# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ pt_BR: admin_js: admin: site_settings: categories: chat: Chat js: admin: site_settings: chat_separate_sidebar_mode: always: "Sempre" fullscreen: "Quando o chat estiver em tela cheia" never: "Nunca" logs: staff_actions: actions: chat_channel_status_change: "Status do canal de chat alterado" chat_channel_delete: "Canal de chat excluído" chat_auto_remove_membership: "Assinaturas removidas automaticamente dos canais" api: scopes: descriptions: chat: create_message: "Crie uma mensagem de chat em um canal especificado." web_hooks: chat_event: group_name: "Eventos de chat" chat_message_created: "Mensagem criada" chat_message_edited: "Mensagem editada" chat_message_trashed: "Mensagem descartada" chat_message_restored: "Mensagem restaurada" about: chat_messages_count: "Mensagens de chat" chat_channels_count: "Canais de chat" chat_users_count: "Usuários(as) do chat" activities: chat_messages: one: "%{formatted_number} mensagem de chat" other: "%{formatted_number} mensagens de chat" chat: text_copied: Texto copiado para área de transferência link_copied: Link copiado para área de transferência back_to_forum: "Fórum" deleted_chat_username: excluído(a) dates: yesterday: "Ontem" all_loaded: "Mostrando todas as mensagens" already_enabled: "O chat já foi ativado neste tópico. Atualize." disabled_for_topic: "O chat está desativado neste tópico." bot: "robô" create: "Criar" cancel: "Cancelar" cancel_reply: "Cancelar resposta" chat_channels: "Canais" browse_all_channels: "Navegar por todos os canais" see_in: "Veja em" move_to_channel: title: "Mover mensagens para o canal" instructions: one: "Você está movendo %{count} mensagem. Selecione o canal de destino. Uma mensagem de espaço reservado será criada no canal %{channelTitle} para indicar que esta mensagem foi movida. Note que as respostas não serão movidas junto para o novo canal, e mensagens no antigo canal não serão mais exibidas como respostas às mensagens movidas." other: "Você está movendo %{count} mensagens. Selecione o canal de destino. Uma mensagem de espaço reservado será criada no canal %{channelTitle} para indicar que estas mensagens foram movidas. Note que as respostas não serão movidas junto para o novo canal, e mensagens no antigo canal não serão mais exibidas como respostas às mensagens movidas." confirm_move: "Mover mensagens" delete_messages: confirm: one: "Tem certeza de que deseja excluir esta mensagem?" other: "Tem certeza de que deseja excluir estas %{count} mensagens?" channel_settings: title: "Configurações do canal" edit: "Editar" add: "Adicionar" close_channel: "Fechar canal" open_channel: "Abrir canal" archive_channel: "Arquivar canal" delete_channel: "Excluir canal" join_channel: "Entrar no canal" leave_channel: "Sair do canal" leave_groupchat_info: "Ao sair do chat em grupo, você não terá mais acesso a ele nem receberá as notificações relacionadas. Para entrar novamente, você precisa ser convidado(a) novamente por um membro do chat em grupo." join: "Participar" leave: "Sair" save_label: mute_channel: "Preferência de canal silenciado salva" desktop_notification: "Preferência de notificação de desktop salva" mobile_notification: "Preferência de notificação por push móvel" channel_archive: title: "Arquivar canal" instructions: "
O arquivamento de um canal coloca em modo somente leitura e move todas as mensagens do canal para um tópico novo ou existente. Nenhuma mensagem nova pode ser enviada e nenhuma mensagem existente pode ser editada ou excluída.
Tem certeza de que deseja arquivar o canal %{channelTitle}?
" process_started: "O processo de arquivamento foi iniciado. Este modal será encerrado em breve e você receberá uma mensagem pessoal quando o processo de arquivamento for concluído." retry: "Tentar novamente" channel_open: title: "Abrir canal" instructions: "Reabre o canal, todos(as) os(as) usuários(as) poderão enviar mensagens e editar suas mensagens existentes." channel_close: title: "Fechar canal" instructions: "Fechar o canal impede que usuários(as) não funcionários(as) enviem novas mensagens ou editem mensagens existentes. Tem certeza de que deseja fechar este canal?" channel_delete: title: "Excluir canal" instructions: "Exclui o canal e histórico de chat de %{name} . Todas as mensagens e dados relacionados, como as reações e uploads, serão permanentemente excluídos. Se você deseja preservar o histórico do canal e apenas desativá-lo, talvez seja melhor arquivá-lo
Tem certeza que quer excluir permanentemente o canal? Para confirmar, escreva o nome do canal no campo abaixo.
