# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ hu: site_settings: chat_separate_sidebar_mode: "Külön oldalsávos módok megjelenítése a fórum és a chat számára." chat_enabled: "Csevegés engedélyezése." enable_public_channels: "Nyilvános csatornák engedélyezése kategóriák alapján." chat_allowed_groups: "A csoportok felhasználói cseveghetnek. Vegye figyelembe, hogy az adminisztrátorok és moderátorok mindig hozzáférhetnek a csevegéshez." chat_channel_retention_days: "A normál csatornákon lévő csevegőüzenetek ennyi napig maradnak meg. Állítsa „0”-ra, hogy örökre megtartsa az üzeneteket." chat_dm_retention_days: "A személyes csevegési csatornákon lévő csevegőüzenetek ennyi napig maradnak meg. Állítsa „0”-ra, hogy örökre megtartsa az üzeneteket." chat_auto_silence_duration: "A felhasználók ennyi percig lesznek némítva, ha túllépik a csevegőüzenet létrehozási korlátját. Állítsa „0”-ra, hogy letiltsa az automatikus némítást." chat_allowed_messages_for_trust_level_0: "A 0-s megbízhatósági szinttel rendelkező felhasználók legfeljebb ennyi üzenetet küldhetnek 30 másodpercen belül. A korlátozás letiltásához állítsa „0”-ra." chat_allowed_messages_for_other_trust_levels: "Az 1–4-es megbízhatósági szinttel rendelkező felhasználók legfeljebb ennyi üzenetet küldhetnek 30 másodpercen belül. A korlátozás letiltásához állítsa „0”-ra." chat_silence_user_sensitivity: "Annak a valószínűsége, hogy a csevegésben megjelölt felhasználó automatikusan némítva lesz." chat_auto_silence_from_flags_duration: "Azon percek száma, ameddig a felhasználók el lesznek némítva, ha a megjelölt csevegési üzenetek miatt automatikusan némítva lesznek." chat_duplicate_message_sensitivity: "Annak a valószínűsége, hogy az azonos feladó által küldött ismételt üzenet rövid időn belül blokkolásra kerül. Tizedes szám 0 és 1.0 között, ahol az 1.0 a legmagasabb érték (az üzeneteket gyakrabban blokkolja rövidebb idő alatt). Az ismételt üzenetek engedélyezéséhez állítsa „0”-ra az értéket." chat_minimum_message_length: "A csevegőüzenetek minimális karakterszáma." chat_allow_uploads: "Feltöltés engedélyezése nyilvános csevegőcsatornákon és közvetlen üzenetküldő csatornákon." chat_archive_destination_topic_status: "Az az állapot, amelyet a céltéma a csatornaarchiválás befejezése után fog kapni. Ez csak akkor érvényes, ha a céltéma egy új téma, nem pedig egy meglévő." default_emoji_reactions: "Alapértelmezett hangulatjel-reakciók a csevegőüzenetekhez. Adjon hozzá akár 5 hangulatjelet a gyors reakció érdekében." direct_message_enabled_groups: "A következő csoportokba tartozó felhasználók számára engedélyezi a felhasználók közötti Személyes Csevegések létrehozását. Megjegyzés: a stábtagok mindig létrehozhatnak Személyes Csevegéseket, és a felhasználók válaszolhatnak olyan Személyes Csevegésekre, amelyeket olyan felhasználók kezdeményeztek, akiknek jogosultságuk van azok létrehozására." chat_message_flag_allowed_groups: "A következő csoportok felhasználói megjelölhetnek csevegőüzeneteket. Vegye figyelembe, hogy az adminisztrátorok és moderátorok mindig megjelölhetik a csevegési üzeneteket." max_mentions_per_chat_message: "A chat üzenetben használható @név értesítések maximális száma felhasználónként." chat_max_direct_message_users: "A felhasználók nem adhatnak hozzá ennél több felhasználót új közvetlen üzenet létrehozásakor. Állítsa 0-ra, hogy csak saját magának engedélyezze az üzeneteket. A stábtagok mentesülnek e beállítás alól." chat_allow_archiving_channels: "A stábtagoknak lehetőségük van a témához tartozó üzenetek archiválására amikor a csatorna bezárásra kerül." chat_editing_grace_period: "A csevegés elküldése után (n) másodpercig a szerkesztés nem jeleníti meg a (szerkesztett) címkét a csevegési üzenet mellett." chat_editing_grace_period_max_diff_low_trust: "A szerkesztési türelmi időszakban megengedett karakterváltoztatások maximális száma. Ha ennél több változik, megjelenik a (szerkesztve) címke a chat üzenet mellett (0-s és 1-es bizalmi szint esetén)." chat_editing_grace_period_max_diff_high_trust: "A szerkesztési türelmi időszakban megengedett karakterváltoztatások maximális száma. Ha ennél több változik, megjelenik a (szerkesztve) címke a chat üzenet mellett (2-es és nagyobb bizalmi