# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ hu: admin_js: admin: site_settings: categories: chat: Csevegés js: admin: site_settings: chat_separate_sidebar_mode: always: "Mindig" fullscreen: "Amikor a csevegés teljes képernyőn van" never: "Soha" logs: staff_actions: actions: chat_channel_status_change: "A csevegőcsatorna állapota megváltozott" chat_channel_delete: "Csevegőcsatorna törölve" chat_auto_remove_membership: "A tagságok automatikusan eltávolításra kerülnek a csatornákról" api: scopes: descriptions: chat: create_message: "Csevegőüzenet létrehozása egy megadott csatornán." web_hooks: chat_event: group_name: "Chat események" chat_message_created: "Üzenet létrejött" chat_message_edited: "Üzenet szerkesztve" chat_message_trashed: "Üzenet törölve" chat_message_restored: "Üzenet visszaállítva" about: chat_messages_count: "Chat üzenetek" chat_channels_count: "Chat csatornák" chat_users_count: "Chat felhasználói" activities: chat_messages: one: "%{formatted_number} chat üzenet" other: "%{formatted_number} chat üzenet" chat: text_copied: Szöveg vágólapra másolva link_copied: Link vágólapra másolva back_to_forum: "Fórum" deleted_chat_username: törölt dates: yesterday: "Tegnap" all_loaded: "Összes üzenet megjelenítése" already_enabled: "A csevegés már engedélyezve van ebben a témában. Frissítsen." disabled_for_topic: "A csevegés le van tiltva ebben a témában." bot: "bot" create: "Létrehozás" cancel: "Mégse" cancel_reply: "Válasz elvetése" chat_channels: "Csatornák" browse_all_channels: "Összes csatorna böngészése" see_in: "Lásd itt" move_to_channel: title: "Üzenetek áthelyezése a csatornába" instructions: one: "Ön %{count} üzenetet mozgat. Válassza ki a célcsatornát. A %{channelTitle} csatornán egy helykitöltő üzenet jön létre, amely jelzi, hogy ezt az üzenetet áthelyezték. Ne feledje, hogy a válasz láncolatok nem maradnak meg az új csatornán, és a régi csatorna üzenetei már nem jelennek meg válaszként az áthelyezett üzenetekre." other: "Ön %{count} üzenetet mozgat. Válassza ki a célcsatornát. A %{channelTitle} csatornán egy helykitöltő üzenet jön létre, amely jelzi, hogy ezt az üzenetet áthelyezték. Ne feledje, hogy a válasz láncolatok nem maradnak meg az új csatornán, és a régi csatorna üzenetei már nem jelennek meg válaszként az áthelyezett üzenetekre." confirm_move: "Üzenetek áthelyezése" delete_messages: confirm: one: "Biztos benne hogy elakarja távolítani ezt az üzetnetet?" other: "Biztos benne, hogy el akar távolítani %{count} üzenetet?" channel_settings: title: "Csatornabeállítások" edit: "Szerkesztés" add: "Új" close_channel: "Csatorna bezárása" open_channel: "Csatorna megnyitása" archive_channel: "Csatorna archiválása" delete_channel: "Csatorna törlése" join_channel: "Csatlakozás a csatornához" leave_channel: "Csatorna elhagyása" leave_groupchat_info: "Ha kilép ebből a csoportos csevegésből, többé nem lesz hozzáférése hozzá, és nem fog vele kapcsolatos értesítéseket kapni. Az újbóli csatlakozáshoz a csoportos csevegés egyik tagjának újbóli meghívására lesz szüksége." join: "Belépés" leave: "Elhagyás" save_label: mute_channel: "A csatorna némítása beállítás mentve" desktop_notification: "Asztali értesítés beállítása mentve" mobile_notification: "Mobil push értesítés beállítás mentése" channel_archive: title: "Csatorna archiválása" instructions: "
Egy csatorna archiválása írásvédett módba helyezi azt, és a csatorna összes üzenetét egy új vagy meglévő témába helyezi át. Új üzeneteket nem lehet küldeni, és a meglévő üzeneteket nem lehet szerkeszteni vagy törölni.
Biztos, hogy archiválja a(z) %{channelTitle} csatornát?
