используйте эту таблицу стилей для добавления цветов в список пользовательских свойств CSS. Пример: %{example} Настоятельно рекомендуется добавлять префиксы к именам свойств, чтобы избежать конфликтов с плагинами и (или) движком форума. head_tag: text: "Head" title: "HTML, который будет вставлен перед тегом «head»" body_tag: text: "Body" title: "HTML, который будет вставлен перед тегом «body»" yaml: text: "YAML" title: "Определить настройки темы в формате YAML" scss_color_variables_warning: 'Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим — используйте пользовательские свойства CSS. Подробнее см. в руководстве.' scss_warning_inline: "Использование в темах цветовых переменных SCSS является устаревшим." all_filter: "Все" active_filter: "Активна" inactive_filter: "Неактивна" updates_available_filter: "Доступны обновления" schema: title: "Изменить настройку «%{name}»" back_button: "Назад (%{name})" fields: required: "*обязательное" groups: at_least: one: "необходима как минимум %{count} группа" few: "необходимо как минимум %{count} группы" many: "необходимо как минимум %{count} групп" other: "необходимо как минимум %{count} группы" categories: at_least: one: "необходима как минимум %{count} категория" few: "необходимо как минимум %{count} категории" many: "необходимо как минимум %{count} категорий" other: "необходимо как минимум %{count} категории" tags: at_least: one: "необходим как минимум %{count} тег" few: "необходимо как минимум %{count} тега" many: "необходимо как минимум %{count} тегов" other: "необходимо как минимум %{count} тега" string: too_short: one: "необходим как минимум %{count} символ" few: "необходимо как минимум %{count} символа" many: "необходимо как минимум %{count} символов" other: "необходимо как минимум %{count} символа" number: too_small: "должно быть больше или равно %{count}" too_large: "должно быть меньше или равно %{count}" colors: select_base: title: "Выберите базовую цветовую палитру" description: "Базовая палитра:" title: "Цвета" edit: "Редактировать цветовую палитру" long_title: "Цветовые палитры" about: "Измените цвета, используемые в темах. Создайте новую цветовую палитру." new_name: "Новая цветовая палитра" copy_name_prefix: "Копия" delete_confirm: "Удалить эту цветовую палитру?" undo: "Отменить" undo_title: "Отменить изменения этого цвета с момента последнего сохранения." revert: "Вернуть" revert_title: "Сброс этого цвета на значение по умолчанию." primary: name: "Первичный" description: "Большая часть текста, значков и границ." primary-medium: name: "Первичный, средняя насыщенность" primary-low-mid: name: "Первичный, средне-низкая насыщенность" secondary: name: "Вторичный" description: "Цвета фона и цвет текста для некоторых кнопок." tertiary: name: "Третичный" description: "Ссылки, некоторые кнопки, уведомления и акцентный цвет." quaternary: name: "Четвертичный" description: "Для необязательного использования в темах." header_background: name: "Фон заголовка" description: "Фоновый цвет заголовка сайта." header_primary: name: "Основные элементы заголовка" description: "Текст и значки в заголовке сайта." highlight: name: "Выделение" description: "Фоновый цвет выделенных элементов на странице, таких как сообщения и темы." highlight-high: name: "Выделение, высокая насыщенность" highlight-medium: name: "Выделение, средняя насыщенность" highlight-low: name: "Выделение, низкая насыщенность" danger: name: "Опасные действия" description: "Цвет выделения для опасных действий, таких как удаление сообщений и тем." success: name: "Успешные действия" description: "Цвет для сообщений, уведомляющих, что действие выполнено успешно." love: name: "лайки" description: "Цвет кнопки «Лайк»." selected: name: "выбрано" description: "Цвет фона элементов (например, пунктов списка), когда они выбраны или активны." hover: name: "наведение" description: "Цвет фона элементов (например, пунктов списка), когда на них наведен курсор мыши или фокус ввода с клавиатуры." robots: title: "Изменить настройки в файле robots.txt:" warning: "Это повлияет на соответствующие настройки сайта." overridden: Изменены стандартные настройки в файле robots.txt. email_style: title: "Стиль эл. письма" heading: "Настройка стиля эл. письма" html: "HTML-шаблон" css: "CSS" reset: "Сбросить на значения по умолчанию" reset_confirm: "Действительно сбросить настройки стиля на стандартный %{fieldName} и потерять все свои изменения?" save_error_with_reason: "Изменения не сохранены. %{error}" instructions: "Настройте шаблон, в котором отображаются все почтовые html-сообщения. Настройте стиль шаблона, используя CSS." email: title: "Письма" settings: "Настройки электронной почты" templates: "Шаблоны" templates_title: "Шаблоны электронных писем" preview_digest: "Предпросмотр сводки" advanced_test: title: "Расширенный тест" desc: "Посмотрите, как Discourse обрабатывает полученные письма. Вставьте ниже исходное сообщение и убедитесь, что письмо обработано правильно." email: "Исходное сообщение" run: "Выполнить тест" text: "Выбранный текст сообщения" elided: "Игнорируемый текст" sending_test: "Отправка тестового письма…" error: "ОШИБКА — %{server_error}" test_error: "При отправке тестового письма произошла ошибка. Проверьте почтовые настройки, убедитесь, что почтовая служба не блокирует почтовые соединения и попробуйте снова." sent: "Отправлено" skipped: "Пропущено" bounced: "Возвращено" received: "Получено" rejected: "Отклонено" sent_at: "Дата" time: "Время" user: "Пользователь" email_type: "Тип письма" details_title: "Показать данные письма" to_address: "Адресат" test_email_address: "Эл. адрес тестового письма" send_test: "Отправить тестовое письмо" sent_test: "Отправлено!" delivery_method: "Метод отправки" preview_digest_desc: "Предпросмотр контента письма, отправляемого неактивным пользователям." refresh: "Обновить" send_digest_label: "Отправить этот результат на:" send_digest: "Отправить" sending_email: "Отправка письма…" format: "Формат" html: "HTML" text: "Обычный текст" html_preview: "Предпросмотр контента" last_seen_user: "Последнее посещение:" no_result: "Ничего не найдено." reply_key: "Ключ ответа" post_link_with_smtp: "Почта и SMTP" skipped_reason: "Причина пропуска" incoming_emails: from_address: "Отправитель" to_addresses: "Получатель" cc_addresses: "Копия" subject: "Тема письма" error: "Ошибка" none: "Письма не обнаружены." modal: title: "Данные входящего письма" error: "Ошибка" headers: "Заголовки" subject: "Тема" body: "Текст сообщения" rejection_message: "Письмо с отказом" filters: from_placeholder: "отправитель@пример.com" to_placeholder: "получатель@пример.com" cc_placeholder: "копия@пример.com" subject_placeholder: "Тема письма…" error_placeholder: "Ошибка" logs: none: "Записи в журнале не найдены." filters: title: "Фильтр" user_placeholder: "имя пользователя" address_placeholder: "name@example.com" type_placeholder: "дайджест, регистрация…" reply_key_placeholder: "Ключ ответа" smtp_transaction_response_placeholder: "SMTP ID" email_addresses: see_more: "[Подробнее...]" post_id: "(ID публикации: %{post_id})" moderation_history: performed_by: "Выполнено пользователем" no_results: "История модерации недоступна." actions: delete_user: "Удаление пользователя" suspend_user: "Блокировка пользователя" silence_user: "Заморозка пользователя" delete_post: "Удаление сообщения" delete_topic: "Удаление темы" post_approved: "Одобрение сообщения" logs: title: "Журналы" action: "Действие" created_at: "Создано" last_match_at: "Последнее совпадение" match_count: "Совпадения" ip_address: "IP" topic_id: "ID темы" post_id: "ID сообщения" category_id: "ID категории" delete: "Удалить" edit: "Изменить" save: "Сохранить" screened_actions: block: "заблокировать" do_nothing: "ничего не делать" staff_actions: all: "показать всё" filter: "Фильтр:" title: "Действия персонала" clear_filters: "Показать всё" staff_user: "Пользователь" target_user: "Целевой пользователь" subject: "Субъект" when: "Когда" context: "Контекст" details: "Подробности" previous_value: "Старое значение" new_value: "Новое значение" show: "Показать" modal_title: "Подробности" no_previous: "Старое значение отсутствует." deleted: "Новое значение отсутствует. Запись была удалена." actions: permanently_delete_post_revisions: "удалить редакции записи навсегда" delete_user: "Удаление пользователя" change_trust_level: "Изменение уровня доверия" change_username: "Изменение имени пользователя" change_site_setting: "Изменение настроек сайта" change_theme: "Изменение темы" delete_theme: "Удаление темы" change_site_text: "Изменение сообщений сайта" suspend_user: "блокировка пользователя" unsuspend_user: "разблокировка пользователя" removed_suspend_user: "удаление заблокированного пользователя" removed_unsuspend_user: "удаление разблокированного пользователя" grant_badge: "Выдача награды" revoke_badge: "Отзыв награды" check_email: "Доступ к адресу эл. почты" delete_topic: "удаление темы" recover_topic: "Восстановление удалённой темы" delete_post: "удаление сообщения" impersonate: "Вход от имени пользователя" anonymize_user: "Анонимизация пользователя" roll_up: "Группировка IP-адресов" change_category_settings: "Изменение настроек категории" delete_category: "Удаление категории" create_category: "Создание категории" silence_user: "заморозка пользователя" unsilence_user: "разморозка пользователя" removed_silence_user: "удаление замороженного пользователя" removed_unsilence_user: "удаление размороженного пользователя" grant_admin: "Выдача прав администратора" revoke_admin: "Отзыв прав администратора" grant_moderation: "Выдача прав модератора" revoke_moderation: "Отзыв права модератора" backup_create: "Создание резервной копии" deleted_tag: "Удаление тега" update_directory_columns: "обновить столбцы каталога" deleted_unused_tags: "Удаление неиспользуемых тегов" renamed_tag: "Переименование тега" revoke_email: "Отозвать эл. письмо" lock_trust_level: "Блокировка уровня доверия" unlock_trust_level: "Разблокировка уровня доверия" activate_user: "Активация пользователя" deactivate_user: "Деактивация пользователя" change_readonly_mode: "Изменение режима «только для чтения»" backup_download: "Загрузка резервной копии" backup_destroy: "Удаление резервной копии" reviewed_post: "проверка сообщения" custom_staff: "Действия с плагинами" post_locked: "блокировка сообщения" post_edit: "редактирование сообщения" post_unlocked: "разблокировка сообщения" check_personal_message: "Проверка личного сообщения" disabled_second_factor: "Отключение двухфакторной аутентификации" topic_published: "Публикация темы" post_approved: "одобрение сообщения" post_rejected: "отклонение сообщения" create_badge: "Создание награды" change_badge: "Изменение награды" delete_badge: "Удаление награды" merge_user: "Объединение пользователя" entity_export: "Экспорт объекта" change_name: "Изменение имени" topic_timestamps_changed: "Изменение метки времени темы" approve_user: "Одобрение пользователя" web_hook_create: "Создание вебхука" web_hook_update: "Обновление вебхука" web_hook_destroy: "Удаление вебхука" web_hook_deactivate: "Деактивация вебхука" embeddable_host_create: "Создание встраиваемого хоста" embeddable_host_update: "Обновление встраиваемого хоста" embeddable_host_destroy: "Удаление встраиваемого хоста" change_theme_setting: "Изменение настроек темы" disable_theme_component: "Отключение компонента темы" enable_theme_component: "Включение компонента темы" revoke_title: "Отзыв названия" change_title: "Изменение названия" api_key_create: "Создание API-ключа" api_key_update: "Обновление API-ключа" api_key_destroy: "Удаление API-ключа" override_upload_secure_status: "переопределение статуса защищенной загрузки" page_published: "Публикация страницы" page_unpublished: "Отмена публикации страницы" add_email: "Добавление адреса эл. почты" update_email: "Обновление адреса эл. почты" destroy_email: "Удаление адреса эл. почты" topic_closed: "Закрытие темы" topic_opened: "Открытие темы" topic_archived: "Архивация темы" topic_unarchived: "Отмена архивации темы" post_staff_note_create: "Добавление комментария персонала" post_staff_note_destroy: "Удаление комментария персонала" delete_group: "Удаление группы" watched_word_create: "Добавление контролируемого слова" watched_word_destroy: "Удаление контролируемого слова" create_public_sidebar_section: "создать публичный раздел боковой панели" update_public_sidebar_section: "обновить публичный раздел боковой панели" destroy_public_sidebar_section: "уничтожить публичный раздел боковой панели" reset_bounce_score: "сбросить число возвратов" create_watched_word_group: "создать группу контролируемых слов" update_watched_word_group: "обновить группу контролируемых слов" delete_watched_word_group: "удалить группу контролируемых слов" toggle_flag: "переключить метку" move_flag: "переместить метку" create_flag: "создать метку" update_flag: "обновить метку" delete_flag: "удалить метку" topic_slow_mode_set: "установить замедленный режим для темы" topic_slow_mode_removed: "удалить замедленный режим для темы" custom_emoji_create: "создать пользовательский эмодзи" custom_emoji_destroy: "удалить пользовательский эмодзи" delete_post_permanently: "удалить публикацию окончательно" delete_topic_permanently: "удалить тему окончательно" tag_group_create: "создать группу тегов" tag_group_destroy: "удалить группу тегов" tag_group_change: "изменить группу тегов" delete_associated_accounts: "удалить связанные аккаунты" screened_emails: title: "Проверяемые адреса электронной почты" description: "Когда кто-то создает новый аккаунт, указанный пользователем почтовый адрес проверяется на соответствие с указанным ниже списком, и в случае совпадения регистрация блокируется или производятся другие дополнительные