# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ uk: admin_js: admin: site_settings: categories: chat: Чат js: admin: site_settings: chat_separate_sidebar_mode: always: "Завжди" fullscreen: "Коли чат у повноекранному режимі" never: "Ніколи" logs: staff_actions: actions: chat_channel_status_change: "Статус каналу чату змінено" chat_channel_delete: "Канал чату видалено" chat_auto_remove_membership: "Підписки автоматично видаляються з каналів" api: scopes: descriptions: chat: create_message: "Створіть повідомлення чату у вказаному каналі." web_hooks: chat_event: group_name: "Події чату" chat_message_created: "Повідомлення створено" chat_message_edited: "Повідомлення відредаговано" chat_message_trashed: "Повідомлення знищено" chat_message_restored: "Повідомлення відновлено" about: chat_messages_count: "Повідомлення чату" chat_channels_count: "Чат-канали" chat_users_count: "Користувачі чату" chat: text_copied: Текст скопійовано в буфер обміну link_copied: Посилання скопійовано до буфера обміну back_to_forum: "Форум" deleted_chat_username: видалено dates: yesterday: "Вчора" time_tiny: "h:mm" all_loaded: "Показати всі повідомлення" already_enabled: "У цій темі вже увімкнено чат. Будь ласка, оновіть її." disabled_for_topic: "Чат у цій темі вимкнено." bot: "бот" create: "Створити" cancel: "Скасувати" cancel_reply: "Скасувати відповідь" chat_channels: "Канали" browse_all_channels: "Переглянути всі канали" see_in: "Дивіться в" move_to_channel: title: "Перенести повідомлення в канал" instructions: one: "Ви переміщуєте повідомлення %{count} . Виберіть канал призначення. У каналі %{channelTitle} буде створено повідомлення-заповнювач, яке вказуватиме на те, що це повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення." few: "Ви переміщуєте %{count} повідомлень. Виберіть канал призначення. У каналі %{channelTitle} будуть створені повідомлення-заповнювачі, які вказуватимуть на те, що ці повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення." many: "Ви переміщуєте %{count} повідомлень. Виберіть канал призначення. У каналі %{channelTitle} будуть створені повідомлення-заповнювачі, які вказуватимуть на те, що ці повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення." other: "Ви переміщуєте %{count} повідомлень. Виберіть канал призначення. У каналі %{channelTitle} будуть створені повідомлення-заповнювачі, які вказуватимуть на те, що ці повідомлення було переміщено. Зверніть увагу, що ланцюжки відповідей не будуть збережені в новому каналі, а повідомлення в старому каналі більше не будуть відображатися як відповіді на переміщені повідомлення." confirm_move: "Перемістити повідомлення" delete_messages: confirm: one: "Ви впевнені, що хочете видалити це повідомлення?" few: "Ви впевнені, що хочете видалити ці %{count} повідомлення?" many: "Ви дійсно хочете видалити ці %{count} повідомлень?" other: "Ви впевнені, що хочете видалити ці %{count} повідомлень?" channel_settings: title: "Налаштування каналу" edit: "Редагувати" add: "Додати" close_channel: "Закрити канал" open_channel: "Відкрити канал" archive_channel: "Архівувати канал" delete_channel: "Видалити канал" join_channel: "Приєднатися до каналу" leave_channel: "Вийти з каналу" leave_groupchat_info: "Залишивши цей груповий чат, ви більше не матимете доступу до нього та не отримуватимете сповіщень, пов'язаних з ним. Щоб знову приєднатися, вас потрібно буде повторно запросити учасником групового чату." join: "Приєднатися" leave: "Покинути" save_label: mute_channel: "Параметри вимкнення сповіщень каналу збережено" desktop_notification: "Налаштування сповіщень на робочому столі збережено" mobile_notification: "Налаштування мобільних push-сповіщень збережено" channel_archive: title: "Архівувати канал" instructions: "
Архівування каналу переводить його в режим тільки для читання і переміщує всі повідомлення з каналу в нову або існуючу тему. Ніякі нові повідомлення не можна надсилати, а існуючі повідомлення не можна редагувати або видаляти.
Ви впевнені, що хочете архівувати канал %{channelTitle} ?