" confirm: "Eu entendo as consequências, exclua o canal" confirm_channel_name: "Digite o nome do canal" process_started: "O processo para excluir o canal foi iniciado. Este modal será fechado em breve, você não verá mais o canal excluído em lugar algum." channels_list_popup: browse: "Navegar por canais" create: "Novo canal" close: "Fechar" remove: "Remover" collapse: "Recolher gaveta de chat" expand: "Expandir Chat" confirm_flag: "Tem certeza de que deseja sinalizar a mensagem de %{username}?" deleted: one: "Uma mensagem foi excluída. [view]" other: "%{count} mensagens foram excluídas. [ver todas]" hidden: "Uma mensagem foi ocultada. [visualizar]" delete: "Excluir" edited: "editou" muted: "silenciado(a)" joined: "entrou" empty_state: direct_message_cta: "Inicie um chat pessoal" direct_message: "Você também pode iniciar um chat pessoal com um(as) ou mais usuários(as)." title: "Nenhum canal encontrado" my_threads: "Você ainda não tem nenhum tópico. Os tópicos de que você participa serão exibidos aqui." email_frequency: description: "Só enviaremos um e-mail mediante ausência nos últimos 15 minutos." never: "Nunca" title: "Notificações por e-mail" when_away: "Só quando estiver ausente" header_indicator_preference: title: "Mostrar indicador de atividade no cabeçalho" all_new: "Todas as Novas Mensagens" dm_and_mentions: "Mensagens diretas, menções e linhas de discussão acompanhadas" only_mentions: "Apenas menções" never: "Nunca" separate_sidebar_mode: title: "Mostrar modos de barra lateral separados para o fórum e o chat" enable: "Ativar chat" flag: "Sinalizar" emoji: "Inserir emoji" flagged: "Esta mensagem foi sinalizada para revisão" invalid_access: "Você não tem acesso para ver este canal de chat" invitation_notification: "%{username} convidou você para entrar em um canal de chat" in_reply_to: "Em resposta a" heading: "Chat" join: "Participar" last_visit: "último acesso" mention_warning: invitations_sent: one: "Convite enviado" other: "Convites enviados" invite: "convidar para canal" channel_wide_mentions_disallowed: "As menções @here e @all foram desabilitadas neste canal." groups: header: some: "Alguns usuários não serão notificados" all: "Ninguém será notificado" unreachable_1: "@%{group} não permite menções." unreachable_2: "@%{group1} e @%{group2} não permitem menções" unreachable_multiple: one: "@%{group} e %{count} outro grupo não permitem menções" other: "@%{group} e %{count} outros grupos não permitem menções" too_many_members_MF: | { groupCount, plural, =1 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {As menções de @{group1} excedem o limite de notificações de # usuário(a).} other {As menções de @{group1} excedem o limite de notificações de # usuários(as).} } } false { { notificationLimit, plural, one {As menções de @{group1} excedem o limite de notificações de # usuário(a).} other {As menções de @{group1} excedem o limite de notificações de # usuários(as).} } } other {} } } =2 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {As menções de @{group1} e @{group2} excedem o limite de notificações de # usuário(a).} other {As menções de @{group1} e @{group2} excedem o limite de notificações de # usuários(as).} } } false { { notificationLimit, plural, one {As menções de @{group1} e @{group2} excedem o limite de notificações de # usuário(a).} other {As menções de @{group1} e @{group2} excedem o limite de notificações de # usuários(as).} } } other {} } } other { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {As menções destes {groupCount} grupos excedem o limite de notificações de # usuário(a).} other {As menções destes {groupCount} grupos excedem o limite de notificações de # usuários(as).} } } false { { notificationLimit, plural, one {As menções destes {groupCount} grupos excedem o limite de notificações de # usuário(a).} other {As menções destes {groupCount} grupos excedem o limite de notificações de # usuários(as).