действия." email: "Адрес электронной почты" actions: allow: "Разрешить" screened_urls: title: "Проверяемые ссылки" description: "Список ссылок от пользователей, которые были идентифицированы как спамеры." url: "URL" domain: "Домен" screened_ips: title: "Проверяемые IP-адреса" description: 'Отслеживаемые IP-адреса. Используйте кнопку «Разрешить» для добавления IP-адресов в белый список.' delete_confirm: "Удалить правило для IP-адреса %{ip_address}?" actions: block: "Заблокировать" do_nothing: "Разрешить" allow_admin: "Разрешить администраторов" form: label: "Новое правило:" ip_address: "IP-адрес" add: "Добавить" filter: "Поиск" roll_up: text: "Группировать" title: "Создание новой записи запрета подсети, если уже имеется хотя бы «min_ban_entries_for_roll_up» записей отдельных IP-адресов." search_logs: title: "Журналы поиска" term: "Термин" searches: "Количество запросов" click_through_rate: "CTR" types: all_search_types: "Все типы поиска" header: "В заголовке" full_page: "На всей странице" click_through_only: "Все (только листинг)" header_search_results: "Результаты поиска по заголовкам" logster: title: "Журнал ошибок" watched_words: title: "Контролируемые слова" search: "поиск" clear_filter: "Очистить" show_words: one: "Показать %{count} слово" few: "Показать %{count} слова" many: "Показать %{count} слов" other: "Показать %{count} слова" case_sensitive: "(с учётом регистра)" html: "(html)" download: Скачать слова clear_all: Удалить слова clear_all_confirm: "Действительно удалить все контролируемые слова, используемые на вкладке «%{action}»?" invalid_regex: 'Контролируемое слово «%{word}» не является допустимым регулярным выражением.' regex_warning: 'Контролируемые слова представляют собой регулярные выражения, не определяющие границы слов. Чтобы регулярное выражение соответствовало целым словам, добавьте \b в начало и конец регулярного выражения.' actions: block: "Блокировка" censor: "Цензура" require_approval: "Требовать одобрения" flag: "Жалобы" replace: "Замены" tag: "Теги" silence: "Заморозить" link: "Ссылки" action_descriptions: block: "При попытке создать сообщение с этими словами будет отображаться сообщение об ошибке." censor: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но заменять их символами, которые скрывают нецензурные выражения." require_approval: "Сообщения, содержащие эти слова, должны быть одобрены сотрудниками, прежде чем их смогут увидеть остальные пользователи." flag: "Разрешить сообщения, содержащие эти слова, но помечать их как неприемлемые, чтобы модераторы могли их проверить." replace: "Заменить слова в сообщениях другими словами." tag: "Автоматически помечать тегами темы, в первом сообщении которых содержится конкретное слово." silence: "Замораживать новые аккаунты, первое сообщение которых содержит любое из этих слов. Сообщение будет автоматически скрыто, пока его не одобрит персонал." link: "Заменить слова в сообщениях ссылками." form: label: "Слова или фразы" placeholder: "слова или фразы (* — подстановочный символ)" placeholder_regexp: "регулярные выражения" replace_label: "Замена" replace_placeholder: "пример" tag_label: "Тег" link_label: "Ссылка" link_placeholder: "https://example.com" add: "Добавить" success: "Слово добавлено" exists: "Уже существует" upload: "Добавить из файла" upload_successful: "Загрузка выполнена. Слова добавлены." case_sensitivity_label: "С учётом регистра" case_sensitivity_description: "Только слова с соответствующим регистром символов" html_label: "HTML" html_description: "Выводит HTML в замене" words_or_phrases: "слова или фразы" test: button_label: "Тестирование слов" modal_title: "%{action}: тестирование контролируемых слов" description: "Введите текст, чтобы проверить совпадения с контролируемыми словами:" found_matches: "Найденные совпадения:" no_matches: "Совпадений не найдено" form_templates: nav_title: "Шаблоны" title: "Шаблоны форм" help: "Создание формы для структуры шаблона, которую можно использовать, чтобы создавать новые темы." new_template: "Новый шаблон" list_table: headings: name: "Название" active_categories: "Активные категории" actions: "Действия" actions: view: "Просмотреть шаблон" edit: "Изменить шаблон" delete: "Удалить шаблон" view_template: close: "Закрыть" edit: "Изменить" delete: "Удалить" toggle_preview: "Предпросмотр" new_template_form: submit: "Сохранить" cancel: "Отмена" name: label: "Название шаблона" placeholder: "Введите название для шаблона…" template: label: "Шаблон" placeholder: "Создайте шаблон YAML здесь…" preview: "Предпросмотр" delete_confirm: "Действительно удалить шаблон?" quick_insert_fields: add_new_field: "Добавить" checkbox: "Флажок" input: "Короткий ответ" textarea: "Длинный ответ" dropdown: "Выпадающий список" upload: "Загрузка файла" multiselect: "Множественный выбор" validations_modal: button_title: "Проверки" modal_title: "Параметры проверки" table_headers: key: "Ключ" type: "Тип" description: "Описание" validations: required: key: "обязательное" type: "логическое значение" description: "Поле необходимо заполнить для отправки формы." minimum: key: "минимум" type: "целое число" description: "Для текстовых полей — указывает минимально допустимое количество символов." maximum: key: "максимум" type: "целое число" description: "Для текстовых полей — указывает максимально допустимое количество символов." pattern: key: "шаблон" type: "строка регулярного выражения" description: "Для текстовых полей — регулярное выражение, определяющее, какие данные разрешено вводить." type: key: "тип" type: "строка" description: "Для полей ввода — позволяет указать ожидаемый тип вводимых данных (text|email|date|number|url|tel|color)" preview_modal: title: "Предпросмотр шаблона" field_placeholders: validations: "введите проверки" id: "enter-id-here" label: "Введите метку" placeholder: "Введите заполнитель" none_label: "Выберите элемент" choices: first: "Вариант 1" second: "Вариант 2" third: "Вариант 3" edit_category: toggle_freeform: "шаблон формы отключен" toggle_form_template: "шаблон формы включен" select_template: "Выберите шаблоны форм" select_template_help: "Добавление и изменение шаблонов форм" impersonate: title: "Войти от имени пользователя" help: "Позволяет войти от имени пользователя в целях отладки. По окончании отладки необходимо выйти из системы и зайти снова под своим аккаунтом." not_found: "Пользователь не найден." invalid: "Вы не можете выдавать себя за этого пользователя." users: title: "Пользователи" create: "Добавить администратора" last_emailed: "Последнее письмо" not_found: "Такое имя пользователя не зарегистрировано." id_not_found: "Этот пользователь не зарегистрирован." active: "Активирован" status: "Статус" show_emails: "Показать адреса эл. почты" hide_emails: "Скрыть адреса эл. почты" bulk_actions: delete: confirmation_modal: close: "Завершить" confirm: "Удалить" nav: new: "Новые" active: "Активные" staff: "Персонал" suspended: "Заблокированные" silenced: "Замороженные" staged: "Сымитированные" approved: "Подтвердить?" titles: active: "Активные пользователи" new: "Новые пользователи" pending: "Пользователи, ожидающие одобрения" newuser: "Пользователи с уровнем доверия 0 (новички)" basic: "Пользователи с уровнем доверия 1 (обычные пользователи)" member: "Пользователи с уровнем доверия 2 (постоянные пользователи)" regular: "Пользователи с уровнем доверия 3 (активные пользователи)" leader: "Пользователи с уровнем доверия 4 (лидеры)" staff: "Персонал" admins: "Администраторы" moderators: "Модераторы" silenced: "Замороженные пользователи" suspended: "Заблокированные пользователи" staged: "Сымитированные пользователи" not_verified: "Непроверенные" check_email: title: "Показать эл. почту этого пользователя" text: "Показать" check_sso: title: "Показать полезную нагрузку SSO" text: "Показать" delete_associated_accounts: title: "Удалить все связанные с этим пользователем аккаунты" text: "Удалить связанные аккаунты" user: suspend_failed: "Ошибка блокировки пользователя: %{error}" unsuspend_failed: "Ошибка разблокировки пользователя: %{error}" suspend_duration: "Блокировка пользователя до:" suspend_reason_label: "Укажите причину блокировки. Данный текст будет виден всем на странице профиля пользователя и будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание." suspend_reason_hidden_label: "Укажите причину блокировки. Этот текст будет показан пользователю, когда он попытается войти в систему. Введите краткое описание." suspend_reason: "Причина" suspend_reason_title: "Причина блокировки" suspend_reasons: not_listening_to_staff: "Не прислушался к рекомендациям персонала" consuming_staff_time: "Потрачено слишком много времени персонала" combative: "Агрессивное поведение" in_wrong_place: "Обсуждение не в том месте" no_constructive_purpose: "У действий пользователя нет никакой конструктивной цели, кроме внесения раскола в сообщество" custom: "Другое…" suspend_message: "Письмо на электронную почту" suspend_message_placeholder: "При необходимости предоставьте дополнительную информацию о блокировке, и она будет отправлена пользователю по электронной почте." suspended_by: "Кем заблокирован" silence_reason: "Причина" silenced_by: "Кем заморожен" silence_modal_title: "Заморозка пользователя" silence_duration: "Как долго пользователь будет заморожен?" silence_reason_label: "Почему вы блокируете пользователя?" silence_reason_placeholder: "Причина заморозки" silence_message: "Сообщение на электронную почту" silence_message_placeholder: "(оставьте незаполненным, если необходимо отправить стандартное сообщение)" suspended_until: "(блокировка до %{until})" suspend_forever: "Бессрочная блокировка" cant_suspend: "Этого пользователя нельзя заблокировать." cant_silence: "Этого пользователя нельзя заморозить." delete_posts_failed: "При удалении сообщений возникла ошибка." post_edits: "Правки сообщений" view_edits: "Просмотр правок" penalty_post_actions: "Что сделать со связанным сообщением?" penalty_post_delete: "Удалить сообщение" penalty_post_delete_replies: "Удалить сообщение + все ответы" penalty_post_edit: "Редактировать сообщение" penalty_post_none: "Ничего не делать" penalty_count: "Количество нарушений" penalty_history_MF: >- За последние шесть месяцев этот пользователь был заблокирован { SUSPENDED, plural, one {# раз} few {# раза} many {# раз} other {# раза} } и заморожен { SILENCED, plural, one {# раз} few {# раза} many {# раз} other {# раза} }. clear_penalty_history: title: "Очистить историю нарушений" description: "Пользователи с нарушениями не могут достичь третьего уровня доверия" delete_all_posts_confirm_MF: | Вы собираетесь удалить { POSTS, plural, one {# сообщение} few {# сообщения} many {# сообщений} other {# сообщения} } и { TOPICS, plural, one {# тему} few {# темы} many {# тем} other {# темы} }. Продолжить? silence: "Заморозить" unsilence: "Разморозить" silenced: "Заморожен?" moderator: "Модератор?" admin: "Администратор?" suspended: "Заблокирован?" staged: "Имитация?" show_admin_profile: "Администратор" manage_user: "Управление пользователем" show_public_profile: "Показать публичный профиль" action_logs: "Журналы действий" ip_lookup: "Поиск IP" log_out: "Выйти" logged_out: "Пользователь вышел с сайта на всех устройствах" revoke_admin: "Лишить прав администратора" grant_admin: "Выдать права администратора" grant_admin_success: "Новый администратор подтверждён." grant_admin_confirm: "Мы отправили письмо с инструкциями по подтверждению нового администратора. Следуйте указаниям в письме." revoke_moderation: "Лишить прав модератора" grant_moderation: "Выдать права модератора" unsuspend: "Разблокировать" suspend: "Заблокировать" show_flags_received: "Показать полученные жалобы" flags_received_by: "Жалобы, полученные на пользователя %{username}" flags_received_none: "На этого пользователя никто не жаловался." reputation: Репутация permissions: Права activity: Активность like_count: Лайков поставлено / получено last_100_days: "за последние 100 дней" private_topics_count: Личные темы posts_read_count: Прочитано сообщений post_count: Создано сообщений second_factor_enabled: Двухфакторная аутентификация включена topics_entered: Просмотрено тем flags_given_count: Отправлено жалоб flags_received_count: Получено жалоб warnings_received_count: Получено предупреждений warnings_list_warning: | Как модератор вы, возможно, не сможете просматривать все эти темы. В случае необходимости попросите администратора или модератора, проверяющего сообщение, предоставить необходимый доступ к нему. flags_given_received_count: "Жалоб отправлено / получено" approve: "Одобрить" approved_by: "кем одобрено" approve_success: "Пользователь одобрен и на его электронную почту отправлено письмо с инструкцией по активации." approve_bulk_success: "Готово! Все выбранные пользователи были одобрены и уведомлены." time_read: "Время чтения" post_edits_count: "Правки сообщений" anonymize: "Анонимизировать пользователя" anonymize_confirm: "Вы уверены, что хотите анонимизировать этот аккаунт? Это приведет к изменению имени пользователя и адреса электронной почты, а также очистит информацию о профиле пользователя." delete_associated_accounts_confirm: "Действительно удалить все связанные аккаунты из этого аккаунта? Возможно, пользователь не сможет войти, если его адрес электронной почты изменился." disable_second_factor_confirm: "Действительно отключить двухфакторную аутентификацию для этого аккаунта?" anonymize_yes: "Да, анонимизировать аккаунт" anonymize_failed: "Не удалось анонимизировать аккаунт." delete: "Удалить пользователя" delete_posts: button: "Удалить все сообщения" progress: title: "Удаление сообщений" description: "Удаление публикаций…" confirmation: title: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}" description: |