" process_started: "Процес архівації розпочався. Це вікно закриється найближчим часом, і ви отримаєте особисте повідомлення коли процес архівування завершиться." retry: "Повторити спробу" channel_open: title: "Відкрити канал" instructions: "Повторно відкрити канал, всі користувачі зможуть надсилати повідомлення і редагувати існуючі повідомлення." channel_close: title: "Закрити канал" instructions: "Закриття каналу забороняє стороннім користувачам надсилати нові повідомлення або редагувати наявні повідомлення. Ви впевнені, що хочете закрити цей канал?" channel_delete: title: "Видалити канал" instructions: "Видаляє канал %{name} і історію чату. Усі повідомлення та пов’язані з ними дані, як-от реакції та завантаження, буде остаточно видалено. Якщо ви хочете зберегти історію каналу та вивести його з експлуатації, ви можете натомість заархівувати канал.
Ви впевнені, що бажаєте остаточно видалити канал? Для підтвердження введіть назву каналу в поле нижче.
" confirm: "Я розумію наслідки, видаліть канал" confirm_channel_name: "Введіть назву каналу" process_started: "Процес видалення каналу розпочався. Це спливаюче вікно закриється найближчим часом, ви більше не побачите видалений канал." channels_list_popup: browse: "Перегляд каналів" create: "Новий канал" close: "Закрити" remove: "Вилучити" collapse: "Згорнути вікно чату" expand: "Розгорнути вікно чату" confirm_flag: "Ви впевнені, що хочете позначити прапором повідомлення %{username}?" deleted: one: "Повідомлення було видалено. [view]" few: "%{count} повідомлення видалено. [view all]" many: "%{count} повідомлень видалено. [view all]" other: "%{count} повідомлень видалено. [view all]" hidden: "Повідомлення було приховано. [view]" delete: "Видалити" edited: "відредагований" muted: "ігноровані" joined: "приєднався(лась)" empty_state: direct_message_cta: "Розпочати особистий чат" direct_message: "Ви також можете розпочати особистий чат з одним або кількома користувачами." title: "Канали не знайдено" my_threads: "У вас ще немає тем. Теми, в яких ви берете участь, відображатимуться тут." email_frequency: description: "Ми надішлемо вам листа, якщо не бачили вас протягом останніх 15 хвилин." never: "Ніколи" title: "Сповіщення електронною поштою" when_away: "Тільки коли офлайн" header_indicator_preference: title: "Показувати індикатор активності в заголовку" all_new: "Усі нові повідомлення" dm_and_mentions: "Прямі повідомлення та згадки" only_mentions: "Тільки згадки" never: "Ніколи" separate_sidebar_mode: title: "Показувати окремі режими бічної панелі для форуму і чату" enable: "Увімкнути чат" flag: "Поскаржитися" emoji: "Вставити емодзі" flagged: "Це повідомлення позначено для перевірки" invalid_access: "У вас немає доступу до цього каналу чату" invitation_notification: "%{username} запросив вас приєднатися до каналу чату" in_reply_to: "У відповідь на" heading: "Чат" join: "Приєднатися" last_visit: "останнє відвідування" summarization: title: "Підсумкове повідомлення" description: "Виберіть опцію нижче, щоб підсумувати розмову, надіслану протягом визначеного періоду." summarize: "Підсумок" since: one: "Остання година" few: "Останні %{count} години" many: "Останні %{count} годин" other: "Останні %{count} годин" mention_warning: invitations_sent: one: "Запрошення надіслано" few: "Запрошення надіслані" many: "Запрошення надіслані" other: "Запрошення надіслані" invite: "Запросити до каналу" channel_wide_mentions_disallowed: "Згадки @here та @all вимкнені на цьому каналі." groups: header: some: "Деякі користувачі не отримають сповіщення" all: "Ніхто не буде повідомлений" unreachable_1: "@%{group} не дозволяє згадки." unreachable_2: "@%{group1} і @%{group2} не дозволяють згадувати." unreachable_multiple: one: "@%{group} та %{count} інша група забороняють згадки." few: "@%{group} та %{count} інші групи забороняють згадки." many: "@%{group} та %{count} інших груп забороняють згадки." other: "@%{group} та %{count} інших груп забороняють згадки." too_many_members_MF: | { groupCount, plural, =1 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {Згадування @{group1} перевищує ліміт повідомлень користувача.} few {Згадування @{group1} перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} many {Згадування @{group1} перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} other {Згадування @{group1} перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} } } false { { notificationLimit, plural, one {Згадування @{group1} перевищує ліміт повідомлень # користувача.