# encoding: utf-8 # # Never edit this file. It will be overwritten when translations are pulled from Transifex. # # To work with us on translations, join this project: # https://www.transifex.com/projects/p/discourse-org/ pt: dates: short_date_no_year: "DD MMM" short_date: "DD MMM, YYYY" long_date: "DD de MMMM de YYYY hh:mm" datetime_formats: &datetime_formats formats: short: "%m-%d-%Y" short_no_year: "%B %-d" date_only: "%B %-d, %Y" date: month_names: [null, Janeiro, Fevereiro, Março, Abril, Maio, Junho, Julho, Agosto, Setembro, Outubro, Novembro, Dezembro] <<: *datetime_formats title: "Discourse" topics: "Tópicos" posts: "mensagens" loading: "A carregar" powered_by_html: 'Desenvolvido por Discourse, e melhor visualizado com o JavaScript ativo' log_in: "Iniciar Sessão" via: "%{username} através de %{site_name}" is_reserved: "está reservado" purge_reason: "Automaticamente eliminado devido a abandono, conta inativada" disable_remote_images_download_reason: "O download remoto de imagens foi desativado por não haver espaço disponível no disco." anonymous: "Anónimo" errors: &errors format: '%{attribute} %{message}' messages: too_long_validation: "está limitado a %{max} caracteres; inseriu %{length}." invalid_boolean: "Valor lógico inválido." taken: "já está a ser utilizado" accepted: tem que ser aceite blank: não pode estar em branco present: tem que estar em branco confirmation: "não corresponde %{attribute}" empty: não pode estar vazio equal_to: tem que ser igual a %{count} even: tem que ser par exclusion: está reservado greater_than: tem que ser maior que %{count} greater_than_or_equal_to: tem que ser maior ou igual a %{count} has_already_been_used: "já foi usado" inclusion: não está incluído na lista invalid: é inválido is_invalid: "é inválido; tente ser um pouco mais descritivo" less_than: tem que ser menos que %{count} less_than_or_equal_to: tem que ser menos ou igual a %{count} not_a_number: não é um número not_an_integer: tem que ser um inteiro odd: tem que ser ímpar record_invalid: 'A validação falhou: %{errors}' restrict_dependent_destroy: one: "Não é possível eliminar o registo pois existe um %{record} dependente" many: "Não é possível eliminar o registo pois existem %{record} dependentes" too_long: one: é muito comprido (o máximo é 1 caracter) other: é muito comprido (o máximo são %{count} caracteres) too_short: one: é muito curto (o mínimo é 1 caracter) other: é muito curto (o mínimo são %{count} caracteres) wrong_length: one: tem o comprimento errado (deve ter 1 caracter) other: tem o comprimento errado (deve ter %{count} caracteres) other_than: "tem que ser diferente de %{count}" template: body: 'Ocorreram problemas com os seguintes campos:' header: one: 1 erro impediu este %{model} de ser gravado other: '%{count} erros impediram este %{model} de ser gravado' embed: load_from_remote: "Ocorreu um erro no carregamento dessa mensagem." site_settings: min_username_length_exists: "Não pode definir o comprimento mínimo do nome de utilizador acima do nome de utilizador mais curto." min_username_length_range: "Não pode definir o mínimo acima do máximo." max_username_length_exists: "Não pode definir o comprimento máximo do nome de utilizador abaixo do nome de utilizador mais longo." max_username_length_range: "Não pode definir o máximo abaixo do mínimo." default_categories_already_selected: "Não pode selecionar uma categoria usada noutra lista." s3_upload_bucket_is_required: "Não pode ativar carregamentos para o S3 excepto se tiver fornecido o 's3_upload_bucket'." bulk_invite: file_should_be_csv: "O ficheiro a carregar deve estar em formato csv ou txt." backup: operation_already_running: "Existe atualmente uma operação em execução. Neste momento não é possível iniciar um novo trabalho. " backup_file_should_be_tar_gz: "O ficheiro da cópia de segurança deve ser um arquivo .tar.gz" not_enough_space_on_disk: "Não existe espaço suficiente no disco para carregar esta cópia de segurança." not_logged_in: "Necessita de ter sessão iniciada para fazer isso." not_found: "O URL ou recurso pedido não foi encontrado." invalid_access: "Não tem permissões para visualizar o recurso pedido." read_only_mode_enabled: "Este sítio encontra-se no modo só de leitura. As interações estão desativadas." too_many_replies: one: "Pedimos desculpa mas novos utilizadores estão temporariamente limitados a 1 resposta no mesmo tópico." other: "Pedimos desculpa mas novos utilizadores estão temporariamente limitados a %{count} respostas no mesmo tópico." embed: start_discussion: "Iniciar Discussão" continue: "Continuar Discussão" more_replies: one: "mais 1 resposta" other: "mais %{count} respostas" loading: "A carregar Discussão..." permalink: "Hiperligação Permanente" imported_from: "Este é um