# WARNING: Never edit this file.
# It will be overwritten when translations are pulled from Crowdin.
#
# To work with us on translations, join this project:
# https://translate.discourse.org/
he:
dates:
short_date_no_year: "D בMMM"
short_date: "D בMMM, YYYY"
long_date: "D בMMMM, YYYY h:mma"
datetime_formats: &datetime_formats
formats:
short: "%d-%m-%Y"
short_no_year: "%-d ב%B"
date_only: " %-d ב%B, %Y"
long: " %-d ב%B, %Y, %l:%M%P"
no_day: "%B %Y"
calendar_ics: "%Y%m%dT%H%M%SZ"
date:
month_names:
- null
- ינואר
- פברואר
- מרץ
- אפריל
- מאי
- יוני
- יולי
- אוגוסט
- ספטמבר
- אוקטובר
- נובמבר
- דצמבר
<<: *datetime_formats
time:
am: "am"
pm: "pm"
<<: *datetime_formats
title: "Discourse"
topics: "נושאים"
posts: "פוסטים"
views: "צפיות"
loading: "בטעינה"
powered_by_html: 'מופעל על גבי Discourse, לצפייה מיטבית יש להפעיל JavaScript'
sign_up: "הרשמה"
log_in: "כניסה"
submit: "הגשה"
purge_reason: "נמחק אוטומטית כחשבון נטוש ולא פעיל"
disable_remote_images_download_reason: "הורדת תמונות מרוחקות נוטרלה בשל מחסור בשטח אחסון פנוי."
anonymous: "אלמוני"
remove_posts_deleted_by_author: "נמחק על ידי הכותב"
redirect_warning: "לא הצלחנו לאמת שהקישור שבחרת אכן פורסם לפורום. כדי להמשיך בכל אופן, נא לבחור בקישור שלהלן."
on_another_topic: "בנושא אחר"
inline_oneboxer:
topic_page_title_post_number: "מס׳ %{post_number}"
topic_page_title_post_number_by_user: "מס׳ %{post_number} מאת %{username}"
themes:
bad_color_scheme: "לא ניתן לעדכן ערכת עיצוב, מבחר הצבעים שגוי"
other_error: "משהו השתבש בעת עדכון ערכת העיצוב"
ember_selector_error: "עמך הסליחה – השימוש בבוררי ה־CSS #ember או .ember-view אסור, כיוון שאלו שמות שנוצרים אוטומטית בזמן ההפעלה והם יישתנו עם הזמן, מה שיוביל לפגם ב־CSS. נא לנסות בורר אחר."
compile_error:
unrecognized_extension: "סיומת הקובץ אינה מוכרת: %{extension}"
import_error:
generic: אירעה שגיאה בעת ייבוא ערכת העיצוב הזו
about_json: "שגיאת ייבוא: about.json לא קיים או שהוא שגוי. האם אכן מדובר בערכת עיצוב של Discourse?"
about_json_values: "about.json מכיל ערכים שגויים: %{errors}"
modifier_values: "המחליפים ב־about.json מכילים ערכים שגויים: %{errors}"
git: "שגיאה בעת שכפול מאגר git, הגישה נדחיתה או שהמאגר לא נמצא"
unpack_failed: "חילוץ הקובץ נכשל"
file_too_big: "הקובץ גדול מדי ללא דחיסה."
unknown_file_type: "הקובץ שהעלית הוא כפי הנראה אינה ערכת עיצוב תקנית של Discourse."
not_allowed_theme: "‚%{repo}’ אינו ברשימת הנושאים המורשים (יש לבדוק את ההגדרה הגלובלית `allowed_theme_repos` - מאגרי ערכות עיצוב מורשים)."
errors:
component_no_user_selectable: "רכיבי ערכת העיצוב לא יכולים להיות לבחירת המשתמש"
component_no_default: "רכיבי ערכת העיצוב לא יכולים להיות בררת המחדל של ערכת העיצוב"
component_no_color_scheme: "לרכיבי ערכת עיצוב לא יכולים להיות מבחרי צבעים"
no_multilevels_components: "ערכות עיצוב עם ערכות עיצוב צאצאיות לא יכולות להיות צאצאיות בעצמן"
optimized_link: קישורים משופרים לתמונות הם בני חלוף ואין לכלול אותם בקוד המקור של ערכת העיצוב.
settings_errors:
invalid_yaml: "ה־YAML שסופק שגוי."
data_type_not_a_number: "סוג ההגדרה `%{name}` אינו נתמך. הסוגים הנתמכים הם: `integer`, `bool`, `list`, `enum` ו־`upload`"
name_too_long: "קיימת הגדרה עם שם ארוך מדי. האורך המרבי הוא 255"
default_value_missing: "להגדרה `%{name}` אין ערך בררת מחדל"
default_not_match_type: "סוג ערך בררת המחדל של ההגדרה `%{name}` אינו תואם לסוג ההגדרה."
default_out_range: "ערך בררת המחדל של ההגדרה `%{name}` אינו בטווח שצוין."
enum_value_not_valid: "הערך הנבחר אינו מבין אפשרויות המנייה."
number_value_not_valid: "הערך החדש אינו בטווח המורשה."
number_value_not_valid_min_max: "חייב להיות בין %{min} ל־%{max}."
number_value_not_valid_min: "חייב להיות גדול או שווה ל־%{min}."
number_value_not_valid_max: "חייב להיות קטן או שווה ל־%{max}."
string_value_not_valid: "אורך הערך החדש אינו בטווח המורשה."
string_value_not_valid_min_max: "חייב להיות באורך של בין %{min} ל־%{max} תווים."
string_value_not_valid_min: "חייב להיות באורך של %{min} תווים לפחות."
string_value_not_valid_max: "חייב להיות באורך של %{max} תווים לכל היותר."
locale_errors:
top_level_locale: "המפתח העליון בקובץ הגדרות השפה חייב להתאים לשם השפה"
invalid_yaml: "YAML התרגום פגום"
emails:
incoming:
default_subject: "נושא זה צריך כותרת"
show_trimmed_content: "הצגת תוכן גזום"
maximum_staged_user_per_email_reached: "הגעת למספר המרבי של משתמשים מבוימים לדוא״ל."
no_subject: "(אין נושא)"
no_body: "(אין גוף)"
missing_attachment: "(הקובץ המצורף %{filename} חסר)"
continuing_old_discussion:
one: "בהמשך לדיון שהתנהל בכתובת [%{title}](%{url}) כיוון שהוא נוצר לפני למעלה מיום (%{count})."
two: "בהמשך לדיון שהתנהל בכתובת [%{title}](%{url}) כיוון שהוא נוצר לפני למעלה מיומיים (%{count})."
many: "בהמשך לדיון שהתנהל בכתובת [%{title}](%{url}) כיוון שהוא נוצר לפני למעלה מ־%{count} ימים."
other: "בהמשך לדיון שהתנהל בכתובת [%{title}](%{url}) כיוון שהוא נוצר לפני למעלה מ־%{count} ימים."
errors:
empty_email_error: "מתרחש כאשר הודעת הדוא״ל הגולמית שקיבלנו הייתה ריקה."
no_message_id_error: "מתרחש כאשר להודעת הדוא״ל אין כותרת בשם ‚Message-Id’."
auto_generated_email_error: "מתרחש כאשר הכותרת ‚קדימות’ (precedence) מוגדרת לאחת מבין: רשימה (list), זבל (junk), כמותי (bulk) או מענה אוטומטי (auto_reply), לחלופין כאשר כותרת אחרת כוללת: הוגש אוטומטית (auto-submitted), נענה אוטומטית (auto-replied) או נוצר אוטומטית (auto-generated)."
no_body_detected_error: "מתרחש כאשר לא הצלחנו לחלץ גוף ולא היו קבצים מצורפים."
no_sender_detected_error: "מתרחש כשאין לנו אפשרות למצוא כתובת דוא״ל תקנית בכותרת ‚מאת’."
from_reply_by_address_error: "מתרחש כאשר הכותרת ‚מאת’ תואמת לתגובה לפי כתובת דוא״ל."
inactive_user_error: "מתרחש כאשר השולח אינו פעיל."
silenced_user_error: "מתרחש כאשר השולח הושתק."
bad_destination_address: "מתרחש כאשר אף אחת מהכתובות בשדות אל או עותק אינה תואמת לאף כתובת דוא״ל נכנסת מוגדרת."
strangers_not_allowed_error: "מתרחש כאשר משתמשים מנסים ליצור נושא חדש בקטגוריה בה הם אינם חברים."
insufficient_trust_level_error: "מתרחש כאשר משתמשים מנסים ליצור נושא חדש בקטגוריה בה אין להם את רמת האמון/הרשאה הנדרשת."
reply_user_not_matching_error: "מתרחש כאשר תגובה מגיעה מכתובת דוא״ל שונה מזו שאליה נשלחה ההתראה."
topic_not_found_error: "מתרחש כאשר הגיעה תגובה אבל הנושא התואם נמחק."
topic_closed_error: "מתרחש כאשר הגיעה תגובה אבל הנושא התואם נסגר."
bounced_email_error: "ההודעה היא דוח הודעות דוא״ל שנדחו."
screened_email_error: "מתרחש כאשר כתובת הדוא״ל של השולחים כבר סוננה."
unsubscribe_not_allowed: "מתרחש כאשר למשתמש אין הרשאה לבטל מינוי דרך דוא״ל."
email_not_allowed: "מתרחש כאשר כתובת דוא״ל אינה ברשימות ההיתר או החסימה."
unrecognized_error: "שגיאה לא מוכרת"
secure_media_placeholder: "נדחס: באתר זה מופעלת מדיה מאובטחת, יש לבקר בנושא או ללחוץ על הצגת מדיה כדי לצפות במדיה המצורפת."
view_redacted_media: "הצגת מדיה"
errors: &errors
format: ! "%{attribute} %{message}"
format_with_full_message: "%{attribute}: %{message}"
messages:
too_long_validation: "מוגבל לאורך של %{max} תווים: הקלדת %{length}."
invalid_boolean: "בוליאני שגוי."
taken: "כבר תפוס"
accepted: חייב להתקבל
blank: לא ניתן להשאיר ריק
present: חייב להיות ריק
confirmation: ! "לא תואם ל־%{attribute}"
empty: לא יכול להיות ריק
equal_to: חייב להיות שווה ל־%{count}
even: חייב להיות זוגי
exclusion: שמור
greater_than: ' חייב להיות גדול מ־%{count}'
greater_than_or_equal_to: חייב להיות גדול או שווה ל־%{count}
has_already_been_used: "כבר בשימוש"
inclusion: לא נכלל ברשימה
invalid: לא תקין
is_invalid: "נראה לא ברור, האם זה משפט שלם?"
is_invalid_meaningful: "לא מספיק ברור, רוב המילים מכילה את אותן האותיות שוב ושוב?"
is_invalid_unpretentious: "לא מספיק ברור, מילה אחת או יותר היא ארוכה מאוד?"
is_invalid_quiet: "לא מספיק ברור, התכוונת למלא הכול באותיות גדולות?"
invalid_timezone: "‚%{tz}’ אינו אזור זמן תקף"
contains_censored_words: "מכיל את המילים המצונזרות הבאות: %{censored_words}"
less_than: חייב להיות קטן מ־%{count}
less_than_or_equal_to: חייב להיות קטן או שווה ל־%{count}
not_a_number: אינו מספר
not_an_integer: חייב להיות מספר שלם
odd: חייב להיות אי־זוגי
record_invalid: ! "בדיקה נכשלה: %{errors}"
max_emojis: "לא יכולים להיות יותר מ־%{max_emojis_count} תווי אמוג׳י."
emojis_disabled: "אין אפשרות להוסיף אמוג׳י"
ip_address_already_screened: "כבר כלול בכלל קיים"
restrict_dependent_destroy:
one: "לא ניתן להסיר כיוון שיש רשומה תלויה %{record}"
two: "לא ניתן להסיר רשומה כיוון שיש רשומה תלויה %{record}"
many: "לא ניתן להסיר רשומה כיוון שיש רשומה תלויה %{record}"
other: "לא ניתן להסיר רשומה כיוון שיש רשומה תלויה %{record}"
too_long:
one: ארוך מדי (תו אחד לכל היותר)
two: ארוך מדי (%{count} תווים לכל היותר)
many: ארוך מדי (%{count} תווים לכל היותר)
other: ארוך מדי (%{count} תווים לכל היותר)
too_short:
one: קצר מדי (תו אחד לפחות)
two: קצר מדי (%{count} תווים לפחות)
many: קצר מדי (%{count} תווים לפחות)
other: קצר מדי (%{count} תווים לפחות)
wrong_length:
one: באורך שגוי (אמור להיות באורך של תו אחד)
two: באורך שגוי (אמור להיות באורך של %{count} תווים)
many: באורך שגוי (אמור להיות באורך של %{count} תווים)
other: באורך שגוי (אמור להיות באורך של %{count} תווים)
other_than: "צריך להיות שונה מ־%{count}"
auth_overrides_username: "יש לעדכן את שם המשתמש בצד ספק האימות, מאחר שההגדרה `auth_overrides_username` (דריסת שם משתמש מצד האימות) פעילה."
template:
body: ! "ישנן תקלות עם השדות הבאים:"
header:
one: "שגיאה מנעה את השמירה של %{model}."
two: ! "%{count} שגיאות מנעו את השמירה של %{model}"
many: ! "%{count} שגיאות מנעו את השמירה של %{model}"
other: ! "%{count} שגיאות מנעו את השמירה של %{model}"
embed:
load_from_remote: "ארעה שגיאה בטעינת הפוסט הזה."
site_settings:
invalid_category_id: "ציינת קטגוריה שאינה קיימת"
invalid_choice:
one: "ציינת את הבחירה השגויה %{name}"
two: "ציינת את הבחירות השגויות %{name}"
many: "ציינת את הבחירות השגויות %{name}"
other: "ציינת את הבחירות השגויות %{name}"
default_categories_already_selected: "לא ניתן לבחור קטגוריה שנעשה בה שימוש ברשימה אחרת."
default_tags_already_selected: "לא ניתן לבחור תגית שנעשה בה שימוש ברשימה אחרת"
s3_upload_bucket_is_required: "לא ניתן להפעיל העלאות ל־S3 ללא ‚s3_upload_bucket’."
enable_s3_uploads_is_required: "אי אפשר להגדיר מאגר ל־S3 אלמלא הפעלת העלאות ל־S3."
page_publishing_requirements: "לא ניתן להפעיל פרסום עמודים אם מדיה מאובטחת פעילה."
s3_backup_requires_s3_settings: "לא ניתן להשתמש ב־S3 כמיקום לגיבוי אלמלא סיפקת את ‚%{setting_name}’."
s3_bucket_reused: "אין לך אפשרות להשתמש באותו הדלי עבור ‚s3_upload_bucket’ וגם ‚s3_backup_bucket’. נא לבחור בדלי שונה או להשתמש בנתיב שונה לכל דלי."
secure_media_requirements: "יש להפעיל העלאה ל־S3 בטרם הפעלת מדיה מאובטחת."
share_quote_facebook_requirements: "עליך להגדיר מזהה יישומון פייסבוק כדי להפעיל שיתוף ציטוטים עבור פייסבוק"
second_factor_cannot_enforce_with_socials: "לא ניתן לאכוף אימות דו־שלבי כאשר מופעלת כניסה דרך רשתות חברתיות. תחילה עליך להשבית כניסה דרך: %{auth_provider_names}"
second_factor_cannot_be_enforced_with_disabled_local_login: "אי אפשר לאכוף אימות דו־שלבי אם כניסה מקומית מושבתת."
second_factor_cannot_be_enforced_with_discourse_connect_enabled: "אי אפשר לאכוף אימות דו־שלבי אם מופעל DiscourseConnect."
local_login_cannot_be_disabled_if_second_factor_enforced: "אי אפשר להשבית כניסה מקומית אם נאכף אימות דו־שלבי. יש להשבית את אכיפת האימות הדו־שלבי בטרם השבתת כניסה מקומית."
cannot_enable_s3_uploads_when_s3_enabled_globally: "לא ניתן להפעיל העלאות ל־S3 כיוון שהעלאות ל־S3 כבר פעילות באופן גלובלי והפעלת האפשרות הזאת ברמת האתר עשויה להוביל לתקלות חמורות בהעלאה."
cors_origins_should_not_have_trailing_slash: "אין להוסיף לוכסן (/) לסוף מקורות ה־CORS."
conflicting_google_user_id: 'מזהה חשבון ה־Google לחשבון זה השתנה, התערבות של חבר סגל נדרשת מטעמי אבטחה. נא ליצור קשר עם אחד מחברי הסגל ולהפנות אותו אל
https://meta.discourse.org/t/76575'
onebox:
invalid_address: "מחילה אך לא הצלחנו לייצר תצוגה מקדימה לאתר הזה, כיוון שהשרת ‚%{hostname}’ לא נמצא. במקום תצוגה מקדימה יופיע קישור בלבד בפוסט שלך. :cry:"
error_response: "מחילה אך לא הצלחנו לייצר תצוגה מקדימה לאתר הזה, כיוון שהשרת החזיר את קוד השגיאה %{status_code}. במקום תצוגה מקדימה יופיע קישור בלבד בפוסט שלך. :cry:"
missing_data:
one: "מחילה אך לא הצלחנו לייצר תצוגה מקדימה של האתר הזה כיוון שלא ניתן היה למצוא את התגית oEmbed / OpenGraph הבאה: %{missing_attributes}"
two: "מחילה אך לא הצלחנו לייצר תצוגה מקדימה של האתר הזה כיוון שלא ניתן היה למצוא את תגיות ה־oEmbed / OpenGraph הבאות: %{missing_attributes}"
many: "מחילה אך לא הצלחנו לייצר תצוגה מקדימה של האתר הזה כיוון שלא ניתן היה למצוא את תגיות ה־oEmbed / OpenGraph הבאות: %{missing_attributes}"
other: "מחילה אך לא הצלחנו לייצר תצוגה מקדימה של האתר הזה כיוון שלא ניתן היה למצוא את תגיות ה־oEmbed / OpenGraph הבאות: %{missing_attributes}"
word_connector:
comma: ", "
invite:
expired: "תוקף אסימון ההזמנה שלך פג. נא ליצור קשר עם הסגל."
not_found: "אסימון ההזמנה שלך שגוי. נא ליצור קשר עם הסגל."
not_found_json: "אסימון ההזמנה שלך שגוי. נא ליצור קשר עם הסגל."
not_matching_email: "כתובת הדוא״ל שלך וכתובת הדוא״ל שמשויכת לאסימון ההזמנה אינן תואמות. נא ליצור קשר עם הסגל."
not_found_template: |
הזמנתך אל %{site_name} כבר נוצלה.
אם ססמתך זכורה לך יש לך אפשרות להיכנס.
אם לא אז נא לאפס ססמה.
not_found_template_link: |לא ניתן עוד לממש את ההזמנה שנשלח אל %{site_name}. נא לבקש מיוזם או יוזמת ההזמנה לשלוח לך הזמנה חדשה.
user_exists: "אין צורך להזמין את %{email}, כבר קיים חשבון לכתובת זו!" invite_exists: "כבר הזמנת את %{email}." invalid_email: "%{email} אינה כתובת דוא״ל תקפה." rate_limit: one: "כבר שלחת הזמנה %{count} ביום האחרון, נא להמתין %{time_left} בטרם ניסיון קודם." two: "כבר שלחת %{count} הזמנות ביום האחרון, נא להמתין %{time_left} בטרם ניסיון קודם." many: "כבר שלחת %{count} הזמנות ביום האחרון, נא להמתין %{time_left} בטרם ניסיון קודם." other: "כבר שלחת %{count} הזמנות ביום האחרון, נא להמתין %{time_left} בטרם ניסיון קודם." confirm_email: "כמעט סיימת! שלחנו הודעת הפעלה לכתובת הדוא״ל שלך. נא לעקוב אחר ההנחיות המופיעות בהודעה כדי להפעיל את החשבון שלך.
אם ההודעה לא הגיעה אליך כדאי לבדוק בתיקיית הספאם.