} } } other {} } } } too_many_mentions: one: "Esta mensagem excete o limite de notificações de %{count} menção." other: "Esta mensagem excede o limite de notificações de %{count} menções." too_many_mentions_admin: one: 'Esta mensagem excede o limite de notificações de %{count} menção.' other: 'Esta mensagem excede o limite de notificações de %{count} menções.' aria_roles: header: "Cabeçalho do chat" composer: "Compositor de chat" channels_list: "Lista de canais de chat" no_direct_message_channels: "Você ainda não entrou em nenhum canal de mensagem direta!" no_direct_message_channels_cta: "Iniciar uma conversa" no_public_channels: "Você ainda não entrou em nenhum canal!" no_public_channels_cta: "Explorar canais" kicked_from_channel: "Você não pode mais acessar este canal." only_chat_push_notifications: title: "Enviar apenas notificações por push" description: "Bloquear envio de todas as notificações por push não relacionadas a chat" ignore_channel_wide_mention: title: "Ignorar menções em todo o canal" description: "Não envie notificações para menções em todo o canal (@aqui e @todos)" show_thread_title_prompts: title: "Exibir prompts de título de linha de discussão" description: "Exibir prompts para definir um título para novas linhas de discussão" open: "Abrir chat" open_full_page: "Abrir chat em tela cheia" close_full_page: "Fechar chat em tela cheia" open_message: "Abrir mensagem no chat" placeholder_self: "Anotar algo" placeholder_channel: "Converse em %{channelName}" placeholder_thread: "Conversar na linha de discussão" placeholder_users: "Conversar com %{commaSeparatedNames}" placeholder_group: "Chat em grupo" placeholder_new_message_disallowed: archived: "Canal arquivado, não é possível enviar novas mensagens no momento." closed: "Canal fechado, não é possível enviar novas mensagens no momento." read_only: "Canal somente para leitura, não é possível enviar novas mensagens no momento." placeholder_silenced: "Você não pode enviar mensagens neste momento." remove_upload: "Remover arquivo" react: "Reagir com emoji" reply: "Responder" edit: "Editar" copy_link: "Copiar link" copy_text: "Copiar texto" rebake_message: "Reconstruir HTML" message_too_long: "A mensagem é muito longa. As mensagens devem ter no máximo %{count} caracteres." retry_staged_message: title: "Erro de rede" action: "Enviar novamente?" unreliable_network: "A rede não é confiável, enviar mensagens e salvar rascunho pode não funcionar" bookmark_message: "Marcador" bookmark_message_edit: "Editar marcador" restore: "Restaurar mensagem excluída" save: "Salvar" select: "Selecionar" return_to_list: "Retornar para lista de canais" return_to_channel: "Voltar para o canal" return_to_threads_list: "Voltar para a lista de linhas de discussão" unread_threads_count: one: "Você tem %{count} linha de discussão não lida" other: "Você tem %{count} linhas de discussão não lidas" scroll_to_bottom: "Rolar para a parte inferior" scroll_to_new_messages: "Ver novas mensagens" sound: title: "Som de notificação do chat no desktop" sounds: none: "Nenhum" bell: "Sino" ding: "Ding" title: "chat" title_capitalized: "Chat" upload: "Anexar arquivo" upload_to_channel: "Enviar para %{title}" upload_to_thread: "Enviar para linha de discussão" uploaded_files: one: "%{count} arquivo" other: "%{count} arquivos" you_flagged: "Você sinalizou esta mensagem" exit: "voltar" channel_status: read_only_header: "O canal é somente para leitura" read_only: "Somente leitura" archived_header: "O canal está arquivado" archived: "Arquivados" archive_failed: "Falha no canal de arquivamento. %{completed}/%{total} mensagens foram arquivadas. O tópico de destino foi criado. Pressione repetir para tentar concluir o arquivo." archive_failed_no_topic: "Falha no canal de arquivamento. %{completed}/%{total} mensagens foram arquivadas. O tópico de destino não foi criado. Pressione repetir para tentar concluir o arquivo." archive_completed: "Veja o tópico de arquivo" closed_header: "Canal fechado" closed: "Fechados" open_header: "Canal aberto" open: "Aberto" browse: back: "Voltar" title: Canais filter_all: Tudo filter_open: Aberto filter_closed: Fechados filter_archived: Arquivados filter_input_placeholder: Pesquisar canal por nome chat_message_separator: today: Hoje yesterday: Ontem members_view: filter_placeholder: Encontrar membros add_member: Adicionar membro back_to_settings: "Voltar para as configurações" about_view: associated_topic: Tópico vinculado associated_category: Categoria vinculada title: Título name: Nome description: Descrição channel_info: back_to_all_channels: "Todos os canais" back_to_channel: "Voltar" tabs: members: Membros settings: Configurações