# WARNING: Never edit this file. # It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin. # # To work with us on translations, join this project: # https://translate.discourse.org/ ru: admin_js: admin: site_settings: categories: chat: Чат js: admin: site_settings: chat_separate_sidebar_mode: always: "Всегда" fullscreen: "Когда чат в полноэкранном режиме" never: "Никогда" logs: staff_actions: actions: chat_channel_status_change: "Изменение статуса канала чата" chat_channel_delete: "Удаление канала чата" chat_auto_remove_membership: "Участники автоматически удаляются из каналов" api: scopes: descriptions: chat: create_message: "Создать сообщение чата в указанном канале." web_hooks: chat_event: group_name: "События чата" chat_message_created: "Сообщение создано" chat_message_edited: "Сообщение отредактировано" chat_message_trashed: "Сообщение удалено" chat_message_restored: "Сообщение восстановлено" about: chat_messages_count: "Сообщения чата" chat_channels_count: "Каналы чата" chat_users_count: "Пользователи чата" chat: text_copied: Текст скопирован в буфер обмена link_copied: Ссылка скопирована в буфер обмена back_to_forum: "Форум" deleted_chat_username: удалён dates: yesterday: "Вчера" time_tiny: "h:mm" all_loaded: "Показать все сообщения" already_enabled: "Чат в этой теме уже включён . Обновите страницу." disabled_for_topic: "Чат в этой теме отключён." bot: "Бот" create: "Создать" cancel: "Отмена" cancel_reply: "Отменить ответ" chat_channels: "Каналы" browse_all_channels: "Просмотреть все каналы" move_to_channel: title: "Переместить сообщения в канал" instructions: one: "Вы перемещаете %{count} сообщение. Выберите целевой канал. В канале %{channelTitle} будет создано сообщение, указывающее, что это сообщение было перемещено. Цепочки ответов в новом канале не сохранятся. Сообщения в старом канале больше не будут отображаться как ответы на перемещенные сообщения." few: "Вы перемещаете %{count} сообщения. Выберите целевой канал. В канале %{channelTitle} будет создано сообщение, указывающее, что это сообщение было перемещено. Цепочки ответов в новом канале не сохранятся. Сообщения в старом канале больше не будут отображаться как ответы на перемещенные сообщения." many: "Вы перемещаете %{count} сообщений. Выберите целевой канал. В канале %{channelTitle} будет создано сообщение, указывающее, что это сообщение было перемещено. Цепочки ответов в новом канале не сохранятся. Сообщения в старом канале больше не будут отображаться как ответы на перемещенные сообщения." other: "Вы перемещаете %{count} сообщения. Выберите целевой канал. В канале %{channelTitle} будет создано сообщение, указывающее, что это сообщение было перемещено. Цепочки ответов в новом канале не сохранятся. Сообщения в старом канале больше не будут отображаться как ответы на перемещенные сообщения." confirm_move: "Переместить сообщения" channel_settings: title: "Настройки канала" edit: "Изменить" add: "Добавить" close_channel: "Закрыть канал" open_channel: "Открыть канал" archive_channel: "Архивировать канал" delete_channel: "Удалить канал" join_channel: "Подписаться на канал" leave_channel: "Покинуть канал" leave_groupchat_info: "Покинув этот групповой чат, вы потеряете к нему доступ и не будете получать связанные с ним уведомления. Чтобы снова присоединиться, вам потребуется повторное приглашение от участника группового чата." join: "Подписаться" leave: "Отписаться" save_label: mute_channel: "Настройка отключения уведомлений для канала сохранена" desktop_notification: "Настройка уведомлений для настольных устройств сохранена" mobile_notification: "Настройка уведомлений для мобильных устройств сохранена" channel_archive: title: "Архивировать канал" instructions: "
Архивация канала переводит его в режим только для чтения и перемещает все сообщения из канала в новую или существующую тему. В этом режиме нельзя отправлять новые сообщения, а существующие сообщения нельзя редактировать или удалять.
Действительно заархивировать канал %{channelTitle}?
