# encoding: utf-8 # # Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex. # # To work with us on translations, join this project: # https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/ es: dates: short_date_no_year: "D MMM" short_date: "D MMM YYYY" long_date: "D MMMM YYYY h:mma" datetime_formats: &datetime_formats formats: short: "%d-%m-%Y" short_no_year: "%-d %B" date_only: "%-d %B %Y" long: "%-d %B, %Y %l:%M%P" no_day: "%B %Y" date: month_names: [~, Enero, Febrero, Marzo, Abril, Mayo, Junio, Julio, Agosto, Septiembre, Octubre, Noviembre, Diciembre] <<: *datetime_formats time: <<: *datetime_formats am: "am" pm: "pm" title: "Discourse" topics: "Temas" posts: "publicaciones" loading: "Cargando" powered_by_html: 'Creado con Discourse, se ve mejor con JavaScript habilitado' sign_up: "Registrarse" log_in: "Iniciar sesión" submit: "Enviar" purge_reason: "Cuenta eliminada automáticamente como abandonada, cuenta desactivada." disable_remote_images_download_reason: "La descarga remota de imágenes se deshabilitó porque no había suficiente espacio disponible en el disco." anonymous: "Anónimo" remove_posts_deleted_by_author: "Eliminado por el autor" redirect_warning: "No pudimos verificar que el enlace que seleccionaste realmente se haya publicado en el foro. Si deseas continuar de todos modos, selecciona el siguiente enlace." on_another_topic: "En otro tema" themes: bad_color_scheme: "No se puede actualizar el tema, paleta de colores inválida" other_error: "Algo salió mal al actualizar el tema" compile_error: unrecognized_extension: "Extensión de archivo no reconocida: %{extension}" import_error: generic: Se produjo un error al importar ese tema about_json: "Error de importación: about.json no existe, o es inválido" about_json_values: "about.json contiene valores inválidos: %{errors}" git: "Error al clonar el repositorio git, se deniega el acceso o no se encuentra el repositorio" unpack_failed: "Error al descomprimir el archivo" file_too_big: "El archivo sin comprimir es demasiado grande." unknown_file_type: "El archivo que cargaste no parece ser un tema de Discourse válido." errors: component_no_user_selectable: "Los componentes del tema no pueden ser seleccionables por el usuario" component_no_default: "Los componentes del tema no pueden ser tema predeterminado" component_no_color_scheme: "Los componentes del tema no pueden tener paletas de colores" no_multilevels_components: "Los temas con temas secundarios no pueden ser temas secundarios en sí mismos." settings_errors: invalid_yaml: "El YAML provisto es inválido." data_type_not_a_number: "El tipo de ajuste «%{name}» no está soportado. Los tipos soportados son: «integer», «bool», «list» y «enum»" name_too_long: "Hay un ajuste con un nombre muy largo. La cantidad máxima de caracteres es 255" default_value_missing: "El ajuste «%{name}» no tiene valor por defecto" default_not_match_type: "El tipo de valor por defecto para el ajuste «%{name}» no coincide con el tipo de ajuste." default_out_range: "El valor por defecto del ajuste «%{name}» no está en el rango específicado." enum_value_not_valid: "El valor seleccionado no es una de las opciones enumeradas." number_value_not_valid: "El nuevo valor no está dentro del rango permitido." number_value_not_valid_min_max: "Debe ser entre %{min} y %{max}." number_value_not_valid_min: "Debe ser mayor o igual que %{min}." number_value_not_valid_max: "Debe ser menor o igual que %{max}." string_value_not_valid: "La nueva longitud del valor no está dentro del rango permitido." string_value_not_valid_min_max: "Debe tener entre %{min} y %{max} caracteres de longitud." string_value_not_valid_min: "Debe tener al menos de %{min} caracteres de longitud." string_value_not_valid_max: "Debe tener un máximo de %{max} caracteres de longitud." locale_errors: top_level_locale: "La clave de nivel superior en un archivo local debe coincidir con el nombre local" invalid_yaml: "YAML de traducción no válido" emails: incoming: default_subject: "Este tema necesita un título" show_trimmed_content: "Mostrar contenido recortado" maximum_staged_user_per_email_reached: "Se alcanzó el número máximo de usuarios provisionales creados por correo electrónico." no_subject: "(sin título)" no_body: "(sin mensaje)" missing_attachment: "(falta el archivo adjunto %{filename})" errors: empty_email_error: "Sucede cuando el texto en bruto del correo electrónico que recibimos está en blanco." no_message_id_error: "Sucede cuando el correo electrónico no tiene el encabezado de «ID del mensaje»." auto_generated_email_error: "Sucede cuando el encabezado de «prioridad» está establecido en: lista, basura, en masa o auto_respuesta, o cuando algún otro encabezado contiene: auto-enviado, auto-respondido o auto-generado." no_body_detected_error: "Sucede cuando no podemos extraer el cuerpo del mensaje y no hay archivos adjuntos." no_sender_detected_error: "Sucede cuando no podemos encontrar una dirección de correo electrónico válida desde el encabezado remitente." from_reply_by_address_error: "Ocurre cuando el encabezado remitente coincide con la respuesta por dirección de correo electrónico." inactive_user_error: "Sucede cuando el remitente no está activo." silenced_user_error: "Ocurre cuando el remitente ha sido silenciado." bad_destination_address: "Sucede cuando ninguna de las direcciones de correo electrónico en los campos Para/Cc coincide con un correo electrónico configurado como dirección de correo entrante." strangers_not_allowed_error: "Sucede cuando un usuario intenta crear un nuevo tema en una categoría de la que no forma parte." insufficient_trust_level_error: "Sucede cuando un usuario intenta crear un nuevo tema en una categoría para la cual no tiene el nivel de confianza requerido." reply_user_not_matching_error: "Sucede cuando una respuesta viene de una dirección de correo electrónico diferente a la que se le envió la notificación." topic_not_found_error: "Sucede cuando entra una respuesta pero el tema relacionado ha sido eliminado." topic_closed_error: "Sucede cuando entra una respuesta pero el tema relacionado ha sido cerrado. " bounced_email_error: "El correo electrónico es un reporte de correo electrónico rebotado." screened_email_error: "Sucede cuando la dirección de correo electrónico del remitente ya ha sido bloqueada." unsubscribe_not_allowed: "Sucede cuando no se le permite a este usuario anular la subscripción por correo electrónico." email_not_allowed: "Sucede cuando la dirección de correo electrónico no está en la lista blanca o está en la lista negra." unrecognized_error: "Error no identificado" errors: &errors format: "%{attribute} %{message}" format_with_full_message: "%{attribute}: %{message}" messages: too_long_validation: "está limitado a %{max} caracteres; has ingresado %{length}." invalid_boolean: "Booleano no válido." taken: "ya ha sido escogido" accepted: debe ser aceptado blank: no puede dejarse en blanco present: debe dejarse en blanco confirmation: "no coincide con %{attribute}" empty: no puede estar vacío equal_to: "debe ser igual a %{count}" even: debe ser par exclusion: está reservado greater_than: "debe ser mayor que %{count}" greater_than_or_equal_to: "debe ser mayor o igual que %{count}" has_already_been_used: "ya se ha utilizado" inclusion: no está incluido en la lista invalid: es inválido is_invalid: "parece poco claro, ¿es una oración completa?" contains_censored_words: "contiene las siguientes palabras censuradas: %{censored_words}" less_than: "debe ser menor que %{count}" less_than_or_equal_to: "debe ser menor o igual que %{count}" not_a_number: no es un número not_an_integer: debe ser un valor entero odd: debe ser impar record_invalid: "La validación falló: %{errors}" max_emojis: "no puede tener más de %{max_emojis_count} emojis" emojis_disabled: "no puede tener emojis" ip_address_already_screened: "ya está incluido en una regla existente" restrict_dependent_destroy: one: "No se puede eliminar el registro porque existe otro %{record} dependiente" many: "No se puede eliminar el registro porque existen otros %{record} dependientes" too_long: one: es demasiado largo (el máximo es de %{count} carácter) other: es demasiado largo (el máximo es de %{count} caracteres) too_short: one: es demasiado corto (el mínimo es de %{count} carácter) other: es demasiado corto (el mínimo es de %{count} caracteres) wrong_length: one: tiene una longitud incorrecta (debería ser de %{count} carácter) other: tiene una longitud incorrecta (debería ser de %{count} caracteres) other_than: "debe ser distinto a %{count}" sso_overrides_username: "El nombre de usuario tiene que actualizarse del lado del proveedor de SSO puesto que la configuración «sso_overrides_username» se encuentra activa." template: body: "Hubo problemas con los siguientes campos:" header: one: "%{count} error impidió guardar este %{model}" other: "%{count} errores impidieron guardar este %{model}" embed: load_from_remote: "Se produjo un error al cargar esta publicación." site_settings: invalid_category_id: "Especificaste una categoría que no existe" invalid_choice: one: "Has especificado la opción inválida %{name}" other: "Especificaste las opciones inválidas %{name}" default_categories_already_selected: "No se puede seleccionar una categoría ya utilizada en otra lista." default_tags_already_selected: "No puedes seleccionar una etiqueta utilizada en otra lista." s3_upload_bucket_is_required: "No se pueden activar las subidas a S3 a menos que se haya proporcionado un valor a «s3_upload_bucket»." enable_s3_uploads_is_required: "No puedes activar el inventario en S3 a menos que se haya habilitado las subidas en S3." s3_backup_requires_s3_settings: "No puedes usar S3 como método de respaldo salvo que hayas rellenado «%{setting_name}»." s3_bucket_reused: "No puedes usar el mismo bucket para «s3_upload_bucket» y «s3_backup_bucket». Por favor, selecciona otro bucket o usa una ruta diferente para cada bucket." conflicting_google_user_id: 'El ID de la cuenta Google para esta cuenta ha cambiado; el staff debe intervenir por razones de seguridad. Por favor, ponte en contacto con el staff y envía esta referencia
https://meta.discourse.org/t/76575' activemodel: errors: <<: *errors invite: not_found: "El código de invitación es inválido. Por favor, ponte en contacto con nuestro equipo." not_found_json: "El código de invitación es inválido. Por favor, ponte en contacto con nuestro equipo." not_found_template: |

Tu invitación a %{site_name} ya ha sido aceptada.

Si recuerdas tu contraseña puedes ingresar.

Si no, por favor, restablece tu contraseña.

error_message: "Se produjo un error al aceptar la invitación. Por favor, contacta al administrador del sitio." user_exists: "No hay necesidad de invitar a %{email}, ¡ya tienen una cuenta!" confirm_email: "

¡Ya casi terminas! Te enviamos un correo de activación a tu dirección de correo electrónico. Por favor, sigue las instrucciones que allí se encuentran para activar tu cuenta.

Si no llega, revisa la carpeta de spam o correo no deseado.

" bulk_invite: file_should_be_csv: "El archivo subido debería estar en formato csv." max_rows: "Las primeras %{max_bulk_invites} invitaciones se han enviado. Intenta dividir el archivo en partes más pequeñas." error: "Se produjo un error al subir este archivo. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." topic_invite: failed_to_invite: "No se puede invitar al usuario a este tema sin ser miembro de un grupo en cualquiera de los siguientes grupos: %{group_names}." user_exists: "Lo sentimos, ese usuario ya fue invitado. Solo se puede invitar a un usuario a un tema una vez." backup: operation_already_running: "Actualmente se está ejecutando una operación. No se puede iniciar un nuevo trabajo en este momento." backup_file_should_be_tar_gz: "El archivo de la copia de respaldo debería ser formato .tar.gz" not_enough_space_on_disk: "No hay espacio suficiente en el disco para subir esta copia de respaldo." invalid_filename: "El nombre de archivo del respaldo contiene caracteres inválidos. Los válidos son a-z 0-9 . - _." file_exists: "El archivo que estás intentando subir ya existe." location: local: "Local" s3: "Amazon S3" invalid_params: "Proporcionaste parámetros inválidos para la solicitud: %{message}" not_logged_in: "Tienes que iniciar sesión para hacer eso." not_found: "No se pudo encontrar la URL o recurso solicitado." invalid_access: "No tienes permitido ver el recurso solicitado." authenticator_not_found: "El método de verificación no existe o se ha desactivado" invalid_api_credentials: "No tienes permitido visualizar el recurso solicitado. El nombre de usuario API o la clave es inválida. " provider_not_enabled: "No tienes permitido visualizar el recurso solicitado. El proveedor de autenticación no está habilitado." provider_not_found: "No tienes permitido visualizar el recurso solicitado. El proveedor de autenticación no existe." read_only_mode_enabled: "El sitio está en modo solo lectura. Las interacciones están deshabilitadas." invalid_grant_badge_reason_link: "El enlace externo o inválido de discourse no está permitido como motivo de la medalla." email_template_cant_be_modified: "Esta plantilla de correo electrónico no se puede modificar" invalid_whisper_access: "O los susurros no están habilitados o no tienes permitido crear susurros" not_in_group: title_topic: "Debes estar en grupo para ver este tema." title_category: "Debes estar en grupo para ver esta categoría." request_membership: "Solicitar membresía" join_group: "Unirse al grupo" deleted_topic: "¡Ups! Este tema se ha eliminado y ya no está disponible." reading_time: "Tiempo de lectura" likes: "Me gusta" too_many_replies: one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos están limitados a %{count} respuesta en el mismo tema." other: "Lo sentimos, los usuarios nuevos tienen temporalmente un límite de %{count} respuestas en el mismo tema." max_consecutive_replies: one: "No se permiten respuestas consecutivas. Por favor, edita tu respuesta anterior o espera a que alguien te responda." other: "No se permiten más de %{count} respuestas consecutivas. Por favor, edita tu respuesta anterior o espera a que alguien te responda." embed: start_discussion: "Empezar discusión" continue: "Continuar discusión" error: "Error al insertar" referer: "Referente:" error_topics: "La configuración del sitio «lista de temas insertados» no está activada" mismatch: "El remitente no se envió o no coincide con ninguno de los siguientes hosts:" no_hosts: "No se han definido hosts para el insertado" configure: "Configurar insertado" more_replies: one: "%{count} respuesta más" other: "%{count} respuestas más" loading: "Cargando discusión..." permalink: "Enlace permanente" imported_from: "Este es un tema de discusión derivado de la entrada %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "%{count} respuesta" other: "%{count} respuestas" likes: one: "%{count} me gusta" other: "%{count} me gusta" last_reply: "Última respuesta" created: "Creado" no_mentions_allowed: "Lo sentimos, no puedes mencionar a otros usuarios." too_many_mentions: one: "Lo sentimos, solo puedes mencionar a un usuario en un post." other: "Lo sentimos, solo puedes mencionar a %{count} usuarios en una publicación." no_mentions_allowed_newuser: "Lo sentimos, los usuarios nuevos no pueden mencionar a otros usuarios." too_many_mentions_newuser: one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos solo pueden mencionar a un usuario en un post." other: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden mencionar a %{count} usuarios en una publicación." no_images_allowed_trust: "Lo sentimos, no puedes poner imágenes en una publicación" no_images_allowed: "Lo sentimos, los usuarios nuevos no pueden poner imágenes en las publicaciones." too_many_images: one: "Lo sentimos, pero los usuarios nuevos solo pueden poner una imagen por post." other: "Lo sentimos, los nuevos usuarios solo pueden poner %{count} imágenes en una publicación." no_attachments_allowed: "Lo sentimos, los usuarios nuevos no pueden adjuntar archivos en publicaciones." too_many_attachments: one: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden adjuntar un archivo por post" other: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden adjuntar %{count} archivos por publicación." no_links_allowed: "Lo sentimos, los nuevos usuarios no pueden poner enlaces en publicaciones." links_require_trust: "Lo sentimos, no puedes incluir enlaces en tus publicaciones." too_many_links: one: "Lo sentimos, los nuevos usuarios solo pueden poner un link en un post." other: "Lo sentimos, los usuarios nuevos solo pueden poner %{count} enlaces en una publicación." contains_blocked_word: "Tu publicación contiene una palabra que no está permitida: %{word}" contains_blocked_words: "Tu publicación contiene varias palabras que no están permitidas: %{words}" spamming_host: "Lo sentimos, no puedes publicar un enlace a esa web." user_is_suspended: "A los usuarios suspendidos no se les permite publicar." topic_not_found: "Algo salió mal. ¿Tal vez este tema se cerró o eliminó mientras estabas lo estabas mirando?" not_accepting_pms: "Lo sentimos, %{username} no acepta mensajes en este momento." max_pm_recepients: "Lo sentimos, puedes enviar un mensaje a un máximo de %{recipients_limit} destinatarios." pm_reached_recipients_limit: "Lo sentimos, no puedes tener más de %{recipients_limit} destinatarios en un mensaje." removed_direct_reply_full_quotes: "Cita de toda la publicación anterior eliminada automáticamente." just_posted_that: "es demasiado parecido a lo que has publicado recientemente" invalid_characters: "contiene caracteres inválidos" is_invalid: "parece poco claro, ¿es una oración completa?" next_page: "página siguiente →" prev_page: "← página anterior" page_num: "Página %{num}" home_title: "Inicio" topics_in_category: "Temas en la categoría «%{category}»" rss_posts_in_topic: "Feed RSS de «%{topic}»" rss_topics_in_category: "Feed RSS de los temas en la categoría «%{category}»" author_wrote: "%{author} escribió:" num_posts: "Publicaciones:" num_participants: "Participantes:" read_full_topic: "Leer todo el tema" private_message_abbrev: "Msj" rss_description: latest: "Temas recientes" top: "Temas destacados" top_all: "Todos los temas destacados" top_yearly: "Temas destacados del año" top_quarterly: "Temas destacados del trimestre" top_monthly: "Temas destacados del mes" top_weekly: "Temas destacados de la semana" top_daily: "Temas destacados del día" posts: "Últimas publicaciones" private_posts: "Últimos mensajes privados" group_posts: "Últimas publicaciones de %{group_name}" group_mentions: "Últimas menciones en %{group_name}" user_posts: "Publicaciones recientes de @%{username}" user_topics: "Temas recientes de @%{username}" tag: "Temas etiquetados" badge: "%{display_name} medalla en %{site_title}" too_late_to_edit: "Esa publicación se publicó hace demasiado tiempo. No se puede editar ni eliminar." edit_conflict: "La publicación ha sido editada por otro usuario y tus cambios no se pueden guardar." revert_version_same: "La versión actual es la misma que la versión a la que intentas volver." excerpt_image: "imagen" groups: success: bulk_add: one: "%{count} usuario ha sido agregado al grupo." other: "%{count} usuarios han sido agregados al grupo." errors: grant_trust_level_not_valid: "«%{trust_level}» no es un nivel de confianza válido." can_not_modify_automatic: "No se puede modificar un grupo automático" member_already_exist: one: "'%{username}' ya es miembro de este grupo." other: "Los siguientes usuarios ya son miembros de éste grupo: %{username}" invalid_domain: "«%{domain}» no es un dominio válido." invalid_incoming_email: "«%{email}» no es una dirección de correo electrónico válida." email_already_used_in_group: "«%{email}» ya está siendo utilizado por el grupo «%{group_name}»." email_already_used_in_category: "«%{email}» ya está siendo utilizado por la categoría «%{category_name}»." cant_allow_membership_requests: "No puedes permitir solicitudes de membresía de un grupo sin ningún propietario. " already_requested_membership: "Ya has solicitado la membresía de este grupo." default_names: everyone: "todos" admins: "administradores" moderators: "moderadores" staff: "staff" trust_level_0: "nivel_de_confianza_0" trust_level_1: "nivel_de_confianza_1" trust_level_2: "nivel_de_confianza_2" trust_level_3: "nivel_de_confianza_3" trust_level_4: "nivel_de_confianza_4" request_membership_pm: title: "Solicitud de membresía para @%{group_name}" handle: "atender solicitud de membresía" view_hidden_topic_request_reason: "Me gustaría unirme al grupo «%{group_name}» para poder acceder a [este tema](%{topic_url})" education: until_posts: one: "%{count} post" other: "%{count} publicaciones" "new-topic": | Bienvenido a %{site_name} — **¡gracias por comenzar una nueva conversación!** - ¿El título suena interesante si lo lees en voz alta? ¿Es un buen resumen de lo que trata? - ¿Quién estaría interesado en leer esto? ¿Por qué es importante? ¿Qué tipo de respuestas quisieras suscitar? - Incluye palabras de uso frecuente en tu tema para que otros puedan *encontrarlo*. Para agrupar tu tema con otros relacionados, selecciona una categoría. Para más información, [visita nuestras directrices de la comunidad](%{base_path}/guidelines). Este panel solo aparecerá para tus primeras %{education_posts_text}. "new-reply": | Bienvenido a %{site_name} — **¡gracias por contribuir a la conversación!** - ¿Tu respuesta mejora la conversación de alguna forma, aunque sea un poco? - Sé amable con tus compañeros, miembros de la comunidad. - Las críticas constructivas son bienvenidas, pero recuerda criticar las *ideas*, no a las personas. Para más consejos, [visita las directrices de la comunidad](%{base_path}/guidelines). Este panel solo aparecerá para tus primeras %{education_posts_text}. avatar: | ### ¿Que tal si agregas una imagen para tu cuenta? Has publicado algunos temas y respuestas, pero tu imagen de perfil no es tan única como lo eres tú, es solo una letra. ¿Has considerado **[visitar tu perfil](%{profile_path})** y subir una imagen que te represente? ¡Es más fácil seguir debates y encontrar personas interesantes en las conversaciones cuando todos tienen una imagen de perfil única! sequential_replies: | ### Considera la posibilidad de responder a varias publicaciones a la vez En vez de publicar varias respuestas seguidas en un tema, por favor, considera incluir en una sola respuesta citas de las publicaciones previas o mencionar a un @usuario. Puedes editar tu respuesta previa para añadir una cita seleccionando el texto y pulsando en el botón citar respuesta que aparecerá. Es más fácil para todos leer temas con menos respuestas pero más profundas que muchas respuestas pequeñas individuales. dominating_topic: | ### Deja a los demás unirse a la conversación Este tema claramente es muy importante para ti – has publicado más del %{percent}% de las respuestas aquí. Podría ser incluso mejor si también le das espacio a otras personas para que compartan sus puntos de vista. ¿Puedes invitarlos? get_a_room: | ### Anima a todos a participar en la conversación ¡Has respondido %{count} veces a @%{reply_username} en este tema en particular! Una gran discusión involucra muchas voces y perspectivas. ¿Puedes involucrar a alguien más? Y no olvides que si deseas continuar tu conversación con este usuario en particular en privado, puedes [enviarle un mensaje privado](%{base_path}/u/%{reply_username}). too_many_replies: | ### Has alcanzado el límite de respuestas para este tema Lo sentimos, los usuarios nuevos tienen temporalmente un límite de %{newuser_max_replies_per_topic} respuestas en el mismo tema. En vez de añadir otra respuesta, por favor, considera editar tus respuestas previas o visitar otros temas. reviving_old_topic: | ### ¿Revivir este tema? La última respuesta a este tema fue **%{time_ago}**. Tu publicación reactivará el tema subiéndolo a la parte superior de la lista y notificará a aquellos previamente involucrados en la conversación. ¿Estás seguro de que quieres continuar esta conversación antigua? activerecord: attributes: category: name: "Nombre de la categoría" topic: title: "Título" featured_link: "Enlace destacado" category_id: "Categoría" post: raw: "Mensaje" user_profile: bio_raw: "Sobre mi" errors: <<: *errors models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Solamente puedes enviar advertencias por mensajes privado." too_many_users: "Solamente puedes enviar advertencias a un usuario a la vez." cant_send_pm: "Lo sentimos, no puedes enviar un mensaje personal a este usuario." no_user_selected: "Debes seleccionar un usuario válido." reply_by_email_disabled: "Las respuestas por correo electrónico han sido desactivadas." target_user_not_found: "No se pudo encontrar a uno de los usuarios a los que envías este mensaje." featured_link: invalid: "es inválido. El URL debería incluir http:// o https://." invalid_category: "no se puede editar en esta categoría." user: attributes: password: common: "es una de las 10000 contraseñas más comunes. Por favor, usa una contraseña más segura." same_as_username: "es igual a tu nombre de usuario. Por favor, escoge una contraseña más segura." same_as_email: "es igual a tu correo electrónico. Por favor, escoge una contraseña más segura." same_as_current: "es igual a tu contraseña actual." same_as_name: "es igual a tu nombre." unique_characters: "tiene demasiados caracteres repetidos. Por favor, escoge una contraseña más segura." username: same_as_password: "es igual a tu contraseña." name: same_as_password: "es igual a tu contraseña." ip_address: signup_not_allowed: "No se permite el registro desde esta cuenta." user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "No está permitido reasignar un correo electrónico primario a otro usuario." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "no es un color válido" post_reply: base: different_topic: "La publicación y la respuesta deben pertenecer al mismo tema." web_hook: attributes: payload_url: invalid: "La URL es inválida. La URL debería incluir http:// o https://. No está permitido ningún espacio en blanco." custom_emoji: attributes: name: taken: ya está en uso por otro emoji topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "debe ser en el futuro." translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: 'La(s) siguiente(s) llave(s) de interpolación es(son) inválida(s): «%{keys}»' watched_word: attributes: word: too_many: "Demasiadas palabras para esa acción" uncategorized_category_name: "Sin categoría" vip_category_name: "Sala VIP" vip_category_description: "Una categoría exclusiva para miembros con un nivel de confianza de 3 o más." meta_category_name: "Sugerencias sobre el sitio" meta_category_description: "Debate sobre este sitio, su organización, cómo funciona y cómo podemos mejorarlo." staff_category_name: "Staff" staff_category_description: "Categoría privada para debates entre moderadores y administradores. Los temas solo serán visibles para miembros del staff." discourse_welcome_topic: title: "Te damos la bienvenida a Discourse" body: |2 El primer párrafo de este tema destacado será visible para todos los usuarios como mensaje de bienvenida en tu página principal. ¡Es importante! **Edita esto** y describe brevemente a tu comunidad: - ¿Para quién es? - ¿Qué pueden encontrar aquí? - ¿Por qué deben venir aquí? - ¿Dónde pueden leer más sobre la comunidad (enlaces, recursos, etc)? Quizás quieras cerrar este tema a través del administrador :wrench: (en la parte superior derecha o en la parte de abajo), para que las respuestas nuevas no se acumulen en el anuncio. lounge_welcome: title: "Te damos la bienvenida a la Sala VIP" body: |2 ¡Felicitaciones! :confetti_ball: Si puedes ver este tema, es que has sido promovido a usuario **habitual** (nivel de confianza 3). Ahora puedes … * Editar el título de cualquier tema * Cambiar la categoría de cualquier tema * Tus enlaces no llevarán automáticamente la etiqueta [nofollow](http://es.wikipedia.org/wiki/Nofollow) * Acceder a la categoría privada Sala VIP, solo visible para usuarios de nivel 3 o más * Ocultar spam tras un solo reporte Consulta aquí [la lista actualizada de usuarios habituales](%{base_path}/badges/3/regular). ¡Recuerda enviar un saludo! ¡Gracias por ser parte importante de esta comunidad! (Para saber más sobre niveles de confianza, [mira este tema][trust]. Por favor, ten en cuenta que solo los usuarios que continúen cumpliendo los requisitos a lo largo del tiempo seguirán considerándose habituales.) [trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/ admin_quick_start_title: "LEER PRIMERO: Guía rápida de inicio para administradores" category: topic_prefix: "Acerca de la categoría %{category}" replace_paragraph: "(Sustituye este párrafo con una descripción corta de tu nueva categoría. Este texto aparecerá en el área de selección de categoría, así que intenta que no supere los 200 caracteres.)" post_template: "%{replace_paragraph}\n\nUtiliza los siguientes párrafos para una descripción más detallada, o establece las directrices o reglas de la categoría::\n\n- ¿Para qué la gente debería usar esta categoría? ¿Para qué se usa?\n\n- ¿Exactamente cómo se distingue de las otras categorías ya existentes?\n\n- ¿Qué temas debería contener esta categoría normalmente?\n\n- ¿Necesitamos esta categoría? ¿Podría fusionarse con otra categoría o subcategoría?\n" errors: not_found: "¡Categoría no encontrada!" uncategorized_parent: "Sin categoría no puede tener categoría primaria" self_parent: "La categoría primaria de una subcategoría no puede ser ella misma." depth: "No se puede anidar una subcategoría debajo de otra" invalid_email_in: "«%{email}» no es una dirección de correo electrónico válida." email_already_used_in_group: "«%{email}» ya está siendo utilizado por el grupo «%{group_name}»." email_already_used_in_category: "«%{email}» ya está siendo utilizado por la categoría «%{category_name}»." description_incomplete: "La publicación que contiene la descripción de la categoría debe tener al menos un párrafo." permission_conflict: "Cualquier grupo que tenga acceso a una subcategoría también debe tener acceso a la categoría primaria. Los siguientes grupos tienen acceso a una de las subcategorías, pero no a la categoría primaria: %{group_names}." disallowed_topic_tags: "Este tema tiene etiquetas no permitidas en esta categoría: «%{tags}»" disallowed_tags_generic: "Este tema tiene etiquetas no permitidas." cannot_delete: uncategorized: "Esta categoría es especial Se usa para agrupar los temas que no tienen ninguna categoría asignada. No se puede eliminar." has_subcategories: "No se puede eliminar esta categoría porque tiene subcategorías." topic_exists: one: "No se puede borrar esta categoría porque tiene %{count} tema. El tema más antiguo es %{topic_link}." other: "No se puede eliminar esta categoría porque tiene %{count} temas. El tema más antiguo es %{topic_link}." topic_exists_no_oldest: "No se puede eliminar esta categoría porque el número de temas es %{count}." uncategorized_description: "Temas que no necesitan una categoría o no encajan en ninguna de las categorías existentes." trust_levels: newuser: title: "usuario nuevo" basic: title: "usuario básico" member: title: "miembro" regular: title: "habitual" leader: title: "líder" change_failed_explanation: "Trataste de degradar a %{user_name} a «%{new_trust_level}». Sin embargo su nivel de confianza ya es «%{current_trust_level}». %{user_name} va a permanecer en «%{current_trust_level}» - si deseas degradar al usuario, primero bloquea su nivel de confianza." post: image_placeholder: broken: "Esta imagen está rota" has_likes: one: "%{count} me gusta" other: "%{count} Me gusta" rate_limiter: slow_down: "Has realizado esta acción demasiadas veces. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde." too_many_requests: "Has realizado esta acción demasiadas veces. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar nuevamente." by_type: first_day_replies_per_day: "Has alcanzado el número máximo de respuestas que un usuario nuevo puede publicar en su primer día. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." first_day_topics_per_day: "Has alcanzado el número máximo de temas que un usuario nuevo puede publicar en su primer día. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." create_topic: "Estás creando temas a un ritmo muy rápido. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." create_post: "Has respondido muy rápido. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." delete_post: "Estás eliminando publicaciones muy rápido. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." public_group_membership: "Estás ingresando/saliendo de grupos muy frecuentemente. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." topics_per_day: "Has alcanzado el número máximo de temas nuevos. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." pms_per_day: "Has alcanzado el número máximo de mensajes. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." create_like: "Has alcanzado el número máximo de me gusta. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." create_bookmark: "Alcanzaste el número máximo de elementos guardados en marcadores. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." edit_post: "Has alcanzado el número máximo de ediciones. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." live_post_counts: "Estás pidiendo recuentos de publicaciones en vivo muy rápido. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." unsubscribe_via_email: "Has alcanzado el número máximo de cancelaciones de subscripción por correo electrónico. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." topic_invitations_per_day: "Has alcanzado el número máximo de invitaciones al tema. Por favor, espera %{time_left} antes de intentar de nuevo." hours: one: "%{count} hora" other: "%{count} horas" minutes: one: "%{count} minuto" other: "%{count} minutos" seconds: one: "%{count} segundo" other: "%{count} segundos" short_time: "unos pocos segundos" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "< 1 m" less_than_x_seconds: one: "< %{count}s" other: "< %{count} s" x_seconds: one: "%{count}s" other: "%{count} s" less_than_x_minutes: one: "< %{count}m" other: "< %{count} min" x_minutes: one: "%{count}m" other: "%{count} m" about_x_hours: one: "%{count}h" other: "%{count} h" x_days: one: "%{count}d" other: "%{count} d" about_x_months: one: "%{count}mon" other: "%{count} m" x_months: one: "%{count}mon" other: "%{count} meses" about_x_years: one: "%{count}y" other: "%{count} a" over_x_years: one: "> %{count}y" other: "> %{count} a" almost_x_years: one: "%{count}y" other: "%{count} a" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "justo ahora" less_than_x_seconds: "justo ahora" x_seconds: one: "hace %{count} segundo" other: "hace %{count} segundos" less_than_x_minutes: one: "hace menos de %{count} minuto" other: "hace menos de %{count} minutos" x_minutes: one: "hace %{count} minuto" other: "hace %{count} minutos" about_x_hours: one: "hace %{count} hora" other: "hace %{count} horas" x_days: one: "hace %{count} día" other: "hace %{count} días" about_x_months: one: "hace como %{count} mes" other: "hace como %{count} meses" x_months: one: "hace %{count} mes" other: "hace %{count} meses" about_x_years: one: "hace sobre %{count} año" other: "hace unos %{count} años" over_x_years: one: "hace más de %{count} año" other: "hace más de %{count} años" almost_x_years: one: "hace casi %{count} año" other: "hace casi %{count} años" password_reset: no_token: "Lo sentimos, ese enlace para cambiar la contraseña es demasiado antiguo. Haz clic en el botón Iniciar sesión y utiliza el «olvidé mi contraseña» para obtener un nuevo enlace." choose_new: "Escoge una nueva contraseña" choose: "Escoge una contraseña" update: "Actualizar contraseña" save: "Establecer contraseña" title: "Restablecer contraseña" success: "Has cambiado tu contraseña correctamente y ahora has iniciado sesión." success_unapproved: "Has cambiado tu password correctamente." email_login: invalid_token: "Lo sentimos, ese enlace de inicio de sesión por correo electrónico es demasiado antiguo. Haz clic en el botón Iniciar sesión y utiliza el «olvidé mi contraseña» para obtener un nuevo enlace." title: "Iniciar sesión con correo electrónico" user_auth_tokens: browser: chrome: "Google Chrome" discoursehub: "DiscourseHub app" edge: "Microsoft Edge" firefox: "Firefox" ie: "Internet Explorer" opera: "Opera" safari: "Safari" unknown: "navegador desconocido" device: android: "Dispositivo Android" chromebook: "Chromebook" ipad: "iPad" iphone: "iPhone" ipod: "iPod" linux: "Sistema operativo GNU/Linux" mac: "Mac" mobile: "Dispositivo móvil" windows: "Sistema operativo Windows" unknown: "dispositivo desconocido" os: android: "Android" chromeos: "ChromeOS" ios: "iOS" linux: "Linux" macos: "macOS" windows: "Microsoft Windows" unknown: "sistema operativo desconocido" change_email: confirmed: "Se actualizó tu correo electrónico." please_continue: "Continuar a %{site_name}" error: "Hubo un problema al cambiar tu dirección de correo electrónico. ¿Quizás la dirección ya está en uso?" error_staged: "Se produjo un error al cambiar tu correo electrónico. La dirección ya está en uso por un usuario temporal." already_done: "Lo sentimos, este enlace de confirmación ya no es válido. ¿Quizá tu correo electrónico ya fue cambiado?" authorizing_old: title: "Gracias por confirmar tu dirección de correo electrónico actual" description: "Te enviaremos un correo electrónico a tu nueva dirección para confirmar." associated_accounts: revoke_failed: "No pudo revocar la conexión con %{provider_name}." connected: "(conectados)" activation: action: "Haz clic aquí para activar tu cuenta" already_done: "Lo sentimos, este link de confirmación de cuenta ya no es válido. ¿Quizás tu cuenta ya está activa?" please_continue: "Tu nueva cuenta está confirmada; se te redirigirá a la página de inicio." continue_button: "Continuar a %{site_name}" welcome_to: "¡Bienvenido a %{site_name}!" approval_required: "Un moderador debe aprobar manualmente tu nueva cuenta antes de que puedas acceder a este foro. ¡Recibirás un correo electrónico cuando tu cuenta sea aprobada!" missing_session: "No hemos podido detectar si tu cuenta fue creada. Por favor, asegúrate de tener activadas las cookies en tu navegador." activated: "Disculpa, esta cuenta ya fue activada." admin_confirm: title: "Confirmar cuenta de administrador" grant: "Conceder acceso de administrador" complete: "%{target_username} ahora es un administrador." back_to: "Volver al %{title}" reviewable_score_types: needs_approval: title: "Necesita aprobación" post_action_types: off_topic: title: "Sin relación con el tema" description: "Esta publicación se desvía demasiado o no es relevante para el tema en cuestión (definido por el título del tema y su primera publicación), probablemente se debería mover a otro lugar." short_description: "No es relevante para la discusión" long_form: "reportado como sin relación con el tema" spam: title: "Spam" description: "Esta publicación es publicidad o vandalismo. No es útil o relevante para el tema." short_description: "Esto es publicidad o vandalismo" long_form: "reportado como spam" email_title: '«%{title}» fue reportado como spam' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "Inapropiado" description: 'Esta publicación tiene contenido que una persona razonable podría considerar ofensivo, abusivo o una violación de nuestras directrices de la comunidad.' short_description: 'Infringe nuestras directrices de la comunidad' long_form: "reportado como inapropiado" notify_user: title: "Enviar un mensaje a @{{username}}" description: "Quiero hablar con esta persona directamente y personalmente sobre su publicación." short_description: "Quiero hablar con esta persona directamente y personalmente sobre su publicación." long_form: "usuario notificado por mensaje" email_title: 'Tu publicación en «%{title}»' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: "Notificar a los moderadores" description: "Este mensaje requiere la atención del equipo de moderación por una razón no especificada arriba." short_description: "Requiere atención del staff por otra razón" long_form: "reportó esto al staff" email_title: 'Un mensaje en «%{title}» requiere atención del staff' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "Marcador" description: "Guarda esta publicación en marcadores" short_description: "Guarda esta publicación en marcadores" long_form: "Publicación guardada en marcadores" like: title: "Me gusta" description: "Me gusta esta publicación" short_description: "Me gusta esta publicación" long_form: "Me gusta esto" draft: sequence_conflict_error: title: "error de borrador" description: "El borrador está siendo editado en otra ventana. Por favor refresca esta página." draft_backup: pm_title: "Borradores de respaldo de temas en curso" pm_body: "Tema que contiene borradores de respaldo" user_activity: no_default: self: "No tienes actividad aún." others: "Sin actividad." no_bookmarks: self: "No tienes publicaciones guardadas en marcadores; guardar en marcadores permite que vuelvas a los temas rápidamente." others: "No hay nada guardado en marcadores." no_likes_given: self: "No le has dado a me gusta a ninguna publicación." others: "No le ha dado me gusta a ninguna publicación." no_replies: self: "No has respondido a ninguna publicación" others: "No hay respuestas." no_drafts: self: "No tienes ningún borrador; empieza a escribir una respuesta en cualquier tema y se guardará automáticamente como nuevo borrador." webauthn: validation: invalid_type_error: "El proveedor tipo webauthn provisto es inválido. Los tipos válidos son webauthn.get y webauthn.create." challenge_mismatch_error: "El desafío provisto no coincide con el desafío generado por el servidor de autenticación." invalid_origin_error: "El origen de la solicitud de autenticación no coincide con el origen del servidor." malformed_attestation_error: "Se produjo un error al decodificar los datos de certificación." invalid_relying_party_id_error: "La ID de la parte confiante de la solicitud de autenticación no coincide con la ID de la parte confiante del servidor." user_verification_error: "Se requiere la verificación del usuario." unsupported_public_key_algorithm_error: "El servidor no soporta el algoritmo de clave pública provisto." unsupported_attestation_format_error: "El servidor no soporta el formato de certificación." credential_id_in_use_error: "La ID de la credencial provista ya está siendo utilizada." public_key_error: "La verificación de la clave pública para la credencial falló." ownership_error: "La clave de seguridad no le pertenece al usuario." not_found_error: "No se encontró ninguna clave de seguridad con la ID de la credencial provista." topic_flag_types: spam: title: "Spam" description: "Este tema es un anuncio publicitario. No es útil ni relevante para este sitio, sino de naturaleza promocional." long_form: "marcado como spam" short_description: "Esto es un anuncio" inappropriate: title: "Inapropiado" description: 'Este tema tiene contenido que una persona razonable consideraría ofensivo, abusivo o una violación de las directrices de la comunidad.' long_form: "marcado como inapropiado" short_description: 'Violación de las directrices de la comunidad' notify_moderators: title: "Notificar a los moderadores" description: 'Este tema necesita revisión por parte del staff con respecto a las directrices, Términos de servicio o por otra razón no mencionada anteriormente.' long_form: "reportado para ser atendido por los moderadores" short_description: "Requiere atención del staff por otro motivo" email_title: 'El tema «%{title}» requiere la atención de un moderador' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: '