" cant_invite_to_group: "אסור לך להזמין משתמשים לקבוצות מסוימות. נא לוודא שהקבוצות אליהן ייעדת להזמין הן בבעלותך." disabled_errors: discourse_connect_enabled: "הזמנות מושבתות כיוון ש־DiscourseConnect מופעל." invalid_access: "אין לך הרשאות לצפות במשאב המבוקש." requires_groups: "ההזמנה נשמרה. כדי להעניק גישה לנושא שצוין, יש להוסיף את אחת מהקבוצות הבאות: %{groups}." bulk_invite: file_should_be_csv: "הקובץ שנשלח אמור להיות בתסדיר csv." max_rows: "%{max_bulk_invites} ההזמנות הראשונות נשלחו. כדאי לנסות לפצל את הקובץ לחלקים קטנים יותר." error: "אירעה שגיאה בשליחת הקובץ. נא לנסות שוב מאוחר יותר." invite_link: email_taken: "כתובת דוא״ל זו כבר בשימוש. אם כבר יש לך חשבון נא להיכנס אתו או לאפס את הססמה." max_redemptions_limit: "אמור להיות בין 2 לבין %{max_limit}." topic_invite: failed_to_invite: "לא ניתן להזמין את המשתמש לנושא הזה בהעדר חברות באחת הקבוצות הבאות: %{group_names}" user_exists: "כבר נשלחה הזמנה למשתמש זה. ניתן להזמין משתמש לנושא פעם אחת בלבד, עמך הסליחה." muted_invitee: "הושתקת על ידי המשתמש הזה, עמך הסליחה." muted_topic: "המשתמש הזה השתיק את הנושא הזה, עמך הסליחה." receiver_does_not_allow_pm: "משתמש זה לא מאשר לך לשלוח אליו הודעות פרטיות, עמך הסליחה." sender_does_not_allow_pm: "אסרת על משתמש זה לשלוח אליך הודעות פרטיות, עמך הסליחה." user_cannot_see_topic: "הנושא לא חשוף בפני %{username}." backup: operation_already_running: "פעולה רצה כרגע. לא ניתן להתחיל משימה חדשה כרגע." backup_file_should_be_tar_gz: "על קובץ הגיבוי להיות .tar.gz." not_enough_space_on_disk: "אין מספיק מקום על הכונן כדי לשלוח את הגיבוי הזה." invalid_filename: "שם קובץ הגיבוי מכיל תווים שגויים. תווים תקינים הם a-z 0-9 . - _." file_exists: "הקובץ המיועד להעלאה כבר קיים." invalid_params: "סיפקת משתנים שגויים לבקשה: %{message}" not_logged_in: "עליך להיכנס למערכת כדי לבצע פעולה זו." not_found: "המשאב או הכתובת שביקשת לא נמצאים." invalid_access: "אין לך הרשאות לצפות במשאב המבוקש." authenticator_not_found: "שיטת האימות אינה קיימת או שנוטרלה." authenticator_no_connect: "ספק אימות זה אינו מאפשר חיבור לחשבון פורום קיים." invalid_api_credentials: "אין לך הרשאה לצפות במשאב המבוקש. שם המשתמש או המפתח ל־API שגויים." provider_not_enabled: "אין לך הרשאה לצפות במשאב המבוקש. ספק האימות אינו פעיל." provider_not_found: "אין לך הרשאה לצפות במשאב המבוקש. ספק האימות אינו קיים." read_only_mode_enabled: "האתר נמצא במצב קריאה בלבד. פעולות עם משוב לא תפעלנה." invalid_grant_badge_reason_link: "אסור להשתמש בקישור חיצוני או קישור שגוי ל־Discourse בסיבת העיטור." email_template_cant_be_modified: "לא ניתן לערוך את תבנית הדוא״ל הזו" invalid_whisper_access: "או שלחישות אינן פעילות או שאין לך גישה ליצור פוסטים של לחישות" not_in_group: title_topic: "עליך לבקש חברות בקבוצה ‚%{group}’ כדי לצפות בנושא הזה." title_category: "עליך לבקש חברות בקבוצה ‚%{group}’ כדי לצפות בקטגוריה זו." request_membership: "בקשת חברות" join_group: "הצטרפות לקבוצה" deleted_topic: "אופס! נושא זה נמחק ואינו זמין עוד." delete_topic_failed: "אירעה שגיאה במחיקת הנושא הזה. נא ליצור קשר עם הנהלת האתר." reading_time: "זמן קריאה" likes: "לייקים" too_many_replies: one: "משתמשים חדשים מוגבלים זמנית לתגובה אחת לאותו הנושא, עמך הסליחה." two: "משתמשים חדשים מוגבלים זמנית ל־%{count} תגובות לאותו הנושא, עמך הסליחה." many: "משתמשים חדשים מוגבלים זמנית ל־%{count} תגובות לאותו הנושא, עמך הסליחה." other: "משתמשים חדשים מוגבלים זמנית ל־%{count} תגובות לאותו הנושא, עמך הסליחה." max_consecutive_replies: one: "אסור לפרסם יותר מתגובה אחת ברצף. נא לערוך את התגובה הקודמת שלך או להמתין לתגובה ממישהו אחר." two: "אסור לפרסם למעלה מ־%{count} תגובות רצופות. נא לערוך את התגובה הקודמת שלך או להמתין לתגובה ממישהו אחר." many: "אסור לפרסם למעלה מ־%{count} תגובות רצופות. נא לערוך את התגובה הקודמת שלך או להמתין לתגובה ממישהו אחר." other: "אסור לפרסם למעלה מ־%{count} תגובות רצופות. נא לערוך את התגובה הקודמת שלך או להמתין לתגובה ממישהו אחר." embed: start_discussion: "התחלת דיון" continue: "המשך דיון" error: "תקלה בהטמעה" referer: "מפנה:" error_topics: "הגדרת האתר `embed topics list` (הטמעת רשימת נושאים) לא הופעלה" mismatch: "או שהמפנה לא נשלח או שהוא לא תואם לאף אחד משמות המארחים הבאים:" no_hosts: "לא הוגדר אף שרת להטמעה." configure: "הגדרת הטמעה (Embedding)" more_replies: one: "תגובה נוספת" two: "%{count} תגובות נוספות" many: "%{count} תגובות נוספות" other: "%{count} תגובות נוספות" loading: "דיון נטען…" permalink: "קישור קבוע" imported_from: "זהו נושא דיון מלווה לערך המקורי שב־%{link}" in_reply_to: "◄ %{username}" replies: one: "תגובה אחת" two: "%{count} תגובות" many: "%{count} תגובות" other: "%{count} תגובות" likes: one: "לייק %{count}" two: "%{count} לייקים" many: "%{count} לייקים" other: "%{count} לייקים" last_reply: "תגובה אחרונה" created: "נוצר" new_topic: "יצירת נושא חדש" no_mentions_allowed: "אין לך אפשרות לאזכר משתמשים אחרים, עמך הסליחה." too_many_mentions: one: "מצטערים, ניתן לאזכר משתמש אחד בלבד בפוסט" two: "מצטערים, ניתן לאזכר %{count} משתמשים בפוסט בלבד" many: "מצטערים, ניתן לאזכר %{count} משתמשים בפוסט בלבד" other: "מצטערים, ניתן לאזכר %{count} משתמשים בפוסט בלבד" no_mentions_allowed_newuser: "משתמשים חדשים לא יכולים להזכיר משתמשים אחרים, עמך הסליחה." too_many_mentions_newuser: one: "משתמשים חדשים יכולים לאזכר רק משתמש אחד בפוסט, עמך הסליחה." two: "משתמשים חדשים יכולים להזכיר רק %{count} משתמשים אחרים בפוסט, עמך הסליחה." many: "משתמשים חדשים יכולים להזכיר רק %{count} משתמשים אחרים בפוסט, עמך הסליחה." other: "משתמשים חדשים יכולים להזכיר רק %{count} משתמשים אחרים בפוסט, עמך הסליחה." no_embedded_media_allowed_trust: "אין לך אפשרות להטמיע פריטי מדיה בפוסט הזה, עמך הסליחה." no_embedded_media_allowed: "משתמשים חדשים לא יכולים להטמיע פריטי מדיה בפוסטים, עמך הסליחה." too_many_embedded_media: one: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק פרטי מדיה מוטמעים לפוסט, עמך הסליחה." two: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק %{count} פרטי מדיה מוטמעים לפוסט, עמך הסליחה." many: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק %{count} פרטי מדיה מוטמעים לפוסט, עמך הסליחה." other: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק %{count} פרטי מדיה מוטמעים לפוסט, עמך הסליחה." no_attachments_allowed: "משתמשים חדשים לא יכולים להוסיף קבצים לפוסטים, עמך הסליחה." too_many_attachments: one: "משתמשים חדשים יכולים לצרף רק קובץ אחד לפוסט, עמך הסליחה." two: "משתמשים חדשים יכולים לצרף רק %{count} קבצים לפוסט, עמך הסליחה." many: "משתמשים חדשים יכולים לצרף רק %{count} קבצים לפוסט, עמך הסליחה." other: "משתמשים חדשים יכולים לצרף רק %{count} קבצים לפוסט, עמך הסליחה." no_links_allowed: "משתמשים חדשים לא יכולים להוסיף קישורים לפוסטים, עמך הסליחה." links_require_trust: "אין לך אפשרות לכלול קישורים בפוסטים שלך, עמך הסליחה." too_many_links: one: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק קישור אחד בפוסט, עמך הסליחה." two: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק %{count} קישורים בפוסט, עמך הסליחה." many: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק %{count} קישורים בפוסט, עמך הסליחה." other: "משתמשים חדשים יכולים להוסיף רק %{count} קישורים בפוסט, עמך הסליחה." contains_blocked_word: "הפוסט שלך מכיל מילים אסורות: %{word}" contains_blocked_words: "הפוסט שלך מכיל מספר מילים שאסור להשתמש בהן: %{words}" spamming_host: "אין לך אפשרות לפרסם קישור לאתר זה, עמך הסליחה." user_is_suspended: "משתמשים מושעים אינם מורשים לפרסם." topic_not_found: "משהו השתבש אולי נושא זה נסגר או נמחק בזמן שקראת אותו?" not_accepting_pms: "מצטעים, %{username} לא מקבל הודעות כרגע." max_pm_recipients: "ניתן לשלוח הודעה ל־%{recipients_limit} נמענים לכל היותר, עמך הסליחה." pm_reached_recipients_limit: "להודעה לא יכולים להיות למעלה מ־%{recipients_limit} נמענים, עמך הסליחה." removed_direct_reply_full_quotes: "הוסר ציטוט של כל הפוסט הקודם אוטומטית." watched_words_auto_tag: "נושא שתויג אוטומטית" secure_upload_not_allowed_in_public_topic: "לא ניתן להשתמש בהעלאות המאובטחות הבאות בנושא ציבורי: %{upload_filenames}, עמך הסליחה." create_pm_on_existing_topic: "אין לך אפשרות ליצור הודעה פרטית על נושא קיים, עמך הסליחה." slow_mode_enabled: "נושא זה הוא במצב אטי." just_posted_that: "דומה מדי למה שפרסמת לאחרונה" invalid_characters: "מכיל תווים לא תקניים" is_invalid: "נראה לא ברור, האם זה משפט שלם?" next_page: "עמוד הבא ←" prev_page: "→ עמוד קודם" page_num: "עמוד %{num}" home_title: "בית" topics_in_category: "נושאים בקטגוריה ‚%{category}’" rss_posts_in_topic: "הזנת RSS של ‚%{topic}’" rss_topics_in_category: "הזנת RSS של נושאים בקטגוריה ‚%{category}’" rss_num_posts: one: "פוסט %{count}" two: "%{count} פוסטים" many: "%{count} פוסטים" other: "%{count} פוסטים" rss_num_participants: one: "משתתף %{count}" two: "%{count} משתתפים" many: "%{count} משתתפים" other: "%{count} משתתפים" read_full_topic: "קריאת הנושא במלואו" private_message_abbrev: "הודעה" rss_description: latest: "נושאים אחרונים" top: "נושאים מובילים" top_all: "הנושאים המובילים בכל הזמנים" top_yearly: "הנושאים המובילים השנתיים" top_quarterly: "הנושאים המובילים הרבעוניים" top_monthly: "הנושאים המובילים החודשיים" top_weekly: "הנושאים המובילים השבועיים" top_daily: "הנושאים המובילים היומיים" posts: "פוסטים אחרונים" private_posts: "הודעות פרטיות אחרונות" group_posts: "פוסטים אחרונים ב%{group_name}" group_mentions: "אזכורים אחרונים ב%{group_name}" user_posts: "פוסטים אחרונים מאת @%{username}" user_topics: "נושאים אחרונים מאת @%{username}" tag: "נושאים מתויגים" badge: "עיטור %{display_name} באתר %{site_title}" too_late_to_edit: "פוסט זה נוצר לפני זמן רב מידי. לא ניתן יותר לערוך או להסיר אותו." edit_conflict: "פוסט זה נערך על ידי משתמש אחר ואין אפשרות עוד לשמור את השינויים שלך." revert_version_same: "הגרסה הנוכחית זהה לגרסה שמועמדת להחזרה." cannot_edit_on_slow_mode: "נושא זה נכנס למצב אטי. כדי לעודד דיון מתחשב ואחראי אסור כרגע לערוך פוסטים ישנים בנושא הזה במהלך המצב האטי." excerpt_image: "תמונה" bookmarks: errors: already_bookmarked_post: "אי אפשר לסמן את אותו הפוסט פעמיים" too_many: "לא ניתן להוסיף למעלה מ־%{limit} סימניות, נא לבקר ב%{user_bookmarks_url} כדי להסיר כמה מהנוכחיות." cannot_set_past_reminder: "אי אפשר להגדיר תזכורת סימנייה למועד שעבר." cannot_set_reminder_in_distant_future: "לא ניתן להגדיר תזכורת סימנייה למעבר ל־10 שנים בעתיד." time_must_be_provided: "יש לספק זמן לכל התזכורות" reminders: at_desktop: "בשימוש הבא דרך שולחן העבודה" later_today: "בהמשך היום" next_business_day: "יום העסקים הבא" tomorrow: "מחר" next_week: "בשבוע הבא" next_month: "חודש הבא" custom: "תאריך ושעה מותאמים אישית" groups: success: bulk_add: one: "נוסף משתמש %{count} לקבוצה." two: "נוספו %{count} משתמשים לקבוצה." many: "נוספו %{count} משתמשים לקבוצה." other: "נוספו %{count} משתמשים לקבוצה." errors: grant_trust_level_not_valid: "‚%{trust_level}’ אינה דרגת אמון תקפה." can_not_modify_automatic: "אין לך אפשרות לערוך קבוצה אוטומטית" member_already_exist: one: "המשתמש ‚%{username}’ כבר חבר בקבוצה." two: "המשתמשים הבאים כבר חברים בקבוצה: %{username}" many: "המשתמשים הבאים כבר חברים בקבוצה: %{username}" other: "המשתמשים הבאים כבר חברים בקבוצה: %{username}" invalid_domain: "‚%{domain}’ אינו שם מתחם תקף." invalid_incoming_email: "‚%{email}’ אינה כתובת דוא״ל תקפה." email_already_used_in_group: "‚%{email}’ כבר בשימוש על ידי הקבוצה ‚%{group_name}’." email_already_used_in_category: "‚%{email}’ כבר בשימוש על ידי הקטגוריה ‚%{category_name}’." cant_allow_membership_requests: "אין לך אפשרות לאפשר בקשות חברות לקבוצה ללא בעלים." already_requested_membership: "כבר ביקשת חברות בקבוצה זו." adding_too_many_users: one: "ניתן להוסיף עד משתמש %{count} בבת־אחת" two: "ניתן להוסיף עד %{count} משתמשים בבת־אחת" many: "ניתן להוסיף עד %{count} משתמשים בבת־אחת" other: "ניתן להוסיף עד %{count} משתמשים בבת־אחת" usernames_or_emails_required: "שמות משתמשים או כתובות דוא״ל חייבים להיות נוכחים" no_invites_with_discourse_connect: "ניתן להזמין רק משתמשים רשומים כאשר DiscourseConnect מופעל" no_invites_without_local_logins: "ניתן להזמין רק משתמשים רשומים כאשר כניסות מקומיות מושבת" default_names: everyone: "כולם" admins: "מנהלים" moderators: "מפקחים" staff: "סגל" trust_level_0: "trust_level_0" trust_level_1: "trust_level_1" trust_level_2: "trust_level_2" trust_level_3: "trust_level_3" trust_level_4: "trust_level_4" request_membership_pm: title: "בקשת חברות עבור @%{group_name}" request_accepted_pm: title: "התקבלת אל @%{group_name}" body: | בקשתך להיכנס אל @%{group_name} אושרה והתקבלת לחברות. education: until_posts: one: "פוסט אחד" two: "%{count} פוסטים" many: "%{count} פוסטים" other: "%{count} פוסטים" "new-topic": | ברוך בואך אל %{site_name} — **תודה שפתחת דיון חדש!** - האם הכותרת מסקרנת אותך כשמקריאים אותה בקול רם? האם היא מסכמת את הדיון כראוי? - את מי היא עשויה לעניין? מה התכלית שלה? אילו תגובות רצויות בעיניך? - כדאי לכלול מילים שמשתמשים בהן הרבה בנושא כדי שאחרים יוכלו *למצוא* אותו. כדי לקבץ את הנושא שלך לנושאים קשורים, יש לבחור בקטגוריה (או תגית). למידע נוסף, [יש לעיין בהנחיות הקהילה שלנו](%{base_path}/guidelines). חלונית זו תופיע רק עבור %{education_posts_text} הראשונים שלך. "new-reply": | ברוך בואך אל %{site_name} — ** תודה על תרומתך! ** - מוטב להציג את פניך היפות לחברים בקהילה - האם התגובה שלך משפרת את השיחה בדרך כלשהיא? - ביקורת בונה היא רצויה, אבל חשוב לזכור לבקר *רעיונות*, לא אנשים. למידע נוסף מופיע ב[הנחיות הקהילה](%{base_path}/guidelines) שלנו. חלונית זו תופיע רק ב־%{education_posts_text} התגובות הראשונות שלך. avatar: | ### מה דעתך על תמונה לחשבון שלך? פרסמת מספר נושאים ותגובות, אבל תמונת הפרופיל שלך אינה ייחודית כמוך - היא רק אות. האם שקלת **[לבקר בפרופיל המשתמש שלך](%{profile_path})** ולהעלות תמונה שמייצגת אותך? יותר קל לעקוב אחרי דיונים ולמצוא אנשים מעניינים בדיונים כשלכל אחד ואחת יש תמונת פרופיל ייחודית! sequential_replies: | ### מוטב להשיב למספר פוסטים ביחד במקום להגיב כמה פעמים לנושא ברצף, עדיף לכלול בתגובה אחת ציטוטים מפוסטים קודמים או @איזכורי שמות. ניתן לערוך תגובות קודמות שלך כדי להוסיף ציטוט על ידי סימון טקסט ובחירה בכפתור שנגלה ציטוט תגובה. יותר קל לכולם לקרוא נושאים שיש בהם פחות תגובות עמוקות מאשר הרבה תגובות קטנות. dominating_topic: פרסמת כאן למעלה מ־%{percent}% מהתגובות, האם כדאי לשמוע דעות של אנשים נוספים? get_a_room: הגבת ל־@%{reply_username} %{count} פעמים, ידעת שניתן לשלוח הודעה פרטית במקום? too_many_replies: | ### הגעת למספר התגובות המרבי לנושא זה משתמשים חדשים מוגבלים זמנית ל־%{newuser_max_replies_per_topic} תגובות באותו הנושא, עמך הסליחה. במקום להוסיף תגובה נוספת, מוטב לערוך תגובות קודמות שלך, או לבקר בנושאים אחרים. reviving_old_topic: | ### להחיות את הנושא הזה? התגובה האחרונה לנושא הזה הייתה **%{time_ago}**. התגובה שלך תקפיץ את הנושא לראש הרשימות ותודיע לכל המעורבים לדורותיהם. לחדש את הדיון המיושן הזה? activerecord: attributes: category: name: "שם קטגוריה" topic: title: "כותרת" featured_link: "קישור מומלץ" category_id: "קטגוריה" post: raw: "גוף" user_profile: bio_raw: "עלי" errors: models: topic: attributes: base: warning_requires_pm: "ניתן לצרף אזהרות להודעות פרטיות בלבד." too_many_users: "ניתן לשלוח אזהרה למשתמש אחד כל פעם." cant_send_pm: "אין לך אפשרות לשלוח הודעה אישית למשתמש זה, עמך הסליחה." no_user_selected: "יש לבחור במשתמש תקני." reply_by_email_disabled: "האפשרות להגיב בדוא״ל נוטרלה." send_to_email_disabled: "אין לך אפשרות לשלוח הודעה אישית לדוא״ל, עמך הסליחה." target_user_not_found: "אחד הנמענים לא נמצא." unable_to_update: "אירעה שגיאה בעדכון הנושא הזה." unable_to_tag: "אירעה שגיאה בתיוג הנושא." featured_link: invalid: "שגוי. כתובת אמורה לכלול http:// או https://." user: attributes: password: common: "אחת מתוך 10000 הססמאות הנפוצות ביותר. נא להשתמש בססמה בטוחה יותר." same_as_username: "זהה לשם המשתמש שלך. נא להשתמש בססמה בטוחה יותר." same_as_email: "זהה לכתובת הדוא״ל שלך. נא להשתמש בססמה בטוחה יותר." same_as_current: "זהה לססמה הנוכחית שלך." same_as_name: "זהה לשם שלך." unique_characters: "מכיל יותר מידי תווים שחוזרים על עצמם. נא להשתמש בססמה בטוחה יותר." username: same_as_password: "זהה לססמה שלך." name: same_as_password: "זהה לססמה שלך." ip_address: signup_not_allowed: "אסור להירשם מהחשבון הזה." user_profile: attributes: featured_topic_id: invalid: "לא ניתן להציג את הנושא הזה במומלצים בפרופיל שלך." user_email: attributes: user_id: reassigning_primary_email: "הקצאת כתובת דוא״ל מחדש לטובת משתמש אחר אסורה." color_scheme_color: attributes: hex: invalid: "אינו צבע תקני" post_reply: base: different_topic: "פוסט ותגובה חייבים להיות שייכים לאותו הנושא." web_hook: attributes: payload_url: invalid: "הכתובת שגויה. עליה להכיל http:// או https://. כמו כן, אין להשתמש ברווחים." custom_emoji: attributes: name: taken: כבר בשימוש על ידי אמוג׳י אחר topic_timer: attributes: execute_at: in_the_past: "חייב להיות בעתיד." duration_minutes: cannot_be_zero: "חייב להיות גדול מ־0." exceeds_maximum: "לא יכול להיות יותר מ־20 שנה." translation_overrides: attributes: value: invalid_interpolation_keys: 'מפתח/ות השילוב שלהלן שגוי/ים: „%{keys}”' watched_word: attributes: word: too_many: "יש יותר מדי מילים בפעולה הזו" base: invalid_url: "כתובת ההחלפה שגויה" <<: *errors uncategorized_category_name: "מחוץ לקטגוריה" vip_category_name: "טרקלין" vip_category_description: "קטגוריה ייחודית למשתמשים בדרגת אמון 3 ומעלה." meta_category_name: "משוב על האתר" meta_category_description: "דיון על האתר הזה, הארגון שמאחוריו, איך הוא פועל ואיך נוכל לשפר אותו." staff_category_name: "סגל" staff_category_description: "קטגוריה פרטית לדיוני הסגל. הנושאים חשופים רק בפני מנהלים ומפקחים." discourse_welcome_topic: title: "ברוך בואך ל־Discourse" body: |2 הפסקה הראשונה של נושא נעוץ זה תראה כהודעת ״ברוכים הבאים״ לכל המבקרים החדשים באתר הבית שלכם. היא חשובה! **עירכו זאת** לתיאור קצר של הקהילה שלכם: - למי היא נועדה? - מה הם יכולים למצוא כאן? - למה כדאי להם לבוא לפה? - איפה אפשר לקרוא עוד (קישורים, מקורות, וכד׳)? ייתכן ותרצו לסגור נושא זה באמצעות :wrench: הניהול (בפינות משמאל למעלה ולמטה), כדי שתגובות לא ייערמו על גבי כרזה. lounge_welcome: title: "ברוך בואך לטרקלין" body: "\nברכותינו! :confetti_ball:\n\nאם יש לך אפשרות לצפות בנושא הזה, קודמת לכדי **קבוע** (דרגת אמון 3).