" process_started: "Az archiválási folyamat megkezdődött. Ez az ablak rövidesen bezárul, és az archiválási folyamat befejeztével személyes üzenetet kap." retry: "Újra" channel_open: title: "Csatorna megnyitása" instructions: "Újranyitja a csatornát, az összes felhasználó fog tudni üzeneteket küldeni és szerkeszteni a meglévőket." channel_close: title: "Csatorna bezárása" instructions: "A csatorna lezárása megakadályozza, hogy a nem stábtagok új üzeneteket küldjenek vagy szerkesszék a meglévő üzeneteket. Biztos, hogy be akarja zárni ezt a csatornát?" channel_delete: title: "Csatorna törlése" instructions: "Törli a %{name} a csatorna és a csevegés előzményeit. Minden üzenet és a kapcsolódó adatok, például a reakciók és feltöltések véglegesen törlődnek. Ha meg szeretné őrizni a csatorna előzményeit, és ki akarja vonni a forgalomból, akkor inkább archiválja a csatornát.
Biztos, hogy véglegesen törölni szeretné a csatornát? A megerősítéshez írja be a csatorna nevét az alábbi mezőbe.
" confirm: "Megértem a következményeket, a csatorna törlése" confirm_channel_name: "Adja meg a csatorna nevét" process_started: "A csatorna törlése megkezdődött. Ez a kérdésablak hamarosan bezárul, és már nem fogja látni a törölt csatornát." channels_list_popup: browse: "Csatornák böngészése" create: "Új csatorna" close: "Lezárás" remove: "Eltávolítás" collapse: "Csevegőfiók összecsukása" expand: "Chat fiók bővítése" confirm_flag: "Biztos, hogy jelenti %{username} üzenetét?" deleted: one: "Üzenetet törölve. [megtekintés]" other: "%{count} üzenet törölve. [összes megtekintése]" hidden: "Egy üzenet el lett rejtve. [megtekintés]" delete: "Törlés" edited: "szerkesztve" muted: "némított" joined: "csatlakozott" empty_state: direct_message_cta: "Személyes csevegés indítása" direct_message: "Személyes csevegést is indíthat egy vagy több felhasználóval." title: "Nem található csatorna" my_threads: "Még nincsenek témáid. A témák, amelyekben részt veszel, itt fognak megjelenni." email_frequency: description: "Csak akkor küldünk e-mailt, ha az elmúlt 15 percben nem láttuk." never: "Soha" title: "E-mail értesítések" when_away: "Csak ha távol van" header_indicator_preference: title: "Aktivitásjelző megjelenítése a fejlécben" all_new: "Minden új üzenet" dm_and_mentions: "Közvetlen üzenetek, említések és figyelt témák" only_mentions: "Csak említések" never: "Soha" separate_sidebar_mode: title: "Külön oldalsávos módok megjelenítése a fórum és a chat számára" enable: "Csevegés engedélyezése" flag: "Jelölés" emoji: "Emodzsi beszúrása" flagged: "Ezt az üzenetet felülvizsgálatra jelentették" invalid_access: "Nincs hozzáférése ennek a csevegőcsatornának a megtekintéséhez" invitation_notification: "%{username} meghvta Önt, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához" in_reply_to: "Válaszul erre:" heading: "Csevegés" join: "Belépés" last_visit: "utolsó látogatás" mention_warning: invitations_sent: one: "Meghívó elküldve" other: "Meghívók elküldve" invite: "Meghívás a csatornára" channel_wide_mentions_disallowed: "A @here és @all említések le vannak tiltva ezen a csatornán." groups: header: some: "Egyes felhasználók nem kapnak értesítést" all: "Senki nem kap értesítést" unreachable_1: "@%{group} nem engedélyezi a megemlítéseket." unreachable_2: "@%{group1} és @%{group2} nem engedélyezi az megemlítést." unreachable_multiple: one: "@%{group} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést." other: "@%{group} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést." too_many_members_MF: "{ groupCount, plural, \n =1 { \n { isAdmin, select, \n true { \n { notificationLimit, plural, \n one {Az @{group1} megemlítése meghaladja a értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n other {Az @{group1} megemlítése meghaladja a értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n false { \n { notificationLimit, plural, \n