Tu publicación fue reportada por la comunidad. Por favor, revisa tus mensajes.

' user_must_edit: "

Esta publicación fue reportada por la comunidad y se encuentra oculta temporalmente.

" ignored: hidden_content: "

Contenido ignorado

" archetypes: regular: title: "Tema normal" banner: title: "Tema de encabezado" message: make: "Este tema ahora funciona como encabezado. Aparecerá en la parte superior de cada página hasta que el usuario lo descarte." remove: "Este tema ya no funciona como encabezado. Ya no aparecerá en la parte superior de cada página." unsubscribed: title: "¡Preferencias de correo electrónico actualizadas!" description: "las preferencias de correo electrónico para %{email} han sido actualizadas. Para cambiar tus configuraciones de correo electrónico, visita tus preferencias de usuario." topic_description: "Para volver a suscribirte a %{link}, cambia los ajustes de notificación en la parte inferior o en la parte derecha del tema." private_topic_description: "Para volver a suscribirte, cambia los ajustes de notificación en la parte inferior o en la parte derecha del tema." unsubscribe: title: "Cancelar suscripción" stop_watching_topic: "Dejar de vigilar este tema, %{link}" mute_topic: "Silenciar todas las notificaciones de este tema, %{link}" unwatch_category: "Dejar de vigilar todos los temas de %{category}" mailing_list_mode: "Desactivar el modo lista de correo" all: "No enviarme ningún correo electrónico desde %{sitename}" different_user_description: "Actualmente has iniciado sesión con un usuario diferente al que te hemos enviado el correo electrónico. Por favor, cierra sesión o entra en modo anónimo antes de intentarlo de nuevo." not_found_description: "Lo sentimos, no pudimos encontrar esta cancelación de suscripción. ¿Es posible que el enlace de tu correo electrónico haya caducado?" log_out: "Cerrar sesión" submit: "Guardar preferencias" digest_frequency: title: "Estás recibiendo correos electrónicos de resumen %{frequency}" select_title: "Establecer la frecuencia de los correos electrónicos:" never: "nunca" every_30_minutes: "cada 30 minutos" every_hour: "cada hora" daily: "diariamente" weekly: "semanalmente" every_month: "mensualmente" every_six_months: "cada seis meses" user_api_key: title: "Autorizar acceso de aplicación" authorize: "Autorizar" read: "lectura" read_write: "lectura/escritura" description: '«%{application_name}» está solicitando el siguiente acceso a tu cuenta:' instructions: 'Acabamos de generar una nueva llave API de usuario para que uses con «%{application_name}». Por favor, pega la siguiente llave en tu aplicación: ' otp_description: '¿Te gustaría permitir a «%{application_name}» acceder a este sitio?' otp_confirmation: confirm_title: "Continuar a %{site_name}" logging_in_as: "Iniciando sesión como %{username}" confirm_button: Finalizar inicio de sesión no_trust_level: "Lo sentimos, no tienes el nivel de confianza requerido para acceder a la API de usuario" generic_error: "Lo sentimos, no pudimos emitir claves API de usuario, esta funcionalidad podría haber sido desactivada por el administrador del sitio" scopes: message_bus: "Actualizaciones en tiempo real" notifications: "Leer y eliminar notificaciones" push: "Notificaciones push de servicios externos" session_info: "Leer información de la sesión del usuario" read: "Leer todo" write: "Escribir todo" one_time_password: "Crear un código de inicio de sesión de un único uso" invalid_public_key: "Lo sentimos, la clave pública no es válida." invalid_auth_redirect: "Lo sentimos, este host auth_redirect no está permitido." invalid_token: "El token es inválido, ha expirado o no se puede conseguir." flags: errors: already_handled: "El reporte ya ha sido atendido" reports: default: labels: count: Cuenta percent: Porcentaje day: Día post_edits: title: "Ediciones de la publicación" labels: edited_at: Fecha post: Publicación editor: Editor author: Autor edit_reason: Motivo description: "Número de ediciones nuevas de publicaciones." user_flagging_ratio: title: "Proporción de reportes del usuario" labels: user: Usuario agreed_flags: Reportes de acuerdo disagreed_flags: Reportes en desacuerdo ignored_flags: Reportes ignorados score: Puntuación description: "Lista de usuarios ordenada de acuerdo a la proporción de respuestas a sus reportes por parte del staff (de acuerdo a en desacuerdo)." moderators_activity: title: "Actividad de moderación" labels: moderator: Moderador flag_count: Reportes revisados time_read: Tiempo de lectura topic_count: Temas creados post_count: Publicaciones creadas pm_count: Mensajes privados creados revision_count: Revisiones description: "Lista de actividad de moderación que incluye los reportes revisados, tiempo de lectura, temas creados, publicaciones creadas, mensajes personales creados y revisiones." flags_status: title: "Estado de reportes" values: agreed: De acuerdo disagreed: En desacuerdo deferred: Aplazado no_action: Ninguna acción labels: flag: Tipo assigned: Asignado poster: Autor flagger: Reportado por time_to_resolution: Tiempo de resolución description: "Lista de estados de reporte que incluye el tipo de reporte, usuario que lo publica, usuario que reporta y el tiempo de resolución." visits: title: "Visitas de usuario" xaxis: "Día" yaxis: "Número de visitas" description: "Número de todas las visitas de usuario." signups: title: "Registros" xaxis: "Día" yaxis: "Número de registros" description: "Nuevos registros de cuenta durante este periodo." new_contributors: title: "Colaboradores nuevos" xaxis: "Día" yaxis: "Número de colaboradores nuevos" description: "Número de usuarios que han publicado su primer mensaje durante este periodo." consolidated_page_views: title: "Vistas de página consolidadas" xaxis: page_view_crawler: "Crawlers" page_view_anon: "Usuarios anónimos" page_view_logged_in: "Usuarios conectados" yaxis: "Día" description: "Vistas de página de usuarios con una sesión iniciada, usuarios anónimos y crawlers." labels: post: Publicación editor: Editor author: Autoría edit_reason: Razón dau_by_mau: title: "UAD/UAM" xaxis: "Día" yaxis: "UAD/UAM" description: "Número de miembros que han iniciado sesión durante el último día dividido entre el número de miembros que han iniciado sesión durante el último mes – resulta en un % que indica el grado de «permanencia» de la comunidad. Apuntar a >30%." daily_engaged_users: title: "Usuarios involucrados a diario" xaxis: "Día" yaxis: "Usuarios involucrados" description: "Número de usuarios que han dado me gusta o han publicado en el último día." profile_views: title: "Visitas al perfil de usuario" xaxis: "Día" yaxis: "Número de perfiles de usuario vistos" description: "Número total de visitas a perfiles de usuario." topics: title: "Temas nuevos" xaxis: "Día" yaxis: "Número de temas nuevos" description: "Temas nuevos creados durante este periodo." posts: title: "Publicaciones" xaxis: "Día" yaxis: "Número de publicaciones nuevas" description: "Publicaciones nuevas creadas durante este periodo" likes: title: "Me gusta" xaxis: "Día" yaxis: "Número de nuevos me gusta" description: "Número de nuevos me gusta." flags: title: "Reportes" xaxis: "Día" yaxis: "Número de reportes" description: "Número de reportes nuevos." bookmarks: title: "Marcadores" xaxis: "Día" yaxis: "Número de nuevos marcadores" description: "Número de temas y mensajes nuevos guardados en marcadores." users_by_trust_level: title: "Usuarios por nivel de confianza" xaxis: "Nivel de confianza" yaxis: "Número de usuarios" labels: level: Nivel description: "Número de usuarios agrupados por nivel de confianza." users_by_type: title: "Usuarios por tipos" xaxis: "Tipo" yaxis: "Número de usuarios" labels: type: Tipo xaxis_labels: admin: Administrador moderator: Moderador suspended: Suspendido silenced: Silenciado description: "Número de usuarios agrupados por administradores, moderadores, suspendidos y silenciados." trending_search: title: Tendencias de búsqueda labels: term: Término searches: Búsquedas click_through: CTR description: "Términos de búsqueda más populares con sus porcentajes de clic." emails: title: "Correos electrónicos enviados" xaxis: "Día" yaxis: "Número de correos electrónicos" description: "Número de correos electrónicos nuevos enviados." user_to_user_private_messages: title: "Usuario a usuario (respuestas excluidas)" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes" description: "Número de mensajes personales nuevos iniciados." user_to_user_private_messages_with_replies: title: "Usuario a usuario (con respuestas)" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes" description: "Número de todos los mensajes personales y respuestas." system_private_messages: title: "Sistema" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes" description: "Número de mensajes personales enviados automáticamente por el sistema." moderator_warning_private_messages: title: "Advertencias al moderador" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes" description: "Número de advertencias enviadas a través de mensaje personal por moderadores." notify_moderators_private_messages: title: "Notificaciones a moderadores" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes" description: "Número de veces que los moderadores han sido notificados de forma privada por un reporte." notify_user_private_messages: title: "Notificaciones a usuarios" xaxis: "Día" yaxis: "Número de mensajes" description: "Número de veces que se le ha notificado a los usuarios de forma privada debido a un reporte." top_referrers: title: "Aquellos que realizan la mayor cantidad de recomendaciones" xaxis: "Usuario" num_clicks: "Clics" num_topics: "Temas" labels: user: "Usuario" num_clicks: "Clics" num_topics: "Temas" description: "Usuarios listados por número de clics en enlaces que han compartido." top_traffic_sources: title: "Mayores fuentes de tráfico" xaxis: "Dominio" num_clicks: "Clics" num_topics: "Temas" num_users: "Usuarios" labels: domain: Dominio num_clicks: Clics num_topics: Temas description: "Las fuentes externas que más han enlazado a este sitio." top_referred_topics: title: "Los temas más referidos" labels: num_clicks: "Clics" topic: "Tema" description: "Los temas que han recibido más clics de fuentes externas." page_view_anon_reqs: title: "Anónimas" xaxis: "Día" yaxis: "Páginas vistas anónimas" description: "Número de nuevas vistas de página de visitantes que no han iniciado sesión en una cuenta." page_view_logged_in_reqs: title: "Con una sesión iniciada" xaxis: "Día" yaxis: "Vistas de página realizadas de con una sesión iniciada" description: "Número de nuevas vistas de página de usuarios con una sesión iniciada." page_view_crawler_reqs: title: "Vistas de página de crawlers" xaxis: "Día" yaxis: "Vistas de página de crawlers" description: "Total de vistas de página de crawlers a través del tiempo." page_view_total_reqs: title: "Vistas de página" xaxis: "Día" yaxis: "Total de vistas de página" description: "Número de nuevas vistas de página de todos los visitantes." page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Vistas de página de usuarios con una sesión iniciada" xaxis: "Día" yaxis: "Vistas de página de usuarios con una sesión iniciada a través de una conexión móvil" description: "Número de vistas de página nuevas de usuarios en dispositivos móviles y con una sesión iniciada." page_view_anon_mobile_reqs: title: "Vistas de página anónimas" xaxis: "Día" yaxis: "Vistas de página anónimas desde una conexión móvil" description: "Número de vistas de página nuevas de visitantes en dispositivos móviles y con una sesión iniciada." http_background_reqs: title: "Background" xaxis: "Día" yaxis: "Peticiones utilizadas para seguir y actualizar contenido" http_2xx_reqs: title: "Status 2xx (OK)" xaxis: "Día" yaxis: "Peticiones exitosas (Status 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (Redirecciones)" xaxis: "Día" yaxis: "Peticiones de redirección (Status 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (Error de cliente)" xaxis: "Día" yaxis: "Errores de cliente (Status 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (Error de servidor)" xaxis: "Día" yaxis: "Errores de servidor (Status 5xx)" http_total_reqs: title: "Total" xaxis: "Día" yaxis: "Peticiones totales" time_to_first_response: title: "Tiempo transcurrido hasta la primera respuesta" xaxis: "Día" yaxis: "Tiempo medio (horas)" description: "Tiempo medio (en horas) de la primera respuesta a nuevos temas." topics_with_no_response: title: "Temas sin respuesta" xaxis: "Día" yaxis: "Total" description: "Número de nuevos temas creados que no han recibido respuestas." mobile_visits: title: "Visitas de usuarios (móvil)" xaxis: "Día" yaxis: "Número de visitas" description: "Número de usuarios únicos que han visitado desde dispositivos móviles." web_crawlers: title: "Agentes de usuario de crawlers" labels: user_agent: "Agente de usuario" page_views: "Vistas de página" description: "Lista de los agentes de usuario de crawlers ordenado por vistas de página." suspicious_logins: title: "Inicios de sesión sospechosos" labels: user: Usuario client_ip: IP del cliente location: Ubicación browser: Navegador device: Dispositivo os: Sistema operativo login_time: Fecha y hora de inicio de sesión description: "Detalles de nuevos inicios de sesión marcados como sospechosos." staff_logins: title: "Inicios de sesión de administradores" labels: user: Usuario location: Ubicación login_at: Inicio de sesión a las description: "Lista de inicios de sesión de administradores con su ubicación." top_uploads: title: "Top archivos subidos" labels: filename: Nombre del archivo extension: Extensión author: Autor filesize: Tamaño del archivo description: "Lista de archivos subidos por extensión, tamaño y autor." top_ignored_users: title: "Usuarios ignorados / silenciados destacados" labels: ignored_user: Usuario ignorado ignores_count: Número de ignorados mutes_count: Número de silenciados description: "Usuarios que han sido silenciados y/o ignorados por muchos otros usuarios." dashboard: rails_env_warning: "Tu servidor está funcionando en modo de %{env}." host_names_warning: "Tu archivo config/database.yml está utilizando el hostname localhost predeterminado. Actualízalo para usar el hostname de tu sitio." gc_warning: 'Tu servidor está usando los parámetros predeterminados de ruby para la recolección de residuos, lo cual no te proveerá el mejor rendimiento. Lee este tema sobre la optimización del rendimiento: Optimización de Ruby and Rails para Discourse.' sidekiq_warning: 'Sidekiq no está funcionando. Muchas tareas, tal como el envío de correos electrónicos, están siendo realizadas desincronizadamente por sidekiq. Por favor, asegúrate de que por lo menos un proceso de sidekiq está funcionando. Aprende sobre Sidekiq aquí.' queue_size_warning: "El número de tareas en cola es %{queue_size}, que es una cifra alta. Esto podría indicar un problema en el proceso (o procesos) de Sidekiq, o tal vez deberías añadir más trabajadores de Sidekiq." memory_warning: "Tu servidor está funcionando con menos de 1 GB de memoria total. Se recomienda una memoria de al menos 1 GB de capacidad." google_oauth2_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir el registro e inicio sesión mediante Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), pero los valores ID del cliente y secreto del cliente no han sido establecidos. Ve a los ajustes del sitio y actualiza la configuración. Revisa esta guía para conocer más.' facebook_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir el registro e inicio sesión mediante Facebook (enable_facebook_logins), pero los valores ID de la aplicación y secreto de la aplicación no han sido establecidos. Ve a los ajustes del sitio y actualiza la configuración. Revisa esta guía para conocer más.' twitter_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir el registro e inicio de sesión mediante Twitter (enable_twitter_logins), pero los valores clave y secreto no están configurados. Ve a los ajustes del sitio y actualiza la configuración. Revisa esta guía para conocer más.' github_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir el registro e inicio de sesión mediante GitHub (enable_github_logins), pero los valores de clave del cliente y secreto no están configurados. Ingresa a los ajustes del sitio y actualiza la configuración. Revisa esta guía para conocer más.' s3_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir subir archivos a S3, pero por al menos una de las siguientes configuraciones no se ha establecido: s3_access_key_id, s3_secret_access_key o s3_upload_bucket. Ve a los ajustes del sitio y actualiza la configuración. Revisa «How to set up image uploads to S3?» para aprender más.' s3_backup_config_warning: 'El servidor está configurado para permitir subir los respaldos a S3, pero por al menos una de las siguientes configuraciones no se ha establecido: : s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, o s3_backup_bucket. Ve a los ajustes del sitio y actualiza la configuración. Revisa «How to set up image uploads to S3?» para aprender más.' image_magick_warning: 'El servidor está configurado para permitir miniaturas de imágenes grandes, pero ImageMagick no está instalado. Instala ImageMagick usando tu administrador de paquetes favorito o descarga la última versión.' failing_emails_warning: 'Hay %{num_failed_jobs} tareas de correo electrónico que fallaron. Revisa tu app.yml y asegúrate de que la configuración del servidor de correo es correcta. Mira las tareas que fallaron en Sidekiq.' subfolder_ends_in_slash: "La configuación del subdirectorio no es correcta; el campo DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT termina con una barra." email_polling_errored_recently: one: "El email polling ha generado un error en las pasadas 24 horas. Mira en los logs para más detalles." other: "El polling por correo electrónico ha generado %{count} errores en las últimas 24 horas. Revisa los registros para más detalles." missing_mailgun_api_key: "El servidor está configurado para enviar correos electrónicos a través de Mailgun pero no has proporcionado una clave API que se utiliza para verificar los mensajes de webhook." bad_favicon_url: "El favicon está produciendo errores en el proceso de carga. Revisa la opción favicon en los ajustes del sitio." poll_pop3_timeout: "La conexión al servidor POP3 está superando el tiempo de espera. No se pudieron recuperar los correos electrónicos entrantes. Por favor, revisa los ajustes de POP3 y tu proveedor de servicio." poll_pop3_auth_error: "La conexión al servidor POP3 está fallando debido a un error de autenticación. Por favor, revisa los ajustes POP3." force_https_warning: "Tu sitio web está usando SSL. Pero «force_https» no está habilitado todavía en la configuración de tu sitio." out_of_date_themes: "Hay actualizaciones disponibles para los siguientes temas:" unreachable_themes: "No pudimos verificar actualizaciones de los siguientes temas:" watched_word_regexp_error: "La expresión regular para %{action} las palabras vigiladas es inválida. Por favor, revisa tu configuración de palabras vigiladas o desactiva la opción «expresiones regulares de palabras vigiladas»" site_settings: censored_words: "Las palabras serán reemplazadas con ■■■■" delete_old_hidden_posts: "Eliminar automaticamente cualquier publicación que se mantenga oculta por mas de 30 días." default_locale: "El idioma por defecto de esta instancia de Discourse. Puedes reemplazar el texto de las categorías y temas generados por el sistema en Personalizar / Texto." allow_user_locale: "Permitir que los usuarios escojan su propio idioma para la interfaz" set_locale_from_accept_language_header: "establece el idioma de la interfaz para usuarios anónimos a partir del idioma de su navegador web. (EXPERIMENTAL, no funciona con caché anónimo)" support_mixed_text_direction: "Admite direcciones mixtas de texto de izquierda a derecha y de derecha a izquierda." min_post_length: "Extensión mínima de las publicaciones en número de caracteres" min_first_post_length: "Extensión mínima en la primera publicación (cuerpo del tema) en en número de caracteres" min_personal_message_post_length: "Longitud mínima de una publicación en número de caracteres para mensajes" max_post_length: "Extensión máxima de las publicaciones en número de caracteres" topic_featured_link_enabled: "Activar la publicación de temas a partir de un enlace." show_topic_featured_link_in_digest: "Mostrar el enlace destacado del tema en el correo electrónico de resumen." min_topic_title_length: "Extensión mínima del título de los temas en número de caracteres" max_topic_title_length: "Extensión máxima del título de los temas en número de caracteres" min_personal_message_title_length: "Longitud mínima del título para un mensaje en número de caracteres" max_emojis_in_title: "Cantidad máxima de emojis en el título del tema" min_search_term_length: "Extensión mínima de una búsqueda válida en número de caracteres" search_tokenize_chinese_japanese_korean: "Forzar la búsqueda a tokenizar Chino/Japonés/Coreano incluso en sitios no basados en esos idiomas" search_prefer_recent_posts: "Si la búsqueda en tu foro grande es lenta, esta opción prueba primero en un índice de publicaciones más recientes" search_recent_posts_size: "Cantidad de publicaciones recientes que se mantienen en el índice" log_search_queries: "Registro de búsquedas realizadas por los usuarios" search_query_log_max_size: "Cantidad máxima de consultas que se conservan" search_query_log_max_retention_days: "Tiempo máximo que se mantienen las consultas de búsqueda, en días." search_ignore_accents: "Ignorar los acentos en busquedas de texto." category_search_priority_very_low_weight: "Peso aplicado para la ordenación de categorías con prioridad muy baja." category_search_priority_low_weight: "Peso aplicado para la ordenación de categorías con prioridad baja." category_search_priority_high_weight: "Peso aplicado para la ordenación de categorías con prioridad alta." category_search_priority_very_high_weight: "Peso aplicado para la ordenación de categorías con prioridad muy alta." allow_uncategorized_topics: "Permitir la creación de temas sin categoría. AVISO: Si ya hay algún tema sin categoría, debes recategorizarlo antes de deshabilitar esta opción." allow_duplicate_topic_titles: "Permitir temas con títulos idénticos, duplicados." unique_posts_mins: "Cantidad de minutos que deben pasar antes de que un usuario pueda publicar el mismo contenido de nuevo" educate_until_posts: "Cuando el usuario comienza a escribir sus primeras (n) publicaciones, mostrar el panel emergente de consejos para usuarios nuevos en el editor." title: "El nombre de este sitio, utilizada en la etiqueta título." site_description: "Describe este sitio en una frase, utilizada en la etiqueta meta description." short_site_description: "Descripción breve, utilizada como el título de la etiqueta en la página principal." contact_email: "Dirección de correo electrónico del responsable de este sitio. Utilizado para notificaciones críticas, así como en la página de /información de contacto para asuntos urgentes." contact_url: "URL de contacto para este sitio. Utilizada en el formulario de contacto para temas urgentes en /información." crawl_images: "Recuperar imágenes desde URLs remotas para insertarlas con las dimensiones correctas de ancho y de largo." download_remote_images_to_local: "Convertir imágenes remotas a imágenes locales descargándolas; esto previene imágenes rotas." download_remote_images_threshold: "Espacio mínimo en el disco necesario para descargar imágenes remotas de forma local (porcentaje)" download_remote_images_max_days_old: "No descargar imágenes remotas de publicaciones que tengan más de n días de antigüedad." disabled_image_download_domains: "Las imágenes remotas que provengan de estos dominios no serán descargadas. Lista delimitada por barras." editing_grace_period: "Durante (n) segundos después de que se publique algún mensaje, se puede editar la publicación sin crear una nueva versión en el historial." editing_grace_period_max_diff: "Número máximo de cambios de caracteres permitidos en el período de gracia de edición, si hay más cambios, almacenar otra revisión de publicación (nivel de confianza 0 y 1)" editing_grace_period_max_diff_high_trust: "Número máximo de cambios de caracteres permitidos en el período de gracia de edición, si hay más cambios, almacenar otra revisión de publicación (nivel de confianza 2 y superiores)" staff_edit_locks_post: "Se bloqueará la posibilidad de editar publicaciones si estas son editadas por un miembro del staff." post_edit_time_limit: "Un autor con nivel de confianza 0 o 1 puede editar sus publicaciones hasta (n) minutos después de su creación. Poner a 0 para permitir ediciones siempre." tl2_post_edit_time_limit: "Un autor con NC2 puede editar su publicación durante (n) minutos luego de publicarla. Establece el valor en 0 para que siempre pueda hacerlo." edit_history_visible_to_public: "Permitir a todos ver las versiones previas de una publicación editada. Si se deshabilita, solo los miembros del staff podrán verlas." delete_removed_posts_after: "Las publicaciones eliminadas por su autor se eliminarán automáticamente después de (n) horas. Si se establece este valor a 0, las publicaciones se eliminarán inmediatamente." max_image_width: "Anchura máxima de las miniaturas de las imágenes en una publicación" max_image_height: "Altura máxima de las miniaturas de las imágenes en una publicación" responsive_post_image_sizes: "Cambiar el tamaño de las imágenes de vista previa de lightbox para permitir su visualización en pantallas de alto DPI de las siguientes proporciones de píxeles. Eliminar todos los valores para deshabilitar las imágenes responsivas." fixed_category_positions: "Si está marcada, podrás organizar las categorías en un orden determinado. Si no, las categorías se mostrarán según su actividad reciente." fixed_category_positions_on_create: "Si está marcada, el orden de las categorías se mantendrá en el diálogo de creación de temas (requiere fixed_category_positions)." add_rel_nofollow_to_user_content: 'Añadir la etiqueta rel nofollow a todo el contenido ingresado por los usuarios, excepto por los enlaces internos (incluyendo dominios padre). Si cambias esto, deberás hacer un rebake de todos las publicaciones con: «rake posts:rebake»' exclude_rel_nofollow_domains: "Una lista de dominios a cuyos enlaces no se les añadirá la etiqueta nofollow. ejemplo.com permitirá automáticamente sub.ejemplo.com también. Como mínimo, deberías añadir el dominio de este sitio para ayudar a los rastreadores web a encontrar todo el contenido. Si otras partes de este sitio web están en otros dominios, añádelos también." post_excerpt_maxlength: "Extensión máxima del resumen / extracto de una publicación." show_pinned_excerpt_mobile: "Mostrar extracto de temas destacados en la vista móvil." show_pinned_excerpt_desktop: "Mostrar extracto de temas destacados en la vista de escritorio." post_onebox_maxlength: "Extensión máxima en caracteres de una publicación de Discourse en formato onebox." onebox_domains_blacklist: "Una lista de dominios que nunca se mostrarán en formato onebox" inline_onebox_domains_whitelist: "Lista de dominios que se transformarán en formato onebox en miniatura si son enlazados sin un título" enable_inline_onebox_on_all_domains: "Ignorar el ajuste del sitio inline_onebox_domain_whitelist y permitir inline onebox en todos los dominios." max_oneboxes_per_post: "Número máximo de oneboxes en una publicación." logo: "La imagen del logotipo en la parte superior izquierda de tu sitio. Utiliza una imagen rectangular ancha con una altura de 120 y una relación de aspecto superior a 3:1. Si se deja en blanco, se mostrará el texto del título del sitio." logo_small: "La pequeña imagen del logotipo en la parte superior izquierda de tu sitio al desplazarse hacia abajo. Utiliza un cuadrado de 120 x 120. Si se deja en blanco, se mostrará un glifo local." digest_logo: "La imagen de logotipo alternativa utilizada en la parte superior del resumen de correo electrónico de su sitio. Utiliza un rectángulo ancho. No debe ser una imagen SVG. Si se deja en blanco, se utilizará la imagen del «logo»." mobile_logo: "El logo utilizado en la versión móvil de su sitio. Utiliza una imagen rectangular ancha de 120 y un ratio mayor a 3:1. Si se deja en blanco, se usará la imagen que se configuró en «logo»." large_icon: "Imagen utilizada como base para otros iconos de metadatos. Lo ideal sería que fuera mayor que 512 x 512. Si se deja en blanco, se utilizará logo_small." manifest_icon: "Imagen utilizada como logo/imagen de bienvenida en Android. Se cambiará automáticamente el tamaño a 512 × 512. Si se deja en blanco, se utilizará large_icon." favicon: "Un favicon para su sitio, ve https://es.wikipedia.org/wiki/Favicon. Para trabajar correctamente sobre un CDN debe ser un png. Se cambiará automáticamente el tamaño a 32x32. Si se deja en blanco, se utilizará