# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ it: js: admin: site_settings: categories: chat: Chat chat_separate_sidebar_mode: always: "Sempre" fullscreen: "Quando la chat è a schermo intero" never: "Mai" logs: staff_actions: actions: chat_channel_status_change: "Lo stato del canale di chat è cambiato" chat_channel_delete: "Canale di chat eliminato" chat_auto_remove_membership: "Membri automaticamente rimossi dai canali" api: scopes: descriptions: chat: create_message: "Crea un messaggio di chat in un canale specifico." web_hooks: chat_message_event: name: "Evento messaggio chat" details: "Quando un messaggio di chat viene creato, modificato, eliminato o ripristinato." chat: deleted_chat_username: cancellati dates: time_tiny: "h:mm" all_loaded: "Mostra tutti i messaggi" already_enabled: "La chat è già abilitata su questo argomento. Prova ad aggiornare." disabled_for_topic: "La chat è disabilitata su questo argomento." bot: "bot" create: "Crea" cancel: "Annulla" cancel_reply: "Annulla risposta" chat_channels: "Canali" browse_all_channels: "Sfoglia tutti i canali" move_to_channel: title: "Sposta i messaggi sul canale" instructions: one: "Stai spostando il messaggio %{count} . Seleziona un canale di destinazione. Verrà creato un messaggio segnaposto nel canale %{channelTitle} per indicare che questo messaggio è stato spostato. Tieni presente che le catene di risposta non verranno mantenute nel nuovo canale e i messaggi nel vecchio canale non verranno più visualizzati come risposta ai messaggi spostati." other: "Stai spostando %{count} messaggi. Seleziona un canale di destinazione. Verrà creato un messaggio segnaposto nel canale %{channelTitle} per indicare che questi messaggi sono stati spostati. Tieni presente che le catene di risposta non verranno mantenute nel nuovo canale e i messaggi nel vecchio canale non verranno più visualizzati come risposta ai messaggi spostati." confirm_move: "Sposta messaggi" channel_settings: title: "Impostazioni del canale" edit: "Modifica" add: "Aggiungi" close_channel: "Chiudi canale" open_channel: "Apri canale" archive_channel: "Archivia canale" delete_channel: "Elimina canale" join_channel: "Partecipa al canale" leave_channel: "Lascia il canale" join: "Partecipa" leave: "Esci" save_label: mute_channel: "Preferenza canale silenziato salvata" desktop_notification: "Preferenza di notifica desktop salvata" mobile_notification: "Preferenza di notifica push su cellulare salvata" channel_archive: title: "Archivia canale" instructions: "

L'archiviazione di un canale lo mette in modalità di sola lettura e sposta tutti i messaggi dal canale a un argomento nuovo o esistente. Non è possibile inviare nuovi messaggi e non è possibile modificare o eliminare messaggi esistenti.

Sei sicuro di voler archiviare il canale %{channelTitle}?

" process_started: "Il processo di archiviazione è iniziato. Questo avviso si chiuderà a breve e riceverai un messaggio personale al termine del processo di archiviazione." retry: "Riprova" channel_open: title: "Apri canale" instructions: "Riapre il canale, tutti gli utenti potranno inviare messaggi e modificare i propri messaggi esistenti." channel_close: title: "Chiudi canale" instructions: "La chiusura del canale impedisce agli utenti non appartenenti allo staff di inviare nuovi messaggi o modificare quelli esistenti. Sei sicuro di voler chiudere questo canale?" channel_delete: title: "Elimina canale" instructions: "

Elimina il canale %{name} e la cronologia delle chat. Tutti i messaggi e i dati correlati, come reazioni e caricamenti, verranno eliminati in modo permanente. Se vuoi conservare la cronologia del canale e rimuoverla, puoi invece archiviare il canale.

Sei sicuro di voler eliminare definitivamente il canale? Per confermare, digita il nome del canale nella casella sottostante.