new_message_modal: title: Enviar mensagem add_user_long: shift + clique ou shift + enterAdicionar @%{username} add_user_short: Adicionar usuário(a) open_channel: Abrir canal default_search_placeholder: "#a-channel, @alguém ou alguma coisa" default_channel_search_placeholder: "#a-channel" default_user_search_placeholder: "@alguém" user_search_placeholder: "... incluir mais membros" disabled_user: "desativou o chat" no_items: "Nenhum item" create_group_placeholder: "Nome do chat em grupo (opcional)" participants_counter: "%{selection_count}/%{max} participantes" new_group_chat: "Novo chat em grupo" filter: "Filtro" cant_add_more_members: "Número máximo de membros alcançado" create_new_group_chat: "Criar chat em grupo" group_with_too_many_members: "tem membros de mais (%{membersCount})" channel_edit_name_slug_modal: title: Editar canal input_placeholder: Adicionar um nome slug_description: Um slug de canal é usado na URL em vez do nome do canal name: Nome do canal slug: Slug do canal (opcional) channel_edit_description_modal: title: Editar descrição input_placeholder: Adicione uma descrição description: Diga às pessoas do que se trata este canal direct_message_creator: add_to_channel: "Adicionar ao canal" title: Novas mensagens prefix: "Para:" no_results: Nenhum resultado selected_user_title: "Desmarcar %{username}" group_name: "Nome do chat em grupo (opcional)" members_counter: one: "%{count}/%{max} membro" other: "%{count}/%{max} membros" channel: no_memberships: Este canal não tem membros no_memberships_found: Nenhum membro encontrado memberships_count: one: "%{count} membro" other: "%{count} membros" create_channel: threading: label: "Ativar linha de discussão" auto_join_users: public_category_warning: "%{category} é uma categoria pública. Deseja adicionar automaticamente todos os(as) usuários(as) recentemente ativos(as) a este canal?" warning_1_group: one: "Adicionar automaticamente %{count} usuário(a) de %{group}?" other: "Adicionar automaticamente %{count} usuários(as) de %{group}?" warning_2_groups: one: "Adicionar automaticamente %{count} usuário(a) de %{group1} e %{group2}?" other: "Adicionar automaticamente %{count} usuários(as) de %{group1} e %{group2}?" warning_multiple_groups_MF: | { groupCount, plural, one { { userCount, plural, one {Adicionar automaticamente {userCount} usuário de {groupName} e {groupCount} outro grupo?} other {Adicionar automaticamente {userCount} usuários de {groupName} e {groupCount} outro grupo?} } } other { { userCount, plural, one {Adicionar automaticamente {userCount} usuário de {groupName} e {groupCount} outros grupos?} other {Adicionar automaticamente {userCount} usuários de {groupName} e {groupCount} outros grupos?} } } } choose_category: label: "Escolha uma categoria" none: "selecionar um..." default_hint: Gerencie o acesso ao acessar as %{category} configurações de segurança hint_1_group: 'Os(as) usuários(as) em %{group} terão acesso a este canal de acordo com as configurações de segurança' hint_2_groups: 'Os(as) usuários(as) em %{group1} e %{group2} terão acesso a este canal de acordo com as configurações de segurança' hint_multiple_groups: one: 'Os(as) usuários(as) em %{group} e %{count} outro grupo terão acesso a este canal de acordo com as configurações de segurança' other: 'Os(as) usuários(as) em %{group} e %{count} outros grupos terão acesso a este canal de acordo com as configurações de segurança' create: "Criar canal" description: "Descrição (opcional)" name: "Nome do canal" slug: "Slug do canal (opcional)" title: "Novo canal" type: "Tipo" types: category: "Categoria" topic: "Tópico" reviewable: type: "Mensagem de chat" reactions: only_you: "Você reagiu com :%{emoji}:" you_and_single_user: "Você e %{username} reagiram com :%{emoji}:" you_and_multiple_users: "Você, %{commaSeparatedUsernames} e %{username} reagiram com :%{emoji}:" you_multiple_users_and_more: one: "Você, %{commaSeparatedUsernames} e mais %{count} reagiram com :%{emoji}:" other: "Você, %{commaSeparatedUsernames} e mais %{count} reagiram com :%{emoji}:" single_user: "%{username} reagiu com :%{emoji}:" multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} e %{username} reagiram com :%{emoji}:" multiple_users_and_more: one: "%{commaSeparatedUsernames} e mais %{count} reagiram com :%{emoji}:" other: "%{commaSeparatedUsernames} e mais %{count} reagiram com :%{emoji}:" composer: toggle_toolbar: "Ativar/desativar barra de ferramentas" italic_text: "texto enfatizado" bold_text: "texto forte" code_text: "texto do código" send: "Enviar" quote: original_channel: 'Originalmente enviado em %{channel}' copy_success: "Citação do chat copiada para área de transferência" default_thread_title: "Linha de discussão" notification_levels: never: "Nunca" mention: "Apenas para menções" always: "Para todas as atividades" settings: channel_wide_mentions_label: "Permitir menções @all e @here" channel_wide_mentions_description: "Permitir que os usuários notifiquem todos os membros de #%{channel} com @all ou apenas aqueles que estão ativos no momento com @here" channel_threading_label: "Criar linha de discussão" channel_threading_description: "Ao ativar a criação da linha de discussão, as respostas a uma mensagem de chat criarão uma conversa separada, que existirá junto com o canal principal." auto_join_users_label: "Adicionar usuários(as) automaticamente" auto_join_users_info: "Verifique a cada hora quais usuários(as) estiveram ativos(as) nos últimos três meses. Adicione-os(as) a este canal se tiverem acesso à categoria %{category}." auto_join_users_info_no_category: "Verifique a cada hora quais usuários(as) estiveram ativos(as) nos últimos três meses. Adicione-os(as) a este canal se tiverem acesso à categoria selecionada." auto_join_users_warning: "Todos(as) os(as) usuários(as) que não são membros deste canal e têm acesso à categoria %{category} participarão. Tem certeza?" notification_level: "Enviar notificações por push" follow: "Participar" followed: "Entrou" mute: "Silenciar canal" threading_enabled: "Ativada" threading_disabled: "Desativada" muted_on: "Ligado" muted_off: "Desligado" notifications: "Notificações" preview: "Pré-visualizar" save: "Salvar" saved: "Salvou" unfollow: "Sair" admin_title: "Administração" settings_title: "Configurações" info_title: "Informações do canal" category_label: "Categoria" history_label: "Histórico" members_label: "Membros" admin: title: "Chat" export_messages: title: "Exportar mensagens do chat" description: "As mensagens de todos os canais são exportadas." create_export: "Criar exportação" confirm_export: "Exporta todas as mensagens de todos os canais e envia o resultado a você por mensagem pessoal. Deseja mesmo exportar?" export_has_started: "A exportação foi iniciada. Você receberá uma MP quando estiver pronta." my_threads: title: Meus tópicos aria_label: "Mudar para minha lista de tópicos" direct_messages: title: "MDs" aria_label: "Mudar para mensagens diretas" new: "Criar um chat pessoal" create: "Ir" leave: "Sair deste chat pessoal" close: "Fechar este chat pessoal" cannot_create: "Desculpe, você não pode enviar mensagens diretas." channel_list: title: "Canais" aria_label: "Mudar para lista de canais" incoming_webhooks: back: "Voltar" channel_placeholder: "Selecione um canal" channel: "Canal" confirm_destroy: "Tem certeza de que deseja excluir este webhook recebido? Isso não pode ser desfeito." current_emoji: "Emoji atual" description: "Descrição" delete: "Excluir" emoji: "Emoji" emoji_instructions: "O avatar do sistema será usado se o emoji for deixado em branco." name: "Nome" name_placeholder: "nome..." new: "Novo webhook recebido" none: "Nenhum webhook recebido existente foi criado." no_emoji: "Nenhum emoji selecionado" post_to: "Postar para" reset_emoji: "Redefinir emoji" save: "Salvar" edit: "Editar" select_emoji: "Escolher emoji" system: "sistema" title: "Webhooks recebidos" url: "URL" url_instructions: "Esta URL contém um valor secreto - mantenha-o seguro." username: "Nome de usuário(a)" username_instructions: "Nome de usuário(a) de robô que posta no canal. Padrão para \"sistema\" quando deixado em branco." instructions: "Os webhooks de entrada podem ser usados por sistemas externos para postar mensagens em um canal de chat designado como um usuário de bot por meio do endpoint/hooks/:key
. A carga útil consiste em um único parâmetro text
, limitado a 2.000 caracteres.text
formatados pelo Slack, extraindo links e menções com base no formato em https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting, mas /hooks/:key/ O endpoint do slack
deve ser usado para isso."