large_icon." apple_touch_icon: "Icono utilizado para dispositivos táctiles de Apple. Se redimensionará automáticamente a 180x180. Si se deja en blanco, se utilizará el icono grande." opengraph_image: "Imagen de gráfico abierto predeterminada, utilizada cuando la página no tiene otra imagen adecuada. Si se deja en blanco, se utilizará large_icon" twitter_summary_large_image: "La «imagen grande de resumen» de la tarjeta de Twitter (debe tener al menos 280 de anchura y al menos 150 de altura). Si se deja en blanco, se generan metadatos de tarjetas normales utilizando opengraph_image." notification_email: "La dirección de correo electrónico remitente utilizada al enviar todos los correos electrónicos esenciales de sistema. El dominio especificado debe tener correctamente configurados los registros SPF, DKIM y PTR inversos para que los correos electrónicos se reciban correctamente." email_custom_headers: "Lista de correos electrónicos separados por barras" email_subject: "Formato de asunto personalizable para correos electrónicos estándar. Revisa https://meta.discourse.org/t/customize-subject-format-for-standard-emails/20801" detailed_404: "Proporciona más detalles a los usuarios acerca de por qué no pueden acceder a un tema en particular. Nota: esto es menos seguro dado que los usuarios sabrán si una URL enlaza a un tema válido." enforce_second_factor: "Obliga a usar la autenticación en dos pasos. Selecciona «all» para obligar a todos los usuarios. Selecciona «staff» para obligar solo a los miembros del staff." force_https: "Forzar al sitio a utilizar solo HTTPS. AVISO: ¡NO actives esta opción a menos que verifiques completamente la configuración y funcione correctamente en todas partes! ¿Has verificado también que el CDN, los inicios de sesión a través de redes sociales y cualquier logo externo / dependencia son compatibles con HTTPS?" same_site_cookies: "Usar las mismas cookies del sitio, ellos eliminan todos los vectores CSRF (falsificación de petición en sitios cruzados) de los navegadores soportados (Lax o Strict). Advertencia: Strict solo funcionará en sitios que forcen el inicio de sesión y usen SSO. " summary_score_threshold: "La puntuación mínima requerida para que una publicación se incluya en el «resumen de este tema»" summary_posts_required: "Cantidad mínima de publicaciones en un tema para habilitar el «resumen de este tema»" summary_likes_required: "Cantidad mínina de me gusta en un tema para habilitar «resumen de este tema»" summary_percent_filter: "Cuando un usuario hace clic en «resumen de este tema», mostrar el % de las publicaciones destacadas" summary_max_results: "Cantidad máxima de publicaciones devueltas en «resumen de este tema»" enable_personal_messages: "Permitir a los usuarios con nivel de confianza 1 (configurable a través del mínimo nivel de confianza para enviar mensajes) crear mensajes y responder a ellos. Ten en cuenta que el staff siempre puede enviar mensajes pase lo que pase." enable_system_message_replies: "Permite a los usuarios responder a los mensajes del sistema, incluso si los mensajes privados están inhabilitados." enable_long_polling: "Los mensajes usados para notificaciones pueden usar el long polling" long_polling_base_url: "URL base usada para el long polling (cuando un CDN esta sirviendo contenido dinámico, asegúrate de ajustar esto al pull de origen) ejemplo: http://origin.site.com" long_polling_interval: "Cantidad de tiempo que el servidor debe de esperar antes de responder a los clientes que no hay datos para enviar (solamente usuarios con sesión iniciada)." polling_interval: "Cuando no este en long polling, frecuencia con la que los clientes con sesión iniciada hacen poll en milisegundos" anon_polling_interval: "Frecuencia en milisegundos con la que los clientes anónimos hacen poll" background_polling_interval: "Frecuencia en milisegundos con la que los clientes con sesión iniciada hacen poll (mientras que la ventana está en segundo plano)" hide_post_sensitivity: "La probabilidad de que una publicación reportada se oculte" silence_new_user_sensitivity: "La probabilidad de que un usuario nuevo sea silenciado con base en reportes de spam" auto_close_topic_sensitivity: "La probabilidad de que un tema reportado se cierre automáticamente" cooldown_minutes_after_hiding_posts: "Número de minutos que un usuario debe esperar para poder editar una publicación oculta debido a reportes de la comunidad" max_topics_in_first_day: "El número máximo de temas que un usuario puede crear durante las 24 horas posteriores a su primera publicación" max_replies_in_first_day: "El número máximo de respuestas que un usuario puede crear durante las 24 horas posteriores a su primera publicación" tl2_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar el límite de me gusta por día para los usuarios con nivel de confianza 2 (miembros) multiplicándolo por este número" tl3_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar el límite de me gusta por día para los usuarios con nivel de confianza 3 (regular) multiplicándolo por este número" tl4_additional_likes_per_day_multiplier: "Incrementar el límite de me gusta por día para los usuarios con nivel de confianza 4 (líder) multiplicándolo por este número" num_users_to_silence_new_user: "Si las publicaciones de un usuario nuevo se reportan como spam por num_spam_flags_to_silence_new_user usuarios diferentes, ocultar todas sus publicaciones y evitar que publique en el futuro. Establece el valor en 0 para deshabilitar." num_tl3_flags_to_silence_new_user: "Si las publicaciones de un usuario nuevo obtienen este número de reportes de num_tl3_users_to_silence_new_user diferentes usuarios con nivel de confianza 3, se ocultarán todas sus publicaciones y no podrá publicar más en un futuro. Establece el valor en 0 para deshabilitar." num_tl3_users_to_silence_new_user: "Si las publicaciones de un usuario nuevo reciben num_tl3_flags_to_silence_new_user reportes de este número de usuarios de nivel 3 de confianza, ocultar todas sus publicaciones y prevenir futuras publicaciones. Establece el valor en 0 para deshabilitar." notify_mods_when_user_silenced: "Si un usuario es silenciado automáticamente, enviar un mensaje a todos los moderadores." flag_sockpuppets: "Si un usuario nuevo responde a un tema desde la misma dirección de IP que el usuario que inició el tema, reportar las publicaciones de ambos spam en potencia." traditional_markdown_linebreaks: "Utilizar saltos de línea tradicionales en Markdown, los cuales requieren dos espacios al final para un salto de línea." enable_markdown_typographer: "Utilizar reglas de tipografía para mejorar la legibilidad de texto: remplaza citas rectas «con comillas», (c) (tm) con símbolos, -- con guion largo –, etc" enable_markdown_linkify: "Tratar automáticamente el texto que parezca un enlace como un enlace: www.ejemplo.com y https://ejemplo.com se vincularán automáticamente" markdown_linkify_tlds: "Lista de dominios de nivel superior que se tratan automáticamente como enlaces" markdown_typographer_quotation_marks: "Lista de pares de reemplazo de comillas dobles y simples" post_undo_action_window_mins: "Número de minutos durante los cuales los usuarios pueden deshacer sus acciones recientes en una publicación (me gusta, reportes, etc)." must_approve_users: "El staff debe aprobar todas las cuentas nuevas antes de que se les permita acceder al sitio." pending_users_reminder_delay: "Notificar a los moderadores si hay usuarios nuevos que hayan estado esperando aprobación durante más de esta cantidad de horas. Usa -1 para desactivar estas notificaciones." maximum_session_age: "El usuario permanecerá con su sesión iniciada n horas desde su última visita" ga_universal_tracking_code: "Código de seguimiento de Google Universal Analytics (analytics.js), ejemplo: UA-12345678-9; visita https://google.com/analytics" ga_universal_domain_name: "Nombre del dominio establecido en Google Universal Analytics (analytics.js), ejemplo: misitio.com; visita https://google.com/analytics" ga_universal_auto_link_domains: "Habilitar el seguimiento multidominio de Google Universal Analytics (analytics.js). Los enlaces salientes de estos dominios tendrán la ID del cliente agregados. Revisa La guía de Google para el seguimiento multidominio." gtm_container_id: "ID del contenedor de Google Tag Manager. Ejempo: GTM-ABCDEF.
Nota: se puede requerir que los scripts de terceros cargados a través de GTM se añadan a lista blanca en «content security policy script src»." enable_escaped_fragments: "Ir a la API Ajax-Crawling de Google si no se detecta ningún webcrawler. Visita https://developers.google.com/webmasters/ajax-crawling/docs/learn-more" moderators_create_categories: "Permitir que los moderadores creen nuevas categorías" cors_origins: "Orígenes permitidos para las solicitudes de origen cruzado (CORS). Cada origen debe incluir http:// or https://. La variable env DISCOURSE_ENABLE_CORS debe establecerse como verdadero para activar CORS." use_admin_ip_whitelist: "Los administradores solo pueden iniciar sesión si están en una dirección IP definida en la lista de direcciones IP revisadas (Administrados > Registros > Direcciones IP)." blacklist_ip_blocks: "Una lista privada de direcciones IP bloqueadas que nunca deberían ser rastreadas por Discourse" whitelist_internal_hosts: "Una lista con hosts internos que discourse puede rastrear de forma segura para utilizar con onebox y otros propósitos" allowed_iframes: "Una lista de prefijos de dominios para iframe src que discourse puede permitir de forma segura en publicaciones" whitelisted_crawler_user_agents: "Agentes de usuario de crawlers a los que se debe permitir el acceso al sitio. ¡ADVERTENCIA! ¡CONFIGURAR ESTO INHABILITARÁ A TODOS LOS CRAWLERS QUE NO SE ENCUENTRAN AQUÍ!" blacklisted_crawler_user_agents: "Palabra única insensible a mayúsculas y minúsculas en la cadena del agente de usuario que identifica a los que no se debe permitir el acceso al sitio. No se aplica si se define una lista blanca." slow_down_crawler_user_agents: "Agentes de usuario de crawlers a los que se debe aplicar una cuota limitada en robots.txt utilizando la directiva de retardo de rastreo" slow_down_crawler_rate: "Si slow_down_crawler_user_agents es especificado, esta proporción aplicará para todos los crawlers (número de segundos de demora entre solicitudes)" content_security_policy: "Activar la política de seguridad de contenido (CSP)" content_security_policy_report_only: "Activar solo el informe de la política de seguridad de contenido (CPS)" content_security_policy_collect_reports: "Habilitar la recolección de reportes de violación de CSP en /csp_reports" content_security_policy_script_src: "Fuentes adicionales de script en la lista blanca. El host actual y CDN se incluyen por defecto." invalidate_inactive_admin_email_after_days: "Las cuentas administrativas que no hayan visitado la página en este número de días deberán validar de nuevo su dirección de correo electrónico antes de iniciar sesión. Establecer a 0 para desactivar." top_menu: "Determinar los elementos que aparecen en el menú de navegación de la página de inicio y su orden. Ejemplo últimos|nuevos|no leídos|categorías|destacados|leídos|publicados|marcadores" post_menu: "Determinar los elementos que aparecen en el menú de publicación y su orden. Ejemplo: me gusta|editar|reportar|eliminar|compartir|guardar en marcadores|responder" post_menu_hidden_items: "Los elementos del menú que se ocultan por defecto en el menú de publicación a menos que se haga clic en el botón para expandir las opciones." share_links: "Determinar los elementos que aparecen en el cuadro de compartir y su orden." site_contact_username: "Nombre de usuario de miembro del staff desde donde se enviarán todos los mensajes automáticos. Si se deja en blanco, se utilizará la cuenta por defecto del sistema." site_contact_group_name: "Un nombre de grupo válido para que sea invitado a todos los mensajes automáticos." send_welcome_message: "Enviar a todos los usuarios nuevos un mensaje de bienvenida con una guía rápida de inicio." send_tl1_welcome_message: "Enviar a los nuevos usuarios con nivel de confianza 1 un mensaje de bienvenida." suppress_reply_directly_below: "No mostrar el contador de respuestas desplegable en una publicación si solo hay una única respuesta justo debajo de esta publicación." suppress_reply_directly_above: "No mostrar el desplegable en-respuesta-a en una publicación cuando solo hay una sola respuesta justo encima de esta publicación." remove_full_quote: "Quitar automáticamente citas completas en respuestas directas" suppress_reply_when_quoting: "No mostrar el desplegable en-respuesta-a en una publicación cuando la publicación cite la respuesta." max_reply_history: "Número máximo de respuestas que se muestran al expandir en-respuesta-a" topics_per_period_in_top_summary: "Número de temas destacados que se muestran en el resumen de temas destacados." topics_per_period_in_top_page: "Número de temas destacados que se muestran en la vista expandida al hacer clic en «ver más»." redirect_users_to_top_page: "Redirigir automáticamente a la página de destacados a los usuarios nuevos y a los que se ausenten durante largo tiempo." top_page_default_timeframe: "Período de tiempo por defecto para la página de temas destacados" moderators_view_emails: "Permitir que los moderadores puedan ver los correos electrónicos de los usuarios" prioritize_username_in_ux: "Mostrar el nombre de usuario primero en la página de usuario, tarjeta de usuario y publicaciones (cuando está desactivado, el nombre se muestra primero)" enable_rich_text_paste: "Habilitar conversión automática de HTML a Markdown al pegar texto en el compositor. (Experimental)" email_token_valid_hours: "Los tokens para restablecer contraseña olvidada / activar cuenta son válidos durante (n) horas." enable_badges: "Activar el sistema de medallas" enable_whispers: "Permitir que los miembros del staff se comuniquen entre ellos en privado dentro de los temas." allow_index_in_robots_txt: "Especificar en robots.txt que se permite que este sitio sea indexado por los motores de búsqueda en Internet. En casos excepcionales, puedes sobrescribir robots.txt permanentemente." email_domains_blacklist: "Una lista de dominios de correo electrónico que los usuarios no pueden utilizar para registrarse. Ejemplo: mailinator.com|trashmail.net" email_domains_whitelist: "Una lista de dominios de correo electrónico con los que los usuarios DEBEN registrar sus cuentas. AVISO: ¡no se permitirá el registro de usuarios cuyo correo electrónico sea de un dominio diferente a los aquí listados!" hide_email_address_taken: "No informar a los usuarios de la existencia de una cuenta con un correo electrónico dado durante el registro y desde el formulario de contraseña olvidada." log_out_strict: "Al cerrar sesión, cierra TODAS las sesiones del usuario en todos los dispositivos" version_checks: "Ping el Discourse Hub para actualizaciones de versión y mostrar mensajes del número de versión en el dashboard /admin." new_version_emails: "Enviar un correo electrónico a la dirección contact_email cuando esté disponible una nueva versión de Discourse." invite_expiry_days: "Tiempo durante el cual las claves de invitación de usuarios son válidas, en días" invite_only: "Todos los usuarios nuevos deben ser invitados de forma explícita por usuarios de confianza o un miembro del staff. Los registros públicos están desactivados." login_required: "Requerir inicio de sesión para leer el contenido de este sitio, deshabilitar el acceso anónimo." min_username_length: "Longitud mínima del nombre de usuario en caracteres. ADVERTENCIA: ¡si existen usuarios o grupos con nombres de menor longitud que esta, tu sitio se romperá!" max_username_length: "Longitud máxima del nombre de usuario en caracteres. ADVERTENCIA: ¡si existen usuarios o grupos con nombres de mayor longitud que esta, tu sitio se romperá!" unicode_usernames: "Permitir que los nombres de usuario contengan algunas letras y números Unicode." unicode_username_character_whitelist: "Expresión regular para permitir únicamente algunos caracteres Unicode dentro de los nombres de usuario. Las letras ASCII y números siempre se permitirán y no es necesario que los incluyas en una lista blanca. " reserved_usernames: "Nombres de usuario que no están permitidos. El símbolo asterisco * se puede usar para coincidir con cualquier carácter cero o más veces." min_password_length: "Longitud mínima de la contraseña." min_admin_password_length: "Longitud mínima de la contraseña para un administrador." password_unique_characters: "Número mínimo de caracteres únicos que la contraseña debe tener." block_common_passwords: "No permitir contraseñas que formen parte de las 10.000 contraseñas más comunes." enable_sso: "Habilitar el inicio de sesión único a través de un sitio externo (AVISO: ¡LAS DIRECCIONES DE CORREO ELECTRÓNICO DE LOS USUARIOS *TIENEN* QUE SER VALIDADAS EN EL SITIO EXTERNO!)" verbose_sso_logging: "Registrar diagnósticos detallados relacionados con SSO en /logs" enable_sso_provider: "Implementar el protocolo del proveedor de SSO de Discourse en el /session/sso_provider endpoint, requiere que se configure sso_provider_secrets" sso_url: "URL del endpoint para inicio de sesión único (debe incluir http:// o https://)" sso_secret: "Cadena secreta utilizada para autenticar criptográficamente la información del SSO, asegúrate de que tenga 10 caracteres o más" sso_provider_secrets: "Una lista de pares de dominio secreto que utiliza Discourse como proveedor de SSO. Asegúrate de que la clave secreta SSO tenga de 10 caracteres o más. El símbolo de comodín * se puede usar para hacer coincidir cualquier dominio o solo una parte de él (por ejemplo, * .example.com)." sso_overrides_bio: "Sobrescribe la biografía del usuario en su perfil y deshabilita la posibilidad de cambiarla" sso_overrides_groups: "Sincronice todas la membresías manuales de grupo con los grupos especificados en el atributo sso de grupos (ADVERTENCIA: si no especificas grupos, todas la membresías manuales de grupo se eliminarán para el usuario)" sso_overrides_email: "Sobrescribe el correo electrónico local con el correo electrónico que provee el sitio externo desde el payload del SSO en cada inicio de sesión y previene cambios locales. (AVISO: pueden ocurrir discrepancias debido a la normalización de los correos electrónicos locales)" sso_overrides_username: "Sobrescribe el usuario local con el usuario que provee el payload del SSO en cada registro y previene cambios locales. (AVISO: pueden ocasionarse discrepancias debido a las diferencias en los requirimientos/longitud del usuario)" sso_overrides_name: "Sobrescribe el nombre completo con el que provee el payload del SSO en cada inicio de sesión y previene cambios locales." sso_overrides_avatar: "Sobrescribe el avatar del usuario con el avatar del sitio externo del payload del SSO. Si está habilitado, los usuarios no podrán subir avatares en Discourse." sso_overrides_profile_background: "Sobrescribe el fondo del perfil del usuario con el avatar del sitio externo desde el payload del SSO." sso_overrides_card_background: "Sobrescribe el fondo de la tarjeta de usuario con el avatar de sitio externo desde el payload del SSO." sso_not_approved_url: "Redireccionar cuentas SSO sin aprobar a esta URL" sso_allows_all_return_paths: "No restringe el dominio para return_paths provisto por SSO (por defecto, el return_paths debe ser sobre el sitio actual)." enable_local_logins: "Habilitar las cuentas basadas en el inicio de sesión con nombre de usuario y contraseña locales. Esto debe estar habilitado para que las invitaciones funcionen. ADVERTENCIA: si está deshabilitado, es posible que no puedas iniciar sesión si no has configurado previamente al menos un método de inicio de sesión alternativo." enable_local_logins_via_email: "Permitir a los usuarios que soliciten un enlace de inicio de sesión único que se les enviará por correo electrónico." allow_new_registrations: "Permitir el registro de usuarios nuevos. Desactiva esta opción para que nadie pueda crear una cuenta nueva." enable_signup_cta: "Mostrar un aviso a los usuarios anónimos que vuelvan a visitar el sitio animándoles a registrarse." enable_google_oauth2_logins: "Habilita la autenticación con Google Oauth2. Este es el método de autenticación que Google soporta actualmente. Requiere de una clave de cliente y una clave secreta. Ver configuración del inicio de sesión mediante para Discourse." google_oauth2_client_id: "ID de cliente de tu aplicación de Google." google_oauth2_client_secret: "Clave secreta del cliente de tu aplicación de Google." google_oauth2_prompt: "Una lista opcional delimitada por valores de cadena que especifica si el servidor de autorizaciones solicita al usuario la reautenticación y el consentimiento. Ver https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#prompt para los valores posibles." google_oauth2_hd: "Un dominio opcional hospedado por Google Apps limitará el inicio de sesión. Ver https://developers.google.com/identity/protocols/OpenIDConnect#hd-param para más detalles." enable_twitter_logins: "Activar autenticación mediante Twitter, requiere una twitter_consumer_key y un twitter_consumer_secret. Ver configuración del inicio de sesión mediante Twitter (e inserciones) para Discourse." twitter_consumer_key: "Clave del consumidor para la autenticación mediante Twitter, registrado en https://developer.twitter.com/apps" twitter_consumer_secret: "Secreto del consumidor para la autenticación mediante Twitter, registrado en https://developer.twitter.com/apps" enable_instagram_logins: "Activar la autenticación por Instagram, requiere instagram_consumer_key y instagram_consumer_secret" instagram_consumer_key: "Clave del consumidor para autenticación mediante Instagram" instagram_consumer_secret: "Clave secreta del consumidor para autenticación mediante Instagram" enable_facebook_logins: "Activar autenticación mediante Facebook, requiere una facebook_app_id y un facebook_app_secret. Ver configuración del inicio de sesión mediante Facebook para Discourse." facebook_app_id: "ID de la app para la autenticación mediante Facebook, registrado en https://developers.facebook.com/apps" facebook_app_secret: "Clave secreta de la app para la autenticación mediante Facebook, registrado en https://developers.facebook.com/apps" enable_github_logins: "Activar autenticación mediante Github, requiere una github_client_id y un github_client_secret. Ver configuración del inicio de sesión mediante GitHub para Discourse." github_client_id: "ID del cliente para la autenticación mediante Github, registrado en https://github.com/settings/developers" github_client_secret: "Clave secreta del cliente para la autenticación mediante Github, registrado en https://github.com/settings/developers" enable_discord_logins: "¿Permitir a los usuarios la autenticación mediante Discord?" discord_client_id: 'ID de cliente de Discord (¿necesitas una? visita el portal del desarrollador)' discord_secret: "Clave secreta de Discord" discord_trusted_guilds: 'Solo permitir a los miembros de estos clanes de Discord conectarse mediante Discord. Utiliza la ID numérica del clan. Para más información, revisa las instrucciones aquí. Dejar en blanco para permitir todos los clanes.' readonly_mode_during_backup: "Habilitar el modo de solo lectura mientras se crea un respaldo" enable_backups: "Permitir a los administradores crear respaldos del foro" allow_restore: "Permitir restaurar, ¡lo cual puede remplazar TODOS los datos del sitio! Dejar en falso a menos de que tengas planeado recuperar los datos desde una copia de respaldo. " maximum_backups: "La cantidad máxima de copias de respaldo que se mantendrán en el disco. Las copias de respaldo más antiguas se eliminan automáticamente" automatic_backups_enabled: "Ejecutar respaldos automáticos definidos por la opción de frecuencia de respaldos" backup_frequency: "El número de días entre respaldos." s3_backup_bucket: "El bucket remoto para mantener copias de respaldo. AVISO: Asegúrate de que es un bucket privado." s3_endpoint: "El endpoint se puede modificar para realizar una copia de respaldo en un servicio compatible con S3 como DigitalOcean Spaces o Minio. ADVERTENCIA: dejar en blanco si usas AWS S3." s3_configure_tombstone_policy: "Habilitar la política de eliminación automática para cargas tombstone. IMPORTANTE: si está deshabilitado, no se reclamará ningún espacio después de eliminar las cargas." s3_disable_cleanup: "Desactivar el eliminado de respaldos de S3 cuando se eliminen de forma local." enable_s3_inventory: "Generar informes y verificar las cargas utilizando el inventario de Amazon S3. IMPORTANTE: requiere credenciales S3 válidas (tanto la clave de acceso como la clave de acceso secreta)." backup_time_of_day: "Hora UTC del día cuando debería ejecutarse el respaldo." backup_with_uploads: "Incluir archivos subidos en los respaldos programados. Si esta opción está deshabilitada, tan solo se ejecutará una copia de respaldo de la base de datos." backup_location: "Ubicación donde se almacenan las copias de respaldo. IMPORTANTE: S3 requiere credenciales S3 válidas ingresadas en la configuración de archivos." backup_gzip_compression_level_for_uploads: "Nivel de compresión Gzip utilizado para comprimir archivos subidos." include_thumbnails_in_backups: "Incluir miniaturas generadas en las copias de respaldo. Deshabilitar esto hará que las copias de respaldo sean más pequeñas, pero requiere el rebake de todas las publicaciones después de una restauración." active_user_rate_limit_secs: "Con qué frecuencia actualizaremos el campo «last_seen_at», en segundos" verbose_localization: "Mostrar sugerencias de localización extendida en la interface de usuario " previous_visit_timeout_hours: "Tiempo que debe pasar antes de que una visita sea considerada la «visita previa», en horas" top_topics_formula_log_views_multiplier: "valor del multiplicador de visitas (n) en la fórmula de temas destacados: `log(views_count) * (n) + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`" top_topics_formula_first_post_likes_multiplier: "valor del multiplicador de me gusta en la primera publicación (n) en la fórmula de temas destacados:: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * (n) + LEAST(likes_count / posts_count, 3) + 10 + log(posts_count)`" top_topics_formula_least_likes_per_post_multiplier: "valor del multiplicador de me gusta por publicación (n) en la fórmula de temas destacados: `log(views_count) * 2 + op_likes_count * 0.5 + LEAST(likes_count / posts_count, (n)) + 10 + log(posts_count)`" rebake_old_posts_count: "Número de publicaciones antiguas objeto de rebake cada 15 minutos." enable_safe_mode: "Permitir a los usuarios ingresar al modo seguro para depurar plugins." rate_limit_create_topic: "Después de crear un tema, los usuarios deben esperar (n) segundos antes de crear otro tema." rate_limit_create_post: "Después de realizar una publicación, los usuarios deben esperar (n) segundos antes de crear otra publicación." rate_limit_new_user_create_topic: "Después de crear un tema, los nuevos usuarios deben esperar (n) segundos antes de crear otro tema." rate_limit_new_user_create_post: "Después de realizar una publicación, los nuevos usuarios deben esperar (n) segundos antes de crear otra publicación." max_likes_per_day: "Máximo número de me gusta por usuario por día." max_flags_per_day: "Máximo número de reportes por usuario por día." max_bookmarks_per_day: "Máximo número de marcadores por usuario por día." max_edits_per_day: "Máximo número de ediciones por usuario por día." max_topics_per_day: "Máximo número de temas que un usuario puede crear al día." max_personal_messages_per_day: "Número máximo de mensajes que un usuario puede crear por día." max_invites_per_day: "Máximo número de invitaciones que un usuario puede enviar al día." max_topic_invitations_per_day: "Máximo número de invitaciones a un tema que un usuario puede enviar por día." max_logins_per_ip_per_hour: "Máximo número de inicios de sesión permitidos por dirección IP por hora." max_logins_per_ip_per_minute: "Máximo número de inicios de sesión permitidos por dirección IP por minuto." max_post_deletions_per_minute: "Número máximo de publicaciones que un usuario puede eliminar por minuto." max_post_deletions_per_day: "Número máximo de publicaciones que un usuario puede eliminar por día." alert_admins_if_errors_per_minute: "Número de errores por minuto que activa la alerta a los administradores. Un valor de 0 desactiva esta funcionalidad. NOTA: requiere reiniciar." alert_admins_if_errors_per_hour: "Número de errores por hora que activa la alerta a los administradores. Un valor de 0 desactiva esta funcionalidad. NOTA: requiere reiniciar." categories_topics: "Número de temas que se muestran en la página de /categorías." suggested_topics: "Número de temas sugeridos que se muestran en la parte inferior del tema." limit_suggested_to_category: "Solo mostrar temas de