Действительно удалить сообщения (%{post_count}) от пользователя @%{username}?

Это действие нельзя отменить!

Для продолжения введите: %{text}.

text: "удалить все сообщения от пользователя @%{username}" delete: "Удалить все сообщения от пользователя @%{username}" cancel: "Отменить" merge: button: "Объединить пользователей" prompt: title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}" description: |

Выберите нового владельца для контента пользователя @%{username}.

Все темы, сообщения (в том числе личные) и другой контент, созданный пользователем @%{username}, будут переданы новому владельцу.

target_username_placeholder: "Имя пользователя нового владельца" transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}" cancel: "Отмена" progress: title: "Объединение пользователей" confirmation: title: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}" description: |

Весь контент пользователя @%{username} будет передан пользователю @%{targetUsername}. После этого аккаунт пользователя @%{username} будет удален.

Это действие нельзя отменить!

Для продолжения введите: %{text}.

text: "Объединить пользователя @%{username} с пользователем @%{targetUsername}" transfer_and_delete: "Объединить контент и удалить пользователя @%{username}" cancel: "Отмена" merging_user: "Объединение пользователей…" merge_failed: "В процессе объединения пользователей произошла ошибка." delete_forbidden_because_staff: "Администраторы и модераторы не могут быть удалены." delete_posts_forbidden_because_staff: "Сообщения администраторов и модераторов не могут быть удалены." delete_forbidden: one: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)" few: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)" many: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дней не могут быть удалены.)" other: "Пользователи не могут быть удалены, если у них есть сообщения. Перед удалением пользователя удалите все его сообщения. (Сообщения старше %{count} дня не могут быть удалены.)" cant_delete_all_posts: one: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дня. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)" few: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дней. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)" many: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дней. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)" other: "Не удается удалить все сообщения: некоторые старше %{count} дня. (См. параметр «delete_user_max_post_age».)" cant_delete_all_too_many_posts: one: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщения. (Параметр «delete_all_posts_max».)" few: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщений. (Параметр «delete_all_posts_max».)" many: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщений. (Параметр «delete_all_posts_max».)" other: "Не удается удалить все сообщения: у пользователя более %{count} сообщения. (Параметр «delete_all_posts_max».)" delete_confirm_title: "Действительно удалить пользователя? Это действие безвозвратно!" delete_confirm: "Как правило, предпочтительнее анонимизировать пользователей, а не удалять их, чтобы избежать удаления контента из существующих обсуждений." delete_and_block: "Удалить и заблокировать эту эл. почту и IP-адрес" delete_dont_block: "Только удалить" deleting_user: "Удаление пользователя…" deleted: "Пользователь удалён." delete_failed: "При удалении пользователя возникла ошибка. Для удаления пользователя необходимо сначала удалить все его сообщения." send_activation_email: "Отправить письмо для активации аккаунта" activation_email_sent: "Письмо для активации аккаунта отправлено." send_activation_email_failed: "Возникла ошибка при повторной отправке активационного письма. %{error}" activate: "Активировать аккаунт" activate_failed: "Во время активации пользователя произошла ошибка." deactivate_account: "Деактивировать аккаунт" deactivate_failed: "Во время деактивации пользователя произошла ошибка." unsilence_failed: "При разблокировке этого пользователя произошла ошибка." silence_failed: "При блокировке этого пользователя произошла ошибка." silence_confirm: "Действительно заморозить этого пользователя? Он не сможет создавать новые темы и сообщения." silence_accept: "Да, заморозить пользователя" bounce_score: "Число возвратов писем" reset_bounce_score: label: "Сбросить" title: "Сбросить число возвратов на 0" visit_profile: "Посетите страницу настроек этого пользователя, чтобы отредактировать его профиль" deactivate_explanation: "Выключенный пользователь должен заново подтвердить свою эл. почту." suspended_explanation: "Заблокированный пользователь не может войти в систему." silence_explanation: "Замороженный пользователь не может создавать темы и отвечать на сообщения." staged_explanation: "Сымитированный пользователь может отправлять сообщения только по электронной почте и только в определенные темы." bounce_score_explanation: none: "Нет возвратов, полученных недавно с этого адреса электронной почты." some: "Несколько возвратов получено недавно с этого адреса электронной почты." threshold_reached: "Получено слишком много возвратов с этого адреса электронной почты." trust_level_change_failed: "Возникла ошибка при изменении уровня доверия пользователя." suspend_modal_title: "Блокировка пользователя" confirm_cancel_penalty: "Действительно закрыть окно без сохранения введённой информации?" trust_level_2_users: "Пользователи с уровнем доверия 2" trust_level_3_requirements: "Требования для уровня доверия 3" trust_level_locked_tip: "Уровень доверия заблокирован, система не сможет изменять уровень доверия пользователя" trust_level_unlocked_tip: "уровень доверия разблокирован, система может изменять уровень доверия пользователя" lock_trust_level: "Заблокировать изменение уровня доверия" unlock_trust_level: "Разблокировать изменение уровня доверия" silenced_count: "Замороженные" suspended_count: "Заблокированные" last_six_months: "За последние 6 месяцев" other_matches: one: "Есть еще %{count} пользователь с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}." few: "Есть еще %{count} пользователя с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}." many: "Есть еще %{count} пользователей с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}." other: "Есть еще %{count} пользователя с таким же IP-адресом. Проверьте и выберите, кого еще наказать вместе с пользователем %{username}." other_matches_list: username: "Имя пользователя" trust_level: "Уровень доверия" read_time: "Время чтения" topics_entered: "Посещено тем" posts: "Сообщения" tl3_requirements: title: "Требования для уровня доверия 3" table_title: one: "За последний %{count} день:" few: "За последние %{count} дня:" many: "За последние %{count} дней:" other: "За последние %{count} дня:" value_heading: "Значение" requirement_heading: "Требование" posts_read_days: "Прочитано публикаций: отдельные дни" days: "Дней" topics_replied_to: "Ответов на темы" topics_viewed: "Просмотров тем" topics_viewed_all_time: "Просмотров тем (за всё