szint)." chat_preferred_index: "Előnyben részesített lap a /chat betöltésekor." errors: chat_default_channel: "Az alapértelmezett csevegőcsatornának nyilvános csatornának kell lennie." direct_message_enabled_groups_invalid: "Ehhez a beállításhoz legalább egy csoportot meg kell adni. Ha nem szeretné, hogy a stábtagokon kívül bárki közvetlen üzeneteket küldjön, válassza ki a stábtag csoportot." chat_upload_not_allowed_secure_uploads: "A csevegési feltöltések nem engedélyezettek, ha a biztonságos feltöltési webhely beállítása engedélyezett." system_messages: private_channel_title: "Csatorna %{id}" chat_channel_archive_complete: title: "A csevegőcsatorna archiválása kész" subject_template: "A csevegőcsatorna archiválása sikeresen befejeződött" text_body_template: | %{channel_hashtag_or_name} csevegőcsatorna archiválása sikeresen befejeződött. Az üzeneteket a [%{topic_title}](%{topic_url}) témába másoltuk. chat_channel_archive_failed: title: "A csevegőcsatorna archiválása sikertelen" subject_template: "A csevegőcsatorna archiválása sikertelen" text_body_template: | %{channel_hashtag_or_name} csevegőcsatorna archiválása nem sikerült. %{messages_archived} üzenetek archiválva. A részben archivált üzeneteket a [%{topic_title}](%{topic_url}) témába másoltuk. Látogassa meg a csatornát a %{channel_url} címen az újrapróbálkozáshoz. chat_channel_archive_failed_no_topic: title: "A csevegőcsatorna archiválása sikertelen" subject_template: "A csevegőcsatorna archiválása sikertelen" text_body_template: | %{channel_hashtag_or_name} csevegőcsatorna archiválása nem sikerült. Egyetlen üzenet sem lett archiválva. A téma létrehozása a következő okok miatt nem sikerült: %{topic_validation_errors} Látogassa meg a csatornát a %{channel_url} címen az újrapróbálkozáshoz. chat: deleted_chat_username: törölt errors: users_cant_be_added_to_channel: "Felhasználók nem adhatók hozzá ehhez a csatornához." channel_exists_for_category: "Már létezik csatorna ehhez a kategóriával, és ezzel a névvel" channel_new_message_disallowed: archived: "A csatorna archiválva van, új üzenet nem küldhető" closed: "A csatorna bezárt, új üzenet nem küldhető" read_only: "A csatorna csak olvasható, új üzenet nem küldhető" channel_modify_message_disallowed: archived: "A csatorna archiválva van, az üzeneteket nem lehet szerkeszteni vagy törölni" closed: "A csatorna le van zárva, az üzeneteket nem lehet szerkeszteni vagy törölni" read_only: "A csatorna csak olvasható, az üzenetek nem szerkeszthetők vagy törölhetők" user_cannot_send_message: "Jelenleg nem küldhet üzeneteket." rate_limit_exceeded: "Túllépte a 30 másodpercen belül elküldhető csevegőüzenetek korlátját" auto_silence_from_flags: "A csevegőüzenet elég magas pontszámmal lett megjelölve, hogy a felhasználó némítva legyen." channel_cannot_be_archived: "A csatorna jelenleg nem archiválható, a csatornát vagy le kell zárni, vagy meg kell nyitni az archiváláshoz." duplicate_message: "Nemrég küldött egy azonos tartalmú üzenetet." delete_channel_failed: "A csatorna törlése sikertelen, próbálja meg újra." minimum_length_not_met: one: "Az üzenet túl rövid, legalább %{count} karaktert kell tartalmaznia." other: "Az üzenet túl rövid, legalább %{count} karaktert kell tartalmaznia." message_too_long: one: "Az üzenet túl hosszú, az üzenetek legfeljebb %{count} karakterből állhatnak." other: "Az üzenet túl hosszú, az üzenetek legfeljebb %{count} karakterből állhatnak." draft_too_long: "A vázlat túl hosszú." max_reactions_limit_reached: "Új reakciók nem engedélyezettek ezen az üzeneten." message_move_invalid_channel: "A forrás- és célcsatornának nyilvános csatornának kell lennie." message_move_no_messages_found: "A megadott üzenetazonosítókkal nem találhatók üzenetek." cant_update_direct_message_channel: "A közvetlen üzenet csatorna tulajdonságai, például a név és a leírás nem frissíthetők." not_accepting_dms: "Sajnáljuk, %{username} jelenleg nem fogad üzeneteket." actor_ignoring_target_user: "%{username} felhasználót figyelmen kívül hagyja, ezért nem küldhet neki üzeneteket." actor_muting_target_user: "%{username} felhasználót némította, ezért nem küldhet neki üzeneteket." actor_disallowed_dms: "Úgy döntött, hogy megakadályozza, hogy a felhasználók