la categoría actual en los temas sugeridos." suggested_topics_max_days_old: "Los temas sugeridos no deben ser más antiguos de n días." suggested_topics_unread_max_days_old: "Los temas no leídos sugeridos no deben ser más antiguos de n días." clean_up_uploads: "Eliminar archivos subidos huérfanos sin referencia para prevenir el hosting ilegal. AVISO: antes de habilitar esta opción quizás quieres hacer un respaldo de tu directorio de /uploads" clean_orphan_uploads_grace_period_hours: "Período de gracia (en horas) antes de que un archivo subido huérfano se elimine." purge_deleted_uploads_grace_period_days: "Período de gracia (en horas) antes de que un archivo subido huérfano se elimine permanentemente." purge_unactivated_users_grace_period_days: "Periodo de gracia (en días) antes de eliminar a un usuario que no ha activado su cuenta. Establecer el valor en 0 para que nunca se purgue a usuarios no activados." enable_s3_uploads: "Coloca los archivos subidos en el almacén Amazon S3. IMPORTANTE: requiere credenciales de S3 validas. (tanto clave de acceso y clave de acceso secreta)." s3_use_iam_profile: 'Utilice un perfil de instancia de AWS EC2 para otorgar acceso al S3 bucket. NOTA: habilitar esto requiere que Discourse se ejecute en una instancia EC2 configurada apropiadamente, y anula las configuraciones de «clave de acceso s3» y «clave secreta s3».' s3_upload_bucket: "El nombre del bucket Amazon S3 donde se subirán los archivos. AVISO: debe ser en minúsculas, sin puntos ni guiones bajos." s3_access_key_id: "La clave secreta de acceso de Amazon S3 que se usará para subir imágenes, archivos adjuntos y copias de respaldo." s3_secret_access_key: "La clave secreta de acceso de Amazon S3 que se usará para subir imágenes, adjuntos y copias de seguridad." s3_region: "El nombre de región de Amazon S3 que se utilizará para subir imágenes y backups." s3_cdn_url: "URL de un CDN que se utilizará para todos los activos s3 (por ejemplo: https://cdn.somewhere.com). AVISO: después de cambiar esta opción debes hacer un rebake de todos las publicaciones antiguas." avatar_sizes: "Lista de tamaños de los avatares generados automáticamente." external_system_avatars_enabled: "Usar un servicio externo para los avatares." external_system_avatars_url: "Dirección URL del servicio externo para los avatares. Las sustituciones permitidas son {username} {first_letter} {color} {size}" restrict_letter_avatar_colors: "Una lista de códigos de color hexadecimales de 6 dígitos usados para los fondos de los avatares de letras." selectable_avatars_enabled: "Obligar a los usuarios a elegir una foto de perfil de la lista." selectable_avatars: "Lista de avatares que los usuarios pueden elegir." allow_all_attachments_for_group_messages: "Permitir todos los archivos adjuntos de correo electrónico para los mensajes grupales." png_to_jpg_quality: "Calidad del archivo JPG convertido (1 es calidad mínima, 99 es máxima calidad, 100 para deshabilitar conversión)." allow_staff_to_upload_any_file_in_pm: "Permitir a los miembros del staff subir cualquier archivo en MP." strip_image_metadata: "Eliminar metadatos de imágenes." min_ratio_to_crop: "Proporción utilizada para recortar imágenes altas. Ingresa el resultado de anchura / altura." simultaneous_uploads: "Número máximo de archivos que se pueden arrastrar y soltar en el editor" enable_flash_video_onebox: "Habilitar el insertado de enlaces swf y flv (Adobe Flash) en formato Onebox. AVISO: podría introducir riesgos de seguridad." default_invitee_trust_level: "Nivel de confianza por defecto (0-4) para usuarios invitados." default_trust_level: "Nivel de confianza por defecto (0-4) para todos los usuarios nuevos. ¡AVISO! Cambiar esto puede resultar en alto riesgo de spam." tl1_requires_topics_entered: "Cantidad de temas que un usuario nuevo debe agregar antes de que sea promovido al nivel de confianza 1" tl1_requires_read_posts: "Cantidad de publicaciones que debe leer un nuevo usuario antes de ser promovido al nivel de confianza 1." tl1_requires_time_spent_mins: "Cantidad de que minutos un usuario nuevo debe permanecer leyendo publicaciones antes de ser promovido al nivel de confianza 1." tl2_requires_topics_entered: "Cantidad de temas a los que un usuario debe entrar antes de ser promovido al nivel de confianza 2." tl2_requires_read_posts: "Cantidad de publicaciones que un usuario debe leer antes de ser promovido al nivel de confianza 2." tl2_requires_time_spent_mins: "Cantidad de minutos que un usuario debe leer publicaciones antes de ser promovido al nivel de confianza 2." tl2_requires_days_visited: "Cantidad de días que un usuario debe visitar el sitio antes de ser promovido al nivel de confianza 2." tl2_requires_likes_received: "Cantidad de me gusta que un usuario debe recibir antes de ser promovido al nivel de confianza 2." tl2_requires_likes_given: "Cantidad de me gusta que un usuario debe dar antes de ser promovido al nivel de confianza 2." tl2_requires_topic_reply_count: "Cantidad de temas que un usuario debe contestar antes de ser promovido al nivel de confianza 2" tl3_time_period: "Período requerido para obtener el nivel de confianza 3 (en días)" tl3_requires_days_visited: "Número mínimo de días que un usuario debe haber visitado el sitio en los últimos (período nc3) días para poder ser promovido al nivel de confianza 3. Establece un valor superior para desactivar la posibilidad de subir a nivel de confianza 3. (0 o más)" tl3_requires_topics_replied_to: "Número mínimo de temas que un usuario debe haber respondido en los últimos (período nc3) días para poder ser promovido al nivel de confianza 3. (0 o más)" tl3_requires_topics_viewed: "Porcentaje de temas creados en los últimos (período nc3) días que un usuario debe haber visto para calificar al nivel de confianza 3. (0 a 100)" tl3_requires_topics_viewed_cap: "El número máximo requerido de temas vistos en los últimos (período nc3) días." tl3_requires_posts_read: "El porcentaje de publicaciones creadas en los últimos (período nc3) días que un usuario debe haber visto para calificar al nivel de confianza 3. (0 a 100)" tl3_requires_posts_read_cap: "El número máximo requerido de publicaciones leídas en los últimos (período nc3) días." tl3_requires_topics_viewed_all_time: "El número total mínimo de temas que un usuario debió de haber visto para calificar a promoción de nivel de confianza 3." tl3_requires_posts_read_all_time: "El número mínimo total de publicaciones que un usuario debe haber leído para calificar a nivel de confianza 3." tl3_requires_max_flagged: "El usuario no debe haber tenido más de x publicaciones reportadas por x diferentes usuarios en los últimos (período nc3) días para cumplir los requisitos de promoción al nivel de confianza 3, donde x es el valor de esta opción. (0 o más)" tl3_promotion_min_duration: "El número mínimo de días de duración que una promoción al nivel de confianza 3 debe tener antes de que el usuario pueda ser degradado de vuelta a nivel de confianza 2." tl3_requires_likes_given: "El número mínimo de me gusta que un usuario debe dar en los últimos (período nc3) días para calificar al nivel de confianza 3." tl3_requires_likes_received: "El número mínimo de me gusta que un usuario debe recibir en los últimos (período nc3) días para calificar al nivel de confianza 3." tl3_links_no_follow: "No quitar rel=nofollow de los enlaces publicados por usuarios con nivel de confianza 3." trusted_users_can_edit_others: "Permitir a los usuarios con alto nivel de confianza editar el contenido de otros usuarios" min_trust_to_create_topic: "El nivel mínimo de confianza requerido para crear un nuevo tema." allow_flagging_staff: "Si está habilitado, los usuarios pueden reportar publicaciones hechas desde cuentas del staff." min_trust_to_edit_wiki_post: "El nivel mínimo de confianza requerido para editar una publicación marcada como wiki." min_trust_to_edit_post: "El nivel mínimo de confianza requerido para editar publicaciones." min_trust_to_allow_self_wiki: "El nivel mínimo de confianza requerido para que un usuario convierta sus propias publicaciones a wiki." min_trust_to_send_messages: "El nivel mínimo de confianza requerido para crear nuevos mensajes personales." min_trust_to_flag_posts: "El nivel mínimo de confianza requerido para reportar publicaciones" min_trust_to_post_links: "El nivel mínimo de confianza requerido para incluir enlaces en una publicación" min_trust_to_post_images: "El nivel mínimo de confianza requerido para incluir imágenes en una publicación" whitelisted_link_domains: "Dominios que los usuarios pueden vincular incluso si no tienen el nivel de confianza apropiado para publicar enlaces" newuser_max_links: "Cantidad de enlaces un usuario nuevo puede añadir a una publicación." newuser_max_images: "Cantidad de imágenes que un usuario nuevo puede añadir a una publicación." newuser_max_attachments: "Cantidad de archivos adjuntos que un usuario nuevo puede añadir a una publicación." newuser_max_mentions_per_post: "Número máximo de menciones a @usuarios que un usuario nuevo puede realizar en una publicación." newuser_max_replies_per_topic: "Número máximo de respuestas que un usuario nuevo puede realizar en el mismo tema antes de que alguien le responda." max_mentions_per_post: "Número máximo de menciones a @usuarios que alguien puede realizar en una publicación." max_users_notified_per_group_mention: "Número máximo de usuarios que serán notificados si se menciona un grupo (si se llega al límite, no se enviará ninguna notificación)" enable_mentions: "Permitir a los usuarios mencionar a otros usuarios." create_thumbnails: "Crear miniaturas y lightbox cuando las imágenes son demasiado grandes y no caben en una publicación." email_time_window_mins: "Esperar (n) minutos antes de enviar cualquier correo electrónico de notificación para dar a los usuarios la posibilidad de editar y finalizar sus publicaciones." personal_email_time_window_seconds: "Espera (n) segundos antes de enviar cualquier correo electrónico de notificación para dar a los usuarios la posibilidad de editar y finalizar sus publicaciones." email_posts_context: "Cantidad de respuestas previas que se incluyen como contexto en los correos electrónicos de notificación." flush_timings_secs: "Frecuencia en segundos con la que se sincronizan los datos con el servidor." title_max_word_length: "La longitud máxima permitida de una palabra, en caracteres, en el título del tema." title_min_entropy: "La mínima entropía permitida (caracteres únicos) requerida para el título de un tema." body_min_entropy: "La mínima entropía permitida (caracteres únicos) requerida para el cuerpo de un publicación." allow_uppercase_posts: "Permitir todas mayúsculas en el título de un tema o en el cuerpo del mensaje" max_consecutive_replies: "Número de mensajes seguidos que un usuario debe publicar en un tema antes de que se le prohíba añadir otra respuesta." title_fancy_entities: "Convertir caracteres ASCII comunes en entidades HTML de adorno en el título de los temas, como SmartyPants https://daringfireball.net/projects/smartypants/" min_title_similar_length: "La extensión mínima que un título debe tener antes de que se revise la existencia de temas similares." desktop_category_page_style: "Estilo visual de la página de /categorías." category_colors: "Una lista de valores en hexadecimal de los colores para las categorías." category_style: "Estilo visual de las etiquetas de categoría." max_image_size_kb: "El tamaño máximo, en kB, de las imágenes que se pueden subir. Debe ser configurado también en nginx (client_max_body_size) / apache o proxy." max_attachment_size_kb: "El tamaño máximo, en kB, de los archivos que se pueden adjuntar. Debe ser configurado también en nginx (client_max_body_size) / apache o proxy." authorized_extensions: "Una lista de las extensiones de archivo que se permite subir (usa «*» para habilitar todos los tipos de archivo)" authorized_extensions_for_staff: "Una lista de las extensiones de archivo que se le permite subir a miembros del staff sumada a la lista definida en la configuración `authorized_extensions`. (Usa «*» para habilitar todos los tipos)" theme_authorized_extensions: "Una lista de las extensiones de archivo que se permite subir (usa «*» para habilitar todos los tipos)" max_similar_results: "Cantidad de temas similares que se muestran encima del editor cuando se está creando un nuevo tema. La comparación se basa en el título y el cuerpo del tema." max_image_megapixels: "Número máximo de megapíxeles permitidos en una imagen." title_prettify: "Prevenir errores comunes en el título, incluidos los títulos escritos todo mayúsculas, con la primera letra en minúscula, con múltiples signos ! o ?, . adicional al final, etc." title_remove_extraneous_space: "Eliminar los espacios en blanco delante de la puntuación final." automatic_topic_heat_values: 'Actualizar automáticamente la configuración de «temperatura de vistas del tema» y «temperatura de me gusta de publicaciones del tema» según la actividad del sitio.' topic_views_heat_low: "Después de este número de vistas, el campo vistas se resaltará ligeramente." topic_views_heat_medium: "Después de este número de visitas, el campo vistas se resaltará moderadamente." topic_views_heat_high: "Después de este número de visitas, el campo vistas se resaltará fuertemente." cold_age_days_low: "Después de estos días de conversación, la última fecha de actividad estará ligeramente atenuada." cold_age_days_medium: "Después de esta cantidad de días de conversación, la última fecha de actividad estará moderadamente atenuada." cold_age_days_high: "Después de estos días de conversación, la última fecha de actividad se atenuará fuertemente." history_hours_low: "Una publicación editada dentro de este número de horas tiene el indicador editar ligeramente resaltado." history_hours_medium: "Una publicación editada dentro de este número de horas tiene el indicador editar moderadamente resaltado." history_hours_high: "Una publicación editada dentro de este número de horas tiene el indicador editar fuertemente resaltado." topic_post_like_heat_low: "Después de que la proporción me gusta:publicaciones exceda esta relación, el campo contador de publicaciones se resaltará ligeramente." topic_post_like_heat_medium: "Después de la proporción «me gusta»:publicaciones exceda esta relación, el campo contador de publicaciones se resaltará moderadamente." topic_post_like_heat_high: "Después de la proporción «me gusta»:publicaciones exceda esta relación, el campo contador de publicaciones se resaltará fuertemente." faq_url: "Si tienes un documento de preguntas frecuentes alojado en algún otro sitio y que quieras utilizar, ingresa la URL completa aquí." tos_url: "Si tienes un documento de condiciones de servicio alojado en algún otro sitio y que quieras utilizar, ingresa la URL completa aquí." privacy_policy_url: "Si tienes un documento de política de privacidad alojado en algún otro sitio y que quieras utilizar, ingresa la URL completa aquí." log_anonymizer_details: "Mantener o no los detalles de un usuario en el registro después de ser anonimizados. Para cumplir con la RGPD, deberás apagarlo." newuser_spam_host_threshold: "Cantidad de veces que un usuario nuevo puede publicar un enlace al mismo host dentro del `newuser_spam_host_threshold` de sus publicaciones antes de ser considerado spam." white_listed_spam_host_domains: "Una lista de dominios que se excluyen de las pruebas de spam. A los usuarios nuevos no se les restringirá nunca la posibilidad de crear publicaciones con enlaces a estos dominios." staff_like_weight: "Factor de ponderación adicional que otorgan los me gusta dados por los miembros del staff." topic_view_duration_hours: "Contar una visita a un nuevo tema por IP/Usuario cada N horas" user_profile_view_duration_hours: "Contar una nueva visita de perfil por IP/Usuario cada N horas" levenshtein_distance_spammer_emails: "Al revisar coincidencias por correos electrónicos de spammers, cantidad de caracteres diferentes que permiten una coincidencia parcial." max_new_accounts_per_registration_ip: "Si ya hay (n) cuentas con nivel de confianza 0 desde esta IP (y ninguna es de un miembro del staff o de nivel de confianza 2 o superior), prohibir registros nuevos desde esa IP." min_ban_entries_for_roll_up: "Al hacer clic en el botón agrupar, se creará un nuevo rango de entradas prohibidas si hay al menos (N) entradas." max_age_unmatched_emails: "Eliminar entradas de correos electrónicos prohibidos que no coincidan después de (N) días." max_age_unmatched_ips: "Eliminar entradas de IP prohibidos que no coincidan después de (N) días." num_flaggers_to_close_topic: "Número mínimo de denunciantes únicos requerido para pausar un tema automáticamente para su intervención" num_hours_to_close_topic: "Número de horas que se pausa un tema para su invervención." auto_respond_to_flag_actions: "Activar la respuesta automática al deshacer un reporte." min_first_post_typing_time: "Período mínimo en milisegundos durante el que un usuario debe escribir en su primera publicación, si no se llega a este umbral, la publicación entrará automáticamente a la cola de moderación. Establece esta opción a 0 para deshabilitar (no recomendado)." auto_silence_fast_typers_on_first_post: "Silenciar automáticamente a usuarios que no cumplan el umbral establecido en min_first_post_typing_time" auto_silence_fast_typers_max_trust_level: "Nivel máximo de confianza hasta el que se podrán silenciar usuarios que escriban demasiado rápido en su primera publicación" auto_silence_first_post_regex: "Expresión regular que no distingue mayúsculas y minúsculas que si es detectada hará que la primera publicación de un usuario sea silenciada y colocada en espera de aprobación. Ejemplo: furia|a[bc]a hará que todos los publicaciones que contengan furia, aba o aca sean silenciados. Solo tiene efecto en el primer mensaje de un usuario." reviewable_claiming: "¿Es necesario reclamar el contenido revisable antes de poder actuar sobre el mismo?" reviewable_default_topics: "Mostrar contenido revisable agrupado por tema por defecto" reviewable_default_visibility: "No muestre elementos revisables a menos que cumplan con esta prioridad" reply_by_email_enabled: "Habilitar la respuesta a temas por correo electrónico." reply_by_email_address: "Plantilla para la dirección de correo electrónico que aparecerá al recibir correos con la función de respuesta por correo electrónico: %%{reply_key}@respuesta.ejemplo.com o respuestas+%%{reply_key}@ejemplo.com" alternative_reply_by_email_addresses: "Lista de plantillas alternativa para las direcciones de respuesta por correo electrónico. Ejemplo: %%{reply_key}@reply.example.com|replies+%%{reply_key}@example.com" incoming_email_prefer_html: "Usar el HTML en vez del texto para los correos electrónicos entrantes." strip_incoming_email_lines: "Elimina los espacios en blanco iniciales y finales de cada línea de correos electrónicos entrantes." disable_emails: "Evite que el Discourse envíe cualquier clase de correo electrónico. Seleccione «sí» para desactivar los correos electrónicos a todos los usuarios. Seleccione «no staff» para desactivar los correos electrónicos solo para usuarios que no sean del staff." strip_images_from_short_emails: "Quitar imágenes que tengan un tamaño menor a 2800 Bytes de los correos electrónicos" short_email_length: "Longitud de un correo electrónico corto en bytes" display_name_on_email_from: "Mostrar nombres completos en los campos de remitente de correos electrónicos" unsubscribe_via_email: "Permitir a los usuarios darse de baja de los correos electrónicos al responder con el texto «cancelar subscripción» en el asunto o el cuerpo del mensaje" unsubscribe_via_email_footer: "Adjuntar un enlace para darse de baja al pie de los correos electrónicos enviados" delete_email_logs_after_days: "Eliminar los registros de los correos electrónicos después de (N) días. Establecer el valor en 0 para conservar de forma indefinida." disallow_reply_by_email_after_days: "Deshabilitar la respuesta por correo electrónico después de (N) días. Establecer el valor en 0 para permitir de forma indefinida." max_emails_per_day_per_user: "Número de correos electrónicos que se enviarán a los usuarios por día. Establece 0 para desactivar el límite" enable_staged_users: "Crear cuentas provisionales automáticamente al procesar correos electrónicos entrantes." maximum_staged_users_per_email: "Número máximo de usuarios provisionales creados al procesar un correo electrónico entrante." auto_generated_whitelist: "Lista de direcciones de correo electrónico que no se revisarán para el contenido generado automaticamente. Ejemplo: foro@bar.com|discourse@bar.com" block_auto_generated_emails: "Bloquear correos electrónicos entrantes identificados como generados automaticamente." ignore_by_title: "Ignorar correos electrónicos entrantes por su título." mailgun_api_key: "Clave secreta de la API de Mailgun utilizada para verificar mensajes vía webhook." soft_bounce_score: "Puntuación de rebote añadida al usuario cuando cuando se produce un rebote temporal." hard_bounce_score: "Puntuación de rebote añadida al usuario cuando se produce un rebote permanente." bounce_score_threshold: "Máxima puntuación de rebote a partir de la cual se detiene el envío de correos al usuario." bounce_score_threshold_deactivate: "Máxima puntuación de rebote a partir de la cual se desactiva el usuario." reset_bounce_score_after_days: "Restablecer la puntuación de reobte automáticamente luego de X días." attachment_content_type_blacklist: "Lista de palabras clave utilizadas para bloquear archivos adjuntos con base en el tipo de contenido." attachment_filename_blacklist: "Lista de palabras clave utilizadas para bloquear adjuntos de acuerdo al nombre de archivo." forwarded_emails_behaviour: "Cómo tratar un correo electrónico enviado a Discourse" always_show_trimmed_content: "Mostrar siempre la parte recortada de los correos electrónicos entrantes. AVISO: podría revelar direcciones de correo." private_email: "No incluir contenido de publicaciones o temas en el título o el cuerpo del correo electrónico. NOTA: también desactiva los boletines por correo electrónico." email_total_attachment_size_limit_kb: "Tamaño máximo total de archivos adjuntos a correos electrónicos salientes. Establece el valor en 0 para desactivar el envío de archivos adjuntos." post_excerpts_in_emails: "En los correos electrónicos de notificación, siempre incluye extractos en lugar de publicaciones enteras." raw_email_max_length: "Cuántos caracteres deben almacenarse para el correo electrónico entrante." raw_rejected_email_max_length: "Cuántos caracteres deben almacenarse para el correo electrónico entrante rechazado." delete_rejected_email_after_days: "Eliminar correos rechazados anteriores a (n) días." manual_polling_enabled: "Lanza correos electrónicos usando la API para las respuestas por correo electrónico." pop3_polling_enabled: "Poll vía POP3 para respuestas por correo electrónico." pop3_polling_ssl: "Usar SSL mientras se conecta al servidor POP3. (Recomendado)" pop3_polling_openssl_verify: "Verificar certificado TLS sel servidor (activado por defecto)" pop3_polling_period_mins: "El período en minutos entre revisiones de correo de la cuenta POP3. NOTA: requiere reiniciar." pop3_polling_port: "El puerto utilizado para hacer polling a la cuenta POP3." pop3_polling_host: "El host utilizado para hacer polling de correos electrónicos vía POP3." pop3_polling_username: "El nombre de usuario de la cuenta POP3 para hacer polling de correos electrónicos." pop3_polling_password: "La contraseña de la cuenta POP3 para hacer polling de correos electrónicos." pop3_polling_delete_from_server: "Eliminar correos electrónicos del servidor. NOTA: si desactivas esto, debes limpiar manualmente su bandeja de entrada de correo" log_mail_processing_failures: "Registra todos los fallos de procesamiento de /registros" email_in: 'Permitir a los usuarios crear nuevos temas por correo electrónico (requiere el polling manual o pop3). Configura las direcciones en la pestaña «ajustes» de cada categoría.' email_in_min_trust: "El nivel de confianza mínimo requerido para poder publicar temas nuevos por correo electrónico." email_in_spam_header: "El encabezado del correo electrónico para detectar spam." email_prefix: "La [etiqueta] utilizada en el asunto de los correos electrónicos. Si no está configurado, será por defecto el «título»." email_site_title: "El título del sitio utilizado como remitente de los correos electrónicos desde el sitio. Si no está configurado, será por defecto «título». Si tu «título» contiene caracteres que no están permitidos en las cadenas del remitente del correo electrónico, usa esta opción." find_related_post_with_key: "Solo usar la «clave de respuesta» para encontrar la publicación a la que se le respondió. ADVERTENCIA: deshabilitar esto permitirá al usuario hacerse pasar por otro basado en las direcciones de correo electrónico." minimum_topics_similar: "Cantidad de temas que debe haber en el foro antes de que se muestre el panel con temas similares al crear nuevos temas." relative_date_duration: "Número de días desde la última publicación durante los que las fechas se mostrarán en formato relativo (7d) en vez de absoluto (20 Feb)." delete_user_max_post_age: "No permitir eliminar usuarios cuya primera publicación tenga una antigüedad mayor a (x) días." delete_all_posts_max: "El máximo número de publicaciones que pueden ser eliminadas a la vez con el botón «eliminar todas las publicaciones». Si un usuario tiene un número de publicaciones mayor que este valor, estas no podrán ser eliminadas de una vez y el usuario no podrá ser eliminado." username_change_period: "El número máximo de días después de registrarse durante los que una cuenta puede cambiar su nombre de usuario (0 para no permitir el cambio de nombre)" email_editable: "Permitir a los usuarios cambiar su dirección de correo electrónico después de registrarse." logout_redirect: "Ubicación para redirigir el navegador después del cierre de sesión (por ejemplo: https://example.com/logout)" allow_uploaded_avatars: "Permitir a los usuarios subir imágenes de perfil personalizadas." allow_animated_avatars: "Permitir a los usuarios utilizar imágenes de perfil animadas en gif. AVISO: ejecuta la tarea rake avatars:refresh después de cambiar esta opción." allow_animated_thumbnails: "Generar miniaturas en movimiento de los gifs animados." default_avatars: "URLs de los avatares que se utilizarán por defecto para los usuarios nuevos hasta que estos lo cambien." automatically_download_gravatars: "Descargar Gravatars para los usuarios al crear una cuenta o cambiar el correo electrónico." digest_topics: "El número máximo de temas populares que se muestran en el correo electrónico de resumen." digest_posts: "El número máximo de publicaciones populares que se muestran en el correo electrónico de resumen." digest_other_topics: "El número máximo de temas que se muestran en la sección «nuevo en temas y categorías que sigues» del correo electrónico de resumen." digest_min_excerpt_length: "Cantidad mínima de caracteres del extracto de publicaciones en el resumen por correo electrónico." suppress_digest_email_after_days: "Suprimir los correos electrónicos de resumen para aquellos usuarios que no han visto el sitio desde más de (n) días." digest_suppress_categories: "Suprimir estas categorías de los correos electrónicos de resumen." disable_digest_emails: "Desactivar los correos electrónicos de resumen para todos los usuarios." apply_custom_styles_to_digest: "Las plantillas de correo electrónico y css personalizadas se aplican a los correos electrónicos de resumen." email_accent_bg_color: "El color de realce utilizado como fondo en algunos elementos en los correos electrónicos HTML. Ingresa un nombre de color («rojo») o un valor hexadecimal («#FF0000»)." email_accent_fg_color: "El color de texto renderizado que irá con el color de fondo en los correos electrónicos HTML. Ingresa un nombre de color («blanco») o un valor hexadecimal («#FFFFFF»)." email_link_color: "El color de los enlaces en los correos electrónicos HTML. Ingresa un nombre de color («azul») o un valor hexadecimal («#0000FF»)." detect_custom_avatars: "Verificar o no que los usuarios han subido una imagen de perfil." max_daily_gravatar_crawls: "Número máximo de veces que Discourse comprobará Gravatar en busca de avatares personalizados en un día" public_user_custom_fields: "Una lista con campos personalizados para el usuario que se pueden recuperar a través de la API." staff_user_custom_fields: "Una lista con campos personalizados para el usuario que se pueden recuperar para miembros del staff través de la API." enable_user_directory: "Proporcionar un directorio de usuarios que se pueda navegar" enable_group_directory: "Proporcionar un directorio de grupos que se pueda navegar" enable_category_group_review: "Permitir que los grupos revisen el contenido en categorías específicas" group_in_subject: "Configura %%{optional_pm} en el título del correo electrónico para nombrar el primer grupo en MP, ver: Personalizar el formato del asunto para correos electrónicos estandar" allow_anonymous_posting: "Permitir a los usuarios cambiar a modo anónimo" anonymous_posting_min_trust_level: "Nivel de confianza mínimo requerido para permitir la publicación anónima" anonymous_account_duration_minutes: "Para proteger el anonimato, crear una nueva cuenta anónima cada N minutos para cada usuario. Ejemplo: si se establece en 600, tan pronto como pasen 600 minutos desde la última publicación Y el usuario cambie a anónimo, se creará una nueva cuenta anónima." hide_user_profiles_from_public: "Desactiva las tarjetas de usuario, los perfiles y el directorio de usuarios para usuarios anónimos." show_inactive_accounts: "Permitir a usuarios con una sesión iniciada visualizar perfiles de cuentas inactivas." hide_suspension_reasons: "No mostrar laa razones de suspensión públicamente en el perfil de usuario." log_personal_messages_views: "Registrar los mensajes personales vistos por el administrador para otros usuarios/grupos." ignored_users_count_message_threshold: "Notificar a los moderadores si un usuario en particular es ignorado este número de veces por otros usuarios." ignored_users_message_gap_days: "Tiempo que se espera antes de notificar a los moderadores de nuevo sobre un usuario que ha sido ignorado por muchos otros." clean_up_inactive_users_after_days: "Número de días antes de que se elimine un usuario inactivo (nivel de confianza 0 sin publicaciones). Para desactivar la limpieza, configure en 0." user_selected_primary_groups: "Permitir a los usuarios establecer su propio grupo primario" user_website_domains_whitelist: "El sitio web del usuario será verificado con estos dominios. Lista delimitada por barras." allow_profile_backgrounds: "Permitir a los usuarios subir fondos de perfil." sequential_replies_threshold: "Número de mensajes seguidos que un usuario tiene que publicar antes de que se le recuerde que son demasiadas respuestas consecutivas." get_a_room_threshold: "Número de publicaciones que un usuario deber hacer a la misma persona en un mismo tema para recibir una advertencia." enable_mobile_theme: "Los dispositivos móviles utilizan un tema adaptado, con la habilidad de cambiar al estilo de sitio completo. Deshabilita esta opción si quieres utilizar una plantilla personalizada que sea completamente adaptable." dominating_topic_minimum_percent: "Porcentaje de publicaciones que un usuario debe hacer en un mismo tema antes de que se le muestre un recordatorio acerca de dominar en demasía un tema." disable_avatar_education_message: "Desactivar mensaje educacional para que los usuarios cambien su foto de perfil." suppress_uncategorized_badge: "No mostrar la etiqueta de los temas sin categoría en la lista de temas." header_dropdown_category_count: "Cantidad de categorías que se pueden mostrar en el menú desplegable del encabezado." permalink_normalizations: "Aplicar la siguiente expresión regular antes de hacer coincidir los permalinks, por ejemplo: /(topic.