время)" posts_read: "Прочитано сообщений" posts_read_all_time: "Прочитано сообщений (за всё время)" flagged_posts: "Сообщений с жалобами" flagged_by_users: "Пользователей, подавших жалобы" likes_given: "Лайков поставлено" likes_received: "Полученные лайки" likes_received_days: "Получено лайков: отдельные дни" likes_received_users: "Получено лайков: уникальные пользователи" suspended: "Заблокировано (за последние 6 месяцев)" silenced: "Заморожено (за последние 6 месяцев)" qualifies: "Заслуживает уровень доверия 3." does_not_qualify: "Не заслуживает уровень доверия 3." will_be_promoted: "Пользователь будет скоро повышен до этого уровня." will_be_demoted: "Пользователь будет скоро понижен до этого уровня." on_grace_period: "В данный момент находится в периоде доверия и не может быть понижен." locked_will_not_be_promoted: "Изменение уровня доверия заблокировано. Пользователь никогда не будет повышен до этого уровня." locked_will_not_be_demoted: "Изменение уровня доверия заблокировано. Пользователь никогда не будет понижен до этого уровня." discourse_connect: title: "Система единого входа DiscourseConnect" external_id: "Внешний ID" external_username: "Имя пользователя" external_name: "Название" external_email: "Эл. почта" external_avatar_url: "URL-адрес аватара" last_payload: "Последняя полезная нагрузка" delete_sso_record: "Удалить запись SSO" confirm_delete: "Действительно удалить эту запись DiscourseConnect?" user_fields: title: "Поля пользователя" untitled: "Без заголовка" name: "Название поля" type: "Тип поля" description: "Описание поля" preferences: "Настройки" save: "Сохранить" edit: "Изменить" delete: "Удалить" cancel: "Отмена" delete_confirm: "Действительно удалить это поле?" options: "Параметры" required: title: "Обязательное при регистрации" enabled: "Обязательное" disabled: "Необязательное" requirement: title: "Требование к полю" optional: title: "Необязательно" for_all_users: title: "Для всех пользователей" description: "Новые пользователи при регистрации должны заполнить это поле. Если существующие пользователи возвращаются на сайт и для них это новое обязательное поле, им также будет предложено его заполнить. Чтобы отправить запрос на заполнение поля всем пользователям, удалите поле и создайте заново." on_signup: title: "При регистрации" description: "Новые пользователи при регистрации должны заполнить это поле. Существующим пользователям его заполнять необязательно." confirmation: "Существующие пользователи обязаны будут заполнить это поле и не смогут делать на сайте ничего, пока поле не будет заполнено. Продолжить?" editable: title: "Редактируемое после регистрации" show_on_profile: title: "Показывать в публичном профиле" show_on_user_card: title: "Показывать в карточке пользователя" searchable: title: "Доступно для поиска" enabled: "Доступно для поиска" field_types: text: "Текст" confirm: "Подтверждение" dropdown: "Выпадающий список" multiselect: "Множественный выбор" site_text: description: "Вы можете отредактировать любой текст на форуме. Начните с поиска:" search: "Найдите текст, который вы хотите отредактировать" title: "Текст" edit: "Изменить" revert: "Отменить изменения" revert_confirm: "Действительно отменить внесённые изменения?" go_back: "Вернуться к поиску" recommended: "Мы рекомендуем изменить текст этих шаблонов под ваши требования:" show_overriden: "Показывать только изменённые значения" show_outdated: "Показать только устаревшие и недействительные" show_untranslated: "Показать только непереведенное" only_show_selected_locale: "Показывать результаты только на выбранном языке" locale: "Язык:" more_than_50_results: "Найдено более 50 результатов. Уточните параметры поиска." no_results: "Подходящие тексты на сайте не найдены" interpolation_keys: "Доступные ключи интерполяции:" outdated: title: "Этот перевод устарел" description: "С момента создания этого переопределения перевод по умолчанию для ключа изменился. Проверьте перевод ниже на соответствие изменениям, которые были внесены в исходный текст." old_default: "По умолчанию (старый)" new_default: "По умолчанию (новый)" dismiss: "Закрыть" settings: show_overriden: "Показывать только изменённые значения" history: "Просмотреть историю изменений" reset: "Сброс" none: "(нет)" save: "сохранить" cancel: "Отмена" unmask: "показать ввод" site_settings: emoji_list: invalid_input: "Перечень эмодзи должен содержать только допустимые названия, например: hugs" add_emoji_button: label: "Добавить эмодзи" title: "Настройки" no_results: "Ничего не найдено." more_site_setting_results: one: "Найдено более %{count} результата. Уточните параметры поиска или выберите категорию." few: "Найдено более %{count} результатов. Уточните параметры поиска или выберите категорию." many: "Найдено более %{count} результатов. Уточните параметры поиска или выберите категорию." other: "Найдено более %{count} результата. Уточните параметры поиска или выберите категорию." clear_filter: "Очистить" add_url: "Добавить URL" add_host: "Добавить хост" add_group: "Добавить группу" uploaded_image_list: label: "Изменить список" empty: "Изображений пока нет — загрузите что-нибудь." upload: label: "Загрузить" title: "Загрузка изображений" selectable_avatars: title: "Список доступных для выбора аватаров" categories: all_results: "Все" required: "Обязательное" branding: "Брендинг" basic: "Основное" users: "Пользователи" posting: "Сообщения" email: "Эл. почта" files: "Файлы" trust: "Уровни доверия" security: "Безопасность" onebox: "OneBox" seo: "Поисковая оптимизация (SEO)" spam: "Спам" rate_limits: "Ограничения" developer: "Разработчикам" embedding: "Встраивание" legal: "Юридическое" api: "API" user_api: "Пользовательский API" uncategorized: "Разное" backups: "Резервные копии" login: "Аккаунты" plugins: "Плагины" user_preferences: "Параметры пользователей" tags: "Теги" search: "Поиск" groups: "Группы" dashboard: "Панель управления" navigation: "Навигация" experimental: "Экспериментально" secret_list: invalid_input: "Поля ввода не могут быть пустыми или содержать символ вертикальной черты." default_categories: modal_description: one: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для %{count} существующего пользователя." few: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Будут изменены настройки для %{count} существующих пользователей." many: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Будут изменены настройки для %{count} существующих пользователей." other: "Применить это изменение к уже существующим пользователям? Это изменит настройки для существующих пользователей (%{count})." modal_yes: "Да" modal_no: "Нет, применять изменения только в будущем" simple_list: add_item: "Добавить элемент…" json_schema: edit: Открыть редактор modal_title: "Редактировать %{name}" file_types_list: add_image_types: "Изображения" add_video_types: "Видео" add_audio_types: "Аудио" add_document_types: "Документы" add_types_title: "Разрешить расширения %{types}" add_types_toast: "Добавлены типы файлов %{types}" mandatory_group: "Группа