" process_started: "Процесс архивации запущен. Это окно закроется в ближайшее время, и вы получите личное сообщение, когда процесс архивации будет завершён." retry: "Повторить" channel_open: title: "Открыть канал" instructions: "Открытие канала; все пользователи смогут отправлять и редактировать свои сообщения." channel_close: title: "Закрыть канал" instructions: "Закрытие канала; запрет пользователям, не являющихся сотрудниками, отправлять новые или редактировать существующие сообщения. Действительно закрыть этот канал?" channel_delete: title: "Удалить канал" instructions: "Удаление канала %{name} и истории чата. Все сообщения и связанные с ними данные, такие как эмодзи и загрузки, будут безвозвратно удалены. Если вы не хотите использовать канал, при этом сохранив его историю, вы можете его заархивировать.
Действительно навсегда удалить канал? Для подтверждения введите название канала в расположенное ниже поле.
" confirm: "Я понимаю последствия, удалить канал" confirm_channel_name: "Введите название канала" process_started: "Процесс удаления канала запущен. Это окно закроется в ближайшее время, вы больше не увидите удалённый канал." channels_list_popup: browse: "Просмотр каналов" create: "Новый канал" click_to_join: "Нажмите здесь для просмотра доступных каналов." close: "Закрыть" remove: "Удалить" collapse: "Свернуть чат" expand: "Развернуть панель чата" confirm_flag: "Действительно пожаловаться на сообщение пользователя %{username}?" deleted: one: "%{count} сообщение удалено. [показать все]" few: "%{count} сообщения удалены. [показать все]" many: "%{count} сообщений удалено. [показать все]" other: "%{count} сообщения удалены. [показать все]" hidden: "Сообщение было скрыто. [view]" delete: "Удалить" edited: "Отредактировано" muted: "Отключённый" joined: "подписан" empty_state: direct_message_cta: "Начать личный чат" direct_message: "Вы также можете начать личный чат с одним или несколькими пользователями." title: "Каналы не обнаружены" email_frequency: description: "Мы отправим вам письмо только в том случае, если вы не были онлайн последние 15 минут." never: "Никогда" title: "Настройка почтовых уведомлений" when_away: "Если вы находитесь офлайн" header_indicator_preference: title: "Показать индикатор активности в заголовке" all_new: "Все новые сообщения" dm_and_mentions: "Прямые сообщения и упоминания" only_mentions: "Только упоминания" never: "Никогда" separate_sidebar_mode: title: "Показывать отдельные режимы боковой панели для форума и чата" enable: "Включить чат" flag: "Пожаловаться" emoji: "Вставить эмодзи" flagged: "Это сообщение было отправлено на проверку" invalid_access: "У вас нет доступа для просмотра этого канала" invitation_notification: "Пользователь %{username} пригласил вас присоединиться к каналу" in_reply_to: "В ответ на" heading: "Чат" join: "Подписаться" last_visit: "последнее посещение" summarization: title: "Делать сводку сообщений" description: "Выберите ниже вариант сводки беседы для отправки в указанный период." summarize: "Сводка" since: one: "Последний %{count} час" few: "Последние %{count} часа" many: "Последние %{count} часов" other: "Последние %{count} часа" mention_warning: invitations_sent: one: "Приглашение отправлено" few: "Приглашения отправлены" many: "Приглашений отправлены" other: "Приглашений отправлены" invite: "Пригласить в канал" channel_wide_mentions_disallowed: "Упоминания @here и @all в этом канале отключены." groups: header: some: "Некоторые пользователи не будут уведомлены" all: "Никто не будет уведомлен" unreachable_1: "В группе «@%{group}» не разрешены упоминания." unreachable_2: "В группах «@%{group1}» и «@%{group2}» не разрешены упоминания." unreachable_multiple: one: "В группе «@%{group}» и еще %{count} не разрешены упоминания." few: "В группе «@%{group}» и еще %{count} не разрешены упоминания." many: "В группе «@%{group}» и еще %{count} не разрешены упоминания." other: "В группе «@%{group}» и еще %{count} не разрешены упоминания." too_many_members_MF: | { groupCount, plural, =1 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {Упоминание группы «@{group1}» превысит лимит на уведомления (# пользователь).} few {Упоминание группы «@{group1}» превысит лимит на уведомления (# пользователя).} many {Упоминание группы «@{group1}» превысит лимит на уведомления (# пользователей).