# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ pt_BR: admin_js: admin: site_settings: categories: chat: Chat js: admin: site_settings: chat_separate_sidebar_mode: always: "Sempre" fullscreen: "Quando o chat estiver em tela cheia" never: "Nunca" logs: staff_actions: actions: chat_channel_status_change: "Status do canal de chat alterado" chat_channel_delete: "Canal de chat excluído" chat_auto_remove_membership: "Assinaturas removidas automaticamente dos canais" api: scopes: descriptions: chat: create_message: "Crie uma mensagem de chat em um canal especificado." web_hooks: chat_event: group_name: "Eventos de chat" chat_message_created: "Mensagem criada" chat_message_edited: "Mensagem editada" chat_message_trashed: "Mensagem descartada" chat_message_restored: "Mensagem restaurada" about: chat_messages_count: "Mensagens de chat" chat_channels_count: "Canais de chat" chat_users_count: "Usuários(as) do chat" activities: chat_messages: one: "%{formatted_number} mensagem de chat" other: "%{formatted_number} mensagens de chat" chat: text_copied: Texto copiado para área de transferência link_copied: Link copiado para área de transferência back_to_forum: "Fórum" deleted_chat_username: excluído(a) dates: yesterday: "Ontem" all_loaded: "Mostrando todas as mensagens" already_enabled: "O chat já foi ativado neste tópico. Atualize." disabled_for_topic: "O chat está desativado neste tópico." bot: "robô" create: "Criar" cancel: "Cancelar" cancel_reply: "Cancelar resposta" chat_channels: "Canais" browse_all_channels: "Navegar por todos os canais" see_in: "Veja em" move_to_channel: title: "Mover mensagens para o canal" instructions: one: "Você está movendo %{count} mensagem. Selecione o canal de destino. Uma mensagem de espaço reservado será criada no canal %{channelTitle} para indicar que esta mensagem foi movida. Note que as respostas não serão movidas junto para o novo canal, e mensagens no antigo canal não serão mais exibidas como respostas às mensagens movidas." other: "Você está movendo %{count} mensagens. Selecione o canal de destino. Uma mensagem de espaço reservado será criada no canal %{channelTitle} para indicar que estas mensagens foram movidas. Note que as respostas não serão movidas junto para o novo canal, e mensagens no antigo canal não serão mais exibidas como respostas às mensagens movidas." confirm_move: "Mover mensagens" delete_messages: confirm: one: "Tem certeza de que deseja excluir esta mensagem?" other: "Tem certeza de que deseja excluir estas %{count} mensagens?" channel_settings: title: "Configurações do canal" edit: "Editar" add: "Adicionar" close_channel: "Fechar canal" open_channel: "Abrir canal" archive_channel: "Arquivar canal" delete_channel: "Excluir canal" join_channel: "Entrar no canal" leave_channel: "Sair do canal" leave_groupchat_info: "Ao sair do chat em grupo, você não terá mais acesso a ele nem receberá as notificações relacionadas. Para entrar novamente, você precisa ser convidado(a) novamente por um membro do chat em grupo." join: "Participar" leave: "Sair" save_label: mute_channel: "Preferência de canal silenciado salva" desktop_notification: "Preferência de notificação de desktop salva" mobile_notification: "Preferência de notificação por push móvel" channel_archive: title: "Arquivar canal" instructions: "

O arquivamento de um canal coloca em modo somente leitura e move todas as mensagens do canal para um tópico novo ou existente. Nenhuma mensagem nova pode ser enviada e nenhuma mensagem existente pode ser editada ou excluída.

Tem certeza de que deseja arquivar o canal %{channelTitle}?

" process_started: "O processo de arquivamento foi iniciado. Este modal será encerrado em breve e você receberá uma mensagem pessoal quando o processo de arquivamento for concluído." retry: "Tentar novamente" channel_open: title: "Abrir canal" instructions: "Reabre o canal, todos(as) os(as) usuários(as) poderão enviar mensagens e editar suas mensagens existentes." channel_close: title: "Fechar canal" instructions: "Fechar o canal impede que usuários(as) não funcionários(as) enviem novas mensagens ou editem mensagens existentes. Tem certeza de que deseja fechar este canal?" channel_delete: title: "Excluir canal" instructions: "

Exclui o canal e histórico de chat de %{name} . Todas as mensagens e dados relacionados, como as reações e uploads, serão permanentemente excluídos. Se você deseja preservar o histórico do canal e apenas desativá-lo, talvez seja melhor arquivá-lo

Tem certeza que quer excluir permanentemente o canal? Para confirmar, escreva o nome do canal no campo abaixo.

