# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ tr_TR: site_settings: chat_enabled: "Sohbet eklentisini etkinleştirin." chat_allowed_groups: "Bu gruplardaki kullanıcılar sohbet edebilir. Personelin sohbete her zaman erişebileceğini dikkate alın." chat_channel_retention_days: "Normal kanallardaki sohbet mesajları bu kadar gün boyunca saklanır. Mesajları sonsuza kadar saklamak için \"0\" olarak ayarlayın." chat_dm_retention_days: "Kişisel sohbet kanallarındaki sohbet mesajları bu kadar gün boyunca saklanır. Mesajları sonsuza kadar saklamak için \"0\" olarak ayarlayın." chat_auto_silence_duration: "Kullanıcıların sohbet mesajı oluşturma hızı sınırını aştıklarında susturulacağı dakika sayısı. Otomatik susturmayı devre dışı bırakmak için \"0\" olarak ayarlayın." chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "0. güven seviyesindeki kullanıcıların 30 saniye içinde göndermesine izin verilen mesaj sayısı. Limiti devre dışı bırakmak için \"0\" olarak ayarlayın." chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "1-4. güven seviyesindeki kullanıcıların 30 saniye içinde göndermesine izin verilen mesaj sayısı. Limiti devre dışı bırakmak için \"0\" olarak ayarlayın." chat_silence_user_sensitivity: "Sohbette işaretlenen bir kullanıcının otomatik olarak susturulma olasılığı." chat_auto_silence_from_flags_duration: "Kullanıcıların, işaretli sohbet mesajları nedeniyle otomatik olarak susturulduğunda, susturulacakları dakika sayısı." chat_default_channel_id: "Bir kullanıcının diğer kanallarda okunmamış mesajı veya bahsetmesi olmadığında varsayılan olarak açılacak sohbet kanalı." chat_duplicate_message_sensitivity: "Aynı gönderen tarafından eş kopya bir mesajın kısa bir süre içinde engellenme olasılığı. 0 ila 1,0 arasında ondalık sayı, 1,0 en yüksek ayardır (mesajları daha kısa sürede daha sık engeller). Eş kopya mesajlara izin vermek için \"0\" olarak ayarlayın." chat_minimum_message_length: "Bir sohbet mesajı için minimum karakter sayısı." chat_allow_uploads: "Genel sohbet kanallarında ve doğrudan mesaj kanallarında yüklemelere izin verin." chat_archive_destination_topic_status: "Kanal arşivi tamamlandıktan sonra hedef konunun olması gereken durum. Bu, yalnızca hedef konu mevcut bir konu değil, yeni bir konu olduğunda geçerlidir." default_emoji_reactions: "Sohbet mesajları için varsayılan emoji tepkileri. Hızlı tepki için en fazla 5 emoji ekleyin." direct_message_enabled_groups: "Bu gruplardaki kullanıcıların kullanıcıdan kullanıcıya Kişisel Sohbetler oluşturmasına izin verin. Not: Personel her zaman Kişisel Sohbetler oluşturabilir ve kullanıcılar, bunları oluşturma iznine sahip kullanıcılar tarafından başlatılan Kişisel Sohbetlere yanıt verebilir." chat_message_flag_allowed_groups: "Bu gruplardaki kullanıcıların sohbet mesajlarına bayrak eklemelerine izin verilir." max_mentions_per_chat_message: "Bir kullanıcının bir sohbet mesajında kullanabileceği maksimum @name bildirimi sayısı." chat_max_direct_message_users: "Kullanıcılar, yeni bir doğrudan mesaj oluştururken bu sayıdan daha fazla kullanıcı ekleyemez. Yalnızca kendisine mesaj gönderilmesine izin vermek için 0 olarak ayarlayın. Personel bu ayardan muaftır." chat_allow_archiving_channels: "Personelin bir kanalı kapatırken mesajları bir konuya arşivlemesine izin verin." errors: chat_default_channel: "Varsayılan sohbet kanalı genel bir kanal olmalıdır." direct_message_enabled_groups_invalid: "Bu ayar için en az bir grup belirtmelisiniz. Personel dışında kimsenin doğrudan mesaj göndermesini istemiyorsanız personel grubunu seçin." chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "Güvenli yüklemeler site ayarı etkinleştirildiğinde sohbet yüklemelerine izin verilmez." system_messages: chat_channel_archive_complete: title: "Sohbet Kanalı Arşivlemesi Tamamlandı" subject_template: "Sohbet kanalı arşivlemesi başarıyla