*)\\?.*/\\1 despojará las cadenas de consulta de las rutas de los temas. El formato es regex+string usa \\1 etc. para acceder a capturas" global_notice: "Mostrar un anuncio global de URGENCIA o EMERGENCIA que no se pueda ocultar para todos los visitantes. Deja este campo en blanco para ocultarlo (se permite HTML)." disable_system_edit_notifications: "Inhabilitar editar notificaciones por el usuario del sistema cuando «download_remote_images_to_local» este activo." likes_notification_consolidation_threshold: "Número de notificaciones de me gusta recibidas antes de que las notificaciones se consoliden en una sola. Establece el valor en 0 para deshabilitar. La ventana se puede configurar a través de `SiteSetting.likes_notification_consolidation_window_mins`." likes_notification_consolidation_window_mins: "Duración en minutos tras los que se consolidan las notificaciones de me gusta en una sola notificación una vez que se ha alcanzado el umbral. El umbral se puede configurar a través de `SiteSetting.likes_notification_consolidation_threshold`." automatically_unpin_topics: "Quitar destacado automáticamente cuando el usuario llega al final del tema." read_time_word_count: "Número de palabras por minuto para calcular el tiempo de lectura estimado." topic_page_title_includes_category: "La etiqueta del título de la página del tema incluye el nombre de la categoría." native_app_install_banner_ios: "Muestra el anuncio de la aplicación DiscourseHub en dispositivos iOS a usuarios regulares (nivel de confianza 1 y superior)." native_app_install_banner_android: "Muestra el anuncio de la aplicación DiscourseHub en dispositivos Android a usuarios regulares (nivel de confianza 1 y superior)." app_association_android: "Los contenidos del extremo .well-known/assetlinks.json, utilizado por la API de «Digital Asset Links» de Google." app_association_ios: "Los contenidos del extremo apple-app-site-association, utilizado para crear enlaces universales entre este sitio y las aplicacios iOS." share_anonymized_statistics: "Compartir estadísticas de uso anonimizadas." auto_handle_queued_age: "Maneja automáticamente los registros que están esperando para ser revisados después de esta cantidad de días. Los reportes serán ignorados. Los mensajes y usuarios en cola serán rechazados. Establece el valor en 0 para desactivar esta función." svg_icon_subset: "Agregar iconos adicionales de FontAwesome 5 que te gustaría incluir en tus recursos. Usa el prefijo 'fa-' para iconos sólidos, 'far-' para los iconos regulares y 'fab-' para los iconos de marca." max_prints_per_hour_per_user: "Número máximo de vistas de página /print (establece el valor en 0 para desactivar esta opción)" full_name_required: "El nombre completo es un campo obligatorio del perfil de usuario." enable_names: "Mostrar el nombre completo del usuario en su perfil, tarjeta de usuario y correos electrónicos. Desactiva esta opción para ocultar el nombre completo en todas partes." display_name_on_posts: "Mostrar el nombre completo de un usuario en sus publicaciones, además de su @usuario." show_time_gap_days: "Si entre dos publicaciones han pasado este número de días, mostrar el lapso de tiempo en el tema." short_progress_text_threshold: "Después de que el número de publicaciones en un tema alcance esta cifra, la barra de progreso solo mostrará el número de publicaciones actual. Si cambias la anchura de la barra de progreso, deberías revisar este valor." default_code_lang: "Lenguaje de programación por defecto para aplicar el resaltado de la sintaxis en los bloques de código de GitHub (lang-auto, ruby, python etc.)" warn_reviving_old_topic_age: "Cuando alguien publica en un tema cuya última respuesta fue hace más tiempo que este número de días, se le mostrará un aviso para desalentar el hecho de revivir una antigua discusión. Establece el valor en 0 para deshabilitar." autohighlight_all_code: "Forzar el resaltado de código a los bloques de código preformateado cuando no se especifique el lenguaje del código." highlighted_languages: "Reglas de resaltado de sintaxis incluidas. (Aviso: incluir demasiados lenguajes puede afectar al rendimiento) Ver: https://highlightjs.org/static/demo para un demo." embed_any_origin: "Permitir la inserción de contenido sin importar su origen. Esto se requiere para aplicaciones móviles con HTML estático." embed_topics_list: "Soportar la inserción HTML de listas de temas" embed_truncate: "Truncar las publicaciones insertadas." embed_support_markdown: "Soporte de formato Markdown para publicaciones incrustadas." embed_whitelist_selector: "Lista separada por comas de elementos CSS que están permitidos en las inserciones." allowed_href_schemes: "Esquemas permitidos en enlaces además de http y https." embed_post_limit: "Número máximo de publicaciones que se pueden insertar." embed_username_required: "Se requiere el nombre de usuario para la creación de temas." notify_about_flags_after: "Si hay reportes que no han sido revisados después de este número de horas, enviar un mensaje personal a los moderadores. Establece el valor en 0 para deshabilitar." show_create_topics_notice: "Si el sitio tiene menos de 5 temas abiertos al público, mostrar un aviso pidiendo a los administradores crear más temas." delete_drafts_older_than_n_days: "Eliminar borradores de más de (n) días de antigüedad." bootstrap_mode_min_users: "Número mínimo de usuarios requerido para desactivar el modo bootstrap (establece en 0 para desactivar esta opción)" prevent_anons_from_downloading_files: "Impedir que los usuarios anónimos descarguen archivos. ADVERTENCIA: Esto impedirá que funcione cualquier recurso del sitio publicado como adjunto que no sea una imagen." slug_generation_method: "Elegir un método de generación de slug. «encoded» generará cadenas con código porcentual. «none» deshabilitará completamente el slug." enable_emoji: "Habilitar emoji" enable_emoji_shortcuts: "Texto común de emoticones como :) :p :( se convertirán a emojis" emoji_set: "Configuración de los emoji" emoji_autocomplete_min_chars: "Número mínimo de caracteres necesarios para que aparezca el diálogo de selección de emoji" enable_inline_emoji_translation: "Habilita la traducción de emojis en línea (sin ningún espacio ni puntuación antes)" approve_post_count: "La cantidad de publicaciones de usuarios nuevos o de nivel básico que deben ser aprobadas" approve_unless_trust_level: "Las publicaciones de usuarios con un nivel de confianza inferior a este deberán ser aprobados" approve_new_topics_unless_trust_level: "Los temas nuevos de usuarios por debajo de este nivel de confianza deben ser aprobados" approve_unless_staged: "Temas y mensajes nuevos de usuarios temporales deben ser aprobados" notify_about_queued_posts_after: "Si hay publicaciones que han estado esperando para ser revisadas por más de este número de horas, enviar una notificación a todos los moderadores. Establece el valor en 0 para desactivar estas notificaciones." auto_close_messages_post_count: "Número máximo de publicaciones permitidas en un mensaje antes de que se cierre automáticamente (0 para desactivar)" auto_close_topics_post_count: "Número máximo de publicaciones permitidas en un tema antes de que se cierre automáticamente (0 para desactivar)" code_formatting_style: "El botón de código en el editor establecerá por defecto este estilo de formato de código" max_allowed_message_recipients: "Máxima cantidad de destinatarios permitidos en un mensaje." watched_words_regular_expressions: "Las palabras vigiladas son expresiones regulares." old_post_notice_days: "Tiempo a partir del cual una publicación se considera antigua" new_user_notice_tl: "Nivel de confianza mínimo requerido para ver avisos de usuarios nuevos." returning_user_notice_tl: "Nivel de confianza mínimo requerido para ver avisos de usuarios que vuelven." returning_users_days: "Cuántos días deben transcurrir antes de que se considere que un usuario está regresando." default_email_digest_frequency: "Cuán a menudo recibirán los usuarios correos electrónicos de resumen por defecto." default_include_tl0_in_digests: "Incluir publicaciones de usuarios nuevos en los correos electrónicos de resumen por defecto. Los usuarios pueden cambiar esto en sus preferencias." default_email_level: "Establecer el nivel por defecto de notificaciones por correo electrónico cuando alguien cita/responde/menciona o invita a un usuario." default_email_messages_level: "Establecer el nivel por defecto de notificaciones por correo electrónico cuando alguien envía un mensaje a un usuario." default_email_mailing_list_mode: "Enviar por defecto un correo electrónico por cada publicación nueva." default_email_mailing_list_mode_frequency: "Los usuarios que activen el modo lista de correo recibirán correos con esta frecuencia por defecto." disable_mailing_list_mode: "No permitir que los usuarios activen el modo lista de correo." default_email_previous_replies: "Incluir por defecto respuestas previas en los correos electrónicos." default_email_in_reply_to: "Incluir por defecto un extracto de la publicación a la que se ha respondido en los correos electrónicos." default_other_new_topic_duration_minutes: "Condición por defecto para que un tema sea considerado nuevo." default_other_auto_track_topics_after_msecs: "Tiempo por defecto que debe transcurrir antes de que un tema sea seguido automáticamente." default_other_notification_level_when_replying: "Nivel global de notificación cuando el usuario responde a un tema." default_other_external_links_in_new_tab: "Abrir enlaces externos en una nueva pestaña por defecto." default_other_enable_quoting: "Activar respuesta citando texto seleccionado por defecto." default_other_enable_defer: "Habilitar la funcionalidad de temas diferidos por defecto." default_other_dynamic_favicon: "Mostrar la cantidad de temas nuevos/actualizados en el icono del navegador por defecto." default_other_like_notification_frequency: "Notificar a los usuarios sobre los me gusta por defecto" default_topics_automatic_unpin: "Quitar destacado automáticamente cuando el usuario llega al final del tema." default_categories_watching: "Lista de categorías que están vigiladas por defecto." default_categories_tracking: "Lista de categorías que están seguidas por defecto" default_categories_muted: "Lista de categorías que están silenciadas por defecto." default_categories_watching_first_post: "Lista de categorías en las que el primer mensaje de cada tema nuevo se vigilará por defecto." default_tags_watching: "Lista de etiquetas vigiladas por defecto." default_tags_tracking: "Lista de etiquetas seguidas por defecto." default_tags_muted: "Lista de etiquetas silenciadas por defecto." default_tags_watching_first_post: "Lista de etiquetas cuya primera publicación de cada tema nuevo estará vigilada por defecto." default_text_size: "Tamaño de texto seleccionado por defecto" default_title_count_mode: "Modo por defecto para el contador del título" retain_web_hook_events_period_days: "Número de días para retener registros de eventos de web hook." retry_web_hook_events: "Reintentar automáticamente 4 veces los eventos del web hook fallidos. Los intervalos de tiempo entre los reintentos son 1, 5, 25 y 125 minutos." allow_user_api_keys: "Permitir que se generen claves de API de usuario" allow_user_api_key_scopes: "Lista de ámbitos permitidos para las claves API de usuario" max_api_keys_per_user: "Número máximo de claves API de usuario por usuario" min_trust_level_for_user_api_key: "Nivel de confianza necesario para generar claves API de usuario" allowed_user_api_auth_redirects: "URL permitida para autentificar redirección para claves API de usuario. Símbolo comodín * puede ser usado para que coincida cualquier parte de la misma (por ejemplo www.ejemplo.com/*)." allowed_user_api_push_urls: "URLs permitidas para el push del servidor al API de usuario" expire_user_api_keys_days: "Número de días antes de que la clave API del usuario caduque automáticamente (0 para nunca)" tagging_enabled: "¿Activar etiquetas para los temas?" min_trust_to_create_tag: "El nivel de confianza mínimo requerido para crear una etiqueta." max_tags_per_topic: "El número máximo de etiquetas que se pueden añadir a un tema." max_tag_length: "Máximo número de caracteres que puede tener una etiqueta." max_tag_search_results: "Al buscar etiquetas, el número máximo de resultados que se muestran." show_filter_by_tag: "Mostrar un desplegable para filtrar una lista de temas por etiqueta." max_tags_in_filter_list: "Número máximo de etiquetas en el desplegable de filtro. Se mostrarán primero aquellas más utilizadas." tags_sort_alphabetically: "Mostrar etiquetas en orden alfabético. Por defecto se mostrarán por popularidad." tags_listed_by_group: "Listar etiquetas por grupo de etiquetas en la página de etiquetas." tag_style: "Estilo visual de las etiquetas." allow_staff_to_tag_pms: "Permitir a los miembros del staff etiquetar cualquier mensaje personal" min_trust_level_to_tag_topics: "Nivel mínimo requerido para etiquetar temas" suppress_overlapping_tags_in_list: "Si alguna etiqueta coincide con palabras en el título de los temas, ocultarla." remove_muted_tags_from_latest: "No muestre temas etiquetados unicamente con etiquetas silenciadas en la lista de temas más reciente." force_lowercase_tags: "Forzar que todas las etiquetas estén completamente en minúscula" company_name: "Nombre de la compañía" governing_law: "Ley que rige" city_for_disputes: "Ciudad de disputas" shared_drafts_category: "Habilite la característica de borradores compartidos designando una categoría para borradores de temas. Los temas de esta categoría se eliminarán de las listas de temas para los miembros del staff." push_notifications_prompt: "Mostrar aviso del consentimiento del usuario." push_notifications_icon: "El icono de la medalla que aparece en la esquina de notificación. El tamaño requerido es de 96 × 96." short_title: "El título corto se utilizará en la pantalla de inicio del usuario, el iniciador u otros lugares donde el espacio puede ser limitado. Debe limitarse a 12 caracteres." dashboard_general_tab_activity_metrics: "Selecciona los reportes que se muestran como medidas de actividad en la pestaña general." errors: invalid_email: "Dirección de correo electrónico inválida. " invalid_username: "No existe ningún usuario con ese nombre de usuario. " invalid_group: "No existe ningún grupo con ese nombre." invalid_integer_min_max: "El valor debe estar establecido entre %{min} y %{max}." invalid_integer_min: "El valor debe ser igual o mayor que %{min}. " invalid_integer_max: "El valor no puede ser mayor que %{max}." invalid_integer: "El valor debe ser un numero entero. " regex_mismatch: "El valor ingresado no tiene el formato requerido. " must_include_latest: "El menú superior debe incluir la pestaña «recientes»." invalid_string: "Valor inválido. " invalid_string_min_max: "Debe tener entre %{min} y %{max} caracteres." invalid_string_min: "Debe tener un mínimo de %{min} caracteres. " invalid_string_max: "No debe exceder los %{max} caracteres. " invalid_reply_by_email_address: "El valor debe contener «%{reply_key}» y debe ser diferente al correo electrónico de notificación." invalid_alternative_reply_by_email_addresses: "Todas los valores deben contener «%{reply_key}» y deben ser diferentes al correo electrónico de notificación" pop3_polling_host_is_empty: "Debes establecer un host de «pop3 polling» antes de activar el polling POP3." pop3_polling_username_is_empty: "Debes establecer un nombre de usuario de «pop3 polling» antes de activar el polling POP3." pop3_polling_password_is_empty: "Debes establecer una contraseña de «pop3 polling» antes de activar el polling POP3." pop3_polling_authentication_failed: "La autenticación POP3 falló. Por favor, verifica tus credenciales pop3." reply_by_email_address_is_empty: "Debes establecer el campo «dirección para responder por correo electrónico» antes de activar respuesta por correo electrónico." email_polling_disabled: "Debes activar el polling sea manual o POP3 antes de activar la respuesta por correo electrónico." user_locale_not_enabled: "Debes activar primero «permitir usuario local» antes de activar esta opción." invalid_regex: "La expresión regular es inválida o no está permitida." email_editable_enabled: "Debes desactivar primero «correo electrónico editable» antes de activar esta opción." enable_sso_disabled: "Debes activar primero «habilitar sso» antes de activar esta opción." staged_users_disabled: "Primero debes habilitar «usuarios provisionales» para poder habilitar esta configuración." reply_by_email_disabled: "Primero debes habilitar «responder por correo electrónico» antes de habilitar esta configuración." sso_url_is_empty: "Debe establecer una «url de sso» antes de habilitar esta configuración." sso_invite_only: "No puedes activar SSO y el modo de solo invitaciones al mismo tiempo." enable_local_logins_disabled: "Primero debes activar «habilitar inicio de sesión local» antes de habilitar esta configuración." min_username_length_exists: "No puede establecer la longitud de usuario mínima por encima del nombre de usuario más corto (%{username})" min_username_length_range: "No puedes establecer el mínimo por encima del máximo." max_username_length_exists: "No puedes establecer la longitud de usuario máxima por debajo del nombre de usuario más largo (%{username})." max_username_length_range: "No puedes establecer el máximo por debajo del mínimo." invalid_hex_value: "Los colores debe ser códigos hexadecimalesde 6 dígitos." category_search_priority: very_low_weight_invalid: "No puedes establecer el peso a un valor superior a «category_search_priority_low_weight»." low_weight_invalid: "No puedes poner el peso a un valor superior o igual a 1 o menor que «category_search_priority_very_low_weight»." high_weight_invalid: "No puedes poner el peso a un valor superior o igual a 1 o superior a «category_search_priority_very_high_weight»." very_high_weight_invalid: "No puedes poner el peso a un valor inferior a «category_search_priority_high_weight»." unicode_username_whitelist: regex_invalid: "La expresión regular no es válida: %{error}" leading_trailing_slash: "La expresión regular no debe comenzar y terminar con una barra." unicode_usernames_avatars: "El sistema interno de avatares no soporta nombres de usuario Unicode." list_value_count: "La lista debe contener exactamente %{count} valores." placeholder: sso_provider_secrets: key: "www.ejemplo.com" value: "SSO secreta" search: extreme_load_error: "La página está soportando una carga extrema, por lo que se ha desactivado la búsqueda. Inténtalo de nuevo más tarde" within_post: "#%{post_number} por %{username}" types: category: "Categorías" topic: "Resultados" user: "Usuarios" results_page: "Resultados de búsqueda para «%{term}»" audio: "[audio]" video: "[video]" sso: login_error: "Error al iniciar sesión" not_found: "No se pudo encontrar tu cuenta. Por favor, contacta al administrador del sitio." account_not_approved: "Tu cuenta está pendiente de aprobación. Recibirás una notificación por correo electrónico cuando se apruebe." unknown_error: "Hay un problema con tu cuenta. Por favor, contacta al administrador del sitio." timeout_expired: "Se superó el tiempo para el inicio de sesión. Por favor, inténtalo de nuevo." no_email: "No se ha provisto ninguna dirección de correo electrónico. Por favor, contacta al administrador del sitio." email_error: "Una cuenta no puede ser registrada con el correo electrónico %{email}. Por favor, contacta al administrador del sitio web." missing_secret: "La autentificación del SSO falló porque falta el secreto. Contacta al administrador de la página para solucionar este problema." original_poster: "Autor original" most_posts: "Con más publicaciones" most_recent_poster: "Autor más reciente" frequent_poster: "Autor frecuente" redirected_to_top_reasons: new_user: "¡Bienvenido a nuestra comunidad! Estos son los temas recientes mas populares." not_seen_in_a_month: "¡Bienvenido de vuelta! No te habíamos visto durante algún tiempo. Estos son los temas mas populares desde que nos visitaste por última vez." merge_posts: edit_reason: one: "Un tema fue juntado por %{username}" other: "%{count} mensajes fueron fusionados por %{username}" errors: different_topics: "No se pueden fusionar publicaciones que pertenecen a temas diferentes." different_users: "No se pueden fusionar mensajes que pertenezcan a diferentes usuarios." move_posts: new_topic_moderator_post: one: "Un mensaje ha sido separado a un nuevo tema: %{topic_link}" other: "%{count} publicaciones han sido separadas a un nuevo tema: %{topic_link}" new_message_moderator_post: one: "Un mensaje ha sido separado a un nuevo mensaje: %{topic_link}" other: "%{count} mensajes han sido separados a un mensaje nuevo: %{topic_link}" existing_topic_moderator_post: one: "Un mensaje ha sido fusionado con un tema existente: %{topic_link}" other: "%{count} mensajes han sido unidos a un tema existente: %{topic_link}" existing_message_moderator_post: one: "Un post ha sido unido a un mensaje existente: %{topic_link}" other: "%{count} publicaciones han sido unidas a un mensaje existente: %{topic_link}" change_owner: post_revision_text: "Se ha transferido la propiedad" topic_statuses: autoclosed_message_max_posts: one: "Este mensaje fue cerrado automáticamente al alcanzar el límite máximo de %{count} respuesta." other: "Este mensaje se cerró automáticamente al alcanzar el límite máximo de %{count} respuestas." autoclosed_topic_max_posts: one: "Este tema fue cerrado automáticamente al alcanzar el límite máximo de %{count} respuesta." other: "Este tema se cerró automáticamente al alcanzar el límite máximo de %{count} respuestas." autoclosed_enabled_days: one: "Este tema se cerró automáticamente después de %{count} día. No se permiten nuevas respuestas." other: "Este tema se cerró automáticamente después de %{count} días. No se permiten nuevas respuestas." autoclosed_enabled_hours: one: "Este tema se cerró automáticamente después de %{count} hora. No se permiten nuevas respuestas." other: "Este tema se cerró automáticamente después de %{count} horas. No se permiten nuevas respuestas." autoclosed_enabled_minutes: one: "Este tema se cerró automáticamente después de %{count} minuto. No se permiten nuevas respuestas." other: "Este tema se cerró automáticamente después de %{count} minutos. No se permiten nuevas respuestas." autoclosed_enabled_lastpost_days: one: "Este tema se cerró automáticamente %{count} día después del último post. No se permiten nuevas respuestas." other: "Este tema se cerró automáticamente %{count} días después de la última publicación. No se permiten nuevas respuestas." autoclosed_enabled_lastpost_hours: one: "Este tema se cerró automáticamente %{count} hora después del último post. No se permiten nuevas respuestas." other: "Este tema se cerró automáticamente %{count} horas después de la última publicación. No se permiten nuevas respuestas." autoclosed_enabled_lastpost_minutes: one: "Este tema se cerró automáticamente %{count} minuto después del último post. No se permiten nuevas respuestas." other: "Este tema se cerró automáticamente %{count} minutos después de la última publicación. No se permiten nuevas respuestas." autoclosed_disabled_days: one: "Este tema se abrió automáticamente después de %{count} día." other: "Este tema se abrió automáticamente después de %{count} días." autoclosed_disabled_hours: one: "Este tema se abrió automáticamente después de %{count} hora." other: "Este tema se abrió automáticamente después de %{count} horas." autoclosed_disabled_minutes: one: "Este tema se abrió automáticamente después de %{count} minuto." other: "Este tema se abrió automáticamente después de %{count} minutos." autoclosed_disabled_lastpost_days: one: "Este tema se abrió automáticamente %{count} día después de la última respuesta." other: "Este tema se abrió automáticamente %{count} días después de la última respuesta." autoclosed_disabled_lastpost_hours: one: "Este tema se abrió automáticamente %{count} hora después de la última respuesta." other: "Este tema se abrió automáticamente %{count} horas después de la última respuesta." autoclosed_disabled_lastpost_minutes: one: "Este tema se abrió automáticamente %{count} minuto después de la última respuesta." other: "Este tema se abrió automáticamente %{count} minutos después de la última respuesta." autoclosed_disabled: "El tema ahora está en abierto. Se permiten respuestas nuevas." autoclosed_disabled_lastpost: "Este tema ahora está abierto. Se permiten nuevas respuestas." auto_deleted_by_timer: "Eliminado automáticamente por el temporizador." login: security_key_description: "Cuando tengas tu clave de seguridad física preparada, presiona el botón de autenticar con clave de seguridad que se encuentra debajo." security_key_alternative: "¿No encuentras tu clave de seguridad o quieres utilizar otro método?" security_key_authenticate: "Autenticar con clave de seguridad" security_key_not_allowed_error: "La autenticación de la clave de seguridad fue cancelada o se agotó el tiempo." security_key_no_matching_credential_error: "No se encontraron credenciales que coincidan en la clave de seguridad provista." security_key_support_missing_error: "Tu dispositivo o navegador actual no soporta el uso de claves de seguridad. Por favor, utiliza un método diferente." security_key_invalid: "Se produjo un error al validar la clave de seguridad." not_approved: "Tu cuenta aún no ha sido aprobada. Se te notificará por correo electrónico cuando todo esté listo para iniciar sesión." incorrect_username_email_or_password: "Nombre de usuario, dirección de correo electrónico o contraseña incorrecta" incorrect_password: "Contraseña incorrecta" wait_approval: "Gracias por registrarte. Te notificaremos cuando tu cuenta haya sido aprobada." active: "Tu cuenta está activa y lista para usar." activate_email: "