\n\nמעכשיו יש לך אפשרות …\n\n* לערוך כותרת של כל נושא שהוא \n* להחליף קטגוריה לנושא\n* כל הקישורים שלך יחשפו למעקב (הסרה אוטומטית של [nofollow](https://en.wikipedia.org/wiki/Nofollow))\n* גישה לקטגוריית טרקלין פרטית שנגישה רק למשתמשים מדרגת אמון 3 ומעלה\n* הסתרת ספאם בסימון של דגל אחד\n\nלהלן [הרשימה הנוכחית חבריך הקבועים](%{base_path}/badges/3/regular). לא לשכוח להגיד להם שלום.\n\nתודה לך על המעורבות המבורכת שלך בקהילה הזו!\n\n(לפרטים נוספים על דרגות אמון, [מומלץ לעיין בנושא זה][trust]. נא לשים לב שאך ורק משתמשים שממשיכים לשמור על הדרישות לאורך זמן נשארים קבועים.)\n\n[trust]: https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/\n" admin_quick_start_title: "לקרוא אותי קודם: מדריך זריז למנהלים מתחילים" category: topic_prefix: "על הקטגוריה %{category}" replace_paragraph: "(מוטב להחליף את הפסקה הראשונה הזאת בתיאור קצר של הקטגוריה החדשה שלך. הנחיה זו תופיע באזור בחירת הקטגוריה, לכן עדיף להסתפק במלל שלא יעלה על 200 תווים.)" post_template: "%{replace_paragraph}\n\nהשתמשו בפסקאות הבאות לתיאור ארוך יותר, או כדי לגבש הנחיות קטגוריה או חוקים:\n\n- למה להשתמש בקטגוריה זו? למה היא נועדה?\n\n- במה בדיוק היא שונה מקטגוריות אחרות שכבר יש לנו?\n\n- מה בגדול נושאים בקטגוריה זו אמורים להכיל?\n\n- האם אנחנו צריכים את הקטגוריה הזו? אולי נוכל למזג אותה עם קטגוריה אחרת, או תת-קטגוריה?\n" errors: not_found: "לא נמצאה קטגוריה!" uncategorized_parent: "ללא-קטגוריה לא יכול להיות עם קטגוריית אם" self_parent: "קטגוריית אם לא יכולה להיות הקטגוריה עצמה" depth: "לא ניתן לקנן תת-קטגוריה תחת תת-קטגוריה אחרת" invalid_email_in: "‚%{email}’ אינה כתובת דוא״ל תקפה." email_already_used_in_group: "'%{email}' כבר בשימוש על ידי הקבוצה '%{group_name}'." email_already_used_in_category: "'%{email}' כבר בשימוש על ידי הקטגוריה '%{category_name}'." description_incomplete: "לתיאור קטגוריה זו צריכה להיות לפחות פסקה אחת." permission_conflict: "כל קבוצה שמורשית לגשת לתת־קטגוריה חייבת שתהיה לה גם גישה לקטגוריית ההורה. לקבוצות הבאות יש גישה לאחת מתת־הקטגוריות אך אין להן גישה לקטגוריית ההורה: %{group_names}." disallowed_topic_tags: "לנושא זה יש תגיות שאסור להשתמש בהן בקטגוריה הזו: ‚%{tags}’" disallowed_tags_generic: "לנושא זה יש תגיות אסורות." cannot_delete: uncategorized: "קטגוריה זו נחשבת למיוחדת. היא מיועדת לשימוש כמתחם לנושאים מחוסרי קטגוריה, אין אפשרות למחוק אותה." has_subcategories: "לא ניתן להסיר קטגוריה זו משום שיש בה תת־קטגוריות." topic_exists: one: "אין אפשרות למחוק קטגוריה זו כיוון שהיא מכילה נושא בודד. שהוא גם הנושא הוותיק ביותר: %{topic_link}." two: "אין אפשרות למחוק קטגוריה זו כיוון שהיא מכילה %{count} נושאים. הנושא הוותיק ביותר הוא %{topic_link}." many: "אין אפשרות למחוק קטגוריה זו כיוון שהיא מכילה %{count} נושאים. הנושא הוותיק ביותר הוא %{topic_link}." other: "אין אפשרות למחוק קטגוריה זו כיוון שהיא מכילה %{count} נושאים. הנושא הוותיק ביותר הוא %{topic_link}." topic_exists_no_oldest: "לא ניתן להסיר קטגוריה זו משום שסך הנושאים הוא %{count}." uncategorized_description: "נושאים שלא דורשים קטגוריה מסויימת, או שאינם מתאימים לאף קטגוריה קיימת." trust_levels: admin: "ניהול" staff: "סגל" change_failed_explanation: "ניסיתם להוריד ברמה את %{user_name} ל- '%{new_trust_level}'. אולם רמת האמון שלהם היא כבר '%{current_trust_level}'. %{user_name} ישאר/תישאר ב-'%{current_trust_level}' - אם ברצונכם להוריד את המשתמש/ת נעלו קודם את רמת האמון" post: image_placeholder: broken: "תמונה זו פגומה" has_likes: one: "לייק %{count}" two: "%{count} לייקים" many: "%{count} לייקים" other: "%{count} לייקים" rate_limiter: slow_down: "ביצעת את הפעולה הזאת יותר מדי פעמים, נא לנסות שוב מאוחר יותר." too_many_requests: "ביצעת את הפעולה הזאת יותר מדי פעמים. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר." by_type: first_day_replies_per_day: "אנו מעריכים את ההתלהבות שלך, להמשיך ככה! עם זאת, למען בטיחות הקהילה שלנו, הגעת למספר התגובות המרבי שמשתמש חדש יכול לכתוב ביום הראשון שלו. עליך להמתין %{time_left} כדי לכתוב תגובות חדשות נוספות." first_day_topics_per_day: "אנו מעריכים את ההתלהבות שלך! עם זאת, למען בטיחות הקהילה שלנו, הגעת למספר הנושאים המרבי שמשתמש חדש יכול ליצור ביום הראשון שלו. עליך להמתין %{time_left} כדי ליצור נושאים חדשים נוספים." create_topic: "קצב יצירת הפוסטים שלך מעט מהיר מדי. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר." create_post: "קצב כתיבת התגובות שלך מעט מהיר מדי. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר." delete_post: "קצב מחיקת הפוסטים שלך מעט מהיר מדי. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר." public_group_membership: "הצטרפת/עזבת קבוצות בתדירות מעט גבוהה מדי. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר." topics_per_day: "הגעת לכמות המרבית המותרת של נושאים חדשים ביום. ניתן ליצור נושאים חדשים בעוד %{time_left}." pms_per_day: "הגעת לכמות המרבית המותרת של הודעות חדשות ביום. ניתן ליצור הודעות חדשות בעוד %{time_left}." create_like: "וואו! כמה אהבה שיתפת! הגעת לכמות הלייקים היומית המותרת להיום, אך עם העלייה בדרגות האמון הסף הזה יעלה. תהיה לך אפשרות לשוב ולעשות לייק לפוסטים בעוד %{time_left}." create_bookmark: "הגעת לכמות המרבית המותרת של סימניות ביום. ניתן ליצור סימניות חדשות בעוד %{time_left}." edit_post: "הגעת לכמות המרבית המותרת של עריכות ביום. ניתן להגיש עריכות נוספות בעוד %{time_left}." live_post_counts: "ביקשת ספירת פוסטים בזמן אמת מהר מדי. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר." unsubscribe_via_email: "הגעת למספר המרבי של ביטול מינוי דרך דוא״ל. נא להמתין %{time_left} בטרם ביצוע ניסיון חוזר." topic_invitations_per_day: "הגעת לכמות המרבית המותרת של הזמנות לנושא. ניתן לשלוח הזמנות נוספות בעוד %{time_left}." hours: one: "שעה" two: "שעתיים" many: "%{count} שעות" other: "%{count} שעות" minutes: one: "דקה" two: "%{count} דקות" many: "%{count} דקות" other: "%{count} דקות" seconds: one: "שנייה" two: "%{count} שניות" many: "%{count} שניות" other: "%{count} שניות" short_time: "שניות ספורות" datetime: distance_in_words: half_a_minute: "פחות מדקה" less_than_x_seconds: one: "פחות משנייה" two: "פחות מ־%{count} שניות" many: "פחות מ־%{count} שניות" other: "פחות מ־%{count} שניות" x_seconds: one: "שנייה" two: "%{count} שניות" many: "%{count} שניות" other: "%{count} שניות" less_than_x_minutes: one: "פחות מדקה" two: "פחות מ־%{count} דקות" many: "פחות מ־%{count} דקות" other: "פחות מ־%{count} דקות" x_minutes: one: "דקה" two: "%{count} דקות" many: "%{count} דקות" other: "%{count} דקות" about_x_hours: one: "שעה" two: "שעתיים" many: "%{count} שעות" other: "%{count} שעות" x_days: one: "יום" two: "יומיים" many: "%{count} ימים" other: "%{count} ימים" about_x_months: one: "חודש" two: "חודשיים" many: "%{count} חודשים" other: "%{count} חודשים" x_months: one: "חודש" two: "חודשיים" many: "%{count} חודשים" other: "%{count} חודשים" about_x_years: one: "שנה" two: "שנתיים" many: "%{count} שנים" other: "%{count} שנים" over_x_years: one: "למעלה משנה" two: "למעלה משנתיים" many: "למעלה מ־%{count} שנים" other: "למעלה מ־%{count} שנים" almost_x_years: one: "שנה" two: "שנתיים" many: "%{count} שנים" other: "%{count} שנים" distance_in_words_verbose: half_a_minute: "ממש עכשיו" less_than_x_seconds: "ממש עכשיו" x_seconds: one: "לפני שנייה" two: "לפני %{count} שניות" many: "לפני %{count} שניות" other: "לפני %{count} שניות" less_than_x_minutes: one: "לפני פחות מדקה" two: "לפני פחות מ־%{count} דקות" many: "לפני פחות מ־%{count} דקות" other: "לפני פחות מ־%{count} דקות" x_minutes: one: "לפני דקה" two: "לפני %{count} דקות" many: "לפני %{count} דקות" other: "לפני %{count} דקות" about_x_hours: one: "לפני שעה" two: "לפני שעתיים" many: "לפני %{count} שעות" other: "לפני %{count} שעות" x_days: one: "אתמול" two: "לפני יומיים" many: "לפני %{count} ימים" other: "לפני %{count} ימים" about_x_months: one: "לפני חודש בערך" two: "לפני חודשיים בערך" many: "לפני %{count} חודשים בערך" other: "לפני %{count} חודשים בערך" x_months: one: "לפני חודש" two: "לפני חודשיים" many: "לפני %{count} חודשים" other: "לפני %{count} חודשים" about_x_years: one: "לפני שנה בערך" two: "לפני שנתיים בערך" many: "לפני %{count} שנים בערך" other: "לפני %{count} שנים בערך" over_x_years: one: "לפני למעלה משנה" two: "לפני למעלה משנתיים" many: "לפני למעלה מ־%{count} שנים" other: "לפני למעלה מ־%{count} שנים" almost_x_years: one: "לפני שנה כמעט" two: "לפני שנתיים כמעט" many: "לפני %{count} שנים כמעט" other: "לפני %{count} שנים כמעט" password_reset: no_token: "הקישור להחלפת הססמה ישן מדי, עמך הסליחה. נא לבחור בכפתור הכניסה ולהשתמש באפשרות ‚שכחתי את הססמה שלי’ כדי לקבל קישור חדש." choose_new: "נא לבחור בססמה חדשה" choose: "בחירת ססמה" update: "עדכון ססמה" save: "הגדרת ססמה" title: "איפוס ססמה" success: "החלפת את ססמתך בהצלחה וכעת נכנסת לאתר." success_unapproved: "החלפת את ססמתך בהצלחה." email_login: invalid_token: "קישור הכניסה בדוא״ל ישן מדי, עמך הסליחה. יש לבחור בכפתור הכניסה ולהשתמש ב‚שכחתי את ססמתי’ כדי לקבל קישור חדש." title: "כניסה עם דוא״ל" user_auth_tokens: browser: chrome: "Google Chrome" discoursehub: "היישומון DiscourseHub" edge: "Microsoft Edge" firefox: "Firefox" ie: "Internet Explorer" opera: "Opera" safari: "Safari" unknown: "דפדפן בלתי ידוע" device: android: "מכשיר Android" chromebook: "Chrome OS" ipad: "iPad" iphone: "iPhone" ipod: "iPod" linux: "מחשב עם גנו/לינוקס" mac: "Mac" mobile: "מכשיר נייד" windows: "מחשב עם Windows" unknown: "מכשיר לא ידוע" os: android: "Android" chromeos: "Chrome OS" ios: "iOS" linux: "לינוקס" macos: "macOS" windows: "Windows מבית Microsoft" unknown: "מערכת הפעלה בלתי מוכרת" change_email: wrong_account_error: "נכנסת לחשבון הלא נכון, נא לצאת ולנסות שוב." confirmed: "כתובת הדוא״ל שלך עודכנה." please_continue: "להמשיך אל %{site_name}" error: "הייתה שגיאה בעדכון כתובת הדוא״ל. אולי היא כבר בשימוש?" doesnt_exist: "כתובת דוא״ל זו אינה משויכת לחשבונך." error_staged: "אירעה שגיאה בהחלפת כתובת הדוא״ל שלך. הכתובת כבר נמצאת בשימוש על ידי משתמשים מבוימים במערכת." already_done: "קישור אימות זה אינו תקף עוד, עמך הסליחה. אולי כתובת הדוא״ל שלך כבר הוחלפה?" confirm: "אישור" max_secondary_emails_error: "הגעת למגבלת כתובות הדוא״ל המשניות." authorizing_new: title: "אישור כתובת הדוא״ל החדשה שלך" description: "נא לאשר שכתובת הדוא״ל שלך תשתנה לכדי:" description_add: "נא לאשר הוספת כתובת דוא״ל חלופית:" authorizing_old: title: "החלפת כתובת הדוא״ל שלך" description: "נא לאשר את החלפת כתובת הדוא״ל שלך" description_add: "נא לאשר הוספת כתובת דוא״ל חלופית:" old_email: "כתובת דוא״ל ישנה: %{email}" new_email: "כתובת דוא״ל חדשה: %{email}" almost_done_title: "אישור כתובת הדוא״ל החדשה" almost_done_description: "שלחנו הודעה לכתובת הדוא״ל החדשה שלך כדי לאשר את השינוי!" associated_accounts: revoke_failed: "שלילת החשבון שלך מול %{provider_name} נכשלה." connected: "(מחובר)" activation: action: "יש ללחוץ כאן להפעלת החשבון שלך" already_done: "סליחה, כתובת אישור החשבון הזו אינה זמינה יותר. אולי החשבון שלך כבר פעיל?" please_continue: "חשבונכם החדש אושר; הנכם מועברים לעמוד הבית." continue_button: "להמשיך אל %{site_name}" welcome_to: "ברוך בואך אל %{site_name}!" approval_required: "על מפקח לאשר את החשבון החדש שלך ידנית בטרם תתאפשר גישתך לפורום. כאשר חשבונך יאושר תישלח אליך הודעה בדוא״ל!" missing_session: "אנחנו לא יכולים לזהות אם חשבונכם נוצר, אנא וודאו שיש לכם עוגיות (cookies) מאופשרות." activated: "מצטערים, חשבון זה כבר הופעל." admin_confirm: title: "אישור חשבון ניהול" description: "להעניק למשתמש %{target_username} (%{target_email}) הרשאות ניהול?" grant: "הענקת גישת ניהול" complete: "למשתמש %{target_username} יש כעת תפקיד ניהולי." back_to: "חזרה אל %{title}" reviewable_score_types: needs_approval: title: "זקוק לאישור" post_action_types: off_topic: title: "חריגה מהנושא" description: "פוסט זה אינו קשור לדיון הנוכחי כפי שהוגדר בכותרת ובמסר הראשוני ולכן כנראה שעליו לעבור למקום אחר." short_description: "לא קשור לדיון" spam: title: "ספאם" description: "פוסט זה הוא פרסומת או השחתה. הוא אינו תורם או קשור לנושא הנוכחי." short_description: "זוהי פרסומת או השחתה" email_title: '„%{title}” סומן כספאם' email_body: "%{link}\n\n%{message}" inappropriate: title: "לא ראוי" description: 'פוסט זה מכיל תוכן שלדעת אדם מן השורה נחשב לפוגעני, נצלני או הפרה של הנחיות הקהילה שלנו.' short_description: 'הפרה של הנחיות הקהילה שלנו' notify_user: title: "שליחת הודעה ל־@%{username}" description: "ברצוני לשוחח אישית באופן ישיר עם מפרסם הפוסט הזה." short_description: "ברצוני לשוחח אישית באופן ישיר עם מפרסם הפוסט הזה." email_title: 'הפוסט שלך תחת „%{title}”' email_body: "%{link}\n\n%{message}" notify_moderators: title: "משהו אחר" description: "פוסט זה דורש את תשומת לב הסגל מסיבה שאינה מצויינת למעלה." short_description: "דורש תשומת לב של הסגל מסיבה אחרת" email_title: 'פוסט תחת „%{title}” דורש את תשומת לב הסגל' email_body: "%{link}\n\n%{message}" bookmark: title: "סימנייה" description: "סמנו פוסט זה עם סימנייה" short_description: "סמנו פוסט זה" like: title: "לייק" description: "תנו לייק לפוסט זה" short_description: "אהבו פוסט זה" draft: sequence_conflict_error: title: "שגיאת טיוטה" description: "הטיוטה נערכת בחלון אחר. נא לרענן את העמוד הזה." draft_backup: pm_title: "טיוטות גיבוי מנושאים שמתנהלים כרגע" pm_body: "נושא שמכיל טיוטות גיבוי" user_activity: no_bookmarks: self: "לא הוספת פוסטים לסימניות, סימניות מאפשרות לך לפנות במהירות לפוסטים מסוימים." search: "לא נמצאו סימניות עם שאילתת החיפוש שסופקה." others: "אין סימניות." no_drafts: self: "אין לך טיוטות, ניתן להתחיל לכתוב תגובה בכל נושא שהוא והוא יישמר אוטומטית כטיוטה חדשה." email_settings: pop3_authentication_error: "אירעה תקלה עם פרטי הגישה שסופקו עבור POP3, נא לבדוק את שם המשתמש והססמה ולנסות שוב." imap_authentication_error: "אירעה תקלה עם פרטי הגישה שסופקו עבור IMAP, נא לבדוק את שם המשתמש והססמה ולנסות שוב." imap_no_response_error: "אירעה שגיאה ביצירת קשר עם שרת ה־IMAP. %{message}" smtp_authentication_error: "אירעה תקלה עם פרטי הגישה שסופקו עבור SMTP, נא לבדוק את שם המשתמש והססמה ולנסות שוב." authentication_error_gmail_app_password: 'נדרשת ססמה ייעודית ליישום. ניתן למצוא מידע נוסף בכתבת העזרה הבאה מבית Google' smtp_server_busy_error: "שרת ה־SMTP עסוק, נא לנסות שוב בהמשך." smtp_unhandled_error: "קרתה תקלה שלא טופלה בעת יצירת הקשר עם שרת ה־SMTP. %{message}" imap_unhandled_error: "קרתה תקלה שלא טופלה בעת יצירת הקשר עם שרת ה־IMAP. %{message}" connection_error: "אירעה שגיאה בהתחברות לשרת, נא לבדוק את שם השרת ואת הפתחה ולנסות שוב." timeout_error: "הזמן שהוקצב להתחברות לשרת תם, נא לבדוק את שם השרת ואת הפתחה ולנסות שוב." unhandled_error: "שגיאה שלא טופלה בעת בדיקת הגדרות הדוא״ל. %{message}" webauthn: validation: invalid_type_error: "סוג ה־webauthn שסופק שגוי. הסוגים התקינים הם webauthn.get ו־webauthn.create." challenge_mismatch_error: "האתגר שסופק לא תואם לאתגר שנוצר על ידי שרת האימות." invalid_origin_error: "מקור בקשת האימות לא תואמת למקור השרת." malformed_attestation_error: "איך שגיאה בעת פענוח נתוני העדות." invalid_relying_party_id_error: "ה־Relying Party ID של בקשת האימות לא תואמת ל־Relying Party ID של השרת." user_verification_error: "נדרש אימות משתמש." unsupported_public_key_algorithm_error: "אלגוריתם המפתח הציבורי שסופק לא נתמך על ידי השרת." unsupported_attestation_format_error: "תצורת העדות לא נתמכת על ידי השרת." credential_id_in_use_error: "מזהה פרטי הגישה כבר בשימוש." public_key_error: "אימות המפתח הציבורי עבור פרטי הגישה נכשל." ownership_error: "מפתח האבטחה אינו בבעלות המשתמש." not_found_error: "לא ניתן למצוא מפתח אבטחה עם מזהה פרטי הגישה שסופק." unknown_cose_algorithm_error: "האלגוריתם בו נעשה שימוש למפתח האבטחה אינו מוכר." topic_flag_types: spam: title: "ספאם" description: "הנושא הזה הוא פרסמות. הוא אינו שימושי או רלוונטי לאתר הזה, אלא שיווקי באופיו." long_form: "דיגלתם זאת כספאם" short_description: "זו פרסומת" inappropriate: title: "לא ראוי" description: 'נושא זה מכיל תוכן שלדעת אדם מן השורה נחשב לפוגעני, נצלני או הפרה של הנחיות הקהילה שלנו.' long_form: "דוגלל כלא ראוי" short_description: 'הפרה של הנחיות הקהילה שלנו' notify_moderators: title: "משהו אחר" description: 'נושא זה דורש את תשומת לב הסגל בהתאם להנחיות הקהילה, תנאי השירות או מסיבה אחרת שאינה מצוינת למעלה.' long_form: "סומן לתשומת לב של מפקח" short_description: "דורש תשומת לב של הצוות מסיבה אחרת" email_title: 'הנושא „%{title}” דורש תשומת לב של מנחה' email_body: "%{link}\n\n%{message}" flagging: you_must_edit: 'הפוסט שלך סומן בדגל על ידי הקהילה. נא לעיין בהודעות שלך.