tamamlandı" chat_channel_archive_failed: title: "Sohbet Kanalı Arşivleme Başarısız" subject_template: "Sohbet kanalı arşivleme başarısız" chat_channel_archive_failed_no_topic: title: "Sohbet Kanalı Arşivlenemedi" subject_template: "Sohbet kanalı arşivlenemedi" chat: deleted_chat_username: silindi errors: channel_exists_for_category: "Bu kategori ve ada sahip bir kanal zaten var" channel_new_message_disallowed: "Kanal %{status}, yeni mesaj gönderilemiyor" channel_modify_message_disallowed: "Kanal %{status}, mesaj düzenlenemez veya silinemez" user_cannot_send_message: "Şu anda mesaj gönderemezsiniz." rate_limit_exceeded: "30 saniye içinde gönderilebilecek sohbet mesajı limiti aşıldı" auto_silence_from_flags: "Kullanıcıyı susturmaya yetecek kadar yüksek puanla bayrak eklenen sohbet mesajı." channel_cannot_be_archived: "Kanal şu anda arşivlenemez, arşivlemek için kapalı veya açık olmalı." duplicate_message: "Çok yakın zamanda aynı mesajı gönderdiniz." delete_channel_failed: "Kanal silinemedi, lütfen tekrar deneyin." minimum_length_not_met: "Mesaj çok kısa, en az %{minimum} karakter içermeli." message_too_long: "Mesaj çok uzun, mesajlar maksimum %{maximum} karakter olmalı." max_reactions_limit_reached: "Bu mesajda yeni tepkilere izin verilmiyor." message_move_invalid_channel: "Kaynak ve hedef kanal herkese açık kanallar olmalıdır." message_move_no_messages_found: "Sağlanan mesaj kimlikleriyle mesaj bulunamadı." cant_update_direct_message_channel: "Ad ve açıklama gibi doğrudan mesaj kanalı özellikleri güncellenemiyor." not_accepting_dms: "Üzgünüz, %{username} şu anda mesaj kabul etmiyor." actor_ignoring_target_user: "%{username} adlı kullanıcıyı yok sayıyorsunuz, bu nedenle ona mesaj gönderemezsiniz." actor_muting_target_user: "%{username} adlı kullanıcıyı sessize aldınız, bu nedenle ona mesaj gönderemezsiniz." actor_disallowed_dms: "Kullanıcıların size özel ve doğrudan mesaj göndermesini engellemeyi seçtiniz, dolayısıyla yeni doğrudan mesaj oluşturamazsınız." actor_preventing_target_user_from_dm: "%{username} adlı kullanıcının size özel ve doğrudan mesaj göndermesini engellemeyi seçtiniz, dolayısıyla ona yeni doğrudan mesaj oluşturamazsınız." user_cannot_send_direct_messages: "Üzgünüz, doğrudan mesaj gönderemezsiniz." over_chat_max_direct_message_users: one: "Yalnızca kendinizle bir doğrudan mesaj oluşturabilirsiniz." other: "%{count} üzeri başka kullanıcıyla doğrudan mesaj oluşturamazsınız." reviewables: message_already_handled: "Teşekkürler, ancak bu mesajı daha önce inceledik ve yeniden bayrak eklenmesine gerek olmadığına karar verdik." actions: agree: title: "Kabul et..." agree_and_keep_message: title: "Mesajı Sakla" description: "Bayrağı kabul edin ve mesajı değiştirmeyin." agree_and_keep_deleted: title: "Mesajı Silinmiş Tut" description: "Bayrağı kabul edin ve mesajı silinmiş olarak bırakın." agree_and_suspend: title: "Kullanıcıyı Askıya Al" description: "Bayrağı kabul edin ve kullanıcıyı askıya alın." agree_and_silence: title: "Kullanıcıyı Sustur" description: "Bayrağı kabul edin ve kullanıcıyı susturun." agree_and_restore: title: "Mesajı Geri Yükle" description: "Kullanıcıların görebilmesi için mesajı geri yükleyin." agree_and_delete: title: "Mesajı sil" description: "Kullanıcıların görememesi için mesajı silin." delete_and_agree: title: "Mesajı sil" disagree_and_restore: title: "Katılma ve Mesajı Geri Yükle" description: "Tüm kullanıcıların görebilmesi için mesajı geri yükle." disagree: title: "Katılma" ignore: title: "Yok say" direct_messages: transcript_title: "%{channel_name} adlı kanaldaki önceki mesajların dökümü" transcript_body: "Size daha fazla bağlam sağlamak için bu konuşmadaki önceki mesajların bir dökümünü ekledik (en fazla on):\n\n%{transcript}" channel: statuses: read_only: "Salt Okunur" archived: "Arşivlendi" closed: "Kapanmış" open: "Aç" archive: first_post_raw: "Bu