" confirm: "Eu entendo as consequências, exclua o canal" confirm_channel_name: "Digite o nome do canal" process_started: "O processo para excluir o canal foi iniciado. Este modal será fechado em breve, você não verá mais o canal excluído em lugar algum." channels_list_popup: browse: "Navegar por canais" create: "Novo canal" close: "Fechar" remove: "Remover" collapse: "Recolher gaveta de chat" expand: "Expandir Chat" confirm_flag: "Tem certeza de que deseja sinalizar a mensagem de %{username}?" deleted: one: "Uma mensagem foi excluída. [view]" other: "%{count} mensagens foram excluídas. [ver todas]" hidden: "Uma mensagem foi ocultada. [visualizar]" delete: "Excluir" edited: "editou" muted: "silenciado(a)" joined: "entrou" empty_state: direct_message_cta: "Inicie um chat pessoal" direct_message: "Você também pode iniciar um chat pessoal com um(as) ou mais usuários(as)." title: "Nenhum canal encontrado" my_threads: "Você ainda não tem nenhum tópico. Os tópicos de que você participa serão exibidos aqui." email_frequency: description: "Só enviaremos um e-mail mediante ausência nos últimos 15 minutos." never: "Nunca" title: "Notificações por e-mail" when_away: "Só quando estiver ausente" header_indicator_preference: title: "Mostrar indicador de atividade no cabeçalho" all_new: "Todas as Novas Mensagens" dm_and_mentions: "Mensagens diretas, menções e linhas de discussão acompanhadas" only_mentions: "Apenas menções" never: "Nunca" separate_sidebar_mode: title: "Mostrar modos de barra lateral separados para o fórum e o chat" enable: "Ativar chat" flag: "Sinalizar" emoji: "Inserir emoji" flagged: "Esta mensagem foi sinalizada para revisão" invalid_access: "Você não tem acesso para ver este canal de chat" invitation_notification: "%{username} convidou você para entrar em um canal de chat" in_reply_to: "Em resposta a" heading: "Chat" join: "Participar" last_visit: "último acesso" mention_warning: invitations_sent: one: "Convite enviado" other: "Convites enviados" invite: "convidar para canal" channel_wide_mentions_disallowed: "As menções @here e @all foram desabilitadas neste canal." groups: header: some: "Alguns usuários não serão notificados" all: "Ninguém será notificado" unreachable_1: "@%{group} não permite menções." unreachable_2: "@%{group1} e @%{group2} não permitem menções" unreachable_multiple: one: "@%{group} e %{count} outro grupo não permitem menções" other: "@%{group} e %{count} outros grupos não permitem menções" too_many_members_MF: | { groupCount, plural, =1 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {As menções de @{group1} excedem o limite de notificações de # usuário(a).} other {As menções de @{group1} excedem o limite de notificações de # usuários(as).} } } false { { notificationLimit, plural, one {As menções de @{group1} excedem o limite de notificações de # usuário(a).} other {As menções de @{group1} excedem o limite de notificações de # usuários(as).} } } other {} } } =2 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {As menções de @{group1} e @{group2} excedem o limite de notificações de # usuário(a).} other {As menções de @{group1} e @{group2} excedem o limite de notificações de # usuários(as).} } } false { { notificationLimit, plural, one {As menções de @{group1} e @{group2} excedem o limite de notificações de # usuário(a).} other {As menções de @{group1} e @{group2} excedem o limite de notificações de # usuários(as).} } } other {} } } other { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {As menções destes {groupCount} grupos excedem o limite de notificações de # usuário(a).} other {As menções destes {groupCount} grupos excedem o limite de notificações de # usuários(as).} } } false { { notificationLimit, plural, one {As menções destes {groupCount} grupos excedem o limite de notificações de # usuário(a).} other {As menções destes {groupCount} grupos excedem o limite de notificações de # usuários(as).