¡Ya casi has terminado! Te enviamos un correo de activación a %{email}. Por favor, sigue las instrucciones que se encuentran ese correo para activar tu cuenta.

Si no llega, por favor revisa la carpeta de spam.

" not_activated: "Aún no puedes iniciar sesión. Te hemos enviado un correo electrónico de activación. Por favor, sigue las instrucciones en el correo electrónico para activar tu cuenta." not_allowed_from_ip_address: "No puedes iniciar sesión como %{username} desde esa dirección IP." admin_not_allowed_from_ip_address: "No puedes iniciar sesión como administrador desde esta dirección IP." suspended: "No puedes iniciar sesión hasta %{date}." suspended_with_reason: "Cuenta suspendida hasta %{date}: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "No disponible. ¿Prueba %{suggestion}?" something_already_taken: "Algo ha salido mal, quizá el nombre de usuario o el correo electrónico ya han sido registrados. Prueba con el enlace de olvidé mi contraseña." omniauth_error: generic: "Lo sentimos, se produjo un error al autorizar tu cuenta. Por favor, intenta de nuevo." csrf_detected: "Se agotó el tiempo de autorización o cambiaste de navegador. Por favor, intenta de nuevo." request_error: "Ha ocurrido un error al empezar la autorización. Por favor, intenta de nuevo." invalid_iat: "No se pudo verificar el token de autorización debido a diferencias en el horario del servidor. Por favor, intenta de nuevo." omniauth_error_unknown: "Algo salió mal al procesar tu inicio de sesión. Por favor, intenta de nuevo." omniauth_confirm_title: "Inicia sesión a través de %{provider}" omniauth_confirm_button: "Continuar" authenticator_error_no_valid_email: "Ninguna dirección de correo electrónico asociada a %{account} está permitida. Puede que necesites configurar tu cuenta con una dirección de correo electrónico diferente." new_registrations_disabled: "El registro de nuevas cuentas no está permitido en este momento." password_too_long: "Las contraseñas están limitadas a 200 caracteres." email_too_long: "El correo electrónico que has proporcionado es demasiado largo. Las direcciones de correo no deben tener más de 254 caracteres y los nombres de dominio no más de 253." reserved_username: "Ese nombre de usuario no está permitido." missing_user_field: "No has completado todos los campos de usuario" auth_complete: "Autenticación completa." click_to_continue: "Haz clic aquí para continuar." already_logged_in: "Ups, parece que estás intentando aceptar una invitación dirigida a otro usuario. Si no eres %{current_user}, por favor, cierra sesión e inténtalo de nuevo." second_factor_title: "Autenticación en dos pasos" second_factor_description: "Por favor, ingresa el código de autenticación desde tu aplicación:" second_factor_backup_description: "Por favor, ingresa uno de los códigos de respaldo:" second_factor_backup_title: "Código de respaldo de verificación en dos pasos" invalid_second_factor_code: "Código de autentificación inválido. Cada código se puede usar solo una vez." invalid_security_key: "Clave de seguridad inválida." second_factor_toggle: totp: "Usar una aplicación de verificación en su lugar" backup_code: "Usar un código de respaldo en su lugar" admin: email: sent_test: "¡enviado!" user: deactivated: "Ha sido desactivado debido a muchos correod electrónicos rechazados a «%{email}»." deactivated_by_staff: "Desactivado por el staff" activated_by_staff: "Activado por el staff" new_user_typed_too_fast: "El nuevo usuario escribió demasiado rápido" content_matches_auto_block_regex: "El contenido coincide con una expresión regular de bloqueo automático" username: short: "debe tener al menos %{min} caracteres" long: "no puede tener más de %{max} caracteres" too_long: "es demasiado largo" characters: "debe incluir únicamente números, letras, guiones, puntos y guiones bajos." unique: "debe ser único" blank: "debe estar presente" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "debe comenzar con una letra, un número o un guión bajo" must_end_with_alphanumeric: "debe terminar con una letra o un número" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "no debe contener una secuencia de 2 o más caracteres especiales (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "no debe terminar con un sufijo que produzca confusión como .json o .png etc." email: not_allowed: "este proveedor de correo electrónico no está permitido. Por favor, utiliza otra dirección de correo electrónico." blocked: "no está permitido." revoked: "No se enviarán más correos electrónicos a «%{email}» hasta %{date}." ip_address: blocked: "No se permiten nuevos registros desde tu dirección IP." max_new_accounts_per_registration_ip: "No se permiten nuevos registros desde tu dirección IP (se alcanzó el límite máximo). Contacta un miembro del staff." website: domain_not_allowed: "El sitio web no es válido. Los dominios permitidos son: %{domains}" auto_rejected: "Rechazo automáticamente debido a la antigüedad. Ver configuración auto_handle_queued_age" destroy_reasons: unused_staged_user: "Usuario temporal sin uso" fixed_primary_email: "Correo electrónico fijo principal para el usuario temporal" same_ip_address: "Misma dirección de IP (%{ip_address}) de otros usuarios" inactive_user: "Usuario inactivo" reviewables_reminder: submitted: one: "Hay elementos enviados desde hace más de %{count} hora. [Por favor, revísalos](%{base_path}/review)" other: "Hay elementos enviados desde hace más de %{count} horas. [Por favor, revísalos](%{base_path}/review)" subject_template: one: "%{count} elemento esperando revisión" other: "%{count} elementos esperando revisión" unsubscribe_mailer: title: "Darse de baja de los correos" subject_template: "Confirma que no quieres recibir más correos electrónicos de %{site_title}" text_body_template: | Alguien (¿tal vez tú?) solicitó no recibir más actualizaciones por correo electrónico desde %{site_domain_name} a esta dirección de correo electrónico. Si deseas confirmar esta acción, por favor, haz clic en el siguiente enlace: %{confirm_unsubscribe_link} Si quieres continuar recibiendo actualizaciones por correo electrónico, por favor ignora este correo. invite_mailer: title: "Correo de invitación" subject_template: "%{inviter_name} te invitó a «%{topic_title}» en %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} te invitó a una discusión > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} Si estás interesado, haz clic en el enlace de abajo: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "Correo de invitación personalizado" subject_template: "%{inviter_name} te invitó a «%{topic_title}» en %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} te invitó a una discusión > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} con esta nota > %{user_custom_message} Si estás interesado, haz clic en este enlace: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "Correo de invitación al foro" subject_template: "%{inviter_name} te invitó a unirte a %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} te invitó a unirte a > **%{site_title}** > > %{site_description} Si estás interesado, haz clic en el siguiente enlace: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "Correo personalizado de invitación al foro" subject_template: "%{inviter_name} te invitó a unirte a %{site_domain_name}" text_body_template: | %{inviter_name} te invitó a unirte a > **%{site_title}** > > %{site_description} con esta nota > %{user_custom_message} Si estás interesado, haz clic en el siguiente enlace: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "Instrucciones para la contraseña del invitado" subject_template: "Asigna una contraseña para tu cuenta de %{site_name}" text_body_template: | Gracias por aceptar tu invitación a %{site_name} -- ¡te damos la bienvenida! Haz clic en el siguiente enlace para elegir una contraseña: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (Si el enlace anterior ha caducado, utiliza «olvidé mi contraseña» cuando vayas a iniciar sesión con tu dirección de correo electrónico.) download_backup_mailer: title: "Descargar respaldo de correos electrónicos" subject_template: "[%{email_prefix}] Descargar respaldo del sitio" text_body_template: | Aquí está el enlace de [descarga del backup del sitio](%{backup_file_path}) que solicitaste. Te enviamos el enlace de descarga al correo electrónico que validaste por razones de seguridad. (Si tú *no has* solicitado esta descarga, deberías estar seriamente preocupado -- alguien tiene acceso como administrador a tu sitio) no_token: | Disculpa, este enlace de descarga del respaldo ya ha sido usado o ha expirado. admin_confirmation_mailer: title: "Confirmación de administrador" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma nueva cuenta de administrador" test_mailer: title: "Correo electrónico de prueba" subject_template: "[%{email_prefix}] Prueba de envío de correo electrónico" text_body_template: | Este es un correo electrónico de prueba de [**%{base_url}**][0] La entrega de correo electrónico es complicada. Aquí hay unas cuantas cosas importantes que deberías comprobar primero: - *Asegúrate* de configurar la dirección de remitente correctamente en los ajustes de tu sitio de `notification email`. **El dominio especificado en la dirección «de» de los correos electrónicos que envíes es el dominio con respecto al que se validará tu correo electrónico**. - Entérate de como ver el código fuente del correo electrónico desde tu cliente de correo para que puedas examinar los encabezados para ver pistas importantes. En Gmail está la opción «mostrar original» en el menú de lista desplegable en la parte superior derecha de cada correo. - **IMPORTANTE:** ¿Tu ISP tiene registros de DNS inversa para asociar los nombres de dominio y las direcciones IP desde donde envías los correos? [Comprueba tu registro PTR Inverso][2] aquí. Si tu ISP no ingresa el puntero de registro DNS inverso adecuado, es muy improbable que cualquiera de tus correos pueda ser entregado. - ¿Es el [registro SPF][8] de tu dominio correcto? [Comprueba tu registro SPF][1] aquí. Ten en cuenta que TXT es el tipo de registro oficial correcto para SPF. - ¿Es el [registro DKIM][3] de tu dominio correcto? Esto puede mejorar significativamente la entrega de correos. [Comprueba tu registro DKIM][7] aquí. - Si estás corriendo tu propio servidor de correo, asegúrate de que las IPs de tu servidor de correo [no están en ninguna lista de correos bloqueados][4]. También verifica que definitivamente se está enviando un nombre de host completamente cualificado que resuelva en DNS en su mensaje HELO. Si no es así, esto causará que tu correo sea denegado por muchos servicios de correo. - Recomendamos **enviar un correo de prueba a [mail-tester.com][mt]** para verificar que todo está funcionando correctamente. (La forma *fácil* es crear una cuenta gratuita en [Sendgrip][sg], [SparkPost][sp], [Mailgun][mg] o [Mailjet][mj], que proveen generosamente planes de correo directo gratuitos y serán adecuados para comunidades pequeñas. ¡De todas formas todavía tendrás que configurar los registros SPF y DKIM en tus DNS!) ¡Esperamos que recibas esta prueba de entrega de correo electrónico correctamente! Buena suerte, Tus amigos de [Discourse](https://www.discourse.org) [0]: %{base_url} [1]: https://www.kitterman.com/spf/validate.html [2]: https://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx [3]: https://www.dkim.org/ [4]: https://whatismyipaddress.com/blacklist-check [7]: https://www.mail-tester.com/spf-dkim-check [8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax [sg]: https://goo.gl/r1WMF6 [sp]: https://www.sparkpost.com/ [mg]: https://www.mailgun.com/ [mj]: https://www.mailjet.com/pricing [mt]: https://www.mail-tester.com/ new_version_mailer: title: "Correo electrónico de nueva versión" subject_template: "[%{email_prefix}] Nueva versión de Discourse, actualización disponible" text_body_template: | ¡Genial, una nueva versión de [Discourse](https://www.discourse.org) está disponible! Tu versión: %{installed_version} Nueva versión: **%{new_version}** - Actualiza usando nuestro sencillo **[sistema de un clic para actualizar](%{base_url}/admin/upgrade)** - Echa un vistazo a los cambios en [las notas de versión](https://meta.discourse.org/tags/release-notes) o en el [changelog de GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) - Visita [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para noticias, debates y ayuda para Discourse. new_version_mailer_with_notes: title: "Correo electrónico de nueva versión con notas" subject_template: "[%{email_prefix}] actualización disponible" text_body_template: | ¡Genial, una nueva versión de [Discourse](https://www.discourse.org) está disponible! Tu versión: %{installed_version} Nueva versión: **%{new_version}** - Actualiza usando nuestro sencillo **[sistema de un clic para actualizar](%{base_url}/admin/upgrade)** - Echa un vistazo a los cambios en [las notas de versión](https://meta.discourse.org/tags/release-notes) o en el [changelog de GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/master) - Visita [meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) para noticias, debates y ayuda para Discourse. ### Detalles de la versión %{notes} flag_reasons: off_topic: "Tu publicación fue reportada como **sin relación con el tema**: la comunidad piensa que no se ajusta debidamente al tema, definido por el título o la primera publicación." inappropriate: "Tu publicación fue reportada como **inapropiada**: la comunidad piensa que es ofensivo, abusivo o que vulnera alguna de [directrices de la comunidad](%{base_path}/directrices)." spam: "Tu publicación fue reportada como **spam**: la comunidad piensa que se trata de un anuncio, algo de naturaleza promocional, en vez de algo útil o relevante para lo que se espera del tema." notify_moderators: "Tu publicación fue reportada para la **atención de un moderador**: la comunidad piensa que algo de esta publicación requiere la intervención manual de un miembro del staff." flags_dispositions: agreed: "Gracias por avisarnos. Coincidimos con tu reporte en que hay un problema y lo estamos revisando." agreed_and_deleted: "Gracias por avisarnos. Coincidimos con tu reporte en que hay un problema y hemos quitado la publicación." disagreed: "Gracias por hacérnoslo saber. Estamos revisándolo." ignored: "Gracias por hacérnoslo saber. Estamos revisándolo." ignored_and_deleted: "Gracias por hacérnoslo saber. Hemos eliminado la publicación." temporarily_closed_due_to_flags: one: "Este tema está cerrado temporalmente durante al menos %{count} hora debido a un número elevado de reportes de la comunidad." other: "Este tema está cerrado temporalmente durante al menos %{count} horas debido a un número elevado de reportes de la comunidad." system_messages: private_topic_title: "Tema #%{id}" contents_hidden: "Por favor, visita la publicación para ver su contenido." post_hidden: title: "Publicación oculta" subject_template: "Mensaje ocultado debido a varios reportes de la comnuidad" text_body_template: | Hola: Este es un mensaje automático de %{site_name} para informarte que tu publicación fue ocultada. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} Esta publicación se ocultó debido a reportes de la comunidad. Por esto, por favor, considera cómo podrías editar tus publicaciones tomando en cuenta esta respuesta de la comunidad. **Podrás editar tu publicación dentro de %{edit_delay} minutos y la misma dejará de estar oculta automáticamente.** Sin embargo, si la publicación es ocultada por la comunidad una segunda vez, se mantendrá oculta hasta que un miembro del staff la gestione. Para más consejos, por favor, consulta nuestras [directrices de la comunidad](%{base_url}/guidelines). post_hidden_again: title: "Mensaje ocultado de nuevo" subject_template: "Mensaje ocultado debido a reportes de la comunidad, staff notificado" text_body_template: | Hola: Este es un mensaje automático de %{site_name} para informarte que tu publicación ha sido ocultada de nuevo. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} La comunidad reportó esta publicación y ahora se encuentra oculta. **Dado que esta publicación se ha ocultado más de una vez, tu publicación se mantendrá oculta hasta que la gestione un miembro del staff.** Para más consejos, por favor, consulta nuestras [directrices de la comunidad](%{base_url}/guidelines). flags_disagreed: title: "Publicación reportada recuperada por el staff" subject_template: "Publicación reportada recuperada por el staff" text_body_template: | Hola: Este es un mensaje automático de %{site_name} para informarte que [tu publicación](%{base_url}%{url}) fue recuperada. Esta publicación fue reportada por la comunidad y un miembro del staff optó por recuperarla. [detalles=«Clic aquí para expandir la publicación recuperada»] ``` reducción %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] flags_agreed_and_post_deleted: title: "Tema reportado y eliminado por el staff" subject_template: "Tema reportado y eliminado por el staff" text_body_template: | Hola, Esto es un mensaje automático de %{site_name} para hacerte saber que [tu publicación](%{base_url}%{url}) fue eliminada. %{flag_reason} La publicación ha sido reportada por la comunidad y un miembro del equipo de la página decidió eliminarla. [details="Haz clic para expandir la publicación eliminada"] ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] Por favor, revisa las [directrices de la comunidad](%{base_url}/directrices) para más información. usage_tips: text_body_template: | Si quieres unos consejos para empezar, [echa un vistazo a esta entrada de blog](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). Conforme vayas participando, te iremos conociendo más y tus limitaciones temporales como usuario nuevo serán levantadas. Con el tiempo ganarás [niveles de confianza](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) que incluyen capacidades especiales para ayudarnos a gestionar la comunidad juntos. welcome_user: title: "Bienvenida al usuario" subject_template: "¡Bienvenido a %{site_name}!" text_body_template: | ¡Gracias por unirte a %{site_name}! ¡Te damos la bienvenida! %{new_user_tips} Creemos en una comunidad con un [comportamiento civilizado en comunidad](%{base_url}/directrices) en todo momento. ¡Disfruta de tu estancia! welcome_tl1_user: title: "Bienvenida al Usuario NC1" subject_template: "Gracias por pasar tiempo con nosotros" text_body_template: | Hola. Hemos visto que has estado leyendo, lo cual nos parece fantástico, ¡por lo que te hemos subido tu [nivel de confianza](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/)! Nos alegramos de ver que estés pasando tiempo con nosotros, y nos gustaría saber más sobre ti. Cuando puedas, [rellena tu perfil](%{base_url}/my/preferences/profile) o [crea un nuevo tema](%{base_url}/categories). welcome_moderator: title: "Bienvenido Moderador" subject_template: "¡Felicidades, ahora eres un moderador!" text_body_template: | Has sido promovido con el status de moderador por un miembro del staff. Como moderador, ahora tienes acceso a la interfaz de administración. Con un gran poder viene una gran responsabilidad. Si eres nuevo en tareas de moderación, por favor sigue la [Guía de Moderación](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116). welcome_invite: title: "Bienvenida al invitado" subject_template: "¡Bienvenido a %{site_name}!" text_body_template: | Gracias por aceptar tu invitación a %{site_name} -- ¡Te damos la bienvenida! Hemos creado automáticamente una nueva cuenta para ti: **%{username}**. Puedes cambiar tu nombre de usuario en cualquier momento visitando [tu perfil][preferencias]. Para iniciar sesión en adelante: - Usa siempre la **misma dirección de correo** en la que recibiste tu invitación original. ¡De otra manera no seremos capaces de reconocer que eres tú! %{new_user_tips} Creemos en una comunidad con un [comportamiento civilizado en comunidad](%{base_url}/directrices). ¡Disfruta de tu estancia! [prefs]: %{user_preferences_url} backup_succeeded: title: "Copia de respaldo realizada con éxito" subject_template: "La copia de respaldo se completó exitosamente" text_body_template: | Copia de respaldo realizada con éxito. Visita la sección [administrador > copias de respaldo](%{base_url}/admin/backups) para descargar tu nuevo respaldo. Aquí está el registro: ```text %{logs} ``` backup_failed: title: "Error en la copia de respaldo" subject_template: "La copia de respaldo falló" text_body_template: | La copia de respaldo ha fallado. Aquí está el registro: ```text %{logs} ``` restore_succeeded: title: "Restauración realizada con éxito" subject_template: "Restauración completada exitosamente." text_body_template: | La restauración se ha completado con éxito. Aquí está el registro: ```text %{logs} ``` restore_failed: title: "Error en la restauración" subject_template: "La restauración falló." text_body_template: | La restauración ha fallado. Aquí está el registro: ```text %{logs} ``` bulk_invite_succeeded: title: "Invitación en masa realizada con éxito" subject_template: "Invitación masiva procesada con éxito" text_body_template: "Tu archivo de invitación masiva ha sido procesada, se han enviado %{sent} invitaciones por correo electrónico." bulk_invite_failed: title: "La invitación en masa falló" subject_template: "Invitación masiva procesada con algunos errores" text_body_template: | Tu archivo de invitación masiva ha sido procesada, se han enviado por correo electrónico %{sent} invitaciones con %{failed} error(es). Este es el registro: ```text %{logs} ``` csv_export_succeeded: title: "Exportación de datos en CSV realizada con éxito" subject_template: "[%{export_title}] exportación de datos completa" text_body_template: | ¡Tus datos se exportaron exitosamente! :dvd: %{download_link} Este enlace de descarga será válido durante 48 horas. La información está comprimida en forma de archivo zip. Si el archivo no se extrae automáticamente cuando lo abras, utiliza la herrmaienta que se recomienda aquí: https://www.7-zip.org/ csv_export_failed: title: "Error en la exportación de datos en CSV" subject_template: "La exportación de datos falló" text_body_template: "Lo sentimos, la exportación de datos falló. Por favor, verifica los registros o [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about)." email_reject_insufficient_trust_level: title: "Correo electrónico rechazado. Nivel de confianza insuficiente" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Nivel de confianza insuficiente" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo a %{destination} (titulado %{former_title}) no funcionó. Tu cuenta no tiene el nivel de confianza suficiente para publicar nuevos temas con esta dirección de correo. Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about). email_reject_user_not_found: title: "Correo electrónico rechazado. Cuenta de usuario no encontrada" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Usuario no encontrado" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo a %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Tu respuesta se envió desde un correo electrónico desconocido. Intenta usar otro correo o [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about). email_reject_screened_email: title: "Correo electrónico rechazado. Correo bloqueado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Correo bloqueado" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. Tu respuesta se envió desde un correo bloqueado. Intenta usar otro correo o [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about). email_reject_not_allowed_email: title: "Correo electrónico rechazado. Correo electrónico no permitido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Correo bloqueado" text_body_template: | Lo sentimos, pero tu mensaje a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. Tu respuesta se envió desde una dirección de correo electrónico bloqueada. Trata de enviar la respuesta desde otra dirección de correo electrónico o [contactar a un miembro del staff](%{base_url}/about). email_reject_inactive_user: title: "Correo electrónico rechazado. Usuario inactivo" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Usuario inactivo" text_body_template: | Lo sentimos pero tu correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. La cuenta asociada a esta dirección de correo electrónico no ha sido activada. Por favor, activa tu cuenta antes de enviar correos electrónicos. email_reject_silenced_user: title: "Correo electrónico rechazado. Usuario silenciado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Usuario silenciado" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo electrónico para %{destination} (con el título%{former_title}) no se entregó. La cuenta asociada a esta dirección de correo electrónico ha sido silenciada. email_reject_reply_user_not_matching: title: "Correo electrónico rechazado. El usuario no coincide" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Dirección de respuesta inesperada" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. Tu respuesta se envió desde un correo diferente al que esperábamos, así que no estamos seguros de que seas la misma persona. Intenta usar otro correo, o [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about). email_reject_empty: title: "Correo electrónico rechazado. Vacío" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Sin contenido" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. No pudimos encontrar contenido de respuesta en tu correo electrónico. Si estás teniendo este problema y _sí_ incluiste contenido, inténtalo de nuevo con un formato más simple. email_reject_parsing: title: "Correo electrónico rechazado. Contenido erróneo" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Contenido no reconocido" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. No hemos encontrado tu respuesta en el correo electrónico. **Asegúrate de escribir tu entera respuesta al principio del correo** - no podemos analizar respuestas entre líneas. email_reject_invalid_access: title: "Correo electrónico rechazado. Acceso inválido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Acceso inválido" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. Tu cuenta no tiene los permisos para crear nuevos temas en esta categoría. Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about). email_reject_strangers_not_allowed: title: "Rechazar correos electrónicos desconocidos No permitido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Acceso inválido" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. La categoría a la que envió este correo electrónico solo permite respuestas de usuarios con cuentas válidas y direcciones de correo electrónico conocidas. Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about). email_reject_invalid_post: title: "Correo electrónico de rechazo. Publicación inválida" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Error de publicación" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Las posibles causas son: formato complejo, mensaje demasiado extenso o demasiado breve. Por favor, inténtalo de nuevo o publica a través del sitio web si el problema continúa. email_reject_invalid_post_specified: title: "Correo electrónico rechazado. Publicación especificada inválida" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Error de publicación" text_body_template: | Lo sentimos, pero tu mensaje por correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Razón: %{post_error} Si puedes corregir el problema sugerido, por favor, inténtalo de nuevo. date_invalid: "No hay fecha de creación de la publicación. ¿Le falta al correo electrónico un encabezado de Date:?" email_reject_post_too_short: title: "Correo electrónico de rechazo. Publicación muy corta" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Publicación muy corta" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Para asegurar la calidad de las conversaciones, las respuestas muy cortas no están permitidas. ¿Podrías responder con al menos %{count} caracteres? Alternativamente, puedes darle me gusta a un mensaje respondiendo por correo electrónico con "+1". email_reject_invalid_post_action: title: "Correo electrónico de rechazo. Acción de publicación inválida" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Acción de publicación inválida" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo electrónico para %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. La acción de publicación no se reconoce. Por favor, intenta más tarde o envía el mensaje desde el sitio web de forma tradicional si el error continua. email_reject_reply_key: title: "Correo electrónico de rechazo. Clave de respuesta" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Clave de respuesta desconocida" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. La clave de respuesta es inválida o desconocida, así que no podemos determinar a qué estás respondiendo. [Contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about). email_reject_bad_destination_address: title: "Correo electrónico de rechazo. Dirección del destinatario incorrecta" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Dirección desconocida" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Ninguna de las direcciones de correo electrónico fue reconocida o el encabezado de ID del mensaje en el correo ha sido modificado. Por favor, asegúrate de que estás enviando los correos a las direcciones correctas provistas por el staff. email_reject_old_destination: title: "Correo electrónico de rechazo. Destino antiguo" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Estás intentando responder a una notificación antigua" text_body_template: | Lo sentimos, tu correo electrónico para %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Solo aceptamos respuestas a las notificaciones originales durante %{number_of_days} días. Por favor, [visita el tema](%{short_url}) para seguir con la conversación. email_reject_topic_not_found: title: "Correo electrónico de rechazo. Tema no encontrado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Tema no encontrado" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. El tema al que estás respondiendo ya no existe -- ¿quizás ha sido eliminado? Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about). email_reject_topic_closed: title: "Correo electrónico de rechazo. Tema cerrado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Tema cerrado" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo a %{destination} (con el título %{former_title}) no ha funcionado. El tema al que estás respondiendo está cerrado y no permite más respuestas. Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about). email_reject_auto_generated: title: "Correo electrónico de rechazo. Autogenerado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Respuesta generada automaticamente" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo a %{destination} (con el título%{former_title}) no funcionó. Tu correo electrónico ha sido marcado como «autogenerado», lo que significa que ha sido creado automáticamente por una computadora en lugar de haber sido escrito por un ser humano; no podemos aceptar este tipo de correos. Si crees que esto es un error, [contacta un miembro del staff](%{base_url}/about). email_reject_unrecognized_error: title: "Correo electrónico de rechazo. Error no identificado" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Error no reconocido" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje a %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Hay un error no reconocido mientras se procesó tu correo electrónico y no se pudo publicar. Intenta nuevamente o [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about). email_reject_attachment: title: "Correo electrónico de rechazo. Archivos adjuntos" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Archivos adjuntos rechazados" text_body_template: | Lamentablemente, algunos archivos archivos adjuntos de tu correo a %{destination} (con el título %{former_title}) han sido rechazados. Detalles: %{rejected_errors} Si crees que se trata de un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about). email_reject_reply_not_allowed: title: "Correo electrónico de rechazo. No permitido" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Respuesta no permitida" text_body_template: | Lo sentimos, tu mensaje de correo a %{destination} (con el título %{former_title}) no funcionó. Tu cuenta no tiene los permisos para responder al tema. Si crees que esto es un error, [contacta a un miembro del staff](%{base_url}/about). email_error_notification: title: "Error de notificación de correo electrónico" subject_template: "[%{email_prefix}] Problema de correo electrónico -- Error de autenticación POP" text_body_template: | Hubo un error de autenticación mientras se ejecutaba el polling de los correos electrónicos desde el servidor POP. Por favor, asegúrate de que se han configurado las credenciales POP correctamente en los [ajustes del sitio](%{base_url}/admin/site_settings/category/email). Si dispones de una interfaz de usuario web para la cuenta de correo POP, es posible que debas iniciar sesión allí y comprobar tu configuración. email_revoked: title: "Correo electrónico revocado" subject_template: "¿Tu correo electrónico es correcto?" text_body_template: | Lo sentimos, estamos teniendo problemas para contactarte por correo electrónico. Nuestros últimos mensajes se han devuelto como imposibles de entregar. ¿Podrías comprobar que [tu dirección de correo electrónico](%{base_url}/my/preferences/email) es válida y funciona? También puedes añadir nuestra dirección de correo electrónico a tu agenda de contactos para mejorar la entregabilidad. email_bounced: | El mensaje a %{email} ha rebotado. ### Detalles ```text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "Ignorado. El usuario superó el umbral" subject_template: "Un usuario está siendo ignorado por mucha gente" text_body_template: | Hola, Este es un mensaje automatizado de %{site_name} para informarte que %{ignores_threshold} usuarios han ignorado @%{username}. Esto podría indicar que un problema se está desarrollando en tu comunidad. Es posible que desees [revisar las publicaciones recientes](%{base_url}/u/%{username}/summary) de este usuario y potencialmente otros usuarios en el [informe de usuario ignorado y silenciado](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users). Para obtener orientación adicional, consulta nuestras [directrices de la comunidad](%{base_url}/directrices). too_many_spam_flags: title: "Demasiados reportes de spam" subject_template: "Cuenta nueva suspendida" text_body_template: | Hola, Esto es un mensaje automatizado de %{site_name} para hacerte saber que tus publicaciones han sido ocultadas temporalmente porquer la comunidad las ha reportado. Como medida preventiva, tu nueva cuenta ha sido silenciada y no podrás crear respuestas o temas hasta que un miembro del staff la revise. Lamentamos las molestias. Para más información, echa un vistazo a nuestras [directrices de la comunidad](%{base_url}/directrices). too_many_tl3_flags: title: "Demasiadas reportes NC3" subject_template: "Nueva cuenta suspendida" text_body_template: | Hola, Esto es un mensaje automátizado de %{site_name} para hacerte saber que tu cuenta se encuentra suspendida debido a numerosos reportes de la comunidad. Como medida preventiva, tu cuenta nueva ha sido silenciada y no podrás crear nuevas respuestas o temas hasta que un miembro del staff la revise. Lamentamos las molestias ocasionadas. Para más información, por favor, lee las [directrices de la comunidad](%{base_url}/directrices). silenced_by_staff: title: "Silenciado por el staff" subject_template: "Cuenta temporalmente suspendida" text_body_template: | Hola, Esto es un mensaje automatizado de %{site_name} para hacerte saber que tu cuenta ha sido temporalmente retenida como medida preventiva. Por favor, sigue navegando, pero no podrás responder o crear temas hasta que un [miembro del staff](%{base_url}/about) revise tus últimos mensajes. Lamentamos las molestias ocasionadas. Para más información sobre lo que consideramos adecuado, lee las [directrices de la comunidad](%{base_url}/directrices). user_automatically_silenced: title: "Usuario silenciado automáticamente" subject_template: "Usuario nuevo %{username} silenciado por reportes de la comunidad" text_body_template: | Este es un mensaje automatizado. El usuario nuevo [%{username}](%{user_url}) se silenció automáticamente porque múltiples usuarios han reportado mensaje(s) de %{username}. Por favor, [mira los reportes](%{base_url}/admin/flags). Si %{username} se silenció incorrectamente, haz clic en el botón de quitar silencio en la [página de administración del usuario](%{user_url}). Esto puede ser cambiado con el ajuste `silence_new_user` en la configuración del sitio. spam_post_blocked: title: "Publicación con spam bloqueada" subject_template: "Publicaciones del usuario nuevo %{username} bloqueadas debido a la repetición de enlaces." text_body_template: | Este es un mensaje automatizado. El usuario nuevo [%{username}](%{user_url}) ha intentado crear múltiples temas con enlaces a %{domains}, pero han sido bloqueados para evitar spam. El usuario todavía puede crear temas, siempre y cuando no contengan enlaces a %{domains}. Por favor, [echa un vistazo al usuario](%{user_url}). Esto puede ser modificado con los ajustes `newuser_spam_host_threshold` y `white_listed_spam_host_domains`. Considera agregar los %{domains} a la lista blanca si deseas que se haga una excepción. unsilenced: title: "Dejar de silenciar" subject_template: "Cuenta reestablecida" text_body_template: | Hola, Este es un mensaje automatizado desde %{site_name} para informarte que tras la revisión de miembros del staff que tu cuenta ya no se encuentra suspendida. Ahora puedes crear temas y responder a otros usuarios. Gracias por tu paciencia. pending_users_reminder: title: "Recordatorio de usuarios pendientes de revisión" subject_template: one: "%{count} usuario esperando aprobación" other: "%{count} usuarios esperando aprobación" text_body_template: | Hay registros de usuarios nuevos esperando a ser aprobados (o rechazados) antes de que puedan acceder a este foro. [Por favor, revísalos](%{base_url}/review) download_remote_images_disabled: title: "Descarga de imágenes remotas deshabilitada" subject_template: "La descarga de imágenes remotas fue deshabilitada" text_body_template: "La opción `download_remote_images_to_local` ha sido deshabilitada porque se ha llegado al límite de espacio en disco configurado en `download_remote_images_threshold`." dashboard_problems: title: "Problemas de dashboard " subject_template: "Nuevos consejos en tu dashboard" text_body_template: | Tenemos nuevos consejos y recomendaciones para ti basados en tus ajustes del sitio actuales. [Visita el dashboard de tu sitio](%{base_url}/admin) para verlos. Si no hay nada visible en tu dashboard, otro miembro del staff podría haber actuado ya sobre este consejo. Puedes encontrar una lista de acciones del staff en tus [registros de acciones del staff](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs). new_user_of_the_month: title: "¡Eres el usuario nuevo del mes!" subject_template: "¡Eres el usuario nuevo del mes!" text_body_template: | ¡Felicitaciones! Ganaste el **premio de usuario nuevo del mes de%{month_year}**. :trophy: Este premio solo lo ganan dos de los nuevos miembros de cada mes y será visible permanentemente en [la página de medallas](%{url}). Te has convertido rápidamente en un miembro de gran valor para nuestra comunidad. Gracias por unirte ¡y continúa con el gran trabajo! queued_posts_reminder: title: "Recordatorio de publicación en revisión" subject_template: one: "%{count} post esperando a ser revisado" other: "%{count} publicaciones en espera de ser revisados" text_body_template: | Hola, Publicaciones de usuarios nuevos se retuvieron para que sean moderados y actualmente se encuentran en espera de ser revisados. [Aprueba o rechaza desde aquí](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost). unsubscribe_link: | Para darte de baja de estos correos electrónicos, [haz clic aquí](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_link_and_mail: | Para darte de baja de estos correos electrónicos, [haz clic aquí](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_mailing_list: | Recibiste esto porque has activado el modo listado de correo electrónico. Para cancelar estos correos, [haz clic aquí](%{unsubscribe_url}). subject_re: "Re:" subject_pm: "[MP]" email_from: "%{user_name} vía %{site_name}" user_notifications: previous_discussion: "Respuestas anteriores" reached_limit: one: "ADVERTENCIA: has superado el límite de %{count} email diario. Revisa el sitio para ver las otras notificaciones que no te han llegado." other: "Advertencia: enviamos un máximo de %{count} correos electrónicos por día. PD: ¡Gracias por ser tan popular!" in_reply_to: "En respuesta a" unsubscribe: title: "Darse de baja" description: "¿No estás interesado en recibir estos correos? ¡No hay problema! Haz clic abajo para darte de baja de inmediatamente:" reply_by_email: "[Visita el tema](%{base_url}%{url}) o responde a este correo para publicar." reply_by_email_pm: "[Visita el mensaje](%{base_url}%{url}) o responde a este correo electrónico para contestar a %{participants}." only_reply_by_email: "Responde a este correo electrónico para comentar." only_reply_by_email_pm: "Responde a este correo electrónico para contestar a %{participants}." visit_link_to_respond: "[Visita el tema](%{base_url}%{url}) para responder." visit_link_to_respond_pm: "[Visita el mensaje](%{base_url}%{url}) para responder a %{participants}." posted_by: "Publicado por %{username} el %{post_date}" pm_participants: "Participantes: %{participants}" invited_group_to_private_message_body: | %{username} invitó a @%{group_name} a un mensaje > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} Para unirte al mensaje, haz clic en el siguiente enlace: %{topic_url} invited_to_private_message_body: | %{username} te invitó a un mensaje > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} Para unirte al mensaje, haz clic en el siguiente enlace: %{topic_url} invited_to_topic_body: | %{username} te invitó a una discusión > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} en > %{site_title} -- %{site_description} Para unirte a la discusión, haz clic en el siguiente enlace: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "Usuario invitado a MP grupal" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} invitó a @%{group_name} al mensaje «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "Usuario invitado a MP" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} te ha invitado a un mensaje en «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "Usuario invitado a MP provisional" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} te invitó al mensaje «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "Usuario invitado a tema" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} te invitó a «%{topic_title}»" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "Usuario respondió" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "Usuario respondió por MP" subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "Usuario citado" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "Usuario enlazado" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "Usuario mencionado" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "Usuario Mencionado en MP" subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "Grupo del usuario mencionado" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "Usuario publicó" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "Usuario vigilando la primera publicación" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "Usuario envió un MP" subject_template: "[%{email_prefix}] [MP] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "El usuario envió un MP provisional" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "Cuenta suspendida" subject_template: "[%{email_prefix}] Tu cuenta ha sido suspendida" text_body_template: | Has sido suspendido del foro hasta %{suspended_till}. %{reason} %{message} account_silenced: title: "Cuenta silenciada" subject_template: "[%{email_prefix}] Tu cuenta ha sido silenciada" text_body_template: | Has sido silenciado en el foro hasta %{silenced_till}. %{reason} %{message} account_exists: title: "Cuenta ya existente" subject_template: "[%{email_prefix}] La cuenta ya existe" text_body_template: | Intentaste crear una cuenta en %{site_name} o intentaste cambiar el correo electrónico de una cuenta a %{email}. Sin embargo, una cuenta ya existe con la dirección de correo %{email}. Si olvidaste la contraseña, [restablécela ahora](%{base_url}/password-reset). Si no quisiste crear una cuenta con el correo %{email} o cambiar la dirección de correo electrónico, no te preocupes – puedes ignorar este mensaje. Si tienes alguna pregunta, [contacta a nuestro amigable staff](%{base_url}/about). account_second_factor_disabled: title: "Autenticación en dos pasos deshabilitada" subject_template: "[%{email_prefix}] Autenticación en dos pasos deshabilitada" text_body_template: | La autenticación de dos factores de tu cuenta en %{site_name} ha sido deshabilitada. Puedes ingresar únicamente con tu contraseña; no será necesario que ingreses con un código de autenticación adicional. Si no seleccionaste deshabilitar la autenticación de en dos pasos, alguien puede haber comprometido tu cuenta. Si tienes alguna pregunta. [contacta nuestro amigable staff](%{base_url}/about). digest: why: "Un breve resumen de %{site_link} desde tu última visita el %{last_seen_at}" since_last_visit: "Desde tu última visita" new_topics: "Temas nuevos" unread_messages: "Mensajes no leídos" unread_notifications: "Notificaciones no leídas" liked_received: "Me gusta recibidos" new_users: "Usuarios nuevos" popular_topics: "Temas destacados" follow_topic: "Seguir este tema" join_the_discussion: "Leer más" popular_posts: "Temas destacados" more_new: "Nuevo para ti" subject_template: "[%{email_prefix}] Resumen" unsubscribe: "Este resumen se envía desde %{site_link} cuando no te hemos visto durante cierto tiempo. Cambia %{email_preferences_link} o %{unsubscribe_link} para cancelar tu suscripción." your_email_settings: "tus configuraciones de correo electrónico" click_here: "haz clic aquí" from: "resumen de %{site_name}" preheader: "Un resumen breve desde tu última visita el %{last_seen_at}" forgot_password: title: "Olvidé la contraseña" subject_template: "[%{email_prefix}] restablecer contraseña" text_body_template: | Alguien ha pedido restablecer tu contraseña en [%{site_name}](%{base_url}). Si no fuiste tú, puedes ignorar este correo de forma segura. Haz clic en el siguiente enlace para cambiar tu contraseña: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "Iniciar sesión con un enlace" subject_template: "[%{email_prefix}] Iniciar sesión con un enlace" text_body_template: | Aquí tienes tu enlace para ingresar a [%{site_name}](%{base_url}). Si no has solicitado este enlace, puedes simplemente ignorar este correo electrónico. Haz clic en el siguiente enlace para ingresar: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "Establecer contraseña" subject_template: "[%{email_prefix}] Establecer contraseña" text_body_template: | Alguien ha solicitado añadir una contraseña a tu cuenta en [%{site_name}](%{base_url}). Alternativamente, puedes iniciar sesión usando cualquier servicio online soportado (como Google, Facebook, etc) que esté asociado con esta dirección de correo electrónico validada. Si no realizaste esta petición, por favor, ignora este correo. Haz clic en el siguiente enlace para escoger una contraseña: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "Incicio de sesión de administrador" subject_template: "[%{email_prefix}] Inicio de sesión" text_body_template: | Alguien ha pedido iniciar sesión con tu cuenta en [%{site_name}](%{base_url}). Si tú no realizaste esta petición, puedes ignorar este email. Haz clic en el siguiente enlace para iniciar sesión: %{base_url}/u/admin-login/%{email_token} account_created: title: "Cuenta creada" subject_template: "[%{email_prefix}] Tu nueva cuenta" text_body_template: | Una nueva cuenta ha sido creada por ti en %{site_name} Pulsa en el siguiente enlace para escoger una contraseña para tu nueva cuenta: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "Confirmar correo electrónico nuevo" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma tu nueva dirección de correo electrónico" text_body_template: | Confirma tu nueva dirección de correo electrónico para %{site_name} haciendo clic en el siguiente enlace: %{base_url}/u/authorize-email/%{email_token} confirm_old_email: title: "Confirmar correo electrónico antiguo" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma tu dirección actual de correo electrónico" text_body_template: | Antes de cambiar tu dirección de correo electrónico, necesitamos que confirmes que controlas el correo actual. Después de completar este paso, podrás confirmar la nueva dirección de correo electrónico. Confirma tu correo electrónico actual para %{site_name} haciendo clic en el siguiente enlace: %{base_url}/u/authorize-email/%{email_token} notify_old_email: title: "Antiguo correo electrónico de notificaciones" subject_template: "[%{email_prefix}] Tu dirección de correo electrónico ha sido cambiada" text_body_template: | Este es un mensaje automatizado para comunicarte que tu correo electrónico para el sitio %{site_name} ha sido modificado. Si esto fue un error, por favor, contacta a un administrador del sitio. Tu correo electrónico fue modificado por: %{new_email} signup_after_approval: title: "Entrar después de ser aprobado" subject_template: "¡Tu solicitud fue aprobada en %{site_name}!" text_body_template: | ¡Bienvenido a %{site_name}! Un miembro del staff aprobó tu cuenta en %{site_name}. Puedes ahora acceder a tu nueva cuenta ingresando en: %{base_url} Si no puedes hacer clic en el enlace, intenta copiarlo y pegarlo en la barra de direcciones de tu navegador. %{new_user_tips} Creemos en una comunidad con un [comportamiento civilizado en comunidad](%{base_url}/directrices) en todo momento. ¡Disfruta tu estadía! signup: title: "Regístrate" subject_template: "[%{email_prefix}] Confirma tu cuenta nueva" text_body_template: | ¡Bienvenido a %{site_name}! Haz clic en el siguiente enlace para confirmar y activar tu cuenta nueva: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Si no puedes hacer clic en el enlace, intentar copiarlo y pegarlo en la barra de direcciones de tu navegador. activation_reminder: title: "Recordatorio de activación" subject_template: "[%{email_prefix}] Recordatorio: confirma tu cuenta" text_body_template: | ¡Te damos la bienvenida a %{site_name}! Este es un recordatorio amistoso para que no te olvides de activar tu cuenta. Haz clic en el siguiente enlace para confirmar y activar tu nueva cuenta: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} Si el enlace de arriba no es clicable, prueba a copiarlo y pegarlo en la barra de direcciones de tu navegador web. suspicious_login: title: "Alerta de nuevo inicio de sesión" subject_template: "[%{site_name}] Alerta de nuevo inicio de sesión desde %{location}" text_body_template: | Hola: Hemos detectado un inicio de sesión de un dispositivo o ubicación que normalmente no usas. ¿Has sido tú? - Ubicación: %{location} (%{client_ip}) - Navegador: %{browser} - Dispositivo: %{device}– %{os} Si has sido tú, ¡genial! No tienes que hacer más nada. Si no has sido tú, por favor, [revisa tus sesiones activas](%{base_url}/my/preferences/account) y considera cambiar tu contraseña. page_not_found: title: "¡Ups! Esa página no existe o es privada." popular_topics: "Destacados" recent_topics: "Recientes" see_more: "Más" search_title: "Buscar en este sitio" search_button: "Buscar" offline: title: "Se se puede cargar la app" offline_page_message: "¡Parece que no estás conectado! Por favor, revisa tu conexión a internet e intenta de nuevo." login_required: welcome_message: | ## [Bienvenido a %{title}](#welcome) Se necesita una cuenta para utilizar el sitio. Por favor, crea una o inicia sesión para continuar. welcome_message_invite_only: | ## [Te damos la bienvenida a %{title}](#welcome) Se necesita una cuenta para utilizar el sitio. Por favor, solicita a uno de los miembros actuales que te invite o inicia sesión para continuar. deleted: "eliminado" image: "imagen" upload: edit_reason: "copias locales de imágenes descargadas" unauthorized: "Lo sentimos, el archivo que estás intentando subir no está autorizado (extensiones autorizadas: %{authorized_extensions})." pasted_image_filename: "Imagen pegada" store_failure: "Falló el almacenamiento de la subida #%{upload_id} para el usuario #%{user_id}." file_missing: "Lo sentimos, debes incluir un archivo para subir." empty: "Disculpa, el archivo que proporcionaste está vacío." png_to_jpg_conversion_failure_message: "Ha ocurrido un error cuando se convertía desde PNG a JPG." attachments: too_large: "Lo sentimos, el archivo que estás intentando subir es demasiado grande (el tamaño máximo es %{max_size_kb}%KB)." images: too_large: "Lo sentimos, la imagen que estás intentando subir es demasiado grande (el tamaño máximo es %{max_size_kb}%KB). Por favor, modifica sus dimensiones e intenta otra vez." larger_than_x_megapixels: "Lo sentimos, la imagen que estas intentando subir es demasiado grande (tamaño máximo %{max_image_megapixels}-megapixels). Por favor, hazla mas pequeña e inténtalo de nuevo." size_not_found: "Lo sentimos, no hemos podido determinar el tamaño de la imagen. ¿Quizás el archivo está corrupto?" placeholders: too_large: "(imagen más grande que %{max_size_kb}KB)" avatar: missing: "Lo sentimos, no pudimos encontrar un avatar asociado a esa dirección de correo electrónico. ¿Puedes intentar subirlo de nuevo?" flag_reason: sockpuppet: "Un usuario nuevo creó un tema y otro usuario nuevo le ha respondido desde la misma dirección IP (%{ip_address}). Revisa la opción `flag_sockpuppets` en la configuración del sitio." spam_hosts: "Este usuario nuevo intentó crear múltiples publicaciones con enlaces al mismo dominio. Se deben revisar todas las publicaciones de este usuario que incluyen enlaces. Revisa la configuración del sitio `newuser_spam_host_threshold`." skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "max_emails_per_day_per_user excedido" exceeded_bounces_limit: "bounce_score_threshold excedido" mailing_list_no_echo_mode: "Notificaciones de la lista de correo deshabilitadas para las publicaciones del propio usuario" user_email_no_user: "No se puede encontrar al usuario con la ID %{user_id}" user_email_post_not_found: "No se encuentra ninguna publicación con la ID %{post_id}" user_email_anonymous_user: "El usuario es anónimo" user_email_user_suspended_not_pm: "El usuario está suspendido, no es un mensaje" user_email_seen_recently: "El usuario ha sido visto recientemente" user_email_notification_already_read: "La notificación sobre la que va el correo ya ha sido leída" user_email_notification_topic_nil: "post.topic es nulo" user_email_post_user_deleted: "El usuario de la publicación ha sido eliminado." user_email_post_deleted: "la publicación fue eliminada por el autor" user_email_user_suspended: "el usuario fue suspendido" user_email_already_read: "el usuario ya ha leído esta publicación" user_email_access_denied: "el usuario no tiene permitido ver esta publicación" sender_message_blank: "el mensaje está en blanco" sender_message_to_blank: "message.to está en blanco" sender_text_part_body_blank: "text_part.body está en blanco" sender_body_blank: "el cuerpo está en blanco" sender_post_deleted: "La publicación fue eliminada" sender_message_to_invalid: "el destinatario tiene una dirección de correo electrónico inválida" color_schemes: base_theme_name: "Base" light: "Claro" dark: "Oscuro" neutral: "Neutro" grey_amber: "Gris ámbar" shades_of_blue: "Matices de azul" latte: "Latte" summer: "Verano" dark_rose: "Rosa oscuro" default_theme_name: "Claro" light_theme_name: "Claro" dark_theme_name: "Oscuro" neutral_theme_name: "Neutro" grey_amber_theme_name: "Gris ámbar" shades_of_blue_theme_name: "Matices de azul" latte_theme_name: "Latte" summer_theme_name: "Verano" dark_rose_theme_name: "Rosa oscuro" edit_this_page: "Edita esta página" csv_export: boolean_yes: "Sí" boolean_no: "No" static_topic_first_reply: | Edita la primera publicación de este tema para cambiar el contenido de la página %{page_name}. guidelines_topic: title: "Preguntas frecuentes/Directrices" body: | ## [Este es un lugar público para conversaciones civilizadas](#civilized) Por favor, trata este foro de debate con el mismo respeto con el que tratarías un parque. Este es un lugar para compartir habilidades, conocimiento e intereses a través de debates y conversaciones. Estas no son unas normas estrictas y cerradas, sino una ayuda para el correcto desarrollo de la comunidad. Usa estas pautas para mantener este sitio como un lugar limpio y adecuado para poder debatir y conversar correctamente. ## [Aporta](#improve) Ayúdanos a mantener este foro como un buen lugar para la discusión esforzándote para mejorar el debate de alguna manera, aunque sea mínima. Si no estás seguro de lo que tu mensaje aporta a la conversación, piensa bien lo que quieres decir e intenta contestar después. El contenido de este foro nos importa y queremos que actúes como si te importara a ti también. Sé respetuoso con los temas debatidos y con la gente que los debate, aunque no estés de acuerdo con algo de lo que digan. Una buena manera de de mejorar el foro es investigando un poco lo que está pasando o ya ha pasado. Por favor, echa un vistazo a los temas ya existentes antes de responder a uno o crearlo y así podrás ver quién opina lo mismo o tiene intereses parecidos a los tuyos. ## [Ten la capacidad de aceptar incluso cuando no estés de acuerdo](#agreeable) Cuando vayas a responder a algo con lo que no estás de acuerdo, acuérdate de __criticar las ideas y no a las personas__. Por favor, evita: * Insultar a los demás. * Realizar agresiones ad hominem. * Responder al tono del mensaje en vez de a su contenido. * Hacer comparaciones y contradicciones exageradas y/o fuera de lugar. En lugar de eso, expresa argumentos que aporten algo al tema, por favor. ## [Tu participación cuenta](#participate) Las conversaciones que tenemos son el ejemplo para los recién llegados. Ayúdanos a influir en el futuro de esta comunidad al decidir participar en discusiones que hagan de este foro un lugar interesante en el cual estar — y al evitar aquellas que hagan lo contrario. Este foro ofrece herramientas que permiten a la comunidad identificar de forma colectiva las mejores (y peores) contribuciones: me gusta, marcadores, reportes, medallas, respuestas, ediciones y demás. Usa todo esto para mejorar tu experiencia y la de los demás. Intentemos dejar esto mejor de lo que lo encontramos. ## [Si ves un problema, repórtalo](#flag-problems) Los moderadores tienen una autoridad especial: son los responsables de este foro, pero tú lo eres también. Con tu ayuda, los moderadores pueden ser personas que faciliten el desarrollo de la comunidad y no una especie de policía o servicio de limpieza. Cuando veas un comportamiento inadecuado, no respondas. Eso hace que, al reconocer públicamente el contenido inadecuado, se siga publicando contenido de esa clase. Además, lo único que harás será perder energía y el tiempo de todos. En lugar de eso, repórtalo. Si una publicación es reportada lo suficiente, se tomarán medidas automáticamente o mediante la intervención de un moderador. Para el correcto funcionamiento de esta comunidad, los moderadores se reservan el derecho de eliminar cualquier contenido y cualquier cuenta, por cualquier razón en cualquier momento. Los moderadores no ven los temas antes de que sean publicados, por lo que ellos y los operadores del foro no son responsables del contenido publicado por la comunidad. ## [Sé educado](#be-civil) Nada estropea más una conversación que la mala educación. * Sé educado. No publiques nada que una persona razonable consideraría ofensivo, abusivo o que incita al odio. * Mantén limpio el foro. No publiques nada obsceno o sexualmente explícito. * Respeta. No molestes ni acoses a los demás usuarios, no te hagas pasar por otra persona ni publiques su información privada o personal. * Respeta el foro. No publiques spam ni vandalices el foro. Como puedes ver, estos no son términos exactos con definiciones exactas — evita que estas cosas siquiera aparezcan. Si no estás seguro, piensa en cómo te sentirías si tu publicación apareciera en la portada de algún periódico importante. Este es un foro público y por tanto el contenido puede aparecer en los motores de búsqueda. El foro está abierto a todo el público, así que debes tener cuidado con el vocabulario y el contenido. ## [Mantén limpio y organizado el foro](#keep-tidy) Esfuérzate para poner las cosas en su lugar correspondiente para que podamos pasar más tiempo participando en la comunidad y menos tiempo limpiando y organizando. * No empieces un tema nuevo en la categoría equivocada. * No publiques lo mismo en varios temas diferentes. * No respondas con un mensaje sin contenido. * No desvíes un tema en mitad de la discusión. * No firmes tus mensajes — tu información y perfil están claramente visibles junto a la publicación. En vez de responder «+1» o «de acuerdo», usa el botón de me gusta. En lugar de cambiar radicalmente la dirección de un tema, responde como nuevo tema. ## [Publica solo lo que es tuyo](#stealing) No publiques nada que pertenezca a otra persona sin permiso. No debes facilitar enlaces, descripciones o métodos de robar la propiedad intelectual de los demás (software, video, audio, imágenes, etc.), o formas de violar las leyes. ## [Funcionamos gracias a gente como tú](#power) Este foro es operado por nuestro [amigable equipo local](%{base_path}/about) y por *ti* como miembro de la comunidad. Si tienes alguna pregunta sobre cómo deberían funcionar las cosas aquí, abre un nuevo tema en la [categoría de sugerencias](%{base_path}/c/site-feedback) y hablemos al respecto. Si sucede algo urgente que no puede ser resuelto con un tema o un reporte, contáctanos a través de [la página del staff](%{base_path}/about). ## [Términos de servicio](#tos) Sí, estos temas aburren, pero debemos protegernos – y, por extensión, a ti y tus datos – frente a gente poco amigable. Tenemos unos [términos de servicio](%{base_path}/tos) que describen nuestro comportamiento (y el tuyo), así como los derechos relacionados al contenido, la privacidad y las leyes. Para usar nuestros servicios, debes aceptar nuestros [términos de servicio](%{base_path}/tos). tos_topic: title: "Términos de servicio" body: | Estos términos regulan el uso del foro de Internet en <%{base_url}>. Para utilizar el foro, debes aceptar estos términos de %{company_name}, la compañía que maneja este foro. La compañía puede ofrecer otros productos y servicios, bajo diferentes términos. Estos términos se aplican únicamente al uso del foro. Saltar a: - [Términos importantes](#heading--terminos-importantes) - [Tus permisos para usar el foro](#heading--permisos) - [Condiciones para usar el foro](#heading--condiciones) - [Uso aceptable](#heading--uso-aceptable) - [Estándares de contenido](#heading--estandares-contenido) - [Ley aplicable](#heading--enforcement) - [Tu cuenta](#heading--tu-cuenta) - [Tu contenido](#heading--tu-contenido) - [Tu responsabilidad](#heading--tu-responsabilidad) - [Liberación de responsabilidad](#heading--renuncias) - [Límites de responsabilidad](#heading--limites-responsabilidad) - [Sugerencias](#heading--feedback) - [Terminación](#heading--terminacion) - [Disputas](#heading--disputas) - [Términos generales](#heading--general) - [Contacto](#heading--contacto) - [Cambios](#heading--cambios)