saved: "Alterações no webhook salvas"
created: "Webhook criado"
selection:
cancel: "Cancelar"
quote_selection: "Citar no tópico"
copy: "Copiar"
delete: "Excluir (%{selectionCount}/%{totalCount})"
move_selection_to_channel: "Mover para o canal"
error: "Houve um erro ao mover as mensagens de chat"
title: "Mover chat para tópico"
new_topic:
title: "Mover para novo tópico"
instructions:
one: "Você está prestes a criar um novo tópico e preenchê-lo com a mensagem de chat selecionada."
other: "Você está prestes a criar um novo tópico e preenchê-lo com as %{count} mensagens de chat selecionadas."
instructions_channel_archive: "Você está prestes a criar um novo tópico e arquivar as mensagens do canal nele."
existing_topic:
title: "Mover para tópico existente"
instructions:
one: "Escolha o tópico para o qual você gostaria de mover a mensagem de chat."
other: "Escolha o tópico para o qual você gostaria de mover as %{count} mensagens de chat."
instructions_channel_archive: "Escolha o tópico para o qual você gostaria de arquivar as mensagens de canal."
new_message:
title: "Mover para nova mensagem"
instructions:
one: "Você está prestes a criar uma nova mensagem e preenchê-la com a mensagem de chat selecionada."
other: "Você está prestes a criar uma nova mensagem e preenchê-la com as %{count} mensagens de chat selecionadas."
replying_indicator:
single_user: "%{username} está digitando"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} e %{lastUsername} estão digitando"
many_users:
one: "%{commaSeparatedUsernames} e mais %{count} estão digitando"
other: "%{commaSeparatedUsernames} e mais %{count} estão digitando"
retention_reminders:
indefinitely_short: "indefinidamente"
indefinitely_long: "As configurações do chat foram definidas para manter as mensagens do canal indefinidamente."
short:
one: "%{count} dia"
other: "%{count} dias"
long:
one: "As configurações do chat foram definidas para manter as mensagens do canal durante %{count} dia."
other: "As configurações do chat foram definidas para manter as mensagens do canal durante %{count} dias."
flags:
off_topic: "Esta mensagem não é relevante para a discussão atual, conforme definido pelo título do canal, e provavelmente deve ser movida para outro lugar."
inappropriate: "Esta mensagem contém conteúdo que uma pessoa razoável consideraria ofensivo, abusivo ou uma violação de nossas diretrizes da comunidade."
illegal: "Esta postagem requer atenção da equipe porque acredito que tenha conteúdo ilegal."
spam: "Esta mensagem é uma propaganda, ou vandalismo. Não é útil ou relevante para o canal atual."
notify_user: "Quero falar com essa pessoa diretamente sobre sua mensagem."
notify_moderators: "Esta mensagem requer atenção da equipe por outro motivo não listado acima."
flagging:
action: "Sinalizar mensagem"
emoji_picker:
favorites: "Usado frequentemente"
smileys_&_emotion: "Smileys e emoticons"
objects: "Objetos"
people_&_body: "Pessoas e corpo"
travel_&_places: "Viagens e lugares"
animals_&_nature: "Animais e natureza"
food_&_drink: "Comida e bebida"
activities: "Atividades"
flags: "Sinalizações"
symbols: "Símbolos"
search_placeholder: "Pesquisar por nome de emoji e codinomes..."
no_results: "Nenhum resultado"
thread:
title: "Título"
view_thread: Visualizar linha de discussão
replies:
one: "%{count} resposta"
other: "%{count} respostas"
label: Linha de discussão
close: "Fechar linha de discussão"
original_message:
started_by: "Iniciado por"
settings: "Definições"
last_reply: "última resposta"
notifications:
regular:
title: "Normal"
description: "Receba uma notificação quando você for mencionado(a) nesta linha de discussão."