privát és közvetlen üzeneteket küldjenek Önnek, ezért nem hozhat létre új közvetlen üzeneteket." actor_preventing_target_user_from_dm: "Úgy döntött, hogy megakadályozza, hogy %{username} privát és közvetlen üzeneteket küldjön Önnek, ezért nem hozhat létre új közvetlen üzeneteket." user_cannot_send_direct_messages: "Sajnos nem tud közvetlen üzeneteket küldeni." over_chat_max_direct_message_users_allow_self: "Csak saját magadnak tudsz közvetlen üzenetet létrehozni." over_chat_max_direct_message_users: one: "Nem hozhat létre közvetlen üzenetet több mint %{count} másik felhasználóval." other: "Nem hozhat létre közvetlen üzenetet több mint %{count} másik felhasználóval." original_message_not_found: "Az üzenet előzménye, amelyre válaszolni próbál, nem található vagy törölték." thread_invalid_for_channel: "A téma nem része a megadott csatornának." thread_does_not_match_parent: "A téma nem egyezik a szülő üzenettel." invalid_direct_message: "Ez a közvetlen üzenet nem hozható létre." reviewables: message_already_handled: "Köszönjük, de már megvizsgáltuk ezt az üzenetet, és megállapítottuk, hogy nem kell újra megjelölni." actions: agree: title: "Egyetértek…" agree_and_keep_message: title: "Üzenet megtartása" description: "Egyetért a jelentéssel, és változatlanul hagyja az üzenetet." agree_and_keep_deleted: title: "Üzenet törölve hagyása" description: "Egyetért a jelentéssel, és törölve hagyja az üzenetet." agree_and_suspend: title: "Felhasználó felfüggesztése" description: "Egyetértés a megjelöléssel, és a felhasználó felfüggesztése" agree_and_silence: title: "Felhasználó némítása" description: "Egyetértés a megjelöléssel, és a felhasználó némítása" agree_and_restore: title: "Üzenet helyreállítása" description: "Üzenet helyreállítása, hogy láthassák a felhasználók." agree_and_delete: title: "Üzenet törlése" description: "Üzenet törlése, hogy a felhasználók ne láthassák." delete_and_agree: title: "Megjelölés és Üzenet törlése figyelmen kívül hagyása" description: "Hagyja figyelmen kívül a megjelölést úgy, hogy eltávolítja a sorból, és törli az üzenetet." disagree_and_restore: title: "Nem ért egyet, és az üzenet helyreállítása" description: "Üzenet helyreállítása, hogy az összes felhasználó láthassa." disagree: title: "Elutasítás" ignore: title: "Ne csináljon semmit" description: "Hagyja figyelmen kívül a megjelölést úgy, hogy eltávolítja a sorból anélkül, hogy bármit is tenne." direct_messages: transcript_title: "A korábbi üzenetek átirata a(z) %{channel_name} csatornában" transcript_body: "A pontosabb kontextus érdekében hozzáadtuk a beszélgetés korábbi üzeneteinek átiratát (legfeljebb tíz):\n\n%{transcript}" channel: users_invited_to_channel: one: "%{invited_users} meghívást kapott %{inviting_user} által." other: "%{invited_users} meghívást kapott %{inviting_user} által." archive: first_post_raw: "Ez a téma a(z) [%{channel_name}](%{channel_url}) csevegőcsatorna archívuma." messages_moved: one: "@%{acting_username} áthelyezett egy üzenetet a(z) [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) csatornába." other: "@%{acting_username} áthelyezett %{count} üzenetet a(z) [%{channel_name}](%{first_moved_message_url}) csatornába." dm_title: single_user: "%{username}" multi_user: "%{comma_separated_usernames}" multi_user_truncated: one: "%{comma_separated_usernames} és még %{count} fő" other: "%{comma_separated_usernames} és még %{count} fő" mention_warning: dismiss: "elvetés" cannot_see: "%{first_identifier} nem tud hozzáférni ehhez a csatornához, és nem kapott értesítést." cannot_see_multiple: one: "%{first_identifier} és %{count} további felhasználó nem fér hozzá ehhez a csatornához, és nem értesítették őket." other: "%{first_identifier} és %{count} további felhasználó nem fér hozzá ehhez a csatornához, és nem értesítették őket." invitations_sent: one: "Meghívó elküldve" other: "Meghívók elküldve" invite: "Meghívás a csatornára" without_membership: "%{first_identifier} nem csatlakozott ehhez a csatornához." without_membership_multiple: one: "%{first_identifier} és %{count} további felhasználó nem csatlakozott ehhez a csatornához." other: "%{first_identifier} és %{count} további felhasználó nem csatlakozott ehhez a csatornához." group_mentions_disabled: "%{first_identifier} nem engedélyezi a megemlítéseket." group_mentions_disabled_multiple: one: "%{first_identifier} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést." other: "%{first_identifier} és még %{count} csoport nem engedélyezi a megemlítést." global_mentions_disallowed: "A @here és @all említések le vannak tiltva ezen a csatornán." too_many_members: "%{first_identifier} túl sok tagja van. Senkit sem értesítettek." too_many_members_multiple: one: "%{first_identifier} és %{count} másik csoportnak túl sok tagja van. Senkit sem értesítettek." other: "%{first_identifier} és %{count} másik csoportnak túl sok tagja van. Senkit sem értesítettek." category_channel: errors: slug_contains_non_ascii_chars: "nem ASCII karaktereket tartalmaz" is_already_in_use: "már használatban van" bookmarkable: notification_title: "Üzenet a(z) %{channel_name} csatornában." personal_chat: "személyes csevegés" onebox: inline_to_message: "Üzenet #%{message_id}, %{username} által – #%{chat_channel}" inline_to_channel: "Csevegés #%{chat_channel}" inline_to_topic_channel: "Csevegés a %{topic_title} témához" thread_title_connector: "ebben:" x_members: one: "%{count} tag" other: "%{count} tag" and_x_others: one: "és még %{count} fő" other: "és még %{count} fő" transcript: default_thread_title: "Szál" split_thread_range: "%{total}/ %{start} %{end} üzenetek" discourse_push_notifications: popup: chat_mention: direct: '%{username} megemlítette Önt a következő csatornán: „%{channel}”' other_type: '%{username} megemlítette %{identifier} felhasználót a következő csatornán: „%{channel}”' direct_message_chat_mention: direct: "%{username} megemlítette Önt egy személyes csevegésben" other_type: "%{username} megemlítette %{identifier} felhasználót egy személyes csevegésben" new_chat_message: '%{username} üzenet küldött a következő csatornán: „%{channel}”' new_direct_chat_message: "%{username} üzenetet küldött egy személyes csevegésben" discourse_automation: scriptables: send_chat_message: title: Csevegőüzenet küldése reviewable_score_types: needs_review: title: "Felülvizsgálatra szorul" notify_user: chat_pm_title: 'A csevegőüzenete itt: "%{channel_name}"' chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: chat_pm_title: 'Egy chat üzenet a "%{channel_name}" csatornában a stábtagok figyelmét igényli' chat_pm_body: "%{link}\n\n%{message}" reviewables: reasons: chat_message_queued_by_staff: "Egy stábtag úgy gondolja, hogy ezt a csevegési üzenetet felül kell vizsgálni." user_notifications: chat_summary: deleted_user: "Törölt felhasználó" description: one: "Új csevegőüzenete érkezett" other: "Új csevegőüzenetei érkeztek" from: "%{site_name}" subject: private_email: one: "[%{site_name}] Új üzenet" other: "[%{site_name}] Új üzenetek" chat_dm_1: one: "[%{site_name}] Új üzenet tőle: %{name}" other: "[%{site_name}] Új üzenetek tőle: %{name}" chat_dm_2: "[%{site_name}] Új üzenetek tőlük: %{name_1} és %{name_2}" chat_dm_3_or_more: "[%{site_name}] Új üzenetek: %{name} és %{count} másik felhasználótól" chat_channel_1: one: "[%{site_name}] Új üzenet itt: %{channel}" other: "[%{site_name}] Új üzenetek itt: %{channel}" chat_channel_2: "[%{site_name}] Új üzenetek itt: %{channel_1} és %{channel_2}" chat_channel_3_or_more: "[%{site_name}] Új üzenet a %{channel} és %{count} további csoportban" chat_channel_and_dm: "[%{site_name}] Új üzenetek itt: %{channel} tőle: %{name}" unsubscribe: "Ezt a csevegési összefoglalót %{site_link} küldi, amikor Ön távol van. A leiratkozáshoz módosítsa a %{email_preferences_link} vagy a %{unsubscribe_link} értéket." unsubscribe_no_link: "Ezt a csevegési összefoglalót %{site_link} küldi, amikor Ön távol van. Itt tudja módosítani: %{email_preferences_link}." view_messages: one: "Üzenet megtekintése" other: "%{count} üzenet megtekintése" view_more: one: "%{count} további üzenet megtekintése" other: "%{count} további üzenet megtekintése" your_chat_settings: "csevegési e-mail gyakoriságának beállítása" unsubscribe: chat_summary: select_title: "A csevegési összefoglaló e-mailek gyakoriságának beállítása:" never: Soha when_away: Csak ha távol van category: cannot_delete: has_chat_channels: "Ezt a kategóriát nem lehet törölni, mert csevegőcsatornái vannak."