} few {Згадування @{group1} перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} many {Згадування @{group1} перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} other {Згадування @{group1} перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} } } other {} } } =2 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {Згадування @{group1} та @{group2} перевищує ліміт повідомлень # користувача.} few {Згадування @{group1} та @{group2} перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} many {Згадування @{group1} та @{group2} перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} other {Згадування @{group1} та @{group2} перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} } } false { { notificationLimit, plural, one {Згадування @{group1} та @{group2} перевищує ліміт повідомлень # користувача.} few {Згадування @{group1} та @{group2} перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} many {Згадування @{group1} та @{group2} перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} other {Згадування @{group1} та @{group2} перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} } } other {} } } other { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {Згадування цих {groupCount} груп перевищує ліміт повідомлень # користувача.} few {Згадування цих {groupCount} груп перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} many {Згадування цих {groupCount} груп перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} other {Згадування цих {groupCount} груп перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} } } false { { notificationLimit, plural, one {Згадування цих {groupCount} груп перевищує ліміт повідомлень # користувача.} few {Згадування цих {groupCount} груп перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} many {Згадування цих {groupCount} груп перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} other {Згадування цих {groupCount} груп перевищує ліміт повідомлень # користувачів.} } } other {} } } } too_many_mentions: one: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадку." few: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадки." many: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадок." other: "Це повідомлення перевищує ліміт сповіщень у %{count} згадок." too_many_mentions_admin: one: 'Це повідомлення перевищує обмеження сповіщень із %{count} згадок.' few: 'Це повідомлення перевищує обмеження сповіщень із %{count} згадок.' many: 'Це повідомлення перевищує обмеження сповіщень із %{count} згадок.' other: 'Це повідомлення перевищує обмеження сповіщень із %{count} згадок.' aria_roles: header: "Заголовок чату" composer: "Редактор чату" channels_list: "Список каналів чату" no_direct_message_channels: "Ви ще не приєдналися до будь-яких особистих повідомлень!" no_direct_message_channels_cta: "Розпочати розмову" no_public_channels: "Ви ще не приєдналися до жодного каналу!" no_public_channels_cta: "Перегляд каналів" kicked_from_channel: "Ви більше не можете отримати доступ до цього каналу." only_chat_push_notifications: title: "Надсилати лише push-сповіщення в чаті" description: "Заблокувати всі push-сповіщення, не пов’язані з чатом" ignore_channel_wide_mention: title: "Ігнорувати на каналі масові згадки" description: "Не надсилати масові сповіщення про згадки на весь канал (@here та @all)" show_thread_title_prompts: title: "Показувати заголовок списку тем" description: "Показати підказки для встановлення заголовка для нових тем" open: "Відкрити чат" open_full_page: "Відкрити повноекранний чат" close_full_page: "Закрити повноекранний чат" open_message: "Відкрити повідомлення в чаті" placeholder_self: "Запишіть щось" placeholder_channel: "Чат в %{channelName}" placeholder_thread: "Чат в гілці" placeholder_users: "Чат з %{commaSeparatedNames}" placeholder_new_message_disallowed: archived: "Канал заархівований, зараз ви не можете надсилати нові повідомлення." closed: "Канал закритий, зараз ви не можете надсилати нові повідомлення." read_only: "Канал доступний лише для читання, зараз ви не можете надсилати нові повідомлення." placeholder_silenced: "В даний момент ви не можете надсилати повідомлення." remove_upload: "Видалити файл" react: "Реагувати з emoji" reply: "Відповідь" edit: "Редагувати" copy_link: "Скопіювати посилання" copy_text: "Копіювати текст" rebake_message: "Перебудувати HTML" retry_staged_message: title: "Помилка мережі" action: "Надіслати ще раз?" unreliable_network: "Мережа ненадійна, надсилання повідомлень та збереження чернетки можуть не працювати" bookmark_message: "Додати закладку" bookmark_message_edit: "Редагувати закладку" restore: "Відновити видалене повідомлення" save: "Зберегти" select: "Вибрати" return_to_list: "Повернутися до списку каналів" return_to_channel: "Повернутися на канал" return_to_threads_list: "Повернутися до списку тем" unread_threads_count: one: "У вас %{count} непрочитане обговорення" few: "У вас %{count} непрочитаних обговорень" many: "У вас %{count} непрочитані обговорення" other: "У вас %{count} непрочитані обговорення" scroll_to_bottom: "Прокрутити вниз" scroll_to_new_messages: "Переглянути нові повідомлення" sound: title: "Звук сповіщення у чаті" sounds: none: "Немає" bell: "Дзвоник" ding: "Дзень!" title: "чат" title_capitalized: "Чат" upload: "Прикріпити файл" upload_to_channel: "Завантажити до %{title}" upload_to_thread: "Завантажити в гілку" uploaded_files: one: "%{count} файл" few: "%{count} файли" many: "%{count} файлів" other: "%{count} файлів" you_flagged: "Ви поскаржилися на це повідомлення" exit: "назад" channel_status: read_only_header: "Канал тільки для читання" read_only: "Тільки для читання" archived_header: "Канал заархівовано" archived: "Архівовано" archive_failed: "Не вдалося архівувати канал. %{completed}/%{total} повідомлень заархівовано. Тему призначення було створено. Натисніть повторити, щоб спробувати завершити архівування." archive_failed_no_topic: "Не вдалося архівувати канал. %{completed}/%{total} повідомлень заархівовано, тема призначення не створена. Натисніть повторити, щоб спробувати завершити архів." archive_completed: "Див. архівну тему" closed_header: "Канал закритий" closed: "Закриті" open_header: "Канал відкритий" open: "Відкрити" browse: back: "Назад" title: Канали filter_all: Все filter_open: Відкрити filter_closed: Закриті filter_archived: Архівовано filter_input_placeholder: Пошук каналу за назвою chat_message_separator: today: Сьогодні yesterday: Вчора members_view: filter_placeholder: Знайти учасників add_member: Додати учасника back_to_settings: "Повернутися до налаштувань" about_view: associated_topic: Пов'язана тема associated_category: Пов'язана категорія title: Назва name: Імʼя description: Опис channel_info: back_to_all_channels: "Всі канали" back_to_channel: "Назад" tabs: members: Учасники settings: Налаштування new_message_modal: title: Надіслати повідомлення add_user_long: shift + click or shift + enterДодати @%{username} add_user_short: Додати користувача open_channel: Відкрити канал default_search_placeholder: "#канал, @хтось або щось" default_channel_search_placeholder: "#канал" default_user_search_placeholder: "@хтось" user_search_placeholder: "...додати більше учасників" disabled_user: "вимкнув чат" no_items: "Немає елементів" create_group_placeholder: "Назва групового чату (необов’язково)" participants_counter: "%{selection_count}/%{max} учасників" new_group_chat: "Новий груповий чат" filter: "Filter" cant_add_more_members: "Досягнуто максимальної кількості учасників" create_new_group_chat: "Створити груповий чат" group_with_too_many_members: "має забагато учасників (%{membersCount})" channel_edit_name_slug_modal: title: Редагувати канал input_placeholder: Додайте назву slug_description: Замість назви каналу в URL-адресі використовується slug каналу name: Назва каналу slug: Slug каналу (опціонально) channel_edit_description_modal: title: Редагувати опис input_placeholder: Додати опис description: Розкажіть людям, про що цей канал direct_message_creator: add_to_channel: "Додати до каналу" title: Нове повідомлення prefix: "До:" no_results: Немає результатів selected_user_title: "Зніміть позначку з %{username}" group_name: "Назва групового чату (необов’язково)" members_counter: one: "%{count}/%{max} учасник" few: "%{count}/%{max} учасники" many: "%{count}/%{max} учасників" other: "%{count}/%{max} учасників" channel: no_memberships: Цей канал не має учасників no_memberships_found: Учасників не знайдено memberships_count: one: "%{count} учасник" few: "%{count} учасники" many: "%{count} учасників" other: "%{count} учасників" create_channel: threading: label: "Увімкнути