} other {Упоминание группы «@{group1}» превысит лимит на уведомления (# пользователя).} } } false { { notificationLimit, plural, one {Упоминание группы «@{group1}» превысит лимит на уведомления (# пользователь).} few {Упоминание группы «@{group1}» превысит лимит на уведомления (# пользователя).} many {Упоминание группы «@{group1}» превысит лимит на уведомления (# пользователей).} other {Упоминание группы «@{group1}» превысит лимит на уведомления (# пользователя).} } } other {} } } =2 { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит лимит на уведомления (# пользователь).} few {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит лимит на уведомления (# пользователя).} many {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит лимит на уведомления (# пользователей).} other {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит лимит на уведомления (# пользователя).} } } false { { notificationLimit, plural, one {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит лимит на уведомления (# пользователь).} few {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит лимит на уведомления (# пользователя).} many {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит лимит на уведомления (# пользователей).} other {Упоминание групп «@{group1}» и «@{group2}» превысит лимит на уведомления (# пользователя).} } } other {} } } other { { isAdmin, select, true { { notificationLimit, plural, one {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит лимит на уведомления (# пользователь).} few {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит лимит на уведомления (# пользователя).} many {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит лимит на уведомления (# пользователей).} other {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит лимит на уведомления (# пользователя).} } } false { { notificationLimit, plural, one {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит лимит на уведомления (# пользователь).} few {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит лимит на уведомления (# пользователя).} many {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит лимит на уведомления (# пользователей).} other {Упоминание этих групп ({groupCount}) превысит лимит на уведомления (# пользователя).} } } other {} } } } too_many_mentions: one: "Сообщение превышает лимит на уведомления (%{count} упоминание)." few: "Сообщение превышает лимит на уведомления (%{count} упоминания)." many: "Сообщение превышает лимит на уведомления (%{count} упоминаний)." other: "Сообщение превышает лимит на уведомления (%{count} упоминания)." too_many_mentions_admin: one: 'Сообщение превышает лимит на уведомления (%{count} упоминание).' few: 'Сообщение превышает лимит на уведомления (%{count} упоминания).' many: 'Сообщение превышает лимит на уведомления (%{count} упоминаний).' other: 'Сообщение превышает лимит на уведомления (%{count} упоминания).' aria_roles: header: "Заголовок чата" composer: "Редактор чата" channels_list: "Список каналов чата" no_public_channels: "Вы не присоединились ни к одному каналу." kicked_from_channel: "У вас больше нет доступа к этому каналу." only_chat_push_notifications: title: "Отправлять только push-уведомления в чате" description: "Запретить отправку всех push-уведомлений, не связанных с чатом." ignore_channel_wide_mention: title: "Игнорировать на канале массовые упоминания" description: "Не отправлять массовые уведомления при использовании на канале переменных @here и @all." open: "Открыть чат" open_full_page: "Открыть полноэкранный чат" close_full_page: "Закрыть полноэкранный чат" open_message: "Открыть сообщение в чате" placeholder_self: "Напишите что-нибудь" placeholder_channel: "Чат в канале «%{channelName}»" placeholder_thread: "Чат в цепочке сообщений" placeholder_users: "Чат с %{commaSeparatedNames}" placeholder_new_message_disallowed: archived: "Канал архивирован, вы не можете отправлять новые сообщения." closed: "Канал закрыт, вы не можете отправлять новые сообщения." read_only: "Канал в режиме «только для чтения», вы не можете отправлять новые сообщения." placeholder_silenced: "В настоящее время вы не можете отправлять сообщения." remove_upload: "Удалить файл" react: "Реакция с помощью эмодзи" reply: "Ответить" edit: "Изменить" copy_link: "Копировать ссылку" copy_text: "Копировать текст" rebake_message: "Перестроить HTML" retry_staged_message: title: "Ошибка сети" action: "Отправить ещё раз?" unreliable_network: "Сеть ненадёжна, отправка сообщений и сохранение черновиков могут не работать" bookmark_message: "Закладка" bookmark_message_edit: "Редактировать закладку" restore: "Восстановить удаленное сообщение" save: "Сохранить" select: "Выбрать" return_to_list: "Вернуться к списку каналов" return_to_channel: "Вернуться в канал" return_to_threads_list: "Вернуться к списку цепочек сообщений" unread_threads_count: one: "У вас %{count} непрочитанное обсуждение" few: "У вас %{count} непрочитанных обсуждения" many: "У вас %{count} непрочитанных обсуждений" other: "У вас %{count} непрочитанного обсуждения" scroll_to_bottom: "Прокрутка вниз" scroll_to_new_messages: "Новые сообщения" sound: title: "Звук уведомления" sounds: none: "Нет" bell: "Колокольчик" ding: "Звонок" title: "чат" title_capitalized: "Чат" upload: "Прикрепить файл" upload_to_channel: "Загрузить в канал «%{title}»" upload_to_thread: "Загрузить в цепочку сообщений" uploaded_files: one: "%{count} файл" few: "%{count} файла" many: "%{count} файла" other: "%{count} файла" you_flagged: "Вы пожаловались на это сообщение" exit: "Назад" channel_status: read_only_header: "Канал только для чтения" read_only: "Только для чтения" archived_header: "Канал заархивирован" archived: "Архивные" archive_failed: "Во время архивации произошла ошибка. Заархивировано сообщений: %{completed} из %{total}. Целевая тема создана. Нажмите «Повторить», чтобы попытаться завершить архивирование." archive_failed_no_topic: "Во время архивации произошла ошибка. Заархивировано сообщений: %{completed} из %{total}. Целевая тема не создана. Нажмите «Повторить», чтобы попытаться завершить архивирование." archive_completed: "См. архивную тему." closed_header: "Канал закрыт" closed: "Закрытые" open_header: "Канал открыт" open: "Открыт" browse: back: "Назад" title: Каналы filter_all: Все filter_open: Открытые filter_closed: Закрытые filter_archived: Архивные filter_input_placeholder: Поиск канала по названию chat_message_separator: today: Сегодня yesterday: Вчера members_view: filter_placeholder: Найти участников add_member: Добавить участника back_to_settings: "Назад к настройкам" about_view: associated_topic: Связанная тема associated_category: Связанная категория title: Название name: Название description: Описание channel_info: back_to_all_channels: "Все каналы" back_to_channel: "Назад" tabs: members: Участники settings: Настройки new_message_modal: title: Отправка сообщения add_user_long: Shift + щелчок или Shift + ВводДобавить пользователя @%{username} add_user_short: Добавить пользователя open_channel: Открыть канал default_search_placeholder: "#канал, @пользователь или что-то другое" default_channel_search_placeholder: "#канал" default_user_search_placeholder: "@пользователь" user_search_placeholder: "... добавить еще участников" disabled_user: "отключил(а) чат" no_items: "Нет компонентов" create_group_placeholder: "Название группового чата (необязательно)" participants_counter: "Участников: %{selection_count}/%{max}" new_group_chat: "Новый групповой чат" filter: "Фильтр" cant_add_more_members: "Достигнуто максимальное количество участников" create_new_group_chat: "Создать групповой чат" channel_edit_name_slug_modal: title: Изменение канала input_placeholder: Укажите название slug_description: Слаг канала используется в URL-адресе вместо названия канала. name: Название канала slug: Слаг канала (необязательно) channel_edit_description_modal: title: Изменить описание input_placeholder: Добавить описание description: Расскажите, о чем этот канал direct_message_creator: add_to_channel: "Добавить в канал" title: Новое сообщение prefix: "Кому:" no_results: Нет результатов selected_user_title: "Отменить выбор пользователя %{username}" group_name: "Название группового чата (необязательно)" members_counter: one: "Участников: %{count}/%{max}" few: "Участников: %{count}/%{max}" many: "Участников: %{count}/%{max}" other: "Участников: %{count}/%{max}" channel: no_memberships: На этом канале нет участников no_memberships_found: Участники не найдены memberships_count: one: "%{count} участник" few: "%{count} участника" many: "%{count} участников" other: "%{count} участников" create_channel: threading: label: "Включить