" confirm: "Ho capito le conseguenze, procedi all'eliminazione del canale" confirm_channel_name: "Inserisci il nome del canale" process_started: "Il processo di eliminazione del canale è iniziato. Questo avviso si chiuderà a breve, non vedrai più il canale eliminato da nessuna parte." channels_list_popup: browse: "Sfoglia i canali" create: "Nuovo canale" click_to_join: "Fai clic qui per visualizzare i canali disponibili." close: "Chiudi" remove: "Rimuovi" collapse: "Comprimi il cassetto della chat" expand: "Espandi il pannello della chat" confirm_flag: "Vuoi segnalare il messaggio di %{username}?" deleted: one: "Un messaggio è stato cancellato. [view]" other: "%{count} messaggi sono stati eliminati. [visualizza tutti]" hidden: "Un messaggio è stato nascosto. [visualizza]" delete: "Elimina" edited: "modificato" muted: "silenziato" joined: "partecipante" empty_state: direct_message_cta: "Avvia una chat personale" direct_message: "Puoi anche avviare una chat personale con uno o più utenti." title: "Nessun canale trovato" email_frequency: description: "Ti invieremo un'e-mail solo se non ti sei fatto vedere negli ultimi 15 minuti." never: "Mai" title: "Notifiche via e-mail" when_away: "Solo quando non sono collegato" header_indicator_preference: title: "Mostra l'indicatore di attività nell'intestazione" all_new: "Tutti i nuovi messaggi" dm_and_mentions: "Messaggi diretti e menzioni" never: "Mai" separate_sidebar_mode: title: "Mostra modalità separate della barra laterale per forum e chat" enable: "Abilita chat" flag: "Segnala" emoji: "Inserisci emoji" flagged: "Questo messaggio è stato segnalato per la revisione" invalid_access: "Non hai accesso alla visualizzazione di questo canale chat" invitation_notification: "%{username} ti ha inviato un invito a partecipare a un canale di chat" in_reply_to: "In risposta a" heading: "Chat" join: "Partecipa" last_visit: "ultima visita" summarization: title: "Riassumi i messaggi" description: "Seleziona un'opzione qui sotto per riepilogare la conversazione inviata nel periodo di tempo desiderato." summarize: "Riassumi" since: one: "Ultima ora" other: "Ultime %{count} ore" mention_warning: invitations_sent: one: "Invito inviato" other: "Inviti inviati" invite: "Invita al canale" channel_wide_mentions_disallowed: "Le menzioni di @here e @all sono disabilitate in questo canale." groups: header: some: "Alcuni utenti non riceveranno notifiche" all: "Nessuno verrà avvisato" unreachable_1: "@%{group} non consente menzioni." unreachable_2: "@%{group1} e @%{group2} non consentono menzioni." unreachable_multiple: one: "@%{group} e %{count} altro gruppo non consentono menzioni." other: "@%{group} e %{count} altri gruppi non consentono menzioni." too_many_members_MF: | { groupCount, plural, =1 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {La menzione di @{group1} supera il limite di notifica di # utente.} other {La menzione di @{group1} supera il limite di notifica di # utenti.} } } false { { notificationLimit, plural, one {La menzione di @{group1} supera il limite di notifica di # utente.} other {La menzione di @{group1} supera il limite di notifica di # utenti.} } } other {} } } =2 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {La menzione di @{group1} e @{group2} supera il limite di notifica di # utente.} other {La menzione di @{group1} e @{group2} supera il limite di notifica di # utenti.} } } false { { notificationLimit, plural, one {La menzione di @{group1} e @{group2} supera il limite di notifica di # utente.} other {La menzione di @{group1} e @{group2} supera il limite di notifica di # utenti.} } } other {} } } other { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {La menzione di questi {groupCount} gruppi supera il limite di notifica di # utente.} other {La menzione di questi {groupCount} gruppi supera il limite di notifica di # utenti.