потоки/ланцюжки" auto_join_users: public_category_warning: "%{category} є публічною категорією. Автоматично додавати всіх нещодавно активних користувачів до цього каналу?" warning_1_group: one: "Автоматично додати %{count} користувача з %{group}?" few: "Автоматично додати %{count} користувачі із %{group}?" many: "Автоматично додати %{count} користувачів із %{group}?" other: "Автоматично додати %{count} користувачів із %{group}?" warning_2_groups: one: "Автоматично додати %{count} користувача з %{group1} та %{group2}?" few: "Автоматично додати %{count} користувачі з %{group1} та %{group2}?" many: "Автоматично додати %{count} користувачів з %{group1} та %{group2}?" other: "Автоматично додати %{count} користувачів з %{group1} та %{group2}?" warning_multiple_groups_MF: | { groupCount, plural, one { { userCount, plural, one {Автоматично додавати {userCount} користувача з {groupName} і {groupCount} інших груп?} few {Автоматично додавати {userCount} користувачі з {groupName} і {groupCount} інших груп?} many {Автоматично додавати {userCount} користувачів з {groupName} і {groupCount} інших груп?} other {Автоматично додавати {userCount} користувачів з {groupName} і {groupCount} інших груп?} } } few { { userCount, plural, one {Автоматично додавати {userCount} користувача із {groupName} і {groupCount} інші групи?} few {Автоматично додавати {userCount} користувачі з {groupName} і {groupCount} інші групи?} many {Автоматично додавати {userCount} користувачів з {groupName} і {groupCount} інші групи?} other {Автоматично додавати {userCount} користувачів з {groupName} і {groupCount} інші групи?} } } many { { userCount, plural, one {Автоматично додавати {userCount} користувача із {groupName} і {groupCount} інших груп?} few {Автоматично додавати {userCount} користувачі із {groupName} і {groupCount} інших груп?} many {Автоматично додавати {userCount} користувачів із {groupName} і {groupCount} інших груп?} other {Автоматично додавати {userCount} користувачів із {groupName} і {groupCount} інших груп?} } } other { { userCount, plural, one {Автоматично додавати {userCount} користувача із {groupName} і {groupCount} інших груп?} few {Автоматично додавати {userCount} користувачі із {groupName} і {groupCount} інших груп?} many {Автоматично додавати {userCount} користувачів із {groupName} і {groupCount} інших груп?} other {Автоматично додавати {userCount} користувачів із {groupName} і {groupCount} інших груп?} } } } choose_category: label: "Оберіть категорію" none: "виберіть..." default_hint: Керуйте доступом, відвідавши %{category} налаштування безпеки hint_1_group: 'Користувачі в %{group} матимуть доступ до цього каналу відповідно до налаштувань безпеки' hint_2_groups: 'Користувачі в %{group1} і %{group2} матимуть доступ до цього каналу відповідно до параметрів безпеки' hint_multiple_groups: one: 'Користувачі в %{group} і %{count} іншій групі матимуть доступ до цього каналу відповідно до налаштувань безпеки' few: 'Користувачі в %{group} і %{count} інших групах матимуть доступ до цього каналу відповідно до налаштувань безпеки' many: 'Користувачі в %{group} і %{count} інших групах матимуть доступ до цього каналу відповідно до налаштувань безпеки' other: 'Користувачі в %{group} і %{count} інших групах матимуть доступ до цього каналу відповідно до налаштувань безпеки' create: "Створити канал" description: "Опис (необов'язково)" name: "Назва каналу" slug: "Slug каналу (опціонально)" title: "Новий канал" type: "Тип" types: category: "Розділ" topic: "Тема" reviewable: type: "Повідомлення чату" reactions: only_you: "Ви відреагували :%{emoji}:" you_and_single_user: "Ви та %{username} відреагували :%{emoji}:" you_and_multiple_users: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{username} відреагували :%{emoji}:" you_multiple_users_and_more: one: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} відреагували на :%{emoji}:" few: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} відреагували на :%{emoji}:" many: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} відреагували на :%{emoji}:" other: "Ви, %{commaSeparatedUsernames} та %{count} та інші відреагували на :%{emoji}:" single_user: "%{username} відреагували на :%{emoji}:" multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} і %{username} відреагували :%{emoji}:" multiple_users_and_more: one: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інший