tópico de discussão de acompanhamento para a entrada original em %{link}" in_reply_to: "▶ %{username}" replies: one: "1 resposta" other: "%{count} respostas" no_mentions_allowed: "Pedimos desculpa, não pode mencionar outros utilizadores." too_many_mentions: one: "Pedimos desculpa, pode mencionar apenas 1 outro utilizador numa mensagem." other: "Pedimos desculpa, pode mencionar apenas %{count} outros utilizadores numa mensagem." no_mentions_allowed_newuser: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem mencionar outros utilizadores." too_many_mentions_newuser: one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem mencionar apenas 1 outro utilizador numa mensagem." other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem mencionar apenas %{count} utilizadores numa mensagem." no_images_allowed: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem colocar imagens nas mensagens." too_many_images: one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas 1 imagem numa mensagem." other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas %{count} imagens numa mensagem." no_attachments_allowed: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem colocar anexos nas mensagens." too_many_attachments: one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas 1 anexo numa mensagem." other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas %{count} anexos numa mensagem." no_links_allowed: "Pedimos desculpa, novos utilizadores não podem colocar hiperligações nas mensagens." too_many_links: one: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas 1 hiperligação numa mensagem." other: "Pedimos desculpa, novos utilizadores podem colocar apenas %{count} hiperligações numa mensagem." spamming_host: "Pedimos desculpa, não pode colocar uma hiperligação para esse servidor." user_is_suspended: "Utilizadores suspensos não têm permissão para publicar." topic_not_found: "Algo de errado ocorreu. Talvez este tópico tenha sido fechado ou eliminado enquanto olhava para ele?" just_posted_that: "é demasiado semelhante ao que publicaste recentemente" has_already_been_used: "já foi usado" invalid_characters: "contem caracteres inválidos" is_invalid: "é inválido; tente ser um pouco mais descritivo" next_page: "próxima página →" prev_page: "← página anterior" page_num: "Página %{num}" home_title: "Início" topics_in_category: "Tópicos na categoria '%{category}'" rss_posts_in_topic: "Feed RSS de '%{topic}'" rss_topics_in_category: "Feed RSS dos tópicos da categoria '%{category}'" author_wrote: "%{author} escreveu:" num_posts: "Mensagens:" num_participants: "Participantes:" read_full_topic: "Ler tópico completo" private_message_abbrev: "Msg" rss_description: latest: "Tópicos recentes" hot: "Tópicos quentes" posts: "Últimas mensagens" too_late_to_edit: "Essa mensagem foi criada há muito tempo. Já não pode ser editada ou apagada." excerpt_image: "imagem" queue: delete_reason: "Eliminado através da fila de moderação de mensagens" groups: errors: can_not_modify_automatic: "Não pode modificar um grupo automático" member_already_exist: "'%{username}' já é membro deste grupo." default_names: everyone: "todos" admins: "administradores" moderators: "moderadores" staff: "pessoal" trust_level_0: "nivel_de_confianca_0" trust_level_1: "nivel_de_confianca_1" trust_level_2: "nivel_de_confianca_2" trust_level_3: "nivel_de_confianca_3" trust_level_4: "nivel_de_confianca_4" education: until_posts: one: "1 mensagem" other: "%{count} mensagens" new-topic: | Bem-vindo a %{site_name} — **obrigado por começar uma nova conversação!** - O título parece-lhe interessante se o ler em voz alto? É um bom resumo? - Quem estaria interessado no mesmo? Porque é importante? Que tipo de respostas pretende? - Inclua palavras usadas com frequência no seu tópico para que outros possam *encontrá-lo*. Para agrupar o seu tópico com tópicos relacionados, selecione a categoria. Para mais, [verifique as diretrizes da comunidade](/diretrizes). Este painel irá aparecer apenas para o seu primeiro %{education_posts_text}. new-reply: | Bem-vindo a %{site_name} — **obrigado por contribuir!