' user_must_edit: "פוסט זה סומן על ידי הקהילה וכרגע מוסתר באופן זמני.
" ignored: hidden_content: "תוכן שלא נכלל
" archetypes: regular: title: "נושא רגיל" banner: title: "נושא באנר" message: make: "נושא זה הוא כעת באנר. הוא יופיע בראש כל עמוד עד שיבוטל על ידי המשתמשים." remove: "נושא זה כבר אינו באנר. הוא לא יופיע יותר בראש כל עמוד." unsubscribed: title: "העדפות הדוא״ל עודכנו!" description: "העדפות הדוא״ל עבור %{email} עודכנו. כדי לשנות את הגדרות הדוא״ל שלך יש לבקר בהעדפות המשתמש שלך." topic_description: "כדי להרשם מחדש ל %{link}, השתמשו בהגדרות ההתראות בתחתית או משמאל לנושא." private_topic_description: "כדי להירשם מחדש, יש להשתמש בבקרת ההתראות בתחתית הנושא או משמאל לו." uploads: marked_insecure_from_theme_component_reason: "ההעלאה בה נעשה שימוש ברכיב ערכת עיצוב" unsubscribe: title: "בטלו את המנוי" stop_watching_topic: "הפסיקו לצפות בנושא זה, %{link}" mute_topic: "השתיקו את כל ההתראות של נושא זה, %{link}" unwatch_category: "הפסיקו לצפות בכל הנושאים בקטגוריה %{category}" mailing_list_mode: "כבו את מצב ״רשימת תפוצה״" all: "לא לשלוח לי הודעות דוא״ל מאת %{sitename}" different_user_description: "התחברת כמשתמש אחר מזה שאליו נשלחה הודעת דוא״ל. נא להתנתק או לעבור למצב אלמוני ולנסות שוב." not_found_description: "לא הצלחנו למצוא את ביטול המינוי הזה עמך הסליחה. יכול להיות שהקישור בהודעה שקיבלת ישן מדי או שתוקפו פג?" log_out: "התנתקות" submit: "שמירת העדפות" digest_frequency: title: "נשלחות אליך הודעות תקציר בדוא״ל %{frequency}" never_title: "לא נשלחות אליך הודעות תקציר בדוא״ל" select_title: "הגדרת תדירות ההודעות שנשלחות בדוא״ל לכדי:" never: "אף פעם" every_30_minutes: "כל חצי שעה" every_hour: "שעתית" daily: "יומית" weekly: "שבועית" every_month: "כל חודש" every_six_months: "כל שישה חודשים" user_api_key: title: "אישור גישת יישומון" authorize: "אישור" read: "קריאה" read_write: "קריאה/כתיבה" description: '"%{application_name}" מבקשת את הגישה הבאה לחשבון שלכם:' instructions: 'הרגע יצרנו מפתח משתמש API חדש עבורך לטובת שימוש עם „%{application_name}”, נא להדביק את המפתח הבא ליישום שלך:' otp_description: 'לאפשר ל־„%{application_name}” לגשת לאתר הזה?' otp_confirmation: confirm_title: להמשיך אל %{site_name} logging_in_as: כניסה למערכת בתור %{username} confirm_button: סיום הכניסה no_trust_level: "מצטערים, אין לכם את רמת האמון הנדרשת כדי לגשת ל API של המשתמשים" generic_error: "לא הצלחנו לייצר את מפתחות ה־API של המשתמש, ייתכן שיכולת זו הושבתה על ידי הנהלת האתר, עמך הסליחה" scopes: message_bus: "עדכונים חיים" notifications: "קיראו ונקו התראות" push: "דחיפת התראות לשירותים חיצוניים" session_info: "קריאת מידע לגבי סשן של משתמש" read: "קריאה להכל" write: "כתיבה להכל" one_time_password: "יצירת אסימון כניסה חד־פעמי" bookmarks_calendar: "לקרוא תזכורות לסימניות" invalid_public_key: "המפתח הציבורי שגוי, עמך הסליחה." invalid_auth_redirect: "מארח auth_redirect זה אינו מורשה, עמך הסליחה." invalid_token: "אסימון חסר, שגוי או פג תוקף." flags: errors: already_handled: "הדגל כבר טופל" reports: default: labels: count: ספירה percent: אחוז day: יום post_edits: title: "עריכות של פוסטים" labels: edited_at: תאריך post: פוסט editor: עורכים author: יוצר edit_reason: סיבה description: "מספר עריכות של פוסטים חדשים." user_flagging_ratio: title: "יחס סימון דגלים למשתמשים" labels: user: משתמש agreed_flags: סימוני דגל מוסכמים disagreed_flags: סימוני דגל חלוקים ignored_flags: סימוני דגל בהתעלמות score: ניקוד description: "רשימת משתמשים מסודרת לפי יחס תגובת הסגל לסימוני הדגל שלהם (מחלוקת עד הסכמה)." moderators_activity: title: "פעילות פיקו" labels: moderator: מפקח flag_count: סימוני דגל שנסקרו time_read: זמן קריאה topic_count: נושאים שנוצרו post_count: פוסטים שנוצרו pm_count: הודעות פרטיות שנוצרו revision_count: מהדורות description: רשימת פעילויות מפקח לרבות סקירות דגלים, זמן קריאה, נושאים שנוצרו, פוסטים שנוצרו, הודעו פרטיות שנוצרו ומהדורות. flags_status: title: "מצבי דגלים" values: agreed: הסכמה disagreed: מחלוקת deferred: נדחה לאחר כך no_action: אין פעולה labels: flag: סוג assigned: מוקצה poster: מפרסם flagger: מסמן בדגל time_to_resolution: זמן לפתרון description: "רשימת מצבי גבלים לרבות סוג הדגל, מפרסם, מסמן בדגל וזמן הפתרון." visits: title: "ביקורי משתמש" xaxis: "יום" yaxis: "מספר ביקורים" description: "מספר כל המשתמשים המבקרים." signups: title: "הרשמות" xaxis: "יום" yaxis: "מספר הרשמות" description: "רישומים של חשבונות חדשים במהלך התקופה הזו." new_contributors: title: "תורמים חדשים" xaxis: "יום" yaxis: "מספר תורמים חדשים." description: "מספר המשתמשים שכתבו את הפוסט הראשון שלהם במהלך התקופה הזו." trust_level_growth: title: "עלייה בדרגת האמון" xaxis: tl1_reached: "עלייה לדרגת אמון 1" tl2_reached: "עלייה לדרגת אמון 2" tl3_reached: "עלייה לדרגת אמון 3" tl4_reached: "עלייה לדרגת אמון 4" yaxis: "יום" description: "מספר המשתמשים שעלו בדרגת אמון במהלך תקופה זו." consolidated_page_views: title: "תצוגות דף מאוחדות" xaxis: page_view_crawler: "סורקי אינטרנט" page_view_anon: "משתמשים אלמוניים" page_view_logged_in: "משתמשים שנכנסו ונמצאים כרגע במערכת" yaxis: "יום" description: "תצוגות דף עבור משתמשים מחוברים, משתמשים אלמוניים וסורקים אוטומטיים (crawlers)." labels: post: פוסט editor: עורכים author: יוצר edit_reason: סיבה dau_by_mau: title: "יחס פעילות יומי/חודשי" xaxis: "יום" yaxis: "יחס פעילות יומי/חודשי" description: "מספר החברים שנכנסו ביממה האחרונה לחלק במספר החברים שנכנסו בחודש האחרון – מחזירה אחוז שמציין את ‚דבקות’ הקהילה. עדיף לכוון לערך שעולה על 30%." daily_engaged_users: title: "משתמשים מעורבים יומית" xaxis: "יום" yaxis: "משתמשים מעורבים" description: "מספר המשתמשים שסימנו לייק או פרסמו ביום שחלף." profile_views: title: "צפיות בפרופילי משתמשים" xaxis: "יום" yaxis: "מספר פרופילי משתמשים שנצפו" description: "צפיות חדשות בפרופילי משתמשים." topics: title: "נושאים" xaxis: "יום" yaxis: "מספר נושאים חדשים" description: "נושאים חדשים שנוצאו במהלך התקופה הזו." posts: title: "פוסטים" xaxis: "יום" yaxis: "מספר פוסטים חדשים" description: "פוסטים חדשים שנוצרו במהלך התקופה הזו." likes: title: "לייקים" xaxis: "יום" yaxis: "מספר לייקים חדשים" description: "מספר לייקים חדשים." flags: title: "דגלים" xaxis: "יום" yaxis: "מספר דגלים חדשים" description: "מספר דגלים חדשים." bookmarks: title: "סימניות" xaxis: "יום" yaxis: "מספר סימניות חדשות" description: "מספר נושאים חדשים ופוסטים שנוספו לסימניות." users_by_trust_level: title: "משתמשים בכל דרגת אמון" xaxis: "דרגת אמון" yaxis: "מספר משתמשים" labels: level: דרגה description: "מספר המשתמשים בקיבוץ לפי דרגת אמון." description_link: "https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/" users_by_type: title: "משתמשים לפי סוג" xaxis: "סוג" yaxis: "מספר משתמשים" labels: type: סוג xaxis_labels: admin: ניהול moderator: מפקח suspended: מושעים silenced: מושתק description: "מספר המשתמשים מקובצים לפי ניהול, פיקוח, בהשעיה ובהשתקה." trending_search: title: תנאי חיפוש מובילים labels: term: ביטוי searches: חיפושים click_through: שיעור לחיצה description: "מונחי החיפוש הפופולאריים ביותר עם שיעורי ההקלקה שלהם." emails: title: "הודעות דואר שנשלחו" xaxis: "יום" yaxis: "מספר הודעות דואר" description: "מספר הודעות דוא״ל חדשות שנשלחו." user_to_user_private_messages: title: "משתמש למשתמש (ללא תגובות)" xaxis: "יום" yaxis: "מספר ההודעות" description: "מספר של הודעות פרטיות בהתכתבות חדשה." user_to_user_private_messages_with_replies: title: "משתמש למשתמש (עם תגובות)" xaxis: "יום" yaxis: "מספר ההודעות" description: "מספר כל ההודעות והתגובות האישיות." system_private_messages: title: "מערכת" xaxis: "יום" yaxis: "מספר ההודעות" description: "מספר ההודעות האישיות שנשלחות אוטומטית על ידי המערכת." moderator_warning_private_messages: title: "אזהרות מפקחים" xaxis: "יום" yaxis: "מספר ההודעות" description: "מספר האזהרות שנשלחו כהודעות פרטיות על ידי מפקחים." notify_moderators_private_messages: title: "התראה למפקחים" xaxis: "יום" yaxis: "מספר ההודעות" description: "מספר הפעמים שנודע למפקחים באופן פרטי דרך דגל." notify_user_private_messages: title: "הודעה למשתמש" xaxis: "יום" yaxis: "מספר ההודעות" description: "מספר הפעמים שמשתמשים עודכנו באופן אישי על ידי דגל." top_referrers: title: "מיטב המפנים" xaxis: "משתמש" num_clicks: "לחיצות" num_topics: "נושאים" labels: user: "משתמש" num_clicks: "לחיצות" num_topics: "נושאים" description: "משתמשים מסודרים לפי מספר לחיצות על קישורים שהם שיתפו." top_traffic_sources: title: "מקורות התעבורה הטובים ביותר" xaxis: "שם מתחם" num_clicks: "לחיצות" num_topics: "נושאים" num_users: "משתמשים" labels: domain: שם מתחם num_clicks: לחיצות num_topics: נושאים description: "מקורות חיצוניים שקישרו לאתר הזה הכי הרבה." top_referred_topics: title: "נושאים מיוחסים" labels: num_clicks: "לחיצות" topic: "נושא" description: "הנושאים שקיבלו הכי הרבה לחיצות ממקורות חיצוניים." page_view_anon_reqs: title: "אלמוני" xaxis: "יום" yaxis: "צפיות אלמוניות בדפים" description: "מספר הצפיות החדשות בעמודים ממשתמשים שלא נכנסו לחשבון שלהם." page_view_logged_in_reqs: title: "מחובר/ת" xaxis: "יום" yaxis: "צפיות בדפים של מחוברים" description: "מספר צפיות חדשות בעמודים ממשתמשים שנכנסו למערכת." page_view_crawler_reqs: title: "צפיות בדפים של זחלני רשת" xaxis: "יום" yaxis: "צפיות בדפים של זחלני רשת" description: "סך כל הצפיות בעמודים מסורקי אינטרנט במהלך הזמן." page_view_total_reqs: title: "צפיות-דף" xaxis: "יום" yaxis: "צפיות כוללות" description: "מספר צפיות חדשות בעמודים מכל המבקרים." page_view_logged_in_mobile_reqs: title: "צפיות של מחוברים" xaxis: "יום" yaxis: "צפיות של מחוברים מניידים" description: "מספר צפיות העמודים החדשות ממשתמשים במכשירים ניידים שנכנסו לחשבונם." page_view_anon_mobile_reqs: title: "צפיות אלמוניות" xaxis: "יום" yaxis: "צפיות אלמוניות מניידים" description: "מספר צפיות העמודים החדשות ממשתמשים במכשירים ניידים שלא נכנסו לחשבונם." http_background_reqs: title: "רקע" xaxis: "יום" yaxis: "בקשות שמשמשות לעדכונים חיים ולמעקב" http_2xx_reqs: title: "מצב 2xx (OK)" xaxis: "יום" yaxis: "בקשות מוצלחות (מצב 2xx)" http_3xx_reqs: title: "HTTP 3xx (הפניה)" xaxis: "יום" yaxis: "בקשות מופנות (מצב 3xx)" http_4xx_reqs: title: "HTTP 4xx (שגיאת לקוח)" xaxis: "יום" yaxis: "שגיאות לקוח (מצב 4xx)" http_5xx_reqs: title: "HTTP 5xx (שגיאת שרת)" xaxis: "יום" yaxis: "שגיאות שרת (מצב 5xx)" http_total_reqs: title: "סה״כ" xaxis: "יום" yaxis: "סך כל הבקשות" time_to_first_response: title: "זמן לתגובה הראשונה" xaxis: "יום" yaxis: "זמן ממוצע (שעות)" description: "זמן ממוצע (בשעות) לתגובה הראשונה על נושאים חדשים." topics_with_no_response: title: "נושאים ללא תגובות" xaxis: "יום" yaxis: "סה״כ" description: "מספר הנושאים החדשים שנוצרו ולא קיבלו תגובה." mobile_visits: title: "ביקורי משתמשים (נייד)" xaxis: "יום" yaxis: "מספר ביקורים" description: "מספר המשתמשים הייחודיים שביקרו ממכשיר נייד." web_crawlers: title: "סוכני משתמשים של סורקי אינטרנט" labels: user_agent: "סוכן משתמש" page_views: "צפיות בעמודים" description: "רשימת סוכני משתמשים של סורקי אינטרנט, בסידור לפי צפיות בעמודים." suspicious_logins: title: "ניסיונות כניסה חשודים" labels: user: משתמש client_ip: IP של לקוח location: מיקום browser: דפדפן device: מכשיר os: מערכת הפעלה login_time: מועד כניסה description: "פרטים על כניסות חדשות ושונות באופן מהותי מכניסות קודמות." staff_logins: title: "כניסות מנהלים" labels: user: משתמש location: מיקום login_at: כניסה במועד description: "רשימת כניסות מנהלים לרבות מיקום." top_uploads: title: "העלאות מובילות" labels: filename: שם קובץ extension: סיומת author: יוצר filesize: גודל קובץ description: "הצגת על ההעלאות לפי סיומת, גודל קובץ ויוצר." top_ignored_users: title: "משתמשים בהתעלמות / מושתקים מובילים" labels: ignored_user: משתמשים בהתעלמות ignores_count: מניין בהתעלמות mutes_count: מניין השתקות description: "משתמשים שהושתקו או הועברו להתעלמות על ידי מגוון משתמשים אחרים." dashboard: rails_env_warning: "השרת שלך רץ במצב %{env}." host_names_warning: "הקובץ config/database.yml אצלכם משתמש בכתובת ברירת המחדל - localhost. עדכנו אותה להשתמש בכתובת של השרת שלכם." sidekiq_warning: 'Sidekiq לא רץ. משימות רבות, כמו שליחת דוא״ל, מבוצעות אסינכרונית באמצעות Sidekiq. אנא לוודא שלפחות תהליך אחד של Sidekiq רץ. כאן יש מידע נוסף על Sidekiq.' queue_size_warning: "מספר העבודות בתור הוא %{queue_size}, שהוא גבוה. זה עלול להצביע על בעיה עם תהליך(י) Sidekiq, או שייתכן שאתם צריכים יותר Sidekiq workers." memory_warning: "בשרת שלכם יש פחות מ 1 גיגה זיכרון בסך הכל. מומלץ לפחות 1 גיגה זיכרון." google_oauth2_config_warning: 'השרת מוגדר לאפשר הרשמה דרך OAuth2 עם Google (enable_google_oauth2_logins), אך לא הוגדרו ערכים למזהה לקוח ולסוד לקוח. יש לגשת אל הגדרות האתר ולעדכן את ההגדרות. מדריך זה יסביר לך כיצד.' facebook_config_warning: 'השרת מוגדר לאפשר הרשמה דרך פייסבוק (enable_facebook_logins), אך לא הוגדרו ערכים למזהה יישום ולסוד. יש לגשת אל הגדרות האתר ולעדכן את ההגדרות. מדריך זה יסביר לך כיצד.' twitter_config_warning: 'השרת מוגדר לאפשר הרשמה דרך טוויטר (enable_twitter_logins), אך לא הוגדרו ערכים למפתח ולסוד. יש לגשת אל הגדרות האתר ולעדכן את ההגדרות. מדריך זה יסביר לך כיצד.' github_config_warning: 'השרת מוגדר לאפשר הרשמה דרך GitHub (enable_github_logins), אך לא הוגדרו ערכים למפתח ולסוד. יש לגשת אל הגדרות האתר ולעדכן את ההגדרות. מדריך זה יסביר לך כיצד.' s3_config_warning: 'השרת מוגדר להעלות קבצים ל־S3, אך לפחות אחת מההגדרות הבאות חסרה: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, או s3_upload_bucket. עליך לגשת אל הגדרות האתר ולעדכן את ההגדרות. ניתן לעיין בעמוד „איך להגדיר העלאת תמונות ל־S3?” כדי ללמוד עוד.' s3_backup_config_warning: 'השרת מוגדר להעלות גיבויים ל־S3, אך לפחות אחת מההגדרות הבאות חסרה: s3_access_key_id, s3_secret_access_key, s3_use_iam_profile, או s3_backup_bucket. עליך לגשת אל הגדרות האתר ולעדכן את ההגדרות. ניתן לעיין בעמוד „איך להגדיר העלאת תמונות ל־S3?” כדי ללמוד עוד.' s3_cdn_warning: 'השרת מוגדר להעלות קבצים ל־S3, אך לא מוגדר CDN של S3. זה יכול להוביל לעלויות S3 גבוהות ולביצועים ירודים של האתר. ניתן לעיין בעמוד „שימוש באחסון אובייקטים להעלאות” למידע נוסף.' image_magick_warning: 'השרת שלך מוגדר ליצור תמונות מוקטנות של תמונות גדולות אך אין התקנה של ImageMagick. יש להתקין את ImageMagick בעזרת מנהל החבילות החביב עליך או להוריד את הגרסה העדכנית ביותר.' failing_emails_warning: 'ישנן %{num_failed_jobs} משימות דוא״ל שנכשלו. נא לבדוק את ה־app.yml שלך ולוודא שהגדרות כתובת שרת הדוא״ל נכונות. ניתן לעיין במשימות שנכשלו ב־Sidekiq.' subfolder_ends_in_slash: "הגדרת תיקיית המשנה שלך שגויה, הנתיב DISCOURSE_RELATIVE_URL_ROOT צריך להסתיים בלוכסן." email_polling_errored_recently: one: "ניסיונות שליפת הודעות דוא״ל יצרו תקלה ב־24 השעות האחרונות. ניתן לעיין ביומנים לפרטים נוספים." two: "ניסיונות שליפת הודעות דוא״ל יצרו %{count} תקלות ב־24 השעות האחרונות. ניתן לעיין ביומנים לפרטים נוספים." many: "ניסיונות שליפת הודעות דוא״ל יצרו %{count} תקלות ב־24 השעות האחרונות. ניתן לעיין ביומנים לפרטים נוספים." other: "ניסיונות שליפת הודעות דוא״ל יצרו %{count} תקלות ב־24 השעות האחרונות. ניתן לעיין ביומנים לפרטים נוספים." missing_mailgun_api_key: "השרת מוגדר לשלוח דוא״ל דרך Mailgun אך לא סיפקת מפתח API שישמש לאימות ההודעות דרך ההתליה." bad_favicon_url: "טעינת סמל האתר נכשלה. נא לבדוק את הגדרות סמל האתר שלך תחת הגדרות האתר." poll_pop3_timeout: "החיבור לשרת ה־POP3 התנתק. אין אפשרות לשלוף דוא״ל נכנס. נא לבדוק את הגדרות ה־POP3 ואת ספק השירות שלך." poll_pop3_auth_error: "החיבור לשרת POP3 נכשל