} } } other {} } } } too_many_mentions: one: "Esta mensagem excete o limite de notificações de %{count} menção." other: "Esta mensagem excede o limite de notificações de %{count} menções." too_many_mentions_admin: one: 'Esta mensagem excede o limite de notificações de %{count} menção.' other: 'Esta mensagem excede o limite de notificações de %{count} menções.' aria_roles: header: "Cabeçalho do chat" composer: "Compositor de chat" channels_list: "Lista de canais de chat" no_direct_message_channels: "Você ainda não entrou em nenhum canal de mensagem direta!" no_direct_message_channels_cta: "Iniciar uma conversa" no_public_channels: "Você ainda não entrou em nenhum canal!" no_public_channels_cta: "Explorar canais" kicked_from_channel: "Você não pode mais acessar este canal." only_chat_push_notifications: title: "Enviar apenas notificações por push" description: "Bloquear envio de todas as notificações por push não relacionadas a chat" ignore_channel_wide_mention: title: "Ignorar menções em todo o canal" description: "Não envie notificações para menções em todo o canal (@aqui e @todos)" show_thread_title_prompts: title: "Exibir prompts de título de linha de discussão" description: "Exibir prompts para definir um título para novas linhas de discussão" open: "Abrir chat" open_full_page: "Abrir chat em tela cheia" close_full_page: "Fechar chat em tela cheia" open_message: "Abrir mensagem no chat" placeholder_self: "Anotar algo" placeholder_channel: "Converse em %{channelName}" placeholder_thread: "Conversar na linha de discussão" placeholder_users: "Conversar com %{commaSeparatedNames}" placeholder_group: "Chat em grupo" placeholder_new_message_disallowed: archived: "Canal arquivado, não é possível enviar novas mensagens no momento." closed: "Canal fechado, não é possível enviar novas mensagens no momento." read_only: "Canal somente para leitura, não é possível enviar novas mensagens no momento." placeholder_silenced: "Você não pode enviar mensagens neste momento." remove_upload: "Remover arquivo" react: "Reagir com emoji" reply: "Responder" edit: "Editar" copy_link: "Copiar link" copy_text: "Copiar texto" rebake_message: "Reconstruir HTML" message_too_long: "A mensagem é muito longa. As mensagens devem ter no máximo %{count} caracteres." retry_staged_message: title: "Erro de rede" action: "Enviar novamente?" unreliable_network: "A rede não é confiável, enviar mensagens e salvar rascunho pode não funcionar" bookmark_message: "Marcador" bookmark_message_edit: "Editar marcador" restore: "Restaurar mensagem excluída" save: "Salvar" select: "Selecionar" return_to_list: "Retornar para lista de canais" return_to_channel: "Voltar para o canal" return_to_threads_list: "Voltar para a lista de linhas de discussão" unread_threads_count: one: "Você tem %{count} linha de discussão não lida" other: "Você tem %{count} linhas de discussão não lidas" scroll_to_bottom: "Rolar para a parte inferior" scroll_to_new_messages: "Ver novas mensagens" sound: title: "Som de notificação do chat no desktop" sounds: none: "Nenhum" bell: "Sino" ding: "Ding" title: "chat" title_capitalized: "Chat" upload: "Anexar arquivo" upload_to_channel: "Enviar para %{title}" upload_to_thread: "Enviar para linha de discussão" uploaded_files: one: "%{count} arquivo" other: "%{count} arquivos" you_flagged: "Você sinalizou esta mensagem" exit: "voltar" channel_status: read_only_header: "O canal é somente para leitura" read_only: "Somente leitura" archived_header: "O canal está arquivado" archived: "Arquivados" archive_failed: "Falha no canal de arquivamento. %{completed}/%{total} mensagens foram arquivadas. O tópico de destino foi criado. Pressione repetir para tentar concluir o arquivo." archive_failed_no_topic: "Falha no canal de arquivamento. %{completed}/%{total} mensagens foram arquivadas. O tópico de destino não foi criado. Pressione repetir para tentar concluir o arquivo." archive_completed: "Veja o tópico de arquivo" closed_header: "Canal fechado" closed: "Fechados" open_header: "Canal aberto" open: "Aberto" browse: back: "Voltar" title: Canais filter_all: Tudo filter_open: Aberto filter_closed: Fechados filter_archived: Arquivados filter_input_placeholder: Pesquisar canal por nome chat_message_separator: today: Hoje yesterday: Ontem members_view: filter_placeholder: Encontrar membros add_member: Adicionar membro back_to_settings: "Voltar para as configurações" about_view: associated_topic: Tópico vinculado associated_category: Categoria vinculada title: Título name: Nome description: Descrição channel_info: back_to_all_channels: "Todos os canais" back_to_channel: "Voltar" tabs: members: Membros settings: Configurações new_message_modal: title: Enviar mensagem add_user_long: shift + clique ou shift + enterAdicionar @%{username} add_user_short: Adicionar usuário(a) open_channel: Abrir canal default_search_placeholder: "#a-channel, @alguém ou alguma coisa" default_channel_search_placeholder: "#a-channel" default_user_search_placeholder: "@alguém" user_search_placeholder: "... incluir mais membros" disabled_user: "desativou o chat" no_items: "Nenhum item" create_group_placeholder: "Nome do chat em grupo (opcional)" participants_counter: "%{selection_count}/%{max} participantes" new_group_chat: "Novo chat em grupo" filter: "Filtro" cant_add_more_members: "Número máximo de membros alcançado" create_new_group_chat: "Criar chat em grupo" group_with_too_many_members: "tem membros de mais (%{membersCount})" channel_edit_name_slug_modal: title: Editar canal input_placeholder: Adicionar um nome slug_description: Um slug de canal é usado na URL em vez do nome do canal name: Nome do canal slug: Slug do canal (opcional) channel_edit_description_modal: title: Editar descrição input_placeholder: Adicione uma descrição description: Diga às pessoas do que se trata este canal direct_message_creator: add_to_channel: "Adicionar ao canal" title: Novas mensagens prefix: "Para:" no_results: Nenhum resultado selected_user_title: "Desmarcar %{username}" group_name: "Nome do chat em grupo (opcional)" members_counter: one: "%{count}/%{max} membro" other: "%{count}/%{max} membros" channel: no_memberships: Este canal não tem membros no_memberships_found: Nenhum membro encontrado memberships_count: one: "%{count} membro" other: "%{count} membros" create_channel: threading: label: "Ativar linha de discussão" auto_join_users: public_category_warning: "%{category} é uma categoria pública. Deseja adicionar automaticamente todos os(as) usuários(as) recentemente ativos(as) a este canal?" warning_1_group: one: "Adicionar automaticamente %{count} usuário(a) de %{group}?" other: "Adicionar automaticamente %{count} usuários(as) de %{group}?" warning_2_groups: one: "Adicionar automaticamente %{count} usuário(a) de %{group1} e %{group2}?" other: "Adicionar automaticamente %{count} usuários(as) de %{group1} e %{group2}?" warning_multiple_groups_MF: | { groupCount, plural, one { { userCount, plural, one {Adicionar automaticamente {userCount} usuário de {groupName} e {groupCount} outro grupo?} other {Adicionar automaticamente {userCount} usuários de {groupName} e {groupCount} outro grupo?} } } other { { userCount, plural, one {Adicionar automaticamente {userCount} usuário de {groupName} e {groupCount} outros grupos?} other {Adicionar automaticamente {userCount} usuários de {groupName} e {groupCount} outros grupos?} } } } choose_category: label: "Escolha uma categoria" none: "selecionar um..." default_hint: Gerencie o acesso ao acessar as %{category} configurações de segurança hint_1_group: 'Os(as) usuários(as) em %{group} terão acesso a este canal de acordo com as configurações de segurança' hint_2_groups: 'Os(as) usuários(as) em %{group1} e %{group2} terão acesso a este canal de acordo com as configurações de segurança' hint_multiple_groups: one: 'Os(as) usuários(as) em %{group} e %{count} outro grupo terão acesso a este canal de acordo com as configurações de segurança' other: 'Os(as) usuários(as) em %{group} e %{count} outros grupos terão acesso a este canal de acordo com as configurações de segurança' create: "Criar canal" description: "Descrição (opcional)" name: "Nome do canal" slug: "Slug do canal (opcional)" title: "Novo canal" type: "Tipo" types: category: "Categoria" topic: "Tópico" reviewable: type: "Mensagem de chat" reactions: only_you: "Você reagiu com :%{emoji}:" you_and_single_user: "Você e %{username} reagiram com :%{emoji}:" you_and_multiple_users: "Você, %{commaSeparatedUsernames} e %{username} reagiram com :%{emoji}:" you_multiple_users_and_more: one: "Você, %{commaSeparatedUsernames} e mais %{count} reagiram com :%{emoji}:" other: "Você, %{commaSeparatedUsernames} e mais %{count} reagiram com :%{emoji}:" single_user: "%{username} reagiu com :%{emoji}:" multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} e %{username} reagiram com :%{emoji}:" multiple_users_and_more: one: "%{commaSeparatedUsernames} e mais %{count} reagiram com :%{emoji}:" other: "%{commaSeparatedUsernames} e mais %{count} reagiram com :%{emoji}:" composer: toggle_toolbar: "Ativar/desativar barra de ferramentas" italic_text: "texto enfatizado" bold_text: "texto forte" code_text: "texto do código" send: "Enviar" quote: original_channel: 'Originalmente enviado em %{channel}' copy_success: "Citação do chat copiada para área de transferência" default_thread_title: "Linha de discussão" notification_levels: never: "Nunca" mention: "Apenas para menções" always: "Para todas as atividades" settings: channel_wide_mentions_label: "Permitir menções @all e @here" channel_wide_mentions_description: "Permitir que os usuários notifiquem todos os membros de #%{channel} com @all ou apenas aqueles que estão ativos no momento com @here" channel_threading_label: "Criar linha de discussão" channel_threading_description: "Ao ativar a criação da linha de discussão, as respostas a uma mensagem de chat criarão uma conversa separada, que existirá junto com o canal principal." auto_join_users_label: "Adicionar usuários(as) automaticamente" auto_join_users_info: "Verifique a cada hora quais usuários(as) estiveram ativos(as) nos últimos três meses. Adicione-os(as) a este canal se tiverem acesso à categoria %{category}." auto_join_users_info_no_category: "Verifique a cada hora quais usuários(as) estiveram ativos(as) nos últimos três meses. Adicione-os(as) a este canal se tiverem acesso à categoria selecionada." auto_join_users_warning: "Todos(as) os(as) usuários(as) que não são membros deste canal e têm acesso à categoria %{category} participarão. Tem certeza?" notification_level: "Enviar notificações por push" follow: "Participar" followed: "Entrou" mute: "Silenciar canal" threading_enabled: "Ativada" threading_disabled: "Desativada" muted_on: "Ligado" muted_off: "Desligado" notifications: "Notificações" preview: "Pré-visualizar" save: "Salvar" saved: "Salvou" unfollow: "Sair" admin_title: "Administração" settings_title: "Configurações" info_title: "Informações do canal" category_label: "Categoria" history_label: "Histórico" members_label: "Membros" admin: title: "Chat" export_messages: title: "Exportar mensagens do chat" description: "As mensagens de todos os canais são exportadas." create_export: "Criar exportação" confirm_export: "Exporta todas as mensagens de todos os canais e envia o resultado a você por mensagem pessoal. Deseja mesmo exportar?" export_has_started: "A exportação foi iniciada. Você receberá uma MP quando estiver pronta." my_threads: title: Meus tópicos aria_label: "Mudar para minha lista de tópicos" direct_messages: title: "MDs" aria_label: "Mudar para mensagens diretas" new: "Criar um chat pessoal" create: "Ir" leave: "Sair deste chat pessoal" close: "Fechar este chat pessoal" cannot_create: "Desculpe, você não pode enviar mensagens diretas." channel_list: title: "Canais" aria_label: "Mudar para lista de canais" incoming_webhooks: back: "Voltar" channel_placeholder: "Selecione um canal" channel: "Canal" confirm_destroy: "Tem certeza de que deseja excluir este webhook recebido? Isso não pode ser desfeito." current_emoji: "Emoji atual" description: "Descrição" delete: "Excluir" emoji: "Emoji" emoji_instructions: "O avatar do sistema será usado se o emoji for deixado em branco." name: "Nome" name_placeholder: "nome..." new: "Novo webhook recebido" none: "Nenhum webhook recebido existente foi criado." no_emoji: "Nenhum emoji selecionado" post_to: "Postar para" reset_emoji: "Redefinir emoji" save: "Salvar" edit: "Editar" select_emoji: "Escolher emoji" system: "sistema" title: "Webhooks recebidos" url: "URL" url_instructions: "Esta URL contém um valor secreto - mantenha-o seguro." username: "Nome de usuário(a)" username_instructions: "Nome de usuário(a) de robô que posta no canal. Padrão para \"sistema\" quando deixado em branco." instructions: "Os webhooks de entrada podem ser usados por sistemas externos para postar mensagens em um canal de chat designado como um usuário de bot por meio do endpoint /hooks/:key . A carga útil consiste em um único parâmetro text , limitado a 2.000 caracteres.