** - A sua resposta melhora de alguma maneira esta conversação? - Seja gentil com os restantes membros da comunidade. - Críticas construtivas são bem-vindas, mas critique *ideias*, não pessoas. Para mais, [verifique as diretrizes da comunidade](/guidelines). Este painel irá aparecer apenas para o seu primeiro %{education_posts_text}. avatar: | ### E que tal uma fotografia para a sua conta? Publicou alguns tópicos e respostas, mas a sua fotografia de perfil não é tão única como você o é -- é apenas uma letra. Considerou **[visitar o seu perfil de utilizador](%{profile_path})** e carregar uma fotografia que o represente? É mais fácil seguir discussões e encontrar pessoas interessantes em conversações quando toda a gente tem uma fotografia de perfil única! sequential_replies: | ### Considere responder a várias mensagens de uma única vez Em vez de várias respostas sequenciais a um tópico, por favor considere uma única resposta que inclua citações de mensagens anteriores ou referências a @nome. Pode editar a sua resposta anterior para adicionar uma citação ao destacar o texto e selecionar o botão resposta com citação que aparece. É mais fácil para todos ler tópicos que tenham poucas respostas em profundidade em vez de muitas mas pequenas respostas individuais. dominating_topic: |+ ### Deixe que os outros se juntem à conversa Este tópico é claramente importante para si – publicou mais de %{percent}% das respostas aqui. Tem a certeza de que está a fornecer o tempo adequado para que outras pessoas também possam partilhar os seus pontos de vista? too_many_replies: |+ ### Chegou ao limite de respostas para este tópico Pedimos desculpa mas novos utilizadores estão temporariamente limitados a %{newuser_max_replies_per_topic} respostas no mesmo tópico. Em vez de adicionar outra resposta, por favor considere editar as suas respostas anteriores, ou visitar outros tópicos. reviving_old_topic: | ### Reavivar este tópico? A última resposta a este tópico tem agora %{days} dias. A sua resposta irá sobressair no tópico, no topo da sua lista e notificar todos os que anteriormente estavam envolvidos nesta conversação. Tem a certeza que pretende continuar esta conversação antiga? activerecord: attributes: category: name: "Nome da Categoria" post: raw: "Corpo" user_profile: bio_raw: "Sobre Mim" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "Apenas pode anexar avisos a mensagens privadas." too_many_users: "Apenas pode enviar avisos a um utilizador de cada vez." cant_send_pm: "Pedimos desculpa, não pode enviar uma mensagem privada a esse utilizador." no_user_selected: "Tem que selecionar um utilizador válido." user: attributes: password: common: "é uma das 10000 palavras-passe mais comuns. Por favor use uma palavra-passe mais segura." same_as_username: "é a mesma que o seu nome de utilizador. Por favor utilize uma palavra-passe mais segura." same_as_email: "é a mesma que o seu email. Por favor utilize uma palavra-passe mais segura." ip_address: signup_not_allowed: "A inscrição não é permitida através desta conta." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "não é uma cor válida" <<: *errors user_profile: no_info_me: "
A sua mensagem foi sinalizada pela comunidade.Por favor consulte as suas mensagens.
' user_must_edit: 'Esta mensagem foi sinalizada pela comunidade e está temporariamente oculta.
' archetypes: regular: title: "Tópico Habitual" banner: title: "Tópico de Faixa" message: make: "Este tópico é agora uma faixa. Aparecerá no topo de cada página até ser dispensado pelo utilizador." remove: "Este tópico já não é uma faixa. Deixará de aparecer no topo de cada página." unsubscribed: title: 'Subscrição Cancelada' description: "Cancelou a sua subscrição. Não iremos contactá-lo novamente!" oops: "Caso esta não seja a sua intenção, clique em baixo." error: "Erro a Cancelar a Subscrição" preferences_link: "Pode também cancelar a subscrição dos emails de resumo na sua página de preferências" different_user_description: "Está ligado como um utilizador diferente do que aquele para o qual o resumo foi enviado. Por favor, termine a sessão e tente novamente." not_found_description: "Pedimos desculpa, não conseguimos cancelar a sua subscrição. É possível que a hiperligação no seu email tenha expirado." resubscribe: action: "Re-Subscrever!" title: "Re-Subscrito!" description: "Foi re-inscrito." reports: visits: title: "Visitas do Utilizador" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de visitas" signups: title: "Novos Utilizadores" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novos utilizadores" profile_views: title: "Visualizações do Perfil de Utilizador" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de perfis de utilizador vistos" topics: title: "Tópicos" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novos tópicos" posts: title: "Mensagens" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novas mensagens" likes: title: "Gostos" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novos gostos" flags: title: "Sinalizações" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de sinalizações" bookmarks: title: "Marcadores" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novos marcadores" starred: title: "Favoritos" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de novos tópicos favoritos" users_by_trust_level: title: "Utilizadores por Nível de Confiança" xaxis: "Nível de