one {Az @{group1} megemlítése meghaladja az értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n other {Az @{group1} megemlítése meghaladja az értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n other {} \n } \n } \n =2 { \n { isAdmin, select, \n true { \n { notificationLimit, plural, \n one {Az @{group1} és @{group2} megemlítése meghaladja a értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n other {Az @{group1} és @{group2} megemlítése meghaladja a értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n false { \n { notificationLimit, plural, \n one {Az @{group1} és @{group2} megemlítése meghaladja az értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n other {Az @{group1} és @{group2} megemlítése meghaladja az értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n other {} \n } \n } \n other { \n { isAdmin, select, \n true { \n { notificationLimit, plural, \n one {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja a értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n other {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja a értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n false { \n { notificationLimit, plural, \n one {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja az értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n other {Ezen {groupCount} csoport megemlítése meghaladja az értesítési limitet, ami # felhasználót érint.} \n } \n } \n other {} \n } \n } \n}\n" too_many_mentions: one: "Ez az üzenet túllépi a %{count} megemlítési korlátot." other: "Ez az üzenet túllépi a %{count} megemlítési korlátot." too_many_mentions_admin: one: 'Ez az üzenet túllépi a %{count} megemlítési korlátot.' other: 'Ez az üzenet túllépi a %{count} megemlítési korlátot.' aria_roles: header: "Csevegés fejléce" composer: "Csevegés szerkesztője" channels_list: "Csevegőcsatornák" no_direct_message_channels: "Még nem csatlakoztál közvetlen üzenetekhez!" no_direct_message_channels_cta: "Beszélgetés kezdeményezése" no_public_channels: "Még nem csatlakoztál egyetlen csatornához sem!" no_public_channels_cta: "Csatornák böngészése" kicked_from_channel: "Ezt a csatornát már nem tudja elérni." only_chat_push_notifications: title: "Csak csevegési leküldéses értesítések küldése" description: "Az összes nem csevegési leküldéses értesítés elküldésének letiltása" ignore_channel_wide_mention: title: "A csatornaszintű említések figyelmen kívül hagyása" description: "Ne küldjön értesítést a csatornaszintű említésekről (@here és @all)" show_thread_title_prompts: title: "Téma címének megjelenítése" description: "Mutass javaslatokat az új témák címének megadásához." open: "Csevegés megnyitása" open_full_page: "Teljes képernyős csevegés megnyitása" close_full_page: "Teljes képernyős csevegés bezárása" open_message: "Üzenet megnyitása a csevegésben" placeholder_self: "Jegyezzen le valamit" placeholder_channel: "Csevegés %{channelName}" placeholder_thread: "Csevegés a témában" placeholder_users: "Csevegés: %{commaSeparatedNames}" placeholder_group: "Csevegés a csoportban" placeholder_new_message_disallowed: archived: "A csatorna archiválva van, nem küldhet új üzenetet." closed: "A csatorna zárva van, nem küldhet új üzenetet." read_only: "A csatorna csak olvasható, nem küldhet új üzenetet." placeholder_silenced: "Jelenleg nem küldhet üzeneteket." remove_upload: "Fájl eltávolítása" react: "Reagálás emodzsival" reply: "Válasz" edit: "Szerkesztés" copy_link: "Hivatkozás másolása" copy_text: "Szöveg másolása" rebake_message: "HTML újjáépítése" message_too_long: "Az üzenet túl hosszú, az üzenetek legfeljebb %{count} karakterekből állhatnak." retry_staged_message: title: "Hálózati hiba" action: "Újraküldi?" unreliable_network: "A hálózat nem megbízható, az üzenetek küldése és a piszkozat mentése lehet, hogy nem működik." bookmark_message: "Könyvjelző" bookmark_message_edit: "Könyvjelző szerkesztése" restore: "Törölt üzenet helyreállítása" save: "Mentés" select: "Válasszon" return_to_list: "Vissza a csatornákhoz" return_to_channel: "Vissza a csatornához" return_to_threads_list: "Vissza a témák listájához" unread_threads_count: one: "Van %{count} olvasatlan besszélgetése" other: "Van %{count} olvasatlan besszélgetése" scroll_to_bottom: "Görgetés lefelé" scroll_to_new_messages: "Új üzenetek megtekintése" sound: title: "Asztali csevegőértesítés hangja" sounds: none: "Egyik sem" bell: "Harang" ding: "Csengettyű" title: "csevegés" title_capitalized: "Csevegés" upload: "Fájl csatolása" upload_to_channel: "Feltöltés %{title} címre" upload_to_thread: "Feltöltés a témába" uploaded_files: one: "%{count} fájl" other: "%{count} fájl" you_flagged: "Ön jelentette ezt az üzenetet" exit: "vissza" channel_status: read_only_header: "A csatorna írásvédett" read_only: "Csak olvasható" archived_header: "A csatorna archiválva van" archived: "Archivált" archive_failed: "A csatorna archiválása nem sikerült. %{completed}/%{total} üzenetek archiválva. A céltéma létrejött. Nyomja meg az Újra gombot az archiválás befejezéséhez." archive_failed_no_topic: "A csatorna archiválása nem sikerült. %{completed}/%{total} üzenetek archiválva. A céltéma nem jött létre. Nyomja meg az Újra gombot az archiválás befejezéséhez." archive_completed: "Lásd az archív témát" closed_header: "A csatorna zárolt" closed: "Zárt" open_header: "A csatorna nyitott" open: "Megnyitás" browse: back: "Vissza" title: Csatornák filter_all: Összes filter_open: Megnyitás filter_closed: Zárt filter_archived: Archivált filter_input_placeholder: Csatorna keresése név szerint chat_message_separator: today: Ma yesterday: Tegnap members_view: filter_placeholder: Tagok keresése add_member: Tag hozzáadása back_to_settings: "Vissza a beállításokhoz" about_view: associated_topic: Kapcsolódó téma associated_category: Kapcsolódó kategória title: Cím name: Név description: Leírás channel_info: back_to_all_channels: "Összes csatorna" back_to_channel: "Vissza" tabs: members: Tagok settings: Beállítások new_message_modal: title: Üzenet küldése add_user_long: shift + kattintás vagy shift + enter @%{username} hozzáadása add_user_short: Felhasználó hozzáadása open_channel: Csatorna megnyitása default_search_placeholder: "#a-csatorna, @valaki vagy bármi" default_channel_search_placeholder: "#a-csatorna" default_user_search_placeholder: "@valaki" user_search_placeholder: "...további tagok hozzáadása" disabled_user: "letiltotta a csevegést" no_items: "Nincsenek elemek" create_group_placeholder: "Csoportos csevegés neve (opcionális)" participants_counter: "%{selection_count}/%{max} résztvevő" new_group_chat: "Új csoportos csevegés" filter: "Szűrő" cant_add_more_members: "Elérte a tagok maximális számát" create_new_group_chat: "Csoportos csevegés létrehozása" group_with_too_many_members: "túl sok tagja van (%{membersCount})" channel_edit_name_slug_modal: title: Csatorna szerkesztése input_placeholder: Név hozzáadása slug_description: Az URL-ben a csatornanév helyett egy csatorna azonosító szerepel name: Csatorna neve slug: Csatorna azonosító (opcionális) channel_edit_description_modal: title: Leírás szerkesztése input_placeholder: Leírás hozzáadása description: Mondja el az embereknek, hogy miről szól ez a csatorna direct_message_creator: add_to_channel: "Hozzáadás a csatornához" title: Új üzenet prefix: "Címzett:" no_results: Nincs találat selected_user_title: "%{username} kijelölésének megszüntetése" group_name: "Csoportos csevegés neve (opcionális)" members_counter: one: "%{count}/%{max} tag" other: "%{count}/%{max} tag" channel: no_memberships: Ennek a csatornának nincsenek tagjai no_memberships_found: Nem találhatók tagok memberships_count: one: "%{count} tag" other: "%{count} tag" create_channel: threading: label: "Szálak engedélyezése" auto_join_users: public_category_warning: "A(z) %{category} egy nyilvános kategória. Automatikusan hozzáadja az összes nemrég aktív felhasználót ehhez a csatornához?" warning_1_group: one: "%{count} felhasználó automatikus hozzáadása a %{group} csoportból?" other: "%{count} felhasználó automatikus hozzáadása a %{group} csoportból?" warning_2_groups: one: "%{count} felhasználó automatikus hozzáadása a %{group1} és a %{group2} csoportból?" other: "%{count} felhasználó automatikus hozzáadása a %{group1} és a %{group2} csoportból?" warning_multiple_groups_MF: | { groupCount, plural, one { { userCount, plural, one {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?} other {Automatikusan hozzáad {userCount} felhasználót a {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?} } } other { { userCount, plural, one {{userCount} felhasználó automatikus hozzáadása {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?} other {{userCount} felhasználó automatikus hozzáadása {groupName} és {groupCount} másik csoporthoz?} } } } choose_category: label: "Válasszon kategóriát" none: "válasszon egyet…" default_hint: Kezelje a hozzáférést a(z) %{category} biztonsági beállításainak felkeresésével hint_1_group: 'A %{group} felhasználói a biztonsági beállítások szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.' hint_2_groups: 'A %{group1} és %{group2} felhasználói a biztonsági beállításoknak megfelelően hozzáférhetnek ehhez a csatornához' hint_multiple_groups: one: 'A %{group} és a %{count} egyéb csoport felhasználói a biztonsági beállítások szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.' other: 'A %{group} és a %{count} egyéb csoport felhasználói a biztonsági beállítások szerint hozzáférhetnek ehhez a csatornához.' create: "Csatorna létrehozása" description: "Leírás (nem kötelező)" name: "Csatorna neve" slug: "Csatorna azonosító (opcionális)" title: "Új csatorna" type: "Típus" types: category: "Kategória" topic: "Téma" reviewable: type: "Csevegőüzenet" reactions: only_you: "A következővel reagáltál :%{emoji}:" you_and_single_user: "Te és %{username} a következővel reagáltatok: :%{emoji}:" you_and_multiple_users: "Te, %{commaSeparatedUsernames} és %{username} a következővel reagáltatok :%{emoji}:" you_multiple_users_and_more: one: "Te, %{commaSeparatedUsernames} és további %{count} felhasználó a következővel reagált :%{emoji}:" other: "Te, %{commaSeparatedUsernames} és további %{count} felhasználó a következővel reagált :%{emoji}:" single_user: "%{username} a következővel reagált :%{emoji}:" multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} és %{username} a következővel reagált :%{emoji}:" multiple_users_and_more: one: "%{commaSeparatedUsernames} és további %{count} a következővel reagált :%{emoji}:" other: "%{commaSeparatedUsernames} és további %{count} a következővel reagált :%{emoji}:" composer: toggle_toolbar: "Eszköztár be/ki" italic_text: "dőlt szöveg" bold_text: "félkövér szöveg" code_text: "kódszöveg" send: "Küldés" quote: original_channel: 'Eredeti beküldés: %{channel}' copy_success: "Csevegési idézet a vágólapra másolva" default_thread_title: "Téma" notification_levels: never: "Soha" mention: "Csak megemlítésnél" always: "Összes tevékenységnél" settings: channel_wide_mentions_label: "Engedélyezve az @all és @here említések" channel_wide_mentions_description: "Engedélyezi a felhasználóknak, hogy értesítsék a #%{channel} összes tagját az @all-al, vagy csak azokat, akik az adott pillanatban aktívak @here" channel_threading_label: "Témázás" channel_threading_description: "Ha engedélyezve van a témázás, a csevegőüzenetekre adott válaszok egy külön beszélgetést hoznak létre, amely a fő csatorna mellett létezik." auto_join_users_label: "Felhasználók automatikus hozzáadása" auto_join_users_info: "Óránként ellenőrizze, hogy mely felhasználók voltak aktívak az elmúlt 3 hónapban. Add hozzá őket