обязательна" requires_confirmation_messages: default: prompt: "Изменение этой настройки может иметь далеко идущие или непредвиденные последствия для сайта. Действительно продолжить?" confirm: "Да, продолжить" min_password_length: prompt: "Будет изменена политика паролей. С этого момента изменение будет влиять на всех пользователей, меняющих пароли. Действительно продолжить?" confirm: "Да, изменить политику паролей" min_admin_password_length: prompt: "Будет изменена политика паролей. С этого момента изменение будет влиять на всех администраторов, меняющих пароли. Действительно продолжить?" confirm: "Да, изменить политику паролей" password_unique_charactes: prompt: "Будет изменена политика паролей. С этого момента изменение будет влиять на всех пользователей, меняющих пароли. Действительно продолжить?" confirm: "Да, изменить политику паролей" block_common_passwords: prompt: "Будет изменена политика паролей. С этого момента изменение будет влиять на всех пользователей, меняющих пароли. Действительно продолжить?" confirm: "Да, изменить политику паролей" badges: status: Статус title: Награды page_description: Награды выдаются пользователям за их действия, вклад и достижения, чтобы признавать, подтверждать и поощрять хорошее поведение и участие в жизни сообщества. new_badge: Новая награда new: Новая name: Название badge: Награда display_name: Отображаемое название description: Описание long_description: Подробное описание badge_type: Тип награды group_settings: Настройки группы badge_grouping: Группа badge_groupings: modal_title: Группы наград granted_by: Кем выдана granted_at: Когда выдана reason_help: (Ссылка на сообщение или тему) save: Сохранить delete: Удалить delete_confirm: Действительно удалить эту награду? revoke: Отозвать reason: Причина expand: Развернуть… revoke_confirm: Действительно отозвать эту награду? edit_badges: Редактировать награды grant_badge: Выдать награду granted_badges: Выданные награды grant: Выдать no_user_badges: "У %{name} нет ни одной награды." no_badges: Нет наград, которые можно было бы выдать. none_selected: "Выберите награду в списке слева" allow_title: Разрешить использовать название награды в качестве титула multiple_grant: Может быть предоставлена несколько раз visibility_heading: Видимость listable: Отображать награду на публичной странице наград enabled: включён disabled: отключён icon: Значок image: Изображение graphic: Иконка награды icon_or_image: Для награды требуется значок или изображение icon_help: "Введите имя иконки из коллекции Font Awesome (используйте префикс «far-» для обычных значков и «fab-» для значков брендов)" select_an_icon: "Выбрать значок" upload_an_image: "Загрузить изображение" read_only_setting_help: "Настроить текст" query: Выборка награды (SQL) target_posts: Выборка целевых сообщений auto_revoke: Запускать ежедневно запрос на отзыв show_posts: Показывать на странице награды сообщение, на основе которого она была выдана trigger: Запуск trigger_type: none: "Обновлять ежедневно" post_action: "Когда пользователь совершает действие над сообщением" post_revision: "Когда пользователь редактирует или создает сообщение" trust_level_change: "Когда пользователь меняет уровень доверия" user_change: "Когда создаётся или редактируется пользователь" preview: link_text: "Предпросмотр выданных наград" plan_text: "Предпросмотр с анализом быстродействия" modal_title: "Предпросмотр запроса награды" sql_error_header: "В запросе произошла ошибка." error_help: "См. следующую ссылку с информацией по запросам для наград." bad_count_warning: header: "ВНИМАНИЕ!" text: "Обнаружены несуществующие примеры выдачи наград. Это может произойти, когда запрос возвращает несуществующие идентификаторы ID пользователей или сообщений. Со временем это может привести к неожиданным проблемам, поэтому внимательно проверьте запрос." no_grant_count: "Нет наград для выдачи." grant_count: one: "Будет выдана %{count} награда." few: "Будут выданы %{count} награды." many: "Будут выданы %{count} наград." other: "Будут выданы %{count} награды." sample: "Пример:" grant: with: %{username} with_post: %{username} за сообщение в %{link} with_post_time: %{username} за сообщение в %{link} в %{time} with_time: %{username} в %{time} badge_intro: title: "Выберите награду или создайте новую" description: "Выберите уже существующую награду для дальнейшей настройки или создайте новую." mass_award: title: Массовое награждение description: Присуждение награды сразу нескольким пользователям. no_badge_selected: Выберите награду. perform: "Наградить пользователей" upload_csv: Загрузите файл в формате CSV с адресами электронной почты или именами пользователей aborted: Загрузите файл в формате CSV, содержащий адреса электронной почты или имена пользователей success: one: "Файл CSV получен. %{count} пользователь получит награды в ближайшее время." few: "Файл CSV получен. %{count} пользователя получат награды в ближайшее время." many: "Файл CSV получен. %{count} пользователей получат награды в ближайшее время." other: "Файл CSV получен. %{count} пользователя получат награды в ближайшее время." csv_has_unmatched_users: "Следующие записи находятся в CSV-файле, но они не могут быть сопоставлены с существующими пользователями, поэтому указанные пользователи не получат награду:" csv_has_unmatched_users_truncated_list: one: "В файле CSV была %{count} запись, которую не удалось сопоставить с существующими пользователями. Эти пользователи не получат награду." few: "В файле CSV было %{count} записи, которые не удалось сопоставить с существующими пользователями. Эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несопоставленных записей показаны только первые 100:" many: "В файле CSV было %{count} записей, которые не удалось сопоставить с существующими пользователями. Эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несопоставленных записей показаны только первые 100:" other: "В файле CSV было %{count} записи, которые не удалось сопоставить с существующими пользователями. Эти пользователи не получат награду. Из-за большого количества несопоставленных записей показаны только первые 100:" replace_owners: Удалять эту награду у предыдущих владельцев grant_existing_holders: Предоставление награждённым дополнительных наград emoji: title: "Эмодзи" description: "Добавьте новые эмодзи, которые будут доступны всем. Выберите несколько файлов для создания эмодзи с использованием их имен файлов. Выбранная группа будет использоваться для всех добавляемых одновременно файлов." no_emoji: "У вас пока нет пользовательских эмодзи." add: "Добавить эмодзи" delete: "Удалить" back: "Вернуться к эмодзи" choose_files: "Выбрать файлы" uploading: "Загрузка…" name: "Название" group: "Группа" created_by: "Создано" image: "Изображение" alt: "предпросмотр пользовательских эмодзи" delete_confirm: "Действительно удалить эмодзи :%{name}:?" settings: "Настройки" embedding: get_started: "Для встраивания на другой сайт необходимо добавить соответствующий хост." confirm_delete: "Действительно удалить этот хост?" sample: |