Também oferecemos suporte limitado a parâmetros text formatados pelo Slack, extraindo links e menções com base no formato em https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting, mas /hooks/:key/ O endpoint do slack deve ser usado para isso." saved: "Alterações no webhook salvas" created: "Webhook criado" selection: cancel: "Cancelar" quote_selection: "Citar no tópico" copy: "Copiar" delete: "Excluir (%{selectionCount}/%{totalCount})" move_selection_to_channel: "Mover para o canal" error: "Houve um erro ao mover as mensagens de chat" title: "Mover chat para tópico" new_topic: title: "Mover para novo tópico" instructions: one: "Você está prestes a criar um novo tópico e preenchê-lo com a mensagem de chat selecionada." other: "Você está prestes a criar um novo tópico e preenchê-lo com as %{count} mensagens de chat selecionadas." instructions_channel_archive: "Você está prestes a criar um novo tópico e arquivar as mensagens do canal nele." existing_topic: title: "Mover para tópico existente" instructions: one: "Escolha o tópico para o qual você gostaria de mover a mensagem de chat." other: "Escolha o tópico para o qual você gostaria de mover as %{count} mensagens de chat." instructions_channel_archive: "Escolha o tópico para o qual você gostaria de arquivar as mensagens de canal." new_message: title: "Mover para nova mensagem" instructions: one: "Você está prestes a criar uma nova mensagem e preenchê-la com a mensagem de chat selecionada." other: "Você está prestes a criar uma nova mensagem e preenchê-la com as %{count} mensagens de chat selecionadas." replying_indicator: single_user: "%{username} está digitando" multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} e %{lastUsername} estão digitando" many_users: one: "%{commaSeparatedUsernames} e mais %{count} estão digitando" other: "%{commaSeparatedUsernames} e mais %{count} estão digitando" retention_reminders: indefinitely_short: "indefinidamente" indefinitely_long: "As configurações do chat foram definidas para manter as mensagens do canal indefinidamente." short: one: "%{count} dia" other: "%{count} dias" long: one: "As configurações do chat foram definidas para manter as mensagens do canal durante %{count} dia." other: "As configurações do chat foram definidas para manter as mensagens do canal durante %{count} dias." flags: off_topic: "Esta mensagem não é relevante para a discussão atual, conforme definido pelo título do canal, e provavelmente deve ser movida para outro lugar." inappropriate: "Esta mensagem contém conteúdo que uma pessoa razoável consideraria ofensivo, abusivo ou uma violação de nossas diretrizes da comunidade." illegal: "Esta postagem requer atenção da equipe porque acredito que tenha conteúdo ilegal." spam: "Esta mensagem é uma propaganda, ou vandalismo. Não é útil ou relevante para o canal atual." notify_user: "Quero falar com essa pessoa diretamente sobre sua mensagem." notify_moderators: "Esta mensagem requer atenção da equipe por outro motivo não listado acima." flagging: action: "Sinalizar mensagem" emoji_picker: favorites: "Usado frequentemente" smileys_&_emotion: "Smileys e emoticons" objects: "Objetos" people_&_body: "Pessoas e corpo" travel_&_places: "Viagens e lugares" animals_&_nature: "Animais e natureza" food_&_drink: "Comida e bebida" activities: "Atividades" flags: "Sinalizações" symbols: "Símbolos" search_placeholder: "Pesquisar por nome de emoji e codinomes..." no_results: "Nenhum resultado" thread: title: "Título" view_thread: Visualizar linha de discussão replies: one: "%{count} resposta" other: "%{count} respostas" label: Linha de discussão close: "Fechar linha de discussão" original_message: started_by: "Iniciado por" settings: "Definições" last_reply: "última resposta" notifications: regular: title: "Normal" description: "Receba uma notificação quando você for mencionado(a) nesta linha de discussão." tracking: title: "Monitorando" description: "Receba uma notificação quando você for mencionado(a) nesta linha de discussão e veja a quantidade de respostas novas na lista de linhas de discussão." watching: title: "Acompanhando" description: "Receba uma notificação sobre todas as respostas nesta linha de discussão e veja a quantidade de respostas novas na lista de linhas de discussão." participants_other_count: one: "+%{count}" other: "+%{count}" thread_title_toast: title: "Definir título