Confiança" yaxis: "Número de Utilizadores" emails: title: "Emails Enviados" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de Emails" user_to_user_private_messages: title: "Utilizador-a-Utilizador" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens" system_private_messages: title: "Sistema" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens" moderator_warning_private_messages: title: "Alerta ao Moderador" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens" notify_moderators_private_messages: title: "Notificação aos Moderadores" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens" notify_user_private_messages: title: "Notificar o Uilizador" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de mensagens" top_referrers: title: "As Melhores Referências" xaxis: "Utilizador" num_clicks: "Cliques" num_topics: "Tópicos" top_traffic_sources: title: "As Melhores Fontes de Tráfego" xaxis: "Domínio" num_clicks: "Cliques" num_topics: "Tópicos" num_users: "Utilizadores" top_referred_topics: title: "Os Melhores Tópicos Referenciados" xaxis: "Tópico" num_clicks: "Cliques" page_view_anon_reqs: title: "Anónimo" xaxis: "Dia" yaxis: "Pedidos de API Anónimos" page_view_logged_in_reqs: title: "Com Sessão Iniciada" xaxis: "Dia" yaxis: "Pedidos API de Sessão Iniciada" page_view_crawler_reqs: title: "Rastreador Web" xaxis: "Dia" yaxis: "Pedidos API de Rastreadores Web" page_view_total_reqs: title: "Total" xaxis: "Dia" yaxis: "Total de Pedidos API" page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "Pedidos API de Início de Sessão" xaxis: "Dia" yaxis: "Pedidos API Mobile de Início de Sessão" page_view_anon_mobile_reqs: title: "Pedidos API Anon" xaxis: "Dia" yaxis: "Pedidos API Anon Mobile" http_background_reqs: title: "Fundo" xaxis: "Dia" yaxis: "Pedidos usados para atualização e acompanhamento ao vivo" http_2xx_reqs: title: "Status 2xx (OK)" xaxis: "Dia" yaxis: "Pedidos bem-sucedidos (Status 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (Redirecionar)" xaxis: "Dia" yaxis: "Pedidos de Redirecionamento (Status 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (Erro do Cliente)" xaxis: "Dia" yaxis: "Erros de Cliente (Status 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (Erro de Servidor)" xaxis: "Dia" yaxis: "Erros de Servidor (Estado 5xx)" http_total_reqs: title: "Total" xaxis: "Dia" yaxis: "Total de pedidos" time_to_first_response: title: "Tempo para a próxima resposta" xaxis: "Dia" yaxis: "Tempo médio (horas)" topics_with_no_response: title: "Tópicos sem resposta" xaxis: "Dia" yaxis: "Total" mobile_visits: title: "Visitas de Utilizadores" xaxis: "Dia" yaxis: "Número de visitas" dashboard: rails_env_warning: "O seu servidor está a executar em modo %{env}." ruby_version_warning: "Está a utilizar uma versão do Ruby 2.0.0 que é conhecida por ter alguns problemas. Por favor atualize para o nível 247 ou posterior." host_names_warning: "O ficheiro config/database.yml está a utilizar o nome do servidor local por defeito. Modifique para usar o nome do servidor do seu sítio." gc_warning: 'O seu servidor está a utilizar a recolha de lixo do ruby com os parâmetros por defeito, os quais não irão propocionar a melhor performance. Leia este tópico sobre ajuste de performance: Afinar Ruby and Rails para o Discourse.' sidekiq_warning: 'Sidekiq não está em execução. Muitas tarefas, como envio de emails, são executadas de forma assíncrona pelo sidekiq. Por favor certifique-se de que pelo menos um processo sidekiq está em execução. Aprenda sobre Sidekiq aqui.' queue_size_warning: 'O número de trabalhos na fila é %{queue_size}, o que é alto. Isto pode indicar um problema com o(s) processo(s) Sidekiq, ou pode necessitar de adicionar mais trabalhadores Sidekiq.' memory_warning: 'O seu servidor está a executar com menos de 1 GB de memória total. Pelo menos 1 GB é a quantidade de memória recomendada.' google_oauth2_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir inscrever-se e entrar com o Google OAuth2 (enable_google_oauth2_logins), mas o id e os valores privados do cliente não estão configurados. Vá às Configurações do Sítio e atualize as definições. Veja este guia para saber mais.' facebook_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir inscrever-se e entrar com o Facebook (enable_facebook_logins), mas o id e os valores privados da aplicação não estão configurados. Vá às Configurações do Sítio e atualize as definições. Veja este guia para saber mais.' twitter_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir inscrever-se e entrar com o Twitter (enable_twitter_logins), mas a chave e os valores privados não estão configurados. Vá às Configurações do Sítio e atualize as definições. Veja este guia para saber mais.' github_config_warning: 'O servidor está configurado para permitir inscrever-se e entrar com o GitHub (enable_github_logins), mas o id e valores privados do cliente não estão configurados. Vá às Configurações do Sítio e atualize as definições. Veja este guia para saber mais.' s3_config_warning: 'O servidor está configurado para fazer carregamento de ficheiros para o s3, mas pelo menos uma destas configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_upload_bucket. Vá até as Configurações do Sítio e atualize estas definições. Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais.' s3_backup_config_warning: 'O servidor está configurado para carregar cópias de segurança para s3, mas pelo menos uma das seguintes configurações não está definida: s3_access_key_id, s3_secret_access_key ou s3_backup_bucket. Vá às Configurações do Sítio e atualize as definições. Veja "How to set up image uploads to S3?" para saber mais.' image_magick_warning: 'O servidor está configurado para criar miniaturas de imagens grandes, mas o ImageMagick não está instalado. Instale o ImageMagick usando o seu gestor de pacotes preferido ou aceda a para descarregar a última versão.' failing_emails_warning: 'Há %{num_failed_jobs} tarefas de email que falharam. Verifique o seu app.yml e assegure-se que as configurações do servidor de email estão corretas. Veja as tarefas que falharam no Sidekiq.' default_logo_warning: "Defina os logótipos gráficos do seu sítio. Atualize logo_url, logo_small_url, e favicon_url nas Configurações do Sítio." contact_email_missing: "Introduza um endereço de email de contacto para que possa ser alcançado para assuntos urgentes relativamente ao seu sítio. Atualize-o nas Configurações do Sítio." contact_email_invalid: "O email de contacto do sítio é inválido. Atualize-o nas Configurações do Sítio." title_nag: "Introduza o nome do seu sítio. Atualize o título nas Configurações do Sítio." site_description_missing: "Introduza uma descrição de uma frase do seu sítio que irá aparecer nos resultados da pesquisa. Atualize a descrição_sítio nas Configurações do Sítio." consumer_email_warning: "O seu sítio está configurado para usar Gmail (ou outro serviço de email)O Gmail limita a quantidade de emails que pode enviar. Considere usar um serviço de envio de emails como mandrill.com para assegurar a entregabilidade dos emails enviados." site_contact_username_warning: "Introduza o nome de uma conta de utilizador de um membro do pessoal de onde possam ser enviadas mensagens importantes automatizadas. Atualize sítio_contacto_nomedeutilizador nas Configurações do Sítio." notification_email_warning: "Não estão a ser enviados emails de notificação a partir de um endereço de email válido no seu domínio; a entrega do email será errática e não fiável. Por favor configure notificaçao_email para um endereço de email local válido nas Configurações do Sítio." subfolder_ends_in_slash: "A configuração da sua sub-página está incorreta; o DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT termina com um traço." content_types: education_new_reply: title: "Educação do Novo Utilizador: Primeiras Respostas" description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do compositor quando novos utilizadores começam a escrever as suas duas primeiras respostas." education_new_topic: title: "Educação do Novo Utilizador: Primeiros Tópicos" description: "Pop up de orientação automaticamente exibido em cima do compositor quando novos utilizadores começam a escrever os seus dois primeiros tópicos." usage_tips: title: "Orientação para o Novo Utilizador" description: "Orientação e informação essencial para novos utilizadores." welcome_user: title: "Bem-vindo: Novo Utilizador" description: "Uma mensagem enviada automaticamente para todos os novos utilizadores quando estes se inscrevem." welcome_invite: title: "Bem-vindo: Utilizador Convidado" description: "Uma mensagem enviada automaticamente para todos os novos utilizadores assim que aceitam o convite de outro utilizador para participar." login_required_welcome_message: title: "Início de Sessão Obrigatório: Mensagem de Boas-vindas" description: "Mensagem de boas-vindas exibida a utilizadores que não têm sessão iniciada quando a configuração 'início de sessão obrigatório' está ativa." login_required: title: "Início de Sessão Obrigatório: Página Principal" description: "Texto exibido a utilizadores não autorizados quando se exige início de sessão no sítio." head: title: "Cabeçalho HTML" description: "HTML que será inserido dentro do código ." top: title: "Topo das páginas" description: "HTML que será adicionado no topo de cada página (depois do cabeçalho, antes da navegação ou do título do tópico)." bottom: title: "Final das páginas" description: "HTML que será adicionado antes do código