цепочки сообщений" auto_join_users: public_category_warning: "Раздел %{category} является общедоступным. Автоматически добавлять в этот канал всех активных пользователей?" warning_1_group: one: "Автоматически добавить %{count} пользователя из группы «%{group}»?" few: "Автоматически добавить %{count} пользователя из группы «%{group}»?" many: "Автоматически добавить %{count} пользователей из группы «%{group}»?" other: "Автоматически добавить %{count} пользователя из группы «%{group}»?" warning_2_groups: one: "Автоматически добавить %{count} пользователя из групп «%{group1}» и «%{group2}»?" few: "Автоматически добавить %{count} пользователя из групп «%{group1}» и «%{group2}»?" many: "Автоматически добавить %{count} пользователей из групп «%{group1}» и «%{group2}»?" other: "Автоматически добавить %{count} пользователя из групп «%{group1}» и «%{group2}»?" warning_multiple_groups_MF: | { groupCount, plural, one { { userCount, plural, one {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?} few {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?} many {Автоматически добавить {userCount} пользователей из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?} other {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?} } } few { { userCount, plural, one {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?} few {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?} many {Автоматически добавить {userCount} пользователей из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?} other {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?} } } many { { userCount, plural, one {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?} few {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?} many {Автоматически добавить {userCount} пользователей из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?} other {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} групп?} } } other { { userCount, plural, one {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?} few {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?} many {Автоматически добавить {userCount} пользователей из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?} other {Автоматически добавить {userCount} пользователя из группы «{groupName}» и еще {groupCount} группы?} } } } choose_category: label: "Выберите раздел" none: "выберите раздел…" default_hint: Управляйте доступом к разделу через %{category}настройки безопасности hint_1_group: 'Пользователи группы «%{group}» будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с настройками безопасности' hint_2_groups: 'Пользователи групп «%{group1}» и «%{group2}» будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с настройками безопасности' hint_multiple_groups: one: 'Пользователи группы «%{group}» и ещё %{count} группы будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с настройками безопасности' few: 'Пользователи группы «%{group}» и ещё %{count} групп будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с настройками безопасности' many: 'Пользователи группы «%{group}» и ещё %{count} групп будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с настройками безопасности' other: 'Пользователи группы «%{group}» и ещё %{count} группы будут иметь доступ к этому каналу в соответствии с настройками безопасности' create: "Создать канал" description: "Описание (необязательно)" name: "Название канала" slug: "Слаг канала (необязательно)" title: "Новый канал" type: "Тип" types: category: "Категория" topic: "Тема" reviewable: type: "Сообщение чата" reactions: only_you: "Вы отреагировали с эмодзи:%{emoji}:" you_and_single_user: "Вы и %{username} отреагировали с эмодзи :%{emoji}:" you_and_multiple_users: "Вы, %{commaSeparatedUsernames} и %{username} отреагировали с эмодзи :%{emoji}:" you_multiple_users_and_more: one: "Вы, %{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} отреагировали с эмодзи :%{emoji}:" few: "Вы, %{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} отреагировали с эмодзи :%{emoji}:" many: "Вы, %{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} отреагировали с эмодзи :%{emoji}:" other: "Вы, %{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} отреагировали с эмодзи :%{emoji}:" single_user: "%{username} отреагировал(-а) с эмодзи :%{emoji}:" multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} и %{username} отреагировали с эмодзи :%{emoji}:" multiple_users_and_more: one: "%{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} отреагировали с эмодзи :%{emoji}:" few: "%{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} отреагировали с эмодзи :%{emoji}:" many: "%{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} отреагировали с эмодзи :%{emoji}:" other: "%{commaSeparatedUsernames} и еще %{count} отреагировали с эмодзи :%{emoji}:" composer: toggle_toolbar: "Переключить панель инструментов" italic_text: "текст, выделенный курсивом" bold_text: "Жирный" code_text: "Код" send: "Отправить" quote: original_channel: 'Первоначально отправлено в %{channel}' copy_success: "Цитата из чата скопирована в буфер обмена" default_thread_title: "Цепочка сообщений" notification_levels: never: "Никогда" mention: "Только для упоминаний" always: "Для всех действий" settings: channel_wide_mentions_label: "Разрешить упоминания @all и @here" channel_wide_mentions_description: "Разрешить пользователям уведомлять всех в канале #%{channel} (@all) и только активных участников (@here)" channel_threading_label: "Цепочки сообщений" channel_threading_description: "Если включить цепочки, ответы на сообщение чата будут создавать отдельный разговор параллельно с основным каналом." auto_join_users_label: "Автоматически добавлять пользователей" auto_join_users_info: "Каждый час проверять, какие пользователи были активны за последние три месяца. Добавлять их в этот канал, если у них есть доступ к категории «%{category}»." auto_join_users_info_no_category: "Каждый час проверять, какие пользователи были активны за последние три месяца. Добавлять их в этот канал, если у них есть доступ к выбранной категории." auto_join_users_warning: "Любой пользователь, не являющийся участником этого канала, но имеющий доступ к разделу %{category}, будет автоматически подключён. Продолжить?" desktop_notification_level: "Уведомления на рабочем столе" follow: "Подписаться" followed: "Подписан" mobile_notification_level: "Мобильные push-уведомления" mute: "Отключить канал" threading_enabled: "Включено" threading_disabled: "Отключено" muted_on: "Включено" muted_off: "Выключено" notifications: "Уведомления" preview: "Предпросмотр" save: "Сохранить" saved: "Сохранено" unfollow: "Отписаться" admin_title: "Администрирование" settings_title: "Настройки" info_title: "Информация о канале" category_label: "Категория" history_label: "История" members_label: "Участники" admin: title: "Чат" export_messages: title: "Экспорт сообщений чата" description: "Экспортируются все сообщения со всех каналов." create_export: "Создать экспорт" export_has_started: "Экспорт начался. Когда он завершится, вы получите личное сообщение." direct_messages: new: "Создать личный чат" create: "Создать" leave: "Выйти из личного чата" close: "Закрыть личный чат" cannot_create: "Вы не можете отправлять прямые сообщения." channel_list: title: "Каналы" incoming_webhooks: back: "Назад" channel_placeholder: "Выберите канал" confirm_destroy: "Действительно удалить этот входящий вебхук? Это действие не может быть отменено." current_emoji: "Текущие эмодзи" description: "Описание" delete: "Удалить" emoji: "Эмодзи" emoji_instructions: "Если оставить эмодзи пустым, будет использоваться системный аватар." name: "Имя" name_placeholder: "наименование…" new: "Новый входящий вебхук" none: "Входящие вебхуки не созданы." no_emoji: "Эмодзи не выбрано" post_to: "Отправить в" reset_emoji: "Сброс эмодзи" save: "Сохранить" edit: "Изменить" select_emoji: "Выберите эмодзи" system: "Системный" title: "Входящие вебхуки" url: "URL" url_instructions: "Этот URL содержит секретное значение — берегите его." username: "Имя пользователя" username_instructions: "Имя бота, отправляющего сообщения на канал. Если оставить поле пустым, по умолчанию используется «Системный»." instructions: "Входящие вебхуки могут использоваться внешними системами для отправки сообщений в назначенный канал чата в качестве пользователя-бота через конечную точку/hooks/:key
. Полезная нагрузка состоит из одного параметра text
, который ограничен 2000 символами.текстовые
параметры, извлекая ссылки и упоминания на основе формата https://api.slack.com/reference/surfaces/formatting, но для этого необходимо использовать конечную точку /hooks/:key/slack
."