ehhez a csatornához, ha hozzáférnek a %{category} kategóriához." auto_join_users_info_no_category: "Óránként ellenőrizze, hogy mely felhasználók voltak aktívak az elmúlt 3 hónapban. Adja hozzá őket ehhez a csatornához, ha hozzáfér a kiválasztott kategóriához." auto_join_users_warning: "Minden olyan felhasználó, aki nem tagja ennek a csatornának, de hozzáféréssel rendelkezik a %{category} kategóriához, csatlakozni fog. Biztos benne?" notification_level: "Push értesítések küldése" follow: "Belépés" followed: "Csatlakozott" mute: "Csatorna némítása" threading_enabled: "Engedélyezed" threading_disabled: "Kikapcsolt" muted_on: "Be" muted_off: "Ki" notifications: "Értesítések" preview: "Előnézet" save: "Mentés" saved: "Mentve" unfollow: "Elhagyás" admin_title: "Adminisztrátor" settings_title: "Beállítások" info_title: "Csatorna info" category_label: "Kategória" history_label: "Idővonal" members_label: "Tagok" admin: title: "Csevegés" export_messages: title: "Chat üzenetek exportálása" description: "Minden csatorna minden üzenetét exportálja." create_export: "Export létrehozása" confirm_export: "Ez az összes üzenetet exportálja az összes csatornáról, és az eredményt személyes üzenetben elküldi Önnek. Biztos, hogy exportálni szeretne?" export_has_started: "Az export megkezdődött. Kapni fog egy PÜ-et, ha elkészült." my_threads: title: Témáim aria_label: "Váltás a témáim listára" direct_messages: title: "PÜ" aria_label: "Váltás privát üzenetekre" new: "Személyes csevegés létrehozása" create: "Ugrás" leave: "E személyes csevegés elhagyása" close: "Zárja be ezt a személyes csevegést" cannot_create: "Sajnos nem tud közvetlen üzeneteket küldeni." channel_list: title: "Csatornák" aria_label: "Váltás a csatornalistára" incoming_webhooks: back: "Vissza" channel_placeholder: "Válasszon csatornát" channel: "Csatorna" confirm_destroy: "Biztos, hogy törli ezt a bejövő webhookot? Ezt nem lehet visszavonni." current_emoji: "Jelenlegi emodzsi" description: "Leírás" delete: "Törlés" emoji: "Emodzsi" emoji_instructions: "A rendszerben használt profilképe lesz használva, ha az emodzsi üresen marad." name: "Név" name_placeholder: "név…" new: "Új bejövő webhook" none: "Nincs meglévő bejövő webhoook létrehozva." no_emoji: "Nincs emodzsi kiválasztva" post_to: "Közzététel ide:" reset_emoji: "Emodzsi visszaállítása" save: "Mentés" edit: "Szerkesztés" select_emoji: "Válasszon emodzsit" system: "rendszer" title: "Bejövő webhookok" url: "URL" url_instructions: "Ez az URL egy titkos értéket tartalmaz - tartsa biztonságban." username: "Felhasználónév" username_instructions: "A csatornán közzétevő bot felhasználóneve. Ha üresen marad, akkor alapértelmezés szerint „rendszer”." instructions: "A bejövő webhookokat külső rendszerek használhatják arra, hogy üzeneteket küldjenek el egy kijelölt csevegőcsatornára bot-felhasználóként a/hooks/:key
végponton keresztül. A hasznos adat egyetlen szöveges
paraméterből áll, amely 2000 karakterre korlátozódik.szöveg
paramétereit is, a hivatkozások és említések kinyerése a https://api formátuma alapján. slack.com/reference/surfaces/formatting, de ehhez a /hooks/:key/slack
végpontot kell használni."
saved: "Webhook módosítások mentése"
created: "Webhook létrehozva"
selection:
cancel: "Visszavon"
quote_selection: "Idézet a témában"
copy: "Másolás"
delete: "Törlés (%{selectionCount}/%{totalCount})"
move_selection_to_channel: "Áthelyezés csatornába"
error: "Hiba történt a csevegőüzenetek áthelyezésekor"
title: "Csevegés áthelyezése a témához"
new_topic:
title: "Áthelyezés új témába"
instructions:
one: "Arra készül, hogy új témát hozzon létre, és feltöltse azt a kiválasztott csevegőüzenettel."
other: "Arra készül, hogy új témát hozzon létre, és feltöltse azt %{count} kiválasztott csevegőüzenettel."
instructions_channel_archive: "Egy új témát fog létrehozni, és archiválni fogja a csatornaüzeneteket."