} } } false { { notificationLimit, plural, one {La menzione di questi {groupCount} gruppi supera il limite di notifica di # utente.} other {La menzione di questi {groupCount} gruppi supera il limite di notifica di # utenti.} } } other {} } } } too_many_mentions: one: "Questo messaggio supera il limite di notifica di %{count} menzione." other: "Questo messaggio supera il limite di notifica di %{count} menzioni." too_many_mentions_admin: one: 'Questo messaggio supera il limite di notifiche di %{count} menzione.' other: 'Questo messaggio supera il limite di notifiche di %{count} menzioni.' aria_roles: header: "Intestazione della chat" composer: "Compositore di chat" channels_list: "Elenco dei canali di chat" no_public_channels: "Non hai partecipato a nessun canale." kicked_from_channel: "Non puoi più accedere a questo canale." only_chat_push_notifications: title: "Invia solo le notifiche push della chat" description: "Blocca l'invio di tutte le notifiche push non relative alla chat" ignore_channel_wide_mention: title: "Ignora le menzioni a livello di canale" description: "Non inviare notifiche per menzioni a livello di canale (@here e @all)" open: "Apri chat" open_full_page: "Apri chat a schermo intero" close_full_page: "Chiudi la chat a schermo intero" open_message: "Apri messaggio in chat" placeholder_self: "Scrivi qualche annotazione" placeholder_channel: "Chatta in %{channelName}" placeholder_thread: "Chat nel thread" placeholder_users: "Chatta con %{commaSeparatedNames}" placeholder_new_message_disallowed: archived: "Il canale è archiviato, non puoi inviare nuovi messaggi in questo momento." closed: "Il canale è chiuso, non puoi inviare nuovi messaggi in questo momento." read_only: "Il canale è in sola lettura, non è possibile inviare nuovi messaggi in questo momento." placeholder_silenced: "In questo momento non puoi inviare messaggi." remove_upload: "Rimuovi file" react: "Reagisci con delle emoji" reply: "Rispondi" edit: "Modifica" copy_link: "Copia link" rebake_message: "Ricompila HTML" retry_staged_message: title: "Errore di rete" action: "Inviare di nuovo?" unreliable_network: "La rete non è affidabile, l'invio di messaggi e il salvataggio della bozza potrebbero non funzionare" bookmark_message: "Aggiungi ai segnalibri" bookmark_message_edit: "Modifica segnalibri" restore: "Ripristina messaggio eliminato" save: "Salva" select: "Seleziona" return_to_list: "Torna all'elenco dei canali" return_to_threads_list: "Torna alle discussioni in corso" unread_threads_count: one: "Hai %{count} discussione non lette" other: "Hai %{count} discussioni non lette" scroll_to_bottom: "Scorri fino in fondo" scroll_to_new_messages: "Vedi nuovi messaggi" sound: title: "Suono di notifica della chat desktop" sounds: none: "Nessuno" bell: "Campanello" ding: "Ding" title: "chat" title_capitalized: "Chat" upload: "Allega un file" upload_to_channel: "Carica su %{title}" upload_to_thread: "Carica nel thread" uploaded_files: one: "%{count} file" other: "%{count} file" you_flagged: "Hai segnalato questo messaggio" exit: "indietro" channel_status: read_only_header: "Il canale è di sola lettura" read_only: "Sola lettura" archived_header: "Il canale è archiviato" archived: "Archiviati" archive_failed: "Archiviazione del canale non riuscita. %{completed}/%{total} messaggi sono stati archiviati. L'argomento di destinazione è stato creato. Premi Riprova per tentare di completare l'archiviazione." archive_failed_no_topic: "Archiviazione del canale non riuscita. %{completed}/%{total} messaggi sono stati archiviati e l'argomento di destinazione non è stato creato. Premi Riprova per tentare di completare l'archiviazione." archive_completed: "Vedi l'argomento di archiviazione" closed_header: "Il canale è chiuso" closed: "Chiusi" open_header: "Il canale è aperto" open: "Aperto" browse: back: "Indietro" title: Canali filter_all: Tutti filter_open: Aperti filter_closed: Chiusi filter_archived: Archiviati filter_input_placeholder: Cerca canale per nome chat_message_separator: today: Oggi yesterday: Ieri members_view: filter_placeholder: Trova membri about_view: associated_topic: Argomento collegato associated_category: Categoria collegata title: Titolo name: Nome description: Descrizione channel_info: back_to_all_channels: "Tutti i canali" back_to_channel: "Indietro" tabs: about: Informazioni members: Membri settings: Impostazioni new_message_modal: title: Invia messaggio add_user_long: MAIUSC + clic o MAIUSC + INVIOAggiunge @%{username} add_user_short: Aggiungi utente open_channel: Apri canale default_search_placeholder: "#uncanale, @qualcuno o altro" default_channel_search_placeholder: "#un-canale" default_user_search_placeholder: "@qualcuno" user_search_placeholder: "...aggiungi altri utenti" disabled_user: "ha disabilitato la chat" no_items: "Nessun elemento" channel_edit_name_slug_modal: title: Modifica canale input_placeholder: Aggiungi un nome slug_description: Lo slug del canale viene utilizzato nell'URL al posto del nome del canale name: Nome del canale slug: Slug canale (opzionale) channel_edit_description_modal: title: Modifica descrizione input_placeholder: Aggiungi una descrizione description: Spiega agli altri di cosa si occupa questo canale direct_message_creator: title: Nuovo messaggio prefix: "A:" no_results: Nessun risultato selected_user_title: "Deseleziona %{username}" channel: no_memberships: Questo canale non ha membri no_memberships_found: Nessun membro trovato memberships_count: one: "%{count} membro" other: "%{count} membri" create_channel: threading: label: "Abilita il threading" auto_join_users: public_category_warning: "%{category} è una categoria pubblica. Aggiungere automaticamente tutti gli utenti attivi di recente a questo canale?" warning_1_group: one: "Aggiungere automaticamente %{count} utente da %{group}?" other: "Aggiungere automaticamente %{count} utenti da %{group}?" warning_2_groups: one: "Aggiungere automaticamente %{count} utente da %{group1} e %{group2}?" other: "Aggiungere automaticamente %{count} utenti da %{group1} e %{group2}?" warning_multiple_groups_MF: | { groupCount, plural, one { { userCount, plural, one {Aggiungere automaticamente {userCount} utente di {groupName} e {groupCount} altro gruppo?} other {Aggiungere automaticamente {userCount} utenti di {groupName} e {groupCount} altro gruppo ?} } } other { { userCount, plural, one {Aggiungere automaticamente {userCount} utente di {groupName} e di {groupCount} altri gruppi?} other {Aggiungere automaticamente {userCount} utenti di {groupName} e di {groupCount} altri gruppi?} } } } choose_category: label: "Scegli una categoria" none: "selezionane una..." default_hint: Gestisci l'accesso visitando le impostazioni di sicurezza di %{category} hint_1_group: 'Gli utenti in %{group} avranno accesso a questo canale in base alle impostazioni di sicurezza' hint_2_groups: 'Gli utenti in %{group1} e %{group2} avranno accesso a questo canale in base alle impostazioni di sicurezza' hint_multiple_groups: one: 'Gli utenti in %{group} e un altro gruppo avranno accesso a questo canale in base alle impostazioni di sicurezza' other: 'Gli utenti in %{group} e altri %{count} gruppi avranno accesso a questo canale in base alle impostazioni di sicurezza' create: "Crea canale" description: "Descrizione (facoltativa)" name: "Nome del canale" slug: "Slug canale (opzionale)" title: "Nuovo canale" type: "Tipo" types: category: "Categoria" topic: "Argomento" reviewable: type: "Messaggio di chat" reactions: only_you: "Hai reagito con :%{emoji}:" you_and_single_user: "Tu e %{username} avete reagito con :%{emoji}:" you_and_multiple_users: "Tu, %{commaSeparatedUsernames} e %{username} avete reagito con :%{emoji}:" you_multiple_users_and_more: one: "Tu, %{commaSeparatedUsernames} e %{count} altro avete reagito con :%{emoji}:" other: "Tu, %{commaSeparatedUsernames} e altri %{count} avete reagito con :%{emoji}:" single_user: "%{username} ha reagito con :%{emoji}:" multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} e %{username} hanno reagito con :%{emoji}:" multiple_users_and_more: one: "%{commaSeparatedUsernames} e %{count} altro avete reagito con :%{emoji}:" other: "%{commaSeparatedUsernames} e altri %{count} avete reagito con :%{emoji}:" composer: toggle_toolbar: "Attiva barra degli strumenti" italic_text: "testo in evidenza" bold_text: "testo in grassetto" code_text: "testo di codice" send: "Invia" quote: original_channel: 'Inviato in origine in #%{channel}' copy_success: "Citazione della chat copiata negli appunti" notification_levels: never: "Mai" mention: "Solo per le menzioni" always: "Per tutte le attività" settings: channel_wide_mentions_label: "Consenti le menzioni @all e @here" channel_wide_mentions_description: "Consenti agli utenti di avvisare tutti i membri di #%{channel} con @all o solo quelli che sono attivi al momento con @here" channel_threading_label: "Threading" channel_threading_description: "Quando il threading è abilitato, le risposte a un messaggio di chat creeranno una conversazione separata, che esisterà accanto al canale principale." auto_join_users_label: "Aggiunta automatica utenti" auto_join_users_info: "Controlla ogni ora quali utenti sono stati attivi negli ultimi 3 mesi. Aggiungili a questo canale se hanno accesso alla categoria %{category}." auto_join_users_info_no_category: "Controlla ogni ora quali utenti sono stati attivi negli ultimi tre mesi. Aggiungili a questo canale se hanno accesso alla categoria selezionata." auto_join_users_warning: "Tutti gli utenti che non sono membri di questo canale e hanno accesso alla categoria %{category} parteciperanno. Vuoi procedere?" desktop_notification_level: "Notifiche sul desktop" follow: "Partecipa" followed: "Partecipante" mobile_notification_level: "Notifiche push su dispositivi mobili" mute: "Silenzia canale" threading_enabled: "Abilitato" threading_disabled: "Disabilitato" muted_on: "On" muted_off: "Off" notifications: "Notifiche" preview: "Anteprima" save: "Salva" saved: "Salvato" unfollow: "Esci" admin_title: "Amministratore" admin: title: "Chat" export_messages: title: "Esporta i messaggi della chat" description: "Questo esporta tutti i messaggi da tutti i canali." create_export: "Crea esportazione" export_has_started: "L'esportazione è iniziata. Riceverai un messaggio personale quando sarà pronto." direct_messages: title: "Chat personale" new: "Crea una chat personale" create: "Vai" leave: "Lascia questa chat personale" cannot_create: "Spiacenti, non puoi inviare messaggi diretti." incoming_webhooks: back: "Indietro" channel_placeholder: "Seleziona un canale" confirm_destroy: "Vuoi eliminare questo webhook in ingresso? L'operazione non può essere annullata." current_emoji: "Emoji attuale" description: "Descrizione" delete: "Elimina" emoji: "Emoji" emoji_instructions: "L'avatar di sistema verrà utilizzato se l'emoji è lasciata vuota." name: "Nome" name_placeholder: "nome..." new: "Nuovo webhook in ingresso" none: "Non sono stati creati webhook in ingresso." no_emoji: "Nessuna emoji selezionata" post_to: "Pubblica in" reset_emoji: "Reimposta emoji" save: "Salva" edit: "Modifica" select_emoji: "Scegli emoji" system: "sistema" title: "Webhook in ingresso" url: "URL" url_instructions: "Questo URL contiene un valore segreto: tienilo al sicuro." username: "Nome utente" username_instructions: "Nome utente del bot che pubblica sul canale. Il valore predefinito è 'system' se l'impostazione è lasciata vuota." instructions: "I webhook in entrata possono essere utilizzati da sistemi esterni per pubblicare messaggi in un canale di chat designato come utente bot tramite l'endpoint /hooks/:key. Il carico utile è costituito da un solo parametro di testo, che è limitato a 2000 caratteri.