selection:
cancel: "Отмена"
quote_selection: "Цитировать в теме"
copy: "Копировать"
move_selection_to_channel: "Переместить в канал"
error: "При перемещении сообщений чата произошла ошибка"
title: "Переместить чат в тему"
new_topic:
title: "Переместить в новую тему"
instructions:
one: "Вы создадите новую тему и заполните её сообщением, которое вы выбрали."
few: "Вы создадите новую тему и заполните её %{count} сообщениями, которые вы выбрали."
many: "Вы создадите новую тему и заполните её %{count} сообщениями, которые вы выбрали."
other: "Вы создадите новую тему и заполните её %{count} сообщениями, которые вы выбрали."
instructions_channel_archive: "Вы создадите новую тему и заархивируете в неё сообщения канала."
existing_topic:
title: "Переместить в существующую тему"
instructions:
one: "Выберите тему, в которую нужно переместить это сообщение."
few: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти %{count} сообщения."
many: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти %{count} сообщений."
other: "Выберите тему, в которую нужно переместить эти %{count} сообщений."
instructions_channel_archive: "Выберите тему, в которую вы хотите заархивировать сообщения канала."
new_message:
title: "Переместить в новое сообщение"
instructions:
one: "Вы создадите новое сообщение и заполните её сообщением чата, которое вы выбрали."
few: "Вы создадите новое сообщение и заполните её %{count} сообщениями чата, которые вы выбрали."
many: "Вы создадите новое сообщение и заполните её %{count} сообщениями чата, которые вы выбрали."
other: "Вы создадите новое сообщение и заполните её %{count} сообщениями чата, которые вы выбрали."
replying_indicator:
single_user: "%{username} печатает"
multiple_users: "%{commaSeparatedUsernames} и %{lastUsername} печатают"
many_users:
one: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователь"
few: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователя"
many: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователей"
other: "Отвечают %{commaSeparatedUsernames} и ещё %{count} пользователей"
retention_reminders:
indefinitely_short: "неограниченное время"
indefinitely_long: "В настройках чата задано хранение сообщений в канале в течение неограниченного времени."
short:
one: "%{count} день"
few: "%{count} дня"
many: "%{count} дней"
other: "%{count} дня"
long:
one: "В настройках чата задано хранение сообщений в канале в течение %{count} дня."
few: "В настройках чата задано хранение сообщений в канале в течение %{count} дней."
many: "В настройках чата задано хранение сообщений в канале в течение %{count} дней."
other: "В настройках чата задано хранение сообщений в канале в течение %{count} дня."
flags:
off_topic: "Это сообщение не имеет отношения к текущему обсуждению, как указано в названии канала, и, вероятно, его следует переместить в другое место."
inappropriate: "Это сообщение содержит контент, который обоснованно можно считать оскорбительным или нарушающим рекомендации для сообщества."
spam: "Это сообщение является рекламой или просто мусором. Оно не несёт полезной нагрузки или не имеет отношения к текущему каналу."
notify_user: "Я хочу поговорить с этим человеком напрямую и обсудить его сообщение."
notify_moderators: "Это сообщение требует внимания персонала по причине, не указанной выше."
flagging:
action: "Пожаловаться на сообщение"
emoji_picker:
favorites: "Часто используемые"
smileys_&_emotion: "Смайлики и эмоции"
objects: "Объекты"
people_&_body: "Люди и части тел"
travel_&_places: "Путешествия и места"
animals_&_nature: "Животные и природа"
food_&_drink: "Еда и напитки"
activities: "Деятельность"
flags: "Флаги"
symbols: "Символы"
search_placeholder: "Поиск по названию эмодзи и псевдониму…"
no_results: "Нет результатов"
thread:
title: "Название"
view_thread: Просмотреть цепочку
replies:
one: "%{count} ответ"
few: "%{count} ответа"
many: "%{count} ответов"
other: "%{count} ответа"
label: Цепочка
close: "Закрыть цепочку"
original_message:
started_by: "Кем начата"
settings: "Настройки"
last_reply: "последний ответ"
notifications:
regular:
title: "Обычный"
description: "Вам придет уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя в этой цепочке."