existing_topic:
title: "Áthelyezés egy meglévő témába"
instructions:
one: "Válassza ki azt a témát, amelyhez áthelyezi a csevegőüzenetet."
other: "Válassza ki azt a témát, amelyhez áthelyez %{count} csevegőüzenetet."
instructions_channel_archive: "Válassza ki azt a témát, amelybe a csatornaüzeneteket archiválná."
new_message:
title: "Áthelyezés az új üzenethez"
instructions:
one: "Arra készül, hogy új üzenet hozzon létre, és feltöltse azt a kiválasztott csevegőüzenettel."
other: "Arra készül, hogy új üzenetet hozzon létre, és feltöltse azt %{count} kiválasztott csevegőüzenettel."
replying_indicator:
single_user: "%{username} gépel"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} és %{lastUsername} gépel"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} és még %{count} valaki gépel"
other: "%{commaSeparatedUsernames} és még %{count} valaki gépel"
retention_reminders:
indefinitely_short: "határozatlan ideig"
indefinitely_long: "A csevegési beállítások úgy lettek beállítva, hogy a csatornaüzeneteket korlátlan ideig megőrizzék."
short:
one: "%{count} nap"
other: "%{count} nap"
long:
one: "A csevegési beállítások úgy lettek beállítva, hogy a csatornaüzeneteket a %{count} napig megőrizzék."
other: "A csevegési beállítások úgy lettek beállítva, hogy a csatornaüzeneteket a %{count} napig megőrizzék."
flags:
off_topic: "Ez az üzenet nem tartozik a csatorna címében meghatározott jelenlegi vitához, és valószínűleg máshová kellene áthelyezni."
inappropriate: "Ez az üzenet olyan elemeket tartalmaz, amelyet egy értelmes ember sértőnek, gorombának vagy a közösségi irányelvek megsértésének tartana."
illegal: "Ez a bejegyzés a személyzet figyelmét igényli, mert úgy vélem, hogy illegális tartalmat tartalmaz."
spam: "Ez az üzenet reklám, vagy vandalizmus. Nem hasznos vagy releváns az aktuális csatorna szempontjából."
notify_user: "Szeretnék közvetlenül és személyesen beszélni ezzel a személlyel az üzenetéről."
notify_moderators: "Ez az üzenet a személyzet figyelmét igényli a fentiekben fel nem sorolt egyéb okból."
flagging:
action: "Üzenet megjelölése"
emoji_picker:
favorites: "Gyakran használt"
smileys_&_emotion: "Mosolyok és érzelmek"
objects: "Tárgyak"
people_&_body: "Emberek és test"
travel_&_places: "Utazás és helyek"
animals_&_nature: "Állatok és természet"
food_&_drink: "Étel és ital"
activities: "Tevékenységek"
flags: "Zászlók"
symbols: "Szimbólumok"
search_placeholder: "Keresés emoji név és álnév alapján..."
no_results: "Nincs találat"
thread:
title: "Cím"
view_thread: Téma megtekintése
replies:
one: "%{count} válasz"
other: "%{count} válasz"
label: Téma
close: "Téma bezárása"
original_message:
started_by: "Indította"
settings: "Beállítások"
last_reply: "utolsó válasz"
notifications:
regular:
title: "Normális"
description: "Kapjon értesítést, ha valaki megemlíti Önt ebben a témában."
tracking:
title: "Követés"
description: "Értesítést kap, ha valaki megemlíti Önt ebben a témában, és láthatja az új válaszok számát a téma listájában."
watching:
title: "Figyelés"
description: "Értesítést kaphat a téma összes válaszáról, és láthatja az új válaszok számát a téma listájában."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
other: "+%{count}"
thread_title_toast:
title: "Témacím beállítása"
message: "Segítsen másoknak felfedezni ezt a beszélgetést."
dismiss_action: "Ne mutassa újra"
primary_action: "Cím beállítása"
thread_title_modal:
title: "Téma cím beállítása"
input_placeholder: "Mondja el másoknak, miről szól ez a beszélgetés..."