Términos Importantes

***Estos términos incluyen una serie de disposiciones importantes que afectan tus derechos y responsabilidades, como las exenciones de responsabilidad en [liberación de responsabilidad](#heading--renuncias), límites de la responsabilidad de la empresa con usted en [límites de responsabilidad](#heading--limites-responsabilidad), tu acuerdo de cubrir a la compañía por los daños causados ​​por tu mal uso del foro en [responsabilidad de su uso](#heading--tu-responsabilidad) y un acuerdo para arbitrar disputas en [disputas](#heading--disputas).***

Tus permisos para usar el foro

Sujeto a estos términos, la compañía te da permiso para usar el foro. Todos deben aceptar estos términos para utilizar el foro.

Condiciones para el uso del foro

Tu permiso para utilizar el foro está sujeto a las siguientes condiciones: 1. Debes tener al menos trece años de edad. 2. No puedes usar el foro si la compañía te contacta directamente para decirte que no puedes usarlo. 3. Debes utilizar el foro de acuerdo con [uso aceptable](#heading--uso-aceptable) y los [estándares de contenido](#heading--estandares-contenido).

Uso aceptable

1. No puedes violar la ley usando el foro. 2. No puedes usar o intentar usar la cuenta de otra persona en el foro sin su permiso específico. 3. No puedes comprar, vender o intercambiar nombres de usuario u otros identificadores únicos en el foro. 4. No puedes enviar anuncios publicitarios, mensajes en cadena u otras solicitudes a través del foro, o utilizar el foro para recopilar direcciones u otros datos personales para listas de correo comerciales o bases de datos. 5. No puedes automatizar el acceso al foro ni monitorear el foro mediante un rastreador web, complemento del navegador u otro programa de computación que no sea un navegador web. Puedes rastrear el foro para indexarlo en un motor de búsqueda disponible públicamente si eres el administrador de uno. 6. No puedes usar el foro para enviar correos electrónicos a listas de distribución, grupos de noticias o alias de correo grupales. 7. No puedes implicar falsamente que estás afiliado o respaldado por la compañía. 8. No puede hacer hipervínculo a imágenes u otro contenido que no sea hipertexto en el foro en otras páginas web. 9. No puedes eliminar ninguna marca que demuestre propiedad exclusiva de los materiales que descargues del foro. 10. No puedes mostrar ninguna parte del foro en otros sitios web con `