Используйте следующий HTML-код на своем сайте для создания и встраивания тем Discourse. Замените EMBED_URL каноническим URL-адресом страницы, в которую производится встраивание.

Чтобы настроить стиль, раскомментируйте и замените CLASS_NAME классом CSS, определенным во встроенном CSS вашей темы.

Замените DISCOURSE_USERNAME на имя пользователя Discourse автора, который должен создать тему. Discourse будет автоматически искать пользователя по атрибуту content тегов <meta> с атрибутом name, для которого задано значение discourse-username или author. Параметр discourseUserName устарел и будет удален в Discourse 3.2.

title: "Встраивание" host: "Разрешённые хосты" allowed_paths: "Список разрешённых путей" edit: "изменить" category: "Опубликовать в категории" tags: "Теги тем" post_author: "Автор публикации — по умолчанию %{author}" add_host: "Добавить хост" settings: "Настройки встраивания" crawling_settings: "Настройки поискового робота" crawling_description: "Если RSS/ATOM не поддерживается, то при создании тем Discourse попытается проанализировать содержимое из HTML. В некоторых случаях извлечение содержимого оказывается сложным, поэтому мы предоставляем возможность задавать правила CSS, чтобы сделать извлечение проще." embed_by_username: "Имя пользователя, которое будет использоваться при создании темы" embed_post_limit: "Максимальное количество встроенных сообщений" embed_title_scrubber: "Регулярное выражение, используемое для очистки заголовка сообщений" embed_truncate: "Обрезать встроенные сообщения" embed_unlisted: "Импортированные темы будут отображаться в списке тем только после добавления в них ответа." allowed_embed_selectors: "CSS-селектор для элементов, разрешенных во встраивании" blocked_embed_selectors: "CSS-селектор для элементов, удаленных из встраивания" allowed_embed_classnames: "Разрешённые имена классов CSS" save: "Сохранить настройки встраивания" permalink: title: "Постоянные ссылки" description: "Перенаправления, применяемые для URL, не известных форуму." url: "URL" topic_id: "ID темы" topic_title: "Тема" post_id: "ID сообщения" post_title: "Сообщение" category_id: "ID категории" category_title: "Категория" tag_name: "Имя тега" tag_title: "Тег" external_url: "Внешняя или относительная ссылка" user_id: "Идентификатор пользователя" user_title: "Пользователь" username: "Имя пользователя" destination: "Назначения" copy_to_clipboard: "Скопировать ссылку в буфер обмена" delete_confirm: Удалить эту постоянную ссылку? no_permalinks: "У вас пока нет постоянных ссылок." add: "Добавить постоянную ссылку" back: "Вернуться к постоянным ссылкам" more_options: "Другие варианты" copy_success: "Постоянная ссылка скопирована в буфер обмена" form: label: "Новая постоянная ссылка:" add_header: "Добавление постоянной ссылки" edit_header: "Изменение постоянной ссылки" filter: "URL для поиска или целевой URL" url: "URL" permalink_type: "Тип постоянной ссылки" save: "Сохранить" reseed: action: label: "Заменить текст…" title: "Заменить переводами текст категорий и тем" modal: title: "Заменить текст" subtitle: "Заменить текст системных категорий и тем последними переводами" categories: "Категории" topics: "Темы" replace: "Заменить" wizard_js: wizard: jump_in: "Приступим!" finish: "Выйти из настройки" back: "Назад" next: "Далее" configure_more: "Настроить больше…" step-text: "Шаг" step: "%{current} из %{total}" upload: "Загрузить файл" uploading: "Загрузка…" upload_error: "Не удалось загрузить файл. Попробуйте ещё раз." staff_count: one: "В вашем сообществе %{count} сотрудник (это вы)." few: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас." many: "В вашем сообществе %{count} сотрудников, включая вас." other: "В вашем сообществе %{count} сотрудника, включая вас." invites: add_user: "Добавить" none_added: "Вы ещё не пригласили сотрудников. Действительно продолжить?" roles: admin: "Администратор" moderator: "Модератор" regular: "Обычный пользователь" previews: topic_title: "Заголовок темы" share_button: "Поделиться" reply_button: "Ответить" topic_preview: "Предпросмотр темы" homepage_preview: "Предпросмотр главной страницы"