відреагували з :%{emoji}:" few: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших відреагували з :%{emoji}:" many: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших відреагували з :%{emoji}:" other: "%{commaSeparatedUsernames} і %{count} інших відреагували :%{emoji}:" composer: toggle_toolbar: "Перемикання панелі інструментів" italic_text: "виділення тексту курсивом" bold_text: "Сильне виділення тексту" code_text: "текст коду" send: "Надіслати" quote: original_channel: 'Спочатку надіслано в %{channel}' copy_success: "Цитату чату скопійовано в буфер обміну" default_thread_title: "Нитка" notification_levels: never: "Ніколи" mention: "Тільки для згадок" always: "Для всіх дій" settings: channel_wide_mentions_label: "Дозволити згадки @all та @here" channel_wide_mentions_description: "Дозволити користувачам сповіщати всіх учасників #%{channel} за допомогою @all або лише тих, хто активний на даний момент, за допомогою @here" channel_threading_label: "Потоки/ланцюжки" channel_threading_description: "Якщо ланцюжки увімкнено, відповіді на повідомлення чату створюватимуть окрему бесіду, яка існуватиме поряд з основним каналом." auto_join_users_label: "Автоматично додавати користувачів" auto_join_users_info: "Перевіряйте погодинно, які користувачі були активними протягом останніх 3 місяців. Додайте їх до цього каналу, якщо вони мають доступ до категорії %{category}." auto_join_users_info_no_category: "Погодинно перевіряйте, які користувачі були активними протягом останніх 3 місяців. Додайте їх до цього каналу, якщо вони мають доступ до обраної категорії." auto_join_users_warning: "Кожен користувач, який не є учасником цього каналу і має доступ до категорії %{category} , приєднається до нього. Ви впевнені?" desktop_notification_level: "Сповіщення на робочому столі" follow: "Приєднатися" followed: "Приєднався(лась)" mobile_notification_level: "Мобільні push-сповіщення" mute: "Вимкнути канал" threading_enabled: "Включено" threading_disabled: "Вимкнено" muted_on: "Увімк" muted_off: "Вимк." notifications: "Сповіщення" preview: "Попередній перегляд" save: "Зберегти" saved: "Збережено" unfollow: "Покинути" admin_title: "Адміністратор" settings_title: "Налаштування" info_title: "Інформація про канал" category_label: "Категорія" history_label: "Історія" members_label: "Учасники" admin: title: "Чат" export_messages: title: "Експорт повідомлень чату" description: "Це експортує всі повідомлення з усіх каналів." create_export: "Створити експорт" export_has_started: "Експорт почався. Ви отримаєте ПП коли він буде готовий." my_threads: title: Мої теми aria_label: "Перейти до списку моїх тем" direct_messages: title: "DMs" aria_label: "Перейти на прямі повідомлення" new: "Створити особистий чат" create: "Створити" leave: "Залишити цей особистий чат" close: "Закрити цей особистий чат" cannot_create: "На жаль, ви не можете надсилати прямі повідомлення." channel_list: title: "Канали" aria_label: "Перемикнутися на список каналів" incoming_webhooks: back: "Назад" channel_placeholder: "Виберіть канал" confirm_destroy: "Ви впевнені, що хочете видалити цей вхідний веб-хук? Це не можна скасувати." current_emoji: "Поточні смайли" description: "Опис" delete: "Видалити" emoji: "Смайли" emoji_instructions: "Системний аватар буде використовуватися, якщо смайл залишений порожнім." name: "Назва" name_placeholder: "назва..." new: "Новий вхідний вебхук" none: "Немає наявних вхідних вебхуків." no_emoji: "Не вибрано емодзі" post_to: "Опублікувати в" reset_emoji: "Скинути Emoji" save: "Зберегти" edit: "Редагувати" select_emoji: "Вибрати емодзі" system: "системні" title: "Вхідні вебхуки" url: "Посилання" url_instructions: "Ця URL-адреса містить секретне значення – зберігайте його в безпеці." username: "Ім’я користувача" username_instructions: "Ім'я користувача бота, який публікує дописи на каналі. Якщо поле залишено порожнім, за умовчанням використовується \"система\"." instructions: "Вхідні вебхуки можуть використовуватися зовнішніми системами, щоб публікувати повідомлення в призначений чат як користувача бота за допомогою/hooks/:key
в кінцевій точці. Контент складається з одного параметру text
який обмежений до 2000 символів.text
параметрів, з видобутком посилань і згадувань на основі формату https://api. lack.com/reference/surfaces/formatting, але для цього слід використовувати /hooks/:key/slack
кінцеву точку."