de uma linha de discussão" message: "Ajude outras pessoas a descobrir esta conversa." dismiss_action: "Não exibir novamente" primary_action: "Definir título" thread_title_modal: title: "Definir título de linha de discussão" input_placeholder: "Diga às outras pessoas qual é o assunto da conversa..." discourse_ai: title: "Gerar títulos de linhas de discussão automaticamente" description: "Confira %{url} para saber mais sobre esta e outras melhorias para sua experiência no Discourse." threads: open: "Linha de discussão aberta" list: "Linhas de discussão" none: "Você não está participando de nenhuma linha de discussão neste canal." draft_channel_screen: header: "Novas mensagens" cancel: "Cancelar" notifications: chat_invitation: "convidou você para participar de um canal de chat" chat_invitation_html: "%{username} convidou você para entrar em um canal de chat" chat_quoted: "%{username} %{description}" chat_watched_thread_label: one: "%{username} e %{username2}" other: "%{username} e mais %{count}" popup: chat_mention: direct: 'mencionou você em "%{channel}"' direct_html: '%{username} convidou você em "%{channel}"' other_plain: 'mencionou %{identifier} em "%{channel}"' other_html: '%{username} mencionou %{identifier} em "%{channel}"' direct_message_chat_mention: direct: "mencionei você no chat pessoal" direct_html: "%{username} mencionou você no chat pessoal" other_plain: "mencionou %{identifier} no chat pessoal" other_html: "%{username} mencionou %{identifier} no chat pessoal" chat_message: "Nova mensagem de chat" chat_quoted: "%{username} citou sua mensagem do chat" action_codes: chat: enabled: '%{who} ativou o %{when}' disabled: "%{who} fechou o chat %{when}" discourse_automation: scriptables: send_chat_message: title: Enviar mensagem de chat fields: chat_channel_id: label: ID do canal de chat message: label: Mensagem sender: label: Remetente description: Padrões do sistema review: transcript: view: "Ver transcrição de mensagens anteriores" types: chat_reviewable_message: title: "Mensagem de chat sinalizada" reviewable_chat_message: title: "Mensagem de chat sinalizada" noun: "mensagem de chat" keyboard_shortcuts_help: chat: title: "Chat" keyboard_shortcuts: switch_channel_arrows: "%{shortcut} Mudar de canal" switch__unread_channel_arrows: "%{shortcut} Trocar para canal não lido" open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Abrir o seletor rápido de canais" open_insert_link_modal: "%{shortcut} Inserir hiperlink (somente compositor)" composer_bold: "%{shortcut} Negrito (somente compositor)" composer_italic: "%{shortcut} Itálico (somente compositor)" composer_code: "%{shortcut} Código (somente compositor)" drawer_open: "%{shortcut} Abrir a gaveta do chat" drawer_close: "%{shortcut} Fechar a gaveta do chat" mark_all_channels_read: "%{shortcut} Marcar todos os canais como lidos" topic_statuses: chat: help: "O chat está ativado para este tópico" user: allow_private_messages: "Permitir que outros(as) usuários(as) me enviem mensagens pessoais e mensagens diretas no chat" muted_users_instructions: "Suprimir todas as notificações, mensagens pessoais e mensagens diretas no chat desses(as) usuários(as)." allowed_pm_users_instructions: "Permitir apenas mensagens pessoais ou mensagens diretas no chat desses(as) usuários(as)." allow_private_messages_from_specific_users: "Permitir apenas que usuários(as) específicos(as) me enviem mensagens pessoais ou mensagens diretas no chat" ignored_users_instructions: "Suprimir todas as postagens, mensagens, notificações, mensagens pessoais e mensagens diretas no chat desses(as) usuários(as)." user_menu: no_chat_notifications_title: "Você ainda não tem notificações no chat" no_chat_notifications_body: > Você receberá uma notificação neste painel quando alguém enviar uma mensagem ou @mencionar você no chat. As notificações também serão enviadas para o seu e-mail quando você não fizer login por um tempo.

Clique no título na parte superior de qualquer canal de chat para configurar quais notificações você recebe nesse canal. Para saber mais, consulte suas preferências de notificação. tabs: chat_notifications: "Notificações do chat" chat_notifications_with_unread: one: "Notificações do chat - %{count} notificação não lida" other: "Notificações do chat - %{count} notificações não lidas" styleguide: sections: chat: title: Chat sidebar: panels: chat: label: "Chat"