Supportiamo anche i parametri di testo con formattazione Slack limitata, l'estrazione di link e menzioni in base al formato su https://api. lack.com/reference/surfaces/formatting, ma l'endpoint /hooks/:key/slack deve essere utilizzato per questo." selection: cancel: "Annulla" quote_selection: "Cita in argomento" copy: "Copia" move_selection_to_channel: "Sposta nel canale" error: "Si è verificato un errore durante lo spostamento dei messaggi di chat" title: "Sposta la chat nell'argomento" new_topic: title: "Sposta nel nuovo argomento" instructions: one: "Stai per creare un nuovo argomento, inserendovi il messaggio di chat che hai selezionato." other: "Stai per creare un nuovo argomento, inserendovi i %{count} messaggi di chat che hai selezionato." instructions_channel_archive: "Stai per creare un nuovo argomento e archiviare in esso i messaggi del canale." existing_topic: title: "Sposta in argomento esistente" instructions: one: "Scegli l'argomento in cui intendi spostare il messaggio di chat." other: "Scegli l'argomento in cui intendi spostare questi %{count} messaggi di chat." instructions_channel_archive: "Scegli l'argomento in cui intendi archiviare i messaggi del canale." new_message: title: "Sposta in un nuovo messaggio" instructions: one: "Stai per creare un nuovo messaggio, inserendovi il messaggio di chat che hai selezionato." other: "Stai per creare un nuovo messaggio, inserendovi i %{count} messaggi di chat che hai selezionato." replying_indicator: single_user: "%{username} sta scrivendo" multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} e %{lastUsername} stanno scrivendo" many_users: one: "%{commaSeparatedUsernames} e %{count} altro stanno scrivendo" other: "%{commaSeparatedUsernames} e altri %{count} stanno scrivendo" retention_reminders: public_none: "La cronologia del canale viene conservata a tempo indeterminato." public: one: "La cronologia del canale è conservata per %{count} giorno." other: "La cronologia del canale è conservata per %{count} giorni." dm_none: "La cronologia della chat personale viene conservata a tempo indeterminato." dm: one: "La cronologia della chat personale è conservata per %{count} giorno." other: "La cronologia della chat personale è conservata per %{count} giorni." flags: off_topic: "Questo messaggio non è rilevante per la discussione in corso in base alla definizione del titolo del canale e probabilmente dovrebbe essere spostato altrove." inappropriate: "Questo messaggio ha contenuti che chiunque considererebbe offensivi o ingiuriosi, oppure contiene violazioni delle nostre linee guida della community." spam: "Questo messaggio è un annuncio pubblicitario o un atto vandalico. Non è utile o rilevante per il canale corrente." notify_user: "Voglio parlare con questa persona direttamente e personalmente del suo messaggio." notify_moderators: "Questo messaggio richiede l'attenzione dello staff per motivi diversi da quelli sopra indicati" flagging: action: "Segnala messaggio" emoji_picker: favorites: "Utilizzati di frequente" smileys_&_emotion: "Faccine ed emoticon" objects: "Oggetti" people_&_body: "Persone e corpo" travel_&_places: "Viaggi e luoghi" animals_&_nature: "Animali e natura" food_&_drink: "Cibo e bevande" activities: "Attività" flags: "Segnalazioni" symbols: "Simboli" search_placeholder: "Cerca per nome emoji e alias..." no_results: "Nessun risultato" thread: title: "Titolo" view_thread: Visualizza thread replies: one: "%{count} risposta" other: "%{count} risposte" label: Thread close: "Chiudi Thread" original_message: started_by: "Iniziato da" settings: "Impostazioni" last_reply: "ultima risposta" notifications: regular: title: "Normale" description: "Riceverai notifiche se qualcuno menziona il tuo @nome o ti risponde." tracking: title: "Contenuto seguito" description: "Il conteggio delle nuove risposte a questa discussione sarà visualizzato nell'elenco delle discussioni e nel canale. Sarai avvisato se qualcuno menziona il tuo @nome in