בשל שגיאת הזדהות. אנא בדקו את הגדרות ה-POP3 שלכם." force_https_warning: "האתר שלך משתמש ב־SSL. אך `force_https` לא מופעל עדיין בהגדרות האתר שלך." out_of_date_themes: "יש עדכונים זמינים לערכות העיצוב הבאות:" unreachable_themes: "לא הצלחתי לבדוק אם יש עדכונים לערכות העיצוב הבאות:" site_settings: disabled: "מושבת" display_local_time_in_user_card: "להציג את הזמן המקומי בהתאם לאזור הזמן של המשתמש כאשר כרטיס המשתמש שלו נפתח." censored_words: "מלים שיוחלפו אוטומטית ב־■■■■" delete_old_hidden_posts: "מחיקה אוטומטית של פוסטים מוסתרים כלשהם שנשארו מוסתרים למעלה מ־30 ימים." default_locale: "שפת בררת המחדל של עותק ה־Discourse הזה. ניתן להחליף את השם של קטגוריות ונושאים שנוצרו על ידי המערכת דרך התאמה / טקסט." allow_user_locale: "לאפשר למשתמשים לבחור את העדפת שפת המנשק לעצמם באופן עצמאי" set_locale_from_accept_language_header: "הגדרת שפת המנשק למשתמשים אלמוניים לפי כותרי השפה בדפדפן שלהם" support_mixed_text_direction: "תמיכה בכיווני שמאל לימין וימין לשמאל בצורה מעורבת." min_post_length: "מספר התווים המותר כאורך מזערי לפוסט" min_first_post_length: "אורך מזערי מותר לפוסט ראשון (בגוף הנושא) בתווים" min_personal_message_post_length: "האורך המזערי המותר לפוסט בתווים להודעות" max_post_length: "מספר התווים המקסימלי כאורך פוסט" topic_featured_link_enabled: "לאפשר פרסום קישור עם נושאים." show_topic_featured_link_in_digest: "הצגת קישור מומלץ של הנושא בהודעת התמצית בדוא״ל." min_topic_views_for_delete_confirm: "כמות הצפיות המזערית שחייבת להיות לנושא כדי להציג חלונית אישור בעת בקשה למחיקתו" min_topic_title_length: "מספר התווים המזערי הנדרש לכותרת נושא" max_topic_title_length: "מספר התווים המקסימלי המותר לכותרת נושא" min_personal_message_title_length: "אורך הכותרת המזערי המותר להודעה בתווים" max_emojis_in_title: "מספר האמוג׳ים המרבי בכותרת נושא" min_search_term_length: "מספר התווים המינמלי התקין כאורך מונח לחיפוש" search_tokenize_chinese_japanese_korean: "אלצו את החיפוש לנתח סינית/יפנית/קוריאנית גם באתרים שאינם בשפות אלו" search_prefer_recent_posts: "אם חיפוש בפורום הגדול שלכם איטי, אופציה זו מנסה לאנדקס קודם כל את הפוסטים החדשים יותר" search_recent_posts_size: "כמה פוסטים חדשים לשמור באינדקס" log_search_queries: "רישום שאילתות חיפוש שמתבצעות על ידי משתמשים" search_query_log_max_size: "מספר מקסימלי של שאילתות חיפוש לשימור" search_query_log_max_retention_days: "הזמן המרבי לשמירת שאילתות חיפוש, בימים." search_ignore_accents: "התעלמות מסימנים דיאקריטיים בחיפוש אחר טקסט." category_search_priority_low_weight: "משקל שהוחל על הדירוג בעדיפות חיפוש נמוכה בקטגוריות." category_search_priority_high_weight: "משקל שהוחל על הדירוג בעדיפות חיפוש גבוהה בקטגוריות." allow_uncategorized_topics: "לאפשר לפתוח נושאים ללא קטגוריה. אזהרה: אם יש נושאים ללא קטגוריה, יש לסדר אותם לפני שמבטלים את ההגדרה הזאת. " allow_duplicate_topic_titles: "לאפשר נושאים עם כותרות זהות או כפולות." allow_duplicate_topic_titles_category: "לאפשר נושאים עם כותרות זהות, כפולות אם הם לא באותה הקטגוריה. ההגדרה allow_duplicate_topic_titles (לאפשר כותרות נושאים כפולות) חייבת להיות מושבתת." unique_posts_mins: "כמה דקות לפני שמשתמש יכול לפרסם את אותו תוכן שוב" educate_until_posts: "כאשר המשתמש/ת מתחילים להקיש את (n) הפוסטים הראשונים שלהם, הציגו פאנל הנחיה למשתמש באזור חיבור הפוסטים." title: "שם האתר הזה, כפי שהוא משמש בתגית הכותרת." site_description: "תארו את האתר הזה במשפט אחד, כפי שהוא מופיע במטא-תגית התיאור." short_site_description: "תיאור קצר, כפי שמתואר בתגית הכותרת באתר הבית." contact_url: "כתובת יצירת הקשר של האתר הזה. מופיעה בעמוד /about לנושאים דחופים." crawl_images: "לקבל תמונות מכתובות מרוחקות כדי לציין את ממדי הרוחב והגובה הנכונים." download_remote_images_to_local: "המרת תמונות מרוחקות למקומיות על ידי הורדתן, פעולה זו מסייעת במניעת תמונות שבורות." download_remote_images_threshold: "שטח האחסון המזערי (באחוזים) הנדרש להורדת תמונות כדי לאחסן אותן מקומית" disabled_image_download_domains: "תמונות מרחוק לעולם לא יורדו ממתחמים (domains) אלו. " editing_grace_period: "למשך (n) שניות לאחר הפרסום, עריכה לא תיצור גרסה חדשה בהיסטוריית הפוסט." editing_grace_period_max_diff: "מספר תווים מרבי שמותר לשנות בטווח עריכת חסד, אם נערכו למעלה מהכמות הזאת יש ליצור מהדורה חדשה לפוסט (דרגות אמון 0 ו־1)" editing_grace_period_max_diff_high_trust: "מספר תווים מרבי שמותר לשנות בטווח עריכת חסד, אם נערכו למעלה מהכמות הזאת יש ליצור מהדורה חדשה לפוסט (דרגות אמון 2 ומעלה)" staff_edit_locks_post: "פוסטים יינעלו מפני עריכה אם נערכו על ידי הסגל." post_edit_time_limit: "יוצרי פוסטים בדרגת אמון 1 או 0 יכולים לערוך את הפוסטים שלהם עד (n) דקות לאחר הפרסום. 0 כדי לאפשר לערוך לעד.כמעט סיימת! שלחנו הודעת הפעלה בדוא״ל אל %{email}. נא לעקוב אחר ההנחיות המופיעות בהודעה כדי להפעיל את החשבון שלך.
אם ההודעה לא הגיעה אליך כדאי לבדוק בתיקיית הספאם.
" not_activated: "אין לך אפשרות להיכנס עדיין. שלחנו אליך הודעת הפעלה בדוא״ל. נא לעקוב אחר ההוראות שבהודעה כדי להפעיל את החשבון שלך." not_allowed_from_ip_address: "אין לך אפשרות להיכנס בתור %{username} מכתובת IP זו." admin_not_allowed_from_ip_address: "אין לך אפשרות להיכנס כהנהלת המערכת מכתובת IP זו." reset_not_allowed_from_ip_address: "אי אפשר לבקש איפוס ססמה מכתובת ה־IP הזאת." suspended: "אינך יכול להתחבר עד %{date}." suspended_with_reason: "חשבון הושעה עד %{date}: %{reason}" suspended_with_reason_forever: "חשבון מושעה: %{reason}" errors: "%{errors}" not_available: "לא זמין. נסו %{suggestion}?" something_already_taken: "משהו השתבש, אולי שם המשתמש או כתובת הדואר האלקטרוני כבר בשימוש. נסו את קישור שכחתי סיסמה." omniauth_error: generic: "אירעה שגיאה באישור החשבון שלך. נא לנסות שוב." csrf_detected: "זמן ההמתנה לאישור הסתיים או שהחלפת דפדפנים. נא לנסות שוב." request_error: "אירעה שגיאה בעת התחלת האישור. נא לנסות שוב." invalid_iat: "לא ניתן לאמת את אסימון האישור עקב הפרשים בשעון השרת. נא לנסות שוב." omniauth_error_unknown: "משהו השתבש במהלך עיבוד ההתחברות שלך, אנא נסו שנית." omniauth_confirm_title: "כניסה עם %{provider}" omniauth_confirm_button: "המשך" authenticator_error_no_valid_email: "אף אחת מהכתובת שמשויכות אל %{account} אינה מורשית. ייתכן שיהיה עליך להגדיר את החשבון שלך עם כתובת דוא״ל אחרת." new_registrations_disabled: "הוספת חשבונות חדשים אינה מותרת בעת זו." password_too_long: "סיסמאות מוגבלות ל-200 תווים." email_too_long: "כתובת הדוא״ל שסיפקת ארוכה מדי. שמות תיבות דוא״ל לא יכולים לעלות על 254 תווים ושם התחום חייב להיות קצר מ־253 תווים." wrong_invite_code: "קוד ההזמנה שהקלדת שגוי." reserved_username: "שם משתמש זה אינו מורשה." missing_user_field: "לא מילאת את כל שדות המשתמש/ת" auth_complete: "אימות הושלם." click_to_continue: "יש ללחוץ כאן כדי להמשיך." already_logged_in: "מחילה! ההזמנה הזו מיועדת למשתמשים חדשים, שעוד אין להם חשבון." second_factor_title: "אימות דו־שלבי" second_factor_description: "נא להקליד את קוד האימות הנדרש מהיישומון שלך:" second_factor_backup_description: "נא להכניס את אחד מהקודים לגיבוי שלך:" second_factor_backup_title: "קוד כגיבוי לאימות דו־שלבי" invalid_second_factor_code: "קוד האימות שגוי. מותר להשתמש בכל קוד פעם אחת בלבד." invalid_security_key: "מפתח אבטחה שגוי." missing_second_factor_name: "נא לציין שם." missing_second_factor_code: "נא לציין קוד." second_factor_toggle: totp: "יש להשתמש ביישומון מאמת או במפתח אבטחה במקום" backup_code: "להשתמש בקוד גיבוי במקום" admin: email: sent_test: "נשלח!" user: merge_user: updating_username: "שם המשתמש מעודכן…" changing_post_ownership: "הבעלות על הפוסט מתחלפת…" merging_given_daily_likes: "הלייקים היומיים שחולקו ממוזגים…" merging_post_timings: "תזמוני הפוסטים ממוזגים…" merging_user_visits: "ביקורי המשתמש מתמזגים…" updating_site_settings: "הגדרות האתר מתמזגות…" updating_user_stats: "סטטיסטיקת המשתמש מתעדכנת…" merging_user_attributes: "מאפייני המשתמש מתמזגים…" updating_user_ids: "מזהי המשתמש מתעדכנים…" deleting_source_user: "משתמש המקור נמחק…" user: deactivated: "הושבת בעקבות כמות גדולה מדי של הודעות דוא״ל שהוחזרו אל ‚%{email}’." deactivated_by_staff: "הושבת על ידי הצוות" deactivated_by_inactivity: one: "להשבית אוטומטית לאחר יום (%{count}) ללא פעילות" two: "להשבית אוטומטית לאחר יומיים (%{count}) ללא פעילות" many: "להשבית אוטומטית לאחר %{count} ימים ללא פעילות" other: "להשבית אוטומטית לאחר %{count} ימים ללא פעילות" activated_by_staff: "הופעל על ידי הצוות" new_user_typed_too_fast: "משתמש חדש הקליד מהר מידי" content_matches_auto_silence_regex: "ביטוי רגולרי לחסימת תוכן אוטומטית" content_matches_auto_block_regex: "ביטוי רגולרי לחסימת תוכן אטוטמטית" username: short: "חייבים להיות לפחות %{min} תווים" long: "נדרשים לא יותר מ-%{max} תווים" too_long: "ארוך מדי" characters: "חייב לכלול מספרים, אותיות, מינוסים, נקודות וקווים תחתיים בלבד" unique: "חייב להיות ייחודי" blank: "חייב להיות מלא" must_begin_with_alphanumeric_or_underscore: "חייב להתחיל באות, מספר, או קו תחתון" must_end_with_alphanumeric: "חייב להסתיים באות או מספר" must_not_contain_two_special_chars_in_seq: "לא יכול להכיל רצף של 2 או יותר תווים מיוחדים (.-_)" must_not_end_with_confusing_suffix: "אסור שיסתיים עם סיומות מבלבלות כמו .json או .png וכד׳." email: invalid: "שגוי." not_allowed: "לא מורשה מכתובת הדואר האלקטרוני הזו. בבקשה השתמש בכתובת אחרת." blocked: "לא מורשה." revoked: "לא יישלחו הודעות דוא״ל אל ‚%{email}’ עד %{date}." does_not_exist: "לא זמין" ip_address: blocked: "הרשמות חדשות אסורות מכתובת ה-IP שלך." max_new_accounts_per_registration_ip: "הרשמות חדשות אסורות מכתובת ה-IP שלך. (עברת את הסף המותר) צרו קשר עם איש צוות." website: domain_not_allowed: "אתר לא תקין. מתחמים מותרים: %{domains}" auto_rejected: "נדחה אוטומטית מפאת ותק. יש לעיין בהגדרת האתר auto_handle_queued_age (טיפול אוטומטי בוותיקי התור)." destroy_reasons: unused_staged_user: "משתמשים מבוימים שאינם בשימוש" fixed_primary_email: "כתובת דוא״ל קבועה למשתמשים מבוימים" same_ip_address: "אותה כתובת ה־IP (%{ip_address}) כמו משתמשים אחרים" inactive_user: "משתמש בלתי פעיל" reviewable_reject: "משתמש לסקירה נדחה" email_in_spam_header: "כתובת הדוא״ל הראשונה של המשתמש סומנה כזבל" already_silenced: "המשתמש כבר הושתק על ידי %{staff} %{time_ago}." already_suspended: "המשתמש כבר הושעה על ידי %{staff} %{time_ago}." reviewables_reminder: submitted: one: "הוגשו פריטים לפני למעלה משעה (%{count}). [נא לסקור אותם](%{base_path}/review)." two: "הוגשו פריטים לפני למעלה משעתיים (%{count}). [נא לסקור אותם](%{base_path}/review)." many: "הוגשו פריטים לפני למעלה מ־%{count} שעות. [נא לסקור אותם](%{base_path}/review)." other: "הוגשו פריטים לפני למעלה מ־%{count} שעות. [נא לסקור אותם](%{base_path}/review)." subject_template: one: "פריט %{count} ממתין לסקירה" two: "%{count} פריטים ממתינים לסקירה" many: "%{count} פריטים ממתינים לסקירה" other: "%{count} פריטים ממתינים לסקירה" unsubscribe_mailer: title: "שולח-מיילים לביטול מנוי" subject_template: "נא לאשר שלא מעניין אותך לקבל עוד עדכוני דוא״ל מאת %{site_title}" text_body_template: | התקבלה בקשה (כנראה ממך?) להפסיק לשלוח עדכוני דוא״ל מהאתר %{site_domain_name} לכתובת זו. נא ללחוץ על הקישור הזה לאישור: %{confirm_unsubscribe_link} כדי להמשיך לקבל הודעות עדכון בדוא״ל, ניתן להתעלם מההודעה הזו. invite_mailer: title: "שולח-מיילים להזמנה" subject_template: "הוזמנת על ידי %{inviter_name} לנושא ‚%{topic_title}’ בפורום %{site_domain_name}" text_body_template: | הוזמנת על ידי%{inviter_name} לדיון > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} בפורום > %{site_title} -- %{site_description} אם מעניין אותך, עליך ללחוץ על הקישור שלהלן: %{invite_link} custom_invite_mailer: title: "שולח-מיילים מותאם-אישית להזמנה" subject_template: "הוזמנת על ידי %{inviter_name} לנושא ‚%{topic_title}’ בפורום %{site_domain_name}" text_body_template: | הוזמנת על ידי %{inviter_name} לדיון > **%{topic_title}** > > %{topic_excerpt} בפורום > %{site_title} -- %{site_description} עם ההערה הבאה > %{user_custom_message} אם מעניין אותך, עליך ללחוץ על הקישור שלהלן: %{invite_link} invite_forum_mailer: title: "שולח-מיילים להזמנה לפורום" subject_template: "קיבלת הזמנה מאת %{inviter_name} להצטרף אל %{site_domain_name}" text_body_template: | הוזמנת על ידי %{inviter_name} להצטרף אל > **%{site_title}** > > %{site_description} אם מעניין אותך, עליך ללחוץ על הקישור שלהלן: %{invite_link} custom_invite_forum_mailer: title: "דואר הזמנה לפורום מותאם אישית" subject_template: "קיבלת הזמנה מאת %{inviter_name} להצטרף אל %{site_domain_name}" text_body_template: | הוזמנת על ידי %{inviter_name} להצטרף אל > **%{site_title}** > > %{site_description} עם ההערה הבאה > %{user_custom_message} אם מעניין אותך, עליך ללחוץ על הקישור שלהלן: %{invite_link} invite_password_instructions: title: "הנחיות סיסמה למוזמנים" subject_template: "צרו סיסמה עבור חשבון ה-%{site_name} שלכם." text_body_template: | תודה שקיבלת את ההזמנה לאתר %{site_name} -- ברוך בואך! יש ללחוץ על קישור זה כדי לבחור ססמה כעת: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} (אם לדעתך תוקף הקישור למעלה פג, יש לבחור ב„שכחתי את הסיסמה שלי” בעת כניסה עם כתובת הדוא״ל שלך.) download_backup_mailer: title: "הורדת גיבוי שולח מיילים" subject_template: "הורדת גיבוי אתר [%{email_prefix}]" text_body_template: | להלן ה[קישור להורדת הגיבוי](%{backup_file_path}) שביקשת. שלחנו קישור הורדה זה לכתובת הדוא״ל המאומתת שלך מטעמי בטיחות. (אם *לא* ביקשת הורדה זו, חובה לעשות בדק בית -- מישהו השיג הרשאות ניהול לאתר שלך.) no_token: | מצטערים, כבר נעשה שימוש בקישור הורדת גיבוי זה או שהוא פקע. admin_confirmation_mailer: title: "אישור הנהלה" subject_template: "[%{email_prefix}] אישור חשבון חדש" text_body_template: | נא לאשר שברצונך להוסיף את **%{target_username} (%{target_email})** לסגל הניהולי של הפורום שלך. [אישור משתמש ניהולי](%{admin_confirm_url}) test_mailer: title: "שולח-מיילים לבדיקה" subject_template: "[%{email_prefix}] הודעה לבדיקת יכולות שליחה" text_body_template: | זו הודעת בדיקה מאת [**%{base_url}**][0] העברת דוא״ל היא עניין מסובך. להלן מגוון דברים חשובים שעליך לבדוק תחילה: - עליך *לוודא* שהגדרת נכון את כתובת שולח `הודעות ההתראה` בדוא״ל (from - מאת) בהגדרות האתר. **שם התחום שמצוין בכתובת „מאת” של ההודעות שנשלחות בדוא״ל הוא שם התחום שמולו תאומת הודעת הדוא״ל שלך**. - מוטב לדעת כדאי לצפות במקור הגולמי של הודעות הדוא״ל בלקוח הדוא״ל שלך כדי שתהיה לך אפשרות לחקור את הכותרות ולקבל רמזים חשובים. ב־Gmail, מדובר באפשרות „הצגת המקור” בתפריט הנפתח שבפינה השמאלית העליונה בכל הודעה שהיא. - **חשוב:** האם לספק האינטרנט שלך יש רשומת DNS הפוכה שהוכנסה כדי לשייך את שמות התחום ואת כתובות ה־IP מהם נשלח דוא״ל? [ניתן לבדוק את רשומת ה־PTR ההפוכה שלך][2] כאן. אם הספק שלך לא הגדיר את רשומת המצביע ההפוך ב־DNS כראוי, סביר להניח שההודעות שלך לא תגענה ליעדן. - האם [רשומת ה־SPF][8] של שם התחום שלך נכונה? [כדאי לבדוק את רשומת ה־SPF שלך][1] דרך כאן. נא לשים ש־TXT היא סוג הרשומה הרשמית הנכונה עבור SPF. - האם [רשומת ה־DKIM][3] של שם התחום שלך נכונה? הגדרה זו תשפר משמעותית את הסיכוי שההודעה שלך תועבר. [ניתן לבדוק את רשומת ה־DKIM][7] דרך כאן. - אם יש לך שרת דוא״ל משלך, מוטב לבדוק שכתובות ה־IP של שרת הדוא״ל שלך [אינן מופיעות ברשימות חסימת דוא״ל כלשהן][4]. עליך גם לוודא שהשרת שולח את כתובת השרת המלאה של שם המארח כפי שפותר ה־DNS בהודעת ה־HELO שלו. אם לא, הגדרות שכאלו תגרומנה לכך שהודעות הדוא״ל שלך תידחנה על ידי מגוון רחב של שירותי דוא״ל. - אנו ממליצים לך בחום **לשלוח הודעת בדיקה אל [mail-tester.com][mt]** כדי לאמת שכל ההגדרות שצוינו עובדות כראוי. (הדרך ה*קלה* היא ליצור חשבון