tracking:
title: "Monitorando"
description: "Receba uma notificação quando você for mencionado(a) nesta linha de discussão e veja a quantidade de respostas novas na lista de linhas de discussão."
watching:
title: "Acompanhando"
description: "Receba uma notificação sobre todas as respostas nesta linha de discussão e veja a quantidade de respostas novas na lista de linhas de discussão."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
other: "+%{count}"
thread_title_toast:
title: "Definir título de uma linha de discussão"
message: "Ajude outras pessoas a descobrir esta conversa."
dismiss_action: "Não exibir novamente"
primary_action: "Definir título"
thread_title_modal:
title: "Definir título de linha de discussão"
input_placeholder: "Diga às outras pessoas qual é o assunto da conversa..."
discourse_ai:
title: "Gerar títulos de linhas de discussão automaticamente"
description: "Confira %{url} para saber mais sobre esta e outras melhorias para sua experiência no Discourse."
threads:
open: "Linha de discussão aberta"
list: "Linhas de discussão"
none: "Você não está participando de nenhuma linha de discussão neste canal."
draft_channel_screen:
header: "Novas mensagens"
cancel: "Cancelar"
notifications:
chat_invitation: "convidou você para participar de um canal de chat"
chat_invitation_html: "%{username} convidou você para entrar em um canal de chat"
chat_quoted: "%{username} %{description}"
chat_watched_thread_label:
one: "%{username} e %{username2}"
other: "%{username} e mais %{count}"
popup:
chat_mention:
direct: 'mencionou você em "%{channel}"'
direct_html: '%{username} convidou você em "%{channel}"'
other_plain: 'mencionou %{identifier} em "%{channel}"'
other_html: '%{username} mencionou %{identifier} em "%{channel}"'
direct_message_chat_mention:
direct: "mencionei você no chat pessoal"
direct_html: "%{username} mencionou você no chat pessoal"
other_plain: "mencionou %{identifier} no chat pessoal"
other_html: "%{username} mencionou %{identifier} no chat pessoal"
chat_message: "Nova mensagem de chat"
chat_quoted: "%{username} citou sua mensagem do chat"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} ativou o %{when}'
disabled: "%{who} fechou o chat %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Enviar mensagem de chat
fields:
chat_channel_id:
label: ID do canal de chat
message:
label: Mensagem
sender:
label: Remetente
description: Padrões do sistema
review:
transcript:
view: "Ver transcrição de mensagens anteriores"
types:
chat_reviewable_message:
title: "Mensagem de chat sinalizada"
reviewable_chat_message:
title: "Mensagem de chat sinalizada"
noun: "mensagem de chat"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Chat"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Mudar de canal"
switch__unread_channel_arrows: "%{shortcut} Trocar para canal não lido"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Abrir o seletor rápido de canais"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Inserir hiperlink (somente compositor)"
composer_bold: "%{shortcut} Negrito (somente compositor)"
composer_italic: "%{shortcut} Itálico (somente compositor)"
composer_code: "%{shortcut} Código (somente compositor)"
drawer_open: "%{shortcut} Abrir a gaveta do chat"
drawer_close: "%{shortcut} Fechar a gaveta do chat"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Marcar todos os canais como lidos"
topic_statuses:
chat:
help: "O chat está ativado para este tópico"
user:
allow_private_messages: "Permitir que outros(as) usuários(as) me enviem mensagens pessoais e mensagens diretas no chat"
muted_users_instructions: "Suprimir todas as notificações, mensagens pessoais e mensagens diretas no chat desses(as) usuários(as)."
allowed_pm_users_instructions: "Permitir apenas mensagens pessoais ou mensagens diretas no chat desses(as) usuários(as)."
allow_private_messages_from_specific_users: "Permitir apenas que usuários(as) específicos(as) me enviem mensagens pessoais ou mensagens diretas no chat"
ignored_users_instructions: "Suprimir todas as postagens, mensagens, notificações, mensagens pessoais e mensagens diretas no chat desses(as) usuários(as)."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "Você ainda não tem notificações no chat"
no_chat_notifications_body: >
Você receberá uma notificação neste painel quando alguém enviar uma mensagem ou @mencionar você no chat. As notificações também serão enviadas para o seu e-mail quando você não fizer login por um tempo.