selection:
cancel: "Скасувати"
quote_selection: "Цитата в темі"
copy: "Копіювати"
delete: "Видалити (%{selectionCount}/%{totalCount})"
move_selection_to_channel: "Перемістити у канал"
error: "Виникла помилка при переміщенні повідомлень чату"
title: "Перемістити чат до теми"
new_topic:
title: "Перенесення до нової теми"
instructions:
one: "Ви створите нову тему та заповните її вибраним повідомленням чату."
few: "Ви створите нову тему та заповните її вибраними %{count} повідомленнями чату."
many: "Ви створите нову тему та заповните її вибраними %{count} повідомленнями чату."
other: "Ви створите нову тему та заповните її вибраними %{count} повідомленнями чату."
instructions_channel_archive: "Ви збираєтеся створити нову тему та заархівувати до неї повідомлення каналу."
existing_topic:
title: "Перенесення до наявної теми"
instructions:
one: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести повідомлення з цього чату."
few: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести %{count} повідомлень з цього чату."
many: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести %{count} повідомлень з цього чату."
other: "Будь ласка, оберіть тему, до якої ви хочете перенести %{count} повідомлень з цього чату."
instructions_channel_archive: "Виберіть тему, в яку ви хочете архівувати повідомлення каналу."
new_message:
title: "Перейти до нового повідомленням"
instructions:
one: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його вибраним повідомленням чату."
few: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його %{count} вибраними повідомленнями чату."
many: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його %{count} вибраними повідомленнями чату."
other: "Ви збираєтеся створити нове повідомлення і заповнити його %{count} вибраними повідомленнями чату."
replying_indicator:
single_user: "%{username} набирає"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} і %{lastUsername} набирають"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інший набирають текст"
few: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інші набирають текст"
many: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших набирають текст"
other: "%{commaSeparatedUsernames} та %{count} інших набирають текст"
retention_reminders:
indefinitely_short: "безстроково"
indefinitely_long: "У налаштуваннях чату налаштовано безстрокове збереження повідомлень каналу."
short:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дні"
many: "%{count} днів"
other: "%{count} днів"
long:
one: "У налаштуваннях чату встановлено збереження повідомлень каналу протягом %{count} дня."
few: "У налаштуваннях чату встановлено збереження повідомлень каналу протягом %{count} дні."
many: "У налаштуваннях чату встановлено збереження повідомлень каналу протягом %{count} днів."
other: "У налаштуваннях чату встановлено збереження повідомлень каналу протягом %{count} днів."
flags:
off_topic: "Це повідомлення не має відношення до поточної дискусії як визначено назвою каналів, і, ймовірно, має бути переміщене в інше місце."
inappropriate: "Це повідомлення містить вміст, який розумна людина вважає образливим або порушенням наших правил спільноти."
illegal: "Ця публікація вимагає уваги персоналу, оскільки я вважаю, що вона містить незаконний вміст."
spam: "Це повідомлення є рекламою або вандалізмом. Воно не є корисним або неактуальне для поточного каналу."
notify_user: "Я хочу поговорити з цією людиною безпосередньо та обговорити її повідомлення."
notify_moderators: "Це повідомлення вимагає уваги модераторів з іншої причини, не зазначеної вище."
flagging:
action: "Поскаржитись на повідомлення"
emoji_picker:
favorites: "Часто використовувані"
smileys_&_emotion: "Смайлики та емоції"
objects: "Objects"
people_&_body: "Люди та частини тіл"
travel_&_places: "Подорожі та місця"
animals_&_nature: "Тварини та природа"
food_&_drink: "Їжа та напої"
activities: "Діяльність"
flags: "Скарги"
symbols: "Атрибутика"
search_placeholder: "Пошук за назвою та псевдонімом emoji..."
no_results: "Немає результатів"
thread:
title: "Назва"
view_thread: Відкрити діалог
replies:
one: "%{count} відповідь"
few: "%{count} відповіді"
many: "%{count} відповідь"
other: "%{count} відповідь"
label: Нитка
close: "Закрити тему"
original_message:
started_by: "Розпочато"
settings: "Налаштування"
last_reply: "остання відповідь"
notifications:
regular:
title: "Нормальний"
description: "Ви отримаєте сповіщення, якщо хтось згадає ваш @name у цій темі."