ב־[SendGrid][sg], [SparkPost][sp], [Mailgun][mg] או [Mailjet][mj], שמציעות תכניות נדיבות וזולות ומתאימות לקהילות קטנות. בכל אופן יהיה עליך להגדיר את רשומות ה־SPF וה־DKIM ב־DNS שלך, ליתר ביטחון!) אנו מקווים שקיבלת את בדיקת העברת הדוא״ל בצורה תקינה! בהצלחה, חבריך ב־[Discourse](https://www.discourse.org) [0]: %{base_url} [1]: https://www.kitterman.com/spf/validate.html [2]: https://mxtoolbox.com/ReverseLookup.aspx [3]: http://www.dkim.org/ [4]: https://whatismyipaddress.com/blacklist-check [7]: https://www.mail-tester.com/spf-dkim-check [8]: http://www.openspf.org/SPF_Record_Syntax [sg]: https://goo.gl/r1WMF6 [sp]: https://www.sparkpost.com/ [mg]: https://www.mailgun.com/ [mj]: https://www.mailjet.com/pricing/ [mt]: https://www.mail-tester.com/ new_version_mailer: title: "שולח-מיילים של גרסה חדשה" subject_template: "[%{email_prefix}] גרסת Discourse חדשה, עדכון זמין." text_body_template: | הידד, יצאה גרסה חדשה של [Discourse](https://www.discourse.org)! הגרסה שלך: %{installed_version} הגרסה החדשה: **%{new_version}** - ניתן לשדרג בעזרת **[שדרוג מהיר בלחיצה אחת דרך הדפדפן](%{base_url}/admin/upgrade)** - מה שחדש בגרסה מופיע ב[הערות ההפצה](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) או שניתן לצפות [ביומן השינויים הגולמי ב־GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) - ממליצים לך לבקר ב־[meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) לקבלת חדשות, דיונים ותמיכה ב־Discourse new_version_mailer_with_notes: title: "שולח-מיילים של גרסה חדשה עם הערות" subject_template: "[%{email_prefix}] עדכון זמין" text_body_template: | היאח, יצאה גרסה חדשה של [Discourse](https://www.discourse.org)! הגרסה שלך: %{installed_version} הגרסה החדשה: **%{new_version}** - אפשר לשדרג בעזרת **[עדכון בלחיצה אחת דרך הדפדפן](%{base_url}/admin/upgrade)** - צפייה ב[הערות המהדורה](https://meta.discourse.org/tag/release-notes) תציג בפניך את כל השינויים או צפייה ב[יומן השינויים הגולמי של GitHub](https://github.com/discourse/discourse/commits/main) - ניתן לבקר ב־[meta.discourse.org](https://meta.discourse.org) לחדשות, דיונים ותמיכה ב־Discourse ### הערות מהדורה %{notes} flag_reasons: off_topic: "הפוסט שלכם סומן כ **מחוץ לנושא**: הקהילה מרגישה שהוא לא מתאים לנושא, כפי שמוגדר על ידי הכותרת והפוסט הראשון. " inappropriate: "התגובה שלך סומנה כ**לא מתאימה**: הקהילה מרגישה שהיא פוגענית או הפרה של [הנחיות הקהילה](%{base_path}/guidelines)" spam: "הפוסט שלך סומן כ**ספאם**: הקהילה מרגישה שזה פרסומת, דבר שהוא קידום מכירות באופיו במקום להיות שימושי או רלוונטי לנושא. " notify_moderators: "הפוסט שלך סומן בדגל **לתשומת לב מפקח**: הקהילה מרגישה שמשהו בפוסט דורש התערבות ידנית של צוות האתר. " flags_dispositions: agreed: "תודה שעדכנת אותנו. אנחנו מסכימים שיש כאן בעיה ואנחנו מנסים לבדוק את העניין." agreed_and_deleted: "תודה שעדכנת אותנו. אנחנו מסכימים שישנה בעיה והסרנו את הפוסט." disagreed: "תודה שעדכנת אותנו. אנחנו בודקים את זה." ignored: "תודה שעדכנתם אותנו. אנחנו בודקים את העניין." ignored_and_deleted: "תודה שעדכנתם אותנו. הסרנו את הפוסט." temporarily_closed_due_to_flags: one: "נושא זה נעול זמנית למשך שעה (%{count}) לפחות עקב מספר רב של סימונים בדגל מהקהילה." two: "נושא זה נעול זמנית למשך שעתיים (%{count}) לפחות עקב מספר רב של סימונים בדגל מהקהילה." many: "נושא זה נעול זמנית למשך %{count} שעות לפחות עקב מספר רב של סימונים בדגל מהקהילה." other: "נושא זה נעול זמנית למשך %{count} שעות לפחות עקב מספר רב של סימונים בדגל מהקהילה." system_messages: private_topic_title: "נושא #%{id}" contents_hidden: "אנא בקרו בפוסט כדי לצפות בתוכן שלו." post_hidden: title: "פוסט חבוי" subject_template: "פוסט הוסתר על ידי דגלים של הקהילה" text_body_template: | שלום, זו הודעה אוטומטית מאת %{site_name} כדי ליידע אותך שהפוסט שלך הוסתר. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} הפוסט הזה הוסתר עקב סימוני דגל רבים מצד הקהילה, לכן מומלץ לשקול כיצד להתאים את הפוסט כך שיענה על המשוב המבוקש. **ניתן לערוך את הפוסט שלך לאחר %{edit_delay} דקות וההסתרה תבוטל אוטומטית.** להנחיות נוספות, נא לפנות אל [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines) שלנו. post_hidden_again: title: "הפוסט הוסתר שוב" subject_template: "הפוסט הוסתר עקב סימוני דגל מהקהילה, הסגל קיבל הודעה" text_body_template: | שלום, זו הודעה אוטומטית מאת %{site_name} כדי ליידע אותך שהפוסט שלך הוסתר שוב. <%{base_url}%{url}> %{flag_reason} הקהילה סימנה את הפוסט הזה בדגל והוא מוסתר כעת. **כיוון שהפוסט הזה הוסתר למעלה מפעם אחת, הפוסט שלך יוסתר מעתה ועד לסריקה מצד חבר סגל.** להנחיות נוספות, נא לפנות אל [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines). queued_by_staff: title: "הפוסט זקוק לאישור" subject_template: "הפוסט הוסתר על ידי הצוות, בהמתנה לאישור" text_body_template: | שלום, זו הודעה אוטומטית מהאתר %{site_name} שנועדה לעדכן אותך שהפוסט שלך הוסתר. <%{base_url}%{url}> הפוסט שלך יישאר מוסתר על שמישהו מחברי הסגל יסקור אותו. להנחיות נוספות ניתן לגשת אל [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines) שלנו. flags_disagreed: title: "פוסט שסומן בגדל שוחזר על ידי הסגל" subject_template: "פוסט שסומן בגדל שוחזר על ידי הסגל" text_body_template: | שלום, זו הודעה אוטומטית מאת %{site_name} כדי ליידע אותך שה[פוסט שלך](%{base_url}%{url}) שוחזר. הפוסט סומן בדגל על ידי הקהילה וחבר סגל ערער על כך ושחזר אותו. [details="יש ללחוץ כדי להרחיב פוסטים ששוחזרו"] ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` [/details] flags_agreed_and_post_deleted: title: "הפוסט שסומן הוסר על ידי הסגל" subject_template: "הפוסט שסומן הוסר על ידי הסגל" text_body_template: | זו הודעה אוטומטית מהאתר %{site_name} כדי ליידע אותך שה[פוסט שלך](%{base_url}%{url}) הוסר. %{flag_reason} הפוסט הזה סומן על ידי הקהילה וחברי הסגל בחרו להסיר אותו. ``` markdown %{flagged_post_raw_content} ``` נא לקרוא בעיון את [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines) שלנו לפרטים נוספים. usage_tips: text_body_template: | לעצות זריזות איך כדאי להתחיל להשתמש במערכת, ניתן [לקרוא את הפוסט הזה בבלוג](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/). השתתפותך כאן, מאפשרת לנו להכיר אותך, כך שמגבלות המשתמשים החדשים יוסרו. עם הזמן [דרגות האמון](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) בך תתקדמנה ותתווספנה לך יכולות כדי לסייע לנו לנהל את הקהילה שלנו ביחד. welcome_user: title: "ברוכים הבאים למשתמש/ת" subject_template: "ברוכים הבאים ל %{site_name}!" text_body_template: | תודה שהצטרפתם ל-%{site_name}, וברוכים הבאים! %{new_user_tips} אנחנו מאמינים ב-[התנהגות קהילתית מתורבתת](%{base_url}/guidlines) בכל עת. תהנו מהשהייה! welcome_tl1_user: title: "ברוך בואך משתמש בדרגת אמון 1" subject_template: "תודה על הזמן בו שהית אתנו" text_body_template: | אהלן. שמנו לב שקריאת הפורום מעסיקה אותך רבות, שזה נהדר, לכן קידמנו את [דרגת האמון](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) בך! אנו מאוד שמחים לראות שנעים לך לקחת חלק בפעילות הקהילתית ונשמח לדעת עוד עליך. ממליצים לך להשקיע רגע קט כדי [למלא את הפרופיל שלך](%{base_url}/my/preferences/profile), או סתם [לפתוח דיון חדש](%{base_url}/categories). welcome_staff: title: "ברוך בואך לסגל" subject_template: "ברכותינו, מצבך מעתה הוא %{role}!" text_body_template: | קיבלת הרשאות %{role} על ידי מישהו מבין חברי הסגל. הרשאות %{role} מעניקות לך גישה אל מנשק הניהול. כוח רב טומן בחובו אחריות רבה. אם תחום הפיקוח זר לך, ניתן לפנות אל [המדריך למפקחים](https://meta.discourse.org/t/discourse-moderation-guide/63116). welcome_invite: title: "הזמנת ברוכים הבאים" subject_template: "ברוכים הבאים ל %{site_name}!" text_body_template: | תודה שאישרת את הזמנתך אל %{site_name} -- ברוך בואך! - יצרנו עבורך את החשבון **%{username}**. ניתן לשנות את השם או את הססמה דרך [פרופיל המשתמש שלך][prefs]. - עם כניסתך למערכת, נא **להשתמש באותה כתובת הדוא״ל אליה נשלחה ההזמנה המקורית שלך** — לא תהיה לנו אפשרות לזהות אותך בלעדיה! %{new_user_tips} אנו דוגלים ב[התנהלות קהילתית מתורבתת](%{base_url}/guidelines) בכל עת. השתתפות מהנה! [prefs]: %{user_preferences_url} tl2_promotion_message: subject_template: "ברכותינו על התקדמותך בסולם דרגות האמון!" text_body_template: | קידמנו אותך ב[דרגת אמון](https://blog.discourse.org/2018/06/understanding-discourse-trust-levels/) נוספת! בזכות היכולות המתקדמות שרכשת, יכול להיות ש[רשימת העצות והתכסיסים השימושיים](https://blog.discourse.org/2016/12/discourse-new-user-tips-and-tricks/) תעניין אותך. מזמינים אותך להמשיך ולהשתתף בפעילות - נוכחותך חשובה לנו. backup_succeeded: title: "גיבוי הצליח" subject_template: "הגיבוי הושלם בהצלחה." text_body_template: | הגיבוי הצליח. אפשר לגשת אל [ניהול > אגף הגיבוי](%{base_url}/admin/backups) כדי להוריד את הגיבוי החדש שלך. להלן התיעוד: %{logs} backup_failed: title: "גיבוי נכשל" subject_template: "הגיבוי נכשל." text_body_template: | הגיבוי נכשל. להלן התיעוד: %{logs} restore_succeeded: title: "שחזור הצליח" subject_template: "השחזור הסתיים בהצלחה." text_body_template: | השחזור הצליח. להלן התיעוד: %{logs} restore_failed: title: "שחזור נכשל" subject_template: "השחזור נכשל" text_body_template: | השחזור נכשל. להלן התיעוד: %{logs} bulk_invite_succeeded: title: "הזמנה קבוצתית הצליחה" subject_template: "ההזמנה הקבוצתית עובדה בהצלחה" text_body_template: "ההזמנה המרוכזת שלכם עובדה, %{sent} הזמנות נשלחו." bulk_invite_failed: title: "הזמנה קבוצתית נכשלה" subject_template: "ההזמנה המרוכזת עובדה עם שגיאות" text_body_template: | ההזמנה הקבוצתית שלך עברה עיבוד, %{sent} הזמנות נשלחו בדוא״ל עם %{failed} תקלה/ות. הנה התיעוד: ``` text %{logs} ``` user_added_to_group_as_owner: title: "נוסף לקבוצה כבעלים" subject_template: "נוספת לקבוצה %{group_name} כבעלים" text_body_template: | נוספת לקבוצה [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) כבעלים. user_added_to_group_as_member: title: "נוסף לקבוצה כחבר" subject_template: "נוספת לקבוצה %{group_name} כחבר" text_body_template: | נוספת לקבוצה [%{group_name}](%{base_url}%{group_path}) כחבר. csv_export_succeeded: title: "יצוא CSV הצליח" subject_template: "[%{export_title}] ייצוא הנתונים הושלם" text_body_template: | ייצוא הנתונים שלך הצליח! :dvd: %{download_link} קישור ההורדה שלהלן יישאר זמין למשך 48 שעות. הנתונים נדחסו לארכיון zip. אם הארכיון אינו מחלץ את עצמו בעת פתיחתו, מומלץ להשתמש בכלי הבא: https://www.7-zip.org/ csv_export_failed: title: "יצוא CSV נכשל" subject_template: "ייצוא הנתונים נכשל" text_body_template: "אנו מתנצלים אך ייצוא הנתונים שלך נכשל. נא לעיין ביומנים או [ליצור קשר עם חבר סגל](%{base_url}/about)." email_reject_insufficient_trust_level: title: "מייל נדחה, רמת אמון לא מספיקה" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- רמת אמון לא מספיקה" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. לחשבון שלך אין את דרגת האמון הנדרשת כדי לפרסם נושאים חדשים לכתובת דוא״ל זו. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about). email_reject_user_not_found: title: "מייל נדחה, משתמש לא נמצא" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- משתמש לא נמצא" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. התגובה שלך נשלחה מכתובת דוא״ל בלתי ידועה. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב לשלוח מכתובת דוא״ל אחרת או [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about). email_reject_screened_email: title: "מייל נדחה, מייל מסונן" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- מייל חסום" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. התגובה שלך נשלחה מכתובת דוא״ל שנחסמה. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב לשלוח מכתובת דוא״ל אחרת או [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about). email_reject_not_allowed_email: title: "דחיית דוא״ל עקב כתובת אסורה" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- מייל חסום" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. התגובה שלך נשלחה מכתובת דוא״ל שנחסמה. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב לשלוח מכתובת דוא״ל אחרת או [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about). email_reject_inactive_user: title: "מייל נדחה, משתמש לא פעיל" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- משתמש לא-פעיל" text_body_template: | הודעת הדוא״ל שלך אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, מחילה. החשבון שלך שמקושר לכתובת הדוא״ל הזו לא הופעל. נא להפעיל את החשבון שלך בטרם שליחת הודעות למערכת. email_reject_silenced_user: title: "דחיית דוא״ל עקב השתקה על משתמש" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- משתמש מושתק" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. החשבון שלך, שמשויך לכתובת הדוא״ל הזו, הושתק. email_reject_reply_user_not_matching: title: "דחיית מייל משתמש/ת לא מתאימים" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- נמען לא תואם" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. התגובה שלך נשלחה מכתובת שונה מכפי שציפינו, לכן, אין לנו אפשרות לדעת האם מדובר באותו מוען. נא לנסות לשלוח מכתובת דוא״ל אחרת או [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about). email_reject_empty: title: "מייל נדחה, ריק" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- ללא תוכן" text_body_template: | אנחנו מצטערים, אך הודעת המייל שלכם ל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא עבדה. לא מצאנו תוכן תגובה במייל שלכם. אם אתם מקבלים את ההודעה הזו ו_כן_ כללתם תגובה, נסו שוב עם סיגנון פשוט יותר. email_reject_parsing: title: "מייל נדחה, פענוח" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- תוכן לא זוהה." text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. לא הצלחנו למצוא את התגובה שלך בהודעה ששלחת. **נא לוודא שהתגובה שלך היא בראש ההודעה** -- אין לנו אפשרות לעבד תגובות ששובצו בגוף ההודעה. email_reject_invalid_access: title: "דחיית דוא״ל גישה שגויה" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- גישה שגויה" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. לחשבון שלך אין הרשאות מתאימות לפרסם נושאים חדשים בקטגוריה הזו. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about). email_reject_strangers_not_allowed: title: "דחיית מייל זרים לא מורשים" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- גישה לא נכונה" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. הקטגוריה שאליה שלחת את ההודעה הזאת מאפשרת תגובות אך ורק עבור משתמשים עם חשבון שעבר אימות ומכתובות דוא״ל מוכרות. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about). email_reject_invalid_post: title: "דחיית דוא״ל פוסט שגוי" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- תקלה בפרסום" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. חלק מהסיבות האפשריות הן: עיצוב מורכב מדי, הודעה גדולה מדי, הודעה קטנה מדי. נא לנסות שוב או לפרסם דרך האתר אם התקלה נמשכת. email_reject_invalid_post_specified: title: "דחיית דוא״ל צוין פוסט שגוי" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- תקלה בפרסום" text_body_template: | הודעת הדוא״ל שלך אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא עבדה. הסיבה: %{post_error} אם ניתן לתקן את הבעיה, נא לנסות שוב. date_invalid: "לא נמצא תאריך יצירת פוסט. האם להודעת הדוא״ל חסרה כותרת תאריך:?" email_reject_post_too_short: title: "דחיית הודעת דוא״ל עקב פוסט קצר מדי" subject_template: "[%{email_prefix}] תקלת דוא״ל -- פוסט קצר מדי" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. כדי לקדם שיח עמוק יותר, אסור לשלוח תגובות קצרות. נוכל לבקש ממך להגיב ב־%{count} תווים לפחות? לחלופין, אפשר לסמן פוסט בלייק על ידי שליחת תגובה עם „+1”. email_reject_invalid_post_action: title: "דחיית דוא״ל פעולה שגויה על פוסט" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- פעולה שגויה על פוסט" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. הפעולה על הפוסט אינה מוכרת. נא לנסות שוב, או לפרסם דרך האתר אם התקלה נמשכת. email_reject_reply_key: title: "דחיית דוא״ל מפתח תגובה" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- מפתח תגובה לא מוכר" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. מפתח התגובה שגוי או לא ידוע, לכן אין לנו אפשרות לפענח על מה ההודעה הזו אמורה להגיב. מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about). email_reject_bad_destination_address: title: "דחיית דוא״ל כתובת יעד שגויה" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- כתובת אל: לא מוכרת" text_body_template: | אנו מתנצלים אך הודעת הדוא״ל שלך אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא הועברה. הנה מה אפשר לבדוק: - יש לך יותר מכתובת דוא״ל אחת? הגבת מכתובת דוא״ל שונה מזו שהשתמשת בה במקור? תגובות דוא״ל דורשות ממך להשתמש באותה כתובת הדוא״ל כדי להגיב. - האם תכנית הדוא״ל שלך השתמשה בכתובת הדוא״ל שב־Reply-To: (להגיב אל) כדי להגיב? לרוע המזל, חלק מתכניות הדוא״ל שולחות בשוגג לכתובת ה־From: (מאת), שלא עבדה. - האם כותרת ה־Message-ID (מזהה הודעה) בהודעה התחלפה? ה־Message-ID חייב להיות אחיד ולא להתחלף. אפשר להציע עזרה נוספת? ניתן ליצור אתנו קשר דרך פרטי יצירת הקשר בכתובת %{base_url}/about email_reject_old_destination: title: "דחיית דוא״ל יעד ישן" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- ניסית להגיב להתראה ישנה" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. אנו מקבלים תגובות להתראות מקוריות למשך %{number_of_days} ימים. נא [לבקר בנושא](%{short_url}) כדי להמשיך את הדיון. email_reject_topic_not_found: title: "דחיית דוא״ל נושא לא נמצא" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- נושא לא נמצא" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. הנושא שבחרת להגיב אליו אינו קיים עוד -- אולי נמחק? אם לדעתך מדובר בשגיאה, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about). email_reject_topic_closed: title: "דחיית דוא״ל נושא נסגר" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית דוא״ל -- נושא נסגר" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. הנושא שבחרת להגיב אליו נסגר, נכון לעכשיו, ולא ניתן להגיב אליו עוד. אם לדעתך מדובר בשגיאה, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about). email_reject_auto_generated: title: "דחיית מייל נוצר אוטומטית" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- תגובה נוצרה אוטומטית" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. הודעת הדוא״ל שלך סומנה כ„נוצרה אוטומטית”, משמעות הדבר היא שהיא נוצרה על ידי מחשב באופן אוטומטי במקום בהקלדה של בני אדם, אין לנו אפשרות לקבל הודעות שכאלה. אם לדעתך מדובר בשגיאה, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about). email_reject_unrecognized_error: title: "דחיית דוא״ל עקב שגיאה לא ידועה" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיה עם הדוא״ל -- שגיאה לא מוכרת" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. אירעה שגיאה בלתי מוכרת בעת עיבוד הודעת הדוא״ל שלך והיא לא פורסמה. עליך לנסות שוב או [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about). email_reject_attachment: title: "הקובץ המצורף לדוא״ל נדחה" subject_template: "[%{email_prefix}] תקלת דוא״ל -- הקובץ המצורף נדחה" text_body_template: | לרוע המזל, חלק מהקבצים שצירפת להודעת הדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) נדחו. פרטים: %{rejected_errors} אם לדעתך מדובר בטעות, כדאי [ליצור קשר עם חבר סגל](%{base_url}/about). email_reject_reply_not_allowed: title: "דחיית דוא״ל עקב תגובה אסורה" subject_template: "[%{email_prefix}] תקלת דוא״ל -- אין הרשאה להגיב" text_body_template: | ההודעה שניסית לשלוח בדוא״ל אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא נשלחה, עמך הסליחה. אין לך הרשאות להגיב לנושא הזה. אם לדעתך מדובר בטעות, מוטב [ליצור קשר עם הסגל](%{base_url}/about). email_reject_reply_to_digest: title: "דחיית דוא״ל תגובה לתקציר" subject_template: "[%{email_prefix}] תקלת דוא״ל -- תגובה לתקציר" text_body_template: | מחילה אך הודעות הדוא״ל שלך אל %{destination} (עם הכותרת %{former_title}) לא עברו. הגבת להודעת תקציר, שזה לא מקובל. אם לדעתך מדובר בשגיאה [נא ליצור קשר עם חבר סגל](%{base_url}/about). email_error_notification: title: "התראת בעיית מייל" subject_template: "[%{email_prefix}] בעיית מייל -- בעיית אימות POP" text_body_template: | למרבה הצער התרחשה שגיאת אימות בעת תשאול הודעות דוא״ל משרת ה־POP. נא לוודא שהגדרת את הרשאות ה־POP ב[הגדרות האתר](%{base_url}/admin/site_settings/category/email) כראוי. אם לחשבון הדוא״ל POP יש מנשק גישה דרך הדפדפן, מוטב להיכנס אליו ולבדוק את ההגדרות שם. email_revoked: title: "דוא״ל נשלל" subject_template: "כתובת הדוא״ל שלך נכונה?" text_body_template: | לא הצלחנו להגיע אליך דרך דוא״ל, עמך הסליחה. ההודעות האחרונות ששלחנו לך חזרו עקב בעיית שליחה. נוכל לבקש ממך לוודא ש[כתובת הדוא״ל שלך](%{base_url}/my/preferences/email) תקינה וזמינה? ייתכן שכדאי לך להוסיף את כתובת הדוא״ל שלנו לספר הכתובות / רשימת אנשי הקשר שלך כדי לשפר את איכות השליחה. email_bounced: | ההודעה אל %{email} הוחזרה. ### פרטים ``` text %{raw} ``` ignored_users_summary: title: "הסף של משתמשים בהתעלמות נחצה" subject_template: "משתמש שמתעלמים ממנו משתמשים רבים אחרים" text_body_template: | https://goo.gl/maps/Zevma6hoBcj225vH8, זו הודעה אוטומטית מטעם %{site_name} כדי ליידע אותך ש־@%{username} נכנס לרשימת ההתעלמות של %{ignores_threshold} משתמשים. ייתכן שמדובר במחדל שהולך ומתפתח בקרב קהילתנו. מוטב אולי [לסקור את הפוסטים העדכניים ביותר](%{base_url}/u/%{username}/summary) שיצר המשתמש, ואולי גם משתמשים אחרים ש[דוח המשתמשים שבהתעלמות](%{base_url}/admin/reports/top_ignored_users). להנחיות נוספות, נא לפנות אל [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines) שלנו. too_many_spam_flags: title: "יותר מידי דיגלי ספאם" subject_template: "חשבון חדש בהשהיה" text_body_template: | שלום, זו הודעה אוטומטית מהאתר %{site_name} כדי ליידע אותך שהפוסטים שלך הוסתרו באופן זמני כיוון שסומנו בדגל על ידי הקהילה. ליתר בטחון, החשבון החדש שלך הושתק ולא תהיה לך אפשרות להגיב או ליצור נושאים עד שחבר סגל יוכל לסקור את החשבון שלך. אנו מתנצלים על חוסר הנעימות. להנחיות נוספות, נא לפנות אל [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines) שלנו. too_many_tl3_flags: title: "יותר מדי דגלים מדרגת אמון 3" subject_template: "חשבון חדש בהשהיה" text_body_template: | שלום, זו הודעה אוטומטית מהאתר %{site_name} כדי ליידע אותך שהחשבון שלך הושהה עקב סימוני דגל רבים על ידי הקהילה. ליתר בטחון, החשבון החדש שלך הושתק ולא תהיה לך אפשרות להגיב או ליצור נושאים עד שחבר סגל יוכל לסקור את החשבון שלך. אנו מתנצלים על חוסר הנעימות. להנחיות נוספות, נא לפנות אל [הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines) שלנו. silenced_by_staff: title: "השתקה מצד הסגל" subject_template: "חשבון בהשהיה זמנית" text_body_template: | שלום, זו הודעה אוטומטית מאת %{site_name} כדי ליידע אותך שהחשבון שלך הושהה באופן זמני מטעמי משנה זהירות. עדיין מותר לך לעיין באתר, אך לא לענות או ליצור נושאים עד ש[חבר סגל](%{base_url}/about) יסקור את הפוסטים האחרונים שלך. אנו מתנצלים על אי הנוחות. להנחיות נוספות, נא לפנות ל[הנחיות הקהילה](%{base_url}/guidelines). user_automatically_silenced: title: "משתמש הושתק אוטומטית" subject_template: "המשתמש החדש %{username} הושתק עקב סימוני דגל מצד הקהילה" text_body_template: | זו הודעה אוטומטית. המשתמש החדש [%{username}](%{user_url}) הושתק אוטומטית כיוון שמספר משתמשים סימנו את הפוסט/ים של %{username} בדגל. נא [לסקור את הסימונים](%{base_url}/admin/flags). אם ההשתקה של %{username} אינה מוצדקת, יש ללחוץ על כפתור ביטול ההשתקה ב[עמוד הניהול עבור המשתמש הזה](%{user_url}). ניתן לשנות את הסף הזה בעזרת שינוי `silence_new_user` (השתקת משתמשים חדשים) בהגדרות האתר. spam_post_blocked: title: "פוסט ספאם נחסם" subject_template: "עקב קישורים חוזרים ונשנים הופעלה חסימה על המשתמש/ת החדש/ה %{username}" text_body_template: | זוהי הודעה אוטומטית. המשתמש החדש [%{username}](%{user_url}) ניסה ליצור מספר פוסטים עם קישורים אל %{domains}, אבל הפוסטים האלו נחסמו כדי למנוע ספאם. המשתמש עדיין יכול ליצור פוסטים חדשים שאינם מקשרים אל %{domains}. נא [לסקור את המשתמש](%{user_url}). ניתן לכוון זאת בהגדרות האתר `newuser_spam_host_threshold` (סף ספאם מארח למשתמש חדש) ו־`allowed_spam_host_domains` (שמות מתחם מורשים לספאם). מוטב להוסיף את %{domains} לרשימת ההיתר אם אין סיבה לחסום אותם. unsilenced: title: "השתקה בוטלה" subject_template: "החשבון כבר לא מושהה" text_body_template: | שלום, זו הודעה אוטומטית מאת %{site_name} כדי ליידע אותך שהחשבון שלך כבר לא מושהה לאחר סקירת הסגל. מעתה מותר לך ליצור תגובות ונושאים כבעבר. תודה על סבלנותך. pending_users_reminder: title: "תזכורת משתמשים ממתינים" subject_template: one: "משתמש %{count} ממתין לאישורכם" two: "%{count} משתמשים ממתינים לאישורכם" many: "%{count} משתמשים ממתינים לאישורכם" other: "%{count} משתמשים ממתינים לאישורכם" text_body_template: | ישנן הרשמות של משתמשים חדשים שממתינות לאישור (או דחייה) לפני שיתאפשר להם לגשת לפורום זה. [נא לסקור אותם](%{base_url}/review). download_remote_images_disabled: title: "הורדת תמונות מרוחקות מושבתת" subject_template: "הורדת תמונות מרוחקות מושבתת" text_body_template: "האפשרות \"הורדת תמונות מרוחקות\" נוטרלה בגלל שכל שטח האכסון שמוקצה ל\"תמונות שהורדו מרחוק\" נוצל." dashboard_problems: title: "בעיות בלוח המכוונים" subject_template: "עצה חדשה בלוח המחוונים של האתר שלך" text_body_template: | יש לנו עצה והמלצות חדשות עבורך בהתאם להגדרות האתר הנוכחיות שלך. עליך [לבקר בלוח המחוונים של האתר שלך](%{base_url}/admin) כדי לצפות בהן. אם לא מופיע שום דבר בלוח המחוונים, יכול להיות שחבר סגל אחר כבר טיפל בזה. ניתן לצפות בפעולות הסגל תחת [יומני פעילות סגל](%{base_url}/admin/logs/staff_action_logs). new_user_of_the_month: title: "אתם המשתמשים החדשים של החודש!" subject_template: "אתם המשתמשים החדשים של החודש!" text_body_template: | ברכותינו, זכית בפרס **המשתמש החדש לחודש %{month_year}**. :trophy: פרס זה מוענק לשני משתמשים חדשים כל חודש והוא יהיה זמין ב[עמוד העיטורים](%{url}). במהרה הפכת לחלק משמעותי מהקהילה שלנו. תודה על הצטרפותך ומעודדים אותך להמשיך בעשייתך הפורה! queued_posts_reminder: title: "תזכורת פוסטים בתור" subject_template: one: "פוסט ממתין לסקירה" two: "2 פוסטים ממתינים לסקירה" many: "%{count} פוסטים ממתינים לסקירה" other: "%{count} פוסטים ממתינים לסקירה" text_body_template: | שלום, פוסטים של משתמשים חדשים הושהו לצורך בדיקה והם כרגע ממתינים לסקירה. [ניתן לאשר או לדחות אותם כאן](%{base_url}/review?type=ReviewableQueuedPost) unsubscribe_link: | כדי להפסיק את הודעות הדוא״ל האלו, יש [ללחוץ כאן](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_link_and_mail: | כדי להפסיק את הודעות הדוא״ל האלו, יש [ללחוץ כאן](%{unsubscribe_url}). unsubscribe_mailing_list: | קיבלת את ההודעה הזאת כיוון שהפעלת מצב רשימת תפוצה. כדי לבטל את המינוי על ההודעות האלו, יש [ללחוץ כאן](%{unsubscribe_url}). subject_re: "תגובה: " subject_pm: "[PM] " email_from: "%{user_name} דרך %{site_name}" email_from_without_site: "%{user_name}" user_notifications: previous_discussion: "תגובות קודמות" reached_limit: one: "לתשומת לבך: אנו שולחים הודעת דוא״ל %{count} בכל יום לכל היותר. מומלץ לבדוק באתר אם יש כאלו שהוחזקו." two: "לתשומת לבך: אנו שולחים %{count} הודעות דוא״ל בכל יום לכל היותר. מומלץ לבדוק באתר אם יש כאלו שהוחזקו. דרך אגב, תודה על הפופולריות שלך!" many: "לתשומת לבך: אנו שולחים %{count} הודעות דוא״ל בכל יום לכל היותר. מומלץ לבדוק באתר אם יש כאלו שהוחזקו. דרך אגב, תודה על הפופולריות שלך!" other: "לתשומת לבך: אנו שולחים %{count} הודעות דוא״ל בכל יום לכל היותר. מומלץ לבדוק באתר אם יש כאלו שהוחזקו. דרך אגב, תודה על הפופולריות שלך!" in_reply_to: "בתגובה ל" unsubscribe: title: "ביטול מנוי" description: "לא מעניין אותך לקבל את ההודעות האלו? אין בעיה! לחיצה למטה תסיר את המנוי שלך מיידית:" reply_by_email: "[בקרו בנושא](%{base_url}%{url}) או ענו למייל זה כדי להגיב." reply_by_email_pm: "יש [לבקר בהודעה](%{base_url}%{url}) או להשיב להודעת דוא״ל זו כדי להגיב אל %{participants}." only_reply_by_email: "השיבו למייל זה כדי לענות." only_reply_by_email_pm: "יש להשיב להודעה הזאת כדי להגיב אל %{participants}." visit_link_to_respond: "[בקרו בנושא](%{base_url}%{url}) כדי לענות." visit_link_to_respond_pm: "יש [לבקר בהודעה](%{base_url}%{url}) כדי להגיב אל %{participants}." reply_above_line: "## נא להקליד את התגובה שלך מעל לשורה הזאת. ##" posted_by: "פורסם על ידי %{username} ב %{post_date}" pm_participants: "משתתפים: %{participants}" invited_group_to_private_message_body: "הקבוצה @%{group_name} הוזמנה להתכתבות על ידי %{username} \n\n> **[%{topic_title}](%{topic_url})**\n>\n> %{topic_excerpt}\n\nבאתר\n\n> %{site_title} -- %{site_description}\n\nכדי להצטרף להודעה יש ללחוץ על הקישור שלהלן:\n\n%{topic_url}\n" invited_to_private_message_body: | הוזמנת להתכתב על ידי%{username} > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} באתר > %{site_title} -- %{site_description} כדי להצטרף להודעה יש ללחוץ על הקישור שלהלן: %{topic_url} invited_to_topic_body: | הוזמנת לדיון על ידי %{username} > **[%{topic_title}](%{topic_url})** > > %{topic_excerpt} באתר > %{site_title} -- %{site_description} כדי להצטרף לדיון יש ללחוץ על הקישור שלהלן: %{topic_url} user_invited_to_private_message_pm_group: title: "משתמש הזמין קבוצה להודעה פרטית" subject_template: "[%{email_prefix}] @%{group_name} הוזמנה להודעה ‚%{topic_title}’ על ידי %{username}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm: title: "משתמש/ת הוזמן/ה להודעה פרטית" subject_template: "[%{email_prefix}] %{username} הזמין אותך להודעה '%{topic_title}'" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_private_message_pm_staged: title: "משתמש/ת הוזמן/ה להודעה פרטית מבוימת" subject_template: "הוזמנת לדיון '%{topic_title}' על ידי [%{email_prefix}] %{username}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_invited_to_topic: title: "משתמש/ת הוזמן/ה לנושא" subject_template: "הוזמנת לדיון שכותרתו '%{topic_title}' על ידי [%{email_prefix}] %{username}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{respond_instructions} user_replied: title: "משתמש/ת הגיב" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_replied_pm: title: "משתמש/ת הגיב/ה בהודעה פרטית" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_quoted: title: "משתמש/ת צוטט/ה" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_linked: title: "משתמש/ת קושר/ה" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned: title: "משתמש/ת הוזכר/ה" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_mentioned_pm: title: "משתמש אזכר הודעה פרטית" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned: title: "קבוצת משתמש הוזכרה" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm: subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_group_mentioned_pm_group: subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted: title: "משתמש/ה פרסם/ה" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_watching_first_post: title: "משתמש/ת צופה בפוסט ראשון" subject_template: "[%{email_prefix}] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm: title: "משתמש/ת פרסם/ה הודעה פרטית" subject_template: "[%{email_prefix}] [PM] %{topic_title}" text_body_template: | %{header_instructions} %{message} %{context} %{respond_instructions} user_posted_pm_staged: title: "משתמש/ת פרסם/ה הודעה פרטית מבוימת" subject_template: "%{optional_re}%{topic_title}" text_body_template: |2 %{message} account_suspended: title: "חשבון מושעה" subject_template: "[%{email_prefix}] חשבונך הושעה" text_body_template: | הושעית מהפורום עד %{suspended_till}. סיבה - %{reason} account_suspended_forever: title: "חשבון מושעה" subject_template: "[%{email_prefix}] חשבונך הושעה" text_body_template: | הושעית מהפורום. הסיבה - %{reason} account_silenced: title: "חשבון מושתק" subject_template: "[%{email_prefix}] חשבונך הושתק" text_body_template: | הושתקת בפורום עד %{silenced_till}. סיבה - %{reason} account_silenced_forever: title: "חשבון מושתק" subject_template: "[%{email_prefix}] חשבונך הושתק" text_body_template: | הושתקת בפורום. הסיבה - %{reason} account_exists: title: "החשבון כבר קיים" subject_template: "[%{email_prefix}] החשבון כבר קיים" text_body_template: | הרגע ניסית ליצור חשבון אצל %{site_name}, או שניסית לשנות כתובת דוא״ל של חשבון לכדי %{email}. למרות שכבר יש חשבון עם הכתובת %{email}. אם שכחת את הססמה שלך, ניתן [לאפס אותה כעת](%{base_url}/password-reset). אם לא ניסית ליצור חשבון עבור %{email} או לשנות את כתובת הדוא״ל, אל חשש – אפשר להתעלם מההודעה הזו לחלוטין. אם צצות לך שאלות, ניתן [ליצור קשר עם הסגל הידידותי שלנו](%{base_url}/about). account_second_factor_disabled: title: "אימות דו־שלבי מושבת" subject_template: "[%{email_prefix}] אימות דו־שלבי מושבת" text_body_template: | אימות דו־שלבי הושבת לחשבונך אצל %{site_name}. מעתה יתאפשר לך להיכנס עם ססמתך בלבד, לא נדרש אף קוד אימות נוסף. אם לא בחרת להשבית אימות דו־שלבי, יתכן שחשבונך הושחת. אם צצות לך שאלות, ניתן [ליצור קשר עם הסגל הידידותי שלנו](%{base_url}/about). digest: why: "סיכום קצר של %{site_link} מאז ביקורך האחרון ב-%{last_seen_at}" since_last_visit: "מאז ביקורכם האחרון" new_topics: "נושאים חדשים" unread_notifications: "התראות שלא נקראו" unread_high_priority: "הודעות בדחיפות גבוהה שלא נקראו" liked_received: "לייקים שהתקבלו" new_users: "משתמשים חדשים" popular_topics: "נושאים פופולאריים" follow_topic: "עיקבו אחרי נושא זה" join_the_discussion: "קראו עוד" popular_posts: "פוסטים פופולאריים" more_new: "חדש בשבילכם" subject_template: "[%{email_prefix}] סיכום" unsubscribe: "סיכום זה נשלח ממערכת %{site_link} כאשר לא נרשמת פעילות במשך זה מה. ניתן לשנות את %{email_preferences_link} או %{unsubscribe_link} כדי לבטל את המינוי. " your_email_settings: "הגדרות הדוא״ל שלך" click_here: "ללחוץ כאן" from: "%{site_name}" preheader: "סיכום קצר מאז ביקורכם האחרון ב-%{last_seen_at}" forgot_password: title: "שכח/ה סיסמה" subject_template: "[%{email_prefix}] איפוס סיסמה" text_body_template: | מישהו ביקש לאפס את הססמה שלך באתר [%{site_name}](%{base_url}). אם לא מדובר בך, ניתן פשוט להתעלם מהודעה זו. יש ללחוץ על הקישור הבא כדי לבחור ססמה חדשה: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} email_login: title: "כניסה דרך קישור" subject_template: "[%{email_prefix}] כניסה דרך קישור" text_body_template: | להלן קישור הכניסה שלך אל [%{site_name}](%{base_url}). אם לא ביקשת את הקישור הזה, אפשר להתעלם ממנו ללא כל חשש. יש ללחוץ על הקישור הבא כדי להיכנס: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} set_password: title: "קביעת סיסמה" subject_template: "[%{email_prefix}] קביעת סיסמה" text_body_template: | מישהו ביקש להוסיף סיסמה לחשבון שלכם ב-[%{site_name}](%{base_url}). לחילופין, אתם יכולים להתחבר באמצעות כל שירות מקוון נתמך (גוגל, פייסבוק, וכד׳) שמקושר עם כתובת מייל זו. אם לא אתם ביקשתם זאת, אתם יכולים פשוט להתעלם ממייל זה. לחצו על הקישור הבא כדי לבחור סיסמה: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} admin_login: title: "כניסת הנהלה" subject_template: "[%{email_prefix}] התחברות" text_body_template: | התקבלה בקשה להיכנס לחשבון שלך אצל [%{site_name}](%{base_url}). אם הבקשה הזאת לא בוצעה על ידיך, אפשר להתעלם מההודעה הזאת. יש ללחוץ על הקישור הבא כדי להיכנס: %{base_url}/session/email-login/%{email_token} account_created: title: "חשבון נוצר" subject_template: "[%{email_prefix}] החשבון החדש שלך" text_body_template: | חשבון חדש נוצר עבורך באתר %{site_name} יש ללחוץ על הקישור הבא כדי לבחור ססמה לחשבון החדש שלך: %{base_url}/u/password-reset/%{email_token} confirm_new_email: title: "אישור מייל חדש" subject_template: "[%{email_prefix}] אשרו את כתובת המייל החדשה שלכם" text_body_template: | לחיצה על הקישור %{site_name} תאשר את כתובת הדוא״ל החדשה שלך: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} אם לא ביקשת לערוך שינוי שכזה, נא ליצור קשר עם [הנהלת האתר](%{base_url}/about). confirm_new_email_via_admin: title: "אישור כתובת דוא״ל חדשה" subject_template: "[%{email_prefix}] אישור כתובת הדוא״ל החדשה שלך" text_body_template: | לחיצה על הקישור %{site_name} תאשר את כתובת הדוא״ל החדשה שלך: %{base_url}/u/confirm-new-email/%{email_token} החלפת כתובת הדוא״ל הוגשה על ידי הנהלת האתר. אם לא ביקשת לערוך שינוי שכזה, נא ליצור קשר עם [הנהלת האתר](%{base_url}/about). confirm_old_email: title: "אישור מייל ישן" subject_template: "[%{email_prefix}] אשרו את כתובת המייל הנוכחית שלכם" text_body_template: | לפני שנוכל להחליף את כתובת הדוא״ל שלך, עלינו לאשר שיש לך שליטה בחשבון הדוא״ל הנוכחי. לאחר השלמת השלב הזה, נבקש ממך לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה. ניתן לאשר את כתובת הדוא״ל הנוכחית שלך לגישה לאתר %{site_name} בלחיצה על הקישור הבא: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} confirm_old_email_add: title: "אישור דוא״ל ישן (הוספה)" subject_template: "[%{email_prefix}] אשרו את כתובת המייל הנוכחית שלכם" text_body_template: | לפני שיתאפשר לנו להוסיף כתובת דוא״ל חדשה, עלינו לאמת את שליטתך על כתובת הדוא״ל הנוכחית. לאחר השלמת השלב הזה, נבקש ממך לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה. ניתן לאשר את כתובת הדוא״ל הנוכחית עבור %{site_name} בלחיצה על הקישור הבא: %{base_url}/u/confirm-old-email/%{email_token} notify_old_email: title: "התראת דוא״ל ישן" subject_template: "[%{email_prefix}] כתובת הדוא״ל שלך הוחלפה" text_body_template: | זוהי הודעה אוטומטית כדי ליידע אתכם שכתובת המייל שלכם עבור %{site_name} שונתה. אם זה נעשה בטעות, אנא צרו קשר עם מנהל האתר. כתובת המייל שלכם שונתה ל: %{new_email} notify_old_email_add: title: "הודעה לכתובת הדוא״ל הקודמת (הוספה)" subject_template: "[%{email_prefix}] נוספה כתובת דוא״ל חדשה" text_body_template: | זו הודעה אוטומטית שנועדה ליידע אותך שנוספה כתובת דוא״ל עבור %{site_name}. אם זה נעשה בטעות, נא ליצור קשר עם הנהלת האתר. כתובת הדוא״ל שנוספה לחשבונך היא: %{new_email} signup_after_approval: title: "הרשמה אחרי אישור" subject_template: "אושרתם באתר %{site_name}!" text_body_template: | ברוך בואך אל %{site_name}! חבר סגל אישר את החשבון שלך אצל %{site_name}. מעתה יתאפשר לך לגשת לחשבון החדש שלך על ידי כניסה אליו בכתובת: %{base_url} אם אין אפשרות ללחוץ על הקישור שלהלן, כדאי לנסות להעתיק ולהדביק אותו לסרגל הכתובות של הדפדפן. %{new_user_tips} אנו דוגלים ב[התנהלות קהילתית מתורבתת](%{base_url}/guidelines) בכל עת. השתתפות מהנה! signup_after_reject: title: "הרשמה לאחר דחייה" subject_template: "נדחית מהאתר %{site_name}" text_body_template: | מישהו מחברי הסגל דחה את החשבון שלך באתר %{site_name}. %{reject_reason} signup: title: "הרשמה" subject_template: "[%{email_prefix}] אשרו את חשבונכם החדש" text_body_template: | ברוך בואך אל %{site_name}! יש ללחוץ על הקישור הבא כדי לאשר ולהפעיל את החשבון החדש שלך: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} אם הקישור למעלה אינו לחיץ, כדאי לנסות להעתיק ולהדביק אותו בשורת הכתובת של הדפדפן שלך. activation_reminder: title: "תזכורת הפעלה" subject_template: "[%{email_prefix}] תזכורת לאשר את החשבון שלך" text_body_template: | ברוך בואך אל %{site_name}! זו היא תזכורת ידידותית להפעלת החשבון שלך. יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר ולהפעיל את החשבון החדש שלך: %{base_url}/u/activate-account/%{email_token} אם הקישור שלהלן אינו זמין ללחיצה, מוטב לנסות להעתיק ולהדביק אותו לסרגל הכתובות של הדפדפן שלך. suspicious_login: title: "התראת כניסה חדשה" subject_template: "[%{site_name}] כניסה חדשה מ%{location}" text_body_template: | שלום, שמנו לב שנכנסת ממכשיר או ממיקום שאינו אופייני לך. זאת הייתה פעילות שלך? - מיקום: %{location} (%{client_ip}) - דפדפן: %{browser} - מכשיר: %{device} – %{os} אם זאת הייתה פעילות שלך, נהדר! לא צריך לעשות שום דבר. אם לא מדובר בפעולות מטעמך, אנא [לסקור את ההפעלות הנוכחיות שלך](%{base_url}/my/preferences/account) לצד שיקול בכובד ראש להחלפת הססמה שלך. post_approved: title: "הפוסט שלך אושר" subject_template: "[%{site_name}] הפוסט שלך אושר" text_body_template: | שלום, זו הודעה אוטומטית מהאתר %{site_name} שנשלחה כדי להודיע לך ש[ההודעה שלך] (%{base_url}%{post_url}) אושרה. page_forbidden: title: "אופס! זה עמוד פרטי." site_setting_missing: "יש להגדיר את ההגדרה `%{name}` באתר." page_not_found: title: "אופס! הדף לא קיים או שהוא פרטי." popular_topics: "פופלארי" recent_topics: "לאחרונה" see_more: "עוד" search_title: "חיפוש באתר זה" search_button: "חיפוש" offline: title: "לא ניתן לטעון את היישום" offline_page_message: "נראה כאילו אין לך תקשורת לאינטרנט! נא לבדוק את חיבור הרשת שלך ולנסות שוב." login_required: welcome_message: | ## [ברוך בואך אל %{title}](#welcome) נדרש חשבון. נא ליצור חשבון או להיכנס כדי להמשיך. welcome_message_invite_only: | ## [ברוך בואך אל %{title}](#welcome) נדרש חשבון. נא לבקש מחבר קיים לשלוח לך הזמנה או להיכנס כדי להמשיך. deleted: "נמחק" image: "תמונה" upload: edit_reason: "עותקים מקומיים של תמונות שהורדו" unauthorized: "הקובץ שמועמד להעלאה אינו מורשה (סיומות מורשות: %{authorized_extensions}), עמך הסליחה." pasted_image_filename: "תמונה שהודבקה" store_failure: "נכשלה שמירת העלאה #%{upload_id} עבור משתמש #%{user_id}." file_missing: "סליחה, עליך לספק קובץ להעלות." empty: "הקובץ שסיפקת ריק, עמך הסליחה." failed: "ההעלאה שלך נכשלה, נא לנסות שוב, עמך הסליחה." png_to_jpg_conversion_failure_message: "אירעה שגיאה בעת המרה מ־PNG ל־JPG." optimize_failure_message: "אירעה שגיאה בעת מיטוב התמונה שהועלתה." download_failure: "הורדת הקובץ מהספק החיצוני נכשלה." size_mismatch_failure: "גודל הקובץ שנשלח ל־S3 לא תואם לגודל המשלוח המוצהר. %{additional_detail}" create_mutlipart_failure: "יצירת העלאה מרובת חלקים באחסון החיצוני נכשלה." abort_mutlipart_failure: "ביטול העלאה מרובת חלקים באחסון החיצוני נכשל." complete_mutlipart_failure: "השלמת העלאה מרובת חלקים באחסון החיצוני נכשלה." external_upload_not_found: "ההעלאה לא נמצאה באחסון החיצוני. %{additional_detail}" checksum_mismatch_failure: "בדיקת התקינות של הקובץ שהעלית שגויה. יכול להיות שתוכן הקובץ השתנה במהלך ההעלאה. נא לנסות שוב." cannot_promote_failure: "לא ניתן להשלים את ההעלאה, יתכן שהיא כבר הושלמה או נכשלה בעבר." attachments: too_large: "מצטערים, הקובץ שאתם מנסים להעלות גדול מידי (הגודל המקסימלי המותר הוא %{max_size_kb}KB)." too_large_humanized: "הקובץ המועמד לשליחה גדול מדי (הגודל המרבי המותר הוא %{max_size}), עמך הסליחה." images: too_large: "סליחה, אך התמונה שאתם מנסים להעלות גדולה מידי. (הגודל המקסימלי הוא %{max_size_kb}KB), אנא שנו את הגודל ונסו שנית." too_large_humanized: "התמונה המועמדת לשליחה גדולה מדי (הגודל המרבי הוא %{max_size}), נא לשנות את הגודל ולנסות שוב." larger_than_x_megapixels: "מצטערים, התמונה שאתם מנסים להעלות היא גדולמה מידי (הגודל המירבי הוא %{max_image_megapixels}-מגה-פיקסלים), אנא שנו את גודלה ונסו שוב." size_not_found: "מצטערים, אבל לא יכולנו לקבוע את גודל התמונה. אולי יש בעיה טכנית בתמונה?" placeholders: too_large: "(תמונה שגודלה חורג מ־%{max_size_kb} ק״ב)" too_large_humanized: "(גודל התמונה חורג מ־%{max_size})" avatar: missing: "מצטערים, אנחנו לא יכולים למצוא אף דמות שמקושרת לכתובת מייל זו. תוכלו להעלות זאת שוב?" flag_reason: sockpuppet: "משתמש חדש יצר נושא, ומשתמש חדש אחר מאותה כתובת IP (%{ip_address}) ענו להם. ראו את הגדרת האתר `flag_sockpuppets`." spam_hosts: "משתמש חדש זה ניסה ליצור מספר פוסטים עם קישורים לאותו שם המתחם. כל הפוסטים מאת המשתמש הזה שכוללים קישורים דורשים סקירה. יש לעיין בהגדרת האתר `newuser_spam_host_threshold` (סף ספאם מארח למשתמש חדש)." skipped_email_log: exceeded_emails_limit: "נחצה max_emails_per_day_per_user" exceeded_bounces_limit: "נחצה bounce_score_threshold" mailing_list_no_echo_mode: "התראות רשימת תפוצה ינוטרלו עבור הפוסטים של המשתמש עצמו" user_email_no_user: "לא נמצא משתמש/ת עם מזהה %{user_id}" user_email_post_not_found: "לא נמצא פוסט עם מזהה %{post_id}" user_email_anonymous_user: "המשתמש אלמוני" user_email_user_suspended_not_pm: "המשתמש מושהה, לא הודעה" user_email_seen_recently: "המשתמש נראה לאחרונה" user_email_notification_already_read: "ההתראה שעבורה נשלח מייל זה כבר נקראה" user_email_notification_topic_nil: "post.topic הוא nil" user_email_post_user_deleted: "המשתמש של פוסט זה נמחק." user_email_post_deleted: "הפוסט נמחק על ידי הכותב שלו" user_email_user_suspended: "המשתמש הושעה" user_email_already_read: "המשתמש כבר קרא פוסט זה" user_email_access_denied: "למשתמש אין הרשאה לצפות בפוסט הזה" user_email_no_email: "לא משויכת כתובת דוא״ל למזהה המשתמש %{user_id}" sender_message_blank: "ההודעה ריקה" sender_message_to_blank: "message.to ריק" sender_text_part_body_blank: "text_part.body ריק" sender_body_blank: "גוף ריק" sender_post_deleted: "פוסט נמחק" sender_message_to_invalid: "כתובת דוא״ל הנמען שגויה" sender_topic_deleted: "הנושא נמחק" group_smtp_post_deleted: "פוסט נמחק" group_smtp_topic_deleted: "הנושא נמחק" group_smtp_disabled_for_group: "smtp הושבת עבור הקבוצה" color_schemes: base_theme_name: "בסיס" light: "בהיר" dark: "כהה" neutral: "נייטרלי" grey_amber: "ענבר אפור" shades_of_blue: "גווני כחול" latte: "לאטה" summer: "קיץ" dark_rose: "ורד כהה" wcag: "נגיש בהיר" wcag_theme_name: "נגיש בהיר" wcag_dark: "נגיש כהה" wcag_dark_theme_name: "נגיש כהה" default_theme_name: "בררת מחדל" light_theme_name: "בהיר" dark_theme_name: "כהה" neutral_theme_name: "נייטרלי" grey_amber_theme_name: "ענבר אפור" shades_of_blue_theme_name: "גווני כחול" latte_theme_name: "לאטה" summer_theme_name: "קיץ" dark_rose_theme_name: "ורד כהה" edit_this_page: "עריכת עמוד זה" csv_export: boolean_yes: "כן" boolean_no: "לא" rate_limit_error: "ניתן להוריד פוסטים פעם ביום, אנא נסו שוב מחר." static_topic_first_reply: | ערכו את הפוסט הראשון בנושא זה כדי לשנות את התכנים של העמוד %{page_name}. guidelines_topic: title: "שאלות נפוצות / הנחיות" tos_topic: title: "תנאי השימוש" body: | תנאים אלו משמשים לאכיפת אופן השימוש בפורום המקוון שבכתובת <%{base_url}>. כדי להשתמש בפורום, עליך להסכים לתנאים האלה מול %{company_name}, החברה שמפעילה את הפורום. חוזה זה מנוסח בחלקו בלשון זכר אך פונה לשני המגדרים באופן שווה, עמכן הסליחה. החברה עשויה להציע מוצרים ושירותים נוספים, תחת תנאים שונים. תנאים אלו חלים אך ורק על השימוש בפורום. דילוג אל: - [תנאים חשובים](#heading--important-terms) - [הרשאתך להשתמש בפורום](#heading--permission) - [תנאים לשימוש בפורום](#heading--conditions) - [שימוש הולם](#heading--acceptable-use) - [תקינת תוכן](#heading--content-standards) - [אכיפה](#heading--enforcement) - [החשבון שלך](#heading--your-account) - [התוכן שלך](#heading--your-content) - [האחריות שלך](#heading--responsibility) - [הצהרות](#heading--disclaimers) - [הגבלות אחריות](#heading--liability) - [משוב](#heading--feedback) - [סיום התקשרות](#heading--termination) - [ערעורים](#heading--disputes) - [תנאים כלליים](#heading--general) - [יצירת קשר](#heading--contact) - [שינויים](#heading--changes)