discourse_ai:
title: "Téma címek automatikus generálása"
description: "Nézze meg a %{url} oldalt, ha többet szeretne megtudni erről és a Discourse-élmény egyéb fejlesztéseiről."
threads:
open: "Nyitott témák"
list: "Témák"
none: "Nem vesz részt semmilyen témában ebben a csatornában."
draft_channel_screen:
header: "Új üzenet"
cancel: "Visszavon"
notifications:
chat_invitation: "meghívta Önt, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához"
chat_invitation_html: "%{username} meghvta Önt, hogy csatlakozzon egy csevegőcsatornához"
chat_quoted: "%{username}%{description}"
chat_watched_thread_label:
one: "%{username} és %{username2}"
other: "%{username} és még %{count} további"
popup:
chat_mention:
direct: 'megemlítette Önt a következő csatornán: „%{channel}”'
direct_html: '%{username} megemlítette Önt a következő csatornán: „%{channel}”'
other_plain: 'megemlítette %{identifier} felhasználót a következő csatornán: „%{channel}”'
other_html: '%{username} megemlítette %{identifier} felhasználót a következő csatornán: „%{channel}”'
direct_message_chat_mention:
direct: "megemlítette Önt egy személyes csevegésben"
direct_html: "%{username} megemlítette Önt egy személyes csevegésben"
other_plain: "megemlítette %{identifier} felhasználót egy személyes csevegésben"
other_html: "%{username} megemlítette %{identifier} felhasználót egy személyes csevegésben"
chat_message: "Új csevegőüzenet"
chat_quoted: "%{username} idézte a csevegési üzenetet"
titles:
chat_mention: "A chatben megemlítve"
chat_invitation: "Meghívás a chat-csatornára"
chat_quoted: "Idézett csevegőüzenet"
chat_watched_thread: "Látott csevegés"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} engedélyezte a %{when}'
disabled: "%{who} lezárta a csevegést %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Csevegőüzenet küldése
fields:
chat_channel_id:
label: Csevegőcsatorna azonosítója
message:
label: Üzenet
sender:
label: Feladó
description: Alapértelmezés szerint a rendszer
review:
transcript:
view: "Korábbi üzenetek átirata"
types:
chat_reviewable_message:
title: "Megjelölt csevegőüzenet"
reviewable_chat_message:
title: "Megjelölt csevegőüzenet"
noun: "csevegés üzenet"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Csevegés"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Csatorna váltása"
switch__unread_channel_arrows: "%{shortcut} Olvasatlan csatornára váltás"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Gyors csatornaválasztó megnyitása"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Hiperhivatkozás beillesztése (csak a szerkesztőben)"
composer_bold: "%{shortcut} Félkövér (csak a szerkesztőben)"
composer_italic: "%{shortcut} Dőlt (csak a szerkesztőben)"
composer_code: "%{shortcut} Kód (csak a szerkesztőben)"
drawer_open: "%{shortcut} Csevegési fiók megnyitása"
drawer_close: "%{shortcut} Csevegési fiók bezárása"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Minden csatorna olvasottként való megjelölése"
topic_statuses:
chat:
help: "A csevegés engedélyezett ebben a témában"
user:
allow_private_messages: "Engedélyezze más felhasználóknak, hogy személyes és közvetlen üzeneteket küldjenek nekem"
muted_users_instructions: "Távolítsa el az összes értesítést, személyes üzenetet és közvetlen csevegőüzenetet ezektől a felhasználóktól."
allowed_pm_users_instructions: "Csak személyes üzeneteket vagy közvetlen chat-üzeneteket engedélyezzen ezektől a felhasználóktól."
allow_private_messages_from_specific_users: "Csak bizonyos felhasználóknak engedélyezze, hogy személyes vagy közvetlen üzeneteket küldjenek nekem."
ignored_users_instructions: "Törölje az összes bejegyzést, üzenetet, értesítést, személyes üzenetet és közvetlen csevegőüzenetet ezektől a felhasználóktól."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "Még nincsenek csevegés értesítései"
no_chat_notifications_body: >
Ezen a panelon kap értesítést, ha valaki közvetlen üzenetet küld Önnek, vagy @megemlítik egy csevegésben. Értesítést küldünk az email címére is, ha egy ideje már nem volt bejelentkezve.