tracking:
title: "Стежити"
description: "Кількість нових відповідей для цього ланцюжка буде показано в списку ланцюжків і на каналі. Ви отримаєте сповіщення, якщо хтось згадає ваше @name у цій темі."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
few: "+%{count}"
many: "+%{count}"
other: "+%{count}"
thread_title_toast:
title: "Встановіть назву потоку"
message: "Допоможіть іншим знайти цю розмову."
dismiss_action: "Не показувати знову"
primary_action: "Встановити назву"
thread_title_modal:
title: "Встановити заголовок потоку"
input_placeholder: "Розкажіть іншим, про що ця розмова..."
discourse_ai:
title: "Автоматично генерувати заголовки потоків"
description: "Завітайте на %{url} , щоб дізнатися більше про це та інші покращення вашого досвіду роботи з Дискурсом."
threads:
open: "Відкрийте тему"
list: "Потоки"
none: "Ви не берете участі в жодній темі на цьому каналі."
draft_channel_screen:
header: "Нове повідомлення"
cancel: "Скасувати"
notifications:
chat_invitation: "запросив вас приєднатися до каналу чату"
chat_invitation_html: "%{username} запросив вас приєднатися до каналу чату"
chat_quoted: "%{username} %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: 'згадав вас у «%{channel}»'
direct_html: '%{username} згадав вас у «%{channel}»'
other_plain: 'згадав(-ла) %{identifier} у каналі «%{channel}»'
other_html: '%{username} згадано %{identifier} у «%{channel}»'
direct_message_chat_mention:
direct: "згадав вас в особистому чаті"
direct_html: "%{username} згадав вас в особистому чаті"
other_plain: "згадав(-ла) %{identifier} в особистому чаті"
other_html: "%{username} згадали %{identifier} в особистому чаті"
chat_message: "Нове повідомлення в чаті"
chat_quoted: "%{username} процитував ваше повідомлення в чаті"
titles:
chat_mention: "Згадка в чаті"
chat_invitation: "Запрошення до чату"
chat_quoted: "Чат процитований"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} включив %{when}'
disabled: "%{who} закрив чат %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Надіслати повідомлення в чат
fields:
chat_channel_id:
label: ID каналу чату
message:
label: Повідомлення
sender:
label: Відправник
description: Типові значення для системи
review:
transcript:
view: "Показати попередні повідомлення"
types:
chat_reviewable_message:
title: "Позначене повідомлення чату"
reviewable_chat_message:
title: "Позначене повідомлення чату"
noun: "повідомлення чату"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Чат"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Переключити канал"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Відкрити швидкий селектор каналів"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Вставити гіперпосилання (лише редактор)"
composer_bold: "%{shortcut} Жирний (лише в редакторі)"
composer_italic: "%{shortcut} Курсив (лише в редакторі)"
composer_code: "%{shortcut} Код (тільки в редакторі)"
drawer_open: "%{shortcut} Відкрити панель чату"
drawer_close: "%{shortcut} Закрийте панель чату"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Позначити всі канали як прочитані"
topic_statuses:
chat:
help: "Чат увімкнено для цієї теми"
user:
allow_private_messages: "Дозволити іншим користувачам надсилати мені особисті повідомлення та прямі повідомлення в чаті"
muted_users_instructions: "Блокувати всі сповіщення, особисті повідомлення та прямі повідомлення чату від цих користувачів."
allowed_pm_users_instructions: "Дозволяти лише особисті повідомлення або прямі повідомлення в чаті від цих користувачів."
allow_private_messages_from_specific_users: "Дозволити лише певним користувачам надсилати мені особисті повідомлення чи прямі повідомлення в чаті"
ignored_users_instructions: "Заборонити всі дописи, повідомлення, сповіщення, особисті повідомлення та прямі повідомлення в чаті від цих користувачів."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "У вас ще немає сповіщень у чаті"
no_chat_notifications_body: >
Ви будете сповіщені на цій панелі, коли хтось надішле вам пряме повідомлення або @згадає вас у чаті. Сповіщення також надходитимуть на вашу електронну пошту, якщо ви деякий час не входите в систему.