tracking:
title: "В отслеживаемых"
description: "В списке тем и на канале будет отображаться количество новых ответов в этой цепочке. Вам придет уведомление, если кто-нибудь упомянет ваше @имя в ней."
participants_other_count:
one: "+%{count}"
few: "+%{count}"
many: "+%{count}"
other: "+%{count}"
threads:
open: "Открыть цепочку"
list: "Цепочки сообщений"
none: "Вы не участвуете ни в одной цепочке сообщений на этом канале."
draft_channel_screen:
header: "Новое сообщение"
cancel: "Отмена"
notifications:
chat_invitation: "пригласил вас присоединиться к каналу чата"
chat_invitation_html: "Пользователь %{username} пригласил вас присоединиться к каналу"
chat_quoted: "%{username} %{description}"
popup:
chat_mention:
direct: 'упомянул вас в «%{channel}»'
direct_html: 'Пользователь %{username} упомянул вас на канале «%{channel}»'
other_plain: 'упомянул(а) %{identifier} в канале «%{channel}»'
other_html: '%{username} упомянул(а) %{identifier} в канале «%{channel}»'
direct_message_chat_mention:
direct: "упомянул вас в личном чате"
direct_html: "Пользователь %{username} упомянул вас в личном чате"
other_plain: "упомянул(а) %{identifier} в личном чате"
other_html: "%{username} упомянул(а) %{identifier} в личном чате"
chat_message: "Новое сообщение в чате"
chat_quoted: "Пользователь %{username} процитировал ваше сообщение в чате"
titles:
chat_mention: "Упоминание в чате"
chat_invitation: "Приглашение в чат"
chat_quoted: "Цитирование чата"
action_codes:
chat:
enabled: '%{who} включил %{when}'
disabled: "%{who} закрыл чат %{when}"
discourse_automation:
scriptables:
send_chat_message:
title: Отправить сообщение в чат
fields:
chat_channel_id:
label: ID канала чата
message:
label: Сообщение
sender:
label: Отправитель
description: Системные значения по умолчанию
review:
transcript:
view: "Просмотр предыдущих сообщений"
types:
chat_reviewable_message:
title: "На сообщение пожаловались"
reviewable_chat_message:
title: "На сообщение пожаловались"
noun: "сообщение чата"
keyboard_shortcuts_help:
chat:
title: "Чат"
keyboard_shortcuts:
switch_channel_arrows: "%{shortcut} Переключить канал"
open_quick_channel_selector: "%{shortcut} Открыть переключатель каналов"
open_insert_link_modal: "%{shortcut} Вставить гиперссылку (только в редакторе)"
composer_bold: "%{shortcut} Жирный (только в редакторе)"
composer_italic: "%{shortcut} Курсив (только в редакторе)"
composer_code: "%{shortcut} Код (только в редакторе)"
drawer_open: "%{shortcut} Открыть панель чата"
drawer_close: "%{shortcut} Закрыть панель чата"
mark_all_channels_read: "%{shortcut} Пометить все каналы прочитанными"
topic_statuses:
chat:
help: "Чат включён для этой темы"
user:
allow_private_messages: "Разрешить другим пользователям отправлять мне личные сообщения и прямые сообщения в чате"
muted_users_instructions: "Не показывать уведомления, личные сообщения и прямые сообщения в чате от этих пользователей."
allowed_pm_users_instructions: "Разрешить только личные сообщения или прямые сообщения в чате от этих пользователей."
allow_private_messages_from_specific_users: "Разрешить только определённым пользователям отправлять мне личные сообщения или прямые сообщения в чате"
ignored_users_instructions: "Не показывать сообщения, личные сообщения, уведомления, прямые и личные сообщения чата от этих пользователей."
user_menu:
no_chat_notifications_title: "У вас пока нет уведомлений чата"
no_chat_notifications_body: >
На этой панели появится уведомление, когда кто-то напишет вам напрямую или @упомянет вас в чате. Уведомления также будут отправлены на вашу электронную почту, если вы отсутствовали на форуме в течение некоторого времени.