questa discussione." participants_other_count: one: "+%{count}" other: "+%{count}" threads: open: "Apri Discussione" list: "Discussioni in corso" none: "Non stai partecipando a nessun thread in questo canale." draft_channel_screen: header: "Nuovo messaggio" cancel: "Annulla" notifications: chat_invitation: "ti ha inviato un invito a partecipare a un canale di chat" chat_invitation_html: "%{username} ti ha inviato un invito a partecipare a un canale di chat" chat_quoted: "%{username} %{description}" popup: chat_mention: direct: 'ti ha menzionato in "%{channel}"' direct_html: '%{username} ti ha menzionato in "%{channel}"' other_plain: 'ha menzionato %{identifier} in "%{channel}"' other_html: '%{username} ha menzionato %{identifier} in "%{channel}"' direct_message_chat_mention: direct: "ti ha menzionato nella chat personale" direct_html: "%{username} ti ha menzionato nella chat personale" other_plain: "ha menzionato %{identifier} nella chat personale" other_html: "%{username} ha menzionato %{identifier} nella chat personale" chat_message: "Nuovo messaggio di chat" chat_quoted: "%{username} ha citato il tuo messaggio di chat" titles: chat_mention: "Menzione in chat" chat_invitation: "Invito alla chat" chat_quoted: "Chat citata" action_codes: chat: enabled: '%{who} ha abilitato la %{when}' disabled: "%{who} ha chiuso la chat %{when}" discourse_automation: scriptables: send_chat_message: title: Invia messaggio di chat fields: chat_channel_id: label: ID canale chat message: label: Messaggio sender: label: Mittente description: Torna ai valori predefiniti di sistema review: transcript: view: "Visualizza la trascrizione dei messaggi precedenti" types: chat_reviewable_message: title: "Messaggio di chat segnalato" reviewable_chat_message: title: "Messaggio di chat segnalato" noun: "messaggio di chat" keyboard_shortcuts_help: chat: title: "Chat" keyboard_shortcuts: switch_channel_arrows: "%{shortcut} Cambia canale" open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Apri il selettore rapido dei canali" open_insert_link_modal: "%{shortcut} Inserisci collegamento ipertestuale (solo compositore)" composer_bold: "%{shortcut} Grassetto (solo compositore)" composer_italic: "%{shortcut} Corsivo (solo compositore)" composer_code: "%{shortcut} Codice (solo compositore)" drawer_open: "%{shortcut} Apri il cassetto della chat" drawer_close: "%{shortcut} Chiudi il cassetto della chat" mark_all_channels_read: "%{shortcut} Contrassegna tutti i canali come letti" topic_statuses: chat: help: "La chat è abilitata per questo argomento" user: allow_private_messages: "Consenti ad altri utenti di inviarmi messaggi personali e messaggi diretti in chat" muted_users_instructions: "Elimina tutte le notifiche, i messaggi personali e i messaggi diretti della chat da questi utenti." allowed_pm_users_instructions: "Consenti solo messaggi personali o messaggi diretti in chat da questi utenti." allow_private_messages_from_specific_users: "Consenti solo a utenti specifici di inviarmi messaggi personali o messaggi diretti in chat" ignored_users_instructions: "Elimina tutti i post, i messaggi, le notifiche, i messaggi personali e i messaggi diretti in chat di questi utenti." user_menu: no_chat_notifications_title: "Non hai ancora nessuna notifica di chat" no_chat_notifications_body: > Riceverai una notifica in questo pannello quando qualcuno ti invia un messaggio diretto o ti @menziona nella chat. Le notifiche verranno inviate anche alla tua e-mail quando non effettui l'accesso da un po' di tempo.

Fai clic sul titolo nella parte superiore di qualsiasi canale di chat per configurare quali notifiche ricevere in quel canale. Per ulteriori informazioni, consulta le tue preferenze di notifica. tabs: chat_notifications: "Notifiche chat" chat_notifications_with_unread: one: "Notifiche chat - %{count} notifica non letta" other: "Notifiche chat - %{count} notifiche non lette" styleguide: sections: chat: title: Chat sidebar: panels: chat: label: "Chat"