konu, [%{channel_name}](%{channel_url}) sohbet kanalının bir arşividir." messages_moved: one: "@%{acting_username} bir mesajı [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) kanalına taşıdı." other: "@%{acting_username} , %{count} mesajı [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) kanalına taşıdı." dm_title: single_user: "%{user}" multi_user: "%{users}" multi_user_truncated: "%{users} ve %{leftover} kişi daha" category_channel: errors: slug_contains_non_ascii_chars: "ascii olmayan karakterler içeriyor" is_already_in_use: "zaten kullanımda" bookmarkable: notification_title: "%{channel_name} adlı kanaldaki mesaj" personal_chat: "kişisel sohbet" onebox: inline_to_message: "%{username} adlı kullanıcının #%{message_id} mesajı - #%{chat_channel}" inline_to_channel: "Sohbet #%{chat_channel}" inline_to_topic_channel: "%{topic_title} Konusu için Sohbet" x_members: one: "%{count} üye" other: "%{count} üye" and_x_others: one: "ve %{count} üye daha" other: "ve %{count} üye daha" discourse_push_notifications: popup: chat_mention: direct: '%{username} "%{channel}" adlı kanalda sizden bahsetti' other_type: '%{username} "%{channel}" adlı kanalda %{identifier} adlı kullanıcıdan bahsetti' direct_message_chat_mention: direct: "%{username} kişisel sohbette sizden bahsetti" other_type: "%{username} kişisel sohbette %{identifier} adlı kullanıcıdan bahsetti" new_chat_message: '%{username} "%{channel}" adlı kanalda bir mesaj gönderdi' new_direct_chat_message: "%{username} kişisel sohbette bir mesaj gönderdi" discourse_automation: scriptables: send_chat_message: title: Sohbet mesajı gönder reviewable_score_types: needs_review: title: "İnceleme Gerekiyor" notify_user: chat_pm_title: '"%{channel_name}" adlı kanaldaki sohbet mesajınız' chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: chat_pm_title: '"%{channel_name}" adlı kanaldaki bir sohbet mesajı personelin dikkatini gerektiriyor' chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}" reviewables: reasons: chat_message_queued_by_staff: "Bir personel, bu sohbet mesajının incelenmesi gerektiğini düşünüyor." user_notifications: chat_summary: deleted_user: "Silinmiş kullanıcı" description: one: "Yeni bir sohbet mesajınız var" other: "Yeni sohbet mesajlarınız var" from: "%{site_name}" subject: direct_message_from_1: "[%{email_prefix}] %{username} adlı kullanıcıdan yeni mesaj" direct_message_from_2: "[%{email_prefix}] %{username1} ve %{username2} adlı kullanıcılardan yeni mesaj" direct_message_from_more: one: "[%{email_prefix}] %{username} ve %{count} kullanıcıdan daha yeni mesaj" other: "[%{email_prefix}] %{username} ve %{count} kullanıcıdan daha yeni mesaj" chat_channel_1: "[%{email_prefix}] %{channel} başlıklı mesajda yeni mesaj" chat_channel_2: "[%{email_prefix}] %{channel1} ve %{channel2} adlı kanallarda yeni mesaj" chat_channel_more: one: "[%{email_prefix}] %{channel} ve %{count} kanalda daha yeni mesaj" other: "[%{email_prefix}] %{channel} ve %{count} kanaldan daha yeni mesaj" chat_channel_and_direct_message: "[%{email_prefix}] %{channel} adlı kanalda ve %{username} adlı kullanıcıdan yeni mesaj" unsubscribe: "Bu sohbet özeti siz yokken %{site_link} tarafından gönderildi. %{email_preferences_link} değiştirin veya abonelikten çıkmak için %{unsubscribe_link} bağlantısını kullanın." unsubscribe_no_link: "Bu sohbet özeti, siz yokken %{site_link} tarafından gönderildi. %{email_preferences_link} değiştirin." view_messages: one: "Mesajı görüntüle" other: "%{count} mesajı görüntüle" view_more: one: "%{count} mesaj daha görüntüle" other: "%{count} mesaj daha görüntüle" your_chat_settings: "sohbet e-postası sıklığı tercihi" unsubscribe: chat_summary: select_title: "Özet sohbet e-posta sıklığını şu şekilde ayarla:" never: Asla when_away: Sadece uzaktayken category: cannot_delete: has_chat_channels: "Sohbet kanalları olduğu için bu kategori silinemiyor."